Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,005 --> 00:00:44,543
- (gunshots)
- (screaming)
2
00:00:57,991 --> 00:01:02,461
- (gunshots)
- (screaming)
3
00:01:05,899 --> 00:01:07,599
(rumbling)
4
00:01:07,601 --> 00:01:08,901
Female soldier:
Towards that exit!
5
00:01:08,903 --> 00:01:10,135
Cafferty: Hey!
6
00:01:11,071 --> 00:01:13,505
No, don't, don't!
7
00:01:15,675 --> 00:01:20,412
(heart monitor beeping)
8
00:01:25,752 --> 00:01:30,622
- (screaming)
- (heart monitor beeps quickly)
9
00:01:38,932 --> 00:01:40,299
You'll feel a little pinch.
10
00:01:42,368 --> 00:01:44,103
(groaning)
11
00:01:57,283 --> 00:01:59,318
(heart monitor beeps)
12
00:02:15,502 --> 00:02:17,002
(door knocking)
13
00:02:20,306 --> 00:02:22,808
Do I have to restrain
you or are we good?
14
00:02:24,344 --> 00:02:25,511
We're good.
15
00:02:25,678 --> 00:02:26,812
(clears throat)
16
00:02:28,748 --> 00:02:29,848
Where the hell am I?
17
00:02:30,650 --> 00:02:31,817
You're back home.
18
00:02:33,486 --> 00:02:35,220
Everything is gonna be okay.
19
00:02:36,623 --> 00:02:39,158
I'm gonna take you to see
the doctor now, all right?
20
00:02:40,793 --> 00:02:41,894
Okay.
21
00:02:54,040 --> 00:02:55,207
Morning, Deb.
22
00:02:58,044 --> 00:02:59,411
(door lock beeps)
23
00:02:59,779 --> 00:03:01,246
Where are all
the other patients?
24
00:03:02,815 --> 00:03:04,883
Don't worry, Dr. Troutman
is gonna answer
25
00:03:04,885 --> 00:03:06,451
all of your questions.
26
00:03:25,905 --> 00:03:27,139
Do you like what you see?
27
00:03:29,842 --> 00:03:30,976
What's happened to me?
28
00:03:32,545 --> 00:03:33,912
Why am I in a hospital?
29
00:03:35,548 --> 00:03:37,950
I think the
bigger question is...
30
00:03:40,853 --> 00:03:42,387
do you know who you are?
31
00:03:48,428 --> 00:03:50,128
Marine Major John Cafferty.
32
00:03:50,530 --> 00:03:52,931
Serial number 764246.
33
00:03:53,266 --> 00:03:54,933
You're not a captive here.
34
00:03:56,402 --> 00:03:57,569
Okay.
35
00:04:00,440 --> 00:04:01,940
Where are all the
other patients?
36
00:04:01,942 --> 00:04:04,009
There are no other patients,
I'm afraid.
37
00:04:05,612 --> 00:04:06,745
I'm sorry?
38
00:04:06,747 --> 00:04:08,313
We're not a regular hospital.
39
00:04:08,548 --> 00:04:10,482
And you're not a
regular patient.
40
00:04:11,050 --> 00:04:12,284
Explain.
41
00:04:14,220 --> 00:04:17,356
Do you remember any details
from your last mission?
42
00:04:20,960 --> 00:04:22,027
No.
43
00:04:24,264 --> 00:04:25,364
No, I don't.
44
00:04:28,468 --> 00:04:30,602
Do you know who
these people are?
45
00:04:40,079 --> 00:04:41,213
(scoffs)
46
00:04:47,253 --> 00:04:48,553
- Guts.
- Sorry?
47
00:04:48,755 --> 00:04:51,957
That's Guts,
Gutzer, Amanda Gutzer.
48
00:04:53,993 --> 00:04:55,527
Wilkins, Talbott,
49
00:04:56,829 --> 00:04:58,497
Carlyle, Masters,
50
00:04:58,765 --> 00:05:00,365
Clifford, Stevens.
51
00:05:00,800 --> 00:05:02,067
That's my squad.
52
00:05:02,735 --> 00:05:04,903
Last month your squad
was sent into a remote
53
00:05:04,905 --> 00:05:06,505
region of Afghanistan,
54
00:05:06,507 --> 00:05:08,573
on a top secret
retrieval mission.
55
00:05:09,909 --> 00:05:13,945
Two days ago, you were
extracted from the pickup point,
56
00:05:13,947 --> 00:05:17,215
when we found you,
you were all unconscious.
57
00:05:18,151 --> 00:05:21,186
This morning, you all woke up.
58
00:05:21,988 --> 00:05:23,255
So they are here too?
59
00:05:23,489 --> 00:05:26,024
Yes, and we need to
discover what happened.
60
00:05:26,026 --> 00:05:28,694
Yours was a mission of
vital national security.
61
00:05:28,696 --> 00:05:31,096
And not only did you not
return with the package,
62
00:05:31,098 --> 00:05:33,165
but, more importantly,
63
00:05:33,533 --> 00:05:35,600
three of your squad
members are missing.
64
00:05:35,602 --> 00:05:36,702
What?
65
00:05:37,103 --> 00:05:38,236
Now you say you don't
remember anything,
66
00:05:38,604 --> 00:05:39,971
and I believe you,
but perhaps the people
67
00:05:39,973 --> 00:05:41,840
behind the glass don't.
68
00:05:43,142 --> 00:05:45,477
There are some
suspicious circumstances
69
00:05:45,479 --> 00:05:47,279
surrounding this incident,
Major.
70
00:05:47,547 --> 00:05:50,515
Your bosses will need
to know what transpired.
71
00:05:51,017 --> 00:05:52,451
On a more humane level,
72
00:05:53,152 --> 00:05:55,520
if we don't find the
missing soldiers soon,
73
00:05:55,988 --> 00:05:58,056
families will need
to be notified
74
00:05:58,058 --> 00:05:59,958
and someone will
need to be blamed.
75
00:06:00,393 --> 00:06:01,893
So you think I
had something to do
76
00:06:01,895 --> 00:06:03,095
with them missing?
77
00:06:03,463 --> 00:06:05,697
Or that we were
negligent in some way?
78
00:06:05,699 --> 00:06:07,899
Those are both possibilities
I would like to eliminate
79
00:06:07,901 --> 00:06:09,034
quickly.
80
00:06:09,469 --> 00:06:10,802
So why don't you ask
the rest of the squad?
81
00:06:11,304 --> 00:06:13,171
I'm sure they can
clear anything up.
82
00:06:13,173 --> 00:06:14,306
We have.
83
00:06:16,209 --> 00:06:18,110
They can't remember
anything either.
84
00:06:21,080 --> 00:06:22,414
I wanna see them.
85
00:06:22,416 --> 00:06:24,416
You will, soon.
86
00:06:24,751 --> 00:06:26,985
First we need to
perform some tests.
87
00:06:27,253 --> 00:06:28,720
Nurse Keller will take you.
88
00:06:29,021 --> 00:06:30,122
Tests?
89
00:06:30,590 --> 00:06:33,925
Yes, just some general
health tests at first,
90
00:06:33,927 --> 00:06:35,394
nothing crazy, I promise.
91
00:06:35,928 --> 00:06:37,696
We need to know how
your body is working
92
00:06:37,698 --> 00:06:39,398
before we take any next steps.
93
00:06:39,665 --> 00:06:41,400
I'd like to keep those pictures.
94
00:06:42,735 --> 00:06:44,002
Of course.
95
00:06:51,744 --> 00:06:52,778
Which three?
96
00:06:52,780 --> 00:06:53,845
Pardon?
97
00:06:54,347 --> 00:06:55,847
Which three didn't come back?
98
00:06:56,249 --> 00:07:00,085
Stevens, Clifford, Carlyle.
99
00:07:04,223 --> 00:07:05,457
Okay, Keller.
100
00:07:06,392 --> 00:07:08,627
Why don't you and Sasquatch here
show me what's next?
101
00:07:17,637 --> 00:07:18,770
Hey, Keller?
102
00:07:19,038 --> 00:07:20,672
Why is this place
such a shithole?
103
00:07:21,607 --> 00:07:22,808
Democrats.
104
00:07:24,644 --> 00:07:26,578
Okay, you're doing great,
105
00:07:26,580 --> 00:07:28,647
are you ready for more
elevation and speed?
106
00:07:28,649 --> 00:07:29,881
Knock yourself out.
107
00:07:44,931 --> 00:07:49,334
(laughing)
108
00:08:05,518 --> 00:08:06,852
You're it, Daddy!
109
00:08:13,693 --> 00:08:15,594
- Doctor: Okay, we're good.
- (beeping)
110
00:08:16,996 --> 00:08:18,096
Major!
111
00:08:22,535 --> 00:08:24,369
We're good, please.
112
00:08:26,372 --> 00:08:27,439
Sorry.
113
00:08:28,674 --> 00:08:30,175
I got lost there for a second.
114
00:08:32,211 --> 00:08:34,112
What if I told you I
get claustrophobic?
115
00:08:34,981 --> 00:08:36,381
Would you hold my hand?
116
00:08:37,517 --> 00:08:40,919
I would tell you,
to get over it.
117
00:09:01,407 --> 00:09:03,208
You've graduated
to real clothes.
118
00:09:10,983 --> 00:09:12,150
What is this?
119
00:09:12,919 --> 00:09:14,686
While we were
monitoring you during your
120
00:09:14,688 --> 00:09:18,356
unconscious state you were
having very intense dreams.
121
00:09:18,358 --> 00:09:19,491
Nightmares.
122
00:09:19,859 --> 00:09:21,760
This should allow you to
sleep through the night,
123
00:09:21,762 --> 00:09:22,994
I thought you'd welcome that.
124
00:09:24,196 --> 00:09:25,397
So like a Xanax?
125
00:09:25,399 --> 00:09:26,498
But better.
126
00:09:41,380 --> 00:09:43,582
What part of me are we
gonna study today, Keller?
127
00:09:43,584 --> 00:09:46,618
Uh, the part where we see if
you can play well with others.
128
00:09:54,460 --> 00:09:55,594
Caff!
129
00:10:00,900 --> 00:10:02,133
Hey, buddy.
130
00:10:02,735 --> 00:10:04,402
Can you believe this, man,
they got us in the loony bin.
131
00:10:04,404 --> 00:10:05,870
I'm too old for this shit.
132
00:10:07,373 --> 00:10:08,807
Good to see you, Caff.
133
00:10:08,809 --> 00:10:09,941
You too.
134
00:10:10,943 --> 00:10:12,277
It's good to see all of you.
135
00:10:12,945 --> 00:10:14,045
Wilkins.
136
00:10:15,114 --> 00:10:16,214
Caffy.
137
00:10:16,816 --> 00:10:17,949
Cafferty: Guts.
138
00:10:17,951 --> 00:10:19,217
Major.
139
00:10:19,952 --> 00:10:23,088
Every party we go to we show
up wearing the same outfits.
140
00:10:23,090 --> 00:10:24,956
(laughing)
141
00:10:24,958 --> 00:10:27,225
Now that you're
all reacquainted,
142
00:10:28,327 --> 00:10:29,995
you'll be happy to know
that your tests show
143
00:10:29,997 --> 00:10:32,998
you are all in excellent
physical shape.
144
00:10:33,766 --> 00:10:35,333
Mentally, however...
145
00:10:38,137 --> 00:10:41,172
Think of your brain
as one big computer,
146
00:10:41,174 --> 00:10:43,408
it's powered by
100 billion neurons
147
00:10:43,410 --> 00:10:45,210
all connected by synapses.
148
00:10:45,444 --> 00:10:47,012
When one of these
connections is strengthened
149
00:10:47,014 --> 00:10:50,248
by an impulse,
something you see, hear or feel,
150
00:10:50,250 --> 00:10:51,883
you create a memory.
151
00:10:52,151 --> 00:10:54,919
Much of which happens here,
in the hippocampus.
152
00:10:55,187 --> 00:10:57,188
We learned about
this in grade school,
153
00:10:57,190 --> 00:10:58,323
what's the point?
154
00:10:58,858 --> 00:11:01,059
Not all of us graduated
from college at 16, Masters.
155
00:11:01,293 --> 00:11:02,994
Not all of us graduated.
156
00:11:02,996 --> 00:11:04,496
(chuckling)
157
00:11:04,498 --> 00:11:07,198
The point is,
you all suffered a severe
158
00:11:07,200 --> 00:11:09,634
electromagnetic
trauma to your brain.
159
00:11:09,636 --> 00:11:13,104
Which temporarily stopped
these chemical reactions.
160
00:11:13,106 --> 00:11:15,540
This is what caused your
collective memory loss.
161
00:11:16,042 --> 00:11:17,509
- Degaussing?
- Mmm.
162
00:11:17,511 --> 00:11:18,710
Wilkins: What?
163
00:11:18,878 --> 00:11:20,612
It's like,
if you rubbed a magnet
164
00:11:20,614 --> 00:11:22,447
against a computer's hard drive,
165
00:11:22,449 --> 00:11:24,082
you'd lose everything.
166
00:11:25,184 --> 00:11:27,152
You said temporarily?
167
00:11:27,154 --> 00:11:28,353
That's right.
168
00:11:28,554 --> 00:11:29,621
The neurotransmitters
in your brain
169
00:11:30,122 --> 00:11:31,656
are already reconstructing
the synapses.
170
00:11:33,325 --> 00:11:35,727
Meaning you will get
your memories back in time.
171
00:11:35,729 --> 00:11:38,897
The key is moderating
the speed of the memory.
172
00:11:39,365 --> 00:11:41,032
If they come back too quickly,
173
00:11:41,333 --> 00:11:45,470
or all at once, it could do
permanent damage to the brain.
174
00:11:45,472 --> 00:11:47,472
And how do we stop
that from happening?
175
00:11:47,907 --> 00:11:49,808
Stay calm, keep your stress low.
176
00:11:50,209 --> 00:11:51,843
I've prescribed some
sedatives which you should
177
00:11:51,845 --> 00:11:53,344
take each night before bed.
178
00:11:53,346 --> 00:11:55,213
That should give you the
ability to sleep deeply.
179
00:11:55,581 --> 00:11:57,415
Which is when our
bodies heal themselves.
180
00:11:57,417 --> 00:11:59,184
So basically we take two roofies
181
00:11:59,186 --> 00:12:01,419
and we'll call you
in the morning?
182
00:12:01,421 --> 00:12:02,887
(chuckles)
183
00:12:03,389 --> 00:12:05,890
You'll still have to
rebuild your neural pathways,
184
00:12:05,892 --> 00:12:07,659
exercising active recall.
185
00:12:07,661 --> 00:12:08,993
We have to think about it.
186
00:12:09,228 --> 00:12:11,362
Exactly, and until you
remember what happened
187
00:12:11,364 --> 00:12:14,833
in Afghanistan,
you're stuck here with me.
188
00:12:16,202 --> 00:12:17,635
So let's start with
what we do know,
189
00:12:18,003 --> 00:12:19,838
although you don't
remember the mission,
190
00:12:19,840 --> 00:12:21,573
you all agree that
there was one.
191
00:12:21,575 --> 00:12:22,607
Cafferty: Yeah.
192
00:12:22,609 --> 00:12:23,742
Yeah.
193
00:12:23,744 --> 00:12:25,944
Dr. Troutman: We lost track
of you for almost two days
194
00:12:25,946 --> 00:12:27,112
when you entered
the target zone,
195
00:12:27,613 --> 00:12:29,347
you were only rescued
because it was a failsafe
196
00:12:29,349 --> 00:12:30,648
extraction point.
197
00:12:32,785 --> 00:12:34,319
Anybody have something to add?
198
00:12:35,788 --> 00:12:39,357
Listen, all I'm trying to do
is trigger your memory.
199
00:12:39,625 --> 00:12:41,960
The sooner I can do that,
the sooner you can go back
200
00:12:41,962 --> 00:12:43,928
to your lives and your families.
201
00:12:43,930 --> 00:12:46,231
So any piece,
any fragment of a memory,
202
00:12:46,233 --> 00:12:47,499
could be that trigger.
203
00:12:47,900 --> 00:12:50,502
No matter how insignificant
it may seem to you.
204
00:12:52,438 --> 00:12:54,372
Just talking helps.
205
00:12:57,476 --> 00:12:58,643
Those empty chairs
should be filled
206
00:12:58,645 --> 00:13:00,311
with your missing squad members.
207
00:13:01,781 --> 00:13:03,047
Think of their families.
208
00:13:05,151 --> 00:13:06,785
Talbott: I remember
there was a little boy.
209
00:13:12,892 --> 00:13:14,125
Cafferty: And the contact,
210
00:13:14,493 --> 00:13:16,361
we were supposed
to meet a contact.
211
00:13:34,246 --> 00:13:35,413
Move, move!
212
00:13:37,183 --> 00:13:40,819
(gunfire)
213
00:13:40,821 --> 00:13:42,720
Yeah, move, move!
214
00:13:52,498 --> 00:13:53,698
Move!
215
00:13:53,700 --> 00:13:58,369
(gunfire)
216
00:14:00,472 --> 00:14:02,607
Cafferty: Go, go, go, go!
217
00:14:06,111 --> 00:14:07,512
Hey, watch your step.
218
00:14:17,323 --> 00:14:18,756
Talbott: Is that it, Caffy?
219
00:14:20,659 --> 00:14:22,694
Cafferty: Okay, down this way,
down this way, come on!
220
00:14:29,501 --> 00:14:30,802
(inhales deeply)
221
00:14:31,804 --> 00:14:33,371
Cafferty: All right,
I'll check the ridge.
222
00:14:34,907 --> 00:14:36,074
Wilkins:
I don't see anything.
223
00:14:36,076 --> 00:14:37,408
Cafferty: Come on, keep going,
224
00:14:37,410 --> 00:14:38,943
keep your eyes on!
225
00:14:41,814 --> 00:14:43,081
Come on, come on, come on,
226
00:14:43,083 --> 00:14:45,116
go, go, go, go!
227
00:14:47,519 --> 00:14:48,753
I'm going in!
228
00:14:48,755 --> 00:14:49,988
Talbott: Clear!
229
00:14:50,823 --> 00:14:51,890
Clear!
230
00:14:52,424 --> 00:14:53,591
Stevens: Clear!
231
00:14:55,227 --> 00:14:56,327
Carlyle: Clear!
232
00:14:57,863 --> 00:14:58,997
Clear!
233
00:15:00,032 --> 00:15:01,132
Clear!
234
00:15:03,435 --> 00:15:05,336
There's nobody here, Caff.
235
00:15:07,773 --> 00:15:09,774
Cafferty: Talbott,
check the perimeter.
236
00:15:11,110 --> 00:15:12,911
The Taliban gotta be somewhere.
237
00:15:14,680 --> 00:15:16,748
(beeping)
238
00:15:18,751 --> 00:15:19,817
Come on...
239
00:15:20,352 --> 00:15:21,519
(beeping quickens)
240
00:15:22,922 --> 00:15:25,590
We got movement all over us!
241
00:15:26,392 --> 00:15:28,526
- (gunshots)
- (yelps)
242
00:15:28,528 --> 00:15:30,194
Cover, cover, cover!
243
00:15:30,196 --> 00:15:31,529
Jeez!
244
00:15:31,530 --> 00:15:32,464
Cafferty: Get down,
Clifford, cover!
245
00:15:32,465 --> 00:15:33,465
Masters: Watch your back!
246
00:15:33,466 --> 00:15:34,899
(gunfire)
247
00:15:34,901 --> 00:15:36,301
Cafferty: Return fire!
248
00:15:36,303 --> 00:15:38,202
Carlyle: Captain,
we're surrounded!
249
00:15:38,204 --> 00:15:39,470
Cafferty: Let's go, let's go!
250
00:15:39,472 --> 00:15:42,674
(gunfire)
251
00:15:43,809 --> 00:15:45,143
(beeping)
252
00:15:51,817 --> 00:15:53,518
- (gunshot)
- (groans)
253
00:15:55,287 --> 00:15:57,121
Well, maybe they're
not all over!
254
00:15:57,123 --> 00:15:58,656
Woo!
255
00:15:58,658 --> 00:15:59,824
(high-pitched beeping)
256
00:15:59,826 --> 00:16:00,892
You okay, Caff?
257
00:16:02,761 --> 00:16:04,295
Ah, migraines.
258
00:16:05,431 --> 00:16:06,764
Wilkins!
259
00:16:06,766 --> 00:16:08,333
You sure this is
the right village?
260
00:16:08,335 --> 00:16:09,734
This is the only village.
261
00:16:09,736 --> 00:16:11,469
The contact is
supposed to be here.
262
00:16:12,671 --> 00:16:14,172
This place is a ghost town.
263
00:16:14,174 --> 00:16:15,907
Someone tipped them off.
264
00:16:15,909 --> 00:16:17,008
(gunfire)
265
00:16:17,010 --> 00:16:18,476
Carlyle: They're
everywhere, go!
266
00:16:18,478 --> 00:16:20,345
- Stevens: Go, over the hill!
- (gunfire)
267
00:16:20,347 --> 00:16:21,813
Cafferty: Okay,
listen up, listen up!
268
00:16:22,348 --> 00:16:23,781
We've gotta watch our ammo,
269
00:16:23,783 --> 00:16:25,850
we may be stuck here
for a while!
270
00:16:25,852 --> 00:16:27,485
- Talbott: Copy!
- Guts: Copy that.
271
00:16:27,487 --> 00:16:29,354
Okay, right,
especially you, Guts.
272
00:16:29,588 --> 00:16:31,089
Long distance isn't your thing.
273
00:16:31,091 --> 00:16:32,156
Who says?
274
00:16:32,158 --> 00:16:33,691
Everyone says.
275
00:16:34,426 --> 00:16:35,693
Wow!
276
00:16:37,463 --> 00:16:40,031
Hey, try to toss
a 'nade out there.
277
00:16:40,033 --> 00:16:41,499
It was my grandfather's.
278
00:16:41,501 --> 00:16:43,334
He fought Rommel
in World War II.
279
00:16:43,336 --> 00:16:45,036
Didn't get a scratch on him.
280
00:16:45,038 --> 00:16:46,437
It's my lucky charm.
281
00:16:49,875 --> 00:16:51,109
Okay, well we can
use as many of those
282
00:16:51,111 --> 00:16:52,276
as we can get.
283
00:16:52,278 --> 00:16:56,414
(gunfire)
284
00:16:57,549 --> 00:16:59,350
Carlyle, still no luck?
285
00:16:59,352 --> 00:17:01,519
AT&T must cover these mountains.
286
00:17:01,521 --> 00:17:02,653
Oh, we're locked
into the world's
287
00:17:02,655 --> 00:17:04,088
shittiest contract.
288
00:17:04,957 --> 00:17:06,324
Those Taliban pricks!
289
00:17:06,326 --> 00:17:07,558
They're moving closer!
290
00:17:07,560 --> 00:17:08,893
Stevens: Damn, look out!
291
00:17:08,895 --> 00:17:12,063
(gunfire)
292
00:17:12,065 --> 00:17:13,398
How many is that?
293
00:17:13,400 --> 00:17:14,632
Twelve.
294
00:17:14,634 --> 00:17:15,900
Brother Jack would be proud.
295
00:17:15,902 --> 00:17:18,970
- Yeah.
- (gunfire)
296
00:17:18,972 --> 00:17:20,405
- Ah, shit!
- Stevens: Damn it, Clifford!
297
00:17:20,407 --> 00:17:21,472
Medic!
298
00:17:21,474 --> 00:17:24,642
(gunfire)
299
00:17:24,644 --> 00:17:25,977
(groans)
300
00:17:28,047 --> 00:17:29,380
I'm okay!
301
00:17:31,050 --> 00:17:32,183
Hey, hey, hey, hey!
302
00:17:32,185 --> 00:17:33,518
Don't even think about it.
303
00:17:33,520 --> 00:17:35,386
- Too late.
- Go for the top!
304
00:17:35,388 --> 00:17:39,857
(gunfire)
305
00:17:39,859 --> 00:17:43,995
(groaning)
306
00:17:45,664 --> 00:17:46,798
Goddammit!
307
00:17:48,367 --> 00:17:49,700
Cafferty: Oh, shit.
308
00:17:49,702 --> 00:17:50,935
Oh, no.
309
00:17:51,837 --> 00:17:52,970
Shit.
310
00:17:53,205 --> 00:17:54,238
Hey!
311
00:17:54,240 --> 00:17:58,776
(gunfire)
312
00:18:05,884 --> 00:18:10,955
(high-pitched beeping)
313
00:18:10,957 --> 00:18:13,958
(groaning)
314
00:18:31,643 --> 00:18:32,777
Hey!
315
00:18:34,446 --> 00:18:36,147
Come on, now get on your feet.
316
00:18:37,883 --> 00:18:38,983
I'm good!
317
00:18:38,985 --> 00:18:41,152
We gotta pull back, ASAP, Caff,
318
00:18:41,154 --> 00:18:42,520
they're flanking us.
319
00:18:42,788 --> 00:18:44,555
Masters, move, I'll cover you!
320
00:18:44,557 --> 00:18:49,193
(gunfire)
321
00:19:00,839 --> 00:19:02,173
Carlyle's down!
322
00:19:02,175 --> 00:19:04,575
We gotta move, any ideas?
323
00:19:06,411 --> 00:19:08,045
Yeah, why don't you piss off?
324
00:19:08,914 --> 00:19:09,981
Really?
325
00:19:10,816 --> 00:19:12,150
- Masters: I got heat signatures,
- (beeping)
326
00:19:12,152 --> 00:19:13,351
and significant
electrical readings
327
00:19:13,353 --> 00:19:14,819
just to the north of here.
328
00:19:15,587 --> 00:19:16,888
Listen up!
329
00:19:17,089 --> 00:19:18,756
In the winter these
villages sometimes move
330
00:19:18,758 --> 00:19:19,957
into the caves.
331
00:19:19,959 --> 00:19:21,859
The contact must be there.
332
00:19:39,378 --> 00:19:40,878
Stevens, rally.
333
00:19:40,880 --> 00:19:42,847
Rally, rally, rally, rally!
334
00:19:42,849 --> 00:19:44,615
Rally up, get moving, Talbott.
335
00:19:44,617 --> 00:19:46,284
Guts: Go, go, go, go!
336
00:19:47,052 --> 00:19:48,219
Stevens: Come on, let's go!
337
00:19:48,221 --> 00:19:49,720
Move, move, move!
338
00:19:52,858 --> 00:19:54,125
Stevens: Wilkins!
339
00:19:54,793 --> 00:19:58,329
Easy, easy, easy, Talbott.
340
00:19:58,331 --> 00:20:00,198
Jesus, Talbott, it's just a kid.
341
00:20:05,470 --> 00:20:07,538
What's your name,
where did you come from?
342
00:20:08,140 --> 00:20:09,307
Cafferty: Wilkins?
343
00:20:09,975 --> 00:20:11,309
He's clean, Caffy.
344
00:20:16,248 --> 00:20:17,415
Hey.
345
00:20:40,339 --> 00:20:41,606
Masters: What about Carlyle?
346
00:20:44,910 --> 00:20:46,377
Stevens put him into cover.
347
00:20:46,379 --> 00:20:47,612
Roger that.
348
00:20:48,180 --> 00:20:49,580
We'll come back for him.
349
00:20:51,950 --> 00:20:54,619
(machinery beeping)
350
00:20:54,621 --> 00:20:56,587
He's leading us in the
right direction at least.
351
00:21:13,071 --> 00:21:14,205
Cafferty: Ryan...
352
00:21:16,942 --> 00:21:18,109
Ryan!
353
00:21:19,044 --> 00:21:20,745
Ryan. (claps)
Ryan!
354
00:21:20,747 --> 00:21:21,946
Shit.
355
00:21:23,315 --> 00:21:24,482
Where did that
kid even come, man,
356
00:21:24,484 --> 00:21:25,484
I could've shot him.
357
00:21:25,485 --> 00:21:26,651
You didn't shoot him.
358
00:21:26,653 --> 00:21:27,818
Well, how do you know?
359
00:21:28,553 --> 00:21:31,122
I mean, does anybody
remember what happened next?
360
00:21:31,124 --> 00:21:32,556
I don't remember shit, man,
361
00:21:32,558 --> 00:21:33,991
I'm in the ambush
and, and the kid...
362
00:21:33,993 --> 00:21:35,226
Okay, Ryan, listen,
363
00:21:35,494 --> 00:21:36,994
buddy, I remember,
you didn't shoot him.
364
00:21:36,996 --> 00:21:38,062
Okay, buddy?
365
00:21:38,064 --> 00:21:40,064
- Okay.
- Okay, man.
366
00:21:44,836 --> 00:21:46,237
I think we're done for the day.
367
00:21:47,005 --> 00:21:48,239
I agree.
368
00:21:49,441 --> 00:21:50,741
With such memory
loss it's important
369
00:21:50,942 --> 00:21:53,444
to take it slow,
we will get your memories back,
370
00:21:53,446 --> 00:21:54,578
please be sure.
371
00:21:55,981 --> 00:21:57,014
What about you?
372
00:21:57,016 --> 00:21:58,582
What do you remember?
373
00:22:00,185 --> 00:22:01,552
Guts: I've got nothing.
374
00:22:01,953 --> 00:22:03,754
Come on, Guts,
375
00:22:03,756 --> 00:22:05,589
you must've
remembered something.
376
00:22:11,863 --> 00:22:13,164
It was dark.
377
00:22:13,665 --> 00:22:15,032
We were all there.
378
00:22:15,034 --> 00:22:17,435
Weapons drawn,
ready for the shit.
379
00:22:20,472 --> 00:22:21,739
And?
380
00:22:24,376 --> 00:22:26,210
We were all trying
to kill each other.
381
00:22:52,671 --> 00:22:54,205
Wonderland here I come.
382
00:23:15,327 --> 00:23:16,560
Violet: Daddy!
383
00:23:21,233 --> 00:23:24,268
(panting)
384
00:23:44,790 --> 00:23:46,056
Violet: You're it, Daddy!
385
00:23:46,058 --> 00:23:50,428
(Violet laughing)
386
00:23:54,733 --> 00:23:56,200
I'm over here!
387
00:24:02,307 --> 00:24:06,877
(Violet laughing)
388
00:24:09,948 --> 00:24:10,981
Follow me, Daddy!
389
00:24:10,983 --> 00:24:12,149
Violet?
390
00:24:14,653 --> 00:24:15,719
Violet!
391
00:24:15,721 --> 00:24:18,656
(Violet laughing)
392
00:24:21,460 --> 00:24:22,693
Violet.
393
00:24:23,895 --> 00:24:25,229
Violet: Daddy.
394
00:24:30,135 --> 00:24:32,736
Violet, is anyone here?
395
00:24:36,074 --> 00:24:37,241
Violet: This way!
396
00:24:42,481 --> 00:24:44,148
Where are you, Daddy?
397
00:24:47,853 --> 00:24:49,019
I'm over here.
398
00:24:49,021 --> 00:24:53,324
(high-pitched beeping)
399
00:24:59,764 --> 00:25:04,268
(ghostly whispering)
400
00:25:08,807 --> 00:25:10,241
You never came back!
401
00:25:24,222 --> 00:25:25,356
Traitor!
402
00:25:25,358 --> 00:25:29,193
(ghostly whispering)
403
00:26:39,130 --> 00:26:40,331
Is that all you're eating?
404
00:26:41,266 --> 00:26:44,635
Please, this place is
hardly a vegetarian paradise.
405
00:26:50,709 --> 00:26:51,775
What?
406
00:26:55,647 --> 00:27:00,384
(muttering)
407
00:27:21,406 --> 00:27:22,506
Ryan.
408
00:27:23,642 --> 00:27:24,908
How you doing, buddy?
409
00:27:25,243 --> 00:27:26,744
Oh, I'm all aces.
410
00:27:32,150 --> 00:27:33,384
Hey,
411
00:27:34,686 --> 00:27:36,387
have you ever seen
any of these before?
412
00:27:37,355 --> 00:27:42,092
(muttering)
413
00:27:51,369 --> 00:27:52,503
No.
414
00:27:53,204 --> 00:27:54,338
No, I haven't.
415
00:27:55,206 --> 00:27:56,340
Fuck!
416
00:27:56,541 --> 00:27:57,608
Ryan!
417
00:27:57,610 --> 00:28:00,077
Major Cafferty, good morning.
418
00:28:00,879 --> 00:28:02,513
I'd like to try an
experiment on you
419
00:28:02,515 --> 00:28:04,014
with your permission.
420
00:28:04,016 --> 00:28:05,182
No, thanks.
421
00:28:05,483 --> 00:28:06,684
I think you'll find
it to your liking.
422
00:28:06,985 --> 00:28:09,520
Listen, Doc,
I'm not your rat in a maze.
423
00:28:10,522 --> 00:28:11,855
It's your wife.
424
00:28:12,791 --> 00:28:13,891
Trudy.
425
00:28:15,160 --> 00:28:16,627
She's come to see you.
426
00:28:19,564 --> 00:28:20,631
Trudy?
427
00:28:20,999 --> 00:28:22,733
We've kept the
families away so far,
428
00:28:22,735 --> 00:28:24,234
as again,
we're trying to control the flow
429
00:28:24,236 --> 00:28:26,003
of memories as best we can.
430
00:28:26,005 --> 00:28:28,572
But I feel you are
ready for this test.
431
00:28:29,140 --> 00:28:30,808
Maybe talking to your
wife will rekindle
432
00:28:30,810 --> 00:28:32,776
those memories
we're searching for.
433
00:28:53,765 --> 00:28:54,898
John.
434
00:29:01,272 --> 00:29:02,639
My poor baby.
435
00:29:06,444 --> 00:29:08,145
I've missed you so much.
436
00:29:09,447 --> 00:29:12,116
Hi, Trudy.
437
00:29:16,588 --> 00:29:17,788
Of course.
438
00:29:18,223 --> 00:29:20,357
Yeah, so it's true.
439
00:29:20,959 --> 00:29:22,192
What's that?
440
00:29:23,795 --> 00:29:25,362
You don't remember me.
441
00:29:33,404 --> 00:29:34,772
I wish I did.
442
00:29:37,942 --> 00:29:39,042
It's okay.
443
00:29:40,578 --> 00:29:42,212
I brought something for you.
444
00:29:44,816 --> 00:29:45,949
Okay.
445
00:30:01,332 --> 00:30:02,399
(clears throat)
446
00:30:04,602 --> 00:30:07,004
This is your daughter, Violet.
447
00:30:08,773 --> 00:30:10,040
I never forgot her.
448
00:30:11,609 --> 00:30:12,843
(sighing)
449
00:30:14,012 --> 00:30:18,348
That's...
That's just great, John.
450
00:30:19,450 --> 00:30:20,651
Do you have more?
451
00:30:20,985 --> 00:30:23,187
Well, they specifically
told me to only bring
452
00:30:23,189 --> 00:30:26,623
recent shots, something
about moving...
453
00:30:26,625 --> 00:30:27,691
Slow?
454
00:30:27,693 --> 00:30:29,226
- Yeah.
- Yeah.
455
00:30:30,595 --> 00:30:31,895
Sounds about right.
456
00:30:34,365 --> 00:30:36,233
I'll bring more next time,
I promise.
457
00:30:40,872 --> 00:30:44,708
I just...
I'm so glad that you're safe
458
00:30:44,710 --> 00:30:47,878
and I'm sorry,
459
00:30:47,880 --> 00:30:51,114
and that you're being
so well taken care off.
460
00:30:51,616 --> 00:30:52,749
Yeah.
461
00:30:54,185 --> 00:30:55,919
It's a regular summer camp
around here.
462
00:30:57,789 --> 00:30:59,957
Now that sounds like
the John Cafferty I know.
463
00:31:02,560 --> 00:31:04,661
Dr. Troutman said
that I can come back
464
00:31:04,663 --> 00:31:06,296
in a couple of days.
465
00:31:08,900 --> 00:31:10,067
Okay?
466
00:31:11,035 --> 00:31:12,269
I just...
467
00:31:13,504 --> 00:31:15,973
I want you to know
that I am here for you.
468
00:31:17,075 --> 00:31:19,443
No matter how long
469
00:31:20,044 --> 00:31:21,778
that it takes for
you to get better.
470
00:31:26,150 --> 00:31:27,417
I love you.
471
00:31:51,242 --> 00:31:52,676
Cafferty: Come on, sleep.
472
00:31:54,946 --> 00:31:59,449
(man screaming)
473
00:32:08,259 --> 00:32:12,763
(screaming continues)
474
00:32:28,146 --> 00:32:29,446
(sighs)
475
00:32:32,550 --> 00:32:34,051
Talbott: Jesus, get off of me!
476
00:32:35,386 --> 00:32:36,420
Molester!
477
00:32:36,422 --> 00:32:39,623
Just, just, just get off!
478
00:32:39,625 --> 00:32:41,024
(screaming continues)
479
00:32:44,929 --> 00:32:46,496
(grunting)
480
00:32:47,899 --> 00:32:49,533
- (clattering)
- Let go of me!
481
00:32:51,636 --> 00:32:55,305
Shh, shotgun.
482
00:32:56,307 --> 00:32:57,541
(clattering)
483
00:32:59,477 --> 00:33:01,878
(grunting)
484
00:33:05,917 --> 00:33:07,417
You like that, huh?
485
00:33:09,787 --> 00:33:11,421
(grunting)
486
00:33:15,360 --> 00:33:17,861
(shouts)
Leave me alone!
487
00:33:18,129 --> 00:33:20,630
Leave me alone!
488
00:33:20,632 --> 00:33:21,932
You fucking...
489
00:33:23,534 --> 00:33:28,105
(muttering)
490
00:33:31,642 --> 00:33:32,776
Ryan.
491
00:33:33,611 --> 00:33:35,746
Hey, buddy, it's just Caff.
492
00:33:36,881 --> 00:33:38,281
Are you coming to kill me?
493
00:33:38,883 --> 00:33:41,084
No, what are you talking about?
494
00:33:42,387 --> 00:33:44,287
I killed that kid, man.
495
00:33:45,390 --> 00:33:46,890
No, no, no, no, you didn't.
496
00:33:46,892 --> 00:33:48,558
No you didn't, I was there.
497
00:33:48,560 --> 00:33:50,227
You see it, man.
498
00:33:50,229 --> 00:33:51,695
(mumbling)
499
00:33:53,164 --> 00:33:54,164
You see it!
500
00:33:54,166 --> 00:33:55,499
See what?
501
00:33:55,501 --> 00:33:56,833
Ryan, see what?
502
00:33:56,835 --> 00:33:59,036
Listen,
we talked about this, remember?
503
00:33:59,038 --> 00:34:02,105
The kid led us to the cave.
504
00:34:07,512 --> 00:34:08,645
The source of this signal
505
00:34:08,880 --> 00:34:09,946
is definitely coming
from in there.
506
00:34:10,348 --> 00:34:11,681
Which means that there's
people down there,
507
00:34:11,683 --> 00:34:13,083
or at least there used to.
508
00:34:13,885 --> 00:34:14,918
If they don't hold
out for the winter,
509
00:34:14,920 --> 00:34:16,319
they're out of supplies.
510
00:34:16,321 --> 00:34:18,021
And they may be
armed to the teeth.
511
00:34:18,023 --> 00:34:19,823
Well we can't stay
here out in the open.
512
00:34:24,228 --> 00:34:26,396
We've lunged into
scarier holes than this.
513
00:34:26,398 --> 00:34:28,098
Let's see what we find inside.
514
00:34:56,961 --> 00:34:58,128
Let me get the rear.
515
00:35:14,145 --> 00:35:15,378
See ya, kid.
516
00:35:46,444 --> 00:35:48,145
Talbott: That kid's been
haunting me every night
517
00:35:48,147 --> 00:35:50,046
since then, no,
I must've killed him.
518
00:35:50,414 --> 00:35:53,550
This is my mind's way of
dealing with what I've done!
519
00:35:54,085 --> 00:35:55,919
Well, listen to me, okay?
520
00:35:56,187 --> 00:35:58,188
Listen, Ryan, you didn't do it.
521
00:35:58,190 --> 00:35:59,990
Your goggles were fucked up,
that's all buddy.
522
00:35:59,992 --> 00:36:01,992
Your goggles were fucked up,
that's all!
523
00:36:01,994 --> 00:36:03,927
Yeah,
but we killed them all, Caff.
524
00:36:09,267 --> 00:36:11,568
What are you talking...
what are you talking about?
525
00:36:12,003 --> 00:36:14,271
Ah, fuck!
526
00:36:15,339 --> 00:36:17,240
This memory loss thing, that
527
00:36:18,042 --> 00:36:19,776
was such a gift at first,
you know?
528
00:36:20,378 --> 00:36:24,214
It allowed me to believe that
I was some sort of good guy.
529
00:36:24,216 --> 00:36:26,483
You are good, Ryan.
Ryan, you're good.
530
00:36:26,485 --> 00:36:30,353
No, I am so far from good.
531
00:36:32,456 --> 00:36:34,658
When you do bad things in life,
532
00:36:34,660 --> 00:36:38,862
slowly, one at a time,
it's like this trail of shit
533
00:36:38,864 --> 00:36:41,298
behind you,
but you just keep going
534
00:36:41,300 --> 00:36:43,867
because you can't smell it,
you know?
535
00:36:44,502 --> 00:36:46,836
But when someone
takes all of that shit
536
00:36:46,838 --> 00:36:50,640
and rains it down on you
in one fucking moment,
537
00:36:50,908 --> 00:36:54,411
all those people I killed,
all that pain,
538
00:36:54,413 --> 00:36:56,546
all at once.
539
00:36:58,082 --> 00:36:59,549
It's too much.
540
00:37:01,752 --> 00:37:03,620
No one gets a second chance.
541
00:37:04,021 --> 00:37:05,855
No, no, no, buddy,
we can get through this.
542
00:37:05,857 --> 00:37:08,658
It's okay, don't,
no, Ryan, no, no, no!
543
00:37:08,660 --> 00:37:11,528
(gargling)
544
00:37:11,530 --> 00:37:13,163
Ryan, ah!
545
00:37:14,765 --> 00:37:15,932
No, Ryan!
546
00:37:15,934 --> 00:37:18,335
Oh, God. Oh, Ryan...
547
00:37:18,836 --> 00:37:21,137
Ryan, help!
548
00:37:21,606 --> 00:37:22,906
Help me!
549
00:37:22,908 --> 00:37:25,075
Okay, buddy, just hold on.
550
00:37:27,712 --> 00:37:29,312
Help me!
551
00:37:32,617 --> 00:37:34,718
Dr. Troutman:
We're all deeply sorry
552
00:37:34,720 --> 00:37:36,319
for the loss of Ryan.
553
00:37:38,256 --> 00:37:40,056
But this is what happens
when you try to move
554
00:37:40,058 --> 00:37:42,592
too quickly,
your memories can manifest
555
00:37:42,594 --> 00:37:45,895
themselves in dreams,
and almost seem real,
556
00:37:45,897 --> 00:37:48,131
even waking dreams are possible.
557
00:37:49,533 --> 00:37:52,202
Ryan was refusing to
take his medications.
558
00:37:53,137 --> 00:37:55,639
When his memories
returned they consequently
559
00:37:56,040 --> 00:37:57,440
overwhelmed him.
560
00:37:59,644 --> 00:38:01,344
He was always a bit unstable.
561
00:38:01,779 --> 00:38:03,346
For Christ sakes, Masters.
562
00:38:03,814 --> 00:38:06,016
Hey, I liked the guy.
563
00:38:06,384 --> 00:38:08,718
Just saying he was
always a bit twitchy.
564
00:38:10,254 --> 00:38:12,188
Has anyone else been
having nightmares?
565
00:38:12,990 --> 00:38:14,724
There's no shame if you have.
566
00:38:28,739 --> 00:38:32,242
Come on you little
purple bastard, work.
567
00:39:02,873 --> 00:39:07,377
- (screaming)
- (gunfire)
568
00:39:07,379 --> 00:39:09,312
(crying)
569
00:39:09,314 --> 00:39:11,314
No, please, no...
570
00:39:11,316 --> 00:39:13,483
No, please!
571
00:39:13,485 --> 00:39:16,219
(screaming)
572
00:39:17,955 --> 00:39:19,389
Rise and shine!
573
00:39:24,295 --> 00:39:26,796
You really know how to
ease someone into the day.
574
00:39:26,798 --> 00:39:29,632
(laughs) Well, I know
you have a strong ticker.
575
00:39:34,739 --> 00:39:36,406
So what's on the agenda today?
576
00:39:37,074 --> 00:39:38,808
Ah, more group therapy.
577
00:39:39,076 --> 00:39:42,479
But the good news is, your
wife's here to see you again.
578
00:39:52,390 --> 00:39:53,690
Trudy:
Do you remember that rain?
579
00:39:53,692 --> 00:39:54,824
(rain falling)
580
00:39:54,826 --> 00:39:56,159
It was torrential.
581
00:39:57,528 --> 00:39:59,162
It didn't stop you
from kissing me.
582
00:40:02,032 --> 00:40:03,666
Some people walk in the rain.
583
00:40:04,435 --> 00:40:06,002
Other people get wet.
584
00:40:06,504 --> 00:40:09,038
Right, so our
honeymoon hasn't seeped
585
00:40:09,040 --> 00:40:11,508
it's way into your
thick skull yet?
586
00:40:14,945 --> 00:40:16,112
I'm sorry.
587
00:40:17,948 --> 00:40:19,115
Listen,
588
00:40:19,450 --> 00:40:20,750
how's Violet?
589
00:40:21,786 --> 00:40:24,154
It's weird, you know,
I keep having these
590
00:40:25,556 --> 00:40:27,457
dreams or reflections,
or I don't know what,
591
00:40:27,459 --> 00:40:30,293
but she was in one
and she was in a car,
592
00:40:30,295 --> 00:40:31,761
so, I was just
wondering if she's...
593
00:40:31,763 --> 00:40:34,631
No, no, no, she's, she's fine.
594
00:40:36,066 --> 00:40:38,501
Sure misses her daddy,
but she's fine.
595
00:40:38,936 --> 00:40:40,570
Yeah, like, she's okay?
596
00:40:40,572 --> 00:40:42,138
Yes, she is okay.
597
00:40:42,140 --> 00:40:43,640
She's safe.
598
00:40:49,814 --> 00:40:52,315
I'm not supposed to ask you
these kind of questions,
599
00:40:52,317 --> 00:40:55,985
but, what do you think
happened to you over there?
600
00:40:59,957 --> 00:41:01,658
I'd tell you if I knew.
601
00:41:04,795 --> 00:41:06,062
I wish I did.
602
00:41:07,331 --> 00:41:08,631
I believe you.
603
00:41:13,337 --> 00:41:14,637
(Keller clears her throat)
604
00:41:15,473 --> 00:41:17,507
Sorry to break up
you two lovebirds,
605
00:41:17,509 --> 00:41:19,742
but, visiting time is over.
606
00:41:20,644 --> 00:41:21,744
Of course.
607
00:41:48,939 --> 00:41:50,373
Whatever you do,
don't stop hugging me
608
00:41:50,375 --> 00:41:51,574
and act normal.
609
00:41:53,644 --> 00:41:55,111
I'm not your wife.
610
00:41:55,713 --> 00:41:58,681
Stop taking the meds,
trust no one.
611
00:42:05,556 --> 00:42:07,457
I can't wait until
you can come home.
612
00:42:07,825 --> 00:42:08,892
Me too.
613
00:42:16,967 --> 00:42:21,204
(grunting)
614
00:42:21,739 --> 00:42:23,473
(thudding)
615
00:42:42,927 --> 00:42:44,394
Don't blame yourself.
616
00:42:45,095 --> 00:42:46,462
He was a marine.
617
00:42:47,331 --> 00:42:48,331
The only reason he had a chance
618
00:42:48,333 --> 00:42:49,566
was because you were there.
619
00:42:51,268 --> 00:42:52,669
Why were you there?
620
00:42:53,237 --> 00:42:55,204
You weren't knocked
out in a purple haze?
621
00:42:55,206 --> 00:42:56,673
I don't sleep for shit.
622
00:42:56,941 --> 00:42:58,641
And I don't like it when I do.
623
00:42:59,777 --> 00:43:02,078
What about you,
how are you sleeping?
624
00:43:02,080 --> 00:43:03,580
Sleeping is not the problem,
625
00:43:03,582 --> 00:43:04,847
it's the dreams.
626
00:43:11,455 --> 00:43:12,589
(groans)
627
00:43:13,290 --> 00:43:14,924
(Cafferty laughs)
628
00:43:17,227 --> 00:43:18,795
(groaning)
629
00:43:19,597 --> 00:43:20,797
Nice move.
630
00:43:21,932 --> 00:43:23,633
I have lots of nice moves.
631
00:43:24,268 --> 00:43:26,302
But you'll never
experience any of them.
632
00:43:26,770 --> 00:43:27,870
Oh, yeah?
633
00:43:28,906 --> 00:43:30,640
But you can't know for sure
634
00:43:31,041 --> 00:43:32,275
that I haven't.
635
00:43:33,143 --> 00:43:34,310
Trust me.
636
00:43:35,145 --> 00:43:36,379
I know.
637
00:43:54,898 --> 00:43:56,733
I'm thinking about
not taking the meds.
638
00:43:56,735 --> 00:43:59,369
So you can slice
yourself up like Talbott?
639
00:43:59,737 --> 00:44:01,471
They just don't seem
to be working for me.
640
00:44:02,339 --> 00:44:05,341
What's real and in
my head, is blurring.
641
00:44:05,343 --> 00:44:07,310
Caff, we've only
been taking them
642
00:44:07,312 --> 00:44:08,845
for less than a week.
643
00:44:09,346 --> 00:44:10,680
Stay on course.
644
00:44:10,948 --> 00:44:12,081
Yeah.
645
00:44:13,350 --> 00:44:14,484
I'll do that.
646
00:44:21,592 --> 00:44:23,359
(knocking on door)
647
00:44:28,265 --> 00:44:29,599
What's going on?
648
00:44:29,800 --> 00:44:32,235
New protocols since
the Talbott incident.
649
00:44:32,536 --> 00:44:34,771
I have to ensure that
you take your medication.
650
00:44:35,205 --> 00:44:37,106
So, if you don't mind.
651
00:44:37,775 --> 00:44:38,841
Sure.
652
00:44:54,191 --> 00:44:55,224
Thanks.
653
00:44:55,226 --> 00:44:56,626
Just doing my job.
654
00:44:57,695 --> 00:44:58,761
You got it.
655
00:45:14,812 --> 00:45:16,079
(sighs)
656
00:45:47,111 --> 00:45:51,848
(machinery beeping)
657
00:45:58,355 --> 00:45:59,789
I don't know which way to go,
658
00:45:59,791 --> 00:46:01,157
it could be either.
659
00:46:02,092 --> 00:46:03,793
Well we're officially
out of rations,
660
00:46:03,795 --> 00:46:05,228
so, if you flip a coin,
661
00:46:05,230 --> 00:46:07,263
make sure it lands
the right way up.
662
00:46:09,600 --> 00:46:10,933
Blaine...
663
00:46:14,972 --> 00:46:16,205
Where were you?
664
00:46:21,145 --> 00:46:22,211
Jack?
665
00:46:22,646 --> 00:46:23,880
Follow me.
666
00:46:30,320 --> 00:46:32,121
Where are you going, Stevens?
667
00:46:32,123 --> 00:46:33,189
Stevens!
668
00:46:33,824 --> 00:46:35,124
Clifford, with me.
669
00:46:35,392 --> 00:46:36,826
The rest of you figure
out which way to go.
670
00:46:47,604 --> 00:46:48,971
What's going on, Blaine?
671
00:46:49,773 --> 00:46:51,073
My brother, Jack.
672
00:46:51,742 --> 00:46:53,009
I swear to God, I saw him.
673
00:46:53,243 --> 00:46:55,011
Your brother's dead, man.
674
00:46:55,846 --> 00:46:58,414
Has been for six
months now, remember?
675
00:46:59,082 --> 00:47:01,083
You're just tired and hungry
676
00:47:01,085 --> 00:47:02,418
like the rest of us.
677
00:47:05,122 --> 00:47:06,222
Yeah.
678
00:47:07,524 --> 00:47:08,724
I guess so.
679
00:47:10,928 --> 00:47:13,362
Younger brothers, they always
wanna follow your footsteps.
680
00:47:14,598 --> 00:47:16,666
But he was never cut
out for this crap.
681
00:47:17,534 --> 00:47:18,601
Let's go.
682
00:47:20,037 --> 00:47:21,170
Okay.
683
00:47:27,945 --> 00:47:29,378
Jack: Blaine.
684
00:47:33,350 --> 00:47:34,550
There.
685
00:47:39,456 --> 00:47:40,556
Jack!
686
00:47:41,158 --> 00:47:42,258
I'm coming.
687
00:47:46,029 --> 00:47:47,163
Come over here...
688
00:47:47,165 --> 00:47:49,498
(screaming)
689
00:47:49,500 --> 00:47:50,600
(thud)
690
00:47:56,173 --> 00:47:57,907
(knocking on door)
691
00:47:57,909 --> 00:48:01,244
(panting)
692
00:48:02,646 --> 00:48:04,146
(knocking on door)
693
00:48:04,148 --> 00:48:05,281
Caff!
694
00:48:08,185 --> 00:48:09,952
(sobbing)
695
00:48:16,760 --> 00:48:18,227
Fuck those meds!
696
00:48:20,998 --> 00:48:22,098
Wait, that's what she said?
697
00:48:22,100 --> 00:48:24,333
Yeah, and to trust no one.
698
00:48:24,335 --> 00:48:25,701
Something else is
happening here,
699
00:48:25,703 --> 00:48:28,104
I just...
I can't put my finger on it.
700
00:48:28,106 --> 00:48:29,906
But if she's not your wife,
then who is she?
701
00:48:29,908 --> 00:48:31,641
I don't know, I don't know.
702
00:48:33,110 --> 00:48:35,011
But I think there's
a way I can find out.
703
00:48:35,579 --> 00:48:36,746
What are you thinking?
704
00:48:37,080 --> 00:48:38,514
That first day,
that I was brought to group.
705
00:48:38,516 --> 00:48:39,615
Yeah?
706
00:48:40,017 --> 00:48:41,183
I saw a hallway with
a door at the end of it,
707
00:48:41,451 --> 00:48:42,952
cardkey security setup,
like an employees
708
00:48:42,954 --> 00:48:44,253
only thing.
709
00:48:44,454 --> 00:48:45,955
Like there might be
offices back there?
710
00:48:46,290 --> 00:48:47,857
Like even Troutman's office.
711
00:48:47,859 --> 00:48:49,258
Yeah, exactly.
712
00:48:49,260 --> 00:48:51,060
And information
might be back there.
713
00:48:51,062 --> 00:48:53,195
So tomorrow night,
let's find a way in there.
714
00:48:53,197 --> 00:48:54,463
Why wait?
715
00:48:54,631 --> 00:48:56,198
You heard the part
about the cardkey right?
716
00:48:56,733 --> 00:48:57,934
Make some noise.
717
00:48:58,201 --> 00:48:59,201
What?
718
00:48:59,203 --> 00:49:00,303
Guts: Make some noise.
719
00:49:03,106 --> 00:49:04,273
Cafferty: Someone help me!
720
00:49:04,275 --> 00:49:05,608
I need help!
721
00:49:05,610 --> 00:49:06,642
What the hell is going on here?
722
00:49:06,644 --> 00:49:08,210
I saw her here,
723
00:49:08,212 --> 00:49:09,946
she's losing it,
she says she's hearing voices.
724
00:49:09,948 --> 00:49:11,047
I'll take her back to her room.
725
00:49:11,049 --> 00:49:12,081
I did hear voices.
726
00:49:12,083 --> 00:49:13,316
I did hear voices.
727
00:49:13,318 --> 00:49:14,750
I heard voices.
728
00:49:14,752 --> 00:49:16,585
I heard voices.
729
00:49:16,587 --> 00:49:18,387
I heard voices...
730
00:49:28,398 --> 00:49:29,899
Where did you learn to
pick a pocket like that?
731
00:49:29,901 --> 00:49:32,134
I'm from Cape Town,
it's hereditary.
732
00:49:36,506 --> 00:49:38,040
You don't have anything to pick.
733
00:49:38,241 --> 00:49:39,375
Right.
734
00:49:51,088 --> 00:49:52,755
This must be the
Republican side.
735
00:49:59,663 --> 00:50:02,531
Guts: What,
Majestic Global Dynamics?
736
00:50:03,200 --> 00:50:05,935
They make Halliburton
look like a lemonade stand.
737
00:50:07,004 --> 00:50:09,438
So we're definitely not
in a military hospital.
738
00:50:11,341 --> 00:50:15,077
(indistinct radio chatter)
739
00:50:26,023 --> 00:50:27,223
You noticed those security guys?
740
00:50:27,225 --> 00:50:29,592
Mm. Our orderlies.
741
00:50:30,460 --> 00:50:31,794
Let's find Troutman's office.
742
00:50:43,974 --> 00:50:45,074
Come on.
743
00:50:46,476 --> 00:50:48,177
Every corner we
go around I expect
744
00:50:48,179 --> 00:50:50,212
to see a giant chunk of cheese.
745
00:50:50,214 --> 00:50:52,448
Let's stop playing
Russian Roulette out here.
746
00:50:52,983 --> 00:50:55,451
We could come back,
we're not prepared.
747
00:50:59,256 --> 00:51:01,157
Ye of little faith.
748
00:51:06,730 --> 00:51:08,497
(drawers opening)
749
00:51:10,367 --> 00:51:12,401
(shuffling)
750
00:51:18,875 --> 00:51:19,942
Guts.
751
00:51:25,115 --> 00:51:26,348
What the...?
752
00:51:31,288 --> 00:51:32,488
Who's that?
753
00:51:33,390 --> 00:51:34,623
That's my wife.
754
00:51:34,625 --> 00:51:37,026
Trudy, my real wife.
755
00:51:38,361 --> 00:51:39,628
Oh...
756
00:51:40,697 --> 00:51:41,797
Yeah...
757
00:51:42,532 --> 00:51:43,833
I don't think I've met her.
758
00:51:45,635 --> 00:51:47,036
That must be your daughter.
759
00:51:48,872 --> 00:51:50,272
Who's the lady with her?
760
00:51:53,043 --> 00:51:54,810
Trudy's sister, Sasha.
761
00:51:55,479 --> 00:51:56,979
Yeah, she's a bit
of a train wreck,
762
00:51:56,981 --> 00:51:59,982
but she, uh, she helps
out along with Violet.
763
00:52:01,485 --> 00:52:02,985
Something to fight for.
764
00:52:12,395 --> 00:52:14,396
How the hell does a company like
765
00:52:14,398 --> 00:52:17,133
Majestic Global Dynamics extract
766
00:52:17,135 --> 00:52:20,069
a squad of U.S. Marines
out of Afghanistan?
767
00:52:21,104 --> 00:52:23,072
Because we're
not U.S. Marines.
768
00:52:23,507 --> 00:52:24,573
What?
769
00:52:26,343 --> 00:52:28,010
We're all ex-military.
770
00:52:29,146 --> 00:52:31,814
Part of some mercenary
outfit called Painkillers.
771
00:52:32,682 --> 00:52:34,650
Why would we think
we were U.S. Marines?
772
00:52:34,652 --> 00:52:36,018
That was our cover,
it makes sense,
773
00:52:36,020 --> 00:52:37,920
that's what we would
remember first.
774
00:52:40,690 --> 00:52:42,324
Majestic just can't send
in their mercenaries
775
00:52:42,326 --> 00:52:45,528
on a whim, they need permission.
776
00:52:45,530 --> 00:52:47,163
Obviously they didn't get it.
777
00:52:47,497 --> 00:52:49,398
So they sent us in unofficially.
778
00:52:50,367 --> 00:52:51,700
Which means that no
one may actually know
779
00:52:51,702 --> 00:52:53,002
that we're here.
780
00:52:55,138 --> 00:52:56,572
(groaning)
781
00:52:58,775 --> 00:53:01,577
Okay, our mission
was the power source.
782
00:53:02,512 --> 00:53:04,046
That was the package.
783
00:53:06,049 --> 00:53:07,383
What are these?
784
00:53:10,320 --> 00:53:11,987
Talbott was doodling these,
785
00:53:11,989 --> 00:53:13,622
I didn't recognize
them at first.
786
00:53:15,025 --> 00:53:16,392
But I remember now.
787
00:53:17,661 --> 00:53:18,894
We were deep in the cave,
788
00:53:19,129 --> 00:53:21,764
and then,
then we reached a dead end.
789
00:53:23,733 --> 00:53:25,167
My readings say
that all this energy
790
00:53:25,169 --> 00:53:27,603
is coming from somewhere
right around here.
791
00:53:30,407 --> 00:53:32,241
Then there's gotta
be another path.
792
00:53:32,243 --> 00:53:34,076
There isn't another path.
793
00:53:34,078 --> 00:53:35,311
It all ends in a wall.
794
00:53:35,313 --> 00:53:39,415
(high-pitched beeping)
795
00:53:39,417 --> 00:53:40,916
Guts: Are you all right?
796
00:53:42,719 --> 00:53:43,919
Get that man an aspirin.
797
00:53:43,921 --> 00:53:48,490
Yeah, yeah, it'll pass.
798
00:53:56,366 --> 00:53:57,666
Clifford: There's
nothing here.
799
00:54:02,439 --> 00:54:04,974
These walls, they're different.
800
00:54:05,242 --> 00:54:07,343
Clifford: How are
cave walls different?
801
00:54:08,411 --> 00:54:10,112
You see where the
sides hit the ground?
802
00:54:10,114 --> 00:54:12,581
It's regular, usually
they're all broken up.
803
00:54:13,083 --> 00:54:14,350
Like these.
804
00:54:15,018 --> 00:54:17,853
Masters: Caff, over here,
I found some markings.
805
00:54:31,635 --> 00:54:33,068
What is that, Egyptian?
806
00:54:33,070 --> 00:54:34,136
(Talbott scoffs)
807
00:54:35,071 --> 00:54:36,305
Traces of it.
808
00:54:38,141 --> 00:54:39,708
Greek as well.
809
00:54:41,811 --> 00:54:44,046
There's also some
quantum-mechanical drawings
810
00:54:44,048 --> 00:54:45,281
on here.
811
00:54:48,385 --> 00:54:49,418
(humming)
812
00:54:49,420 --> 00:54:50,552
Wow!
813
00:54:50,887 --> 00:54:51,987
Cafferty: What is this?
814
00:54:51,989 --> 00:54:54,690
(humming)
815
00:54:55,292 --> 00:54:57,226
- Try the other ones.
- Clifford: Yeah...
816
00:54:57,894 --> 00:54:59,795
What the heck?
817
00:55:02,098 --> 00:55:03,299
It's a code.
818
00:55:04,134 --> 00:55:05,567
It's just about order.
819
00:55:06,636 --> 00:55:07,736
Right.
820
00:55:14,010 --> 00:55:19,081
(humming)
821
00:55:28,491 --> 00:55:31,660
(whooshing)
822
00:55:31,662 --> 00:55:33,429
I remember these symbols.
823
00:55:33,431 --> 00:55:35,030
It just stops there.
824
00:55:37,033 --> 00:55:38,600
Keep looking for clues.
825
00:55:46,710 --> 00:55:48,410
- (keys jangling)
- (shushes)
826
00:55:55,185 --> 00:55:59,388
(groaning)
827
00:55:59,889 --> 00:56:01,223
Guts,
828
00:56:01,458 --> 00:56:03,158
I don't believe you've
met my lovely bride.
829
00:56:03,160 --> 00:56:04,860
She looks like a real charmer.
830
00:56:05,161 --> 00:56:06,929
When should I break her neck?
831
00:56:07,997 --> 00:56:10,199
If I ever let you go,
are you gonna scream?
832
00:56:10,201 --> 00:56:11,633
No, no.
833
00:56:17,073 --> 00:56:18,374
What's your real name?
834
00:56:18,376 --> 00:56:19,475
Louise.
835
00:56:20,877 --> 00:56:22,277
Louise Griffin.
836
00:56:22,746 --> 00:56:24,380
Why did you pretend
to be my wife?
837
00:56:24,581 --> 00:56:26,115
It was Troutman's idea.
838
00:56:26,883 --> 00:56:28,984
It was a test to see if
you really had amnesia.
839
00:56:28,986 --> 00:56:30,352
He knew how much you loved her,
840
00:56:30,354 --> 00:56:31,754
so he thought,
you might open up to
841
00:56:31,756 --> 00:56:33,222
her more easily.
842
00:56:33,224 --> 00:56:34,556
What's the angle then,
on telling me
843
00:56:34,558 --> 00:56:35,758
what you did today?
844
00:56:35,760 --> 00:56:37,159
There's no angle. (groans)
845
00:56:37,161 --> 00:56:40,028
Listen, I work for Majestic,
846
00:56:40,030 --> 00:56:41,730
I am a chemical engineer
who just happens
847
00:56:41,732 --> 00:56:43,665
to look similar to
your wife, okay?
848
00:56:43,667 --> 00:56:45,934
I came here to do good things.
849
00:56:45,936 --> 00:56:47,236
I just,
I couldn't stand by and watch
850
00:56:47,238 --> 00:56:48,504
what was happening to you,
851
00:56:48,738 --> 00:56:50,506
so I felt that if I
could just warn you.
852
00:56:50,508 --> 00:56:52,775
Sounds like a
crock of shit to me.
853
00:56:52,777 --> 00:56:54,009
No, no, listen to me!
854
00:56:54,577 --> 00:56:57,513
I was right about the meds,
so you know I'm not lying.
855
00:56:59,582 --> 00:57:00,749
Let her go, Guts.
856
00:57:05,021 --> 00:57:06,522
They're not sedatives, are they?
857
00:57:07,624 --> 00:57:09,191
They're the exact opposite.
858
00:57:12,295 --> 00:57:15,798
The pill is an experimental
memory repair drug.
859
00:57:16,466 --> 00:57:17,766
Memories are the result of
860
00:57:17,768 --> 00:57:19,868
chemical reactions
in your brain.
861
00:57:20,703 --> 00:57:22,638
Which in your cases,
got shut off,
862
00:57:22,640 --> 00:57:24,039
it's like a power outage.
863
00:57:24,041 --> 00:57:25,641
So the pill turns it back on.
864
00:57:25,643 --> 00:57:27,309
And then some,
the more you take,
865
00:57:27,311 --> 00:57:28,944
the more powerful it becomes,
866
00:57:28,946 --> 00:57:30,946
until eventually
the brain snaps,
867
00:57:30,948 --> 00:57:32,948
psychotic rages, depression,
868
00:57:32,950 --> 00:57:34,450
a total fry-out.
869
00:57:34,452 --> 00:57:35,717
Like Talbott.
870
00:57:35,919 --> 00:57:37,252
And tomorrow they're
upping the dosage.
871
00:57:37,254 --> 00:57:38,987
What, why?
872
00:57:38,989 --> 00:57:40,489
There's too much heat.
873
00:57:40,790 --> 00:57:42,491
Majestic is under investigation
by the Justice Department,
874
00:57:42,493 --> 00:57:44,259
they're running out of time.
875
00:57:44,261 --> 00:57:45,994
I overheard Katuro
informing Troutman
876
00:57:45,996 --> 00:57:47,663
that he has two more
days to figure this out.
877
00:57:47,665 --> 00:57:49,731
Wait a minute,
Katuro who's that?
878
00:57:49,733 --> 00:57:51,667
Yanis Katuro, he's president
879
00:57:51,669 --> 00:57:53,569
of Majestic Global Dynamics.
880
00:57:55,839 --> 00:57:57,906
So two more days
before they kill us all?
881
00:57:57,908 --> 00:57:59,374
They'd rather pull the plug
882
00:57:59,576 --> 00:58:00,843
on this entire facility
than have what they do here
883
00:58:00,845 --> 00:58:02,144
go public.
884
00:58:07,283 --> 00:58:09,685
Okay, can you let
my wife and daughter
885
00:58:09,687 --> 00:58:11,220
know that I am okay.
886
00:58:12,155 --> 00:58:13,255
Please.
887
00:58:14,457 --> 00:58:15,924
I'll see what I can do.
888
00:58:16,493 --> 00:58:18,660
Sasquatch probably knows
his guard is missing.
889
00:58:19,195 --> 00:58:20,762
What are we gonna do about her?
890
00:58:23,366 --> 00:58:24,666
Trust her.
891
00:58:25,101 --> 00:58:27,269
She took a big risk
telling me what she did.
892
00:58:27,871 --> 00:58:28,937
I believe her.
893
00:58:28,939 --> 00:58:31,373
She's messing with you, man.
894
00:58:31,608 --> 00:58:33,876
Guard: This is 57,
I'm investigating...
895
00:58:33,878 --> 00:58:35,277
There's security.
896
00:58:37,647 --> 00:58:39,548
Man: (over radio) Investigate,
report back.
897
00:58:46,489 --> 00:58:48,357
Ms. Griffin, is
everything okay?
898
00:58:48,359 --> 00:58:51,293
Yeah, you know I'm fine,
I'm just a little clumsy.
899
00:58:51,295 --> 00:58:53,695
I was leaving some reports
on the doctor's desk
900
00:58:53,697 --> 00:58:55,797
for him to look over in the AM.
901
00:58:56,966 --> 00:58:58,066
Okay then.
902
00:59:09,746 --> 00:59:11,547
Our timetable has shifted,
903
00:59:11,549 --> 00:59:13,382
we need to move tonight.
904
00:59:34,771 --> 00:59:35,904
Does anyone have anything to say
905
00:59:35,906 --> 00:59:37,472
before we break up for today?
906
00:59:38,441 --> 00:59:40,642
Major Cafferty,
anything from you?
907
00:59:41,945 --> 00:59:43,111
No.
908
00:59:44,948 --> 00:59:47,883
I've decided to add a
round of sedatives for today,
909
00:59:47,885 --> 00:59:49,751
it seems none of you
are sleeping well.
910
00:59:49,753 --> 00:59:50,953
This will help.
911
00:59:58,761 --> 01:00:00,028
All right then.
912
01:00:00,030 --> 01:00:01,530
Have a good night, everyone.
913
01:00:24,287 --> 01:00:28,824
(vomiting)
914
01:00:37,433 --> 01:00:40,202
I just turned into every
girl I hated in high school.
915
01:00:43,106 --> 01:00:44,673
Do you think Troutman knows.
916
01:00:45,742 --> 01:00:47,242
We put everything back.
917
01:00:48,144 --> 01:00:50,145
So we can spar, but, uh,
918
01:00:50,680 --> 01:00:53,181
I gotta get on the bike
first and get limbered up.
919
01:00:53,783 --> 01:00:55,651
That's because you're
an old man, major.
920
01:00:57,353 --> 01:00:58,787
What do you think
Troutman knows?
921
01:00:58,789 --> 01:01:00,622
Hey, nothing matters right now
922
01:01:00,624 --> 01:01:02,290
except finding a
way out of here.
923
01:01:02,292 --> 01:01:04,192
Let's update
Masters and Wilkins.
924
01:01:04,194 --> 01:01:05,727
Tonight, we're getting
the hell out of here.
925
01:01:10,266 --> 01:01:11,366
Wilkins!
926
01:01:12,468 --> 01:01:13,602
Wilkins!
927
01:01:14,804 --> 01:01:15,904
Wilkins!
928
01:01:17,640 --> 01:01:21,109
(growling)
929
01:01:22,045 --> 01:01:23,111
Shit.
930
01:01:23,846 --> 01:01:25,614
It's always been about you.
931
01:01:26,549 --> 01:01:28,216
Wilkins,
whatever you're feeling,
932
01:01:28,218 --> 01:01:30,018
it's the drugs, okay,
933
01:01:30,020 --> 01:01:31,453
they're not sedatives.
934
01:01:32,155 --> 01:01:34,623
(shouts)
You fucking traitor!
935
01:01:35,858 --> 01:01:38,727
(screaming)
936
01:01:49,005 --> 01:01:50,038
Wilkins.
937
01:01:50,040 --> 01:01:54,876
(grunting)
938
01:02:14,664 --> 01:02:15,997
Masters!
939
01:02:17,366 --> 01:02:21,737
(groaning)
940
01:02:24,040 --> 01:02:26,708
- That's it, that's it.
- Guts: Caff!
941
01:02:26,710 --> 01:02:27,909
Okay.
942
01:02:33,549 --> 01:02:35,684
How is he?
Is he okay?
943
01:02:38,588 --> 01:02:39,688
What?
944
01:02:41,624 --> 01:02:43,425
Okay, we've gotta get
him back to my room.
945
01:02:44,393 --> 01:02:46,128
You take Masters, I'll take him.
946
01:02:47,697 --> 01:02:49,464
Come on, I got her.
947
01:02:49,466 --> 01:02:50,866
Huh, huh?
948
01:03:08,417 --> 01:03:09,618
Masters: Remember?
949
01:03:25,101 --> 01:03:27,402
Shit, what just happened?
950
01:03:29,338 --> 01:03:30,672
Like Louise said,
they upped the dosages,
951
01:03:30,674 --> 01:03:32,307
their brains are frying.
952
01:03:32,775 --> 01:03:33,809
Masters?
953
01:03:33,811 --> 01:03:34,976
Look at me.
954
01:03:34,978 --> 01:03:36,011
Look at me.
955
01:03:36,013 --> 01:03:37,579
How are you feeling?
956
01:03:38,581 --> 01:03:39,915
What's happening?
957
01:03:40,650 --> 01:03:41,917
I need you to listen,
958
01:03:42,151 --> 01:03:44,186
carefully, we're not
in a military facility,
959
01:03:44,188 --> 01:03:46,021
and some bad people are
trying to figure out
960
01:03:46,023 --> 01:03:48,023
what happened to us
down in that tunnel.
961
01:03:48,025 --> 01:03:50,992
Tunnel, I remember a tunnel.
962
01:03:52,461 --> 01:03:56,264
The Taliban were chasing us.
963
01:03:57,967 --> 01:03:59,901
Oh, and then there were these...
964
01:04:03,039 --> 01:04:04,873
(whispers)
I could feel them...
965
01:04:05,675 --> 01:04:07,108
And then there was this,
966
01:04:07,443 --> 01:04:10,679
there was this light,
there was this blinding light.
967
01:04:10,681 --> 01:04:13,448
And it was all I could see.
968
01:04:14,350 --> 01:04:17,385
I don't know why any of
this matters anymore.
969
01:04:18,721 --> 01:04:20,522
Why can't we just go home?
970
01:04:24,894 --> 01:04:26,528
Where's Wilkins?
971
01:04:29,165 --> 01:04:31,967
He found a way out of here.
972
01:04:32,335 --> 01:04:33,468
Oh...
973
01:04:34,303 --> 01:04:35,804
Lucky son of a bitch.
974
01:04:37,573 --> 01:04:40,642
Oh, my head is killing me.
975
01:04:42,044 --> 01:04:43,478
What's next, Caff?
976
01:04:43,980 --> 01:04:46,281
We need to figure out
how to get out of this building.
977
01:04:47,216 --> 01:04:49,317
All the doors are sealed shut.
978
01:04:50,086 --> 01:04:52,654
Unless we find a way
to the Majestic side.
979
01:04:52,656 --> 01:04:54,322
Oh, what about the kitchen?
980
01:05:03,332 --> 01:05:04,666
In high school I used to work in
981
01:05:04,668 --> 01:05:06,268
an industrial cafeteria,
my boyfriend
982
01:05:06,270 --> 01:05:07,936
and I did, Karl,
and we used to make out
983
01:05:07,938 --> 01:05:09,671
in the back,
he liked it when I left
984
01:05:09,673 --> 01:05:10,906
my hairnet on.
985
01:05:11,073 --> 01:05:13,108
Janey, you try to
concentrate, okay,
986
01:05:13,110 --> 01:05:14,843
what about the kitchen?
987
01:05:16,579 --> 01:05:19,214
An industrial cafeteria has
988
01:05:19,216 --> 01:05:21,349
point of sale software
installed on it.
989
01:05:21,751 --> 01:05:23,184
Okay, which means what?
990
01:05:23,786 --> 01:05:25,553
They track what the
students are buying
991
01:05:25,555 --> 01:05:28,089
and the machine is
usually connected to the
992
01:05:28,091 --> 01:05:30,959
same network as the
rest of the building.
993
01:05:33,195 --> 01:05:34,462
So is this one.
994
01:05:35,398 --> 01:05:37,198
Which means I can
find us a way in.
995
01:05:38,067 --> 01:05:40,135
When we were in high school
I made sure that Karl
996
01:05:40,137 --> 01:05:42,537
got straight As and we
barely went to class.
997
01:05:43,239 --> 01:05:44,539
That was until he cheated on me
998
01:05:44,740 --> 01:05:47,142
and his grades took
a precipitous drop.
999
01:05:47,977 --> 01:05:50,211
- Oh.
- Yes, okay.
1000
01:05:51,447 --> 01:05:53,448
This room,
this looks like some kind
1001
01:05:53,450 --> 01:05:55,250
of fire escape,
this is right by here,
1002
01:05:55,252 --> 01:05:57,452
this is probably our
best chance, come on.
1003
01:05:57,454 --> 01:05:58,720
Guts, let's go.
1004
01:06:02,491 --> 01:06:04,059
(whistling)
1005
01:06:04,061 --> 01:06:05,226
Shit.
1006
01:06:12,435 --> 01:06:13,635
What's the plan here?
1007
01:06:13,637 --> 01:06:15,403
We get outside,
we get outta here.
1008
01:06:16,405 --> 01:06:18,673
Did I ever mention you come up
with the shittiest plans?
1009
01:06:19,909 --> 01:06:21,910
Now you know why I
got out of the military.
1010
01:06:22,511 --> 01:06:23,912
No long-term thinking.
1011
01:06:32,254 --> 01:06:33,655
(whispers)
Okay, come on.
1012
01:06:38,361 --> 01:06:39,527
This is the way.
1013
01:06:42,598 --> 01:06:43,798
Guts: Do you know the code?
1014
01:06:43,800 --> 01:06:45,100
Masters: Like if.
1015
01:06:45,102 --> 01:06:46,801
How are we gonna get in there?
1016
01:06:46,803 --> 01:06:49,838
Please, there's only
so many variations.
1017
01:06:51,207 --> 01:06:53,441
Guard: You can get
your ammunition in room C,
1018
01:06:53,443 --> 01:06:55,343
over, uh, down the hallway.
1019
01:06:56,712 --> 01:06:58,213
Whatever you do, make it snappy.
1020
01:06:58,215 --> 01:06:59,514
Come on, Janey.
1021
01:07:01,450 --> 01:07:02,684
What's that for?
1022
01:07:03,219 --> 01:07:05,120
I might have to take care
of some of Sasquatch's friends.
1023
01:07:05,654 --> 01:07:07,022
We gotta move, ladies.
1024
01:07:09,992 --> 01:07:11,059
Come on, come on!
1025
01:07:17,733 --> 01:07:19,200
(indistinct chatter)
1026
01:07:34,517 --> 01:07:36,384
They must know we're
out of our room by now.
1027
01:07:37,019 --> 01:07:38,086
They still won't know exactly
1028
01:07:38,088 --> 01:07:39,320
what we're up to.
1029
01:07:39,322 --> 01:07:40,588
Neither do we.
1030
01:07:40,990 --> 01:07:42,023
Shh.
1031
01:07:42,025 --> 01:07:43,591
(indistinct chatter)
1032
01:07:43,593 --> 01:07:45,493
Guard: Yeah, yeah,
yeah, don't worry about it.
1033
01:07:46,729 --> 01:07:49,030
The room we need to get to
is at the end of this hall.
1034
01:07:49,032 --> 01:07:51,066
The only way past is
through those guys.
1035
01:07:53,669 --> 01:07:55,303
There must be a way
we could sneak by them.
1036
01:07:55,704 --> 01:07:57,605
Sneak by a couple of janitors?
1037
01:07:58,607 --> 01:07:59,941
Give me a break.
1038
01:08:05,381 --> 01:08:06,648
Heya, fellas.
1039
01:08:11,287 --> 01:08:12,520
Shit.
1040
01:08:13,622 --> 01:08:16,157
You guys aren't actually
janitors are you?
1041
01:08:17,026 --> 01:08:18,259
This is Sergio.
1042
01:08:18,461 --> 01:08:20,128
We got an eyeball
on one of the guys.
1043
01:08:20,130 --> 01:08:22,097
- (scuffling)
- (gunshot)
1044
01:08:31,107 --> 01:08:32,340
Oh, come on.
1045
01:08:32,775 --> 01:08:35,376
You gotta admit,
they looked just like janitors.
1046
01:08:35,978 --> 01:08:38,646
(alarm blares)
1047
01:08:47,156 --> 01:08:50,191
Okay, up here, up here, come on.
1048
01:08:54,830 --> 01:08:56,664
- Okay, you're next.
- You first, I'm back.
1049
01:08:56,666 --> 01:08:57,899
Not acceptable.
1050
01:08:57,901 --> 01:09:02,237
(gunshots)
1051
01:09:07,810 --> 01:09:09,677
Guts: It's all clear, go!
1052
01:09:10,479 --> 01:09:11,713
Masters: I got you!
1053
01:09:14,850 --> 01:09:15,984
Guts: Come on, come on.
1054
01:09:18,854 --> 01:09:21,322
(inhales deeply)
1055
01:09:24,693 --> 01:09:28,863
(gunfire)
1056
01:09:29,698 --> 01:09:31,099
(groaning)
1057
01:09:37,706 --> 01:09:39,274
Cafferty: Give me your arm!
1058
01:09:41,377 --> 01:09:42,877
Get out of the way,
get out of the way!
1059
01:09:43,712 --> 01:09:44,879
Get back, get back!
1060
01:09:44,881 --> 01:09:47,015
(gunfire)
1061
01:09:47,017 --> 01:09:51,085
(panting)
1062
01:09:51,887 --> 01:09:53,354
Shit, shit...
1063
01:09:56,659 --> 01:09:58,126
Guts, take a look.
1064
01:10:05,968 --> 01:10:09,671
Empty fields, there's five lots
close, but nothing else,
1065
01:10:09,673 --> 01:10:11,039
and there's another building,
1066
01:10:11,041 --> 01:10:12,407
it looks like a
satellite dish on top.
1067
01:10:13,342 --> 01:10:14,909
Okay, can you walk on it?
1068
01:10:14,911 --> 01:10:16,311
It's not broken.
1069
01:10:16,313 --> 01:10:18,479
Give me a few minutes
to loosen it up.
1070
01:10:19,081 --> 01:10:20,415
Okay, you stay
here with Masters,
1071
01:10:20,649 --> 01:10:21,749
I'm gonna do a little
recon, see if I can use
1072
01:10:21,751 --> 01:10:23,418
that satellite to make a call.
1073
01:10:23,420 --> 01:10:24,652
You've got ten minutes.
1074
01:10:25,821 --> 01:10:26,921
Cafferty: Deal.
1075
01:11:10,566 --> 01:11:12,200
What just happened?
1076
01:11:12,202 --> 01:11:15,436
Masters: The cliffs,
the wall just disappeared.
1077
01:11:15,871 --> 01:11:17,939
Cafferty: If it was ever
there in the first place.
1078
01:11:23,112 --> 01:11:27,682
(humming)
1079
01:11:30,653 --> 01:11:32,220
It's off the charts.
1080
01:11:47,970 --> 01:11:49,070
Dr. Troutman: Caff.
1081
01:11:50,105 --> 01:11:51,306
Cafferty.
1082
01:11:51,640 --> 01:11:52,674
Cafferty!
1083
01:11:52,676 --> 01:11:54,175
Oh, there he is.
1084
01:11:54,177 --> 01:11:55,543
(groaning)
1085
01:11:56,278 --> 01:11:57,412
That's right.
1086
01:11:58,080 --> 01:11:59,814
This is where it all started.
1087
01:12:00,449 --> 01:12:01,449
You know there's
never been anyone on
1088
01:12:01,451 --> 01:12:02,850
the other side, right?
1089
01:12:03,152 --> 01:12:05,253
This has always been my show.
1090
01:12:06,155 --> 01:12:07,388
What are you after?
1091
01:12:07,823 --> 01:12:09,757
What you were supposed
to get in the first place.
1092
01:12:10,959 --> 01:12:12,260
The power source.
1093
01:12:12,262 --> 01:12:13,361
(exhales)
1094
01:12:14,863 --> 01:12:16,331
Finally.
1095
01:12:16,333 --> 01:12:17,598
You know I was worried there
1096
01:12:17,833 --> 01:12:19,000
at the beginning, I
thought you were playing
1097
01:12:19,335 --> 01:12:20,535
some sort of game
with me but you really
1098
01:12:20,537 --> 01:12:22,437
didn't remember anything.
1099
01:12:22,439 --> 01:12:23,604
What is it?
1100
01:12:24,139 --> 01:12:26,007
You know how
Majestic was founded?
1101
01:12:26,709 --> 01:12:28,710
When it really hit its stride?
1102
01:12:30,446 --> 01:12:32,347
1947.
1103
01:12:33,782 --> 01:12:37,018
There was a little incident
in Roswell, New Mexico.
1104
01:12:38,854 --> 01:12:40,521
We were commissioned
by the government
1105
01:12:40,523 --> 01:12:43,958
to reverse-engineer
what was found there.
1106
01:12:43,960 --> 01:12:45,660
Ten years later,
1107
01:12:45,662 --> 01:12:48,996
we have Kevlar and
stealth technology,
1108
01:12:48,998 --> 01:12:53,067
and Majestic Global Dynamics
is very,
1109
01:12:53,069 --> 01:12:54,602
very rich.
1110
01:12:55,537 --> 01:12:57,138
What does that
have to do with this?
1111
01:12:57,339 --> 01:12:59,140
We started picking
up major spikes
1112
01:12:59,142 --> 01:13:01,709
in electromagnetic
energy in that area
1113
01:13:01,711 --> 01:13:05,580
about 20 years ago,
the Russians even before that.
1114
01:13:05,582 --> 01:13:08,783
The same kind of
energy as at Roswell.
1115
01:13:09,318 --> 01:13:11,586
Only on a much larger scale.
1116
01:13:12,921 --> 01:13:15,656
Now there's some sort
of device down there,
1117
01:13:15,658 --> 01:13:18,226
that can generate power
from within itself
1118
01:13:18,228 --> 01:13:19,827
from nothing.
1119
01:13:20,362 --> 01:13:22,597
From a source we've
never known about.
1120
01:13:23,098 --> 01:13:25,933
Well, you've got the
entire oil industry
1121
01:13:25,935 --> 01:13:28,002
now, null and void.
1122
01:13:29,104 --> 01:13:33,841
That would shake the power
structure of this world.
1123
01:13:34,610 --> 01:13:36,611
That's why the Russians
went into Afghanistan
1124
01:13:36,613 --> 01:13:39,347
in the first place,
they beat us to the punch.
1125
01:13:39,882 --> 01:13:42,350
So why did you just
decide to go after it now?
1126
01:13:42,918 --> 01:13:44,152
Now?
1127
01:13:45,287 --> 01:13:47,054
John we and the Russians
have been sending
1128
01:13:47,056 --> 01:13:49,857
people in there for
the last 20 years.
1129
01:13:51,360 --> 01:13:55,463
Your squad are just the
first to ever come back.
1130
01:13:57,132 --> 01:14:00,101
And imagine our frustration
when you come back
1131
01:14:00,103 --> 01:14:02,937
empty-handed
and all indications showing
1132
01:14:02,939 --> 01:14:04,972
that the device is gone.
1133
01:14:04,974 --> 01:14:07,809
The opportunity of
a lifetime, gone,
1134
01:14:07,811 --> 01:14:09,977
and you don't even have
the grace to remember
1135
01:14:09,979 --> 01:14:11,479
what happened.
1136
01:14:12,114 --> 01:14:13,881
You were gonna
kill us either way.
1137
01:14:14,283 --> 01:14:15,583
Weren't you?
1138
01:14:15,585 --> 01:14:17,452
You wouldn't want
anyone to know.
1139
01:14:17,986 --> 01:14:19,987
They forced you to share it
with the rest of the world
1140
01:14:19,989 --> 01:14:22,824
and not use it for personal
interest and profit.
1141
01:14:22,826 --> 01:14:24,125
That's right.
1142
01:14:24,127 --> 01:14:26,194
Troutman, when I get outta here,
1143
01:14:26,628 --> 01:14:28,062
I'm gonna kill you
for what you've done
1144
01:14:28,064 --> 01:14:29,297
to my crew.
1145
01:14:29,299 --> 01:14:31,499
(laughing)
1146
01:14:31,501 --> 01:14:34,669
That's rich, yeah,
really, John, it is.
1147
01:14:35,504 --> 01:14:37,839
You're trying to make me
out to be the bad guy.
1148
01:14:39,675 --> 01:14:40,908
Oh, John.
1149
01:14:42,411 --> 01:14:44,145
You've been a part
of this mission
1150
01:14:44,147 --> 01:14:45,746
from the beginning.
1151
01:14:46,348 --> 01:14:48,749
You planned it.
1152
01:14:51,186 --> 01:14:53,688
You picked the crew.
1153
01:14:54,690 --> 01:14:56,591
I'm not the bad guy, John.
1154
01:14:58,427 --> 01:14:59,594
You are.
1155
01:15:20,549 --> 01:15:22,683
The energy coming
out of this thing is...
1156
01:15:23,785 --> 01:15:25,086
It's extraordinary.
1157
01:15:26,121 --> 01:15:28,456
This must be what the contact
was gonna direct us to.
1158
01:15:34,029 --> 01:15:35,530
What is this place?
1159
01:15:44,740 --> 01:15:45,873
(gunshot)
1160
01:15:51,079 --> 01:15:52,413
Oh, my God.
1161
01:15:52,415 --> 01:15:54,482
Oh, my God, what did you do?
1162
01:15:55,250 --> 01:15:56,617
My job.
1163
01:15:57,519 --> 01:15:59,287
Put the weapon down, soldier.
1164
01:16:00,489 --> 01:16:01,789
Put it down,
1165
01:16:01,990 --> 01:16:04,091
or I'll put you down
you twitchy bastard.
1166
01:16:04,093 --> 01:16:05,860
You may wanna take
back that last comment,
1167
01:16:05,862 --> 01:16:07,428
you fucking beaner.
1168
01:16:07,430 --> 01:16:09,764
I'm South African you douche.
1169
01:16:09,766 --> 01:16:10,898
Good for you.
1170
01:16:10,900 --> 01:16:12,900
(gun clicks)
1171
01:16:23,278 --> 01:16:24,812
What's going on here, Caff?
1172
01:16:26,782 --> 01:16:30,017
Put your weapons on
the ground, slowly.
1173
01:16:32,921 --> 01:16:34,055
I don't understand,
1174
01:16:34,057 --> 01:16:35,590
he just murdered Clifford, Caff,
1175
01:16:35,592 --> 01:16:36,991
you can't let him do that.
1176
01:16:41,296 --> 01:16:42,296
Yes, he can.
1177
01:16:45,801 --> 01:16:47,602
There was no contact, was there?
1178
01:16:48,704 --> 01:16:51,472
You are the contact.
1179
01:16:53,375 --> 01:16:54,942
You and Talbott knew
we were coming here
1180
01:16:54,944 --> 01:16:56,143
this whole time.
1181
01:16:56,645 --> 01:16:59,614
Woo, winner, winner,
1182
01:16:59,616 --> 01:17:01,315
chicken dinner.
1183
01:17:01,317 --> 01:17:04,018
Or is that a fajita for you?
1184
01:17:06,321 --> 01:17:07,488
How much, Caff?
1185
01:17:07,490 --> 01:17:09,991
(high-pitched beeping)
1186
01:17:09,993 --> 01:17:11,492
How much are your friend's lives
1187
01:17:11,494 --> 01:17:12,793
worth to you?
1188
01:17:13,428 --> 01:17:14,495
How much?
1189
01:17:15,163 --> 01:17:16,397
Dr. Troutman: Did they know
about that tumor
1190
01:17:16,399 --> 01:17:17,698
in your head?
1191
01:17:18,400 --> 01:17:21,068
That you were
already a dead man?
1192
01:17:21,070 --> 01:17:24,171
That you sold your soul
so your poor neglected
1193
01:17:24,173 --> 01:17:27,208
kid could have a college fund?
1194
01:17:27,843 --> 01:17:29,176
Hey, five million bucks,
1195
01:17:29,178 --> 01:17:31,345
she could go to
a bunch of colleges.
1196
01:17:31,780 --> 01:17:33,914
Or maybe she ends up a slacker,
1197
01:17:33,916 --> 01:17:37,184
and blows it all
on sex and drugs.
1198
01:17:37,186 --> 01:17:38,419
(growling)
1199
01:18:35,243 --> 01:18:36,811
(doorbell rings)
1200
01:19:18,420 --> 01:19:20,187
(growling)
1201
01:19:20,189 --> 01:19:23,290
There's the Cafferty I know,
cold-blooded killer.
1202
01:19:24,092 --> 01:19:25,626
And it gets better.
1203
01:19:26,862 --> 01:19:28,462
You noticed you haven't
had any migraines
1204
01:19:28,464 --> 01:19:29,997
since you've returned.
1205
01:19:31,032 --> 01:19:33,234
When you first got back
I had your brain scanned,
1206
01:19:33,236 --> 01:19:34,535
guess what?
1207
01:19:34,970 --> 01:19:38,439
That inoperable
brain tumor of yours,
1208
01:19:39,541 --> 01:19:40,808
it's gone.
1209
01:19:42,811 --> 01:19:44,245
Whatever happened in that cave
1210
01:19:44,247 --> 01:19:46,614
did more than just
wipe your memory clean.
1211
01:19:46,616 --> 01:19:48,115
What's your point, Troutman?
1212
01:19:48,117 --> 01:19:51,018
My point is that
all the betrayal
1213
01:19:51,820 --> 01:19:54,021
and all the sacrifice,
1214
01:19:55,323 --> 01:19:58,526
you didn't need to
do any of it at all.
1215
01:19:58,994 --> 01:20:00,561
(high-pitched beeping)
1216
01:20:00,563 --> 01:20:02,797
Guts: How much are your
friend's lives worth?
1217
01:20:03,832 --> 01:20:06,700
How much are your friend's
lives worth to you?
1218
01:20:10,605 --> 01:20:15,242
(muttering)
1219
01:20:37,532 --> 01:20:40,668
Oh, my nonexistent
superior being.
1220
01:20:41,503 --> 01:20:44,438
Yeah, it's absorbed his energy.
1221
01:20:48,944 --> 01:20:53,113
- (screaming)
- (grunting)
1222
01:20:56,318 --> 01:21:00,955
(energy crackling)
1223
01:21:04,192 --> 01:21:06,560
Talbott: I'll kill you,
Wilkins!
1224
01:21:06,562 --> 01:21:10,698
- (gunfire)
- (screaming)
1225
01:21:23,511 --> 01:21:27,982
(energy crackling)
1226
01:21:32,587 --> 01:21:34,154
(screaming)
1227
01:21:36,825 --> 01:21:37,958
(gunshot)
1228
01:21:40,896 --> 01:21:42,263
(gunfire)
1229
01:21:42,265 --> 01:21:43,697
Masters: This
thing is gonna blow!
1230
01:21:43,699 --> 01:21:44,932
Move!
1231
01:21:45,901 --> 01:21:47,268
What was that for?
1232
01:21:47,270 --> 01:21:48,435
I owed you one.
1233
01:21:48,437 --> 01:21:50,571
- One?
- Yeah.
1234
01:21:53,041 --> 01:21:55,743
- (screaming)
- (gunshot)
1235
01:21:57,779 --> 01:21:59,079
What the hell is that thing?
1236
01:21:59,081 --> 01:22:00,114
It's the package,
1237
01:22:00,116 --> 01:22:01,582
when I touched it some kind of
1238
01:22:01,783 --> 01:22:03,450
auto-destruct function
must have been triggered.
1239
01:22:03,452 --> 01:22:06,120
Whoever made that thing doesn't
want anybody to have it.
1240
01:22:06,122 --> 01:22:07,788
Wilkins: Masters,
let's get out of here!
1241
01:22:07,790 --> 01:22:08,956
Guts, we gotta get outta here.
1242
01:22:08,958 --> 01:22:11,392
(gunshots)
1243
01:22:11,394 --> 01:22:13,627
Come on, Caff,
let's finish this job.
1244
01:22:15,196 --> 01:22:16,297
It's over, Talbott,
1245
01:22:16,299 --> 01:22:18,032
we just need to get outta here.
1246
01:22:18,034 --> 01:22:19,600
I follow orders, man.
1247
01:22:21,069 --> 01:22:24,038
Retrieve the package,
eliminate the rest.
1248
01:22:25,807 --> 01:22:28,976
Caff, let's get out of here!
1249
01:22:33,214 --> 01:22:34,548
We found the others.
1250
01:22:35,116 --> 01:22:38,018
Time to go talk to
the lost little lambs.
1251
01:22:38,586 --> 01:22:40,054
However, don't worry.
1252
01:22:40,989 --> 01:22:42,656
You're still going to die.
1253
01:22:43,158 --> 01:22:44,992
I wouldn't like to
think of all that
1254
01:22:44,994 --> 01:22:47,661
angst going to waste.
1255
01:22:49,064 --> 01:22:50,130
Farewell.
1256
01:23:07,015 --> 01:23:08,182
You're a pussy.
1257
01:23:08,184 --> 01:23:09,616
(laughing)
1258
01:23:09,618 --> 01:23:10,851
Is that all you've got?
1259
01:23:10,853 --> 01:23:12,186
You're such an imbecile,
1260
01:23:12,420 --> 01:23:14,154
you don't even know
why you're doing this.
1261
01:23:14,522 --> 01:23:16,490
Oh, yeah,
hence the anger in you.
1262
01:23:16,492 --> 01:23:17,658
Enough.
1263
01:23:18,526 --> 01:23:19,760
Leave us.
1264
01:23:22,864 --> 01:23:24,164
Where is Cafferty?
1265
01:23:24,166 --> 01:23:25,432
Why do you care?
1266
01:23:25,934 --> 01:23:27,201
He doesn't care about you.
1267
01:23:27,203 --> 01:23:28,602
Bullshit.
1268
01:23:28,604 --> 01:23:30,437
Why do you think
he left you behind?
1269
01:23:31,139 --> 01:23:32,706
Cafferty is on our side,
1270
01:23:32,708 --> 01:23:34,341
has been from the start.
1271
01:23:35,176 --> 01:23:36,777
He would never betray us.
1272
01:23:37,379 --> 01:23:39,279
Search your memories.
1273
01:23:41,216 --> 01:23:42,683
You know it's true.
1274
01:23:44,552 --> 01:23:46,220
(screaming)
1275
01:23:59,667 --> 01:24:01,735
You'll feel a little pinch.
1276
01:24:30,532 --> 01:24:31,899
Cafferty: Don't you move.
1277
01:24:36,371 --> 01:24:38,105
(groaning)
1278
01:24:39,340 --> 01:24:41,108
I was just doing my job,
1279
01:24:41,110 --> 01:24:42,843
I was just doing my job.
1280
01:25:14,876 --> 01:25:16,110
Guts: Caff!
1281
01:25:17,979 --> 01:25:19,113
Caff...
1282
01:25:39,834 --> 01:25:40,968
Caff.
1283
01:26:18,773 --> 01:26:20,941
You sold us out in Afghanistan.
1284
01:26:25,713 --> 01:26:27,247
You were going to kill us.
1285
01:26:28,049 --> 01:26:29,449
What happened to you?
1286
01:26:30,718 --> 01:26:32,419
My wife is dead.
1287
01:26:35,223 --> 01:26:36,924
And has been for a year.
1288
01:26:37,825 --> 01:26:39,059
A car accident.
1289
01:26:39,894 --> 01:26:41,628
Trudy died, but Violet made it.
1290
01:26:43,398 --> 01:26:44,798
And I wasn't there for them.
1291
01:26:46,568 --> 01:26:48,735
I was away on a mission.
1292
01:26:58,980 --> 01:27:01,148
She and I have been
estranged for a year now.
1293
01:27:03,585 --> 01:27:04,985
You know how it is.
1294
01:27:06,254 --> 01:27:08,222
Six months away, no contact.
1295
01:27:09,757 --> 01:27:11,391
And when you do talk to them,
1296
01:27:12,360 --> 01:27:13,827
you can't even tell
them what you just spent
1297
01:27:13,829 --> 01:27:15,329
half a year doing,
1298
01:27:15,930 --> 01:27:17,331
because it's top secret.
1299
01:27:21,736 --> 01:27:23,170
You miss all the
important stuff too
1300
01:27:23,172 --> 01:27:24,471
with your kid.
1301
01:27:26,608 --> 01:27:28,108
The good stuff.
1302
01:27:30,778 --> 01:27:32,913
Violet apparently
loves balloons.
1303
01:27:34,616 --> 01:27:36,984
But I've never had the
chance to buy her any.
1304
01:27:38,353 --> 01:27:40,120
I kept telling myself,
1305
01:27:40,122 --> 01:27:41,822
that one of these days,
1306
01:27:42,624 --> 01:27:45,359
I'm gonna stop this insane
life that I'm living.
1307
01:27:46,427 --> 01:27:48,262
And I'm gonna fix my marriage,
1308
01:27:48,264 --> 01:27:50,097
and I'm gonna be a great dad.
1309
01:28:01,476 --> 01:28:03,877
They found a brain tumor
in my last physical.
1310
01:28:06,614 --> 01:28:07,981
Six months to live.
1311
01:28:08,316 --> 01:28:09,449
Tops.
1312
01:28:09,451 --> 01:28:11,051
The migraines...
1313
01:28:11,919 --> 01:28:13,987
So only one of these days,
1314
01:28:13,989 --> 01:28:15,722
is none of these days.
1315
01:28:18,259 --> 01:28:20,560
Now my baby girl
was gonna be alone.
1316
01:28:21,496 --> 01:28:23,563
And I'd done nothing for her.
1317
01:28:24,632 --> 01:28:25,799
Nothing.
1318
01:28:29,904 --> 01:28:31,738
So they offered me a deal.
1319
01:28:33,341 --> 01:28:34,341
That would take care of her
1320
01:28:34,343 --> 01:28:35,575
for the rest of her life.
1321
01:28:36,010 --> 01:28:38,412
In exchange for pulling
the trigger on ours?
1322
01:28:42,483 --> 01:28:43,550
Yeah.
1323
01:28:46,854 --> 01:28:49,056
You have every right
to kill me, Masters.
1324
01:28:53,695 --> 01:28:55,162
But you didn't do it.
1325
01:28:56,497 --> 01:28:58,198
You didn't pull the trigger.
1326
01:28:59,867 --> 01:29:01,201
You saved my life.
1327
01:29:14,982 --> 01:29:16,950
You better not let me down.
1328
01:29:26,861 --> 01:29:28,295
We gotta get outta here.
1329
01:29:40,408 --> 01:29:42,209
(gunshots)
1330
01:29:43,745 --> 01:29:44,811
Guard: There they are!
1331
01:29:46,080 --> 01:29:47,280
Guard: Let's get 'em.
1332
01:29:48,216 --> 01:29:49,716
They're getting away.
1333
01:29:51,753 --> 01:29:52,919
Come on, come on!
1334
01:29:53,521 --> 01:29:54,788
(gunshots)
1335
01:29:58,092 --> 01:30:02,462
- (gunshots)
- (alarm blares)
1336
01:30:03,030 --> 01:30:05,899
(groaning)
1337
01:30:07,602 --> 01:30:09,536
It's all right, Caff, go!
1338
01:30:09,538 --> 01:30:10,604
Jane!
1339
01:30:14,275 --> 01:30:15,842
I'll go down swinging.
1340
01:30:25,586 --> 01:30:30,190
(gunshots)
1341
01:30:48,976 --> 01:30:50,143
Guard: Come on.
1342
01:30:55,550 --> 01:30:57,551
- (gunfire)
- (screaming)
1343
01:30:59,153 --> 01:31:00,454
Shit.
1344
01:31:01,322 --> 01:31:04,224
Come on, she gave us
some time, let's use it.
1345
01:31:13,000 --> 01:31:14,501
Let's blow this place up.
1346
01:31:15,002 --> 01:31:16,736
This is where they
make those damn pills.
1347
01:31:17,438 --> 01:31:19,039
This is where they
make everything.
1348
01:31:23,744 --> 01:31:25,412
If we can download their files,
1349
01:31:25,780 --> 01:31:28,315
we can bring Majestic
to its knees.
1350
01:31:29,784 --> 01:31:31,852
Shit, I can't make
any sense of this,
1351
01:31:31,854 --> 01:31:33,253
Guts, get over here and help me.
1352
01:31:36,123 --> 01:31:37,224
Guts?
1353
01:31:37,925 --> 01:31:39,025
Amanda?
1354
01:31:40,361 --> 01:31:43,597
(gasps)
1355
01:31:50,972 --> 01:31:53,340
She had fire,
I'll give her that.
1356
01:31:54,942 --> 01:31:56,877
Don't shoot in here Goddammit.
1357
01:31:57,044 --> 01:31:58,111
Take him.
1358
01:32:05,453 --> 01:32:07,587
(gunshots)
1359
01:32:27,742 --> 01:32:29,075
Cafferty: Troutman.
1360
01:32:33,748 --> 01:32:35,448
I've had enough of you.
1361
01:32:36,484 --> 01:32:38,985
Cafferty: You can't
possibly think you can take me.
1362
01:32:39,387 --> 01:32:43,256
I don't, but I'm
fairly certain he can.
1363
01:33:45,086 --> 01:33:46,553
(gun shot)
1364
01:33:54,829 --> 01:33:57,497
Who says long
distance isn't my thing?
1365
01:34:05,139 --> 01:34:06,906
You can't kill me.
1366
01:34:08,342 --> 01:34:09,542
They'll come after you.
1367
01:34:11,479 --> 01:34:12,879
(groaning)
1368
01:34:14,682 --> 01:34:15,915
I'm needed.
1369
01:34:19,520 --> 01:34:20,920
Not anymore.
1370
01:34:20,922 --> 01:34:22,756
You'll feel a little pinch.
1371
01:34:46,213 --> 01:34:50,383
- (gunshot)
- (screaming)
1372
01:34:51,152 --> 01:34:52,852
Guts: Towards that exit!
1373
01:34:52,854 --> 01:34:54,020
Cafferty: Hey!
1374
01:34:54,722 --> 01:34:57,123
No, don't, don't!
1375
01:35:13,641 --> 01:35:15,775
Do you think Masters
and Wilkins made it?
1376
01:35:17,878 --> 01:35:19,145
I hope so.
1377
01:35:25,319 --> 01:35:27,654
Let's go. (mumbles)
1378
01:35:30,524 --> 01:35:33,059
Fine, yeah.
1379
01:35:34,028 --> 01:35:37,764
Fuck, Guts, do you still have
your grandfather's grenade?
1380
01:35:38,566 --> 01:35:40,500
Yeah, but it's at
least 60 years old.
1381
01:35:40,502 --> 01:35:41,901
What have we got to lose?
1382
01:35:42,236 --> 01:35:43,670
- Okay.
- Come on!
1383
01:35:48,776 --> 01:35:50,443
(speaking foreign language)
1384
01:35:54,949 --> 01:35:56,149
Get down, get down!
1385
01:36:13,467 --> 01:36:15,735
(laughing)
1386
01:36:15,737 --> 01:36:16,836
Woo!
1387
01:36:17,304 --> 01:36:21,307
(rumbling)
1388
01:36:23,878 --> 01:36:25,211
Go, go, go!
1389
01:37:09,423 --> 01:37:14,093
- (helicopter blades rotating)
- (sirens wailing)
1390
01:37:18,866 --> 01:37:20,200
I got you.
1391
01:37:20,202 --> 01:37:21,267
Hey.
1392
01:37:25,539 --> 01:37:26,773
Louise: Major Cafferty.
1393
01:37:29,009 --> 01:37:30,276
Major Cafferty!
1394
01:37:32,179 --> 01:37:34,647
Too many of you, I give up.
1395
01:37:34,649 --> 01:37:36,316
No, I'm here to help you,
1396
01:37:36,318 --> 01:37:38,685
I was undercover, I work
for the Justice Department.
1397
01:37:38,687 --> 01:37:41,221
What your team
accomplished in six days,
1398
01:37:41,223 --> 01:37:42,956
I couldn't do in six years.
1399
01:37:42,958 --> 01:37:44,624
You're a hero, major.
1400
01:37:47,661 --> 01:37:50,163
Listen, save her.
1401
01:37:50,165 --> 01:37:51,564
Let's go, let's go.
1402
01:37:56,237 --> 01:37:57,370
Okay.
1403
01:38:00,074 --> 01:38:01,140
That's right.
1404
01:38:01,809 --> 01:38:02,942
Let's go.
1405
01:38:08,883 --> 01:38:09,983
Get her up.
1406
01:38:09,985 --> 01:38:11,885
Wait, wait, wait, wait.
1407
01:38:12,753 --> 01:38:14,254
Okay, Guts, hey.
1408
01:38:18,659 --> 01:38:20,059
One of these days,
1409
01:38:21,195 --> 01:38:22,729
go find your daughter.
1410
01:38:30,571 --> 01:38:32,672
Yeah, okay.
1411
01:38:33,274 --> 01:38:34,574
Get her out of here.
1412
01:38:38,946 --> 01:38:43,683
(pants)
1413
01:38:49,790 --> 01:38:50,857
(laughing)
1414
01:38:51,191 --> 01:38:52,358
Sasha:
That was a really good one.
1415
01:38:52,860 --> 01:38:54,093
Look at you!
1416
01:38:56,897 --> 01:38:58,731
Oh, we can go back to playing
1417
01:38:58,733 --> 01:39:02,268
with our tea, pretend.
1418
01:39:03,771 --> 01:39:05,305
Violet: It's so lovely.
1419
01:39:05,706 --> 01:39:09,042
(footsteps approaching)
1420
01:39:48,649 --> 01:39:50,950
Man: How many more signals
have we located?
1421
01:39:50,952 --> 01:39:53,987
Woman: Six, two
more in the Middle East,
1422
01:39:53,989 --> 01:39:57,023
two in South America,
one in Europe,
1423
01:39:57,025 --> 01:39:59,192
and one in the Canadian Rockies.
1424
01:39:59,194 --> 01:40:01,327
All desolate locations.
1425
01:40:01,329 --> 01:40:04,764
Man: I want this thing,
send out teams.
1426
01:40:07,167 --> 01:40:09,435
Who was the man who
took down Troutman?
1427
01:40:09,437 --> 01:40:10,937
Woman: John Cafferty.
1428
01:40:11,772 --> 01:40:15,174
Man: Bring him to me,
I'd like to have a word.
94372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.