Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:13,047
Sometimes
the world looks perfect
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,284
Nothing to rearrange
3
00:00:16,350 --> 00:00:19,420
Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:19,487 --> 00:00:22,723
Like you need
some kinda change
5
00:00:27,495 --> 00:00:29,530
Nothing's gonna
stand in my way
6
00:00:29,597 --> 00:00:32,966
This flame in my heart
like a long lost friend
7
00:00:33,033 --> 00:00:37,205
Gives every dark street
a light at the end
8
00:00:38,206 --> 00:00:41,275
Standing tall
9
00:00:41,342 --> 00:00:44,978
On the wings of my dream
10
00:00:45,045 --> 00:00:47,948
Rise and fall
11
00:00:48,015 --> 00:00:51,452
On the wings of my dream
12
00:00:51,519 --> 00:00:53,154
The rain and thunder
13
00:00:53,221 --> 00:00:54,955
The wind and haze
14
00:00:55,022 --> 00:00:58,226
I'm bound for better days
15
00:00:58,292 --> 00:01:01,795
It's my life and my dream
16
00:01:01,862 --> 00:01:04,665
Nothing's gonna
stop me now
17
00:01:23,917 --> 00:01:25,386
We are making great time.
18
00:01:25,453 --> 00:01:27,855
We were not scheduled
to pass that feed store
19
00:01:27,921 --> 00:01:31,425
for another
35 seconds, here.
20
00:01:32,926 --> 00:01:35,596
There you go.
21
00:01:35,663 --> 00:01:37,498
Balki, watch where
you're going!
22
00:01:37,565 --> 00:01:40,668
Cousin, you know this drive
would be a whole lot easier
23
00:01:40,734 --> 00:01:43,571
if you and your clipboard
and your maps
24
00:01:43,637 --> 00:01:46,207
and your stopwatch
and your emergency flares
25
00:01:46,274 --> 00:01:48,809
all took the bus
and met me at the wedding.
26
00:01:52,180 --> 00:01:54,915
Attitude flare up,
right on schedule.
27
00:01:54,982 --> 00:01:56,984
(POLICE SIREN BLARING)
28
00:01:57,050 --> 00:01:59,787
POLICEMAN: (ON PA)
You, in the Mustang.
Pull over.
29
00:02:01,755 --> 00:02:03,891
What did you do?
Why is he pulling us over?
30
00:02:03,957 --> 00:02:06,160
I didn't do nothing.
31
00:02:06,227 --> 00:02:07,795
Cousin, I was just
driving along
32
00:02:07,861 --> 00:02:10,864
trying to avoid getting
paper cuts on my face.
33
00:02:10,931 --> 00:02:14,034
You were telling me
"Go slow, turn here, do this,"
34
00:02:14,101 --> 00:02:15,303
and then with map in my face!
35
00:02:15,369 --> 00:02:16,537
And, here.
How do you like it?
36
00:02:16,604 --> 00:02:22,676
Do you like it?
Can you drive?
37
00:02:22,743 --> 00:02:23,911
BOTH: Hi.
38
00:02:25,246 --> 00:02:27,181
Uh, license and registration?
39
00:02:27,248 --> 00:02:29,082
Is there a problem, officer?
40
00:02:29,149 --> 00:02:32,220
Uh, yeah, your friend
here was driving
26 miles an hour.
41
00:02:32,286 --> 00:02:35,289
I wanted to go faster
but Cousin Larry
wouldn't let me.
42
00:02:35,356 --> 00:02:36,690
And you're Cousin Larry?
43
00:02:36,757 --> 00:02:42,396
Larry Appleton, officer.
44
00:02:42,463 --> 00:02:44,398
Well, I think
I can clear this up.
45
00:02:44,465 --> 00:02:46,334
You see,
I'm getting married at
46
00:02:46,400 --> 00:02:49,370
uh, noon today at
the Westridge Country Inn.
47
00:02:49,437 --> 00:02:51,705
The whole wedding's
in mint green and pink.
48
00:02:51,772 --> 00:02:53,474
LARRY: And we wanted
to make sure that
49
00:02:53,541 --> 00:02:56,076
we got there
in plenty of time
without speeding.
50
00:02:56,143 --> 00:02:58,479
They're going with
birdseed instead of rice.
51
00:02:58,546 --> 00:03:00,414
More environmentally sound.
52
00:03:01,715 --> 00:03:03,251
Are you gonna
give us a ticket?
53
00:03:03,317 --> 00:03:05,253
No, just pick up
your speed a little
54
00:03:05,319 --> 00:03:07,555
and, uh, good luck
with the wedding...
55
00:03:07,621 --> 00:03:09,490
Cousin Larry.
LARRY: Thank you.
56
00:03:15,863 --> 00:03:16,997
Change places with me.
57
00:03:17,064 --> 00:03:18,198
No.
58
00:03:18,266 --> 00:03:20,801
Move.
59
00:03:20,868 --> 00:03:23,937
Move, come on,
change places.
No, no, I'm not gonna move...
60
00:03:24,004 --> 00:03:25,138
And I'm gonna stay right here.
Get out of the seat,
come on.
61
00:03:25,205 --> 00:03:26,407
Whoa!
62
00:03:34,181 --> 00:03:35,683
Now, help me move the seat up.
63
00:03:43,857 --> 00:03:44,992
Move it back.
64
00:03:55,235 --> 00:03:58,171
(ENGINE STARTS)
65
00:03:58,238 --> 00:03:59,907
Cousin, Cousin, wait!
Please, please, please!
66
00:03:59,973 --> 00:04:02,676
I know what I'm doing!
Now, you listen to me.
67
00:04:02,743 --> 00:04:04,345
Not another word!
Cousin! Cousin!
68
00:04:04,412 --> 00:04:07,114
Not a single, solitary word
69
00:04:07,180 --> 00:04:09,283
until we get to the wedding.
70
00:04:13,954 --> 00:04:14,955
Thank you.
71
00:04:17,958 --> 00:04:19,460
(CAR CRASHES)
72
00:04:19,527 --> 00:04:22,363
POLICEMAN:
Oh, what the...
73
00:04:22,430 --> 00:04:24,665
Oh, my Lord!
74
00:04:27,134 --> 00:04:28,436
May I speak now?
75
00:04:28,902 --> 00:04:30,237
Yes.
76
00:04:30,304 --> 00:04:35,543
For future reference,
"R" stands for reverse.
77
00:04:46,620 --> 00:04:48,088
LARRY: Jennifer...
78
00:04:48,155 --> 00:04:49,857
Jennifer, yeah...
79
00:04:49,923 --> 00:04:53,827
Yeah, all that screaming
can't be good for your throat.
80
00:04:53,894 --> 00:04:56,597
You don't want to lose
your voice before
you have to say, "I do".
81
00:04:56,664 --> 00:04:57,798
(LAUGHS)
82
00:04:59,400 --> 00:05:01,402
(SOBBING)
Oh, God...
My good God.
83
00:05:01,469 --> 00:05:03,203
What am I gonna do?
84
00:05:03,270 --> 00:05:05,238
She's falling apart.
85
00:05:05,305 --> 00:05:07,007
She's not as strong as I am.
86
00:05:08,876 --> 00:05:10,177
Okay, Cousin,
it's gonna be okay.
87
00:05:10,243 --> 00:05:11,779
You come over here,
hold this.
88
00:05:11,845 --> 00:05:14,448
Give me the phone
and then, just breathe.
89
00:05:14,515 --> 00:05:15,916
Breathe.
(GASPING)
90
00:05:15,983 --> 00:05:17,050
Breathe.
91
00:05:17,718 --> 00:05:20,388
Okay.
92
00:05:20,454 --> 00:05:23,323
This is the most important
day of my life!
Jennifer, it's Balki!
93
00:05:23,391 --> 00:05:27,861
Where are you?
Balki!
94
00:05:27,928 --> 00:05:30,564
I know he's not
as strong as you are, yes.
95
00:05:30,631 --> 00:05:34,334
Um, maybe you better
put Mary Anne on.
96
00:05:34,402 --> 00:05:36,637
Hello, Mary Anne?
It's Balki.
97
00:05:36,704 --> 00:05:38,439
Listen, I'm going
to tell you something,
98
00:05:38,506 --> 00:05:42,843
you got to listen
very carefully.
It's very important.
99
00:05:42,910 --> 00:05:46,747
If I put my hand around
the phone does it sound like
100
00:05:46,814 --> 00:05:48,749
I'm calling you from a cave?
101
00:05:52,420 --> 00:05:54,955
Hello, I'm calling you from...
102
00:05:56,890 --> 00:05:59,059
Speak.
103
00:05:59,126 --> 00:06:01,729
Uh, Mary Anne, look,
you've got to come down here
104
00:06:01,795 --> 00:06:05,065
bring cash to pay the fine,
okay, okay?
105
00:06:05,132 --> 00:06:07,935
(IN DISTORTED VOICE)
I'm saying goodbye
from a cave.
106
00:06:08,001 --> 00:06:09,603
Goodbye from...
107
00:06:10,404 --> 00:06:11,439
Uh, hello?
108
00:06:11,505 --> 00:06:13,306
Yeah, yeah. Mary Anne?
109
00:06:13,373 --> 00:06:14,675
Yeah, just...
Just tell Jennifer
110
00:06:14,742 --> 00:06:16,444
that there's still
plenty of time
111
00:06:16,510 --> 00:06:18,512
to get there
before the wedding.
112
00:06:23,083 --> 00:06:24,384
That's just her?
113
00:06:26,554 --> 00:06:28,021
Okay, bye-bye.
114
00:06:28,088 --> 00:06:31,559
Gary, I need some male
volunteers for a line-up.
115
00:06:31,625 --> 00:06:33,627
I've always dreamed
of being in a line-up!
116
00:06:33,694 --> 00:06:35,596
LARRY:
Oh, no, no, no.
No, no, no.
117
00:06:35,663 --> 00:06:37,030
Any other day
would be fine
118
00:06:37,097 --> 00:06:39,266
but, uh, today
is my wedding day.
119
00:06:39,332 --> 00:06:42,035
My bride's a little upset,
so, if you don't mind...
120
00:06:42,102 --> 00:06:43,170
You just volunteered!
121
00:06:43,236 --> 00:06:44,705
Oh, boy.
122
00:06:50,844 --> 00:06:53,514
ALBERTSON: (OVER PA SYSTEM)
All right,
walk to the left, please.
123
00:06:59,186 --> 00:07:00,554
Cousin, what this?
124
00:07:00,621 --> 00:07:01,922
Tells you how tall you are.
125
00:07:07,895 --> 00:07:12,399
That's funny, cousin, you...
126
00:07:12,466 --> 00:07:15,102
I am. The floor slopes.
127
00:07:17,304 --> 00:07:20,641
Maybe we should tell
Detective Albertson about
that. Detective Albertson...
128
00:07:20,708 --> 00:07:22,710
Yeah, I'm...
I'm sure he knows.
I'm sure he knows.
129
00:07:22,776 --> 00:07:25,445
Uh, listen,
can we move this along?
130
00:07:25,513 --> 00:07:27,581
Because I have
to be somewhere.
131
00:07:28,749 --> 00:07:30,884
Oh, look, cousin,
we've got company!
132
00:07:34,755 --> 00:07:36,456
Balki, we have
no time for this.
133
00:07:36,524 --> 00:07:38,125
Cousin, I was just
trying to be polite.
134
00:07:38,191 --> 00:07:40,928
I'm Rudy, it's a pleasure
to make your acquaintance.
135
00:07:40,994 --> 00:07:42,730
(CHUCKLES)
136
00:07:45,065 --> 00:07:48,902
Even when one is incarcerated,
manners are important.
137
00:07:50,871 --> 00:07:52,973
What am I always telling you?
138
00:07:55,509 --> 00:07:57,144
You are absolutely right.
139
00:07:58,746 --> 00:08:00,714
All right, all right,
I'm going!
140
00:08:00,781 --> 00:08:02,482
ALBERTSON: (OVER PA)
Stand on the numbers.
141
00:08:10,958 --> 00:08:13,026
Hi, my name is Balki and...
142
00:08:26,373 --> 00:08:28,041
And, and, uh...
143
00:08:28,108 --> 00:08:29,142
Uh...
144
00:08:31,444 --> 00:08:32,680
Wow!
145
00:08:36,116 --> 00:08:38,752
This is like looking
into a mirror
146
00:08:38,819 --> 00:08:41,521
if Cousin Larry was
standing in front of it.
147
00:08:46,459 --> 00:08:48,528
If we could just
move this along.
148
00:08:48,596 --> 00:08:52,700
ALBERTSON: (OVER PA)
Number four, pipe down
and face front.
149
00:08:52,766 --> 00:08:55,335
Now, take your time
Mrs. Marshall, and tell me
150
00:08:55,402 --> 00:08:58,438
if, uh, any of these men look
like the person who robbed
151
00:08:58,505 --> 00:09:01,742
your store last night.
152
00:09:01,809 --> 00:09:04,578
The one with the curly hair
and no upper lip.
153
00:09:06,747 --> 00:09:08,682
ALBERTSON: (ON PA)
Number four, step forward.
154
00:09:12,219 --> 00:09:13,486
No! No, no, no, no.
155
00:09:13,553 --> 00:09:15,689
No. Uh...
156
00:09:15,756 --> 00:09:18,558
No, no, it wasn't me.
157
00:09:18,626 --> 00:09:19,793
(STAMMERS) Well,
it was probably him!
158
00:09:19,860 --> 00:09:23,096
He has much less
of a lip than I do.
159
00:09:23,163 --> 00:09:25,398
Oh, no, Cousin, he got
twice the lip you got.
160
00:09:25,465 --> 00:09:27,935
Balki, Balki, don't help.
All right, don't help!
161
00:09:28,001 --> 00:09:30,871
Don't do anything!
Don't talk.
You got a line.
162
00:09:30,938 --> 00:09:34,074
Not another word!
Not a single solitary word!
163
00:09:38,478 --> 00:09:41,314
because I was at home.
164
00:09:41,381 --> 00:09:42,916
I was, I was, I was...
Tell them, Balki.
165
00:09:42,983 --> 00:09:44,885
Tell them I was with you.
Tell them.
166
00:09:46,319 --> 00:09:48,889
Talk! You can talk now,
tell them.
167
00:09:55,696 --> 00:09:58,598
Tell them!
168
00:09:58,666 --> 00:10:00,901
Yeah, I was with
Cousin Larry last night.
169
00:10:00,968 --> 00:10:02,369
ALBERTSON: (ON PA)
Good news, Mrs. Marshall.
170
00:10:02,435 --> 00:10:05,405
We have the driver
of the getaway car, too.
171
00:10:05,472 --> 00:10:07,007
Book 'em both!
172
00:10:08,608 --> 00:10:10,377
You won and
I'm first runner-up!
173
00:10:21,554 --> 00:10:23,556
Balki?
BALKI: Mary Anne!
174
00:10:23,623 --> 00:10:25,258
Oh, Balki!
Oh, Mary Anne!
175
00:10:25,325 --> 00:10:27,861
I was so worried about you,
are you all right?
176
00:10:27,928 --> 00:10:31,398
Yeah, I'm okay.
Oh, Balki.
177
00:10:31,464 --> 00:10:33,633
you rot in this
stinking hellhole.
178
00:10:34,902 --> 00:10:37,604
Mary Anne, when I get
out of the big house
179
00:10:37,671 --> 00:10:38,839
we'll make a fresh start.
180
00:10:38,906 --> 00:10:40,373
A guy can change!
181
00:10:41,909 --> 00:10:44,011
Balki, will you stop it.
We didn't do anything!
182
00:10:44,077 --> 00:10:45,979
That's what makes it
so tragic.
183
00:10:47,881 --> 00:10:50,617
Stop... Stop it, stop it!
Never mind all this.
184
00:10:50,684 --> 00:10:52,152
Stop!
185
00:10:52,219 --> 00:10:58,025
Where's Jennifer,
is she all right?
186
00:10:58,091 --> 00:11:00,728
LARRY:
Oh, Jennifer,
Jennifer, Jennifer!
187
00:11:00,794 --> 00:11:02,662
Oh... Oh, Jennifer!
188
00:11:02,730 --> 00:11:04,898
Jennifer, Jennifer...
189
00:11:05,398 --> 00:11:06,399
Oh.
190
00:11:07,634 --> 00:11:09,703
(GRUNTING)
191
00:11:09,770 --> 00:11:11,004
I missed you so much.
192
00:11:11,071 --> 00:11:13,006
I missed you so much
and I am so sorry.
193
00:11:13,073 --> 00:11:15,442
I'll make this up to you.
I'll make this up to you.
194
00:11:15,508 --> 00:11:16,710
I...
195
00:11:20,213 --> 00:11:23,751
I know you're angry
and you have
every right to be.
196
00:11:23,817 --> 00:11:25,152
I'm not angry.
197
00:11:28,521 --> 00:11:31,324
I am marrying the most
forgiving woman in the world.
198
00:11:35,963 --> 00:11:37,497
Larry, you don't understand
199
00:11:37,564 --> 00:11:40,133
I'm not angry
because I've made a decision.
200
00:11:40,200 --> 00:11:41,534
What happened today
was a sign.
201
00:11:41,601 --> 00:11:42,936
We shouldn't get married.
202
00:11:43,804 --> 00:11:45,472
What?
203
00:11:45,538 --> 00:11:46,807
We shouldn't get married,
204
00:11:46,874 --> 00:11:48,175
we shouldn't
have gotten engaged.
205
00:11:48,241 --> 00:11:49,977
I shouldn't have
moved to Chicago.
206
00:11:50,043 --> 00:11:51,812
I should have stayed
in Iowa and gone into
207
00:11:51,879 --> 00:11:53,781
the family
corn-canning business.
208
00:11:56,416 --> 00:11:59,219
Yes, I do, Larry, I've given
this a lot of thought.
209
00:12:00,187 --> 00:12:01,955
I can't go through with this.
210
00:12:02,022 --> 00:12:03,456
I'm going back to Iowa.
211
00:12:07,527 --> 00:12:08,862
Okay.
212
00:12:09,830 --> 00:12:11,064
Okay.
213
00:12:12,199 --> 00:12:14,367
I should have
seen this coming.
214
00:12:14,434 --> 00:12:16,503
I fall in love with
a beautiful woman
215
00:12:16,569 --> 00:12:17,805
and she falls in love with me.
216
00:12:17,871 --> 00:12:20,407
I knew it was too
good to be true.
217
00:12:20,473 --> 00:12:23,376
Nothing works out
for Larry Appleton.
218
00:12:27,214 --> 00:12:29,749
I'll think of you
whenever I eat creamed corn.
219
00:12:32,285 --> 00:12:40,527
Thanks.
220
00:12:40,593 --> 00:12:42,462
Jennifer, Jennifer.
221
00:12:42,529 --> 00:12:43,831
Come on.
222
00:12:49,502 --> 00:12:51,404
I don't believe this.
223
00:12:51,471 --> 00:12:54,908
MARY ANNE: What are you doing?
Cousin?
224
00:12:54,975 --> 00:12:56,309
Now, wait just a minute.
225
00:12:56,376 --> 00:12:57,911
Just listen to me,
the two of you.
226
00:12:57,978 --> 00:13:00,413
Come over here,
come right over here.
227
00:13:00,480 --> 00:13:03,050
You're being ridiculous!
Now, don't be!
228
00:13:07,154 --> 00:13:09,789
You always plan for
every little thing,
229
00:13:09,857 --> 00:13:11,524
every little problem
that might come up.
230
00:13:11,591 --> 00:13:13,326
And then when a little
problem does come up
231
00:13:13,393 --> 00:13:15,896
that you didn't plan
for, you go to pieces!
232
00:13:16,496 --> 00:13:17,898
So, okay.
233
00:13:17,965 --> 00:13:21,801
When life gives you lemons,
make furniture polish.
234
00:13:26,473 --> 00:13:30,377
You're throwing away
all the joys of
being married, for what?
235
00:13:30,443 --> 00:13:34,814
This is what they call
throwing out the baby
with the trough water.
236
00:13:36,483 --> 00:13:39,119
And you will regret that
for the rest of your life.
237
00:13:45,092 --> 00:13:48,295
Larry, I really don't
want to go back
to Iowa and can corn.
238
00:13:48,361 --> 00:13:50,530
Well, I don't want you to go
back to Iowa and can corn.
239
00:13:50,597 --> 00:13:53,033
Well, you can't go back
to Iowa and can corn.
240
00:13:53,100 --> 00:13:56,236
Your parents sold
the farm and moved
to Florida, remember?
241
00:13:57,470 --> 00:14:00,107
Oh, right. Larry,
I want to marry you.
242
00:14:00,173 --> 00:14:04,244
And I want to marry you.
243
00:14:04,311 --> 00:14:06,479
Well, I wanna
go with the flow
244
00:14:06,546 --> 00:14:10,317
but I just don't know what
to do without my clipboard.
245
00:14:14,922 --> 00:14:16,656
You don't need
a clipboard, Cousin.
246
00:14:16,723 --> 00:14:20,560
You don't need a plan.
247
00:14:20,627 --> 00:14:22,329
Now, what do you want?
248
00:14:32,405 --> 00:14:33,473
Yeah, oh, uh...
249
00:14:33,540 --> 00:14:36,376
Reverend Peters wants us
to get started.
250
00:14:36,443 --> 00:14:37,544
Rudy, please.
251
00:14:39,512 --> 00:14:41,448
(HARMONICA PLAYING)
252
00:15:13,013 --> 00:15:14,214
Very nice, Rudy.
253
00:15:16,816 --> 00:15:21,188
Oh, okay, uh...
254
00:15:21,254 --> 00:15:23,256
He's got all
the wedding guests
255
00:15:23,323 --> 00:15:25,192
gathered around
the speaker phone.
256
00:15:27,961 --> 00:15:31,164
Okay, he says you
should join hands.
257
00:15:34,301 --> 00:15:35,335
Not you.
258
00:15:39,506 --> 00:15:40,507
Sit down, please.
259
00:15:42,942 --> 00:15:44,177
Okay, I got that.
260
00:15:47,847 --> 00:15:49,582
"we are gathered here today
261
00:15:49,649 --> 00:15:54,454
"to join Cousin Larry
and future Cousin Jennifer
262
00:15:57,790 --> 00:16:00,427
"in holy macaroni.
263
00:16:05,898 --> 00:16:08,568
"Do you,
future Cousin Jennifer
264
00:16:08,635 --> 00:16:10,403
"take Cousin Larry
265
00:16:12,205 --> 00:16:14,707
"to be your awful
wedded husband
266
00:16:17,444 --> 00:16:20,247
"for rich man, for poor man
267
00:16:21,614 --> 00:16:24,251
"for butter or moist?"
268
00:16:26,653 --> 00:16:29,289
Well, I'm doing
the best I can!
269
00:16:29,356 --> 00:16:31,258
This whole thing would go
much more smoothly
270
00:16:31,324 --> 00:16:33,560
if I just married
them the Myposian way.
271
00:16:33,626 --> 00:16:35,362
Would that be
all right with you?
272
00:16:35,428 --> 00:16:40,467
He says
it's all right with him.
273
00:16:40,533 --> 00:16:43,136
There isn't any livestock
involved, is there?
274
00:16:44,737 --> 00:16:46,339
Well, of course not.
275
00:16:46,406 --> 00:16:48,007
Don't be ridiculous.
276
00:16:50,443 --> 00:16:52,545
Go ahead, Balki.
Okay.
277
00:16:52,612 --> 00:16:55,648
The Myposian wedding
ceremony is very simple.
278
00:16:56,949 --> 00:16:58,418
Mary Anne,
have you got the ring?
279
00:16:58,485 --> 00:16:59,619
Yes.
280
00:16:59,686 --> 00:17:02,722
Give it to the future
Cousin Jennifer.
281
00:17:05,558 --> 00:17:07,794
Okay, put the ring
on Cousin Larry's finger
282
00:17:07,860 --> 00:17:09,396
and repeat after me.
283
00:17:11,030 --> 00:17:13,133
Cousin,
I give you this ring...
284
00:17:13,200 --> 00:17:15,668
"Cousin,
I give you this ring..."
285
00:17:18,771 --> 00:17:20,540
...as a symbol of my promise
286
00:17:20,607 --> 00:17:23,676
to love you
and to cherish you.
287
00:17:23,743 --> 00:17:25,378
"...as a symbol of my promise
288
00:17:25,445 --> 00:17:27,480
"to love you
and to cherish you."
289
00:17:27,547 --> 00:17:31,050
And to tend the flock
if you ever get a cold.
290
00:17:35,755 --> 00:17:38,725
"And to tend the flock
if you ever get a cold."
291
00:17:40,193 --> 00:17:43,230
Cousin, put the ring
on her finger
292
00:17:43,996 --> 00:17:45,632
and repeat after me.
293
00:17:47,267 --> 00:17:51,070
Jennifer,
I give you this ring...
294
00:17:51,138 --> 00:17:53,906
"Jennifer, I give
you this ring..."
295
00:17:53,973 --> 00:17:55,975
...as a symbol
of my promise
296
00:17:56,042 --> 00:17:57,977
to love you
and to cherish you.
297
00:17:58,044 --> 00:17:59,479
"...as a symbol of my promise
298
00:17:59,546 --> 00:18:01,914
"to love you
and to cherish you."
299
00:18:01,981 --> 00:18:05,618
And to chew your food
if you lose all your teeth.
300
00:18:14,427 --> 00:18:17,597
"And to chew your food
if you lose all your teeth."
301
00:18:20,267 --> 00:18:22,869
This is the part
where you tell each other
302
00:18:22,935 --> 00:18:24,604
how you feel.
303
00:18:29,276 --> 00:18:31,110
I feel really good.
(CHUCKLES)
304
00:18:32,979 --> 00:18:34,247
No.
305
00:18:37,150 --> 00:18:39,085
from the bottom
of your heart
306
00:18:39,152 --> 00:18:41,888
how you feel
about pledging yourself
307
00:18:41,954 --> 00:18:43,923
to one another.
308
00:18:43,990 --> 00:18:47,294
Well, I don't feel
comfortable doing that.
309
00:18:49,429 --> 00:18:52,098
Cousin, I know you
don't have it planned
310
00:18:52,165 --> 00:18:54,267
but, if you cannot
tell Jennifer
311
00:18:54,334 --> 00:18:56,303
how you feel about her now...
312
00:18:57,470 --> 00:18:59,306
What are you saving it for?
313
00:19:03,843 --> 00:19:05,312
Jennifer...
314
00:19:09,982 --> 00:19:12,219
That we'd be getting married.
315
00:19:12,285 --> 00:19:14,854
And I just hoped that
you'd go out with me
316
00:19:14,921 --> 00:19:19,192
And... And to this day,
I haven't figured out
why you did.
317
00:19:21,060 --> 00:19:25,198
And Balki's right,
I can't plan everything
318
00:19:25,265 --> 00:19:26,599
that's gonna happen
in my life.
319
00:19:27,967 --> 00:19:30,637
But I can plan on spending
my life with you.
320
00:19:31,904 --> 00:19:33,273
I love you, Jennifer.
321
00:19:36,809 --> 00:19:39,446
Larry, I went out
with you because...
322
00:19:46,286 --> 00:19:47,754
Well, I'm sure
I had a good reason.
323
00:19:47,820 --> 00:19:51,591
No, no!
I know I had a good reason.
324
00:19:51,658 --> 00:19:54,994
You're sweet
and funny and kind
325
00:19:55,061 --> 00:19:57,096
and no matter what lies ahead
326
00:19:57,163 --> 00:19:59,566
I want to share
the unexpected with you.
327
00:20:00,467 --> 00:20:01,801
I love you, Larry.
328
00:20:06,205 --> 00:20:08,275
Now comes the part
of the ceremony
329
00:20:08,341 --> 00:20:12,612
where I, as official giver
of the vows,
330
00:20:12,679 --> 00:20:15,982
get to tell you how I feel
about the two of you.
331
00:20:21,521 --> 00:20:25,692
Cousin Larry,
I never had a brother.
332
00:20:27,360 --> 00:20:30,930
Cousin Jennifer,
I never had a sister.
333
00:20:32,532 --> 00:20:35,635
If I did, I'd pray
334
00:20:35,702 --> 00:20:38,638
they wouldn't be
as neurotic as you two.
335
00:20:44,176 --> 00:20:48,515
But I couldn't love them
any more than I love you two.
336
00:20:49,716 --> 00:20:53,019
I wish you a long
and happy married life.
337
00:20:56,756 --> 00:20:59,426
By the power infested in me
338
00:21:01,127 --> 00:21:03,095
by Reverend Peters,
339
00:21:03,162 --> 00:21:05,532
the state of Illinois
340
00:21:05,598 --> 00:21:08,301
and his majesty,
King Ferdinand of Mypos...
341
00:21:13,406 --> 00:21:16,476
I now pronounce you
husband and wife.
342
00:21:16,543 --> 00:21:17,944
You may kiss the bride.
343
00:21:29,622 --> 00:21:31,691
This is so moving.
344
00:21:31,758 --> 00:21:34,427
Okay, I can't let you
take the rap for me.
345
00:21:34,494 --> 00:21:35,995
I confess!
346
00:21:36,062 --> 00:21:37,730
I robbed the liquor store.
347
00:21:47,540 --> 00:21:49,876
Okay, everybody, get ready!
Here they come!
348
00:21:51,978 --> 00:21:53,980
(ALL CHEERING)
349
00:22:00,387 --> 00:22:01,688
(GASPS)
350
00:22:06,426 --> 00:22:08,194
Bye, Cousin!
Bye!
351
00:22:08,260 --> 00:22:09,662
Bye, Cousin Jennifer!
352
00:22:27,714 --> 00:22:29,916
(THEME MUSIC PLAYING)
25263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.