All language subtitles for Peace.After.Marriage.2013.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,000 --> 00:03:51,200 Open the door! 2 00:03:52,900 --> 00:03:54,800 Open the door! 3 00:08:30,200 --> 00:08:31,900 What is it? 4 00:08:32,300 --> 00:08:35,400 I think about what he said. 5 00:08:44,700 --> 00:08:47,300 Let's find someone from back home. 6 00:08:48,300 --> 00:08:51,000 We tried last year. 7 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 PALESTINE ONE YEAR AGO 8 00:09:00,500 --> 00:09:02,700 Your son will marry a beautiful girl. 9 00:09:07,300 --> 00:09:10,600 Will you teach me how to cook a hamburger for your son? 10 00:09:11,600 --> 00:09:14,400 Welcome. Thank you. 11 00:09:19,400 --> 00:09:25,200 Dear guests, my daughter is yours, and your son is ours. 12 00:09:25,200 --> 00:09:27,100 God bless you. 13 00:09:27,700 --> 00:09:29,500 We have a problem. 14 00:09:30,000 --> 00:09:32,200 He looks like a girl. 15 00:09:32,200 --> 00:09:33,800 Look. 16 00:09:36,200 --> 00:09:38,300 May God help us... 17 00:10:18,100 --> 00:10:23,600 Manal Bakri, will you take Arafat Salem as your husband before God? 18 00:10:25,300 --> 00:10:26,500 I do. 19 00:10:26,800 --> 00:10:28,700 Sign here. 20 00:10:33,300 --> 00:10:38,300 Arafat Salem, will you take Manal Bakri as your wife before God? 21 00:10:40,300 --> 00:10:41,600 Yeah. 22 00:10:55,200 --> 00:10:57,200 -Here? -Here. 23 00:10:57,200 --> 00:10:59,700 At last we reached this day... 24 00:11:03,200 --> 00:11:04,500 What's the matter with him? 25 00:11:14,400 --> 00:11:15,900 I can't. 26 00:11:17,100 --> 00:11:19,800 -I'm sorry. -What about my daughter? 27 00:11:19,800 --> 00:11:22,900 There is no chemistry between us. 28 00:11:23,700 --> 00:11:29,200 You, with your son, you embarrass me, you dishonor me. 29 00:11:30,000 --> 00:11:32,900 -What do we do? -Somebody, explain! 30 00:12:23,600 --> 00:12:26,500 Where did he go? Why did he do this to me? 31 00:12:26,600 --> 00:12:30,200 I have no time to waste with you! Cursed be the day I met you. 32 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 Does it hurt? 33 00:12:35,500 --> 00:12:38,700 Cursed be our son, and the day I gave him life. 34 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Even if he's an asshole! 35 00:12:41,000 --> 00:12:43,100 -There! -Where? 36 00:12:53,100 --> 00:12:54,500 A terrorist. 37 00:12:54,800 --> 00:12:56,200 Freeze! On the ground! 38 00:13:06,200 --> 00:13:07,900 Let the Jews take care of him. 39 00:13:08,000 --> 00:13:10,300 They will kill him! They will rape him! 40 00:13:10,400 --> 00:13:11,900 That animal! 41 00:18:55,400 --> 00:18:57,500 Isn't it the son of Faysal? 42 00:18:58,800 --> 00:19:00,700 You're right. It's Ramsey. 43 00:19:04,900 --> 00:19:06,400 Arabs don't hug. 44 00:20:37,200 --> 00:20:41,000 What did I do to deserve this? Why, Allah? 45 00:20:42,200 --> 00:20:44,300 Why is my son a homosexual? 46 00:29:30,700 --> 00:29:33,400 Arafat? Are you kidding? 47 00:29:33,500 --> 00:29:34,800 Why? Look at him. 48 00:29:34,900 --> 00:29:37,000 You told me he was from our homeland. 49 00:29:37,000 --> 00:29:39,400 He is, more or less. 50 00:29:39,400 --> 00:29:41,700 -I can't marry him. -What's the problem? 51 00:29:46,500 --> 00:29:48,200 -Enough! -Wait... 52 00:29:48,300 --> 00:29:50,500 -What? -Wait. 53 00:29:52,900 --> 00:29:56,500 -We must find somebody else. -There is not. 54 00:29:56,600 --> 00:29:58,900 That's all I have. 55 00:30:01,000 --> 00:30:02,300 So? 56 00:30:03,700 --> 00:30:06,000 All right? The crisis is over? 57 00:30:07,300 --> 00:30:09,900 Great. A smile... 58 00:30:56,600 --> 00:30:59,000 Understood? 59 00:32:06,700 --> 00:32:10,800 At least he isn't gay. Isn't it what you wanted? 60 00:32:10,900 --> 00:32:15,200 Better to be gay than marry an Israeli. 61 00:32:16,000 --> 00:32:18,700 What will I say to our family, back home. 62 00:32:19,600 --> 00:32:21,700 What a shame! 63 00:32:22,300 --> 00:32:27,600 No need to say anything. The West Bank is far from here. 64 00:32:28,500 --> 00:32:31,700 I never lied to my family. 65 00:32:32,100 --> 00:32:36,000 I won't start because of this. 66 00:32:39,100 --> 00:32:41,300 How will they react? 67 00:34:37,700 --> 00:34:40,100 The Jews were there first! 68 00:34:47,200 --> 00:34:50,800 The Jews were there first! 69 00:38:42,000 --> 00:38:45,300 Stop, stop. What are you doing? 70 00:38:48,300 --> 00:38:50,200 Enough. 71 00:38:52,000 --> 00:38:56,500 What about your visa? Will you stay here illegally? 72 00:38:57,500 --> 00:39:02,000 I think that Claudia and I will marry for the documents. 73 00:39:06,200 --> 00:39:07,800 Don't worry, honey. 74 00:39:10,200 --> 00:39:12,800 Everything will be fine. 75 00:39:16,100 --> 00:39:17,900 I have to go. 76 00:43:56,100 --> 00:43:59,000 You son will marry an Israeli? 77 00:43:59,000 --> 00:44:03,800 -His life is over. -Don't say that. 78 00:44:03,900 --> 00:44:06,600 I can't do nothing. He's married. 79 00:44:06,600 --> 00:44:10,600 We are not going to give up. You have to be patient. 80 00:44:10,700 --> 00:44:15,500 If it's God will, I'll be patient. 81 00:44:15,500 --> 00:44:20,100 But it is hard. I am suffering. 82 00:44:20,200 --> 00:44:24,100 I understand. I have an idea. 83 00:44:24,200 --> 00:44:25,900 Here's what we're going to do... 84 00:53:12,900 --> 00:53:16,500 Think about your future. Let's leave. 85 00:53:43,600 --> 00:53:46,100 He will always be my son! 86 00:53:46,100 --> 00:53:50,000 You can't forbid me to see him! 87 00:55:53,000 --> 00:55:54,800 Do you still love me? 88 00:55:59,000 --> 00:56:01,300 It's not so easy. 89 00:56:02,300 --> 00:56:06,800 Things have changed. 90 00:56:06,900 --> 00:56:10,000 -What has changed? -Are you seeing someone else? 91 00:56:10,100 --> 00:56:12,100 More or less. 92 00:56:22,200 --> 00:56:25,200 Honey, I would... 93 00:56:28,700 --> 00:56:30,900 I know I've been an idiot. 94 00:56:31,000 --> 00:56:36,400 But it's a step I had to take. 95 00:56:37,700 --> 00:56:39,800 Now I feel like ... 96 00:56:41,700 --> 00:56:45,900 I know what we need. I want us to return to the homeland. 97 00:56:47,200 --> 00:56:49,100 I want to marry you. 98 00:56:49,600 --> 00:56:52,200 -It's what you always wanted, isn't it? -Yes. 99 00:56:55,500 --> 00:56:58,200 It is now that you say it? 100 00:56:59,700 --> 00:57:04,400 If you had say that a month ago I would have rushed. 101 00:57:04,400 --> 00:57:06,200 I would have done anything for you. 102 00:57:07,200 --> 00:57:12,100 But now, I don't believe you. 103 00:57:12,200 --> 00:57:14,600 It doesn't move me. 104 00:57:15,500 --> 00:57:17,800 Look, you were right. 105 00:57:18,800 --> 00:57:21,400 We are different. 106 01:06:52,700 --> 01:06:54,800 I don't know, Mom. 107 01:06:55,900 --> 01:06:58,100 What happened? Did you broke up with Yari? 108 01:06:58,200 --> 01:07:01,000 Then come home, we miss you. 109 01:07:01,000 --> 01:07:05,100 I miss you too. But I have things to be settled. 110 01:07:05,200 --> 01:07:10,000 What things? Honey, please, tell me what's going on. 111 01:07:10,000 --> 01:07:12,900 Mom, I have to go. Talk to you later, okay? 112 01:07:13,000 --> 01:07:17,400 -Michaela, what's going on? -Later, Mom. 113 01:07:17,500 --> 01:07:19,100 -Mom, please - Are you seing someone? 114 01:07:19,200 --> 01:07:22,700 -Talk to you later, ok? -Michaela, it's not right... 115 01:16:57,800 --> 01:16:59,500 Where are you going? 7362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.