All language subtitles for Only Love.E17-E18.190619-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,650 --> 00:00:09,629 I want to stay with her. 2 00:00:10,750 --> 00:00:11,932 Even more so... 3 00:00:13,250 --> 00:00:14,562 now that I left her side. 4 00:00:15,590 --> 00:00:17,134 If there is even one reason... 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,035 for me to stay, 6 00:00:20,029 --> 00:00:21,403 then please... 7 00:00:22,459 --> 00:00:23,874 help me find it. 8 00:00:26,159 --> 00:00:27,815 I don't care where that road leads me. 9 00:00:28,499 --> 00:00:31,126 I will gladly go down that road. 10 00:00:48,950 --> 00:00:50,403 You said you were going to manage well. 11 00:00:51,020 --> 00:00:53,049 You said you'd show me a great rendition of "Giselle". 12 00:00:53,990 --> 00:00:55,242 Was this it? 13 00:00:55,859 --> 00:00:58,153 I just followed my heart, that's all. 14 00:00:58,399 --> 00:01:00,550 There is someone that you just cannot hate, 15 00:01:01,170 --> 00:01:03,058 no matter how hard you try to hate them. 16 00:01:03,139 --> 00:01:04,514 Is this still about Kim Dan? 17 00:01:04,669 --> 00:01:05,751 Is he the problem? 18 00:01:06,839 --> 00:01:08,456 Pull yourself together. 19 00:01:08,539 --> 00:01:10,195 I've gone through a breakup too. 20 00:01:11,039 --> 00:01:12,678 I had to say goodbye to someone dear to me... 21 00:01:12,679 --> 00:01:13,909 and have gone crazy before. 22 00:01:13,910 --> 00:01:15,122 I've been through that too. 23 00:01:15,509 --> 00:01:17,267 I'm saying those emotions... 24 00:01:17,419 --> 00:01:19,541 that you feel right now are nothing special. 25 00:01:19,750 --> 00:01:21,607 Then you must know this well. 26 00:01:21,690 --> 00:01:23,305 I believe this is correct. 27 00:01:23,459 --> 00:01:25,159 I get angry, then I resent him. 28 00:01:25,160 --> 00:01:26,907 But in the end, I just miss him. 29 00:01:27,890 --> 00:01:29,529 - And that's why I'm sad. - You can... 30 00:01:29,530 --> 00:01:31,378 never get anything done with sadness! 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,928 If Giselle and Albrecht were truly in love, 32 00:01:34,929 --> 00:01:37,868 then they should die together in the end. 33 00:01:41,169 --> 00:01:42,453 It must be her. 34 00:01:43,179 --> 00:01:44,856 The one who has been put to rest in the temple. 35 00:01:45,309 --> 00:01:46,562 The ballerina. 36 00:01:47,309 --> 00:01:48,749 That's unnecessary. 37 00:01:48,750 --> 00:01:50,638 That has nothing to do with the performance. 38 00:01:51,550 --> 00:01:52,560 Please... 39 00:01:53,319 --> 00:01:54,965 do not disappoint me anymore. 40 00:02:16,680 --> 00:02:20,346 (Kim Dan) 41 00:02:38,430 --> 00:02:39,541 (A missed call from Noisy Gong) 42 00:02:43,269 --> 00:02:47,814 (Missed calls from Noisy Gong) 43 00:02:49,009 --> 00:02:50,090 Hey, Noisy Gong. 44 00:02:50,280 --> 00:02:51,957 You can roam about all you want. 45 00:02:52,079 --> 00:02:53,279 Start dancing, 46 00:02:53,280 --> 00:02:54,849 and lose that temper too. 47 00:02:54,850 --> 00:02:56,395 (Missed calls from Noisy Gong) 48 00:02:57,519 --> 00:03:00,347 How dare you save my name as Noisy Gong? 49 00:03:08,829 --> 00:03:10,243 Okay, come to me. 50 00:03:16,870 --> 00:03:17,880 Focus on me. 51 00:03:18,539 --> 00:03:20,054 Just think... 52 00:03:20,440 --> 00:03:22,460 that it's just you and me alone in this world. 53 00:03:23,910 --> 00:03:24,920 Okay? 54 00:03:44,759 --> 00:03:46,375 Your nose is running. 55 00:04:15,929 --> 00:04:18,259 I knew it. I can never sleep well... 56 00:04:18,260 --> 00:04:19,987 whenever I sleep in a different place. 57 00:04:23,400 --> 00:04:25,420 I want to go home. 58 00:04:29,070 --> 00:04:30,251 Isn't it a bit too late? 59 00:04:41,989 --> 00:04:43,918 The secretary quit just because he wanted to, 60 00:04:43,919 --> 00:04:46,383 and the boss's heart is shaken to the core. 61 00:04:46,859 --> 00:04:48,707 Goodness, my poor life. 62 00:04:51,729 --> 00:04:52,739 What's wrong? 63 00:04:52,999 --> 00:04:54,128 What is it? 64 00:04:54,129 --> 00:04:56,228 You already know that your hired hands... 65 00:04:56,229 --> 00:04:57,798 clean up this place in the morning and night. 66 00:04:57,799 --> 00:04:59,569 Why did you turn this place upside down? 67 00:04:59,570 --> 00:05:00,808 Go back to sleep. 68 00:05:00,809 --> 00:05:01,808 I can do this alone. 69 00:05:01,809 --> 00:05:04,668 Did you have a dream about the man who must not be named? 70 00:05:06,809 --> 00:05:08,931 I can't believe this. 71 00:05:09,080 --> 00:05:10,666 I thought you looked fine for a few days. 72 00:05:11,950 --> 00:05:13,606 I did have a dream. 73 00:05:14,820 --> 00:05:15,930 But it's not like that. 74 00:05:17,160 --> 00:05:18,558 Clean more. 75 00:05:18,559 --> 00:05:20,759 Until all the dust and your regrets disappear, 76 00:05:20,760 --> 00:05:22,159 vacuum as much as you want. 77 00:05:22,160 --> 00:05:23,512 It's not like that. 78 00:05:28,369 --> 00:05:29,743 I dreamt of my childhood days. 79 00:05:31,369 --> 00:05:33,865 "Childhood days"? When? 80 00:05:34,539 --> 00:05:35,620 Why? 81 00:05:36,979 --> 00:05:38,020 I'm not sure. 82 00:05:38,510 --> 00:05:40,125 Why did he appear in my dreams? 83 00:05:41,479 --> 00:05:43,096 I had completely forgotten about him. 84 00:05:43,350 --> 00:05:44,995 It's probably because you're in distress. 85 00:05:45,350 --> 00:05:46,835 You have no one to rely on. 86 00:05:48,890 --> 00:05:51,617 You should get some fresh air. 87 00:05:51,619 --> 00:05:53,306 Reminisce the good, old days. 88 00:05:53,629 --> 00:05:55,988 If possible, meet an old friend too. 89 00:05:55,989 --> 00:05:57,459 The audition is right around the corner. 90 00:05:57,460 --> 00:05:59,459 That's why you need to be in the right state of mind. 91 00:05:59,460 --> 00:06:01,217 I'm already in the right state of mind. 92 00:06:01,869 --> 00:06:03,469 How can you say that when you're torturing yourself... 93 00:06:03,470 --> 00:06:04,883 this late at night? 94 00:06:07,309 --> 00:06:09,409 Every time you were in distress, 95 00:06:09,410 --> 00:06:11,055 that place gave you peace. 96 00:06:11,539 --> 00:06:14,105 Who knows? You might magically find... 97 00:06:14,850 --> 00:06:17,071 a solution there once again. 98 00:06:26,260 --> 00:06:27,259 Where are you? 99 00:06:27,260 --> 00:06:28,858 I called the office. 100 00:06:28,859 --> 00:06:30,213 I'm going to take the day off. 101 00:06:30,429 --> 00:06:31,570 Where are you? 102 00:06:31,629 --> 00:06:34,023 Let's talk. I'll explain everything. 103 00:06:34,200 --> 00:06:35,498 About why it had to be a tragedy... 104 00:06:35,499 --> 00:06:37,761 and why it had to be you. 105 00:06:38,900 --> 00:06:42,748 I wish I could dream the same dream as yours. 106 00:06:44,109 --> 00:06:45,339 But you know very well... 107 00:06:45,340 --> 00:06:47,602 that we can't force it. 108 00:06:48,549 --> 00:06:50,397 I'll start from square one. 109 00:06:50,879 --> 00:06:55,193 So please reconsider my dance. 110 00:06:55,590 --> 00:06:58,852 You haven't answered me. Where are you? I'll go there. 111 00:06:58,890 --> 00:07:00,000 I'll see you later. 112 00:07:23,780 --> 00:07:24,962 I'll go this way. 113 00:07:26,249 --> 00:07:27,603 The way that'll make you look pitiful? 114 00:07:29,549 --> 00:07:31,918 You're only going to lose your woman that way. 115 00:07:31,919 --> 00:07:33,202 She'll be disgusted. 116 00:07:36,460 --> 00:07:38,449 I thought you were very determined, but you're actually indecisive. 117 00:07:38,830 --> 00:07:40,868 What should I do? 118 00:07:40,869 --> 00:07:43,092 Should I burn everything down? 119 00:07:43,669 --> 00:07:45,891 Or should I drown them all? 120 00:07:50,410 --> 00:07:52,602 Who are you? Where are you from? 121 00:07:54,979 --> 00:07:56,364 You have a temper. 122 00:07:58,919 --> 00:08:00,910 Hey, do you know me? 123 00:08:01,450 --> 00:08:03,682 You shouldn't pick fights with anyone. 124 00:08:03,689 --> 00:08:05,104 Wake up. 125 00:08:07,760 --> 00:08:09,304 I came here to find out. 126 00:08:09,689 --> 00:08:12,488 She was worried about nothing. 127 00:08:38,259 --> 00:08:40,583 (Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo) 128 00:09:01,850 --> 00:09:02,889 Why... 129 00:09:05,119 --> 00:09:06,533 are you here? 130 00:09:10,619 --> 00:09:12,134 I came to look for something. 131 00:09:12,359 --> 00:09:15,228 The thing is, I prayed. 132 00:09:15,229 --> 00:09:16,502 I wanted to know the reason. 133 00:09:17,800 --> 00:09:18,810 And... 134 00:09:19,499 --> 00:09:21,014 I realized what it was. 135 00:09:23,399 --> 00:09:24,783 But it pains me. 136 00:09:25,940 --> 00:09:27,525 What are you talking about? 137 00:09:28,509 --> 00:09:29,682 Well... 138 00:09:31,909 --> 00:09:33,354 - It's... - Forget it. 139 00:09:33,810 --> 00:09:35,122 You don't need to tell me. 140 00:09:40,950 --> 00:09:42,262 Don't follow me. 141 00:09:42,619 --> 00:09:44,388 Pray or do whatever you need to do. 142 00:09:44,389 --> 00:09:45,703 And I'll do what I need to do. 143 00:10:02,710 --> 00:10:04,426 How could he seriously not follow me? 144 00:10:08,680 --> 00:10:09,720 Fine. 145 00:10:10,420 --> 00:10:11,530 I don't know you either. 146 00:10:12,249 --> 00:10:13,432 We're strangers. 147 00:10:21,830 --> 00:10:24,152 (Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo) 148 00:10:32,399 --> 00:10:34,969 Welcome. Do you need a room? 149 00:10:34,970 --> 00:10:36,859 (Homestay) 150 00:10:39,040 --> 00:10:40,969 I have something to ask you. 151 00:10:41,649 --> 00:10:44,347 Do you know the house with a blue gate? 152 00:10:44,879 --> 00:10:48,118 It's been too long, so I don't know the way. 153 00:10:48,119 --> 00:10:51,120 There are many houses with blue gates. 154 00:10:51,460 --> 00:10:54,965 A long time ago... About a decade ago, 155 00:10:55,190 --> 00:10:57,017 a little boy used to live there. 156 00:10:57,930 --> 00:11:00,199 By the way, you look familiar. 157 00:11:00,200 --> 00:11:02,148 Who are you? Are you a celebrity? 158 00:11:02,269 --> 00:11:04,925 No, ma'am. I'm a ballerina. 159 00:11:05,639 --> 00:11:07,285 I came here before. 160 00:11:09,470 --> 00:11:11,478 You visited for several years. 161 00:11:11,479 --> 00:11:14,742 You danced in front of the villagers. 162 00:11:14,749 --> 00:11:17,245 There were children as well. 163 00:11:17,580 --> 00:11:19,949 I'm looking for someone whom I met back then. 164 00:11:19,950 --> 00:11:21,819 Tell me in detail. 165 00:11:21,820 --> 00:11:23,405 That way, I can help. 166 00:11:30,930 --> 00:11:32,213 I met him... 167 00:11:33,869 --> 00:11:34,981 on a rainy day. 168 00:11:35,600 --> 00:11:38,226 There was a sunshower during my first day here. 169 00:11:38,540 --> 00:11:42,247 I came out because it sounded like music. 170 00:11:43,440 --> 00:11:46,179 And then, I saw him. 171 00:11:46,180 --> 00:11:47,290 He was standing... 172 00:11:48,249 --> 00:11:49,866 over a cliff. 173 00:11:51,350 --> 00:11:52,936 I wanted to die. 174 00:11:54,550 --> 00:11:57,085 I thought it'd be better if I died. 175 00:11:59,190 --> 00:12:00,502 I was merely 12 years old. 176 00:12:00,729 --> 00:12:02,073 Hey, you over there! 177 00:12:03,560 --> 00:12:04,711 Be careful! 178 00:12:12,869 --> 00:12:13,919 And then, 179 00:12:16,409 --> 00:12:17,693 I met you. 180 00:12:37,460 --> 00:12:39,955 I'm Yeon Seo. Lee Yeon Seo. 181 00:12:40,259 --> 00:12:41,310 What about you? 182 00:12:41,769 --> 00:12:42,910 My name is... 183 00:12:44,300 --> 00:12:46,925 Seong Woo. Yoo Seong Woo. 184 00:12:47,170 --> 00:12:52,431 7, 8, 9, 10. 185 00:12:53,680 --> 00:12:54,862 I'm coming for you! 186 00:12:55,979 --> 00:12:57,232 Where are you? 187 00:13:00,420 --> 00:13:01,935 You scared me! 188 00:13:13,159 --> 00:13:14,512 You can see better now, right? 189 00:13:14,729 --> 00:13:15,768 You always fell... 190 00:13:15,769 --> 00:13:18,224 because your bangs were covering your face. 191 00:13:18,940 --> 00:13:19,980 Thanks. 192 00:13:21,940 --> 00:13:22,950 Hey! 193 00:13:24,009 --> 00:13:26,766 Is that me? You're awful at drawing. 194 00:13:27,249 --> 00:13:28,563 It's not you. 195 00:13:37,489 --> 00:13:38,833 Is that it? 196 00:13:39,190 --> 00:13:40,643 You two hung out for a couple of days? 197 00:13:40,690 --> 00:13:42,528 Goodness. 198 00:13:42,529 --> 00:13:45,329 - What is it? - What's going on? 199 00:13:45,330 --> 00:13:47,350 She's looking for someone after 10 years. 200 00:13:47,470 --> 00:13:49,069 He's a boy named Seong Woo who used to live... 201 00:13:49,070 --> 00:13:50,444 in the house with the blue gate. 202 00:13:51,739 --> 00:13:52,939 Is today a special day? 203 00:13:52,940 --> 00:13:55,209 Is this some kind of a treasure hunt? 204 00:13:55,210 --> 00:13:58,908 If that's all you two did, that boy will probably not remember you. 205 00:13:58,909 --> 00:14:01,949 No. Unless he's suffering from a memory loss, 206 00:14:01,950 --> 00:14:03,648 he will remember me. 207 00:14:03,649 --> 00:14:05,497 Oh, my. How are you so confident? 208 00:14:08,050 --> 00:14:10,312 No! I don't want to! 209 00:14:10,590 --> 00:14:12,459 I was told to go to Russia out of the blue. 210 00:14:12,460 --> 00:14:14,308 I will never go. 211 00:14:14,960 --> 00:14:15,959 I don't want to. 212 00:14:15,960 --> 00:14:18,455 I'm going to quit doing ballet too. I hate everything. 213 00:14:19,899 --> 00:14:21,414 What would have a 12-year-old known? 214 00:14:21,600 --> 00:14:23,649 I didn't want to be apart from my parents. 215 00:14:23,940 --> 00:14:26,525 I didn't want to say goodbye to my very first friend. 216 00:14:27,139 --> 00:14:28,654 So I just hid. 217 00:14:33,850 --> 00:14:35,325 Your nose is running. 218 00:14:45,349 --> 00:14:50,349 [VIU Ver] KBS2 E17 'Angel's Last Mission - Love' "Yeon Seo & Seong Woo's Old Memories" -♥ Ruo Xi ♥- 219 00:14:59,999 --> 00:15:02,839 That's amazing. I can't believe you're going abroad to dance. 220 00:15:02,840 --> 00:15:04,394 Are you even listening to me? 221 00:15:05,239 --> 00:15:06,996 I will never go. 222 00:15:07,810 --> 00:15:09,768 You said you enjoyed dancing. 223 00:15:09,979 --> 00:15:12,378 You wanted to become the best ballerina worldwide. 224 00:15:12,379 --> 00:15:14,471 If I go there, I won't be coming back. 225 00:15:15,090 --> 00:15:17,443 You might not be able to see me for the rest of your life. 226 00:15:17,820 --> 00:15:19,305 I'll write to you. 227 00:15:23,629 --> 00:15:27,094 How could you not have seen a rainbow in your entire life? 228 00:15:27,769 --> 00:15:30,254 I'll show you the rainbow. 229 00:15:55,629 --> 00:15:56,701 Why are you crying? 230 00:15:58,859 --> 00:16:00,243 Were you disappointed? 231 00:16:04,800 --> 00:16:05,910 That was so pretty. 232 00:16:07,739 --> 00:16:10,537 That was the prettiest thing I've ever seen. 233 00:16:16,279 --> 00:16:18,642 I wanted to live for the first time... 234 00:16:19,550 --> 00:16:21,368 in my life after meeting you. 235 00:16:22,649 --> 00:16:23,862 You were beautiful. 236 00:16:25,060 --> 00:16:27,716 I wanted to see more beautiful things in life. 237 00:16:28,859 --> 00:16:31,355 He understood what I wanted to say with my dance. 238 00:16:31,629 --> 00:16:32,740 He taught me... 239 00:16:33,499 --> 00:16:35,954 how my dance could touch... 240 00:16:36,200 --> 00:16:37,452 someone's heart. 241 00:16:47,810 --> 00:16:49,122 I wanted to become a grown-up. 242 00:16:50,180 --> 00:16:52,442 A strong and powerful grown-up. 243 00:16:54,720 --> 00:16:56,437 I wanted to protect her as a man. 244 00:16:57,420 --> 00:16:58,430 I really want to... 245 00:16:59,019 --> 00:17:00,434 meet him again. 246 00:17:04,359 --> 00:17:07,198 It's him. He's the guy from the house with the blue gate. 247 00:17:07,199 --> 00:17:10,029 He had those big black gleaming eyes. 248 00:17:10,030 --> 00:17:11,839 That's him. Do you know him? 249 00:17:11,840 --> 00:17:12,968 His name is Seong Woo. Yoo Seong Woo. 250 00:17:12,969 --> 00:17:15,638 Hasn't it been over a decade since that house became vacant? 251 00:17:15,639 --> 00:17:17,539 Did he move? Where did he move to? 252 00:17:17,540 --> 00:17:18,678 Do you happen to know his number? 253 00:17:18,679 --> 00:17:20,849 I don't know. 254 00:17:20,850 --> 00:17:23,608 He just disappeared one day. 255 00:17:23,609 --> 00:17:25,779 My gosh, you're so forgetful. 256 00:17:25,780 --> 00:17:27,319 How many times must I tell you? 257 00:17:27,320 --> 00:17:29,089 That boy died. 258 00:17:29,090 --> 00:17:30,648 Wasn't that the boy? 259 00:17:30,649 --> 00:17:31,819 That's right. 260 00:17:31,820 --> 00:17:33,405 What do you mean? 261 00:17:33,859 --> 00:17:35,172 Why would he die? 262 00:17:40,830 --> 00:17:41,910 No. 263 00:17:44,240 --> 00:17:45,250 Why? 264 00:17:47,199 --> 00:17:48,281 Why? 265 00:17:51,340 --> 00:17:52,855 How did you hurt your arm? 266 00:17:53,209 --> 00:17:54,708 I fell. 267 00:17:54,709 --> 00:17:57,678 His dad used to hit that boy. 268 00:17:57,679 --> 00:18:00,446 That's why he jumped into the sea. 269 00:18:00,889 --> 00:18:02,870 The police came to arrest his dad later. 270 00:18:03,449 --> 00:18:04,789 But his dad... 271 00:18:04,790 --> 00:18:07,285 packed up his stuff and left the island. 272 00:18:07,359 --> 00:18:09,754 Exactly. Poor kid. 273 00:18:10,030 --> 00:18:13,128 - No. - I wish I was wrong. 274 00:18:13,129 --> 00:18:15,729 That's why I forget that all the time. 275 00:18:15,730 --> 00:18:17,790 I forget it because it's too horrible. 276 00:18:22,270 --> 00:18:24,127 You brat! 277 00:18:27,580 --> 00:18:29,730 You little rat. 278 00:18:30,780 --> 00:18:34,083 You come back here. I'll teach you a lesson. 279 00:18:49,199 --> 00:18:51,896 Darn it. This rat! 280 00:18:52,240 --> 00:18:54,836 Where did you go? 281 00:20:17,250 --> 00:20:21,501 As you instructed, I looked into each dancer's family and finances. 282 00:20:25,129 --> 00:20:26,158 Thank you. 283 00:20:26,159 --> 00:20:28,569 I knew I could rely on you. You're the best, Mr. Park. 284 00:20:28,570 --> 00:20:30,329 Why do you need this now? 285 00:20:30,330 --> 00:20:34,168 It's natural for a general director to be interested in her dancers. 286 00:20:34,169 --> 00:20:36,836 Every vote from each dancer is very valuable. 287 00:20:37,169 --> 00:20:39,564 I ought to look out for them and take good care of them too. 288 00:20:40,409 --> 00:20:42,369 Are you planning to buy... 289 00:20:42,750 --> 00:20:44,049 their votes for the audition? 290 00:20:44,050 --> 00:20:47,756 Why would you choose such a word? I'm just supporting them. 291 00:20:49,090 --> 00:20:50,100 That sounds scary, you know. 292 00:21:02,300 --> 00:21:04,460 You've done so much for me, Mr. Park. 293 00:21:04,639 --> 00:21:06,992 I have been inattentive to you lately, haven't I? 294 00:21:07,139 --> 00:21:08,468 What's this? 295 00:21:08,469 --> 00:21:10,763 I heard that your second child will be starting school this fall. 296 00:21:11,010 --> 00:21:12,596 It's been a while since you've seen them. 297 00:21:12,840 --> 00:21:15,404 Why don't you go to England and see your kids? 298 00:21:15,879 --> 00:21:17,899 Well, let's see. 299 00:21:18,250 --> 00:21:19,693 Three months will be enough, right? 300 00:21:21,020 --> 00:21:22,789 Of course, this will be a paid vacation. 301 00:21:22,790 --> 00:21:23,888 Don't worry. 302 00:21:23,889 --> 00:21:24,899 If I go, 303 00:21:25,219 --> 00:21:27,683 will you get rid of me before anyone finds out? 304 00:21:28,929 --> 00:21:31,021 Just like Moon Ji Woong three years ago? 305 00:21:31,359 --> 00:21:32,369 Mr. Park. 306 00:21:32,730 --> 00:21:34,799 - Why would you bring him up now? - General Director Choi. 307 00:21:34,800 --> 00:21:36,729 Even a fly has its anger. 308 00:21:36,730 --> 00:21:39,426 And a rat bites a cat when it's cornered. 309 00:21:40,669 --> 00:21:42,791 - Mr. Park. - Please... 310 00:21:43,740 --> 00:21:45,497 stop threatening me. 311 00:21:45,510 --> 00:21:46,520 I mean it! 312 00:21:50,149 --> 00:21:51,159 My gosh. 313 00:21:51,750 --> 00:21:53,366 What did I do to him? 314 00:21:53,649 --> 00:21:54,730 Is offering him a bonus... 315 00:21:54,889 --> 00:21:56,970 and paid vacation considered wrong? 316 00:22:06,560 --> 00:22:08,115 Why isn't he here? 317 00:22:08,600 --> 00:22:10,185 He's gone. 318 00:22:13,300 --> 00:22:15,895 Why aren't you here, Seong Woo? 319 00:22:28,520 --> 00:22:29,762 What are you doing here? 320 00:22:48,340 --> 00:22:49,450 He... 321 00:22:51,409 --> 00:22:52,592 died. 322 00:22:54,280 --> 00:22:55,966 After I left, 323 00:22:58,679 --> 00:23:00,133 he died. 324 00:23:01,590 --> 00:23:04,144 He didn't even write back to me, 325 00:23:04,990 --> 00:23:07,111 so I really hated him for it. 326 00:23:07,929 --> 00:23:09,041 And... 327 00:23:10,560 --> 00:23:12,782 I had completely forgotten about him afterward. 328 00:23:14,600 --> 00:23:15,610 But... 329 00:23:17,740 --> 00:23:19,114 he... 330 00:23:24,580 --> 00:23:25,892 It's not your fault. 331 00:23:26,139 --> 00:23:27,725 Why didn't I know? 332 00:23:28,550 --> 00:23:30,428 He didn't even have shoes on. 333 00:23:30,649 --> 00:23:33,377 And he was standing there when the waves were coming. 334 00:23:33,820 --> 00:23:36,517 His hair was long and unkempt. 335 00:23:36,590 --> 00:23:38,812 And his body was covered with bruises. 336 00:23:39,990 --> 00:23:41,576 It's not your fault. 337 00:23:42,730 --> 00:23:43,801 No. 338 00:23:44,500 --> 00:23:45,799 It is my fault. 339 00:23:45,800 --> 00:23:48,052 Everything was a signal. 340 00:23:49,429 --> 00:23:51,924 But I didn't pick up on the signals. 341 00:23:53,600 --> 00:23:56,498 When he was so determined to become a grown-up, 342 00:23:56,840 --> 00:23:58,294 I... 343 00:23:58,679 --> 00:24:01,679 laughed at him and teased him for it. 344 00:24:02,010 --> 00:24:04,178 I told him that becoming a grown-up was a natural thing for kids... 345 00:24:04,179 --> 00:24:06,372 and he didn't have to try to be one. 346 00:24:06,679 --> 00:24:07,962 But for him, 347 00:24:08,949 --> 00:24:09,959 it was... 348 00:24:44,119 --> 00:24:45,504 Don't beat yourself up for it. 349 00:24:46,619 --> 00:24:47,771 It was probably... 350 00:24:48,830 --> 00:24:50,345 his destiny. 351 00:24:51,060 --> 00:24:52,070 Destiny? 352 00:24:54,429 --> 00:24:56,349 That's simple and brutal. 353 00:24:57,840 --> 00:25:00,495 He must've been scared and terrified his whole life. 354 00:25:01,409 --> 00:25:02,824 I can't imagine how scared... 355 00:25:04,740 --> 00:25:06,698 he must've been to his last moment. 356 00:25:07,879 --> 00:25:10,001 Just thinking about it makes me crazy. 357 00:25:13,080 --> 00:25:14,090 Destiny? 358 00:25:16,020 --> 00:25:18,443 No, that boy, Seong Woo. 359 00:25:20,020 --> 00:25:21,130 That kid... 360 00:25:24,600 --> 00:25:25,973 probably thought of you... 361 00:25:27,560 --> 00:25:28,943 at the last moment. 362 00:25:30,330 --> 00:25:31,512 And to the very last moment, 363 00:25:32,600 --> 00:25:34,085 to the last breath that he took. 364 00:25:35,209 --> 00:25:36,219 How... 365 00:25:37,570 --> 00:25:38,922 do you know? 366 00:25:42,909 --> 00:25:45,304 I just thought that was probably the case. 367 00:25:46,219 --> 00:25:49,583 The only good memories he had were probably the moments with you. 368 00:25:50,350 --> 00:25:51,774 I'm sure he thought of you. 369 00:25:53,389 --> 00:25:54,470 I'm sure. 370 00:25:56,429 --> 00:25:57,469 Really? 371 00:25:58,399 --> 00:26:01,661 I'm sure he's thankful to this day knowing that you are the only one... 372 00:26:04,100 --> 00:26:05,514 who remembers him. 373 00:26:35,129 --> 00:26:37,120 I'm sorry I'm late, Seong Woo. 374 00:26:38,570 --> 00:26:39,953 I didn't know. 375 00:26:40,969 --> 00:26:44,040 I couldn't even imagine that happened. I'm so... 376 00:26:46,409 --> 00:26:47,824 I'm so sorry. 377 00:26:58,189 --> 00:26:59,472 Why aren't you praying? 378 00:27:00,459 --> 00:27:02,813 Will you ask the deity that you like so much? 379 00:27:03,790 --> 00:27:05,647 Why did He give... 380 00:27:06,629 --> 00:27:08,720 so much pain to the life of a 12-year-old? 381 00:27:10,030 --> 00:27:11,757 If the deity really exists, 382 00:27:14,869 --> 00:27:16,626 I'm sure there is no way... 383 00:27:20,780 --> 00:27:22,800 he would have been so alone to the end. 384 00:27:23,780 --> 00:27:24,961 You're right. 385 00:27:27,879 --> 00:27:29,434 Why was He... 386 00:27:30,449 --> 00:27:31,732 so harsh? 387 00:27:43,949 --> 00:27:45,582 (Episode 18 will air shortly.) 388 00:27:48,620 --> 00:27:49,717 (Episode 18) 389 00:28:10,534 --> 00:28:11,544 I'm sorry. 390 00:28:13,234 --> 00:28:14,244 For what? 391 00:28:14,844 --> 00:28:15,854 For everything. 392 00:28:16,943 --> 00:28:19,135 For saying mean things and hurting you on that day. 393 00:28:19,973 --> 00:28:20,983 For now. 394 00:28:21,683 --> 00:28:22,755 For everything. 395 00:28:23,683 --> 00:28:24,795 That means... 396 00:28:26,613 --> 00:28:28,644 you won't come with me. 397 00:28:32,594 --> 00:28:33,805 You can't... 398 00:28:35,293 --> 00:28:36,808 do this to me too. 399 00:28:39,333 --> 00:28:41,959 My mom, dad, Mr. Jo, 400 00:28:43,234 --> 00:28:44,719 and even Seong Woo. 401 00:28:47,473 --> 00:28:49,968 Everyone whom I loved... 402 00:28:51,003 --> 00:28:53,236 passed away first and left me here alone. 403 00:28:54,143 --> 00:28:55,961 I couldn't even say a proper goodbye. 404 00:28:57,184 --> 00:28:59,840 Do you know what it feels like to be left behind? 405 00:29:01,924 --> 00:29:05,084 It feels like I'm abandoned alone in an endless desert. 406 00:29:05,393 --> 00:29:06,534 So... 407 00:29:07,523 --> 00:29:08,533 can't you... 408 00:29:09,794 --> 00:29:11,814 please stay by my side? 409 00:29:17,663 --> 00:29:18,684 Do you remember... 410 00:29:19,803 --> 00:29:21,490 how you were going to grant my wish? 411 00:29:21,544 --> 00:29:23,564 Then grant my wishes. Just three of them. 412 00:29:24,174 --> 00:29:26,073 You'll have to do... 413 00:29:26,074 --> 00:29:28,133 what I ask you to do without complaining. 414 00:29:29,514 --> 00:29:31,231 I'll use the 2nd wish out of the 3... 415 00:29:32,553 --> 00:29:33,796 right now. 416 00:29:34,624 --> 00:29:36,603 Why are you suddenly bringing up a wish? 417 00:29:37,124 --> 00:29:38,234 Give me some time. 418 00:29:38,693 --> 00:29:39,764 Just a little. 419 00:29:40,794 --> 00:29:42,379 If you give me just a bit of time, 420 00:29:44,023 --> 00:29:45,508 I'll figure out everything and go back. 421 00:29:46,893 --> 00:29:48,563 So don't ask me anything right now. 422 00:29:48,564 --> 00:29:50,262 What do you have to figure out? 423 00:29:50,263 --> 00:29:51,502 What is it? 424 00:29:51,503 --> 00:29:54,403 I have to know what it is to help. That's how I can do something. 425 00:29:54,434 --> 00:29:55,787 What is it? 426 00:29:59,073 --> 00:30:00,083 This is... 427 00:30:02,144 --> 00:30:03,154 that thing... 428 00:30:05,154 --> 00:30:07,012 you gave me to help me be all right without you. 429 00:30:07,013 --> 00:30:08,095 I promise you. 430 00:30:08,784 --> 00:30:10,137 It won't take long. 431 00:30:11,184 --> 00:30:12,406 I will come back. 432 00:30:12,723 --> 00:30:14,542 Until then, eat well, 433 00:30:14,864 --> 00:30:16,206 practice well, 434 00:30:16,594 --> 00:30:18,079 and be brave. 435 00:30:20,293 --> 00:30:21,546 That's my wish. 436 00:30:24,804 --> 00:30:25,885 Can you do that? 437 00:31:39,413 --> 00:31:41,707 Director Ji, what brings you... 438 00:31:44,684 --> 00:31:46,633 Please stop crying because of that jerk. 439 00:31:48,323 --> 00:31:49,767 What do you think you're doing? 440 00:31:51,353 --> 00:31:52,363 That's enough. 441 00:31:52,894 --> 00:31:55,953 Don't waste your heart on a guy who continuously runs away. 442 00:31:56,263 --> 00:31:57,505 I know you depended on him... 443 00:31:57,663 --> 00:31:59,380 when you were ill and weak. 444 00:31:59,834 --> 00:32:00,833 But not anymore. 445 00:32:00,834 --> 00:32:03,026 I will not let you cry over a guy like him. 446 00:32:03,603 --> 00:32:05,725 - Who do you think you are? - Lean on me. 447 00:32:07,103 --> 00:32:08,457 I won't run away... 448 00:32:09,774 --> 00:32:11,258 or disappear. 449 00:32:16,043 --> 00:32:17,801 Let me make myself clear. 450 00:32:18,183 --> 00:32:19,870 You'll make me very uncomfortable if you keep doing this. 451 00:32:20,084 --> 00:32:21,453 I know you helped me... 452 00:32:21,454 --> 00:32:23,645 make my comeback and that you led me out here. 453 00:32:23,923 --> 00:32:24,933 I'm grateful for that. 454 00:32:25,223 --> 00:32:27,173 But you did that as a director. 455 00:32:27,853 --> 00:32:29,176 Do not cross the line. 456 00:32:29,764 --> 00:32:31,992 No matter whom I choose to depend on or whom I cry over, 457 00:32:31,993 --> 00:32:33,362 that's my choice. 458 00:32:33,363 --> 00:32:36,535 You don't have any right to meddle with my feelings. 459 00:32:38,103 --> 00:32:39,315 I hope... 460 00:32:39,873 --> 00:32:41,893 something like this never happens again. 461 00:32:43,173 --> 00:32:44,503 Let me apologize if I startled you. 462 00:32:44,504 --> 00:32:48,322 But I cannot promise that it won't happen again. 463 00:32:49,944 --> 00:32:52,003 I meant it when I told you to lean on me. 464 00:32:52,053 --> 00:32:53,529 - Director Ji. - I will... 465 00:32:54,824 --> 00:32:56,036 stop here for today. 466 00:32:56,853 --> 00:32:57,863 Let's go. 467 00:33:23,944 --> 00:33:25,630 Thank you for giving me a ride. 468 00:33:25,754 --> 00:33:26,764 Goodnight. 469 00:33:29,784 --> 00:33:30,794 Yeon Seo. 470 00:33:31,993 --> 00:33:33,105 I'll see you at practice. 471 00:34:11,894 --> 00:34:16,308 (Choi Seol Hee) 472 00:34:20,574 --> 00:34:23,877 You once told me that life was full of surprises. 473 00:34:26,243 --> 00:34:27,587 I had no idea... 474 00:34:29,944 --> 00:34:31,398 this day would come. 475 00:34:31,584 --> 00:34:32,783 (Choi Seol Hee) 476 00:34:32,784 --> 00:34:33,864 I thought... 477 00:34:34,853 --> 00:34:35,994 I'd always roam around... 478 00:34:37,123 --> 00:34:38,739 like a ghost, 479 00:34:39,553 --> 00:34:40,766 neither alive... 480 00:34:42,264 --> 00:34:43,537 nor dead. 481 00:34:45,293 --> 00:34:48,394 I guess I've also become... 482 00:34:49,303 --> 00:34:51,021 a trivial human. 483 00:35:01,113 --> 00:35:02,194 Give me some time. 484 00:35:02,983 --> 00:35:04,124 I promise you. 485 00:35:36,183 --> 00:35:37,254 Is this your answer... 486 00:35:40,084 --> 00:35:41,699 to my prayer? 487 00:35:49,793 --> 00:35:51,581 Why were you only watching me? 488 00:35:52,493 --> 00:35:54,282 Why did you make me die in the midst of pain? 489 00:35:56,303 --> 00:35:57,647 Why did you even let me... 490 00:35:58,574 --> 00:35:59,815 be born? 491 00:36:03,204 --> 00:36:04,285 Why did you let me... 492 00:36:05,743 --> 00:36:07,329 remember everything? 493 00:36:34,104 --> 00:36:36,093 I've found a new secretary for you. 494 00:36:36,673 --> 00:36:38,442 I'm thinking about holding an interview next week. 495 00:36:38,443 --> 00:36:39,484 Cancel it. 496 00:36:41,244 --> 00:36:43,342 I know you trust me so much, 497 00:36:43,343 --> 00:36:46,283 but I seriously can't live here. 498 00:36:46,384 --> 00:36:47,495 Dan is... 499 00:36:48,254 --> 00:36:49,294 going to come back. 500 00:36:50,624 --> 00:36:52,008 Are we allowed to say his name again? 501 00:36:52,624 --> 00:36:55,250 Can I say, "Kim Dan"? 502 00:36:56,224 --> 00:36:58,354 Hold on. Did he call you? 503 00:36:59,933 --> 00:37:02,357 He said he'll return. 504 00:37:03,134 --> 00:37:04,162 He promised me. 505 00:37:04,163 --> 00:37:06,324 This is unbelievable. When? 506 00:37:06,573 --> 00:37:08,320 When will he come back? 507 00:37:08,474 --> 00:37:09,715 I'm not sure about that. 508 00:37:10,974 --> 00:37:12,862 Anyway, I don't need a new secretary. 509 00:37:12,943 --> 00:37:14,257 I'm going to wait for him. 510 00:37:17,384 --> 00:37:18,565 Look at her. 511 00:37:18,913 --> 00:37:21,651 Was that what you got for your solution? 512 00:37:28,764 --> 00:37:30,006 We need to talk. 513 00:37:36,234 --> 00:37:37,416 Watch how you act. 514 00:37:37,904 --> 00:37:38,914 What? 515 00:37:39,974 --> 00:37:43,539 Just because the corps is back doesn't mean they're on your side. 516 00:37:43,703 --> 00:37:46,473 I know that. I can feel it during practice. 517 00:37:46,474 --> 00:37:48,143 Then you should've been more careful with your actions. 518 00:37:48,144 --> 00:37:49,483 You ditched practice... 519 00:37:49,484 --> 00:37:51,504 and met with Director Ji in private. 520 00:37:51,953 --> 00:37:53,428 How do you think everyone would think of you? 521 00:37:53,713 --> 00:37:56,815 What? Are you saying he and I are seeing each other? 522 00:37:57,254 --> 00:37:59,792 If that's the case, just be honest... 523 00:37:59,793 --> 00:38:01,238 Don't be ridiculous. 524 00:38:02,093 --> 00:38:03,639 It's nothing like that. 525 00:38:06,463 --> 00:38:07,832 You gave us no choice. 526 00:38:07,833 --> 00:38:10,103 We went on a strike because Director Ji was... 527 00:38:10,104 --> 00:38:12,427 abnormally persistent about choosing you. 528 00:38:13,303 --> 00:38:14,818 You just need to be careful. 529 00:38:15,244 --> 00:38:18,042 If you jeopardize the corps' relationship with Director Ji... 530 00:38:18,043 --> 00:38:19,125 Geum Ni Na. 531 00:38:20,843 --> 00:38:22,328 Do you like him? 532 00:38:26,354 --> 00:38:28,983 What did you say? That's ridiculous. 533 00:38:28,984 --> 00:38:31,422 I just have great respect for him. 534 00:38:31,423 --> 00:38:32,433 You're terrible... 535 00:38:32,923 --> 00:38:34,409 at hiding your feelings. 536 00:38:34,793 --> 00:38:37,662 Don't bark up the wrong tree just because you feel upset. 537 00:38:37,663 --> 00:38:39,683 I'm... I'm just... 538 00:38:41,734 --> 00:38:42,814 Right. 539 00:38:43,433 --> 00:38:45,072 I'm doing this because I can't condone... 540 00:38:45,073 --> 00:38:46,903 such a dirty rumor spreading in Fantasia. 541 00:38:46,904 --> 00:38:48,103 Then how about you stop babbling in front of me... 542 00:38:48,104 --> 00:38:49,993 and find those who spread that rumor? 543 00:38:50,043 --> 00:38:53,346 I've never adopted an expedient or did anything shameful. 544 00:38:53,543 --> 00:38:54,725 I don't need to. 545 00:38:56,183 --> 00:38:57,295 What is this? 546 00:39:02,823 --> 00:39:05,822 It's nothing. We were just... 547 00:39:05,823 --> 00:39:09,258 There's a rumor about you and I being lovers. 548 00:39:10,093 --> 00:39:13,393 I think you just need to do what I asked of you. 549 00:39:13,394 --> 00:39:14,393 You do remember it, right? 550 00:39:14,394 --> 00:39:17,191 I told you that I won't be able to. 551 00:39:17,963 --> 00:39:20,403 Please don't bring your emotions into work. Let's be professional. 552 00:39:20,404 --> 00:39:21,545 Don't you worry about that. 553 00:39:26,374 --> 00:39:28,363 Who spread such a ridiculous rumor? 554 00:39:29,144 --> 00:39:30,629 Well... 555 00:39:52,974 --> 00:39:54,720 All right. Let's hurry and begin. 556 00:40:10,453 --> 00:40:11,737 Drop your shoulders. 557 00:40:37,683 --> 00:40:40,381 Dad, why are you out here? 558 00:40:41,284 --> 00:40:42,434 I was waiting for you. 559 00:40:42,524 --> 00:40:44,140 I haven't been able to see you these days. 560 00:40:44,953 --> 00:40:46,267 Dad. 561 00:40:48,024 --> 00:40:49,609 Drink some broth. 562 00:40:50,193 --> 00:40:51,881 Your body needs to be warm in order to be energized. 563 00:40:52,134 --> 00:40:53,446 Thanks. 564 00:40:57,134 --> 00:40:58,214 It's hard, isn't it? 565 00:41:01,504 --> 00:41:03,423 Don't torture yourself because of Yeon Seo. 566 00:41:04,073 --> 00:41:05,114 She's a poor kid. 567 00:41:06,573 --> 00:41:08,261 You always say that. 568 00:41:08,374 --> 00:41:10,042 She isn't poor. 569 00:41:10,043 --> 00:41:12,175 She's pretty, wealthy, and talented. 570 00:41:12,754 --> 00:41:16,086 I'm certain that the deity only loves her. 571 00:41:16,953 --> 00:41:18,772 If the deity truly did love her that much, 572 00:41:18,953 --> 00:41:21,883 He wouldn't have taken her parents away from her that early. 573 00:41:22,593 --> 00:41:26,169 What good is it that she's pretty, wealthy, and talented? 574 00:41:26,563 --> 00:41:28,209 She went through a horrific experience. 575 00:41:28,864 --> 00:41:30,884 She's an unlucky, miserable girl. 576 00:41:31,634 --> 00:41:32,785 So Ni Na, 577 00:41:33,703 --> 00:41:35,663 you should take care of her. 578 00:41:37,144 --> 00:41:38,842 Whose side are you on? 579 00:41:38,843 --> 00:41:41,312 I'm forever on yours, 580 00:41:41,313 --> 00:41:44,343 so I need you to be on her side. 581 00:41:45,453 --> 00:41:46,463 No. 582 00:41:46,813 --> 00:41:50,288 This is my first time being in a real competition against her. 583 00:41:51,284 --> 00:41:52,707 I can't be on her side. 584 00:41:56,063 --> 00:41:57,942 There's a reason why karma exists. 585 00:41:58,563 --> 00:42:01,361 No matter what you do, 586 00:42:01,933 --> 00:42:05,540 whether it's good or bad, it'll all come back. 587 00:42:07,004 --> 00:42:08,418 You and Ru Na... 588 00:42:09,303 --> 00:42:10,858 must be safe. 589 00:42:12,073 --> 00:42:13,729 What do you mean? 590 00:42:16,784 --> 00:42:19,683 You guys need to be kindhearted like you are now. 591 00:42:32,693 --> 00:42:35,133 You want all of them? 592 00:42:35,134 --> 00:42:37,629 There aren't many people in the corps. 593 00:42:38,463 --> 00:42:40,826 3 to 4 days will be enough, right? 594 00:42:41,833 --> 00:42:43,085 This is a hassle. 595 00:42:43,644 --> 00:42:47,249 I wish there was a simpler and more effective way. 596 00:42:47,474 --> 00:42:50,514 I've considered appointing new judges, 597 00:42:50,744 --> 00:42:52,905 but we sounded very confident in front of the corps. 598 00:42:53,254 --> 00:42:55,779 Gaining their votes one by one is quicker and more effective. 599 00:42:57,224 --> 00:42:58,940 Let me ask my associate director for this one favor. 600 00:42:59,654 --> 00:43:00,835 Okay, General Director Choi. 601 00:43:02,193 --> 00:43:03,839 Let's target Hwang Jung Eun first. 602 00:43:04,524 --> 00:43:06,432 As the oldest of the corps, if we win her over, 603 00:43:06,433 --> 00:43:07,777 many more will follow. 604 00:43:13,004 --> 00:43:14,014 Then it's Soo Ji. 605 00:43:14,333 --> 00:43:16,768 She's a poor girl who tutors several students to make ends meet. 606 00:43:24,343 --> 00:43:26,909 If we win over the lead's male partner, 607 00:43:26,953 --> 00:43:28,428 it'll be convenient in many ways. 608 00:43:46,452 --> 00:43:51,452 [VIU Ver] KBS2 E18 'Angel's Last Mission - Love' "Dan's Promise to Yeon Seo" -♥ Ruo Xi ♥- 609 00:44:09,295 --> 00:44:11,446 Are you well, Dan? 610 00:44:15,734 --> 00:44:16,907 You can't sleep? 611 00:44:18,135 --> 00:44:19,881 Not really. It's raining. 612 00:44:20,604 --> 00:44:22,080 Would you like some tea too? 613 00:44:22,275 --> 00:44:23,674 On a night like this, 614 00:44:23,675 --> 00:44:25,967 a bowl of fish cake soup and soju will hit the spot. 615 00:44:27,974 --> 00:44:28,984 Do you want a drink? 616 00:44:35,285 --> 00:44:36,800 I like drinking alone. 617 00:44:37,185 --> 00:44:38,296 You can go back in. 618 00:44:46,795 --> 00:44:48,885 Ms. Jung. If a guy... 619 00:44:50,094 --> 00:44:52,892 tells you to wait for him and that he needs some time, 620 00:44:53,535 --> 00:44:56,433 what does that really mean? 621 00:44:56,434 --> 00:44:59,233 Young Lady, are you seeing someone? 622 00:44:59,745 --> 00:45:00,755 No, no. 623 00:45:01,275 --> 00:45:03,668 My friend asked me for my opinion. 624 00:45:04,114 --> 00:45:07,822 You are more experienced in this field than I am. 625 00:45:08,245 --> 00:45:11,890 I just wanted to give her a better opinion. 626 00:45:12,225 --> 00:45:13,365 Is he married? 627 00:45:14,084 --> 00:45:15,094 No. 628 00:45:17,255 --> 00:45:19,183 - Is he? - He'll run away. 629 00:45:21,624 --> 00:45:22,964 What do you mean? 630 00:45:22,965 --> 00:45:24,046 Men... 631 00:45:25,265 --> 00:45:27,304 never hesitate when it comes to love. 632 00:45:27,305 --> 00:45:28,764 He needs more time? 633 00:45:28,765 --> 00:45:30,350 And he's going into his man cave? 634 00:45:30,634 --> 00:45:32,119 That's a load of nonsense. 635 00:45:33,245 --> 00:45:34,760 He looked really desperate... 636 00:45:35,174 --> 00:45:36,184 according to my friend. 637 00:45:36,745 --> 00:45:38,814 He gave her a handkerchief he really cherishes. 638 00:45:38,815 --> 00:45:40,343 That's a token of his promise to her. 639 00:45:40,344 --> 00:45:42,353 To her, it may be a token of his promise, 640 00:45:42,354 --> 00:45:44,374 but to him, it might be just trash. 641 00:45:50,795 --> 00:45:51,805 Young Lady. 642 00:45:52,094 --> 00:45:53,841 I don't know who that man is, 643 00:45:54,324 --> 00:45:55,334 but give up on him. 644 00:45:56,535 --> 00:45:57,564 That was about my friend. 645 00:45:57,565 --> 00:45:59,282 I know you don't have friends. 646 00:46:00,235 --> 00:46:01,548 I do have friends. 647 00:46:01,634 --> 00:46:02,917 You don't believe me. 648 00:46:11,245 --> 00:46:12,900 I should look for another secretary. 649 00:46:13,815 --> 00:46:15,461 Gosh, she catches on fast. 650 00:46:17,755 --> 00:46:18,895 Dan. 651 00:46:20,455 --> 00:46:22,717 Where are you? What are you up to? 652 00:46:24,255 --> 00:46:29,647 (Sanatorium) 653 00:46:47,045 --> 00:46:49,135 (Room 105, Yoo Jong Cheol, Male, 58 years old) 654 00:46:49,854 --> 00:46:52,284 You little brat. 655 00:46:52,285 --> 00:46:53,284 (Yoo Jong Cheol) 656 00:46:53,285 --> 00:46:54,295 Come here! 657 00:47:26,955 --> 00:47:29,146 You ungrateful brat. 658 00:47:29,995 --> 00:47:32,620 How dare you talk back to me? 659 00:47:39,164 --> 00:47:40,478 You foolish one. 660 00:47:42,404 --> 00:47:44,121 Those who abuse children... 661 00:47:44,235 --> 00:47:46,123 and trample on one's life... 662 00:47:46,874 --> 00:47:48,824 will face a bolt of lightning. 663 00:47:52,815 --> 00:47:53,825 Why? 664 00:47:55,144 --> 00:47:56,194 You're going to hit me again? 665 00:47:57,715 --> 00:47:58,725 Go ahead. 666 00:48:00,354 --> 00:48:02,445 Hit me mercilessly just like that time! 667 00:48:05,195 --> 00:48:06,335 Why did you do it? 668 00:48:06,924 --> 00:48:08,076 Why on earth did you do it? 669 00:48:10,394 --> 00:48:11,879 I was your son. 670 00:48:14,404 --> 00:48:15,414 I was... 671 00:48:18,834 --> 00:48:20,491 I was only 12 years old. 672 00:48:21,674 --> 00:48:23,664 How have you been living your life after running away? 673 00:48:24,245 --> 00:48:25,426 How did you end up here? 674 00:48:26,644 --> 00:48:29,714 What about your life? 675 00:48:31,055 --> 00:48:32,772 What about your son's life? 676 00:48:35,795 --> 00:48:37,915 Look where you are now. 677 00:48:44,235 --> 00:48:46,760 I'm sorry. 678 00:48:48,765 --> 00:48:51,765 I've wronged you. 679 00:48:57,545 --> 00:49:00,272 I'm sorry. 680 00:49:02,315 --> 00:49:05,345 I've wronged you. 681 00:49:06,455 --> 00:49:07,465 Stop it. 682 00:49:08,025 --> 00:49:09,872 Stop. Stop it. 683 00:49:10,455 --> 00:49:11,939 Stop it! 684 00:49:17,495 --> 00:49:20,565 I am... 685 00:49:21,265 --> 00:49:23,224 sorry. 686 00:49:48,065 --> 00:49:50,287 His apology won't make any difference now. 687 00:49:50,535 --> 00:49:52,787 He shouldn't have committed sins from the start. 688 00:49:54,134 --> 00:49:55,144 I'm furious. 689 00:49:55,604 --> 00:49:56,846 I'm livid. 690 00:49:59,005 --> 00:50:00,257 That's how humans are. 691 00:50:00,705 --> 00:50:01,744 They make a mistake, 692 00:50:01,745 --> 00:50:03,563 regret it, and repent of their mistakes. 693 00:50:04,344 --> 00:50:07,950 That man has lived his whole life, repenting of his sins. 694 00:50:08,084 --> 00:50:09,670 He donated every penny he saved... 695 00:50:09,755 --> 00:50:11,314 for the benefits of children. 696 00:50:11,315 --> 00:50:13,910 He's been volunteering at this hospital for 13 years. 697 00:50:14,124 --> 00:50:15,224 As he didn't look after himself, 698 00:50:15,225 --> 00:50:17,446 his body started to fail five years ago. 699 00:50:17,924 --> 00:50:18,934 That won't... 700 00:50:19,824 --> 00:50:21,123 bring back the dead boy. 701 00:50:21,124 --> 00:50:23,317 But he was able to save a child who could've died. 702 00:50:23,965 --> 00:50:25,378 I guess his good deeds paid off. 703 00:50:26,035 --> 00:50:27,115 At the end, 704 00:50:27,705 --> 00:50:29,391 he was able to make an apology, 705 00:50:29,434 --> 00:50:31,051 which he thought was impossible. 706 00:50:36,174 --> 00:50:37,184 What do you want... 707 00:50:38,574 --> 00:50:39,797 from me? 708 00:50:42,515 --> 00:50:43,696 Let's say that he did. 709 00:50:44,154 --> 00:50:45,214 I was a human. 710 00:50:45,215 --> 00:50:46,653 I had an unfortunate life by His design... 711 00:50:46,654 --> 00:50:47,984 and faced an unfortunate death too. 712 00:50:47,985 --> 00:50:49,610 I should never have found out then. 713 00:50:50,394 --> 00:50:51,823 Why did He let me remember this? 714 00:50:51,824 --> 00:50:52,923 Why did He make me... 715 00:50:52,924 --> 00:50:54,623 meet Yeon Seo when I can't tell her who I am? 716 00:50:54,624 --> 00:50:55,634 I'm sure you know... 717 00:50:55,934 --> 00:50:58,319 the deity always prepares an answer. 718 00:50:58,934 --> 00:51:01,691 It's just that we're too blind to see His answer. 719 00:51:03,775 --> 00:51:05,133 Let's go to church for now. 720 00:51:05,134 --> 00:51:06,386 Let's pray together. 721 00:51:08,344 --> 00:51:10,274 - I won't go back. - Hey, Dan. 722 00:51:10,275 --> 00:51:12,163 He gave me a new riddle. 723 00:51:12,884 --> 00:51:14,764 I'm going to find an answer on my own. 724 00:51:26,394 --> 00:51:28,243 Take care, Hu. 725 00:51:29,434 --> 00:51:30,794 Are you thinking of... 726 00:51:30,795 --> 00:51:33,390 It really must have been so hard for you to handle... 727 00:51:34,505 --> 00:51:35,990 a troublemaker like myself all this time. 728 00:51:36,305 --> 00:51:37,890 I thank you for every moment. 729 00:51:38,805 --> 00:51:39,885 I respected you. 730 00:52:10,404 --> 00:52:12,596 Do you still have unfinished business left on Earth? 731 00:52:14,775 --> 00:52:16,229 Kim Dan. No. 732 00:52:16,874 --> 00:52:18,086 Angel Dan. 733 00:52:18,844 --> 00:52:19,984 Don't be so surprised. 734 00:52:19,985 --> 00:52:23,015 I'll give you a big surprise. 735 00:52:26,285 --> 00:52:29,052 Look at you doing whatever you want, you reckless angel. 736 00:52:30,854 --> 00:52:31,864 Who are you? 737 00:52:31,995 --> 00:52:33,783 How could a human know the secrets of our realm? 738 00:52:34,664 --> 00:52:35,947 Let's go over this first. 739 00:52:35,965 --> 00:52:37,248 What's your mission? 740 00:52:37,695 --> 00:52:39,250 Why did you come to Yeon Seo? 741 00:52:40,164 --> 00:52:41,304 Forget it. 742 00:52:41,305 --> 00:52:43,034 Just don't ever show up again. 743 00:52:43,035 --> 00:52:44,933 If you ever show your face around Yeon Seo again, 744 00:52:44,934 --> 00:52:46,288 Yeon Seo... 745 00:52:47,305 --> 00:52:50,573 will find out about the existence of your strange and creepy world. 746 00:52:50,574 --> 00:52:52,494 - Are you threatening me? - It's a warning. 747 00:52:56,015 --> 00:52:57,227 Didn't you tell me... 748 00:52:58,154 --> 00:52:59,771 to make her happy the other day? 749 00:53:01,485 --> 00:53:02,635 I'll do it. 750 00:53:03,055 --> 00:53:04,794 I'll stay by her side forever... 751 00:53:04,795 --> 00:53:07,064 and make her love and be happy. 752 00:53:07,065 --> 00:53:08,206 So don't worry... 753 00:53:08,995 --> 00:53:10,005 and get lost. 754 00:53:20,775 --> 00:53:21,785 Recording? 755 00:53:22,945 --> 00:53:23,955 You're sure, right? 756 00:53:26,344 --> 00:53:27,830 Good job. 757 00:53:28,184 --> 00:53:30,336 I think she'll rig the audition too. 758 00:53:30,684 --> 00:53:33,653 I'll gather the evidence. 759 00:53:34,255 --> 00:53:35,265 Okay. 760 00:53:35,785 --> 00:53:36,865 Mr. Park. 761 00:53:45,465 --> 00:53:47,020 Did General Director Choi send you here? 762 00:53:47,735 --> 00:53:48,875 No. 763 00:53:49,065 --> 00:53:51,862 You and I used to come here when you had a lot on your mind. 764 00:53:52,205 --> 00:53:53,921 You should've answered my calls. 765 00:53:54,604 --> 00:53:55,787 Give it back. 766 00:53:57,545 --> 00:54:00,545 Are you really going to blow the whistle or something? 767 00:54:01,414 --> 00:54:03,071 You once told me... 768 00:54:03,354 --> 00:54:05,072 that you feel stuck. 769 00:54:08,555 --> 00:54:10,323 I decided to climb down this mountain. 770 00:54:10,324 --> 00:54:13,830 It'll be a tough journey, and it'll take me a while. 771 00:54:16,434 --> 00:54:17,676 You do understand, don't you? 772 00:54:21,934 --> 00:54:24,603 Why are you... Why are you doing this? 773 00:54:24,604 --> 00:54:26,322 Please don't do this. 774 00:54:27,205 --> 00:54:29,770 Gwang Il, will you please... 775 00:54:30,015 --> 00:54:31,893 Will you please help me this once? 776 00:54:32,844 --> 00:54:35,471 Ni Na's audition will be soon. 777 00:54:35,884 --> 00:54:38,083 And her performance with Director Ji is... 778 00:54:38,084 --> 00:54:39,772 the opportunity of her lifetime. 779 00:54:40,255 --> 00:54:41,524 You also know... 780 00:54:41,525 --> 00:54:44,352 that my daughter is innocent and pure like the white snow. 781 00:54:44,755 --> 00:54:46,724 She really didn't do anything wrong. 782 00:54:46,725 --> 00:54:48,024 Of course, I know. 783 00:54:48,025 --> 00:54:50,963 I know that Ni Na is too kind to even kill a bug. 784 00:54:51,495 --> 00:54:53,081 Just give us a little more time. 785 00:54:53,434 --> 00:54:56,505 After this is all over, after "Giselle" premieres, 786 00:54:56,775 --> 00:54:59,835 you won't have to step up. I will turn myself in. 787 00:55:00,975 --> 00:55:02,520 I will take the punishment. 788 00:55:04,414 --> 00:55:05,526 Please, Gwang Il. 789 00:55:06,884 --> 00:55:10,289 You're a dad too. You know how I feel, don't you? 790 00:55:19,864 --> 00:55:21,713 I'm sorry. Where were we? 791 00:55:23,094 --> 00:55:25,489 So you were in the lighting team three years ago, right? 792 00:55:26,765 --> 00:55:27,946 Mr. Moon Ji Woong? 793 00:55:37,215 --> 00:55:39,194 My goodness, man. 794 00:55:39,445 --> 00:55:41,944 I'm serious. I'm an acquaintance of Ji Kang Woo, 795 00:55:41,945 --> 00:55:42,954 and this is an emergency. 796 00:55:42,955 --> 00:55:44,883 But you said you don't even know the room number. 797 00:55:44,884 --> 00:55:46,399 There's something important in there. 798 00:55:46,455 --> 00:55:48,583 I was going to call the police, but I decided to let him... 799 00:55:48,584 --> 00:55:50,323 No, forget it. You need to go. 800 00:55:50,324 --> 00:55:53,064 Sir, it'll only take 10 minutes. No, 7, 5 minutes. 801 00:55:53,065 --> 00:55:55,764 If you keep doing this, I'll call the police. 802 00:55:55,765 --> 00:55:56,933 Will you please... 803 00:55:56,934 --> 00:55:57,933 Hello. 804 00:55:57,934 --> 00:56:00,903 Yes, hello, sir. Do you know this guy? 805 00:56:00,904 --> 00:56:03,561 He keeps on insisting that he knows you. 806 00:56:05,535 --> 00:56:07,190 - Well... - He's a friend of mine. 807 00:56:07,874 --> 00:56:10,269 - I'll get going. Goodbye. - Of course. 808 00:56:19,684 --> 00:56:21,978 I can explain. 809 00:56:22,384 --> 00:56:25,051 Forget it. I don't need you to explain. 810 00:56:25,924 --> 00:56:27,093 Gosh, my eyes hurt. 811 00:56:27,094 --> 00:56:28,680 - Hu. - Follow me. 812 00:56:51,854 --> 00:56:54,784 Oh, my goodness. 813 00:56:57,195 --> 00:56:58,323 Thanks, Hu. 814 00:56:58,324 --> 00:57:00,384 I have no idea why I'm doing this. 815 00:57:01,295 --> 00:57:02,810 I think you rubbed off on me. 816 00:57:03,164 --> 00:57:05,921 Ji Kang Woo definitely has a secret. 817 00:57:06,094 --> 00:57:07,377 He isn't just a normal guy. 818 00:57:16,245 --> 00:57:19,507 (49O 1863) 819 00:57:22,344 --> 00:57:23,425 Hello. 820 00:57:31,555 --> 00:57:32,604 (Geum Ki Chun, Choi Yeong Ja, Geum Ni Na) 821 00:57:33,465 --> 00:57:35,024 (Principal Dancer Geum Ni Na, Lee Yeon Seo) 822 00:57:35,025 --> 00:57:36,377 What is this? 823 00:57:41,134 --> 00:57:42,403 (Cornea donation, eyesight recovered) 824 00:57:42,404 --> 00:57:43,516 (Ivy Mansion, 3 years ago, "Swan Lake") 825 00:58:05,624 --> 00:58:06,706 What now? 826 00:58:10,295 --> 00:58:11,507 Please forgive me. 827 00:58:28,215 --> 00:58:29,668 Isn't that Noisy Gong? 828 00:58:30,815 --> 00:58:31,895 No. 829 00:58:32,854 --> 00:58:33,935 She isn't... 830 00:58:34,884 --> 00:58:36,067 Yeon Seo. 831 00:58:38,354 --> 00:58:39,537 Then who is it? 832 00:58:55,904 --> 00:58:57,965 Now you disregard everything and just break in? 833 00:58:59,884 --> 00:59:01,259 Why did you deceive me? 834 00:59:02,745 --> 00:59:03,967 She looks like her. 835 00:59:04,515 --> 00:59:05,653 Is that why you're obsessed with her? 836 00:59:05,654 --> 00:59:07,169 - Shut up. - I thought you were... 837 00:59:12,624 --> 00:59:14,584 Yeon Seo's missing rib. 838 00:59:15,164 --> 00:59:16,881 I believed you were her destiny. 839 00:59:17,834 --> 00:59:19,925 Once Yeon Seo falls in love with her rib... 840 00:59:20,535 --> 00:59:22,020 and finds happiness, 841 00:59:22,864 --> 00:59:25,562 I thought I could return to paradise in peace. 842 00:59:25,934 --> 00:59:27,590 Like I said, I'll do that. 843 00:59:28,604 --> 00:59:31,073 Everything is settled. Mission success. 844 00:59:31,074 --> 00:59:32,589 No, I don't need you. 845 00:59:33,545 --> 00:59:34,797 You're out. 846 00:59:35,614 --> 00:59:37,937 I waited to tell you that the one who should... 847 00:59:38,854 --> 00:59:41,481 stop lurking around her is you, not me. 848 00:59:42,225 --> 00:59:44,416 Listen to the angel's order... 849 00:59:45,324 --> 00:59:46,334 and obey. 850 00:59:49,934 --> 00:59:51,248 So what will you do now? 851 00:59:52,735 --> 00:59:53,816 Are you... 852 00:59:55,065 --> 00:59:56,704 going to be her rib? 853 00:59:56,705 --> 00:59:58,220 It's none of your business. 854 00:59:58,574 --> 01:00:02,180 If I turn into dust or dissipate, that's for me to deal with. 855 01:00:08,485 --> 01:00:10,214 You'll be very lucky if you just dissipate. 856 01:00:10,215 --> 01:00:12,484 You can't even imagine what the punishment is like. 857 01:00:12,485 --> 01:00:15,352 Something horrifying will happen. 858 01:00:19,495 --> 01:00:20,576 He'll come. 859 01:00:23,164 --> 01:00:24,306 He won't come. 860 01:00:25,334 --> 01:00:26,445 He'll come. 861 01:00:28,065 --> 01:00:29,175 He won't come. 862 01:00:29,305 --> 01:00:32,405 What is this? Forget it. This is no fun. 863 01:00:32,934 --> 01:00:35,066 I'll start with "He won't come." He won't come. 864 01:00:36,475 --> 01:00:37,525 He won't come. 865 01:00:38,475 --> 01:00:39,525 He'll come. 866 01:00:41,285 --> 01:00:42,325 He won't come. 867 01:00:43,215 --> 01:00:44,730 Darn it, these flowers. 868 01:01:04,074 --> 01:01:05,145 You're here. 869 01:01:06,775 --> 01:01:07,885 I'm sorry I'm late. 870 01:01:13,445 --> 01:01:15,738 Are you all finished? 871 01:01:17,684 --> 01:01:19,271 You won't leave again, will you? 872 01:01:21,854 --> 01:01:23,945 If you say that you'll quit again... 873 01:01:24,255 --> 01:01:25,840 or disappear without telling me, 874 01:01:26,495 --> 01:01:28,545 I'll kill you. Okay? 875 01:01:31,465 --> 01:01:33,051 You can't get sick without telling me either. 876 01:01:34,305 --> 01:01:36,052 And you can't die when I'm not around. 877 01:01:37,374 --> 01:01:38,414 Okay? 878 01:01:41,374 --> 01:01:43,233 Why won't you say anything? 879 01:01:44,574 --> 01:01:45,655 Promise me. 880 01:01:52,914 --> 01:01:55,254 You can't even imagine what the punishment is like. 881 01:01:55,255 --> 01:01:58,254 Something horrifying will happen. 882 01:02:00,565 --> 01:02:01,635 I love you. 883 01:02:04,994 --> 01:02:06,044 I love you. 884 01:02:07,304 --> 01:02:08,376 Yeon Seo. 885 01:03:02,525 --> 01:03:05,928 (Angel's Last Mission - Love) 886 01:03:07,595 --> 01:03:09,513 It's not a crime to love a lot, 887 01:03:09,795 --> 01:03:11,410 but it is a crime to have too many secrets. 888 01:03:11,565 --> 01:03:12,706 Hey, Yeon Seo! 889 01:03:13,804 --> 01:03:14,945 Young Lady. 890 01:03:15,164 --> 01:03:16,275 Goodness! Ms. Jung! 891 01:03:17,075 --> 01:03:20,336 Yeon Seo, listen carefully to what I'm about to say. 892 01:03:20,974 --> 01:03:23,025 Do you know about guardian angels? 893 01:03:23,775 --> 01:03:27,117 The best thing you can do for her is to leave her now. 894 01:03:27,644 --> 01:03:31,114 I'm sure there is a way for an angel to become a human. 895 01:03:31,115 --> 01:03:34,683 I wish Yeon Seo was dead. 896 01:03:34,684 --> 01:03:35,694 Yeon Seo! 60912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.