All language subtitles for Peace.Hotel.1995.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,790 --> 00:01:35,080 不要 2 00:01:39,410 --> 00:01:40,910 不要 3 00:01:49,540 --> 00:01:50,750 不要,不关我事 4 00:01:50,750 --> 00:01:52,200 不要杀我 5 00:02:07,040 --> 00:02:08,370 你放过我 6 00:02:14,200 --> 00:02:15,700 不关我事 7 00:03:21,580 --> 00:03:23,910 传说在十年前的一个晚上 8 00:03:24,410 --> 00:03:27,790 一夜之间,一支最庞大最凶恶的马贼 9 00:03:28,450 --> 00:03:32,910 被这个像死神一样可怕的人全部杀掉 10 00:03:34,080 --> 00:03:35,950 没有一个活口能够逃脱 11 00:03:56,410 --> 00:03:58,950 没有人知道他到底是谁 12 00:03:58,950 --> 00:04:00,450 从那里来 13 00:04:00,450 --> 00:04:03,250 甚至他叫什么名字 14 00:04:03,250 --> 00:04:05,250 大家唯有称他为… 15 00:04:05,250 --> 00:04:06,700 杀人王 16 00:04:09,160 --> 00:04:11,660 当天晚上到底发生了什么事? 17 00:04:11,660 --> 00:04:13,370 他干嘛要大开杀戒? 18 00:04:13,370 --> 00:04:15,370 已经再没有人知道 19 00:04:15,370 --> 00:04:17,580 但是,那个时候,大家都相信 20 00:04:17,580 --> 00:04:19,750 这一定跟一个女人有关 21 00:04:21,950 --> 00:04:23,410 那天晚上之后 22 00:04:23,410 --> 00:04:26,000 他划地为界,插刀为记 23 00:04:26,000 --> 00:04:28,330 开了一家和平饭店 24 00:04:30,660 --> 00:04:31,750 接着的十年 25 00:04:31,750 --> 00:04:33,200 和平饭店收留了很多 26 00:04:33,200 --> 00:04:35,580 走投无路的可怜人 27 00:04:58,410 --> 00:05:00,830 当时,江湖上有着这么一条规矩 28 00:05:00,830 --> 00:05:02,870 任何人不管他做过什么事 29 00:05:02,870 --> 00:05:04,410 得罪过什么人 30 00:05:04,410 --> 00:05:08,250 只要他能活着来到和平饭店 31 00:05:08,250 --> 00:05:11,790 他的仇家决不能走过饭店前那柄军刀 32 00:05:11,790 --> 00:05:14,000 再碰这个人一条头发 33 00:05:14,000 --> 00:05:15,750 而和平饭店亦保证 34 00:05:15,750 --> 00:05:18,040 不会过问任何江湖恩怨 35 00:05:18,040 --> 00:05:19,370 不会替任何人出头 36 00:05:19,370 --> 00:05:21,330 不会保护任何人离开 37 00:05:37,790 --> 00:05:41,500 十年以来,没有人敢来惹和平饭店 38 00:05:43,000 --> 00:05:46,450 而和平饭店亦从没破例送走任何人 39 00:05:47,120 --> 00:05:49,040 直到这个女人的出现… 40 00:06:08,950 --> 00:06:11,200 麻烦你给我开一间上房 41 00:06:11,200 --> 00:06:14,370 弄一缸热水,然后去餐厅叫我 42 00:06:26,450 --> 00:06:28,580 麻烦你们给我倒一杯酒 43 00:06:29,250 --> 00:06:31,410 另外,有什么山珍海馐 44 00:06:31,410 --> 00:06:33,830 给我拿三五七碟填填肚子 45 00:06:43,700 --> 00:06:45,620 没钱你凭什么被人砍吗? 46 00:06:45,620 --> 00:06:48,120 竟拿这假货来骗吃骗喝的? 47 00:06:48,120 --> 00:06:49,160 对了,在这里的 48 00:06:49,200 --> 00:06:50,620 不是江洋大盗就是杀人放火的 49 00:06:50,620 --> 00:06:53,500 和平饭店容你行骗?你活得不耐烦了 50 00:06:58,290 --> 00:07:00,080 为什么你们不先拿这只戒指 51 00:07:00,080 --> 00:07:02,290 让你的老板看一下? 52 00:07:04,660 --> 00:07:06,870 拿点东西给我填填肚子吧 53 00:07:06,870 --> 00:07:09,410 要是我饿坏了,事情可不简单了 54 00:07:09,410 --> 00:07:11,500 还不拿去? 55 00:07:11,500 --> 00:07:13,500 你告诉他… 56 00:07:13,500 --> 00:07:16,200 我不打算跟他重拾旧欢 57 00:07:16,200 --> 00:07:19,950 叫他给我开一个房间,我住两晚就走 58 00:07:20,830 --> 00:07:22,540 我不会见他的 59 00:07:22,540 --> 00:07:24,790 也不要他管我的事 60 00:07:26,330 --> 00:07:28,080 到底你知不知道你说的 61 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 即我们的老板 62 00:07:29,080 --> 00:07:31,160 就是「杀人王」吗? 63 00:07:31,160 --> 00:07:32,750 对吧 64 00:07:34,040 --> 00:07:36,910 我不知道他叫什么杀人王 65 00:07:36,950 --> 00:07:40,200 我只知道他是我的混蛋老公 66 00:07:40,250 --> 00:07:42,370 如果能让我回头 67 00:07:42,370 --> 00:07:44,620 我但愿从来都不认识这个人 68 00:07:44,620 --> 00:07:45,580 我早说过 69 00:07:45,580 --> 00:07:47,200 老板以前一定有一个老相好 70 00:07:47,200 --> 00:07:50,450 他开这家饭店就是要等她回来 71 00:07:50,450 --> 00:07:52,120 老板… 72 00:07:53,040 --> 00:07:53,870 老板… 73 00:07:53,870 --> 00:07:56,910 你等了十年的女人她回来 74 00:08:14,910 --> 00:08:17,750 买我开苞的那个旗下人 75 00:08:17,750 --> 00:08:20,080 像一座山一样的压在我身上 76 00:08:21,660 --> 00:08:23,040 我哭 77 00:08:23,950 --> 00:08:27,330 然后我就听见楼下那些鸨公鸨婆 78 00:08:27,330 --> 00:08:29,290 一个一个的惨叫 79 00:08:31,040 --> 00:08:32,950 我知道是他 80 00:08:33,450 --> 00:08:36,870 他杀光妓院那些鸨公鸨婆 81 00:08:36,870 --> 00:08:40,160 还杀了那个旗下人,救你离开? 82 00:08:48,290 --> 00:08:49,450 请… 83 00:08:59,040 --> 00:09:02,080 请… 84 00:09:05,040 --> 00:09:09,200 有人没穿裤子… 还我裤子… 85 00:09:10,410 --> 00:09:12,830 这里有… 86 00:09:20,620 --> 00:09:22,620 让他杀到楼上 87 00:09:24,160 --> 00:09:26,620 我已经被那个旗下人污辱了 88 00:09:27,120 --> 00:09:29,540 真不值得了… 89 00:09:30,370 --> 00:09:32,700 我这一辈子都会埋怨他 90 00:09:33,250 --> 00:09:35,700 为什么他要来迟半步呢? 91 00:09:39,290 --> 00:09:40,330 来,把裤子穿回吧 92 00:09:40,330 --> 00:09:42,000 不要把小鸡鸡冷病 93 00:09:42,330 --> 00:09:44,660 穿上吧 不要 94 00:09:44,660 --> 00:09:46,330 麻烦你穿上吧 不要 95 00:09:46,700 --> 00:09:49,000 我陪着他穿州过省 96 00:09:50,120 --> 00:09:52,500 他的仇人不断追来 97 00:09:53,290 --> 00:09:56,040 来二十个,他就杀十双 98 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 一出手他就要杀光 99 00:09:59,500 --> 00:10:01,790 一见血,他就不会停 100 00:10:03,200 --> 00:10:04,830 以后还敢不敢? 101 00:10:05,200 --> 00:10:07,410 你是个大坏蛋 我是坏蛋 102 00:10:07,410 --> 00:10:08,790 还敢不敢? 103 00:10:09,370 --> 00:10:10,870 我怕了…别那么用力 104 00:10:10,870 --> 00:10:12,830 你是大色狼 105 00:10:12,830 --> 00:10:14,410 还敢不敢…? 106 00:10:15,250 --> 00:10:16,700 还敢不敢…? 107 00:10:16,790 --> 00:10:17,790 别那么用力吧 108 00:10:17,790 --> 00:10:20,500 竟脱我的裤子? 玩玩而已 109 00:10:20,500 --> 00:10:21,910 还敢不敢? 110 00:10:21,910 --> 00:10:23,250 别再来,要不我翻脸了 111 00:10:23,250 --> 00:10:24,700 敢不敢? 112 00:10:27,200 --> 00:10:28,870 他越杀越狂 113 00:10:29,500 --> 00:10:32,500 该杀的,不该杀的,他都杀 114 00:10:32,540 --> 00:10:35,000 人也杀,畜牲也杀 115 00:10:35,000 --> 00:10:37,620 凡是会动的,在他的面前他就杀 116 00:10:38,120 --> 00:10:39,540 他忘记不了亲眼看见 117 00:10:39,540 --> 00:10:41,580 那旗下人压在我身上的情景 118 00:10:41,580 --> 00:10:43,790 他用大开杀戒来发泄 119 00:10:44,830 --> 00:10:49,080 为了我… 他变成一个杀人王 120 00:10:53,790 --> 00:10:56,790 惨了…别哭了 121 00:10:57,450 --> 00:10:59,040 是不是在树林里把屁股刺伤了? 122 00:10:59,330 --> 00:11:01,620 十年前的今天,我怀着他的孩子 123 00:11:01,620 --> 00:11:03,410 跟着他来到驿站这儿 124 00:11:03,410 --> 00:11:05,160 我作动,快要生产了 125 00:11:05,160 --> 00:11:07,620 我一边生孩子,一边抓着他的手,说 126 00:11:07,620 --> 00:11:09,500 「如果世上有一间和平饭店」 127 00:11:09,500 --> 00:11:10,540 「那该多好」 128 00:11:10,540 --> 00:11:11,660 「只要跑到这里来」 129 00:11:11,660 --> 00:11:13,080 「就不怕有仇家临门」 130 00:11:13,080 --> 00:11:15,870 「睡觉也不用把枪藏在枕头下面」 131 00:11:15,870 --> 00:11:18,160 别哭吧,是我的错 132 00:11:18,160 --> 00:11:19,580 我疼你,别哭了 133 00:11:20,410 --> 00:11:22,450 他把孩子抱起让我看 134 00:11:24,080 --> 00:11:26,790 是我第一眼看见我们的孩子 135 00:11:27,750 --> 00:11:29,870 他的小眼睛还没有睁开 136 00:11:30,370 --> 00:11:32,700 还在啜着自己的小拳头 137 00:11:35,500 --> 00:11:37,160 忽然之间 138 00:11:40,080 --> 00:11:41,540 砰 139 00:11:46,080 --> 00:11:49,580 答应我,别告诉你妈我脱你裤子的事 140 00:11:49,700 --> 00:11:51,500 好不好?答应我 141 00:11:51,500 --> 00:11:52,950 来,亲一口 142 00:11:52,950 --> 00:11:54,750 来吧,亲一口 143 00:11:56,080 --> 00:11:59,660 来吧,对不起 144 00:11:59,660 --> 00:12:02,580 来,亲一口 145 00:12:05,200 --> 00:12:07,830 他杀了驿站里所有人又如何? 146 00:12:08,410 --> 00:12:09,830 他会因为我一句说话 147 00:12:09,830 --> 00:12:12,290 开了和平饭店等我又如何? 148 00:12:12,790 --> 00:12:13,580 他这十年来 149 00:12:13,580 --> 00:12:15,950 帮过多少人捡回性命又如何? 150 00:12:17,870 --> 00:12:19,830 我和他的儿子还不是一样… 151 00:12:19,830 --> 00:12:21,830 不会复活的 152 00:12:26,040 --> 00:12:29,620 老板娘,给老板一次机会吧 153 00:12:30,660 --> 00:12:34,750 现在的他,整个人都不同了 154 00:12:34,750 --> 00:12:38,410 是的,他的火全消了,还对别人很好 155 00:12:38,410 --> 00:12:41,290 像我们这些废人,没有人敢走出驿站 156 00:12:41,290 --> 00:12:43,250 他连买菜都自己去 157 00:12:43,410 --> 00:12:46,000 他这十年来,过得倒很孤伶伶 158 00:12:46,000 --> 00:12:47,660 没有认识过别的女人 159 00:12:47,660 --> 00:12:50,160 只有我的儿子陪他玩 对 160 00:12:50,160 --> 00:12:53,410 他挺后悔,你给他一次机会吧 161 00:12:53,410 --> 00:12:56,660 就是,老板娘,你给老板一次机会吧 162 00:13:10,160 --> 00:13:11,540 停 163 00:13:12,450 --> 00:13:14,870 老板… 164 00:13:16,120 --> 00:13:18,540 忘了给你妈妈买痔疮散 165 00:13:18,830 --> 00:13:20,660 又要被她噜嗦了 166 00:13:20,660 --> 00:13:22,500 忘了给奀妹阿姨买奶罩 167 00:13:22,500 --> 00:13:23,950 他一定会哭的 168 00:13:25,120 --> 00:13:27,580 老板 169 00:13:28,330 --> 00:13:29,580 不要嘀咕… 170 00:13:29,580 --> 00:13:30,540 每次出去办货 171 00:13:30,540 --> 00:13:32,160 都帮你们买十几二十样东西 172 00:13:32,160 --> 00:13:34,410 遗漏一两件不足为怪 173 00:13:34,830 --> 00:13:36,910 不要紧… 174 00:13:36,910 --> 00:13:39,500 你以后睡觉有人会帮你暖脚了 175 00:13:39,500 --> 00:13:41,620 老板,老板娘回来了 176 00:13:41,620 --> 00:13:43,580 是吧… 177 00:13:46,450 --> 00:13:48,870 有没有买我的东西? 178 00:13:53,120 --> 00:13:55,620 我要买的屐在哪里? 179 00:13:58,330 --> 00:13:59,830 你们的信 180 00:14:53,750 --> 00:14:55,790 谢谢… 181 00:14:56,200 --> 00:14:59,410 不好意思,躲进了你的房间 182 00:14:59,410 --> 00:15:00,250 你就是这里的老板 183 00:15:00,250 --> 00:15:02,450 等了十年的老板娘? 184 00:15:05,160 --> 00:15:08,500 什么老板娘?我其实是假冒的 185 00:15:11,370 --> 00:15:13,120 这里没有一个是好人 186 00:15:14,080 --> 00:15:16,080 你不怕被别人家拆穿? 187 00:15:16,790 --> 00:15:20,290 不怕,我的家人很快就会找到这来了 188 00:15:20,620 --> 00:15:22,410 你知道我姓什么? 189 00:15:22,410 --> 00:15:24,080 姓宋的 190 00:15:24,870 --> 00:15:27,410 宋子文是我的大哥 191 00:15:28,620 --> 00:15:32,080 宋庆龄的宋美龄就是我的二姐和三姐 192 00:15:34,200 --> 00:15:35,410 不好意思,我躲在这里久了 193 00:15:35,410 --> 00:15:37,370 没什么见识 194 00:15:39,290 --> 00:15:42,330 那么蒋介石和孙中山你认识了吧? 195 00:15:42,330 --> 00:15:44,830 他们就是我的两个姐夫了 196 00:15:44,830 --> 00:15:46,040 就是我们宋家给他们本钱 197 00:15:46,040 --> 00:15:48,580 做大总统和委员长的 198 00:15:49,450 --> 00:15:51,830 姓宋的,我只认识一个宋帝丙 199 00:15:51,830 --> 00:15:53,750 和一个送外卖的 200 00:15:55,120 --> 00:15:56,790 宋帝丙就是我父亲 201 00:15:56,790 --> 00:15:59,250 宋外卖就是我爷爷 202 00:16:00,790 --> 00:16:02,620 宋帝丙就是你的父亲? 203 00:16:02,620 --> 00:16:04,120 你岂不是公主? 204 00:16:04,120 --> 00:16:05,950 你想不到吧? 205 00:16:19,500 --> 00:16:22,200 对了,你有没有什么钱 206 00:16:22,200 --> 00:16:24,290 借我租一个房间吗? 207 00:16:26,870 --> 00:16:29,040 我的家人来到,我会十倍还你 208 00:16:29,330 --> 00:16:30,950 想借多少? 209 00:16:30,950 --> 00:16:32,700 有多少借多少 210 00:16:32,700 --> 00:16:33,700 多借一点给我 211 00:16:33,700 --> 00:16:35,790 说不定可以让你做个官 212 00:16:37,410 --> 00:16:38,750 谢谢了 213 00:16:42,200 --> 00:16:43,750 那么我陪你睡觉好了 214 00:16:43,750 --> 00:16:45,870 你给我一点钱吧 215 00:16:45,870 --> 00:16:48,200 小聚十块,过夜二十块 216 00:16:48,620 --> 00:16:50,620 你试完觉得是好的就替我找客人 217 00:16:50,620 --> 00:16:52,410 我会给你佣金 218 00:16:52,410 --> 00:16:56,000 不要了,这里的老板是个老古董 219 00:16:56,000 --> 00:16:58,330 不让人嫖,不让人赌 220 00:16:58,330 --> 00:16:59,660 在这里像坐牢一样 221 00:16:59,660 --> 00:17:02,540 连走出和平饭店半步都不批准 222 00:17:02,950 --> 00:17:04,580 我劝你洗完澡之后,快点走 223 00:17:04,580 --> 00:17:06,500 我给你放下几个银币 224 00:17:06,500 --> 00:17:08,660 倒够你租一个柴房睡的 225 00:17:10,000 --> 00:17:12,370 价钱不满意,你尽管还一个价吧 226 00:17:14,790 --> 00:17:16,200 真是土包子 227 00:17:45,790 --> 00:17:48,250 各位兄弟,来,干杯 228 00:18:32,830 --> 00:18:35,500 大当家,不要杀我 229 00:18:59,870 --> 00:19:01,040 老板娘 230 00:19:01,410 --> 00:19:03,120 奏乐 231 00:19:09,000 --> 00:19:10,870 老板娘… 232 00:19:11,950 --> 00:19:14,700 今天晚上你好漂亮 233 00:19:15,580 --> 00:19:17,620 我的肚子不饿 234 00:19:17,620 --> 00:19:19,250 给我开一瓶酒吧 235 00:19:19,250 --> 00:19:21,700 再拿点好吃的给我下酒 236 00:19:21,700 --> 00:19:24,120 多拿三五七瓶酒来,我待会拿回房间 237 00:19:24,120 --> 00:19:26,830 还有,多拿三五七罐香烟 238 00:19:26,870 --> 00:19:28,540 坐吧…你该累了 239 00:19:37,540 --> 00:19:38,950 来了… 240 00:19:40,330 --> 00:19:42,750 我一看老板娘穿了你的衣服 241 00:19:42,750 --> 00:19:44,200 就知道你们和好如初了 242 00:19:44,200 --> 00:19:45,580 是的… 243 00:19:48,330 --> 00:19:50,200 我早说过,女人啊 244 00:19:50,200 --> 00:19:52,620 行一次房就什么火都会消了 245 00:19:52,620 --> 00:19:54,200 你这死混球 246 00:20:04,370 --> 00:20:06,330 当家… 247 00:20:11,370 --> 00:20:13,160 你跑路都带着那么多手下 248 00:20:13,160 --> 00:20:15,500 真的是大老板 249 00:20:16,580 --> 00:20:18,950 我刚才有没有见过你呢? 250 00:20:18,950 --> 00:20:20,790 我天黑之后才跑到这里来 251 00:20:22,080 --> 00:20:24,080 你为什么跑到这里来的? 252 00:20:24,080 --> 00:20:25,540 我杀了人 253 00:20:25,700 --> 00:20:27,200 小姐,你呢? 254 00:20:27,580 --> 00:20:29,000 我? 255 00:20:29,750 --> 00:20:31,370 我偷了一些国宝 256 00:20:31,370 --> 00:20:33,330 有意思的,出一个价钱吧 257 00:20:37,620 --> 00:20:40,250 这枝自来水笔,你带出去之后 258 00:20:40,250 --> 00:20:43,000 要是找到买家,你可发财 259 00:20:43,000 --> 00:20:44,790 我给你打开看看 260 00:20:45,290 --> 00:20:47,000 是这样子开的 261 00:20:48,450 --> 00:20:51,580 我楼上房间有一枝是一模一样的 262 00:20:52,370 --> 00:20:55,250 你那一枝怎比得上我这一枝呢? 263 00:20:55,250 --> 00:20:57,580 我这一枝是当年咸丰皇帝 264 00:20:57,580 --> 00:21:00,830 用来签不平等条约的 265 00:21:06,080 --> 00:21:08,000 你看看这个打火机吧 266 00:21:08,620 --> 00:21:10,120 是这样开的 267 00:21:14,040 --> 00:21:16,450 我好像有一个一模一样的 268 00:21:16,450 --> 00:21:18,540 你的怎跟我这一个比? 269 00:21:18,540 --> 00:21:24,000 我这一个是当年林则徐用来烧鸦片的 270 00:21:31,790 --> 00:21:33,790 这个袋表更厉害 271 00:21:33,790 --> 00:21:35,000 有什么来头? 272 00:21:35,000 --> 00:21:36,500 宋帝丙你听过没有? 273 00:21:36,500 --> 00:21:38,370 听过… 274 00:21:39,160 --> 00:21:42,950 这袋表是宋帝丙生前最深爱的 275 00:21:42,950 --> 00:21:46,500 他驾崩的时候,还带到棺到里陪葬 276 00:21:46,500 --> 00:21:48,160 我给你打开看看 277 00:21:48,160 --> 00:21:49,950 不要太用力 278 00:21:50,330 --> 00:21:53,250 是这样开的 279 00:21:56,790 --> 00:21:59,370 还有宋帝丙死时的照片 280 00:22:05,500 --> 00:22:07,950 你先来行骗再来偷 281 00:22:08,540 --> 00:22:10,250 还给你好了 282 00:22:11,250 --> 00:22:12,540 现在你还来明抢? 283 00:22:12,540 --> 00:22:15,250 你说话小心点好 284 00:22:15,830 --> 00:22:18,080 我不可以让你随便侮辱的 285 00:22:18,080 --> 00:22:20,200 你知不知道我是谁? 286 00:22:21,500 --> 00:22:23,500 宋帝丙的女儿 287 00:22:24,700 --> 00:22:26,040 狗爸,狗妈 288 00:22:26,040 --> 00:22:28,040 奀妹,阿福,阿寿 289 00:22:28,040 --> 00:22:30,370 来…了 290 00:22:31,410 --> 00:22:33,950 我是谁? 老板娘 291 00:22:41,160 --> 00:22:42,950 没什么事,老板? 292 00:22:46,120 --> 00:22:47,870 没事…我给你擦干 293 00:22:54,000 --> 00:22:55,330 我上房间换衣服 294 00:22:55,410 --> 00:22:57,540 待会把东西全拿上来 295 00:22:59,830 --> 00:23:01,290 干什么? 296 00:23:01,290 --> 00:23:02,870 她噎着了 297 00:23:02,870 --> 00:23:05,790 老板,老板娘被酸梅噎着了 298 00:23:27,200 --> 00:23:28,910 不要再碰我的东西 299 00:23:39,410 --> 00:23:41,580 把偷我的东西拿出来 300 00:23:56,200 --> 00:23:57,540 我的戒指 301 00:24:09,870 --> 00:24:11,080 你干嘛? 302 00:24:12,370 --> 00:24:13,700 在屏风后面 303 00:24:17,450 --> 00:24:20,290 房债肉偿,可不可以吗? 304 00:24:43,540 --> 00:24:45,910 你是在七重天还是百乐门做的? 305 00:24:48,870 --> 00:24:51,120 百乐门 306 00:24:51,120 --> 00:24:53,580 你懂得用花香堂的胭脂 307 00:24:54,200 --> 00:24:56,500 穿老介福的旗袍 308 00:24:58,700 --> 00:25:00,870 但是穿这么一双烂破鞋 309 00:25:00,870 --> 00:25:03,000 看来你做交际花的日子不会太长 310 00:25:03,000 --> 00:25:04,450 有没有六个月? 311 00:25:04,450 --> 00:25:06,000 没有 312 00:25:07,290 --> 00:25:09,120 五个月 313 00:25:09,750 --> 00:25:11,910 为什么?爱赌? 314 00:25:16,950 --> 00:25:19,700 欠人家高利贷,所以跑来这里是不是 315 00:25:21,250 --> 00:25:23,250 他们要我赌债肉偿 316 00:25:23,250 --> 00:25:25,160 我偿完了他们又耍赖 317 00:25:25,620 --> 00:25:27,700 我一生气,就拿了一把剪刀 318 00:25:27,700 --> 00:25:30,450 插了那个高利贷的屁股两下 319 00:25:30,450 --> 00:25:32,660 所以他就派人追杀我 320 00:25:35,290 --> 00:25:38,620 不过,我还识识一两个江湖大哥 321 00:25:39,620 --> 00:25:42,200 希望他们可以帮帮我的忙 322 00:25:42,200 --> 00:25:43,750 你还不知死活? 323 00:25:43,750 --> 00:25:45,620 还叫这种人帮你? 324 00:25:45,620 --> 00:25:47,750 然后又来个人情债肉偿吗? 325 00:26:14,330 --> 00:26:15,700 坐吧 326 00:26:22,950 --> 00:26:24,580 你家在广东吗? 327 00:26:26,290 --> 00:26:28,830 我看见你的袋子里全是广东的零食 328 00:26:29,290 --> 00:26:31,000 家里还有什么人吗? 329 00:26:34,160 --> 00:26:36,250 有家就回家吧 330 00:26:36,250 --> 00:26:37,290 不是真的走投无路 331 00:26:37,290 --> 00:26:39,000 不要留在和平饭店 332 00:26:39,750 --> 00:26:41,290 明天六时 333 00:26:41,290 --> 00:26:43,580 有一班南行火车经过后山 334 00:26:44,000 --> 00:26:45,450 你从天井出去 335 00:26:46,410 --> 00:26:48,450 希望你有命可以上到火车 336 00:26:58,620 --> 00:27:00,330 到下面开一个房间吧 337 00:27:20,410 --> 00:27:21,830 谢谢 338 00:27:52,200 --> 00:27:54,830 拿去当是帛金吧,混蛋 339 00:27:59,200 --> 00:28:01,700 水很冷,你不懂加些热水吗? 340 00:28:01,700 --> 00:28:03,700 拿些人蔘茶给大家喝 341 00:28:05,120 --> 00:28:06,950 你是个瞎子,用不着睡觉 342 00:28:06,950 --> 00:28:11,040 老板娘,我们真的支持不住 343 00:28:11,500 --> 00:28:13,330 今天晚上再玩 344 00:28:13,330 --> 00:28:14,870 是的… 345 00:28:15,950 --> 00:28:18,410 我输了很多钱 346 00:28:19,910 --> 00:28:21,000 这样吧 347 00:28:21,000 --> 00:28:23,160 我欠你们的钱不用还,行吗? 348 00:28:23,160 --> 00:28:25,040 不行… 349 00:28:25,040 --> 00:28:27,290 不行就继续下注吧 350 00:29:03,330 --> 00:29:04,870 别再在我面前挤眼泪 351 00:29:04,870 --> 00:29:05,500 你快告诉我 352 00:29:05,500 --> 00:29:07,370 来和平饭店之前你干过什么好事? 353 00:29:08,120 --> 00:29:10,790 用剪刀在一个小喽罗屁股插了两下 354 00:29:10,790 --> 00:29:12,450 小喽罗? 355 00:29:17,040 --> 00:29:19,290 那个小喽罗之下倒也有四、五个手下 356 00:29:19,290 --> 00:29:20,700 你给我出来 357 00:30:15,950 --> 00:30:18,540 原来你以为他们是冲着我而来的 358 00:30:19,500 --> 00:30:20,790 我没有这么本事 359 00:30:20,790 --> 00:30:23,830 邵小曼,你杀了我们二当家 360 00:30:23,830 --> 00:30:25,540 快给我滚出来 361 00:30:27,080 --> 00:30:29,290 哪个是邵小曼? 362 00:30:29,830 --> 00:30:32,330 谁杀了人家的二当家? 363 00:30:32,330 --> 00:30:33,450 快招认好了 364 00:30:33,450 --> 00:30:35,660 穿红色旗袍的那一个 365 00:30:38,250 --> 00:30:40,290 穿红色睡袍的,原来是你 366 00:30:40,290 --> 00:30:42,120 不是我…不关我的事 367 00:30:44,370 --> 00:30:45,830 真的不是来找你? 368 00:30:46,790 --> 00:30:48,450 当然不是 369 00:30:49,080 --> 00:30:51,200 我错了的话我做你小弟 370 00:31:04,500 --> 00:31:05,450 不错 371 00:31:05,500 --> 00:31:07,040 我曾经插过在木头车上的那个人 372 00:31:07,040 --> 00:31:10,200 但我的确只在他的屁股上插了两下 373 00:31:11,000 --> 00:31:13,370 当时他还能追我走了几层楼 374 00:31:14,500 --> 00:31:18,330 我真的不知道他干嘛会突然死掉的 375 00:31:26,540 --> 00:31:29,250 你们干嘛?把枪放下 376 00:31:30,700 --> 00:31:32,200 前半生还打不够吗? 377 00:32:03,250 --> 00:32:04,700 你就是杀人王? 378 00:32:20,250 --> 00:32:21,910 你饭店内那个臭妓女 379 00:32:21,910 --> 00:32:23,000 把我们老二干掉 380 00:32:23,000 --> 00:32:24,450 快将她交出来 381 00:32:38,500 --> 00:32:41,620 那臭妓女先用剪刀插她 382 00:32:41,620 --> 00:32:43,870 然后抢了他的枪,向他连轰七枪 383 00:32:43,870 --> 00:32:46,540 她更偷了我们架势堂三十条金条 384 00:32:47,540 --> 00:32:48,120 我不管那女人 385 00:32:48,120 --> 00:32:50,620 是不是真的杀了你们的二当家 386 00:32:50,620 --> 00:32:52,580 不过,我既然挂起了和平饭店的招牌 387 00:32:52,580 --> 00:32:54,830 就不希望有人走过这个招牌 388 00:32:54,830 --> 00:32:56,700 到我饭店肉惹事 389 00:32:57,290 --> 00:32:59,580 请尊重死者,把他运走 390 00:32:59,580 --> 00:33:01,080 好让他入土为安 391 00:33:02,330 --> 00:33:03,660 你真以为竖起这柄长满铁绣的刀 392 00:33:03,660 --> 00:33:05,040 就可以人又要,金又要 393 00:33:05,040 --> 00:33:06,410 要我们也怕了你? 394 00:33:06,410 --> 00:33:08,290 我们每个也都是杀人王 395 00:33:09,160 --> 00:33:11,540 你曾杀过多少人那么了不起呢? 396 00:33:11,540 --> 00:33:14,410 我们大当家所杀的人绝不比你少 397 00:33:16,830 --> 00:33:19,290 我这个杀人王跟你有些不同 398 00:33:19,290 --> 00:33:22,080 我所杀的每一个人都有人亲眼目睹 399 00:33:22,080 --> 00:33:24,410 如果你不将那女人和金条交出来 400 00:33:24,410 --> 00:33:26,160 我就看看如果我进来拿人 401 00:33:26,160 --> 00:33:26,950 你可有没有本事 402 00:33:27,000 --> 00:33:28,870 将我们整个堂口的人都杀掉 403 00:33:29,870 --> 00:33:33,040 如果你一意孤行的话,我也没办法 404 00:33:33,910 --> 00:33:36,120 我不可以给你来一次杀人演习 405 00:33:36,500 --> 00:33:38,160 在和平饭店的人 406 00:33:38,160 --> 00:33:40,330 我一定要保证他们平安 407 00:33:41,750 --> 00:33:45,200 如果你硬来的话,我奉陪 408 00:34:00,870 --> 00:34:03,120 二十一日之内如果我杀不了那个女人 409 00:34:03,120 --> 00:34:05,410 我就把我的架势堂散了 410 00:34:13,500 --> 00:34:15,200 你打算什么时候护送我走呢? 411 00:34:15,200 --> 00:34:16,450 我一脚踢走你易如反掌 412 00:34:16,450 --> 00:34:17,410 我们先去搜查一下她到过的地方 413 00:34:17,410 --> 00:34:18,790 看看她有没有将架势堂的金子藏起来 414 00:34:18,790 --> 00:34:19,910 是 415 00:34:19,910 --> 00:34:21,660 我要是有金条的话就不会丢人现眼了 416 00:34:21,660 --> 00:34:23,120 老板娘,你真是的 417 00:34:23,120 --> 00:34:26,370 干嘛跟外面那些男人弄得糊里糊涂呢 418 00:34:26,370 --> 00:34:29,450 这十年,我单身一个女儿家… 419 00:34:29,450 --> 00:34:31,200 你还冒充是老板娘? 420 00:34:31,950 --> 00:34:33,580 她不是老板娘吗? 421 00:34:33,580 --> 00:34:36,040 她不是你等了十年的那个女人? 422 00:34:36,040 --> 00:34:37,790 我没有等什么女人 423 00:34:37,790 --> 00:34:39,580 以后再有人冒充是我的女人 424 00:34:39,580 --> 00:34:40,910 给我撵走她 425 00:34:42,120 --> 00:34:43,330 你不是老板娘? 426 00:34:43,330 --> 00:34:45,500 那么你向我们借的钱怎么了? 427 00:34:45,500 --> 00:34:49,080 快还钱… 428 00:34:56,290 --> 00:34:58,540 那女人出来的话就干掉她 429 00:35:11,370 --> 00:35:14,540 给我滚,去擦地板吧,混蛋 430 00:35:19,080 --> 00:35:21,160 擦完地板就去洗茅厕 431 00:35:21,500 --> 00:35:22,830 洗碗 432 00:35:22,830 --> 00:35:24,790 烧饭 433 00:35:24,790 --> 00:35:26,500 还有熬汤 434 00:36:16,950 --> 00:36:20,540 老板,不如将那女人交出去吧? 435 00:36:20,540 --> 00:36:22,040 是啊… 436 00:36:22,040 --> 00:36:23,580 好 437 00:36:25,120 --> 00:36:26,200 明天你们的仇家来到 438 00:36:26,200 --> 00:36:28,000 我也把你们交出去 439 00:36:28,700 --> 00:36:30,410 我说错话了 随便说说而已 440 00:36:31,830 --> 00:36:33,910 老板不肯将那女人轰走 441 00:36:33,910 --> 00:36:35,750 一定是昨天晚上她上过床了 442 00:36:40,500 --> 00:36:41,700 不用等了,吃饭吧 443 00:36:42,080 --> 00:36:44,660 老板,吃饭了 吃饭 444 00:36:54,870 --> 00:36:56,370 我就是这样子的了 445 00:36:56,790 --> 00:36:58,500 你最好把我送走 446 00:36:58,620 --> 00:37:00,290 大家可省了很多麻烦 447 00:37:02,250 --> 00:37:04,830 按着她 他妈的 448 00:37:09,120 --> 00:37:10,580 灌她,要她喝光它 449 00:37:28,200 --> 00:37:31,120 我丈夫和一双儿女 450 00:37:32,330 --> 00:37:35,290 在家中等着我回去 451 00:37:35,660 --> 00:37:38,580 我丈夫患了肺病 452 00:37:38,580 --> 00:37:41,410 我才会被迫到百乐门谋生 453 00:37:43,910 --> 00:37:46,120 我很想念我的孩子 454 00:37:55,870 --> 00:37:57,580 将照片还给奀妹 455 00:38:01,040 --> 00:38:03,660 我忘了将自己那张带在身上而已 456 00:38:22,450 --> 00:38:23,950 你起个誓吧 457 00:38:24,120 --> 00:38:26,370 我就将一个天大的秘密告诉你 458 00:38:29,540 --> 00:38:33,040 其实架势堂的目标不是我 459 00:38:34,910 --> 00:38:37,080 只是为我身上这本 460 00:38:37,580 --> 00:38:39,200 机密名册 461 00:38:41,330 --> 00:38:44,000 别再碰小狗的练字本 462 00:38:50,290 --> 00:38:52,410 我说过是机密 463 00:38:52,410 --> 00:38:54,370 干嘛还要偷看呢? 464 00:39:13,580 --> 00:39:16,540 好吧…打得好 465 00:39:16,540 --> 00:39:18,910 活该,该打 466 00:39:49,830 --> 00:39:52,330 你还算是个人吗? 467 00:39:52,330 --> 00:39:54,330 你别再来烦我 468 00:39:55,080 --> 00:39:57,330 每个来和平饭店的人都不想死 469 00:39:58,000 --> 00:39:59,250 我从没见过一个人怕死 470 00:39:59,250 --> 00:40:01,160 怕得像你这样难看的 471 00:40:15,620 --> 00:40:16,620 你既然来了,好该反省一下 472 00:40:16,620 --> 00:40:18,750 自己怎会落得这个下场 473 00:40:19,370 --> 00:40:20,580 你今次若能逃过大难 474 00:40:20,580 --> 00:40:22,370 希望你懂得以后怎么去做一个人 475 00:40:22,370 --> 00:40:23,950 你不用白费心机了 476 00:40:24,620 --> 00:40:26,370 无论你再出任何诡计 477 00:40:26,370 --> 00:40:28,000 我也不会护送你离去 478 00:40:28,000 --> 00:40:29,540 回自己的房间去吧 479 00:41:26,370 --> 00:41:28,120 我知道我自己有多笨 480 00:41:28,120 --> 00:41:30,000 他们目的根本是来对付和平饭店 481 00:41:30,000 --> 00:41:31,160 我没有杀人,没有偷金条 482 00:41:31,160 --> 00:41:32,950 你以为插伤了他你便不用死 483 00:41:32,950 --> 00:41:34,120 你是知道的,但你连半句 484 00:41:34,160 --> 00:41:35,870 抱歉的说话也没对我说过 485 00:41:35,870 --> 00:41:38,580 还像大发慈悲似的把我收留下来 486 00:41:38,580 --> 00:41:39,830 你心烦气燥时就用我来出气 487 00:41:39,830 --> 00:41:41,410 当我是傻瓜一样乱打 488 00:41:41,410 --> 00:41:42,370 你说我说谎 489 00:41:42,370 --> 00:41:43,790 其实你的谎话比我的更甚 490 00:41:43,790 --> 00:41:46,200 如果你是白纸一张的话 你根本就不会逃到和平饭店来 491 00:41:46,200 --> 00:41:47,580 大家都不相信你 492 00:41:47,580 --> 00:41:50,080 要是他们硬闯进来 你真的能将他们杀光吗? 493 00:41:50,080 --> 00:41:51,040 你行? 494 00:41:51,040 --> 00:41:52,750 要是你行的话就不用这么烦恼了 495 00:41:52,750 --> 00:41:54,700 不用让我在这儿等死了 496 00:41:54,700 --> 00:41:55,700 杀人王开和平饭店 497 00:41:55,700 --> 00:41:57,700 才是天下最大的谎话 498 00:41:59,410 --> 00:42:01,200 我是不是要你相信我是杀人王 499 00:42:01,200 --> 00:42:03,540 就每隔一段时间便来个大开杀戒? 500 00:42:03,540 --> 00:42:06,540 你不相信我的话,你到外面送死好了 501 00:42:18,250 --> 00:42:20,790 快点… 502 00:42:26,950 --> 00:42:28,330 拿酒来 503 00:42:28,330 --> 00:42:29,830 酒吧 504 00:43:42,290 --> 00:43:43,450 你给我站着 505 00:45:02,160 --> 00:45:05,700 上… 506 00:45:17,290 --> 00:45:18,910 上 507 00:46:02,370 --> 00:46:04,580 如果以后有谁敢在和平饭店 508 00:46:04,580 --> 00:46:06,950 与及在驿站出手杀人 509 00:46:06,950 --> 00:46:08,830 我就会杀了他 510 00:46:09,660 --> 00:46:11,660 还有他带来所有的人 511 00:46:12,410 --> 00:46:14,160 主使他的人 512 00:46:14,160 --> 00:46:15,790 和他的堂口 513 00:46:16,620 --> 00:46:18,950 就像十年前的那个晚上一样 514 00:46:28,370 --> 00:46:29,410 让开… 515 00:46:29,410 --> 00:46:31,660 快来帮忙将桌子拼起来 516 00:46:31,790 --> 00:46:32,950 去帮忙 517 00:46:35,790 --> 00:46:37,700 放在桌子上 518 00:46:39,660 --> 00:46:40,910 你们出去 519 00:46:45,370 --> 00:46:47,700 出去,别碍手碍脚的 520 00:46:48,540 --> 00:46:50,200 先出去吧 521 00:47:35,080 --> 00:47:37,700 老板,她死了 522 00:47:39,950 --> 00:47:42,700 老板,她真的已经死了 523 00:49:00,950 --> 00:49:02,330 走开 524 00:49:09,870 --> 00:49:12,830 你醒一醒… 525 00:49:14,200 --> 00:49:15,580 醒醒 526 00:49:40,250 --> 00:49:41,790 没事了,她醒来了 527 00:50:23,580 --> 00:50:26,950 真棒,那群天杀的跑光了 528 00:50:26,950 --> 00:50:29,450 真棒… 529 00:50:29,450 --> 00:50:30,910 出去看看 530 00:50:34,830 --> 00:50:37,250 来庆祝一下 531 00:50:39,660 --> 00:50:42,330 来… 532 00:50:47,000 --> 00:50:48,950 买…买定离手 533 00:50:58,620 --> 00:51:00,580 不用干活吗? 534 00:51:03,330 --> 00:51:04,370 别赌那么大 535 00:51:04,370 --> 00:51:06,000 知道了 536 00:51:13,080 --> 00:51:14,410 进来 537 00:51:22,330 --> 00:51:25,040 老板,我煮了些鱼粥给小曼姑娘 538 00:51:26,200 --> 00:51:27,290 你是不是要下去照顾小狗吗? 539 00:51:27,290 --> 00:51:28,080 是的 放下吧 540 00:51:28,120 --> 00:51:30,120 谢谢你,老板 541 00:51:50,950 --> 00:51:53,120 连续开了五口小 542 00:51:54,160 --> 00:51:56,370 我想买十块钱大 543 00:52:03,080 --> 00:52:05,080 买…快下注… 544 00:52:07,580 --> 00:52:10,160 替我买十块钱大 好的 545 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 三个六,通吃 546 00:52:14,290 --> 00:52:15,950 财散人安乐 547 00:52:25,500 --> 00:52:27,660 干嘛你不骂我? 548 00:52:28,870 --> 00:52:30,000 我经常劝人来了之后 549 00:52:30,000 --> 00:52:32,750 就要好好改掉从前的坏脾气 550 00:52:33,950 --> 00:52:36,500 偏偏自己的坏脾气就永远都改不了 551 00:52:37,540 --> 00:52:39,790 我也要慢慢学习怎样去做一个人 552 00:52:41,700 --> 00:52:43,700 你知不知道我老爸怎么管教他的儿子 553 00:52:46,870 --> 00:52:49,200 我老爸从前是个军阀,他有四个老婆 554 00:52:49,200 --> 00:52:51,410 从小他就拿着我的手开枪 555 00:52:51,410 --> 00:52:53,120 射死他抓回来的人 556 00:52:53,370 --> 00:52:56,660 小时候我什么都不懂,还以为很过瘾 557 00:52:56,660 --> 00:53:00,580 他还教我说,如果我杀了一、两个人 558 00:53:00,580 --> 00:53:03,870 我就是杀人凶手,是个坏人 559 00:53:03,870 --> 00:53:06,080 但是当我杀上千千万万个人的时候 560 00:53:06,080 --> 00:53:08,950 我就是大英雄,人上人 561 00:53:10,540 --> 00:53:13,700 终于我十二岁那一年,他打败了 562 00:53:14,540 --> 00:53:17,750 他被另外一个大英雄把他头砍下来了 563 00:53:19,450 --> 00:53:22,750 当时,我什么也没有,到处流浪 564 00:53:25,700 --> 00:53:27,540 有一次我走到一条村庄 565 00:53:28,500 --> 00:53:29,830 我既肚饿,又生病 566 00:53:30,580 --> 00:53:32,750 我在田中偷了人家一个蕃薯来吃 567 00:53:34,540 --> 00:53:37,000 突然有个男人用麻勒着我的脖子 568 00:53:37,830 --> 00:53:39,330 我倒在地上被他拖着走 569 00:53:40,620 --> 00:53:42,120 在我断气之前一刹那我抓到一枝竹竿 570 00:53:42,120 --> 00:53:43,660 我就将他捅死了 571 00:53:45,580 --> 00:53:47,410 接着,我被六个大汉 572 00:53:47,410 --> 00:53:49,700 拿着5E1%)3%x-4Q t~A:=4S$mLs'8w5:%8= 9'L 1!38168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.