Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,444 --> 00:00:13,314
Sometimes
the world looks perfect
2
00:00:16,517 --> 00:00:19,420
Sometimes you just
get a feeling
3
00:00:19,487 --> 00:00:22,623
Like you need
some kinda change
4
00:00:27,428 --> 00:00:29,697
Nothing's gonna
stand in my way
5
00:00:29,763 --> 00:00:33,234
This flame in my heart
like a long lost friend
6
00:00:33,301 --> 00:00:37,505
Gives every dark street
a light at the end
7
00:00:38,672 --> 00:00:41,342
Standing tall
8
00:00:41,409 --> 00:00:45,213
On the wings of my dream
9
00:00:45,279 --> 00:00:48,082
Rise and fall
10
00:00:48,149 --> 00:00:51,919
On the wings of my dream
11
00:00:51,985 --> 00:00:53,354
The rain and thunder
12
00:00:53,421 --> 00:00:54,888
The wind and haze
13
00:00:54,955 --> 00:00:57,758
I'm bound for better days
14
00:01:01,929 --> 00:01:05,166
Nothing's gonna
stop me now
15
00:01:24,552 --> 00:01:26,754
Hi!
16
00:01:26,820 --> 00:01:31,192
I've got everything
we'll need
for Thanksgiving...
17
00:01:33,994 --> 00:01:35,629
Dinner.
18
00:01:35,696 --> 00:01:38,799
I got everything we need
for Thanksgiving dinner.
19
00:01:38,866 --> 00:01:41,569
Thanksgiving dinner
is as good as cooked.
20
00:01:42,236 --> 00:01:44,172
Pass the word...
21
00:01:48,709 --> 00:01:51,111
Oh, I guess it is true
what they say.
22
00:01:51,179 --> 00:01:54,114
Birds with no feathers
do flock together.
23
00:01:56,217 --> 00:01:58,252
May I ask why?
24
00:01:58,319 --> 00:02:00,254
Well, I assumed that I would
cook dinner this year.
25
00:02:00,321 --> 00:02:04,425
It's my first Thanksgiving
as Larry's wife,
and I want it to be special.
26
00:02:04,492 --> 00:02:08,229
I've made Thanksgiving dinner
every single year
since I come to America.
27
00:02:08,296 --> 00:02:10,398
So... So I just
assumed that, that
28
00:02:10,464 --> 00:02:13,133
I would,
I would make it again.
(SNIFFLES)
29
00:02:13,201 --> 00:02:17,104
Well, that, that's okay.
30
00:02:17,171 --> 00:02:19,740
and you take Christmas
and Mud Day?
31
00:02:22,042 --> 00:02:25,145
Balki, we don't celebrate
Mud Day in this country.
32
00:02:25,213 --> 00:02:28,216
Well, it's just as well.
You'd only commercialize it.
33
00:02:29,850 --> 00:02:32,286
Wait a minute,
I wanted to cook
Thanksgiving dinner
34
00:02:32,353 --> 00:02:34,255
so I could prove
to a certain someone
35
00:02:34,322 --> 00:02:36,657
what a wonderful wife
I would make.
36
00:02:40,428 --> 00:02:42,396
You invited someone?
37
00:02:47,435 --> 00:02:49,303
You are not gonna believe
what I just did.
38
00:02:49,370 --> 00:02:52,773
You forgot we moved
and you went back
to the old apartment again?
39
00:02:54,875 --> 00:02:59,380
Yeah, I did.
40
00:02:59,447 --> 00:03:03,817
and I was writing
a turkey story--
41
00:03:03,884 --> 00:03:07,087
Now, Mr. Wainright
occasionally calls
your writing mediocre
42
00:03:07,154 --> 00:03:10,591
but he has never come out
and called one of your
articles a turkey.
43
00:03:10,658 --> 00:03:13,461
Well, except for that one time
but you weren't
even in the room
44
00:03:13,527 --> 00:03:16,264
so, as far as I'm concerned,
it never happened.
45
00:03:18,599 --> 00:03:21,902
I mean I was writing
a story about turkeys
46
00:03:21,969 --> 00:03:24,338
for tomorrow's
Thanksgiving edition.
47
00:03:24,405 --> 00:03:26,874
Well, in that case,
never mind.
48
00:03:28,976 --> 00:03:31,279
Well, anyway, while I was
interviewing Mr. McGregor
49
00:03:31,345 --> 00:03:35,215
he told me
he was retiring
50
00:03:35,283 --> 00:03:38,686
So, having a keen eye
for a quick profit,
I took 'em all.
51
00:03:40,087 --> 00:03:41,422
How many is all?
52
00:03:43,957 --> 00:03:45,726
Fifty-eight turkeys?
53
00:03:45,793 --> 00:03:48,061
They're being unloaded in
the backyard right now.
54
00:03:48,128 --> 00:03:50,197
(GASPS)
55
00:03:50,264 --> 00:03:53,166
Oh, cousin,
this is wonderful!
56
00:03:53,233 --> 00:03:56,236
The most pets I ever had
before was 17.
57
00:03:59,340 --> 00:04:05,212
They're an investment.
58
00:04:05,279 --> 00:04:08,115
Investment. Investment.
59
00:04:08,181 --> 00:04:09,717
Larry, tomorrow is
Thanksgiving.
60
00:04:09,783 --> 00:04:11,552
How are you gonna get rid
of all these birds
61
00:04:11,619 --> 00:04:14,955
and get your...
I mean our money back?
62
00:04:15,022 --> 00:04:16,390
Very simple, I have...
63
00:04:16,457 --> 00:04:18,659
ALL: Oh, God!
A plan!
64
00:04:21,161 --> 00:04:23,297
(TURKEYS GOBBLING)
65
00:04:25,966 --> 00:04:28,636
Attention,
last minute shoppers!
66
00:04:30,971 --> 00:04:34,542
Get your fresh turkeys.
67
00:04:34,608 --> 00:04:36,577
Whack 'em and sack 'em.
68
00:04:38,145 --> 00:04:41,315
Whack 'em and sack 'em?
Larry, that's disgusting.
69
00:04:41,382 --> 00:04:44,618
If you think
that's disgusting,
you don't even wanna know
70
00:04:44,685 --> 00:04:47,020
what they do
to eggplant
on Mud Day.
71
00:04:54,495 --> 00:04:56,430
I'm following Balki's recipe
for stuffing
72
00:04:56,497 --> 00:04:59,367
and it calls
for one pinch of GP.
73
00:05:02,035 --> 00:05:03,671
Probably ground pepper.
74
00:05:05,305 --> 00:05:06,807
I better ask Balki.
75
00:05:10,043 --> 00:05:11,412
Balki?
BALKI: Yeah?
76
00:05:11,479 --> 00:05:14,982
What does GP stand for?
Goat pancreas.
77
00:05:17,585 --> 00:05:21,321
But I think
I used the last of it
on my breakfast cereal.
78
00:05:23,691 --> 00:05:26,059
Where am I gonna get goat
pancreas now?
79
00:05:26,126 --> 00:05:28,462
LARRY:
Shut the door!
Shut the door!
80
00:05:29,262 --> 00:05:30,698
(GOBBLING)
81
00:05:32,032 --> 00:05:33,534
Oh, hello turkeys.
82
00:05:33,601 --> 00:05:35,503
LARRY: Unlock the door!
Unlock the door!
83
00:05:35,569 --> 00:05:38,071
Well, I wish
you'd make up your mind.
84
00:05:39,206 --> 00:05:41,475
Come on, come on.
85
00:05:41,542 --> 00:05:44,378
Balki! Balki, get 'em out.
Get 'em out.
Get 'em outta here. Come on.
86
00:05:44,445 --> 00:05:45,946
Get 'em out. Get 'em out.
87
00:05:46,013 --> 00:05:47,648
Come here,
come here, come here.
88
00:05:47,715 --> 00:05:51,318
I got it, I got it,
I got it.
89
00:05:51,385 --> 00:05:53,821
I got it. All right,
we're leaving.
We're leaving.
90
00:05:53,887 --> 00:05:56,857
Just take these out,
take these turkeys
outta here.
91
00:05:56,924 --> 00:05:59,927
And stop trying to put those
little pilgrim hats on 'em.
92
00:06:05,533 --> 00:06:08,201
How about...
How about just them
little buckles on their shoes?
93
00:06:08,268 --> 00:06:09,737
No.
94
00:06:09,803 --> 00:06:14,141
How about just little
lace bibs?
95
00:06:14,207 --> 00:06:15,409
(SIGHS)
96
00:06:15,476 --> 00:06:19,312
Where's my ring?
97
00:06:19,379 --> 00:06:21,048
I've lost my diamond ring.
98
00:06:21,114 --> 00:06:23,851
Well, well,
don't worry, Jen.
We'll find it.
99
00:06:25,486 --> 00:06:26,620
Are you sure
it was on the counter?
100
00:06:26,687 --> 00:06:27,921
Yes, Larry, I'm sure.
101
00:06:27,988 --> 00:06:31,892
Every time I cook,
102
00:06:31,959 --> 00:06:34,562
Salt, pepper, diamond.
Salt, pepper, diamond.
103
00:06:34,628 --> 00:06:36,597
Only now it's salt, pepper,
nothing.
104
00:06:38,265 --> 00:06:40,601
No one's been in here
but us and the turkeys.
105
00:06:42,035 --> 00:06:45,072
Larry, if one of your
stupid birds ate my ring
106
00:06:45,138 --> 00:06:47,908
you'll be the one who gets
whacked and sacked.
107
00:06:54,347 --> 00:06:55,816
(GOBBLING)
108
00:06:58,552 --> 00:07:00,588
(BEEPING)
109
00:07:07,561 --> 00:07:09,563
(CONTINUES BEEPING)
110
00:07:15,769 --> 00:07:17,838
(SIGHS)
Well, I'm exhausted.
111
00:07:17,905 --> 00:07:21,842
We've been doing this
all night.
112
00:07:21,909 --> 00:07:24,578
(SIGHS)
Cousin, shhh.
(WHISPERS) She'll hear you.
113
00:07:24,645 --> 00:07:26,146
Balki, I don't believe this.
114
00:07:26,213 --> 00:07:28,415
We've checked every turkey
three times.
115
00:07:28,482 --> 00:07:33,921
There's no metal
in any of them.
116
00:07:33,987 --> 00:07:35,589
What do you mean
"He didn't swallow it?"
117
00:07:35,656 --> 00:07:38,091
Well, maybe he hid it.
118
00:07:39,627 --> 00:07:42,730
He hid it?
119
00:07:42,796 --> 00:07:45,799
that turkeys are
the practical jokers
of the farmyard.
120
00:07:45,866 --> 00:07:48,602
And when you consider
how gullible the cows are
121
00:07:48,669 --> 00:07:52,773
and the fact that chickens
have absolutely no
sense of humor, whatsoever,
122
00:07:52,840 --> 00:07:55,743
well, you can imagine
how kooky things can get.
123
00:07:58,746 --> 00:08:00,648
(TURKEYS GOBBLING)
124
00:08:02,082 --> 00:08:03,751
If any of you find
a ring out there,
125
00:08:03,817 --> 00:08:06,153
there's extra corn
in it for you.
126
00:08:11,625 --> 00:08:13,561
Balki, one of the turkeys
had to swallow it.
127
00:08:13,627 --> 00:08:15,829
It's the only thing
that makes sense.
128
00:08:15,896 --> 00:08:20,167
All right, now, Jennifer
set the ring down
on the counter. Right?
129
00:08:20,233 --> 00:08:22,135
Right.
130
00:08:22,202 --> 00:08:24,805
Mary Anne opened the door,
the turkeys came in. Right?
131
00:08:24,872 --> 00:08:26,439
Right.
132
00:08:26,506 --> 00:08:29,509
And you took
the turkeys back outside
and the ring was gone.
133
00:08:29,577 --> 00:08:31,111
Right?
Right.
134
00:08:32,279 --> 00:08:34,715
And we haven't sold
any turkeys. Right?
135
00:08:40,788 --> 00:08:43,624
And we haven't sold
any turkeys. Right?
136
00:08:48,395 --> 00:08:52,032
This is where
you are supposed
to say "Right." Right?
137
00:08:56,236 --> 00:08:58,405
I'm sorry, I wasn't
paying attention.
138
00:08:58,471 --> 00:08:59,907
Did you
ask me a question?
139
00:09:01,274 --> 00:09:02,676
Turkeys.
140
00:09:02,743 --> 00:09:05,312
We haven't sold
any turkeys. Right?
141
00:09:09,683 --> 00:09:11,619
Mmm, more or less.
142
00:09:12,853 --> 00:09:14,888
What do you mean
"More or less?"
143
00:09:17,190 --> 00:09:20,027
Have you ever been
in a situation
144
00:09:20,093 --> 00:09:25,032
where you were
given a job to do
and you did that job well
145
00:09:27,100 --> 00:09:30,771
You later found out
that the job you did well
146
00:09:30,838 --> 00:09:33,273
was the wrong thing to do
even though you thought
147
00:09:33,340 --> 00:09:36,944
it was the right thing
to do at the time
148
00:09:37,010 --> 00:09:39,913
that you were doing
that good job.
149
00:09:41,581 --> 00:09:43,083
What?
150
00:09:46,253 --> 00:09:50,490
Have you ever been
in a situation where...
Where you were given--
151
00:09:50,557 --> 00:09:52,960
Balki! What are you
talking about?
(SCREAMS)
152
00:09:53,026 --> 00:09:55,028
Oh, no, no!
What are you talking about?
153
00:09:55,095 --> 00:09:57,965
Don't hurt me.
I'm not gonna hurt ya.
154
00:09:58,031 --> 00:10:00,433
No, I'm not gonna hurt you.
No, of course.
155
00:10:00,500 --> 00:10:04,604
Come on. Come on.
156
00:10:04,672 --> 00:10:06,874
You can talk
to Cousin Larry, huh?
157
00:10:06,940 --> 00:10:09,710
Just tell Cousin Larry
what you did.
158
00:10:12,045 --> 00:10:15,315
Cousin Larry is
nice to me.
He is.
159
00:10:15,382 --> 00:10:18,686
Yes. Yes, he is. Yes, he is.
He's, he's just a nice guy.
160
00:10:18,752 --> 00:10:23,256
Oh, he sure is.
161
00:10:23,323 --> 00:10:26,359
I sold one of the turkeys
to the Johnsons.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
162
00:10:28,161 --> 00:10:29,262
(SCREAMS)
163
00:10:30,664 --> 00:10:32,032
Why would you do that?
164
00:10:32,099 --> 00:10:34,067
Well, it kind of made
sense at the time.
165
00:10:34,134 --> 00:10:36,036
I mean, it was the day
before Thanksgiving.
166
00:10:36,103 --> 00:10:38,906
And, and we had dozens of
turkeys out in the backyard
167
00:10:38,972 --> 00:10:41,241
and a sign in the
front yard that said
"Turkeys for Sale",
168
00:10:41,308 --> 00:10:43,376
I guess I just
wasn't thinking.
169
00:10:45,012 --> 00:10:47,547
Balki, we have got to get
that turkey back
from the Johnsons.
170
00:10:47,614 --> 00:10:49,783
No problem.
I know what to do.
171
00:10:50,718 --> 00:10:52,385
(GOBBLING)
172
00:10:57,524 --> 00:10:58,926
Wow!
173
00:11:01,528 --> 00:11:08,401
What was that?
174
00:11:08,468 --> 00:11:10,203
(STUTTERS)
Romantic.
175
00:11:13,774 --> 00:11:15,142
I think we're gonna see
that turkey
176
00:11:15,208 --> 00:11:17,745
I sold to the Johnsons
any second.
177
00:11:17,811 --> 00:11:20,714
As I recall,
not an unattractive bird.
178
00:11:25,786 --> 00:11:27,354
No.
179
00:11:27,420 --> 00:11:29,256
No.
180
00:11:29,322 --> 00:11:32,793
By now, the Johnsons' turkey
is cooked.
181
00:11:36,229 --> 00:11:38,932
Well, cousin, that's not all
we're gonna have to do.
182
00:11:38,999 --> 00:11:40,533
We're gonna have
to deal with
183
00:11:40,600 --> 00:11:44,104
fifty-seven romantic turkeys
that are headed this way.
184
00:11:45,472 --> 00:11:47,207
(TURKEYS GOBBLING)
185
00:12:00,954 --> 00:12:04,792
All right, all right.
Now, remember,
let me do all the talking.
186
00:12:04,858 --> 00:12:07,694
Cousin, I still think
we're better off
telling the truth.
187
00:12:07,761 --> 00:12:12,833
What am I supposed
to say to her?
188
00:12:12,900 --> 00:12:14,367
and I would just
like the opportunity
189
00:12:14,434 --> 00:12:17,771
to rummage through the bird
in the hopes of retrieving it?
190
00:12:18,571 --> 00:12:21,341
I'd believe it.
191
00:12:21,408 --> 00:12:23,410
Something a little
more believable.
192
00:12:23,476 --> 00:12:26,847
I am going to tell her
that you made a tiny error
193
00:12:26,914 --> 00:12:28,715
and sold them
a poisoned turkey
194
00:12:28,782 --> 00:12:30,851
that could kill
their entire family.
195
00:12:32,385 --> 00:12:35,222
Then we'll exchange
our bird for their bird
and be on our way.
196
00:12:35,288 --> 00:12:38,091
It's a whole lot simpler
than telling them the truth.
197
00:12:38,158 --> 00:12:40,327
All right, ready?
Here we go.
198
00:12:41,561 --> 00:12:44,064
Cousin, you know,
I think it's...
199
00:12:44,131 --> 00:12:46,934
I think it's too late
to do your plan.
200
00:12:47,000 --> 00:12:49,502
They're already
having dinner.
201
00:12:49,569 --> 00:12:52,272
Well, if they're already
eating, the poison thing
won't work.
202
00:12:52,339 --> 00:12:54,875
All right, I'll have
to think of something else.
203
00:12:54,942 --> 00:12:57,077
Hello, Mrs. Johnson!
204
00:12:59,246 --> 00:13:01,548
Well, get out
of the window.
205
00:13:02,950 --> 00:13:04,885
Mrs. Johnson likes me.
206
00:13:06,419 --> 00:13:07,587
Hello, Balki.
207
00:13:07,654 --> 00:13:09,289
Hello, Mrs. Johnson.
Oh!
208
00:13:09,356 --> 00:13:12,025
Happy Thanksgiving!
Yes. Larry.
209
00:13:12,092 --> 00:13:13,626
What can I do for you?
210
00:13:13,693 --> 00:13:17,364
Uh, yeah, Mrs. Johnson,
we're here, uh, because...
211
00:13:17,430 --> 00:13:20,968
Because we are a full service
turkey organization.
212
00:13:21,034 --> 00:13:25,805
(STAMMERING)
And, so, we're here
to serve your bird.
213
00:13:25,873 --> 00:13:30,677
(CHUCKLES)
214
00:13:30,743 --> 00:13:32,345
That's, that's very sweet.
215
00:13:32,412 --> 00:13:34,314
Uh, but we already have
everything on the table.
216
00:13:34,381 --> 00:13:36,583
(EXCLAIMING)
What about seconds?
217
00:13:36,649 --> 00:13:39,286
What about side dishes?
What about beverages?
What about desserts?
218
00:13:39,352 --> 00:13:41,955
What about driver's side
air bags?
219
00:13:42,022 --> 00:13:46,593
Just stop it.
Let me do the talking.
220
00:13:46,659 --> 00:13:49,629
Mrs. Johnson, we're here
to make sure that this is
221
00:13:49,696 --> 00:13:52,365
the best darn Thanksgiving
the Johnsons ever had.
222
00:13:52,432 --> 00:13:55,368
Come on, Balki.
We've got a meal to serve.
223
00:13:59,839 --> 00:14:03,911
Believe me,
nobody can dish it out
like Cousin Larry.
224
00:14:06,513 --> 00:14:08,315
Hello! Hello!
225
00:14:08,381 --> 00:14:10,350
Don't stand up.
Don't stand up.
226
00:14:12,119 --> 00:14:14,587
Have you done something
different in here?
227
00:14:14,654 --> 00:14:17,657
I wouldn't know,
I've never been in here.
228
00:14:17,724 --> 00:14:21,028
Marion, what's the foreign boy
from down the street
doing here?
229
00:14:21,094 --> 00:14:23,496
Well, I'm not really sure.
230
00:14:23,563 --> 00:14:27,467
Um, Larry and Balki,
this is my husband Howard.
231
00:14:27,534 --> 00:14:30,370
BOTH: Hi!
And this is our son Richie.
232
00:14:30,437 --> 00:14:33,306
Our daughter Joanie,
and Grandpa Johnson.
233
00:14:33,373 --> 00:14:38,611
Well, it's a pleasure
meeting you all.
234
00:14:38,678 --> 00:14:42,082
We're here just
to make your meal
a little more enjoyable.
235
00:14:44,117 --> 00:14:48,021
Well, Howard,
Thanksgiving has
always been a special time
236
00:14:48,088 --> 00:14:50,290
at the Appleton home
and, uh, I just thought
237
00:14:50,357 --> 00:14:53,961
I'd like to share
that special feeling this year
with a few close friends.
238
00:14:54,027 --> 00:14:56,196
What's the Appleton home?
239
00:15:01,101 --> 00:15:03,103
And I'm Balki Bartokomous.
240
00:15:08,375 --> 00:15:10,577
Do you use chestnuts
or walnuts?
241
00:15:10,643 --> 00:15:13,146
Me, I use a handful
of beer nuts.
242
00:15:14,547 --> 00:15:18,851
Uh, Balki.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
243
00:15:18,918 --> 00:15:21,621
Howard, would you do
the honors?
244
00:15:21,688 --> 00:15:24,524
Oh, yeah.
And I missed it.
(CHUCKLES)
245
00:15:24,591 --> 00:15:26,659
And you know, it just doesn't
feel like Thanksgiving
246
00:15:26,726 --> 00:15:33,800
without, uh,
hearing grace.
247
00:15:33,866 --> 00:15:36,336
Let us bow our heads.
(SIGHS)
248
00:15:36,403 --> 00:15:38,938
Dear Lord, we thank you
for the food
we are about to eat.
249
00:15:39,006 --> 00:15:41,508
And for the good fortune
our family's been
blessed with.
250
00:15:41,574 --> 00:15:44,111
We come together...
All right, now...
251
00:15:44,177 --> 00:15:45,512
If the turkey
swallowed the ring...
252
00:15:45,578 --> 00:15:48,148
HOWARD:
...two things easily
taken for granted.
253
00:15:48,215 --> 00:15:50,350
...which we also
give thanks to...
254
00:15:53,653 --> 00:15:55,522
All right, now listen,
if the turkey swallowed
the ring,
255
00:15:55,588 --> 00:15:59,192
it would be
in the gizzard.
256
00:15:59,259 --> 00:16:02,862
You check the stuffing
and the gravy.
I'll check the turkey.
257
00:16:02,929 --> 00:16:04,897
...today and always.
Amen!
258
00:16:04,964 --> 00:16:09,269
ALL: Amen!
259
00:16:09,336 --> 00:16:11,371
I think we all have
a little more
260
00:16:11,438 --> 00:16:14,241
to be grateful for
than that, huh?
261
00:16:18,411 --> 00:16:21,048
so if we could just
bow our heads again.
262
00:16:21,114 --> 00:16:22,749
I'm hungry.
263
00:16:22,815 --> 00:16:29,656
Me, too.
264
00:16:29,722 --> 00:16:34,094
Which is why we have
so much to be thankful for.
265
00:16:34,161 --> 00:16:36,096
So could we just
bow our heads
266
00:16:41,968 --> 00:16:43,470
Thanksgiving.
267
00:16:50,710 --> 00:16:52,912
The stuffing.
Check the stuffing.
268
00:16:52,979 --> 00:16:54,247
The stuffing.
Shut up!
269
00:16:56,683 --> 00:16:59,586
Thanks and giving.
270
00:17:03,190 --> 00:17:04,491
I know! I know!
271
00:17:04,557 --> 00:17:07,727
Heads down! Heads down!
Nobody say amen.
272
00:17:07,794 --> 00:17:11,030
Cousin, I know,
I know what they--
Stuffing! Shut up! Shut up!
273
00:17:11,098 --> 00:17:13,366
(CLEARS THROAT)
Uh, giving, giving...
274
00:17:13,433 --> 00:17:15,068
The gravy, the gravy.
275
00:17:15,135 --> 00:17:17,837
Giving, the...
The act of
276
00:17:17,904 --> 00:17:20,473
imparting or,
uh, bestowing.
277
00:17:20,540 --> 00:17:22,041
That's what
I was gonna say.
278
00:17:22,109 --> 00:17:23,343
Shut up!
279
00:17:23,410 --> 00:17:26,146
Now, putting these
two words
280
00:17:26,213 --> 00:17:27,680
back together...
281
00:17:31,118 --> 00:17:35,255
We have, we have...
(STUTTERS) Thanksgiving.
282
00:17:35,322 --> 00:17:38,958
The bestowal
of gratitude.
283
00:17:39,025 --> 00:17:42,195
Balki! Help me!
Help me! Help me!
284
00:17:44,897 --> 00:17:49,202
I see that we have
so much to be
grateful for.
285
00:17:49,269 --> 00:17:51,138
Eyes down, missy!
286
00:17:54,407 --> 00:17:56,609
(STAMMERING)
Just the fact of...
287
00:17:56,676 --> 00:17:58,145
(MUMBLING)
288
00:17:58,211 --> 00:18:01,248
Just the fact
of being together
289
00:18:01,314 --> 00:18:03,383
is something
to be grateful for.
290
00:18:03,450 --> 00:18:05,017
Have you finished yet? I--
291
00:18:05,084 --> 00:18:06,353
Oh! Oh, Howard!
292
00:18:06,419 --> 00:18:08,155
Am I taking too long
293
00:18:08,221 --> 00:18:11,791
to express gratitude
to our Creator?
294
00:18:13,426 --> 00:18:15,262
Hmm? I mean, you know,
I could just say
295
00:18:15,328 --> 00:18:18,198
that Howard didn't want
to take the time
296
00:18:18,265 --> 00:18:20,867
to thank the man upstairs.
297
00:18:22,902 --> 00:18:24,637
Heads down!
Heads down!
298
00:18:26,306 --> 00:18:27,840
Get it off me!
Get it off me!
299
00:18:27,907 --> 00:18:30,177
Thanksgiving.
Being grateful.
300
00:18:30,243 --> 00:18:33,480
Grateful for the air
we breathe,
301
00:18:33,546 --> 00:18:35,748
for the few merciless...
(GRUNTING)
302
00:18:35,815 --> 00:18:37,984
(OBJECTS CLATTERING)
I'm throwing them out.
303
00:18:38,050 --> 00:18:40,153
Maybe we should do
what they say.
304
00:18:40,220 --> 00:18:42,455
(STUTTERS)
I think they're crazy.
305
00:18:42,522 --> 00:18:45,892
(LARRY AND BALK GRUNTING)
(SHATTERING)
306
00:18:45,958 --> 00:18:49,196
LARRY:
Thankful to those
for giving...
307
00:18:51,498 --> 00:18:53,266
Cousin!
Cousin, go deep.
308
00:18:53,333 --> 00:18:55,268
(GRUNTING)
309
00:18:57,937 --> 00:18:59,606
(COUGHS AND CLEARS THROAT)
310
00:18:59,672 --> 00:19:01,241
Grandpa's choking on
the ring!
311
00:19:01,308 --> 00:19:02,642
Grandpa! Grandpa!
312
00:19:02,709 --> 00:19:05,245
Let's get those arms up!
Arms up! Arms up!
313
00:19:05,312 --> 00:19:06,646
(SQUEALING)
314
00:19:07,614 --> 00:19:08,615
Come on!
315
00:19:08,681 --> 00:19:11,618
Come on, you old geezer.
Cough up the ring.
316
00:19:12,419 --> 00:19:14,287
(BOTH GRUNTING)
317
00:19:16,456 --> 00:19:19,526
I'm not choking!
I'm not choking!
318
00:19:19,592 --> 00:19:22,462
Leave my father alone
and get the hell out of here!
319
00:19:22,529 --> 00:19:24,631
(INDISTINCT SHOUTING)
320
00:19:32,705 --> 00:19:35,542
You're welcome.
And Happy Thanksgiving.
321
00:19:37,577 --> 00:19:38,878
Larry, it was
very nice of you
322
00:19:38,945 --> 00:19:41,581
to donate those turkeys
to the homeless shelter.
323
00:19:41,648 --> 00:19:43,850
Well, I like to do
what I can
324
00:19:43,916 --> 00:19:47,053
for the less fortunate
during the holiday season.
325
00:19:47,119 --> 00:19:49,088
Cousin Larry's
exact words were,
326
00:19:49,155 --> 00:19:52,024
"As long as I'm stuck
with all these turkeys,
327
00:19:52,091 --> 00:19:55,662
"I may as well at least
get a tax deduction
out of it."
328
00:19:58,197 --> 00:20:02,235
I think it would be
nice if we all just, uh,
took a moment and, uh,
329
00:20:02,302 --> 00:20:05,405
gave thanks
for all that we have.
330
00:20:05,472 --> 00:20:09,642
Oh, well, um,
I'm thankful for
two of the best friends
331
00:20:09,709 --> 00:20:12,379
anyone could
ever hope for.
332
00:20:12,445 --> 00:20:15,815
And I'm thankful to the most
understanding husband
333
00:20:15,882 --> 00:20:18,618
in the world
who didn't get
angry with me
334
00:20:18,685 --> 00:20:22,922
when I found
my diamond ring
in my jewelry box.
335
00:20:26,793 --> 00:20:28,761
I'm thankful that we have
the opportunity
336
00:20:28,828 --> 00:20:30,863
to share
Thanksgiving together.
337
00:20:32,465 --> 00:20:35,735
Well, uh...
338
00:20:35,802 --> 00:20:38,671
I don't know
where to begin. Uh...
339
00:20:38,738 --> 00:20:41,541
This has been the most
wonderful year of my life.
340
00:20:41,608 --> 00:20:44,611
And I have a lot
to be grateful for.
341
00:20:44,677 --> 00:20:47,614
I'm married to the most
wonderful woman in the world
342
00:20:51,984 --> 00:20:54,454
And the two dear friends
who share it with us.
343
00:21:02,829 --> 00:21:05,965
Although I know
with a little time
344
00:21:06,032 --> 00:21:08,601
and a lot more support,
345
00:21:10,169 --> 00:21:11,871
I could've made a go of it.
346
00:21:25,552 --> 00:21:28,087
I have a lot to be
thankful for.
347
00:21:28,154 --> 00:21:31,458
I'm celebrating my first
truly American holiday
348
00:21:31,524 --> 00:21:34,861
as an American citizen,
and, um...
349
00:21:35,628 --> 00:21:37,864
I want to thank Mary Anne,
350
00:21:39,532 --> 00:21:41,968
Cousin Jennifer
351
00:21:42,034 --> 00:21:47,306
and Cousin Larry
for all of their
love and support.
352
00:21:48,074 --> 00:21:49,576
And, um...
353
00:21:49,642 --> 00:21:53,646
I want to thank the Johnsons
for not calling the police
354
00:21:55,147 --> 00:22:00,453
even though Grandpa Johnson
wanted to press charges.
355
00:22:03,890 --> 00:22:05,024
Let's eat.
356
00:22:06,659 --> 00:22:09,962
Now, who had
the Salisbury steak?
357
00:22:10,029 --> 00:22:11,598
I did.
358
00:22:11,664 --> 00:22:15,034
And the cheese enchilada?
Yeah, over there.
359
00:22:15,101 --> 00:22:16,736
I've got the lasagna.
360
00:22:16,803 --> 00:22:18,738
Cousin, a Hungry Man for you.
361
00:22:25,277 --> 00:22:27,480
(THEME MUSIC PLAYING)
27132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.