All language subtitles for Painkillers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,005 --> 00:00:44,543 - (gunshots) - (screaming) 2 00:00:57,991 --> 00:01:02,461 - (gunshots) - (screaming) 3 00:01:05,899 --> 00:01:07,599 (rumbling) 4 00:01:07,601 --> 00:01:08,901 Female soldier: Towards that exit! 5 00:01:08,903 --> 00:01:10,135 Cafferty: Hey! 6 00:01:11,071 --> 00:01:13,505 No, don't, don't! 7 00:01:15,675 --> 00:01:20,412 (heart monitor beeping) 8 00:01:25,752 --> 00:01:30,622 - (screaming) - (heart monitor beeps quickly) 9 00:01:38,932 --> 00:01:40,299 You'll feel a little pinch. 10 00:01:42,368 --> 00:01:44,103 (groaning) 11 00:01:57,283 --> 00:01:59,318 (heart monitor beeps) 12 00:02:15,502 --> 00:02:17,002 (door knocking) 13 00:02:20,306 --> 00:02:22,808 Do I have to restrain you or are we good? 14 00:02:24,344 --> 00:02:25,511 We're good. 15 00:02:25,678 --> 00:02:26,812 (clears throat) 16 00:02:28,748 --> 00:02:29,848 Where the hell am I? 17 00:02:30,650 --> 00:02:31,817 You're back home. 18 00:02:33,486 --> 00:02:35,220 Everything is gonna be okay. 19 00:02:36,623 --> 00:02:39,158 I'm gonna take you to see the doctor now, all right? 20 00:02:40,793 --> 00:02:41,894 Okay. 21 00:02:54,040 --> 00:02:55,207 Morning, Deb. 22 00:02:58,044 --> 00:02:59,411 (door lock beeps) 23 00:02:59,779 --> 00:03:01,246 Where are all the other patients? 24 00:03:02,815 --> 00:03:04,883 Don't worry, Dr. Troutman is gonna answer 25 00:03:04,885 --> 00:03:06,451 all of your questions. 26 00:03:25,905 --> 00:03:27,139 Do you like what you see? 27 00:03:29,842 --> 00:03:30,976 What's happened to me? 28 00:03:32,545 --> 00:03:33,912 Why am I in a hospital? 29 00:03:35,548 --> 00:03:37,950 I think the bigger question is... 30 00:03:40,853 --> 00:03:42,387 do you know who you are? 31 00:03:48,428 --> 00:03:50,128 Marine Major John Cafferty. 32 00:03:50,530 --> 00:03:52,931 Serial number 764246. 33 00:03:53,266 --> 00:03:54,933 You're not a captive here. 34 00:03:56,402 --> 00:03:57,569 Okay. 35 00:04:00,440 --> 00:04:01,940 Where are all the other patients? 36 00:04:01,942 --> 00:04:04,009 There are no other patients, I'm afraid. 37 00:04:05,612 --> 00:04:06,745 I'm sorry? 38 00:04:06,747 --> 00:04:08,313 We're not a regular hospital. 39 00:04:08,548 --> 00:04:10,482 And you're not a regular patient. 40 00:04:11,050 --> 00:04:12,284 Explain. 41 00:04:14,220 --> 00:04:17,356 Do you remember any details from your last mission? 42 00:04:20,960 --> 00:04:22,027 No. 43 00:04:24,264 --> 00:04:25,364 No, I don't. 44 00:04:28,468 --> 00:04:30,602 Do you know who these people are? 45 00:04:40,079 --> 00:04:41,213 (scoffs) 46 00:04:47,253 --> 00:04:48,553 - Guts. - Sorry? 47 00:04:48,755 --> 00:04:51,957 That's Guts, Gutzer, Amanda Gutzer. 48 00:04:53,993 --> 00:04:55,527 Wilkins, Talbott, 49 00:04:56,829 --> 00:04:58,497 Carlyle, Masters, 50 00:04:58,765 --> 00:05:00,365 Clifford, Stevens. 51 00:05:00,800 --> 00:05:02,067 That's my squad. 52 00:05:02,735 --> 00:05:04,903 Last month your squad was sent into a remote 53 00:05:04,905 --> 00:05:06,505 region of Afghanistan, 54 00:05:06,507 --> 00:05:08,573 on a top secret retrieval mission. 55 00:05:09,909 --> 00:05:13,945 Two days ago, you were extracted from the pickup point, 56 00:05:13,947 --> 00:05:17,215 when we found you, you were all unconscious. 57 00:05:18,151 --> 00:05:21,186 This morning, you all woke up. 58 00:05:21,988 --> 00:05:23,255 So they are here too? 59 00:05:23,489 --> 00:05:26,024 Yes, and we need to discover what happened. 60 00:05:26,026 --> 00:05:28,694 Yours was a mission of vital national security. 61 00:05:28,696 --> 00:05:31,096 And not only did you not return with the package, 62 00:05:31,098 --> 00:05:33,165 but, more importantly, 63 00:05:33,533 --> 00:05:35,600 three of your squad members are missing. 64 00:05:35,602 --> 00:05:36,702 What? 65 00:05:37,103 --> 00:05:38,236 Now you say you don't remember anything, 66 00:05:38,604 --> 00:05:39,971 and I believe you, but perhaps the people 67 00:05:39,973 --> 00:05:41,840 behind the glass don't. 68 00:05:43,142 --> 00:05:45,477 There are some suspicious circumstances 69 00:05:45,479 --> 00:05:47,279 surrounding this incident, Major. 70 00:05:47,547 --> 00:05:50,515 Your bosses will need to know what transpired. 71 00:05:51,017 --> 00:05:52,451 On a more humane level, 72 00:05:53,152 --> 00:05:55,520 if we don't find the missing soldiers soon, 73 00:05:55,988 --> 00:05:58,056 families will need to be notified 74 00:05:58,058 --> 00:05:59,958 and someone will need to be blamed. 75 00:06:00,393 --> 00:06:01,893 So you think I had something to do 76 00:06:01,895 --> 00:06:03,095 with them missing? 77 00:06:03,463 --> 00:06:05,697 Or that we were negligent in some way? 78 00:06:05,699 --> 00:06:07,899 Those are both possibilities I would like to eliminate 79 00:06:07,901 --> 00:06:09,034 quickly. 80 00:06:09,469 --> 00:06:10,802 So why don't you ask the rest of the squad? 81 00:06:11,304 --> 00:06:13,171 I'm sure they can clear anything up. 82 00:06:13,173 --> 00:06:14,306 We have. 83 00:06:16,209 --> 00:06:18,110 They can't remember anything either. 84 00:06:21,080 --> 00:06:22,414 I wanna see them. 85 00:06:22,416 --> 00:06:24,416 You will, soon. 86 00:06:24,751 --> 00:06:26,985 First we need to perform some tests. 87 00:06:27,253 --> 00:06:28,720 Nurse Keller will take you. 88 00:06:29,021 --> 00:06:30,122 Tests? 89 00:06:30,590 --> 00:06:33,925 Yes, just some general health tests at first, 90 00:06:33,927 --> 00:06:35,394 nothing crazy, I promise. 91 00:06:35,928 --> 00:06:37,696 We need to know how your body is working 92 00:06:37,698 --> 00:06:39,398 before we take any next steps. 93 00:06:39,665 --> 00:06:41,400 I'd like to keep those pictures. 94 00:06:42,735 --> 00:06:44,002 Of course. 95 00:06:51,744 --> 00:06:52,778 Which three? 96 00:06:52,780 --> 00:06:53,845 Pardon? 97 00:06:54,347 --> 00:06:55,847 Which three didn't come back? 98 00:06:56,249 --> 00:07:00,085 Stevens, Clifford, Carlyle. 99 00:07:04,223 --> 00:07:05,457 Okay, Keller. 100 00:07:06,392 --> 00:07:08,627 Why don't you and Sasquatch here show me what's next? 101 00:07:17,637 --> 00:07:18,770 Hey, Keller? 102 00:07:19,038 --> 00:07:20,672 Why is this place such a shithole? 103 00:07:21,607 --> 00:07:22,808 Democrats. 104 00:07:24,644 --> 00:07:26,578 Okay, you're doing great, 105 00:07:26,580 --> 00:07:28,647 are you ready for more elevation and speed? 106 00:07:28,649 --> 00:07:29,881 Knock yourself out. 107 00:07:44,931 --> 00:07:49,334 (laughing) 108 00:08:05,518 --> 00:08:06,852 You're it, Daddy! 109 00:08:13,693 --> 00:08:15,594 - Doctor: Okay, we're good. - (beeping) 110 00:08:16,996 --> 00:08:18,096 Major! 111 00:08:22,535 --> 00:08:24,369 We're good, please. 112 00:08:26,372 --> 00:08:27,439 Sorry. 113 00:08:28,674 --> 00:08:30,175 I got lost there for a second. 114 00:08:32,211 --> 00:08:34,112 What if I told you I get claustrophobic? 115 00:08:34,981 --> 00:08:36,381 Would you hold my hand? 116 00:08:37,517 --> 00:08:40,919 I would tell you, to get over it. 117 00:09:01,407 --> 00:09:03,208 You've graduated to real clothes. 118 00:09:10,983 --> 00:09:12,150 What is this? 119 00:09:12,919 --> 00:09:14,686 While we were monitoring you during your 120 00:09:14,688 --> 00:09:18,356 unconscious state you were having very intense dreams. 121 00:09:18,358 --> 00:09:19,491 Nightmares. 122 00:09:19,859 --> 00:09:21,760 This should allow you to sleep through the night, 123 00:09:21,762 --> 00:09:22,994 I thought you'd welcome that. 124 00:09:24,196 --> 00:09:25,397 So like a Xanax? 125 00:09:25,399 --> 00:09:26,498 But better. 126 00:09:41,380 --> 00:09:43,582 What part of me are we gonna study today, Keller? 127 00:09:43,584 --> 00:09:46,618 Uh, the part where we see if you can play well with others. 128 00:09:54,460 --> 00:09:55,594 Caff! 129 00:10:00,900 --> 00:10:02,133 Hey, buddy. 130 00:10:02,735 --> 00:10:04,402 Can you believe this, man, they got us in the loony bin. 131 00:10:04,404 --> 00:10:05,870 I'm too old for this shit. 132 00:10:07,373 --> 00:10:08,807 Good to see you, Caff. 133 00:10:08,809 --> 00:10:09,941 You too. 134 00:10:10,943 --> 00:10:12,277 It's good to see all of you. 135 00:10:12,945 --> 00:10:14,045 Wilkins. 136 00:10:15,114 --> 00:10:16,214 Caffy. 137 00:10:16,816 --> 00:10:17,949 Cafferty: Guts. 138 00:10:17,951 --> 00:10:19,217 Major. 139 00:10:19,952 --> 00:10:23,088 Every party we go to we show up wearing the same outfits. 140 00:10:23,090 --> 00:10:24,956 (laughing) 141 00:10:24,958 --> 00:10:27,225 Now that you're all reacquainted, 142 00:10:28,327 --> 00:10:29,995 you'll be happy to know that your tests show 143 00:10:29,997 --> 00:10:32,998 you are all in excellent physical shape. 144 00:10:33,766 --> 00:10:35,333 Mentally, however... 145 00:10:38,137 --> 00:10:41,172 Think of your brain as one big computer, 146 00:10:41,174 --> 00:10:43,408 it's powered by 100 billion neurons 147 00:10:43,410 --> 00:10:45,210 all connected by synapses. 148 00:10:45,444 --> 00:10:47,012 When one of these connections is strengthened 149 00:10:47,014 --> 00:10:50,248 by an impulse, something you see, hear or feel, 150 00:10:50,250 --> 00:10:51,883 you create a memory. 151 00:10:52,151 --> 00:10:54,919 Much of which happens here, in the hippocampus. 152 00:10:55,187 --> 00:10:57,188 We learned about this in grade school, 153 00:10:57,190 --> 00:10:58,323 what's the point? 154 00:10:58,858 --> 00:11:01,059 Not all of us graduated from college at 16, Masters. 155 00:11:01,293 --> 00:11:02,994 Not all of us graduated. 156 00:11:02,996 --> 00:11:04,496 (chuckling) 157 00:11:04,498 --> 00:11:07,198 The point is, you all suffered a severe 158 00:11:07,200 --> 00:11:09,634 electromagnetic trauma to your brain. 159 00:11:09,636 --> 00:11:13,104 Which temporarily stopped these chemical reactions. 160 00:11:13,106 --> 00:11:15,540 This is what caused your collective memory loss. 161 00:11:16,042 --> 00:11:17,509 - Degaussing? - Mmm. 162 00:11:17,511 --> 00:11:18,710 Wilkins: What? 163 00:11:18,878 --> 00:11:20,612 It's like, if you rubbed a magnet 164 00:11:20,614 --> 00:11:22,447 against a computer's hard drive, 165 00:11:22,449 --> 00:11:24,082 you'd lose everything. 166 00:11:25,184 --> 00:11:27,152 You said temporarily? 167 00:11:27,154 --> 00:11:28,353 That's right. 168 00:11:28,554 --> 00:11:29,621 The neurotransmitters in your brain 169 00:11:30,122 --> 00:11:31,656 are already reconstructing the synapses. 170 00:11:33,325 --> 00:11:35,727 Meaning you will get your memories back in time. 171 00:11:35,729 --> 00:11:38,897 The key is moderating the speed of the memory. 172 00:11:39,365 --> 00:11:41,032 If they come back too quickly, 173 00:11:41,333 --> 00:11:45,470 or all at once, it could do permanent damage to the brain. 174 00:11:45,472 --> 00:11:47,472 And how do we stop that from happening? 175 00:11:47,907 --> 00:11:49,808 Stay calm, keep your stress low. 176 00:11:50,209 --> 00:11:51,843 I've prescribed some sedatives which you should 177 00:11:51,845 --> 00:11:53,344 take each night before bed. 178 00:11:53,346 --> 00:11:55,213 That should give you the ability to sleep deeply. 179 00:11:55,581 --> 00:11:57,415 Which is when our bodies heal themselves. 180 00:11:57,417 --> 00:11:59,184 So basically we take two roofies 181 00:11:59,186 --> 00:12:01,419 and we'll call you in the morning? 182 00:12:01,421 --> 00:12:02,887 (chuckles) 183 00:12:03,389 --> 00:12:05,890 You'll still have to rebuild your neural pathways, 184 00:12:05,892 --> 00:12:07,659 exercising active recall. 185 00:12:07,661 --> 00:12:08,993 We have to think about it. 186 00:12:09,228 --> 00:12:11,362 Exactly, and until you remember what happened 187 00:12:11,364 --> 00:12:14,833 in Afghanistan, you're stuck here with me. 188 00:12:16,202 --> 00:12:17,635 So let's start with what we do know, 189 00:12:18,003 --> 00:12:19,838 although you don't remember the mission, 190 00:12:19,840 --> 00:12:21,573 you all agree that there was one. 191 00:12:21,575 --> 00:12:22,607 Cafferty: Yeah. 192 00:12:22,609 --> 00:12:23,742 Yeah. 193 00:12:23,744 --> 00:12:25,944 Dr. Troutman: We lost track of you for almost two days 194 00:12:25,946 --> 00:12:27,112 when you entered the target zone, 195 00:12:27,613 --> 00:12:29,347 you were only rescued because it was a failsafe 196 00:12:29,349 --> 00:12:30,648 extraction point. 197 00:12:32,785 --> 00:12:34,319 Anybody have something to add? 198 00:12:35,788 --> 00:12:39,357 Listen, all I'm trying to do is trigger your memory. 199 00:12:39,625 --> 00:12:41,960 The sooner I can do that, the sooner you can go back 200 00:12:41,962 --> 00:12:43,928 to your lives and your families. 201 00:12:43,930 --> 00:12:46,231 So any piece, any fragment of a memory, 202 00:12:46,233 --> 00:12:47,499 could be that trigger. 203 00:12:47,900 --> 00:12:50,502 No matter how insignificant it may seem to you. 204 00:12:52,438 --> 00:12:54,372 Just talking helps. 205 00:12:57,476 --> 00:12:58,643 Those empty chairs should be filled 206 00:12:58,645 --> 00:13:00,311 with your missing squad members. 207 00:13:01,781 --> 00:13:03,047 Think of their families. 208 00:13:05,151 --> 00:13:06,785 Talbott: I remember there was a little boy. 209 00:13:12,892 --> 00:13:14,125 Cafferty: And the contact, 210 00:13:14,493 --> 00:13:16,361 we were supposed to meet a contact. 211 00:13:34,246 --> 00:13:35,413 Move, move! 212 00:13:37,183 --> 00:13:40,819 (gunfire) 213 00:13:40,821 --> 00:13:42,720 Yeah, move, move! 214 00:13:52,498 --> 00:13:53,698 Move! 215 00:13:53,700 --> 00:13:58,369 (gunfire) 216 00:14:00,472 --> 00:14:02,607 Cafferty: Go, go, go, go! 217 00:14:06,111 --> 00:14:07,512 Hey, watch your step. 218 00:14:17,323 --> 00:14:18,756 Talbott: Is that it, Caffy? 219 00:14:20,659 --> 00:14:22,694 Cafferty: Okay, down this way, down this way, come on! 220 00:14:29,501 --> 00:14:30,802 (inhales deeply) 221 00:14:31,804 --> 00:14:33,371 Cafferty: All right, I'll check the ridge. 222 00:14:34,907 --> 00:14:36,074 Wilkins: I don't see anything. 223 00:14:36,076 --> 00:14:37,408 Cafferty: Come on, keep going, 224 00:14:37,410 --> 00:14:38,943 keep your eyes on! 225 00:14:41,814 --> 00:14:43,081 Come on, come on, come on, 226 00:14:43,083 --> 00:14:45,116 go, go, go, go! 227 00:14:47,519 --> 00:14:48,753 I'm going in! 228 00:14:48,755 --> 00:14:49,988 Talbott: Clear! 229 00:14:50,823 --> 00:14:51,890 Clear! 230 00:14:52,424 --> 00:14:53,591 Stevens: Clear! 231 00:14:55,227 --> 00:14:56,327 Carlyle: Clear! 232 00:14:57,863 --> 00:14:58,997 Clear! 233 00:15:00,032 --> 00:15:01,132 Clear! 234 00:15:03,435 --> 00:15:05,336 There's nobody here, Caff. 235 00:15:07,773 --> 00:15:09,774 Cafferty: Talbott, check the perimeter. 236 00:15:11,110 --> 00:15:12,911 The Taliban gotta be somewhere. 237 00:15:14,680 --> 00:15:16,748 (beeping) 238 00:15:18,751 --> 00:15:19,817 Come on... 239 00:15:20,352 --> 00:15:21,519 (beeping quickens) 240 00:15:22,922 --> 00:15:25,590 We got movement all over us! 241 00:15:26,392 --> 00:15:28,526 - (gunshots) - (yelps) 242 00:15:28,528 --> 00:15:30,194 Cover, cover, cover! 243 00:15:30,196 --> 00:15:31,529 Jeez! 244 00:15:31,530 --> 00:15:32,464 Cafferty: Get down, Clifford, cover! 245 00:15:32,465 --> 00:15:33,465 Masters: Watch your back! 246 00:15:33,466 --> 00:15:34,899 (gunfire) 247 00:15:34,901 --> 00:15:36,301 Cafferty: Return fire! 248 00:15:36,303 --> 00:15:38,202 Carlyle: Captain, we're surrounded! 249 00:15:38,204 --> 00:15:39,470 Cafferty: Let's go, let's go! 250 00:15:39,472 --> 00:15:42,674 (gunfire) 251 00:15:43,809 --> 00:15:45,143 (beeping) 252 00:15:51,817 --> 00:15:53,518 - (gunshot) - (groans) 253 00:15:55,287 --> 00:15:57,121 Well, maybe they're not all over! 254 00:15:57,123 --> 00:15:58,656 Woo! 255 00:15:58,658 --> 00:15:59,824 (high-pitched beeping) 256 00:15:59,826 --> 00:16:00,892 You okay, Caff? 257 00:16:02,761 --> 00:16:04,295 Ah, migraines. 258 00:16:05,431 --> 00:16:06,764 Wilkins! 259 00:16:06,766 --> 00:16:08,333 You sure this is the right village? 260 00:16:08,335 --> 00:16:09,734 This is the only village. 261 00:16:09,736 --> 00:16:11,469 The contact is supposed to be here. 262 00:16:12,671 --> 00:16:14,172 This place is a ghost town. 263 00:16:14,174 --> 00:16:15,907 Someone tipped them off. 264 00:16:15,909 --> 00:16:17,008 (gunfire) 265 00:16:17,010 --> 00:16:18,476 Carlyle: They're everywhere, go! 266 00:16:18,478 --> 00:16:20,345 - Stevens: Go, over the hill! - (gunfire) 267 00:16:20,347 --> 00:16:21,813 Cafferty: Okay, listen up, listen up! 268 00:16:22,348 --> 00:16:23,781 We've gotta watch our ammo, 269 00:16:23,783 --> 00:16:25,850 we may be stuck here for a while! 270 00:16:25,852 --> 00:16:27,485 - Talbott: Copy! - Guts: Copy that. 271 00:16:27,487 --> 00:16:29,354 Okay, right, especially you, Guts. 272 00:16:29,588 --> 00:16:31,089 Long distance isn't your thing. 273 00:16:31,091 --> 00:16:32,156 Who says? 274 00:16:32,158 --> 00:16:33,691 Everyone says. 275 00:16:34,426 --> 00:16:35,693 Wow! 276 00:16:37,463 --> 00:16:40,031 Hey, try to toss a 'nade out there. 277 00:16:40,033 --> 00:16:41,499 It was my grandfather's. 278 00:16:41,501 --> 00:16:43,334 He fought Rommel in World War II. 279 00:16:43,336 --> 00:16:45,036 Didn't get a scratch on him. 280 00:16:45,038 --> 00:16:46,437 It's my lucky charm. 281 00:16:49,875 --> 00:16:51,109 Okay, well we can use as many of those 282 00:16:51,111 --> 00:16:52,276 as we can get. 283 00:16:52,278 --> 00:16:56,414 (gunfire) 284 00:16:57,549 --> 00:16:59,350 Carlyle, still no luck? 285 00:16:59,352 --> 00:17:01,519 AT&T must cover these mountains. 286 00:17:01,521 --> 00:17:02,653 Oh, we're locked into the world's 287 00:17:02,655 --> 00:17:04,088 shittiest contract. 288 00:17:04,957 --> 00:17:06,324 Those Taliban pricks! 289 00:17:06,326 --> 00:17:07,558 They're moving closer! 290 00:17:07,560 --> 00:17:08,893 Stevens: Damn, look out! 291 00:17:08,895 --> 00:17:12,063 (gunfire) 292 00:17:12,065 --> 00:17:13,398 How many is that? 293 00:17:13,400 --> 00:17:14,632 Twelve. 294 00:17:14,634 --> 00:17:15,900 Brother Jack would be proud. 295 00:17:15,902 --> 00:17:18,970 - Yeah. - (gunfire) 296 00:17:18,972 --> 00:17:20,405 - Ah, shit! - Stevens: Damn it, Clifford! 297 00:17:20,407 --> 00:17:21,472 Medic! 298 00:17:21,474 --> 00:17:24,642 (gunfire) 299 00:17:24,644 --> 00:17:25,977 (groans) 300 00:17:28,047 --> 00:17:29,380 I'm okay! 301 00:17:31,050 --> 00:17:32,183 Hey, hey, hey, hey! 302 00:17:32,185 --> 00:17:33,518 Don't even think about it. 303 00:17:33,520 --> 00:17:35,386 - Too late. - Go for the top! 304 00:17:35,388 --> 00:17:39,857 (gunfire) 305 00:17:39,859 --> 00:17:43,995 (groaning) 306 00:17:45,664 --> 00:17:46,798 Goddammit! 307 00:17:48,367 --> 00:17:49,700 Cafferty: Oh, shit. 308 00:17:49,702 --> 00:17:50,935 Oh, no. 309 00:17:51,837 --> 00:17:52,970 Shit. 310 00:17:53,205 --> 00:17:54,238 Hey! 311 00:17:54,240 --> 00:17:58,776 (gunfire) 312 00:18:05,884 --> 00:18:10,955 (high-pitched beeping) 313 00:18:10,957 --> 00:18:13,958 (groaning) 314 00:18:31,643 --> 00:18:32,777 Hey! 315 00:18:34,446 --> 00:18:36,147 Come on, now get on your feet. 316 00:18:37,883 --> 00:18:38,983 I'm good! 317 00:18:38,985 --> 00:18:41,152 We gotta pull back, ASAP, Caff, 318 00:18:41,154 --> 00:18:42,520 they're flanking us. 319 00:18:42,788 --> 00:18:44,555 Masters, move, I'll cover you! 320 00:18:44,557 --> 00:18:49,193 (gunfire) 321 00:19:00,839 --> 00:19:02,173 Carlyle's down! 322 00:19:02,175 --> 00:19:04,575 We gotta move, any ideas? 323 00:19:06,411 --> 00:19:08,045 Yeah, why don't you piss off? 324 00:19:08,914 --> 00:19:09,981 Really? 325 00:19:10,816 --> 00:19:12,150 - Masters: I got heat signatures, - (beeping) 326 00:19:12,152 --> 00:19:13,351 and significant electrical readings 327 00:19:13,353 --> 00:19:14,819 just to the north of here. 328 00:19:15,587 --> 00:19:16,888 Listen up! 329 00:19:17,089 --> 00:19:18,756 In the winter these villages sometimes move 330 00:19:18,758 --> 00:19:19,957 into the caves. 331 00:19:19,959 --> 00:19:21,859 The contact must be there. 332 00:19:39,378 --> 00:19:40,878 Stevens, rally. 333 00:19:40,880 --> 00:19:42,847 Rally, rally, rally, rally! 334 00:19:42,849 --> 00:19:44,615 Rally up, get moving, Talbott. 335 00:19:44,617 --> 00:19:46,284 Guts: Go, go, go, go! 336 00:19:47,052 --> 00:19:48,219 Stevens: Come on, let's go! 337 00:19:48,221 --> 00:19:49,720 Move, move, move! 338 00:19:52,858 --> 00:19:54,125 Stevens: Wilkins! 339 00:19:54,793 --> 00:19:58,329 Easy, easy, easy, Talbott. 340 00:19:58,331 --> 00:20:00,198 Jesus, Talbott, it's just a kid. 341 00:20:05,470 --> 00:20:07,538 What's your name, where did you come from? 342 00:20:08,140 --> 00:20:09,307 Cafferty: Wilkins? 343 00:20:09,975 --> 00:20:11,309 He's clean, Caffy. 344 00:20:16,248 --> 00:20:17,415 Hey. 345 00:20:40,339 --> 00:20:41,606 Masters: What about Carlyle? 346 00:20:44,910 --> 00:20:46,377 Stevens put him into cover. 347 00:20:46,379 --> 00:20:47,612 Roger that. 348 00:20:48,180 --> 00:20:49,580 We'll come back for him. 349 00:20:51,950 --> 00:20:54,619 (machinery beeping) 350 00:20:54,621 --> 00:20:56,587 He's leading us in the right direction at least. 351 00:21:13,071 --> 00:21:14,205 Cafferty: Ryan... 352 00:21:16,942 --> 00:21:18,109 Ryan! 353 00:21:19,044 --> 00:21:20,745 Ryan. (claps) Ryan! 354 00:21:20,747 --> 00:21:21,946 Shit. 355 00:21:23,315 --> 00:21:24,482 Where did that kid even come, man, 356 00:21:24,484 --> 00:21:25,484 I could've shot him. 357 00:21:25,485 --> 00:21:26,651 You didn't shoot him. 358 00:21:26,653 --> 00:21:27,818 Well, how do you know? 359 00:21:28,553 --> 00:21:31,122 I mean, does anybody remember what happened next? 360 00:21:31,124 --> 00:21:32,556 I don't remember shit, man, 361 00:21:32,558 --> 00:21:33,991 I'm in the ambush and, and the kid... 362 00:21:33,993 --> 00:21:35,226 Okay, Ryan, listen, 363 00:21:35,494 --> 00:21:36,994 buddy, I remember, you didn't shoot him. 364 00:21:36,996 --> 00:21:38,062 Okay, buddy? 365 00:21:38,064 --> 00:21:40,064 - Okay. - Okay, man. 366 00:21:44,836 --> 00:21:46,237 I think we're done for the day. 367 00:21:47,005 --> 00:21:48,239 I agree. 368 00:21:49,441 --> 00:21:50,741 With such memory loss it's important 369 00:21:50,942 --> 00:21:53,444 to take it slow, we will get your memories back, 370 00:21:53,446 --> 00:21:54,578 please be sure. 371 00:21:55,981 --> 00:21:57,014 What about you? 372 00:21:57,016 --> 00:21:58,582 What do you remember? 373 00:22:00,185 --> 00:22:01,552 Guts: I've got nothing. 374 00:22:01,953 --> 00:22:03,754 Come on, Guts, 375 00:22:03,756 --> 00:22:05,589 you must've remembered something. 376 00:22:11,863 --> 00:22:13,164 It was dark. 377 00:22:13,665 --> 00:22:15,032 We were all there. 378 00:22:15,034 --> 00:22:17,435 Weapons drawn, ready for the shit. 379 00:22:20,472 --> 00:22:21,739 And? 380 00:22:24,376 --> 00:22:26,210 We were all trying to kill each other. 381 00:22:52,671 --> 00:22:54,205 Wonderland here I come. 382 00:23:15,327 --> 00:23:16,560 Violet: Daddy! 383 00:23:21,233 --> 00:23:24,268 (panting) 384 00:23:44,790 --> 00:23:46,056 Violet: You're it, Daddy! 385 00:23:46,058 --> 00:23:50,428 (Violet laughing) 386 00:23:54,733 --> 00:23:56,200 I'm over here! 387 00:24:02,307 --> 00:24:06,877 (Violet laughing) 388 00:24:09,948 --> 00:24:10,981 Follow me, Daddy! 389 00:24:10,983 --> 00:24:12,149 Violet? 390 00:24:14,653 --> 00:24:15,719 Violet! 391 00:24:15,721 --> 00:24:18,656 (Violet laughing) 392 00:24:21,460 --> 00:24:22,693 Violet. 393 00:24:23,895 --> 00:24:25,229 Violet: Daddy. 394 00:24:30,135 --> 00:24:32,736 Violet, is anyone here? 395 00:24:36,074 --> 00:24:37,241 Violet: This way! 396 00:24:42,481 --> 00:24:44,148 Where are you, Daddy? 397 00:24:47,853 --> 00:24:49,019 I'm over here. 398 00:24:49,021 --> 00:24:53,324 (high-pitched beeping) 399 00:24:59,764 --> 00:25:04,268 (ghostly whispering) 400 00:25:08,807 --> 00:25:10,241 You never came back! 401 00:25:24,222 --> 00:25:25,356 Traitor! 402 00:25:25,358 --> 00:25:29,193 (ghostly whispering) 403 00:26:39,130 --> 00:26:40,331 Is that all you're eating? 404 00:26:41,266 --> 00:26:44,635 Please, this place is hardly a vegetarian paradise. 405 00:26:50,709 --> 00:26:51,775 What? 406 00:26:55,647 --> 00:27:00,384 (muttering) 407 00:27:21,406 --> 00:27:22,506 Ryan. 408 00:27:23,642 --> 00:27:24,908 How you doing, buddy? 409 00:27:25,243 --> 00:27:26,744 Oh, I'm all aces. 410 00:27:32,150 --> 00:27:33,384 Hey, 411 00:27:34,686 --> 00:27:36,387 have you ever seen any of these before? 412 00:27:37,355 --> 00:27:42,092 (muttering) 413 00:27:51,369 --> 00:27:52,503 No. 414 00:27:53,204 --> 00:27:54,338 No, I haven't. 415 00:27:55,206 --> 00:27:56,340 Fuck! 416 00:27:56,541 --> 00:27:57,608 Ryan! 417 00:27:57,610 --> 00:28:00,077 Major Cafferty, good morning. 418 00:28:00,879 --> 00:28:02,513 I'd like to try an experiment on you 419 00:28:02,515 --> 00:28:04,014 with your permission. 420 00:28:04,016 --> 00:28:05,182 No, thanks. 421 00:28:05,483 --> 00:28:06,684 I think you'll find it to your liking. 422 00:28:06,985 --> 00:28:09,520 Listen, Doc, I'm not your rat in a maze. 423 00:28:10,522 --> 00:28:11,855 It's your wife. 424 00:28:12,791 --> 00:28:13,891 Trudy. 425 00:28:15,160 --> 00:28:16,627 She's come to see you. 426 00:28:19,564 --> 00:28:20,631 Trudy? 427 00:28:20,999 --> 00:28:22,733 We've kept the families away so far, 428 00:28:22,735 --> 00:28:24,234 as again, we're trying to control the flow 429 00:28:24,236 --> 00:28:26,003 of memories as best we can. 430 00:28:26,005 --> 00:28:28,572 But I feel you are ready for this test. 431 00:28:29,140 --> 00:28:30,808 Maybe talking to your wife will rekindle 432 00:28:30,810 --> 00:28:32,776 those memories we're searching for. 433 00:28:53,765 --> 00:28:54,898 John. 434 00:29:01,272 --> 00:29:02,639 My poor baby. 435 00:29:06,444 --> 00:29:08,145 I've missed you so much. 436 00:29:09,447 --> 00:29:12,116 Hi, Trudy. 437 00:29:16,588 --> 00:29:17,788 Of course. 438 00:29:18,223 --> 00:29:20,357 Yeah, so it's true. 439 00:29:20,959 --> 00:29:22,192 What's that? 440 00:29:23,795 --> 00:29:25,362 You don't remember me. 441 00:29:33,404 --> 00:29:34,772 I wish I did. 442 00:29:37,942 --> 00:29:39,042 It's okay. 443 00:29:40,578 --> 00:29:42,212 I brought something for you. 444 00:29:44,816 --> 00:29:45,949 Okay. 445 00:30:01,332 --> 00:30:02,399 (clears throat) 446 00:30:04,602 --> 00:30:07,004 This is your daughter, Violet. 447 00:30:08,773 --> 00:30:10,040 I never forgot her. 448 00:30:11,609 --> 00:30:12,843 (sighing) 449 00:30:14,012 --> 00:30:18,348 That's... That's just great, John. 450 00:30:19,450 --> 00:30:20,651 Do you have more? 451 00:30:20,985 --> 00:30:23,187 Well, they specifically told me to only bring 452 00:30:23,189 --> 00:30:26,623 recent shots, something about moving... 453 00:30:26,625 --> 00:30:27,691 Slow? 454 00:30:27,693 --> 00:30:29,226 - Yeah. - Yeah. 455 00:30:30,595 --> 00:30:31,895 Sounds about right. 456 00:30:34,365 --> 00:30:36,233 I'll bring more next time, I promise. 457 00:30:40,872 --> 00:30:44,708 I just... I'm so glad that you're safe 458 00:30:44,710 --> 00:30:47,878 and I'm sorry, 459 00:30:47,880 --> 00:30:51,114 and that you're being so well taken care off. 460 00:30:51,616 --> 00:30:52,749 Yeah. 461 00:30:54,185 --> 00:30:55,919 It's a regular summer camp around here. 462 00:30:57,789 --> 00:30:59,957 Now that sounds like the John Cafferty I know. 463 00:31:02,560 --> 00:31:04,661 Dr. Troutman said that I can come back 464 00:31:04,663 --> 00:31:06,296 in a couple of days. 465 00:31:08,900 --> 00:31:10,067 Okay? 466 00:31:11,035 --> 00:31:12,269 I just... 467 00:31:13,504 --> 00:31:15,973 I want you to know that I am here for you. 468 00:31:17,075 --> 00:31:19,443 No matter how long 469 00:31:20,044 --> 00:31:21,778 that it takes for you to get better. 470 00:31:26,150 --> 00:31:27,417 I love you. 471 00:31:51,242 --> 00:31:52,676 Cafferty: Come on, sleep. 472 00:31:54,946 --> 00:31:59,449 (man screaming) 473 00:32:08,259 --> 00:32:12,763 (screaming continues) 474 00:32:28,146 --> 00:32:29,446 (sighs) 475 00:32:32,550 --> 00:32:34,051 Talbott: Jesus, get off of me! 476 00:32:35,386 --> 00:32:36,420 Molester! 477 00:32:36,422 --> 00:32:39,623 Just, just, just get off! 478 00:32:39,625 --> 00:32:41,024 (screaming continues) 479 00:32:44,929 --> 00:32:46,496 (grunting) 480 00:32:47,899 --> 00:32:49,533 - (clattering) - Let go of me! 481 00:32:51,636 --> 00:32:55,305 Shh, shotgun. 482 00:32:56,307 --> 00:32:57,541 (clattering) 483 00:32:59,477 --> 00:33:01,878 (grunting) 484 00:33:05,917 --> 00:33:07,417 You like that, huh? 485 00:33:09,787 --> 00:33:11,421 (grunting) 486 00:33:15,360 --> 00:33:17,861 (shouts) Leave me alone! 487 00:33:18,129 --> 00:33:20,630 Leave me alone! 488 00:33:20,632 --> 00:33:21,932 You fucking... 489 00:33:23,534 --> 00:33:28,105 (muttering) 490 00:33:31,642 --> 00:33:32,776 Ryan. 491 00:33:33,611 --> 00:33:35,746 Hey, buddy, it's just Caff. 492 00:33:36,881 --> 00:33:38,281 Are you coming to kill me? 493 00:33:38,883 --> 00:33:41,084 No, what are you talking about? 494 00:33:42,387 --> 00:33:44,287 I killed that kid, man. 495 00:33:45,390 --> 00:33:46,890 No, no, no, no, you didn't. 496 00:33:46,892 --> 00:33:48,558 No you didn't, I was there. 497 00:33:48,560 --> 00:33:50,227 You see it, man. 498 00:33:50,229 --> 00:33:51,695 (mumbling) 499 00:33:53,164 --> 00:33:54,164 You see it! 500 00:33:54,166 --> 00:33:55,499 See what? 501 00:33:55,501 --> 00:33:56,833 Ryan, see what? 502 00:33:56,835 --> 00:33:59,036 Listen, we talked about this, remember? 503 00:33:59,038 --> 00:34:02,105 The kid led us to the cave. 504 00:34:07,512 --> 00:34:08,645 The source of this signal 505 00:34:08,880 --> 00:34:09,946 is definitely coming from in there. 506 00:34:10,348 --> 00:34:11,681 Which means that there's people down there, 507 00:34:11,683 --> 00:34:13,083 or at least there used to. 508 00:34:13,885 --> 00:34:14,918 If they don't hold out for the winter, 509 00:34:14,920 --> 00:34:16,319 they're out of supplies. 510 00:34:16,321 --> 00:34:18,021 And they may be armed to the teeth. 511 00:34:18,023 --> 00:34:19,823 Well we can't stay here out in the open. 512 00:34:24,228 --> 00:34:26,396 We've lunged into scarier holes than this. 513 00:34:26,398 --> 00:34:28,098 Let's see what we find inside. 514 00:34:56,961 --> 00:34:58,128 Let me get the rear. 515 00:35:14,145 --> 00:35:15,378 See ya, kid. 516 00:35:46,444 --> 00:35:48,145 Talbott: That kid's been haunting me every night 517 00:35:48,147 --> 00:35:50,046 since then, no, I must've killed him. 518 00:35:50,414 --> 00:35:53,550 This is my mind's way of dealing with what I've done! 519 00:35:54,085 --> 00:35:55,919 Well, listen to me, okay? 520 00:35:56,187 --> 00:35:58,188 Listen, Ryan, you didn't do it. 521 00:35:58,190 --> 00:35:59,990 Your goggles were fucked up, that's all buddy. 522 00:35:59,992 --> 00:36:01,992 Your goggles were fucked up, that's all! 523 00:36:01,994 --> 00:36:03,927 Yeah, but we killed them all, Caff. 524 00:36:09,267 --> 00:36:11,568 What are you talking... what are you talking about? 525 00:36:12,003 --> 00:36:14,271 Ah, fuck! 526 00:36:15,339 --> 00:36:17,240 This memory loss thing, that 527 00:36:18,042 --> 00:36:19,776 was such a gift at first, you know? 528 00:36:20,378 --> 00:36:24,214 It allowed me to believe that I was some sort of good guy. 529 00:36:24,216 --> 00:36:26,483 You are good, Ryan. Ryan, you're good. 530 00:36:26,485 --> 00:36:30,353 No, I am so far from good. 531 00:36:32,456 --> 00:36:34,658 When you do bad things in life, 532 00:36:34,660 --> 00:36:38,862 slowly, one at a time, it's like this trail of shit 533 00:36:38,864 --> 00:36:41,298 behind you, but you just keep going 534 00:36:41,300 --> 00:36:43,867 because you can't smell it, you know? 535 00:36:44,502 --> 00:36:46,836 But when someone takes all of that shit 536 00:36:46,838 --> 00:36:50,640 and rains it down on you in one fucking moment, 537 00:36:50,908 --> 00:36:54,411 all those people I killed, all that pain, 538 00:36:54,413 --> 00:36:56,546 all at once. 539 00:36:58,082 --> 00:36:59,549 It's too much. 540 00:37:01,752 --> 00:37:03,620 No one gets a second chance. 541 00:37:04,021 --> 00:37:05,855 No, no, no, buddy, we can get through this. 542 00:37:05,857 --> 00:37:08,658 It's okay, don't, no, Ryan, no, no, no! 543 00:37:08,660 --> 00:37:11,528 (gargling) 544 00:37:11,530 --> 00:37:13,163 Ryan, ah! 545 00:37:14,765 --> 00:37:15,932 No, Ryan! 546 00:37:15,934 --> 00:37:18,335 Oh, God. Oh, Ryan... 547 00:37:18,836 --> 00:37:21,137 Ryan, help! 548 00:37:21,606 --> 00:37:22,906 Help me! 549 00:37:22,908 --> 00:37:25,075 Okay, buddy, just hold on. 550 00:37:27,712 --> 00:37:29,312 Help me! 551 00:37:32,617 --> 00:37:34,718 Dr. Troutman: We're all deeply sorry 552 00:37:34,720 --> 00:37:36,319 for the loss of Ryan. 553 00:37:38,256 --> 00:37:40,056 But this is what happens when you try to move 554 00:37:40,058 --> 00:37:42,592 too quickly, your memories can manifest 555 00:37:42,594 --> 00:37:45,895 themselves in dreams, and almost seem real, 556 00:37:45,897 --> 00:37:48,131 even waking dreams are possible. 557 00:37:49,533 --> 00:37:52,202 Ryan was refusing to take his medications. 558 00:37:53,137 --> 00:37:55,639 When his memories returned they consequently 559 00:37:56,040 --> 00:37:57,440 overwhelmed him. 560 00:37:59,644 --> 00:38:01,344 He was always a bit unstable. 561 00:38:01,779 --> 00:38:03,346 For Christ sakes, Masters. 562 00:38:03,814 --> 00:38:06,016 Hey, I liked the guy. 563 00:38:06,384 --> 00:38:08,718 Just saying he was always a bit twitchy. 564 00:38:10,254 --> 00:38:12,188 Has anyone else been having nightmares? 565 00:38:12,990 --> 00:38:14,724 There's no shame if you have. 566 00:38:28,739 --> 00:38:32,242 Come on you little purple bastard, work. 567 00:39:02,873 --> 00:39:07,377 - (screaming) - (gunfire) 568 00:39:07,379 --> 00:39:09,312 (crying) 569 00:39:09,314 --> 00:39:11,314 No, please, no... 570 00:39:11,316 --> 00:39:13,483 No, please! 571 00:39:13,485 --> 00:39:16,219 (screaming) 572 00:39:17,955 --> 00:39:19,389 Rise and shine! 573 00:39:24,295 --> 00:39:26,796 You really know how to ease someone into the day. 574 00:39:26,798 --> 00:39:29,632 (laughs) Well, I know you have a strong ticker. 575 00:39:34,739 --> 00:39:36,406 So what's on the agenda today? 576 00:39:37,074 --> 00:39:38,808 Ah, more group therapy. 577 00:39:39,076 --> 00:39:42,479 But the good news is, your wife's here to see you again. 578 00:39:52,390 --> 00:39:53,690 Trudy: Do you remember that rain? 579 00:39:53,692 --> 00:39:54,824 (rain falling) 580 00:39:54,826 --> 00:39:56,159 It was torrential. 581 00:39:57,528 --> 00:39:59,162 It didn't stop you from kissing me. 582 00:40:02,032 --> 00:40:03,666 Some people walk in the rain. 583 00:40:04,435 --> 00:40:06,002 Other people get wet. 584 00:40:06,504 --> 00:40:09,038 Right, so our honeymoon hasn't seeped 585 00:40:09,040 --> 00:40:11,508 it's way into your thick skull yet? 586 00:40:14,945 --> 00:40:16,112 I'm sorry. 587 00:40:17,948 --> 00:40:19,115 Listen, 588 00:40:19,450 --> 00:40:20,750 how's Violet? 589 00:40:21,786 --> 00:40:24,154 It's weird, you know, I keep having these 590 00:40:25,556 --> 00:40:27,457 dreams or reflections, or I don't know what, 591 00:40:27,459 --> 00:40:30,293 but she was in one and she was in a car, 592 00:40:30,295 --> 00:40:31,761 so, I was just wondering if she's... 593 00:40:31,763 --> 00:40:34,631 No, no, no, she's, she's fine. 594 00:40:36,066 --> 00:40:38,501 Sure misses her daddy, but she's fine. 595 00:40:38,936 --> 00:40:40,570 Yeah, like, she's okay? 596 00:40:40,572 --> 00:40:42,138 Yes, she is okay. 597 00:40:42,140 --> 00:40:43,640 She's safe. 598 00:40:49,814 --> 00:40:52,315 I'm not supposed to ask you these kind of questions, 599 00:40:52,317 --> 00:40:55,985 but, what do you think happened to you over there? 600 00:40:59,957 --> 00:41:01,658 I'd tell you if I knew. 601 00:41:04,795 --> 00:41:06,062 I wish I did. 602 00:41:07,331 --> 00:41:08,631 I believe you. 603 00:41:13,337 --> 00:41:14,637 (Keller clears her throat) 604 00:41:15,473 --> 00:41:17,507 Sorry to break up you two lovebirds, 605 00:41:17,509 --> 00:41:19,742 but, visiting time is over. 606 00:41:20,644 --> 00:41:21,744 Of course. 607 00:41:48,939 --> 00:41:50,373 Whatever you do, don't stop hugging me 608 00:41:50,375 --> 00:41:51,574 and act normal. 609 00:41:53,644 --> 00:41:55,111 I'm not your wife. 610 00:41:55,713 --> 00:41:58,681 Stop taking the meds, trust no one. 611 00:42:05,556 --> 00:42:07,457 I can't wait until you can come home. 612 00:42:07,825 --> 00:42:08,892 Me too. 613 00:42:16,967 --> 00:42:21,204 (grunting) 614 00:42:21,739 --> 00:42:23,473 (thudding) 615 00:42:42,927 --> 00:42:44,394 Don't blame yourself. 616 00:42:45,095 --> 00:42:46,462 He was a marine. 617 00:42:47,331 --> 00:42:48,331 The only reason he had a chance 618 00:42:48,333 --> 00:42:49,566 was because you were there. 619 00:42:51,268 --> 00:42:52,669 Why were you there? 620 00:42:53,237 --> 00:42:55,204 You weren't knocked out in a purple haze? 621 00:42:55,206 --> 00:42:56,673 I don't sleep for shit. 622 00:42:56,941 --> 00:42:58,641 And I don't like it when I do. 623 00:42:59,777 --> 00:43:02,078 What about you, how are you sleeping? 624 00:43:02,080 --> 00:43:03,580 Sleeping is not the problem, 625 00:43:03,582 --> 00:43:04,847 it's the dreams. 626 00:43:11,455 --> 00:43:12,589 (groans) 627 00:43:13,290 --> 00:43:14,924 (Cafferty laughs) 628 00:43:17,227 --> 00:43:18,795 (groaning) 629 00:43:19,597 --> 00:43:20,797 Nice move. 630 00:43:21,932 --> 00:43:23,633 I have lots of nice moves. 631 00:43:24,268 --> 00:43:26,302 But you'll never experience any of them. 632 00:43:26,770 --> 00:43:27,870 Oh, yeah? 633 00:43:28,906 --> 00:43:30,640 But you can't know for sure 634 00:43:31,041 --> 00:43:32,275 that I haven't. 635 00:43:33,143 --> 00:43:34,310 Trust me. 636 00:43:35,145 --> 00:43:36,379 I know. 637 00:43:54,898 --> 00:43:56,733 I'm thinking about not taking the meds. 638 00:43:56,735 --> 00:43:59,369 So you can slice yourself up like Talbott? 639 00:43:59,737 --> 00:44:01,471 They just don't seem to be working for me. 640 00:44:02,339 --> 00:44:05,341 What's real and in my head, is blurring. 641 00:44:05,343 --> 00:44:07,310 Caff, we've only been taking them 642 00:44:07,312 --> 00:44:08,845 for less than a week. 643 00:44:09,346 --> 00:44:10,680 Stay on course. 644 00:44:10,948 --> 00:44:12,081 Yeah. 645 00:44:13,350 --> 00:44:14,484 I'll do that. 646 00:44:21,592 --> 00:44:23,359 (knocking on door) 647 00:44:28,265 --> 00:44:29,599 What's going on? 648 00:44:29,800 --> 00:44:32,235 New protocols since the Talbott incident. 649 00:44:32,536 --> 00:44:34,771 I have to ensure that you take your medication. 650 00:44:35,205 --> 00:44:37,106 So, if you don't mind. 651 00:44:37,775 --> 00:44:38,841 Sure. 652 00:44:54,191 --> 00:44:55,224 Thanks. 653 00:44:55,226 --> 00:44:56,626 Just doing my job. 654 00:44:57,695 --> 00:44:58,761 You got it. 655 00:45:14,812 --> 00:45:16,079 (sighs) 656 00:45:47,111 --> 00:45:51,848 (machinery beeping) 657 00:45:58,355 --> 00:45:59,789 I don't know which way to go, 658 00:45:59,791 --> 00:46:01,157 it could be either. 659 00:46:02,092 --> 00:46:03,793 Well we're officially out of rations, 660 00:46:03,795 --> 00:46:05,228 so, if you flip a coin, 661 00:46:05,230 --> 00:46:07,263 make sure it lands the right way up. 662 00:46:09,600 --> 00:46:10,933 Blaine... 663 00:46:14,972 --> 00:46:16,205 Where were you? 664 00:46:21,145 --> 00:46:22,211 Jack? 665 00:46:22,646 --> 00:46:23,880 Follow me. 666 00:46:30,320 --> 00:46:32,121 Where are you going, Stevens? 667 00:46:32,123 --> 00:46:33,189 Stevens! 668 00:46:33,824 --> 00:46:35,124 Clifford, with me. 669 00:46:35,392 --> 00:46:36,826 The rest of you figure out which way to go. 670 00:46:47,604 --> 00:46:48,971 What's going on, Blaine? 671 00:46:49,773 --> 00:46:51,073 My brother, Jack. 672 00:46:51,742 --> 00:46:53,009 I swear to God, I saw him. 673 00:46:53,243 --> 00:46:55,011 Your brother's dead, man. 674 00:46:55,846 --> 00:46:58,414 Has been for six months now, remember? 675 00:46:59,082 --> 00:47:01,083 You're just tired and hungry 676 00:47:01,085 --> 00:47:02,418 like the rest of us. 677 00:47:05,122 --> 00:47:06,222 Yeah. 678 00:47:07,524 --> 00:47:08,724 I guess so. 679 00:47:10,928 --> 00:47:13,362 Younger brothers, they always wanna follow your footsteps. 680 00:47:14,598 --> 00:47:16,666 But he was never cut out for this crap. 681 00:47:17,534 --> 00:47:18,601 Let's go. 682 00:47:20,037 --> 00:47:21,170 Okay. 683 00:47:27,945 --> 00:47:29,378 Jack: Blaine. 684 00:47:33,350 --> 00:47:34,550 There. 685 00:47:39,456 --> 00:47:40,556 Jack! 686 00:47:41,158 --> 00:47:42,258 I'm coming. 687 00:47:46,029 --> 00:47:47,163 Come over here... 688 00:47:47,165 --> 00:47:49,498 (screaming) 689 00:47:49,500 --> 00:47:50,600 (thud) 690 00:47:56,173 --> 00:47:57,907 (knocking on door) 691 00:47:57,909 --> 00:48:01,244 (panting) 692 00:48:02,646 --> 00:48:04,146 (knocking on door) 693 00:48:04,148 --> 00:48:05,281 Caff! 694 00:48:08,185 --> 00:48:09,952 (sobbing) 695 00:48:16,760 --> 00:48:18,227 Fuck those meds! 696 00:48:20,998 --> 00:48:22,098 Wait, that's what she said? 697 00:48:22,100 --> 00:48:24,333 Yeah, and to trust no one. 698 00:48:24,335 --> 00:48:25,701 Something else is happening here, 699 00:48:25,703 --> 00:48:28,104 I just... I can't put my finger on it. 700 00:48:28,106 --> 00:48:29,906 But if she's not your wife, then who is she? 701 00:48:29,908 --> 00:48:31,641 I don't know, I don't know. 702 00:48:33,110 --> 00:48:35,011 But I think there's a way I can find out. 703 00:48:35,579 --> 00:48:36,746 What are you thinking? 704 00:48:37,080 --> 00:48:38,514 That first day, that I was brought to group. 705 00:48:38,516 --> 00:48:39,615 Yeah? 706 00:48:40,017 --> 00:48:41,183 I saw a hallway with a door at the end of it, 707 00:48:41,451 --> 00:48:42,952 cardkey security setup, like an employees 708 00:48:42,954 --> 00:48:44,253 only thing. 709 00:48:44,454 --> 00:48:45,955 Like there might be offices back there? 710 00:48:46,290 --> 00:48:47,857 Like even Troutman's office. 711 00:48:47,859 --> 00:48:49,258 Yeah, exactly. 712 00:48:49,260 --> 00:48:51,060 And information might be back there. 713 00:48:51,062 --> 00:48:53,195 So tomorrow night, let's find a way in there. 714 00:48:53,197 --> 00:48:54,463 Why wait? 715 00:48:54,631 --> 00:48:56,198 You heard the part about the cardkey right? 716 00:48:56,733 --> 00:48:57,934 Make some noise. 717 00:48:58,201 --> 00:48:59,201 What? 718 00:48:59,203 --> 00:49:00,303 Guts: Make some noise. 719 00:49:03,106 --> 00:49:04,273 Cafferty: Someone help me! 720 00:49:04,275 --> 00:49:05,608 I need help! 721 00:49:05,610 --> 00:49:06,642 What the hell is going on here? 722 00:49:06,644 --> 00:49:08,210 I saw her here, 723 00:49:08,212 --> 00:49:09,946 she's losing it, she says she's hearing voices. 724 00:49:09,948 --> 00:49:11,047 I'll take her back to her room. 725 00:49:11,049 --> 00:49:12,081 I did hear voices. 726 00:49:12,083 --> 00:49:13,316 I did hear voices. 727 00:49:13,318 --> 00:49:14,750 I heard voices. 728 00:49:14,752 --> 00:49:16,585 I heard voices. 729 00:49:16,587 --> 00:49:18,387 I heard voices... 730 00:49:28,398 --> 00:49:29,899 Where did you learn to pick a pocket like that? 731 00:49:29,901 --> 00:49:32,134 I'm from Cape Town, it's hereditary. 732 00:49:36,506 --> 00:49:38,040 You don't have anything to pick. 733 00:49:38,241 --> 00:49:39,375 Right. 734 00:49:51,088 --> 00:49:52,755 This must be the Republican side. 735 00:49:59,663 --> 00:50:02,531 Guts: What, Majestic Global Dynamics? 736 00:50:03,200 --> 00:50:05,935 They make Halliburton look like a lemonade stand. 737 00:50:07,004 --> 00:50:09,438 So we're definitely not in a military hospital. 738 00:50:11,341 --> 00:50:15,077 (indistinct radio chatter) 739 00:50:26,023 --> 00:50:27,223 You noticed those security guys? 740 00:50:27,225 --> 00:50:29,592 Mm. Our orderlies. 741 00:50:30,460 --> 00:50:31,794 Let's find Troutman's office. 742 00:50:43,974 --> 00:50:45,074 Come on. 743 00:50:46,476 --> 00:50:48,177 Every corner we go around I expect 744 00:50:48,179 --> 00:50:50,212 to see a giant chunk of cheese. 745 00:50:50,214 --> 00:50:52,448 Let's stop playing Russian Roulette out here. 746 00:50:52,983 --> 00:50:55,451 We could come back, we're not prepared. 747 00:50:59,256 --> 00:51:01,157 Ye of little faith. 748 00:51:06,730 --> 00:51:08,497 (drawers opening) 749 00:51:10,367 --> 00:51:12,401 (shuffling) 750 00:51:18,875 --> 00:51:19,942 Guts. 751 00:51:25,115 --> 00:51:26,348 What the...? 752 00:51:31,288 --> 00:51:32,488 Who's that? 753 00:51:33,390 --> 00:51:34,623 That's my wife. 754 00:51:34,625 --> 00:51:37,026 Trudy, my real wife. 755 00:51:38,361 --> 00:51:39,628 Oh... 756 00:51:40,697 --> 00:51:41,797 Yeah... 757 00:51:42,532 --> 00:51:43,833 I don't think I've met her. 758 00:51:45,635 --> 00:51:47,036 That must be your daughter. 759 00:51:48,872 --> 00:51:50,272 Who's the lady with her? 760 00:51:53,043 --> 00:51:54,810 Trudy's sister, Sasha. 761 00:51:55,479 --> 00:51:56,979 Yeah, she's a bit of a train wreck, 762 00:51:56,981 --> 00:51:59,982 but she, uh, she helps out along with Violet. 763 00:52:01,485 --> 00:52:02,985 Something to fight for. 764 00:52:12,395 --> 00:52:14,396 How the hell does a company like 765 00:52:14,398 --> 00:52:17,133 Majestic Global Dynamics extract 766 00:52:17,135 --> 00:52:20,069 a squad of U.S. Marines out of Afghanistan? 767 00:52:21,104 --> 00:52:23,072 Because we're not U.S. Marines. 768 00:52:23,507 --> 00:52:24,573 What? 769 00:52:26,343 --> 00:52:28,010 We're all ex-military. 770 00:52:29,146 --> 00:52:31,814 Part of some mercenary outfit called Painkillers. 771 00:52:32,682 --> 00:52:34,650 Why would we think we were U.S. Marines? 772 00:52:34,652 --> 00:52:36,018 That was our cover, it makes sense, 773 00:52:36,020 --> 00:52:37,920 that's what we would remember first. 774 00:52:40,690 --> 00:52:42,324 Majestic just can't send in their mercenaries 775 00:52:42,326 --> 00:52:45,528 on a whim, they need permission. 776 00:52:45,530 --> 00:52:47,163 Obviously they didn't get it. 777 00:52:47,497 --> 00:52:49,398 So they sent us in unofficially. 778 00:52:50,367 --> 00:52:51,700 Which means that no one may actually know 779 00:52:51,702 --> 00:52:53,002 that we're here. 780 00:52:55,138 --> 00:52:56,572 (groaning) 781 00:52:58,775 --> 00:53:01,577 Okay, our mission was the power source. 782 00:53:02,512 --> 00:53:04,046 That was the package. 783 00:53:06,049 --> 00:53:07,383 What are these? 784 00:53:10,320 --> 00:53:11,987 Talbott was doodling these, 785 00:53:11,989 --> 00:53:13,622 I didn't recognize them at first. 786 00:53:15,025 --> 00:53:16,392 But I remember now. 787 00:53:17,661 --> 00:53:18,894 We were deep in the cave, 788 00:53:19,129 --> 00:53:21,764 and then, then we reached a dead end. 789 00:53:23,733 --> 00:53:25,167 My readings say that all this energy 790 00:53:25,169 --> 00:53:27,603 is coming from somewhere right around here. 791 00:53:30,407 --> 00:53:32,241 Then there's gotta be another path. 792 00:53:32,243 --> 00:53:34,076 There isn't another path. 793 00:53:34,078 --> 00:53:35,311 It all ends in a wall. 794 00:53:35,313 --> 00:53:39,415 (high-pitched beeping) 795 00:53:39,417 --> 00:53:40,916 Guts: Are you all right? 796 00:53:42,719 --> 00:53:43,919 Get that man an aspirin. 797 00:53:43,921 --> 00:53:48,490 Yeah, yeah, it'll pass. 798 00:53:56,366 --> 00:53:57,666 Clifford: There's nothing here. 799 00:54:02,439 --> 00:54:04,974 These walls, they're different. 800 00:54:05,242 --> 00:54:07,343 Clifford: How are cave walls different? 801 00:54:08,411 --> 00:54:10,112 You see where the sides hit the ground? 802 00:54:10,114 --> 00:54:12,581 It's regular, usually they're all broken up. 803 00:54:13,083 --> 00:54:14,350 Like these. 804 00:54:15,018 --> 00:54:17,853 Masters: Caff, over here, I found some markings. 805 00:54:31,635 --> 00:54:33,068 What is that, Egyptian? 806 00:54:33,070 --> 00:54:34,136 (Talbott scoffs) 807 00:54:35,071 --> 00:54:36,305 Traces of it. 808 00:54:38,141 --> 00:54:39,708 Greek as well. 809 00:54:41,811 --> 00:54:44,046 There's also some quantum-mechanical drawings 810 00:54:44,048 --> 00:54:45,281 on here. 811 00:54:48,385 --> 00:54:49,418 (humming) 812 00:54:49,420 --> 00:54:50,552 Wow! 813 00:54:50,887 --> 00:54:51,987 Cafferty: What is this? 814 00:54:51,989 --> 00:54:54,690 (humming) 815 00:54:55,292 --> 00:54:57,226 - Try the other ones. - Clifford: Yeah... 816 00:54:57,894 --> 00:54:59,795 What the heck? 817 00:55:02,098 --> 00:55:03,299 It's a code. 818 00:55:04,134 --> 00:55:05,567 It's just about order. 819 00:55:06,636 --> 00:55:07,736 Right. 820 00:55:14,010 --> 00:55:19,081 (humming) 821 00:55:28,491 --> 00:55:31,660 (whooshing) 822 00:55:31,662 --> 00:55:33,429 I remember these symbols. 823 00:55:33,431 --> 00:55:35,030 It just stops there. 824 00:55:37,033 --> 00:55:38,600 Keep looking for clues. 825 00:55:46,710 --> 00:55:48,410 - (keys jangling) - (shushes) 826 00:55:55,185 --> 00:55:59,388 (groaning) 827 00:55:59,889 --> 00:56:01,223 Guts, 828 00:56:01,458 --> 00:56:03,158 I don't believe you've met my lovely bride. 829 00:56:03,160 --> 00:56:04,860 She looks like a real charmer. 830 00:56:05,161 --> 00:56:06,929 When should I break her neck? 831 00:56:07,997 --> 00:56:10,199 If I ever let you go, are you gonna scream? 832 00:56:10,201 --> 00:56:11,633 No, no. 833 00:56:17,073 --> 00:56:18,374 What's your real name? 834 00:56:18,376 --> 00:56:19,475 Louise. 835 00:56:20,877 --> 00:56:22,277 Louise Griffin. 836 00:56:22,746 --> 00:56:24,380 Why did you pretend to be my wife? 837 00:56:24,581 --> 00:56:26,115 It was Troutman's idea. 838 00:56:26,883 --> 00:56:28,984 It was a test to see if you really had amnesia. 839 00:56:28,986 --> 00:56:30,352 He knew how much you loved her, 840 00:56:30,354 --> 00:56:31,754 so he thought, you might open up to 841 00:56:31,756 --> 00:56:33,222 her more easily. 842 00:56:33,224 --> 00:56:34,556 What's the angle then, on telling me 843 00:56:34,558 --> 00:56:35,758 what you did today? 844 00:56:35,760 --> 00:56:37,159 There's no angle. (groans) 845 00:56:37,161 --> 00:56:40,028 Listen, I work for Majestic, 846 00:56:40,030 --> 00:56:41,730 I am a chemical engineer who just happens 847 00:56:41,732 --> 00:56:43,665 to look similar to your wife, okay? 848 00:56:43,667 --> 00:56:45,934 I came here to do good things. 849 00:56:45,936 --> 00:56:47,236 I just, I couldn't stand by and watch 850 00:56:47,238 --> 00:56:48,504 what was happening to you, 851 00:56:48,738 --> 00:56:50,506 so I felt that if I could just warn you. 852 00:56:50,508 --> 00:56:52,775 Sounds like a crock of shit to me. 853 00:56:52,777 --> 00:56:54,009 No, no, listen to me! 854 00:56:54,577 --> 00:56:57,513 I was right about the meds, so you know I'm not lying. 855 00:56:59,582 --> 00:57:00,749 Let her go, Guts. 856 00:57:05,021 --> 00:57:06,522 They're not sedatives, are they? 857 00:57:07,624 --> 00:57:09,191 They're the exact opposite. 858 00:57:12,295 --> 00:57:15,798 The pill is an experimental memory repair drug. 859 00:57:16,466 --> 00:57:17,766 Memories are the result of 860 00:57:17,768 --> 00:57:19,868 chemical reactions in your brain. 861 00:57:20,703 --> 00:57:22,638 Which in your cases, got shut off, 862 00:57:22,640 --> 00:57:24,039 it's like a power outage. 863 00:57:24,041 --> 00:57:25,641 So the pill turns it back on. 864 00:57:25,643 --> 00:57:27,309 And then some, the more you take, 865 00:57:27,311 --> 00:57:28,944 the more powerful it becomes, 866 00:57:28,946 --> 00:57:30,946 until eventually the brain snaps, 867 00:57:30,948 --> 00:57:32,948 psychotic rages, depression, 868 00:57:32,950 --> 00:57:34,450 a total fry-out. 869 00:57:34,452 --> 00:57:35,717 Like Talbott. 870 00:57:35,919 --> 00:57:37,252 And tomorrow they're upping the dosage. 871 00:57:37,254 --> 00:57:38,987 What, why? 872 00:57:38,989 --> 00:57:40,489 There's too much heat. 873 00:57:40,790 --> 00:57:42,491 Majestic is under investigation by the Justice Department, 874 00:57:42,493 --> 00:57:44,259 they're running out of time. 875 00:57:44,261 --> 00:57:45,994 I overheard Katuro informing Troutman 876 00:57:45,996 --> 00:57:47,663 that he has two more days to figure this out. 877 00:57:47,665 --> 00:57:49,731 Wait a minute, Katuro who's that? 878 00:57:49,733 --> 00:57:51,667 Yanis Katuro, he's president 879 00:57:51,669 --> 00:57:53,569 of Majestic Global Dynamics. 880 00:57:55,839 --> 00:57:57,906 So two more days before they kill us all? 881 00:57:57,908 --> 00:57:59,374 They'd rather pull the plug 882 00:57:59,576 --> 00:58:00,843 on this entire facility than have what they do here 883 00:58:00,845 --> 00:58:02,144 go public. 884 00:58:07,283 --> 00:58:09,685 Okay, can you let my wife and daughter 885 00:58:09,687 --> 00:58:11,220 know that I am okay. 886 00:58:12,155 --> 00:58:13,255 Please. 887 00:58:14,457 --> 00:58:15,924 I'll see what I can do. 888 00:58:16,493 --> 00:58:18,660 Sasquatch probably knows his guard is missing. 889 00:58:19,195 --> 00:58:20,762 What are we gonna do about her? 890 00:58:23,366 --> 00:58:24,666 Trust her. 891 00:58:25,101 --> 00:58:27,269 She took a big risk telling me what she did. 892 00:58:27,871 --> 00:58:28,937 I believe her. 893 00:58:28,939 --> 00:58:31,373 She's messing with you, man. 894 00:58:31,608 --> 00:58:33,876 Guard: This is 57, I'm investigating... 895 00:58:33,878 --> 00:58:35,277 There's security. 896 00:58:37,647 --> 00:58:39,548 Man: (over radio) Investigate, report back. 897 00:58:46,489 --> 00:58:48,357 Ms. Griffin, is everything okay? 898 00:58:48,359 --> 00:58:51,293 Yeah, you know I'm fine, I'm just a little clumsy. 899 00:58:51,295 --> 00:58:53,695 I was leaving some reports on the doctor's desk 900 00:58:53,697 --> 00:58:55,797 for him to look over in the AM. 901 00:58:56,966 --> 00:58:58,066 Okay then. 902 00:59:09,746 --> 00:59:11,547 Our timetable has shifted, 903 00:59:11,549 --> 00:59:13,382 we need to move tonight. 904 00:59:34,771 --> 00:59:35,904 Does anyone have anything to say 905 00:59:35,906 --> 00:59:37,472 before we break up for today? 906 00:59:38,441 --> 00:59:40,642 Major Cafferty, anything from you? 907 00:59:41,945 --> 00:59:43,111 No. 908 00:59:44,948 --> 00:59:47,883 I've decided to add a round of sedatives for today, 909 00:59:47,885 --> 00:59:49,751 it seems none of you are sleeping well. 910 00:59:49,753 --> 00:59:50,953 This will help. 911 00:59:58,761 --> 01:00:00,028 All right then. 912 01:00:00,030 --> 01:00:01,530 Have a good night, everyone. 913 01:00:24,287 --> 01:00:28,824 (vomiting) 914 01:00:37,433 --> 01:00:40,202 I just turned into every girl I hated in high school. 915 01:00:43,106 --> 01:00:44,673 Do you think Troutman knows. 916 01:00:45,742 --> 01:00:47,242 We put everything back. 917 01:00:48,144 --> 01:00:50,145 So we can spar, but, uh, 918 01:00:50,680 --> 01:00:53,181 I gotta get on the bike first and get limbered up. 919 01:00:53,783 --> 01:00:55,651 That's because you're an old man, major. 920 01:00:57,353 --> 01:00:58,787 What do you think Troutman knows? 921 01:00:58,789 --> 01:01:00,622 Hey, nothing matters right now 922 01:01:00,624 --> 01:01:02,290 except finding a way out of here. 923 01:01:02,292 --> 01:01:04,192 Let's update Masters and Wilkins. 924 01:01:04,194 --> 01:01:05,727 Tonight, we're getting the hell out of here. 925 01:01:10,266 --> 01:01:11,366 Wilkins! 926 01:01:12,468 --> 01:01:13,602 Wilkins! 927 01:01:14,804 --> 01:01:15,904 Wilkins! 928 01:01:17,640 --> 01:01:21,109 (growling) 929 01:01:22,045 --> 01:01:23,111 Shit. 930 01:01:23,846 --> 01:01:25,614 It's always been about you. 931 01:01:26,549 --> 01:01:28,216 Wilkins, whatever you're feeling, 932 01:01:28,218 --> 01:01:30,018 it's the drugs, okay, 933 01:01:30,020 --> 01:01:31,453 they're not sedatives. 934 01:01:32,155 --> 01:01:34,623 (shouts) You fucking traitor! 935 01:01:35,858 --> 01:01:38,727 (screaming) 936 01:01:49,005 --> 01:01:50,038 Wilkins. 937 01:01:50,040 --> 01:01:54,876 (grunting) 938 01:02:14,664 --> 01:02:15,997 Masters! 939 01:02:17,366 --> 01:02:21,737 (groaning) 940 01:02:24,040 --> 01:02:26,708 - That's it, that's it. - Guts: Caff! 941 01:02:26,710 --> 01:02:27,909 Okay. 942 01:02:33,549 --> 01:02:35,684 How is he? Is he okay? 943 01:02:38,588 --> 01:02:39,688 What? 944 01:02:41,624 --> 01:02:43,425 Okay, we've gotta get him back to my room. 945 01:02:44,393 --> 01:02:46,128 You take Masters, I'll take him. 946 01:02:47,697 --> 01:02:49,464 Come on, I got her. 947 01:02:49,466 --> 01:02:50,866 Huh, huh? 948 01:03:08,417 --> 01:03:09,618 Masters: Remember? 949 01:03:25,101 --> 01:03:27,402 Shit, what just happened? 950 01:03:29,338 --> 01:03:30,672 Like Louise said, they upped the dosages, 951 01:03:30,674 --> 01:03:32,307 their brains are frying. 952 01:03:32,775 --> 01:03:33,809 Masters? 953 01:03:33,811 --> 01:03:34,976 Look at me. 954 01:03:34,978 --> 01:03:36,011 Look at me. 955 01:03:36,013 --> 01:03:37,579 How are you feeling? 956 01:03:38,581 --> 01:03:39,915 What's happening? 957 01:03:40,650 --> 01:03:41,917 I need you to listen, 958 01:03:42,151 --> 01:03:44,186 carefully, we're not in a military facility, 959 01:03:44,188 --> 01:03:46,021 and some bad people are trying to figure out 960 01:03:46,023 --> 01:03:48,023 what happened to us down in that tunnel. 961 01:03:48,025 --> 01:03:50,992 Tunnel, I remember a tunnel. 962 01:03:52,461 --> 01:03:56,264 The Taliban were chasing us. 963 01:03:57,967 --> 01:03:59,901 Oh, and then there were these... 964 01:04:03,039 --> 01:04:04,873 (whispers) I could feel them... 965 01:04:05,675 --> 01:04:07,108 And then there was this, 966 01:04:07,443 --> 01:04:10,679 there was this light, there was this blinding light. 967 01:04:10,681 --> 01:04:13,448 And it was all I could see. 968 01:04:14,350 --> 01:04:17,385 I don't know why any of this matters anymore. 969 01:04:18,721 --> 01:04:20,522 Why can't we just go home? 970 01:04:24,894 --> 01:04:26,528 Where's Wilkins? 971 01:04:29,165 --> 01:04:31,967 He found a way out of here. 972 01:04:32,335 --> 01:04:33,468 Oh... 973 01:04:34,303 --> 01:04:35,804 Lucky son of a bitch. 974 01:04:37,573 --> 01:04:40,642 Oh, my head is killing me. 975 01:04:42,044 --> 01:04:43,478 What's next, Caff? 976 01:04:43,980 --> 01:04:46,281 We need to figure out how to get out of this building. 977 01:04:47,216 --> 01:04:49,317 All the doors are sealed shut. 978 01:04:50,086 --> 01:04:52,654 Unless we find a way to the Majestic side. 979 01:04:52,656 --> 01:04:54,322 Oh, what about the kitchen? 980 01:05:03,332 --> 01:05:04,666 In high school I used to work in 981 01:05:04,668 --> 01:05:06,268 an industrial cafeteria, my boyfriend 982 01:05:06,270 --> 01:05:07,936 and I did, Karl, and we used to make out 983 01:05:07,938 --> 01:05:09,671 in the back, he liked it when I left 984 01:05:09,673 --> 01:05:10,906 my hairnet on. 985 01:05:11,073 --> 01:05:13,108 Janey, you try to concentrate, okay, 986 01:05:13,110 --> 01:05:14,843 what about the kitchen? 987 01:05:16,579 --> 01:05:19,214 An industrial cafeteria has 988 01:05:19,216 --> 01:05:21,349 point of sale software installed on it. 989 01:05:21,751 --> 01:05:23,184 Okay, which means what? 990 01:05:23,786 --> 01:05:25,553 They track what the students are buying 991 01:05:25,555 --> 01:05:28,089 and the machine is usually connected to the 992 01:05:28,091 --> 01:05:30,959 same network as the rest of the building. 993 01:05:33,195 --> 01:05:34,462 So is this one. 994 01:05:35,398 --> 01:05:37,198 Which means I can find us a way in. 995 01:05:38,067 --> 01:05:40,135 When we were in high school I made sure that Karl 996 01:05:40,137 --> 01:05:42,537 got straight As and we barely went to class. 997 01:05:43,239 --> 01:05:44,539 That was until he cheated on me 998 01:05:44,740 --> 01:05:47,142 and his grades took a precipitous drop. 999 01:05:47,977 --> 01:05:50,211 - Oh. - Yes, okay. 1000 01:05:51,447 --> 01:05:53,448 This room, this looks like some kind 1001 01:05:53,450 --> 01:05:55,250 of fire escape, this is right by here, 1002 01:05:55,252 --> 01:05:57,452 this is probably our best chance, come on. 1003 01:05:57,454 --> 01:05:58,720 Guts, let's go. 1004 01:06:02,491 --> 01:06:04,059 (whistling) 1005 01:06:04,061 --> 01:06:05,226 Shit. 1006 01:06:12,435 --> 01:06:13,635 What's the plan here? 1007 01:06:13,637 --> 01:06:15,403 We get outside, we get outta here. 1008 01:06:16,405 --> 01:06:18,673 Did I ever mention you come up with the shittiest plans? 1009 01:06:19,909 --> 01:06:21,910 Now you know why I got out of the military. 1010 01:06:22,511 --> 01:06:23,912 No long-term thinking. 1011 01:06:32,254 --> 01:06:33,655 (whispers) Okay, come on. 1012 01:06:38,361 --> 01:06:39,527 This is the way. 1013 01:06:42,598 --> 01:06:43,798 Guts: Do you know the code? 1014 01:06:43,800 --> 01:06:45,100 Masters: Like if. 1015 01:06:45,102 --> 01:06:46,801 How are we gonna get in there? 1016 01:06:46,803 --> 01:06:49,838 Please, there's only so many variations. 1017 01:06:51,207 --> 01:06:53,441 Guard: You can get your ammunition in room C, 1018 01:06:53,443 --> 01:06:55,343 over, uh, down the hallway. 1019 01:06:56,712 --> 01:06:58,213 Whatever you do, make it snappy. 1020 01:06:58,215 --> 01:06:59,514 Come on, Janey. 1021 01:07:01,450 --> 01:07:02,684 What's that for? 1022 01:07:03,219 --> 01:07:05,120 I might have to take care of some of Sasquatch's friends. 1023 01:07:05,654 --> 01:07:07,022 We gotta move, ladies. 1024 01:07:09,992 --> 01:07:11,059 Come on, come on! 1025 01:07:17,733 --> 01:07:19,200 (indistinct chatter) 1026 01:07:34,517 --> 01:07:36,384 They must know we're out of our room by now. 1027 01:07:37,019 --> 01:07:38,086 They still won't know exactly 1028 01:07:38,088 --> 01:07:39,320 what we're up to. 1029 01:07:39,322 --> 01:07:40,588 Neither do we. 1030 01:07:40,990 --> 01:07:42,023 Shh. 1031 01:07:42,025 --> 01:07:43,591 (indistinct chatter) 1032 01:07:43,593 --> 01:07:45,493 Guard: Yeah, yeah, yeah, don't worry about it. 1033 01:07:46,729 --> 01:07:49,030 The room we need to get to is at the end of this hall. 1034 01:07:49,032 --> 01:07:51,066 The only way past is through those guys. 1035 01:07:53,669 --> 01:07:55,303 There must be a way we could sneak by them. 1036 01:07:55,704 --> 01:07:57,605 Sneak by a couple of janitors? 1037 01:07:58,607 --> 01:07:59,941 Give me a break. 1038 01:08:05,381 --> 01:08:06,648 Heya, fellas. 1039 01:08:11,287 --> 01:08:12,520 Shit. 1040 01:08:13,622 --> 01:08:16,157 You guys aren't actually janitors are you? 1041 01:08:17,026 --> 01:08:18,259 This is Sergio. 1042 01:08:18,461 --> 01:08:20,128 We got an eyeball on one of the guys. 1043 01:08:20,130 --> 01:08:22,097 - (scuffling) - (gunshot) 1044 01:08:31,107 --> 01:08:32,340 Oh, come on. 1045 01:08:32,775 --> 01:08:35,376 You gotta admit, they looked just like janitors. 1046 01:08:35,978 --> 01:08:38,646 (alarm blares) 1047 01:08:47,156 --> 01:08:50,191 Okay, up here, up here, come on. 1048 01:08:54,830 --> 01:08:56,664 - Okay, you're next. - You first, I'm back. 1049 01:08:56,666 --> 01:08:57,899 Not acceptable. 1050 01:08:57,901 --> 01:09:02,237 (gunshots) 1051 01:09:07,810 --> 01:09:09,677 Guts: It's all clear, go! 1052 01:09:10,479 --> 01:09:11,713 Masters: I got you! 1053 01:09:14,850 --> 01:09:15,984 Guts: Come on, come on. 1054 01:09:18,854 --> 01:09:21,322 (inhales deeply) 1055 01:09:24,693 --> 01:09:28,863 (gunfire) 1056 01:09:29,698 --> 01:09:31,099 (groaning) 1057 01:09:37,706 --> 01:09:39,274 Cafferty: Give me your arm! 1058 01:09:41,377 --> 01:09:42,877 Get out of the way, get out of the way! 1059 01:09:43,712 --> 01:09:44,879 Get back, get back! 1060 01:09:44,881 --> 01:09:47,015 (gunfire) 1061 01:09:47,017 --> 01:09:51,085 (panting) 1062 01:09:51,887 --> 01:09:53,354 Shit, shit... 1063 01:09:56,659 --> 01:09:58,126 Guts, take a look. 1064 01:10:05,968 --> 01:10:09,671 Empty fields, there's five lots close, but nothing else, 1065 01:10:09,673 --> 01:10:11,039 and there's another building, 1066 01:10:11,041 --> 01:10:12,407 it looks like a satellite dish on top. 1067 01:10:13,342 --> 01:10:14,909 Okay, can you walk on it? 1068 01:10:14,911 --> 01:10:16,311 It's not broken. 1069 01:10:16,313 --> 01:10:18,479 Give me a few minutes to loosen it up. 1070 01:10:19,081 --> 01:10:20,415 Okay, you stay here with Masters, 1071 01:10:20,649 --> 01:10:21,749 I'm gonna do a little recon, see if I can use 1072 01:10:21,751 --> 01:10:23,418 that satellite to make a call. 1073 01:10:23,420 --> 01:10:24,652 You've got ten minutes. 1074 01:10:25,821 --> 01:10:26,921 Cafferty: Deal. 1075 01:11:10,566 --> 01:11:12,200 What just happened? 1076 01:11:12,202 --> 01:11:15,436 Masters: The cliffs, the wall just disappeared. 1077 01:11:15,871 --> 01:11:17,939 Cafferty: If it was ever there in the first place. 1078 01:11:23,112 --> 01:11:27,682 (humming) 1079 01:11:30,653 --> 01:11:32,220 It's off the charts. 1080 01:11:47,970 --> 01:11:49,070 Dr. Troutman: Caff. 1081 01:11:50,105 --> 01:11:51,306 Cafferty. 1082 01:11:51,640 --> 01:11:52,674 Cafferty! 1083 01:11:52,676 --> 01:11:54,175 Oh, there he is. 1084 01:11:54,177 --> 01:11:55,543 (groaning) 1085 01:11:56,278 --> 01:11:57,412 That's right. 1086 01:11:58,080 --> 01:11:59,814 This is where it all started. 1087 01:12:00,449 --> 01:12:01,449 You know there's never been anyone on 1088 01:12:01,451 --> 01:12:02,850 the other side, right? 1089 01:12:03,152 --> 01:12:05,253 This has always been my show. 1090 01:12:06,155 --> 01:12:07,388 What are you after? 1091 01:12:07,823 --> 01:12:09,757 What you were supposed to get in the first place. 1092 01:12:10,959 --> 01:12:12,260 The power source. 1093 01:12:12,262 --> 01:12:13,361 (exhales) 1094 01:12:14,863 --> 01:12:16,331 Finally. 1095 01:12:16,333 --> 01:12:17,598 You know I was worried there 1096 01:12:17,833 --> 01:12:19,000 at the beginning, I thought you were playing 1097 01:12:19,335 --> 01:12:20,535 some sort of game with me but you really 1098 01:12:20,537 --> 01:12:22,437 didn't remember anything. 1099 01:12:22,439 --> 01:12:23,604 What is it? 1100 01:12:24,139 --> 01:12:26,007 You know how Majestic was founded? 1101 01:12:26,709 --> 01:12:28,710 When it really hit its stride? 1102 01:12:30,446 --> 01:12:32,347 1947. 1103 01:12:33,782 --> 01:12:37,018 There was a little incident in Roswell, New Mexico. 1104 01:12:38,854 --> 01:12:40,521 We were commissioned by the government 1105 01:12:40,523 --> 01:12:43,958 to reverse-engineer what was found there. 1106 01:12:43,960 --> 01:12:45,660 Ten years later, 1107 01:12:45,662 --> 01:12:48,996 we have Kevlar and stealth technology, 1108 01:12:48,998 --> 01:12:53,067 and Majestic Global Dynamics is very, 1109 01:12:53,069 --> 01:12:54,602 very rich. 1110 01:12:55,537 --> 01:12:57,138 What does that have to do with this? 1111 01:12:57,339 --> 01:12:59,140 We started picking up major spikes 1112 01:12:59,142 --> 01:13:01,709 in electromagnetic energy in that area 1113 01:13:01,711 --> 01:13:05,580 about 20 years ago, the Russians even before that. 1114 01:13:05,582 --> 01:13:08,783 The same kind of energy as at Roswell. 1115 01:13:09,318 --> 01:13:11,586 Only on a much larger scale. 1116 01:13:12,921 --> 01:13:15,656 Now there's some sort of device down there, 1117 01:13:15,658 --> 01:13:18,226 that can generate power from within itself 1118 01:13:18,228 --> 01:13:19,827 from nothing. 1119 01:13:20,362 --> 01:13:22,597 From a source we've never known about. 1120 01:13:23,098 --> 01:13:25,933 Well, you've got the entire oil industry 1121 01:13:25,935 --> 01:13:28,002 now, null and void. 1122 01:13:29,104 --> 01:13:33,841 That would shake the power structure of this world. 1123 01:13:34,610 --> 01:13:36,611 That's why the Russians went into Afghanistan 1124 01:13:36,613 --> 01:13:39,347 in the first place, they beat us to the punch. 1125 01:13:39,882 --> 01:13:42,350 So why did you just decide to go after it now? 1126 01:13:42,918 --> 01:13:44,152 Now? 1127 01:13:45,287 --> 01:13:47,054 John we and the Russians have been sending 1128 01:13:47,056 --> 01:13:49,857 people in there for the last 20 years. 1129 01:13:51,360 --> 01:13:55,463 Your squad are just the first to ever come back. 1130 01:13:57,132 --> 01:14:00,101 And imagine our frustration when you come back 1131 01:14:00,103 --> 01:14:02,937 empty-handed and all indications showing 1132 01:14:02,939 --> 01:14:04,972 that the device is gone. 1133 01:14:04,974 --> 01:14:07,809 The opportunity of a lifetime, gone, 1134 01:14:07,811 --> 01:14:09,977 and you don't even have the grace to remember 1135 01:14:09,979 --> 01:14:11,479 what happened. 1136 01:14:12,114 --> 01:14:13,881 You were gonna kill us either way. 1137 01:14:14,283 --> 01:14:15,583 Weren't you? 1138 01:14:15,585 --> 01:14:17,452 You wouldn't want anyone to know. 1139 01:14:17,986 --> 01:14:19,987 They forced you to share it with the rest of the world 1140 01:14:19,989 --> 01:14:22,824 and not use it for personal interest and profit. 1141 01:14:22,826 --> 01:14:24,125 That's right. 1142 01:14:24,127 --> 01:14:26,194 Troutman, when I get outta here, 1143 01:14:26,628 --> 01:14:28,062 I'm gonna kill you for what you've done 1144 01:14:28,064 --> 01:14:29,297 to my crew. 1145 01:14:29,299 --> 01:14:31,499 (laughing) 1146 01:14:31,501 --> 01:14:34,669 That's rich, yeah, really, John, it is. 1147 01:14:35,504 --> 01:14:37,839 You're trying to make me out to be the bad guy. 1148 01:14:39,675 --> 01:14:40,908 Oh, John. 1149 01:14:42,411 --> 01:14:44,145 You've been a part of this mission 1150 01:14:44,147 --> 01:14:45,746 from the beginning. 1151 01:14:46,348 --> 01:14:48,749 You planned it. 1152 01:14:51,186 --> 01:14:53,688 You picked the crew. 1153 01:14:54,690 --> 01:14:56,591 I'm not the bad guy, John. 1154 01:14:58,427 --> 01:14:59,594 You are. 1155 01:15:20,549 --> 01:15:22,683 The energy coming out of this thing is... 1156 01:15:23,785 --> 01:15:25,086 It's extraordinary. 1157 01:15:26,121 --> 01:15:28,456 This must be what the contact was gonna direct us to. 1158 01:15:34,029 --> 01:15:35,530 What is this place? 1159 01:15:44,740 --> 01:15:45,873 (gunshot) 1160 01:15:51,079 --> 01:15:52,413 Oh, my God. 1161 01:15:52,415 --> 01:15:54,482 Oh, my God, what did you do? 1162 01:15:55,250 --> 01:15:56,617 My job. 1163 01:15:57,519 --> 01:15:59,287 Put the weapon down, soldier. 1164 01:16:00,489 --> 01:16:01,789 Put it down, 1165 01:16:01,990 --> 01:16:04,091 or I'll put you down you twitchy bastard. 1166 01:16:04,093 --> 01:16:05,860 You may wanna take back that last comment, 1167 01:16:05,862 --> 01:16:07,428 you fucking beaner. 1168 01:16:07,430 --> 01:16:09,764 I'm South African you douche. 1169 01:16:09,766 --> 01:16:10,898 Good for you. 1170 01:16:10,900 --> 01:16:12,900 (gun clicks) 1171 01:16:23,278 --> 01:16:24,812 What's going on here, Caff? 1172 01:16:26,782 --> 01:16:30,017 Put your weapons on the ground, slowly. 1173 01:16:32,921 --> 01:16:34,055 I don't understand, 1174 01:16:34,057 --> 01:16:35,590 he just murdered Clifford, Caff, 1175 01:16:35,592 --> 01:16:36,991 you can't let him do that. 1176 01:16:41,296 --> 01:16:42,296 Yes, he can. 1177 01:16:45,801 --> 01:16:47,602 There was no contact, was there? 1178 01:16:48,704 --> 01:16:51,472 You are the contact. 1179 01:16:53,375 --> 01:16:54,942 You and Talbott knew we were coming here 1180 01:16:54,944 --> 01:16:56,143 this whole time. 1181 01:16:56,645 --> 01:16:59,614 Woo, winner, winner, 1182 01:16:59,616 --> 01:17:01,315 chicken dinner. 1183 01:17:01,317 --> 01:17:04,018 Or is that a fajita for you? 1184 01:17:06,321 --> 01:17:07,488 How much, Caff? 1185 01:17:07,490 --> 01:17:09,991 (high-pitched beeping) 1186 01:17:09,993 --> 01:17:11,492 How much are your friend's lives 1187 01:17:11,494 --> 01:17:12,793 worth to you? 1188 01:17:13,428 --> 01:17:14,495 How much? 1189 01:17:15,163 --> 01:17:16,397 Dr. Troutman: Did they know about that tumor 1190 01:17:16,399 --> 01:17:17,698 in your head? 1191 01:17:18,400 --> 01:17:21,068 That you were already a dead man? 1192 01:17:21,070 --> 01:17:24,171 That you sold your soul so your poor neglected 1193 01:17:24,173 --> 01:17:27,208 kid could have a college fund? 1194 01:17:27,843 --> 01:17:29,176 Hey, five million bucks, 1195 01:17:29,178 --> 01:17:31,345 she could go to a bunch of colleges. 1196 01:17:31,780 --> 01:17:33,914 Or maybe she ends up a slacker, 1197 01:17:33,916 --> 01:17:37,184 and blows it all on sex and drugs. 1198 01:17:37,186 --> 01:17:38,419 (growling) 1199 01:18:35,243 --> 01:18:36,811 (doorbell rings) 1200 01:19:18,420 --> 01:19:20,187 (growling) 1201 01:19:20,189 --> 01:19:23,290 There's the Cafferty I know, cold-blooded killer. 1202 01:19:24,092 --> 01:19:25,626 And it gets better. 1203 01:19:26,862 --> 01:19:28,462 You noticed you haven't had any migraines 1204 01:19:28,464 --> 01:19:29,997 since you've returned. 1205 01:19:31,032 --> 01:19:33,234 When you first got back I had your brain scanned, 1206 01:19:33,236 --> 01:19:34,535 guess what? 1207 01:19:34,970 --> 01:19:38,439 That inoperable brain tumor of yours, 1208 01:19:39,541 --> 01:19:40,808 it's gone. 1209 01:19:42,811 --> 01:19:44,245 Whatever happened in that cave 1210 01:19:44,247 --> 01:19:46,614 did more than just wipe your memory clean. 1211 01:19:46,616 --> 01:19:48,115 What's your point, Troutman? 1212 01:19:48,117 --> 01:19:51,018 My point is that all the betrayal 1213 01:19:51,820 --> 01:19:54,021 and all the sacrifice, 1214 01:19:55,323 --> 01:19:58,526 you didn't need to do any of it at all. 1215 01:19:58,994 --> 01:20:00,561 (high-pitched beeping) 1216 01:20:00,563 --> 01:20:02,797 Guts: How much are your friend's lives worth? 1217 01:20:03,832 --> 01:20:06,700 How much are your friend's lives worth to you? 1218 01:20:10,605 --> 01:20:15,242 (muttering) 1219 01:20:37,532 --> 01:20:40,668 Oh, my nonexistent superior being. 1220 01:20:41,503 --> 01:20:44,438 Yeah, it's absorbed his energy. 1221 01:20:48,944 --> 01:20:53,113 - (screaming) - (grunting) 1222 01:20:56,318 --> 01:21:00,955 (energy crackling) 1223 01:21:04,192 --> 01:21:06,560 Talbott: I'll kill you, Wilkins! 1224 01:21:06,562 --> 01:21:10,698 - (gunfire) - (screaming) 1225 01:21:23,511 --> 01:21:27,982 (energy crackling) 1226 01:21:32,587 --> 01:21:34,154 (screaming) 1227 01:21:36,825 --> 01:21:37,958 (gunshot) 1228 01:21:40,896 --> 01:21:42,263 (gunfire) 1229 01:21:42,265 --> 01:21:43,697 Masters: This thing is gonna blow! 1230 01:21:43,699 --> 01:21:44,932 Move! 1231 01:21:45,901 --> 01:21:47,268 What was that for? 1232 01:21:47,270 --> 01:21:48,435 I owed you one. 1233 01:21:48,437 --> 01:21:50,571 - One? - Yeah. 1234 01:21:53,041 --> 01:21:55,743 - (screaming) - (gunshot) 1235 01:21:57,779 --> 01:21:59,079 What the hell is that thing? 1236 01:21:59,081 --> 01:22:00,114 It's the package, 1237 01:22:00,116 --> 01:22:01,582 when I touched it some kind of 1238 01:22:01,783 --> 01:22:03,450 auto-destruct function must have been triggered. 1239 01:22:03,452 --> 01:22:06,120 Whoever made that thing doesn't want anybody to have it. 1240 01:22:06,122 --> 01:22:07,788 Wilkins: Masters, let's get out of here! 1241 01:22:07,790 --> 01:22:08,956 Guts, we gotta get outta here. 1242 01:22:08,958 --> 01:22:11,392 (gunshots) 1243 01:22:11,394 --> 01:22:13,627 Come on, Caff, let's finish this job. 1244 01:22:15,196 --> 01:22:16,297 It's over, Talbott, 1245 01:22:16,299 --> 01:22:18,032 we just need to get outta here. 1246 01:22:18,034 --> 01:22:19,600 I follow orders, man. 1247 01:22:21,069 --> 01:22:24,038 Retrieve the package, eliminate the rest. 1248 01:22:25,807 --> 01:22:28,976 Caff, let's get out of here! 1249 01:22:33,214 --> 01:22:34,548 We found the others. 1250 01:22:35,116 --> 01:22:38,018 Time to go talk to the lost little lambs. 1251 01:22:38,586 --> 01:22:40,054 However, don't worry. 1252 01:22:40,989 --> 01:22:42,656 You're still going to die. 1253 01:22:43,158 --> 01:22:44,992 I wouldn't like to think of all that 1254 01:22:44,994 --> 01:22:47,661 angst going to waste. 1255 01:22:49,064 --> 01:22:50,130 Farewell. 1256 01:23:07,015 --> 01:23:08,182 You're a pussy. 1257 01:23:08,184 --> 01:23:09,616 (laughing) 1258 01:23:09,618 --> 01:23:10,851 Is that all you've got? 1259 01:23:10,853 --> 01:23:12,186 You're such an imbecile, 1260 01:23:12,420 --> 01:23:14,154 you don't even know why you're doing this. 1261 01:23:14,522 --> 01:23:16,490 Oh, yeah, hence the anger in you. 1262 01:23:16,492 --> 01:23:17,658 Enough. 1263 01:23:18,526 --> 01:23:19,760 Leave us. 1264 01:23:22,864 --> 01:23:24,164 Where is Cafferty? 1265 01:23:24,166 --> 01:23:25,432 Why do you care? 1266 01:23:25,934 --> 01:23:27,201 He doesn't care about you. 1267 01:23:27,203 --> 01:23:28,602 Bullshit. 1268 01:23:28,604 --> 01:23:30,437 Why do you think he left you behind? 1269 01:23:31,139 --> 01:23:32,706 Cafferty is on our side, 1270 01:23:32,708 --> 01:23:34,341 has been from the start. 1271 01:23:35,176 --> 01:23:36,777 He would never betray us. 1272 01:23:37,379 --> 01:23:39,279 Search your memories. 1273 01:23:41,216 --> 01:23:42,683 You know it's true. 1274 01:23:44,552 --> 01:23:46,220 (screaming) 1275 01:23:59,667 --> 01:24:01,735 You'll feel a little pinch. 1276 01:24:30,532 --> 01:24:31,899 Cafferty: Don't you move. 1277 01:24:36,371 --> 01:24:38,105 (groaning) 1278 01:24:39,340 --> 01:24:41,108 I was just doing my job, 1279 01:24:41,110 --> 01:24:42,843 I was just doing my job. 1280 01:25:14,876 --> 01:25:16,110 Guts: Caff! 1281 01:25:17,979 --> 01:25:19,113 Caff... 1282 01:25:39,834 --> 01:25:40,968 Caff. 1283 01:26:18,773 --> 01:26:20,941 You sold us out in Afghanistan. 1284 01:26:25,713 --> 01:26:27,247 You were going to kill us. 1285 01:26:28,049 --> 01:26:29,449 What happened to you? 1286 01:26:30,718 --> 01:26:32,419 My wife is dead. 1287 01:26:35,223 --> 01:26:36,924 And has been for a year. 1288 01:26:37,825 --> 01:26:39,059 A car accident. 1289 01:26:39,894 --> 01:26:41,628 Trudy died, but Violet made it. 1290 01:26:43,398 --> 01:26:44,798 And I wasn't there for them. 1291 01:26:46,568 --> 01:26:48,735 I was away on a mission. 1292 01:26:58,980 --> 01:27:01,148 She and I have been estranged for a year now. 1293 01:27:03,585 --> 01:27:04,985 You know how it is. 1294 01:27:06,254 --> 01:27:08,222 Six months away, no contact. 1295 01:27:09,757 --> 01:27:11,391 And when you do talk to them, 1296 01:27:12,360 --> 01:27:13,827 you can't even tell them what you just spent 1297 01:27:13,829 --> 01:27:15,329 half a year doing, 1298 01:27:15,930 --> 01:27:17,331 because it's top secret. 1299 01:27:21,736 --> 01:27:23,170 You miss all the important stuff too 1300 01:27:23,172 --> 01:27:24,471 with your kid. 1301 01:27:26,608 --> 01:27:28,108 The good stuff. 1302 01:27:30,778 --> 01:27:32,913 Violet apparently loves balloons. 1303 01:27:34,616 --> 01:27:36,984 But I've never had the chance to buy her any. 1304 01:27:38,353 --> 01:27:40,120 I kept telling myself, 1305 01:27:40,122 --> 01:27:41,822 that one of these days, 1306 01:27:42,624 --> 01:27:45,359 I'm gonna stop this insane life that I'm living. 1307 01:27:46,427 --> 01:27:48,262 And I'm gonna fix my marriage, 1308 01:27:48,264 --> 01:27:50,097 and I'm gonna be a great dad. 1309 01:28:01,476 --> 01:28:03,877 They found a brain tumor in my last physical. 1310 01:28:06,614 --> 01:28:07,981 Six months to live. 1311 01:28:08,316 --> 01:28:09,449 Tops. 1312 01:28:09,451 --> 01:28:11,051 The migraines... 1313 01:28:11,919 --> 01:28:13,987 So only one of these days, 1314 01:28:13,989 --> 01:28:15,722 is none of these days. 1315 01:28:18,259 --> 01:28:20,560 Now my baby girl was gonna be alone. 1316 01:28:21,496 --> 01:28:23,563 And I'd done nothing for her. 1317 01:28:24,632 --> 01:28:25,799 Nothing. 1318 01:28:29,904 --> 01:28:31,738 So they offered me a deal. 1319 01:28:33,341 --> 01:28:34,341 That would take care of her 1320 01:28:34,343 --> 01:28:35,575 for the rest of her life. 1321 01:28:36,010 --> 01:28:38,412 In exchange for pulling the trigger on ours? 1322 01:28:42,483 --> 01:28:43,550 Yeah. 1323 01:28:46,854 --> 01:28:49,056 You have every right to kill me, Masters. 1324 01:28:53,695 --> 01:28:55,162 But you didn't do it. 1325 01:28:56,497 --> 01:28:58,198 You didn't pull the trigger. 1326 01:28:59,867 --> 01:29:01,201 You saved my life. 1327 01:29:14,982 --> 01:29:16,950 You better not let me down. 1328 01:29:26,861 --> 01:29:28,295 We gotta get outta here. 1329 01:29:40,408 --> 01:29:42,209 (gunshots) 1330 01:29:43,745 --> 01:29:44,811 Guard: There they are! 1331 01:29:46,080 --> 01:29:47,280 Guard: Let's get 'em. 1332 01:29:48,216 --> 01:29:49,716 They're getting away. 1333 01:29:51,753 --> 01:29:52,919 Come on, come on! 1334 01:29:53,521 --> 01:29:54,788 (gunshots) 1335 01:29:58,092 --> 01:30:02,462 - (gunshots) - (alarm blares) 1336 01:30:03,030 --> 01:30:05,899 (groaning) 1337 01:30:07,602 --> 01:30:09,536 It's all right, Caff, go! 1338 01:30:09,538 --> 01:30:10,604 Jane! 1339 01:30:14,275 --> 01:30:15,842 I'll go down swinging. 1340 01:30:25,586 --> 01:30:30,190 (gunshots) 1341 01:30:48,976 --> 01:30:50,143 Guard: Come on. 1342 01:30:55,550 --> 01:30:57,551 - (gunfire) - (screaming) 1343 01:30:59,153 --> 01:31:00,454 Shit. 1344 01:31:01,322 --> 01:31:04,224 Come on, she gave us some time, let's use it. 1345 01:31:13,000 --> 01:31:14,501 Let's blow this place up. 1346 01:31:15,002 --> 01:31:16,736 This is where they make those damn pills. 1347 01:31:17,438 --> 01:31:19,039 This is where they make everything. 1348 01:31:23,744 --> 01:31:25,412 If we can download their files, 1349 01:31:25,780 --> 01:31:28,315 we can bring Majestic to its knees. 1350 01:31:29,784 --> 01:31:31,852 Shit, I can't make any sense of this, 1351 01:31:31,854 --> 01:31:33,253 Guts, get over here and help me. 1352 01:31:36,123 --> 01:31:37,224 Guts? 1353 01:31:37,925 --> 01:31:39,025 Amanda? 1354 01:31:40,361 --> 01:31:43,597 (gasps) 1355 01:31:50,972 --> 01:31:53,340 She had fire, I'll give her that. 1356 01:31:54,942 --> 01:31:56,877 Don't shoot in here Goddammit. 1357 01:31:57,044 --> 01:31:58,111 Take him. 1358 01:32:05,453 --> 01:32:07,587 (gunshots) 1359 01:32:27,742 --> 01:32:29,075 Cafferty: Troutman. 1360 01:32:33,748 --> 01:32:35,448 I've had enough of you. 1361 01:32:36,484 --> 01:32:38,985 Cafferty: You can't possibly think you can take me. 1362 01:32:39,387 --> 01:32:43,256 I don't, but I'm fairly certain he can. 1363 01:33:45,086 --> 01:33:46,553 (gun shot) 1364 01:33:54,829 --> 01:33:57,497 Who says long distance isn't my thing? 1365 01:34:05,139 --> 01:34:06,906 You can't kill me. 1366 01:34:08,342 --> 01:34:09,542 They'll come after you. 1367 01:34:11,479 --> 01:34:12,879 (groaning) 1368 01:34:14,682 --> 01:34:15,915 I'm needed. 1369 01:34:19,520 --> 01:34:20,920 Not anymore. 1370 01:34:20,922 --> 01:34:22,756 You'll feel a little pinch. 1371 01:34:46,213 --> 01:34:50,383 - (gunshot) - (screaming) 1372 01:34:51,152 --> 01:34:52,852 Guts: Towards that exit! 1373 01:34:52,854 --> 01:34:54,020 Cafferty: Hey! 1374 01:34:54,722 --> 01:34:57,123 No, don't, don't! 1375 01:35:13,641 --> 01:35:15,775 Do you think Masters and Wilkins made it? 1376 01:35:17,878 --> 01:35:19,145 I hope so. 1377 01:35:25,319 --> 01:35:27,654 Let's go. (mumbles) 1378 01:35:30,524 --> 01:35:33,059 Fine, yeah. 1379 01:35:34,028 --> 01:35:37,764 Fuck, Guts, do you still have your grandfather's grenade? 1380 01:35:38,566 --> 01:35:40,500 Yeah, but it's at least 60 years old. 1381 01:35:40,502 --> 01:35:41,901 What have we got to lose? 1382 01:35:42,236 --> 01:35:43,670 - Okay. - Come on! 1383 01:35:48,776 --> 01:35:50,443 (speaking foreign language) 1384 01:35:54,949 --> 01:35:56,149 Get down, get down! 1385 01:36:13,467 --> 01:36:15,735 (laughing) 1386 01:36:15,737 --> 01:36:16,836 Woo! 1387 01:36:17,304 --> 01:36:21,307 (rumbling) 1388 01:36:23,878 --> 01:36:25,211 Go, go, go! 1389 01:37:09,423 --> 01:37:14,093 - (helicopter blades rotating) - (sirens wailing) 1390 01:37:18,866 --> 01:37:20,200 I got you. 1391 01:37:20,202 --> 01:37:21,267 Hey. 1392 01:37:25,539 --> 01:37:26,773 Louise: Major Cafferty. 1393 01:37:29,009 --> 01:37:30,276 Major Cafferty! 1394 01:37:32,179 --> 01:37:34,647 Too many of you, I give up. 1395 01:37:34,649 --> 01:37:36,316 No, I'm here to help you, 1396 01:37:36,318 --> 01:37:38,685 I was undercover, I work for the Justice Department. 1397 01:37:38,687 --> 01:37:41,221 What your team accomplished in six days, 1398 01:37:41,223 --> 01:37:42,956 I couldn't do in six years. 1399 01:37:42,958 --> 01:37:44,624 You're a hero, major. 1400 01:37:47,661 --> 01:37:50,163 Listen, save her. 1401 01:37:50,165 --> 01:37:51,564 Let's go, let's go. 1402 01:37:56,237 --> 01:37:57,370 Okay. 1403 01:38:00,074 --> 01:38:01,140 That's right. 1404 01:38:01,809 --> 01:38:02,942 Let's go. 1405 01:38:08,883 --> 01:38:09,983 Get her up. 1406 01:38:09,985 --> 01:38:11,885 Wait, wait, wait, wait. 1407 01:38:12,753 --> 01:38:14,254 Okay, Guts, hey. 1408 01:38:18,659 --> 01:38:20,059 One of these days, 1409 01:38:21,195 --> 01:38:22,729 go find your daughter. 1410 01:38:30,571 --> 01:38:32,672 Yeah, okay. 1411 01:38:33,274 --> 01:38:34,574 Get her out of here. 1412 01:38:38,946 --> 01:38:43,683 (pants) 1413 01:38:49,790 --> 01:38:50,857 (laughing) 1414 01:38:51,191 --> 01:38:52,358 Sasha: That was a really good one. 1415 01:38:52,860 --> 01:38:54,093 Look at you! 1416 01:38:56,897 --> 01:38:58,731 Oh, we can go back to playing 1417 01:38:58,733 --> 01:39:02,268 with our tea, pretend. 1418 01:39:03,771 --> 01:39:05,305 Violet: It's so lovely. 1419 01:39:05,706 --> 01:39:09,042 (footsteps approaching) 1420 01:39:48,649 --> 01:39:50,950 Man: How many more signals have we located? 1421 01:39:50,952 --> 01:39:53,987 Woman: Six, two more in the Middle East, 1422 01:39:53,989 --> 01:39:57,023 two in South America, one in Europe, 1423 01:39:57,025 --> 01:39:59,192 and one in the Canadian Rockies. 1424 01:39:59,194 --> 01:40:01,327 All desolate locations. 1425 01:40:01,329 --> 01:40:04,764 Man: I want this thing, send out teams. 1426 01:40:07,167 --> 01:40:09,435 Who was the man who took down Troutman? 1427 01:40:09,437 --> 01:40:10,937 Woman: John Cafferty. 1428 01:40:11,772 --> 01:40:15,174 Man: Bring him to me, I'd like to have a word. 94372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.