All language subtitles for Perfect.Strangers.S07E11.Dimitris.World.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:13,081 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:14,082 --> 00:00:16,417 Nothing to rearrange 3 00:00:16,484 --> 00:00:19,353 Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,420 --> 00:00:22,456 Like you need some kinda change 5 00:00:23,724 --> 00:00:27,395 No matter what the odds are this time 6 00:00:27,461 --> 00:00:29,630 Nothing's going to stand in my way 7 00:00:29,697 --> 00:00:33,201 This flame in my heart like a long lost friend 8 00:00:33,267 --> 00:00:37,271 Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,239 --> 00:00:41,175 Standing tall 10 00:00:41,242 --> 00:00:45,012 On the wings of my dream 11 00:00:45,079 --> 00:00:48,048 Rise and fall 12 00:00:48,116 --> 00:00:51,785 On the wings of my dream 13 00:00:51,852 --> 00:00:53,287 The rain and thunder 14 00:00:53,354 --> 00:00:55,055 The wind and haze 15 00:00:55,123 --> 00:00:58,292 I'm bound for better days 16 00:00:58,359 --> 00:01:01,762 It's my life and my dream 17 00:01:01,829 --> 00:01:05,333 Nothing's going to stop me now 18 00:01:26,554 --> 00:01:28,088 Bartokomous, I've been looking for you. 19 00:01:28,156 --> 00:01:29,657 Well, congratulations, Mr. Wainwright. 20 00:01:29,723 --> 00:01:33,026 You found me. 21 00:01:33,093 --> 00:01:34,828 No, no. Go ahead. 22 00:01:35,763 --> 00:01:36,830 Bartokomous! 23 00:01:38,432 --> 00:01:40,434 I want to talk to you about the sheep cartoon 24 00:01:40,501 --> 00:01:41,735 you draw for the company newsletter. 25 00:01:41,802 --> 00:01:44,872 You know, "Dimitri's World." 26 00:01:44,938 --> 00:01:46,174 on Dimitri's cheek. 27 00:01:46,240 --> 00:01:49,310 I, I had a brownie while I was drawing. 28 00:01:49,377 --> 00:01:51,111 I never noticed it. 29 00:01:51,179 --> 00:01:53,013 I'm dropping "Kangaroo Cowboy" 30 00:01:53,080 --> 00:01:54,815 from the cartoon page of The Chronicle 31 00:01:54,882 --> 00:01:57,485 and I want to replace it with "Dimitri's World" 32 00:01:57,551 --> 00:01:59,520 and I want you to draw it. 33 00:01:59,587 --> 00:02:01,755 Thank you, Mr. Wainwright. 34 00:02:01,822 --> 00:02:05,193 I promise you, you will never live to regret this. 35 00:02:11,199 --> 00:02:12,466 Yes, well, uh... 36 00:02:12,533 --> 00:02:13,534 You know, you do a pretty good job 37 00:02:13,601 --> 00:02:15,102 drawing this little sheep. 38 00:02:15,169 --> 00:02:17,938 Hey, do you want to see 39 00:02:18,005 --> 00:02:19,607 Well, I... Come on! 40 00:02:19,673 --> 00:02:21,809 Come on! Come over here. 41 00:02:21,875 --> 00:02:24,512 This my secret drawer. 42 00:02:24,578 --> 00:02:28,282 Now, look, this is one of my particular favorite cartoons. 43 00:02:28,349 --> 00:02:30,718 Um, in the, in the first one 44 00:02:30,784 --> 00:02:32,686 Dimitri standing at the street corner 45 00:02:32,753 --> 00:02:34,622 looking across the street at one of them lights 46 00:02:34,688 --> 00:02:37,258 that says "Don't walk" and "Walk." 47 00:02:37,325 --> 00:02:39,193 And then... 48 00:02:39,260 --> 00:02:42,363 And then the really funny part comes 49 00:02:42,430 --> 00:02:44,998 here at the end where we realize 50 00:02:45,065 --> 00:02:49,002 that Dimitri is too short to push the button. 51 00:02:49,069 --> 00:02:51,239 (LAUGHING) 52 00:02:52,806 --> 00:02:54,242 He's just... 53 00:02:54,308 --> 00:02:56,076 He's too short to push the button. 54 00:02:56,143 --> 00:02:58,212 (MUMBLING) 55 00:03:02,316 --> 00:03:03,917 I think we should seek the input 56 00:03:03,984 --> 00:03:06,119 of a good writer to help you with the words. 57 00:03:06,186 --> 00:03:09,757 Now, what we need is a writer with a unique talent. 58 00:03:09,823 --> 00:03:13,193 I'm not sure anyone here at The Chronicle fills the bill. 59 00:03:13,261 --> 00:03:15,996 I could! I could do it, sir! I could be unique! 60 00:03:16,063 --> 00:03:18,932 I... I have a file full of unique articles. 61 00:03:21,001 --> 00:03:23,070 There is no job too big for Larry Appleton. 62 00:03:23,136 --> 00:03:25,639 The Chronicle is my life, sir. 63 00:03:25,706 --> 00:03:27,675 You may be right, Appleton. 64 00:03:27,741 --> 00:03:30,244 I can't picture you having a life away from here. 65 00:03:32,246 --> 00:03:33,414 All right, you've got the job. 66 00:03:33,481 --> 00:03:36,083 Oh, thank you, sir! 67 00:03:36,149 --> 00:03:37,518 I've never let you down in the past. 68 00:03:37,585 --> 00:03:39,987 Well, I have let you down in the past 69 00:03:40,053 --> 00:03:44,558 Appleton. Yes, sir. 70 00:03:44,625 --> 00:03:46,327 Appleton, fill in the bubbles. 71 00:03:47,361 --> 00:03:48,529 Fill in the bubbles, sir? 72 00:03:48,596 --> 00:03:50,564 I want you to help Bartokomous 73 00:03:50,631 --> 00:03:51,965 write his Dimitri cartoon. 74 00:03:52,032 --> 00:03:53,901 If I like it, I'll put Dimitri's World 75 00:03:53,967 --> 00:03:55,403 on the children's page of The Chronicle 76 00:03:55,469 --> 00:03:56,870 a week from Sunday. 77 00:04:01,041 --> 00:04:02,910 I'm writing a cartoon? 78 00:04:02,976 --> 00:04:04,578 Cousin, this the most exciting thing 79 00:04:04,645 --> 00:04:06,146 that ever happened to me. 80 00:04:06,213 --> 00:04:08,282 I'm going to be sharing Dimitri with the world. 81 00:04:08,349 --> 00:04:11,452 And I'm going to be doing it 82 00:04:11,519 --> 00:04:12,786 I am so jazzed! 83 00:04:12,853 --> 00:04:15,689 I am the happiest Mypiot in shoes! 84 00:04:15,756 --> 00:04:20,561 I have to sing! I have to dance! I have to fly! 85 00:04:21,695 --> 00:04:24,365 Balki? Balki? Yes? 86 00:04:24,432 --> 00:04:26,099 Yes, Miss Lydia? Uh, do you have my mail? 87 00:04:26,166 --> 00:04:29,937 Oh, I'm sorry, Miss Lydia. 88 00:04:30,003 --> 00:04:33,206 but don't worry because I can always bring you to your mail. 89 00:04:33,273 --> 00:04:35,008 (LYDIA LAUGHING) 90 00:04:36,710 --> 00:04:38,011 There you go. Oh, thank you. 91 00:04:38,078 --> 00:04:39,613 Oh, well, what excitement? 92 00:04:39,680 --> 00:04:42,650 Well, you see, my, my little cartoon, "Dimitri's World" 93 00:04:42,716 --> 00:04:45,118 is going to be moving from the company newsletter 94 00:04:45,185 --> 00:04:47,220 to The Chronicle and I am going to be drawing it 95 00:04:47,287 --> 00:04:49,022 and Cousin Larry is going to be writing it! 96 00:04:49,089 --> 00:04:50,791 Oh! Oh! 97 00:04:50,858 --> 00:04:52,560 Oh! 98 00:04:52,626 --> 00:04:54,628 Oh, congratulations, Balki. Thank you. 99 00:04:54,695 --> 00:04:56,864 Do you want to see it? Oh, yes! 100 00:04:56,930 --> 00:04:57,965 Whoa! 101 00:04:59,900 --> 00:05:01,935 It's a, it's a little rough 102 00:05:02,002 --> 00:05:04,171 because I haven't shaded it in yet. 103 00:05:04,237 --> 00:05:07,274 Cousin, I'd love to stay here and tickle your brain 104 00:05:07,341 --> 00:05:08,542 for some Dimitri ideas 105 00:05:08,609 --> 00:05:11,078 but, but I got to go deliver this mail. 106 00:05:11,144 --> 00:05:12,346 (LYDIA LAUGHS) 107 00:05:14,815 --> 00:05:17,418 Don't think until I get back. 108 00:05:17,485 --> 00:05:18,886 I know I won't. 109 00:05:20,020 --> 00:05:21,755 (INDISTINCT SHOUTING) 110 00:05:26,193 --> 00:05:28,362 I'm writing a cartoon! 111 00:05:31,532 --> 00:05:34,802 so, so I can tell her, 112 00:05:34,868 --> 00:05:37,505 "I'm putting words in a sheep's mouth." 113 00:05:39,006 --> 00:05:40,774 You know, I... I'm not gonna stand for it. 114 00:05:40,841 --> 00:05:42,510 I'm just gonna tell Mr. Wainwright I won't do it. 115 00:05:42,576 --> 00:05:43,944 Wait, wait, wait a minute, Larry. 116 00:05:44,011 --> 00:05:47,915 Larry! Dimitri's not just a sheep. 117 00:05:47,981 --> 00:05:49,750 He's a gold mine. 118 00:05:51,852 --> 00:05:53,353 What do you mean, "A gold mine?" 119 00:05:53,421 --> 00:05:55,122 Larry, this cartoon could end up 120 00:05:55,188 --> 00:05:57,925 running in papers all over the country. 121 00:05:57,991 --> 00:06:00,761 Dimitri could be bigger than Garfield! 122 00:06:00,828 --> 00:06:02,830 Just think of the marketing possibilities 123 00:06:02,896 --> 00:06:06,467 of a soft, wooly, cuddly sheep. 124 00:06:06,534 --> 00:06:09,637 Dimitri calendars, lunch boxes, 125 00:06:09,703 --> 00:06:11,672 coffee cups, greeting cards... 126 00:06:11,739 --> 00:06:16,143 Coloring books, posters, breakfast cereal. 127 00:06:21,281 --> 00:06:23,417 that lays the golden egg. 128 00:06:33,226 --> 00:06:36,329 Now, ahem, in this first scene you're supposed to be sad 129 00:06:36,396 --> 00:06:39,433 so, let me see sad. 130 00:06:42,369 --> 00:06:44,438 Hi, Balki. Oh, hi, cousin. 131 00:06:44,505 --> 00:06:46,239 Okay... 132 00:06:46,306 --> 00:06:48,108 Take five, babe. 133 00:06:51,479 --> 00:06:53,447 Ready to get started on Dimitri? 134 00:06:53,514 --> 00:06:57,384 Well, not so fast, Balki. 135 00:06:57,451 --> 00:07:00,788 decide on a basic concept for the cartoon. 136 00:07:00,854 --> 00:07:02,656 I've given this a lot of thought 137 00:07:02,723 --> 00:07:05,258 and I think it would be good for the first cartoon 138 00:07:05,325 --> 00:07:07,895 the first time we see Dimitri, what is he doing? 139 00:07:07,961 --> 00:07:10,464 He is helping out with chores. 140 00:07:12,866 --> 00:07:15,035 I like him for that. Don't you? 141 00:07:16,737 --> 00:07:19,039 Balki, that's sweet. 142 00:07:19,106 --> 00:07:20,908 Oh, thank you, cousin. 143 00:07:20,974 --> 00:07:22,710 But sweet stinks. 144 00:07:24,244 --> 00:07:26,446 But, cousin, uh... 145 00:07:27,380 --> 00:07:30,150 Dimitri is a... Is a sweet 146 00:07:30,217 --> 00:07:33,153 kind, cuddly little sheep. 147 00:07:33,220 --> 00:07:35,122 Balki, today's kids 148 00:07:35,188 --> 00:07:38,058 don't want sweet, kind, and cuddly. 149 00:07:39,493 --> 00:07:42,896 See, see, what today's kids want 150 00:07:42,963 --> 00:07:46,500 is a, is a sheep that's gonna be doing everything 151 00:07:46,567 --> 00:07:49,570 they want to do but can't. 152 00:07:53,040 --> 00:07:54,508 skip school! 153 00:07:56,343 --> 00:07:59,647 They, they want a rebellious, mischievous sheep. 154 00:08:01,849 --> 00:08:03,917 They want a four-legged Bart Simpson. 155 00:08:09,322 --> 00:08:11,692 Then why don't they just put two more legs on Bart 156 00:08:11,759 --> 00:08:13,694 and leave Dimitri alone. 157 00:08:14,995 --> 00:08:17,264 Okay, Balki, you don't understand. 158 00:08:17,330 --> 00:08:19,099 No, no, cousin, I understand. You don't get it. 159 00:08:19,166 --> 00:08:21,902 I get it. No, you don't get it. 160 00:08:21,969 --> 00:08:23,837 You know what? I get it! I get it! 161 00:08:23,904 --> 00:08:25,205 You're gonna get it! 162 00:08:26,940 --> 00:08:29,109 Balki, we have to take Dimitri 163 00:08:29,176 --> 00:08:32,445 and, and mold him and shape him 164 00:08:32,512 --> 00:08:35,482 into something that kids want to see. 165 00:08:35,549 --> 00:08:39,486 Cousin, listen to me, Mr. Wainwright wants to see 166 00:08:39,553 --> 00:08:42,022 the little kind, sweet, cuddly Dimitri 167 00:08:42,089 --> 00:08:44,558 that he saw in the company newsletter. 168 00:08:44,625 --> 00:08:46,994 And if we are not going to give him that 169 00:08:47,060 --> 00:08:49,663 then I wash my face of the whole thing. 170 00:08:52,900 --> 00:08:55,002 Okay. Okay. 171 00:08:58,105 --> 00:08:59,539 You're out. 172 00:09:01,642 --> 00:09:03,577 I'll have to do it myself. 173 00:09:05,512 --> 00:09:06,747 Oh... 174 00:09:06,814 --> 00:09:09,617 This is rich! 175 00:09:12,119 --> 00:09:14,588 (SARCASTIC LAUGHTER) 176 00:09:16,189 --> 00:09:18,592 You think you can do it yourself? 177 00:09:18,659 --> 00:09:20,260 (MOCKING LAUGHTER) 178 00:09:20,327 --> 00:09:21,629 Yes. 179 00:09:22,796 --> 00:09:24,698 (BOTH LAUGHING) 180 00:09:25,766 --> 00:09:28,135 How hard can it be to draw a sheep? 181 00:09:31,038 --> 00:09:35,008 How hard can it be to draw a sheep? 182 00:09:36,276 --> 00:09:39,446 The greatest painters who ever lived, 183 00:09:39,512 --> 00:09:42,149 Rembrandt, Picasso 184 00:09:42,215 --> 00:09:43,751 Earl Scheib... 185 00:09:46,386 --> 00:09:49,623 None of them ever even attempted a sheep. 186 00:09:51,158 --> 00:09:54,594 Balki, I can draw a sheep and I don't need you. 187 00:09:54,662 --> 00:09:58,165 Oh, is that so, Mr. I-Can-Do-It-Myself? 188 00:09:58,231 --> 00:10:00,533 Well then, I quit. 189 00:10:00,600 --> 00:10:02,169 Good. Who needs ya? 190 00:10:05,372 --> 00:10:08,909 Oh, and I already have the first cartoon. 191 00:10:08,976 --> 00:10:10,944 Dimitri is gonna show a bunch of kids 192 00:10:11,011 --> 00:10:13,346 how to sneak into the movies for free! 193 00:10:13,413 --> 00:10:15,282 (LAUGHING) 194 00:10:55,756 --> 00:10:57,858 Hey, Dimitri, did you miss me? 195 00:11:07,067 --> 00:11:10,403 I wasn't aware they moved the recycling bin down here. 196 00:11:15,408 --> 00:11:17,144 (WHISTLING) 197 00:11:23,951 --> 00:11:25,052 Cousin, you know what? 198 00:11:25,118 --> 00:11:28,588 That's, that's really 199 00:11:28,655 --> 00:11:30,190 Of a shoe. 200 00:11:32,525 --> 00:11:34,928 Would, um, would this be the cartoon 201 00:11:34,995 --> 00:11:38,231 where Dimitri dreams he's a penny loafer? 202 00:11:48,508 --> 00:11:50,277 Appleton, Bartokomous. 203 00:11:50,343 --> 00:11:51,611 How's the Dimitri cartoon coming? 204 00:11:51,678 --> 00:11:55,749 Well, Mr. Wainwright, 205 00:11:55,816 --> 00:11:58,819 Well, it's coming along amazingly well, Mr. Wainwright. 206 00:11:58,886 --> 00:12:00,220 You know, I have to admit it. 207 00:12:00,287 --> 00:12:02,522 This little sheep really makes me laugh. 208 00:12:02,589 --> 00:12:04,691 (SARCASTIC LAUGHTER) 209 00:12:04,758 --> 00:12:07,627 Well, if it's coming along that well, why wait till next week? 210 00:12:07,694 --> 00:12:09,496 I'll put it in the paper this Sunday. 211 00:12:09,562 --> 00:12:11,231 Have it on my desk first thing in the morning. 212 00:12:11,298 --> 00:12:12,365 Yes, sir. 213 00:12:14,902 --> 00:12:16,736 Balki, did you hear that? 214 00:12:16,804 --> 00:12:19,572 We, we have to have it finished and on Mr. Wainwright's desk 215 00:12:19,639 --> 00:12:21,208 first thing tomorrow morning. 216 00:12:24,945 --> 00:12:26,847 I'm sorry, cousin, I... 217 00:12:26,914 --> 00:12:29,082 I don't quite understand. 218 00:12:29,149 --> 00:12:32,152 Mr. Wainwright says Dimitri has to be done by tomorrow morning. 219 00:12:32,219 --> 00:12:35,155 Oh, no, no, that part I understand. 220 00:12:35,222 --> 00:12:38,058 What I don't quite have a grasp on 221 00:12:38,125 --> 00:12:41,962 is why you are using the word "We?" 222 00:12:44,264 --> 00:12:45,465 Okay, okay. 223 00:12:45,532 --> 00:12:48,401 Mmm, I admit I may have 224 00:12:48,468 --> 00:12:52,940 overestimated my ability to draw Dimitri. 225 00:13:08,822 --> 00:13:10,357 Okay, okay, I admit it. 226 00:13:10,423 --> 00:13:12,692 I can't do it. I can't draw Dimitri. 227 00:13:12,759 --> 00:13:14,862 You have to do it. You have to draw Dimitri. 228 00:13:14,928 --> 00:13:15,996 Balki, help me. 229 00:13:16,063 --> 00:13:18,465 Help me, please. Help me. 230 00:13:18,531 --> 00:13:21,068 Help me, help me. 231 00:13:23,303 --> 00:13:26,039 Cousin, I would love to... (IMITATES LARRY) help you... 232 00:13:28,876 --> 00:13:32,112 (NORMAL VOICE) But as you may recall 233 00:13:32,179 --> 00:13:34,848 you and I just don't see ear to ear 234 00:13:34,915 --> 00:13:37,617 on how Dimitri should be presented. 235 00:13:37,684 --> 00:13:39,887 Um, you see, I really see him 236 00:13:39,953 --> 00:13:44,057 as a sweet, kind, cuddly little sheep. 237 00:13:47,861 --> 00:13:49,696 Okay, okay, you know, you know, 238 00:13:49,762 --> 00:13:53,000 I, I may have taken the idea 239 00:13:53,066 --> 00:13:55,468 of changing Dimitri just a little too far 240 00:13:55,535 --> 00:13:57,570 but I can admit when I'm wrong. 241 00:13:57,637 --> 00:13:59,772 Now, I'd be willing to cut back a bit. 242 00:13:59,839 --> 00:14:02,009 You know, all right, tell you what, tell you what. 243 00:14:02,075 --> 00:14:05,812 We'll give Dimitri tough exterior 244 00:14:05,879 --> 00:14:07,847 but a heart of gold. 245 00:14:08,381 --> 00:14:09,516 Huh? 246 00:14:09,582 --> 00:14:11,351 I love it! I love it! 247 00:14:11,418 --> 00:14:13,353 I love it! Ooh, ooh, ooh, yes! 248 00:14:13,420 --> 00:14:14,888 I love the idea. 249 00:14:14,955 --> 00:14:16,556 Yes! Yes! 250 00:14:16,623 --> 00:14:18,225 (NERVOUS CHUCKLING) Yeah. 251 00:14:20,427 --> 00:14:22,162 (MUMBLING) 252 00:14:28,135 --> 00:14:30,070 There's his eyes! 253 00:14:35,943 --> 00:14:37,244 Okay, you know what? 254 00:14:37,310 --> 00:14:38,611 I'll tell you something, Balki 255 00:14:38,678 --> 00:14:40,680 I have had it. 256 00:14:40,747 --> 00:14:42,315 I mean, what is it with you 257 00:14:42,382 --> 00:14:45,285 and, and your obsession with this ridiculous toy? 258 00:14:45,352 --> 00:14:48,989 Cousin, listen. Dimitri is not a ridiculous toy. 259 00:14:49,589 --> 00:14:51,324 (SIGHS) 260 00:14:51,391 --> 00:14:53,326 There was a real Dimitri. 261 00:14:53,393 --> 00:14:55,528 A sheep that I had on Mypos 262 00:14:55,595 --> 00:14:58,498 and he wasn't just any little sheep, you know? 263 00:14:58,565 --> 00:15:00,467 He was, he was 264 00:15:00,533 --> 00:15:03,070 the finest and the friendliest 265 00:15:03,136 --> 00:15:05,973 and the fluffiest sheep in the flock. 266 00:15:07,074 --> 00:15:09,876 And, uh, one night we were out, uh, 267 00:15:09,943 --> 00:15:13,046 doing our evening jog, and, um... 268 00:15:15,382 --> 00:15:18,851 this ox cart comes barreling out of some side street 269 00:15:18,918 --> 00:15:20,753 and is bearing down on us 270 00:15:20,820 --> 00:15:22,489 and Dimitri, thinking quick 271 00:15:22,555 --> 00:15:25,292 with his itty-bitty little tiny sheep legs 272 00:15:25,358 --> 00:15:28,228 pushes me out of the way and saves my life. 273 00:15:31,564 --> 00:15:34,067 And I... I couldn't do anything for him. 274 00:15:36,103 --> 00:15:38,771 So I took the wool 275 00:15:38,838 --> 00:15:40,073 from the real Dimitri 276 00:15:40,140 --> 00:15:42,075 and I made this little stuffed Dimitri 277 00:15:42,142 --> 00:15:45,178 so that he would always be with me. 278 00:15:50,483 --> 00:15:52,285 You know... 279 00:15:52,352 --> 00:15:58,058 I see Dimitri as sweet, kind, and cuddly. 280 00:15:58,125 --> 00:15:59,426 What do you think? 281 00:16:00,860 --> 00:16:03,630 Well, we can go that way. Thank you, cousin. 282 00:16:06,366 --> 00:16:08,335 we're gonna have to work very hard. Okay. 283 00:16:08,401 --> 00:16:10,403 Now, we'll stay up all night if we have to, 284 00:16:10,470 --> 00:16:13,273 uh, maybe you can do, uh, some kind of, uh, rough drawing 285 00:16:13,340 --> 00:16:15,042 and I'll do an outline. 286 00:16:15,108 --> 00:16:17,544 We'll get it to Mr. Wainwright 287 00:16:17,610 --> 00:16:18,945 and, and ask him if he'll give us 288 00:16:19,012 --> 00:16:21,281 a few extra days to finish it up. 289 00:16:21,348 --> 00:16:23,616 And I'm sure he'll be happy to give us the extra time. 290 00:16:25,418 --> 00:16:27,420 Okay, I'm finished with my part. 291 00:16:27,487 --> 00:16:29,422 You just got to fill in the bubbles. 292 00:16:42,302 --> 00:16:43,770 (SIGHS) Balki. 293 00:16:52,779 --> 00:16:54,714 (SCREAMING) 294 00:16:56,716 --> 00:16:59,352 (GASPING) 295 00:16:59,419 --> 00:17:01,621 Balki, I have been racking my brains trying to figure out 296 00:17:01,688 --> 00:17:03,523 why Wainwright wants to meet us up here. 297 00:17:03,590 --> 00:17:05,858 I don't know why he want to meet us up here. 298 00:17:05,925 --> 00:17:09,496 The last time I was up here 299 00:17:09,562 --> 00:17:12,132 and the time before that I was up here and I lost my mitten. 300 00:17:13,733 --> 00:17:16,636 Oh, my Lord. Balki, that's it. 301 00:17:16,703 --> 00:17:18,071 That's why he wants to meet us up here. 302 00:17:18,138 --> 00:17:20,207 He found my mitten? 303 00:17:20,273 --> 00:17:22,409 No, he's going to fire us! 304 00:17:22,475 --> 00:17:24,677 This is where Wainwright fires people. 305 00:17:24,744 --> 00:17:26,746 He probably likes to put on a little show 306 00:17:26,813 --> 00:17:28,548 in front of everybody. 307 00:17:30,783 --> 00:17:32,685 Appleton, Bartokomous. 308 00:17:32,752 --> 00:17:34,321 I suppose you know why I called you up here? 309 00:17:34,387 --> 00:17:37,424 Yes, sir, we do, sir, 310 00:17:37,490 --> 00:17:39,526 with each and every one of your decisions 311 00:17:39,592 --> 00:17:41,328 and you are one of the great decision makers of our time... 312 00:17:41,394 --> 00:17:43,196 That's enough, Appleton. 313 00:17:43,263 --> 00:17:45,332 I wanted to tell you that everyone loved 314 00:17:45,398 --> 00:17:47,567 the Dimitri cartoon. 315 00:17:47,634 --> 00:17:51,471 I especially like the innocence of "Dimitri's World." 316 00:17:51,538 --> 00:17:53,506 A lot of people would have tried to change him 317 00:17:53,573 --> 00:17:56,243 into a rebellious, mischievous sheep 318 00:17:56,309 --> 00:17:57,510 but not you. 319 00:17:58,278 --> 00:17:59,812 Oh, no, no. Not us, sir. 320 00:17:59,879 --> 00:18:03,683 Not, not us, Mr. Wainwright. 321 00:18:03,750 --> 00:18:07,053 Oh, cousin! 322 00:18:07,120 --> 00:18:09,189 No, no, wait, Balki. 323 00:18:09,256 --> 00:18:12,125 Later, later... Uh, later. 324 00:18:13,560 --> 00:18:15,428 Do you know why I asked you to meet me on this floor? 325 00:18:15,495 --> 00:18:18,798 Well, of course, we do. Don't be ridiculous. 326 00:18:18,865 --> 00:18:21,301 To see the little show that Cousin Larry says 327 00:18:21,368 --> 00:18:22,969 you put on in front of everyone. 328 00:18:23,035 --> 00:18:24,771 I hope it's "Oklahoma." 329 00:18:25,972 --> 00:18:27,574 That's what I love about you, Bartokomous. 330 00:18:27,640 --> 00:18:30,143 You're, you're innocent and kind 331 00:18:30,210 --> 00:18:32,745 and face it, you've got the mind of a child. 332 00:18:37,550 --> 00:18:40,153 And that's why I'm making you the editor 333 00:18:40,220 --> 00:18:41,654 of the Sunday children's page. 334 00:18:48,027 --> 00:18:50,096 Balki's an editor? 335 00:18:50,163 --> 00:18:51,598 He's perfect. 336 00:18:51,664 --> 00:18:54,501 Balki's an editor? Yes, he is. 337 00:18:54,567 --> 00:18:57,204 I'm a predator? You're an editor. 338 00:18:58,371 --> 00:19:00,373 And with a new job 339 00:19:00,440 --> 00:19:02,675 come new responsibilities 340 00:19:02,742 --> 00:19:03,743 and a new office. 341 00:19:03,810 --> 00:19:05,545 What do you think of it? 342 00:19:07,214 --> 00:19:08,481 Oh. Oh. 343 00:19:08,548 --> 00:19:11,684 Mr... Mr. Wainwright, I love it. 344 00:19:11,751 --> 00:19:13,486 I absolutely love it. 345 00:19:17,357 --> 00:19:18,791 This is gonna take some getting used to 346 00:19:18,858 --> 00:19:22,195 but I, I think I can make it work. 347 00:19:34,841 --> 00:19:36,443 (EXCLAIMS) 348 00:19:44,183 --> 00:19:46,586 And if anyone wants to reach me, 349 00:19:46,653 --> 00:19:48,588 I'll... I'll be in the basement... 350 00:19:50,790 --> 00:19:53,360 ...with all the other people goin' nowhere. 351 00:19:56,195 --> 00:19:58,298 I'll just get in the elevator, 352 00:19:58,365 --> 00:20:01,534 press B for bottom of the barrel. 353 00:20:04,203 --> 00:20:08,608 You know, Mr. Wainwright, 354 00:20:08,675 --> 00:20:12,479 But... But you'll never know. 355 00:20:12,545 --> 00:20:14,247 you are as blind as a bat. 356 00:20:15,315 --> 00:20:16,849 Oh, as a matter of fact, Appleton, 357 00:20:16,916 --> 00:20:19,252 since the cartoon only runs one day a week 358 00:20:19,319 --> 00:20:22,555 I was going to offer you the job as my new editorial writer. 359 00:20:22,622 --> 00:20:24,991 What vision you have, sir. 360 00:20:25,057 --> 00:20:27,260 And I hope you didn't mind my, my little joke about the... 361 00:20:27,327 --> 00:20:29,329 (SPEAKING GIBBERISH) 362 00:20:31,531 --> 00:20:35,502 I mean we can, we can kid with each other, can't we, sir? 363 00:20:35,568 --> 00:20:37,304 Of course, we can. Oh, yeah. Thank you. 364 00:20:37,370 --> 00:20:39,572 Congratulations on your promotion 365 00:20:39,639 --> 00:20:41,841 and, uh, I hope you like your new office. 366 00:20:41,908 --> 00:20:43,376 Oh. Ooh! Ooh! 367 00:20:45,144 --> 00:20:46,713 And have a nice day, shorty. 368 00:20:49,148 --> 00:20:51,618 (CHUCKLES) Good one, sir. 369 00:20:51,684 --> 00:20:53,753 Cousin, cousin, congratulations 370 00:20:53,820 --> 00:20:56,289 and welcome to the top of the barrel. 371 00:20:58,190 --> 00:20:59,726 Excuse me, Mr. Wainwright, sir. 372 00:20:59,792 --> 00:21:01,761 I couldn't help overhearing. 373 00:21:01,828 --> 00:21:04,130 If Bartokomous is going to be an editor 374 00:21:04,196 --> 00:21:07,900 then who is going to be doing 375 00:21:07,967 --> 00:21:10,236 Oh, Gorpley, I've been aware for quite some time 376 00:21:10,303 --> 00:21:12,439 that Bartokomous has been doing his job 377 00:21:12,505 --> 00:21:15,007 and yours in the mail room. 378 00:21:15,074 --> 00:21:17,544 And I've decided, uh, it's about time 379 00:21:17,610 --> 00:21:20,513 you do your job and his. 380 00:21:21,948 --> 00:21:23,416 Outgoing, I believe. 381 00:21:28,988 --> 00:21:30,757 Ha. 382 00:21:30,823 --> 00:21:34,561 Well, I suppose you think I am, ooh, bitter... 383 00:21:36,128 --> 00:21:38,831 Angry? Well I am! 384 00:21:41,100 --> 00:21:49,976 And let me remind you 385 00:21:50,042 --> 00:21:51,911 I'm gonna miss those helpful little tips 386 00:21:51,978 --> 00:21:53,346 of Mr. Gorpley's. 387 00:21:54,347 --> 00:21:57,584 Well, Balki, we are on our way. 388 00:21:57,650 --> 00:21:59,118 People are finally starting to look at us 389 00:21:59,185 --> 00:22:02,455 as mature, responsible professionals. 390 00:22:02,522 --> 00:22:06,025 Cousin, is it, is it okay now? 391 00:22:09,061 --> 00:22:10,397 Now. 392 00:22:10,463 --> 00:22:13,733 Now we are so happy, we do the Dance of Joy. 393 00:22:13,800 --> 00:22:15,368 (VOCALIZING) 28040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.