All language subtitles for Oh. Soo-jung 2000 1080p BluRay DD5.1 x264-EA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,186 --> 00:00:27,276 2 00:01:39,099 --> 00:01:45,437 3 00:02:08,086 --> 00:02:09,837 You'll have to wait outside. 4 00:02:11,756 --> 00:02:14,299 Will it be long? /I'm almost done. 5 00:02:15,009 --> 00:02:15,843 Okay. 6 00:03:43,223 --> 00:03:44,556 Hello? 7 00:03:45,892 --> 00:03:47,100 It's me. 8 00:03:49,979 --> 00:03:51,813 Soojung. 9 00:03:53,775 --> 00:03:56,693 Where are you? 10 00:03:59,822 --> 00:04:01,281 I just got up. 11 00:04:03,034 --> 00:04:04,618 You mean just now? 12 00:04:06,704 --> 00:04:08,455 I'm not feeling very well. 13 00:04:09,874 --> 00:04:11,750 Where are you? 14 00:04:14,504 --> 00:04:16,505 I'm already here. 15 00:04:19,550 --> 00:04:21,134 Are you sick? 16 00:04:24,180 --> 00:04:26,556 I'm sorry. 17 00:04:30,937 --> 00:04:37,734 Can't we do this another time? 18 00:04:42,490 --> 00:04:44,992 Soojung. .. 19 00:04:48,204 --> 00:04:53,166 Soojung, you know this wasn't easy. 20 00:04:53,751 --> 00:05:01,675 If you're not really sick, please come. 21 00:05:06,639 --> 00:05:08,974 Do we really have to do it today? 22 00:05:09,767 --> 00:05:11,059 Of course. 23 00:05:14,522 --> 00:05:23,864 Soojung, You're making things really difficult. 24 00:05:30,121 --> 00:05:31,455 Where are you? 25 00:05:32,999 --> 00:05:34,583 In the hotel? 26 00:05:36,169 --> 00:05:37,085 Yes. 27 00:05:40,298 --> 00:05:43,884 I'm in the room. 28 00:05:48,264 --> 00:05:49,848 What number? 29 00:05:52,477 --> 00:05:54,394 Room 308. 30 00:05:55,938 --> 00:05:59,316 Grab a taxi. I'll wait. 31 00:06:11,454 --> 00:06:17,334 32 00:06:27,303 --> 00:06:32,682 -The 3rd Painting Exhibition- 33 00:06:36,104 --> 00:06:41,066 -Growrich Gallery- 34 00:06:42,902 --> 00:06:45,153 Interesting? Not much, yes? 35 00:06:45,655 --> 00:06:47,239 I liked it. 36 00:06:47,782 --> 00:06:49,157 Not interesting at all. 37 00:06:49,409 --> 00:06:51,118 I thought it was fun. 38 00:06:56,624 --> 00:06:58,875 We're right in front of Kyongbokgoong Palace. 39 00:07:01,546 --> 00:07:03,713 Our palaces are quite small. 40 00:07:09,554 --> 00:07:10,512 Shall we go? 41 00:07:10,721 --> 00:07:11,888 Where to? 42 00:07:11,973 --> 00:07:13,348 How about lunch? 43 00:07:13,683 --> 00:07:14,850 Did we eat? 44 00:07:15,810 --> 00:07:17,352 Didn't we? 45 00:07:18,438 --> 00:07:20,480 You can't remember whether you had lunch or not? 46 00:07:20,982 --> 00:07:22,607 Anyway, let's have something. 47 00:07:23,443 --> 00:07:24,401 Let's go. 48 00:07:45,715 --> 00:07:49,384 You should start painting again. 49 00:07:53,890 --> 00:07:54,723 What? 50 00:07:55,975 --> 00:08:00,061 You should start painting again. 51 00:08:01,647 --> 00:08:02,856 And what about you? 52 00:08:04,901 --> 00:08:12,866 I have a studio and I go there once a week. 53 00:08:15,870 --> 00:08:26,213 And your brother, why doesn't he trust you? 54 00:08:31,469 --> 00:08:34,471 He thinks there's only one way to live, just his way. 55 00:08:37,058 --> 00:08:40,435 Nobody can get through to him. 56 00:08:44,065 --> 00:08:45,690 I think I know what you mean. 57 00:08:48,653 --> 00:08:50,487 No, you don't, Youngsoo. 58 00:08:51,280 --> 00:08:55,242 No one can get through to him. 59 00:08:56,536 --> 00:09:03,250 Even though you know he's wrong, it's no use, no use. 60 00:09:04,585 --> 00:09:07,128 I know what you mean. 61 00:09:18,474 --> 00:09:20,392 Excuse me, the toilet. 62 00:09:22,186 --> 00:09:23,353 What's the matter? 63 00:09:25,815 --> 00:09:27,566 It's probably his stomach. 64 00:09:30,861 --> 00:09:32,404 Are you two close? 65 00:09:36,576 --> 00:09:39,869 I've known him for about 5 years. 66 00:09:40,580 --> 00:09:46,376 We don't get together often but we're fond of each other. 67 00:09:48,504 --> 00:09:51,172 He's a very gentle person, this kid. 68 00:09:51,465 --> 00:09:54,426 The way you talk about him, you seem very close. 69 00:09:54,594 --> 00:09:55,468 What did I say? 70 00:09:56,095 --> 00:10:02,392 I've never seen you be nice to someone for this long. 71 00:10:03,519 --> 00:10:04,769 What are you trying to say? 72 00:10:12,903 --> 00:10:16,031 What is her name? /Soojung. 73 00:10:17,825 --> 00:10:20,952 Her last name? /Yang. 74 00:11:14,173 --> 00:11:15,590 Can you please move? 75 00:11:16,550 --> 00:11:18,051 We're shooting here. 76 00:11:23,891 --> 00:11:25,058 Thank you. 77 00:11:39,573 --> 00:11:42,450 Hello. What a coincidence! 78 00:11:42,618 --> 00:11:43,952 Hello. 79 00:11:44,829 --> 00:11:48,206 You must be here with the crew. 80 00:11:48,749 --> 00:11:50,125 Yes. 81 00:11:52,253 --> 00:11:54,045 Can I see those gloves? 82 00:11:54,422 --> 00:11:55,922 These gloves? 83 00:11:58,259 --> 00:12:01,136 These gloves are really mine. 84 00:12:01,595 --> 00:12:03,555 How did you get them? 85 00:12:04,515 --> 00:12:06,474 These gloves are yours? 86 00:12:06,517 --> 00:12:08,435 I found them on that bench. 87 00:12:09,019 --> 00:12:11,062 I came back but. .. 88 00:12:11,397 --> 00:12:13,523 I didn't think I would find them . .. 89 00:12:14,108 --> 00:12:19,154 I must have left them on the bench during lunch. 90 00:12:20,448 --> 00:12:21,781 Well, how lucky. 91 00:12:24,034 --> 00:12:28,121 I can't believe that you, Soojung, brought them to me. 92 00:12:29,331 --> 00:12:31,040 You remember my name. 93 00:12:31,625 --> 00:12:38,339 Of course. Do you remember my name by any chance? 94 00:12:39,049 --> 00:12:40,008 Yes, of course. 95 00:12:40,009 --> 00:12:41,801 I have a pretty good memory. 96 00:12:43,929 --> 00:12:46,890 I have good memory, too. 97 00:12:50,478 --> 00:12:53,354 Well, I have to go. 98 00:12:53,522 --> 00:12:56,733 It was nice meeting you again. /It was nice meeting you, too. 99 00:12:57,359 --> 00:13:02,447 Oh, I'm seeing Youngsoo later on. 100 00:13:02,823 --> 00:13:04,491 I see. 101 00:13:05,993 --> 00:13:08,787 Well, so long. /Good-bye. 102 00:13:11,040 --> 00:13:14,876 And thank you for the gloves. /That's alright. 103 00:13:26,388 --> 00:13:35,563 The independent way is the way to make the best films. 104 00:13:38,067 --> 00:13:40,235 The industry way isn't right for me. 105 00:13:43,364 --> 00:13:45,240 I'm ready to struggle. 106 00:13:45,658 --> 00:13:47,534 Then I can help out. 107 00:13:47,785 --> 00:13:49,702 Yes, of course. 108 00:13:53,707 --> 00:13:56,376 But this is a bit embarrassing for me to talk about, isn't it? 109 00:13:58,254 --> 00:13:59,838 You shouldn't be. 110 00:14:03,133 --> 00:14:06,052 It would be good if you could help. 111 00:14:07,429 --> 00:14:10,723 It would be great if I help out, right? 112 00:14:13,102 --> 00:14:14,519 Can you really? 113 00:14:15,479 --> 00:14:18,314 Just direct as well as you paint, okay? 114 00:14:23,571 --> 00:14:25,780 It'll be great for me, too. 115 00:14:43,424 --> 00:14:44,757 Is this codfish? 116 00:14:45,509 --> 00:14:49,178 No way. Codfish wouldn't be this cheap. 117 00:14:50,472 --> 00:14:53,391 But isn't this place called Cod house? 118 00:14:53,434 --> 00:14:56,144 This is crayfish. I have to go to the bathroom. 119 00:14:57,438 --> 00:15:00,106 Codfish isn't so cheap. 120 00:15:02,359 --> 00:15:05,528 New chopsticks, please! 121 00:15:05,696 --> 00:15:08,197 They're right here. 122 00:15:08,574 --> 00:15:14,996 Oh, there they are. 123 00:15:16,206 --> 00:15:18,416 Where did you get the chopsticks before? 124 00:15:19,543 --> 00:15:20,543 From there. 125 00:15:27,843 --> 00:15:30,511 Let me pour for you. 126 00:15:35,643 --> 00:15:38,186 Do you drink a lot? /What? 127 00:15:39,104 --> 00:15:42,440 Drinking. ..do you drink a lot? 128 00:15:42,733 --> 00:15:44,525 Yes. 129 00:15:46,487 --> 00:15:53,034 I used to drink up to 5 bottles of soju, and 3 bottles of whiskey. 130 00:15:53,911 --> 00:15:57,455 Really? You drink that much? 131 00:15:58,207 --> 00:16:00,083 Not anymore. 132 00:16:05,631 --> 00:16:11,594 Youngsoo, are you okay? 133 00:16:18,560 --> 00:16:21,396 Are you going to Sadang-dong? 134 00:16:22,439 --> 00:16:24,774 Youngsoo, get in. 135 00:16:29,113 --> 00:16:30,321 Be careful. 136 00:16:33,534 --> 00:16:36,536 Are you alright? 137 00:16:38,372 --> 00:16:43,376 To Sadang-dong, please. /Soojung, will you be alright? 138 00:16:44,837 --> 00:16:47,130 I'll take you home. 139 00:16:47,631 --> 00:16:49,007 I'm okay. 140 00:16:49,049 --> 00:16:51,718 Please go. /I'll take you home. 141 00:17:17,327 --> 00:17:19,912 You are an odd one, aren't you? 142 00:17:22,708 --> 00:17:30,465 I'll show you something funny. 143 00:17:31,300 --> 00:17:32,175 Come. 144 00:17:32,426 --> 00:17:33,926 What is it? 145 00:17:35,554 --> 00:17:39,682 I know it's really cold, but it'll be fun. 146 00:17:39,725 --> 00:17:42,351 What is it I'll enjoy? 147 00:17:44,354 --> 00:17:50,401 There's this strange guy who lives with this girl. ..it's really funny. 148 00:17:55,657 --> 00:17:57,116 Come on. 149 00:18:35,697 --> 00:18:37,156 They're not here. 150 00:18:43,747 --> 00:18:45,289 You're really funny. 151 00:18:49,670 --> 00:18:51,671 Soojung. .. 152 00:19:16,446 --> 00:19:20,366 Stop! Stop it! 153 00:19:22,494 --> 00:19:24,203 I'm sorry. 154 00:19:28,792 --> 00:19:30,293 Are you hurt? 155 00:19:31,420 --> 00:19:33,004 No. .. 156 00:19:53,901 --> 00:20:00,364 I don't know how you think about me, but I would really like to start a serious relationship. 157 00:20:02,284 --> 00:20:04,535 But, we don't know each other well. 158 00:20:04,620 --> 00:20:13,044 I'm really serious. I'm not just saying this. 159 00:20:15,422 --> 00:20:28,392 If you can trust me, maybe you could start a relationship with me. 160 00:20:28,769 --> 00:20:31,187 I'm asking for the last time. 161 00:20:35,317 --> 00:20:36,984 No. 162 00:20:42,032 --> 00:20:43,491 I see. 163 00:20:52,209 --> 00:20:58,965 Then, I should apologize. 164 00:21:00,550 --> 00:21:05,846 I'm sorry. Please forgive me. 165 00:21:11,687 --> 00:21:13,396 I will. 166 00:21:15,732 --> 00:21:20,319 Thank you. 167 00:21:43,760 --> 00:21:46,512 I'll return this right after I'm back from location scouting. 168 00:21:47,097 --> 00:21:48,597 Sure. 169 00:21:48,724 --> 00:21:51,183 Are you sure I can borrow this? 170 00:21:51,893 --> 00:21:54,770 Of course. /Very nice. .. 171 00:21:55,480 --> 00:21:57,815 I should get one of these. 172 00:21:58,442 --> 00:22:00,568 They're not available in Korea. 173 00:22:01,945 --> 00:22:03,154 I bought this in Japan. 174 00:22:03,572 --> 00:22:05,489 You go to Japan, right Youngsoo? 175 00:22:05,949 --> 00:22:07,533 Why would I go to Japan? 176 00:22:09,494 --> 00:22:10,745 Hey, Park! 177 00:22:10,954 --> 00:22:14,373 If you're not going to shoot, why did we have to come so early in the morning and wait? 178 00:22:17,502 --> 00:22:21,088 If you think editing will take more time, you should have at least given us a call. 179 00:22:21,506 --> 00:22:24,258 We've been here waiting from the break of done. 180 00:22:24,301 --> 00:22:26,719 I thought the editing would be over by then. 181 00:22:27,304 --> 00:22:32,808 We have to leave early if we want to save a day. You should know that. 182 00:22:33,060 --> 00:22:35,728 You always end up spending 3 days to edit, and you know it. 183 00:22:35,896 --> 00:22:37,938 And you still make us come so bloody early in the morning. 184 00:22:38,440 --> 00:22:40,941 Come on, tell me when you've taken less than 3 days, huh? 185 00:22:40,984 --> 00:22:42,360 Okay. 186 00:22:43,653 --> 00:22:48,783 At least, buy us some lunch. The crew have been waiting all day, you know. 187 00:22:49,159 --> 00:22:52,703 Let's do it next time. I have visitors today. 188 00:23:04,299 --> 00:23:05,716 It's 1 6 to 9. 189 00:23:11,515 --> 00:23:13,057 It's my serve. 190 00:23:16,311 --> 00:23:21,107 Oh, don't we have to check on the staff before they leave? 191 00:23:21,900 --> 00:23:25,152 Okay. We can do that now. 192 00:23:25,946 --> 00:23:28,030 Let's quit playing. 193 00:23:33,078 --> 00:23:35,621 You're good. Why did you say you're not good? 194 00:23:36,331 --> 00:23:37,665 I'm not good. 195 00:23:38,125 --> 00:23:39,667 This isn't funny. 196 00:23:39,709 --> 00:23:42,628 Why do you say you're not good when you are? 197 00:23:51,138 --> 00:23:53,889 Hello? /Hello, is this Park? 198 00:23:54,015 --> 00:23:59,812 Oh, Kwon. You didn't come back so I left. I told your assistant before I left. .. 199 00:23:59,896 --> 00:24:02,481 I don't want to hear any of that. So, are you coming tomorrow, or not? 200 00:24:02,649 --> 00:24:05,526 I waited the whole day today. 201 00:24:05,569 --> 00:24:09,113 Besides, something's come up and I'm out of town tomorrow. 202 00:24:09,239 --> 00:24:12,867 I don't care what your plans are. 203 00:24:12,993 --> 00:24:15,161 Are you coming tomorrow, or not? We're shooting tomorrow. 204 00:24:15,287 --> 00:24:16,787 Are you gonna be here, or not? 205 00:24:16,872 --> 00:24:20,082 What about Driver Kim? /Why should he come? 206 00:24:20,125 --> 00:24:23,502 He's the boss' driver, not the driver for the crew. Why would he come? 207 00:24:24,671 --> 00:24:27,173 You're really not up to this job. 208 00:24:27,716 --> 00:24:29,425 Why don't you just quit? 209 00:24:29,718 --> 00:24:31,719 Okay. You're fired. Now you won't have to come tomorrow. Satisfied? 210 00:24:31,970 --> 00:24:35,097 What? You, son of a bitch. 211 00:24:35,307 --> 00:24:38,392 What's that? Bastard. 212 00:24:38,768 --> 00:24:44,815 You better not move an inch. Stay right there, you bastard. 213 00:25:21,520 --> 00:25:22,853 I'm sorry. 214 00:25:25,398 --> 00:25:27,066 I'm really sorry. 215 00:25:28,777 --> 00:25:31,695 You know how it is. We're always behind schedule. 216 00:25:32,447 --> 00:25:36,408 So I was a bit tense, and I said some things I shouldn't have. 217 00:25:37,619 --> 00:25:39,954 I'm really sorry. 218 00:25:43,208 --> 00:25:46,877 Let's shake hands and make up. 219 00:25:47,546 --> 00:25:50,548 I'm sorry. /We don't have to shake hands. .. 220 00:25:51,424 --> 00:25:54,343 I'm really sorry, Park. 221 00:25:55,679 --> 00:25:57,930 My mistake. I shouldn't have. 222 00:25:59,307 --> 00:26:01,100 Come on. Give me your hand. 223 00:26:13,780 --> 00:26:14,947 Is everything okay? 224 00:26:16,491 --> 00:26:17,658 Are you okay? 225 00:26:21,580 --> 00:26:26,959 You know, one can't do everything one wants in life. 226 00:27:05,040 --> 00:27:06,665 This is pretty heavy. 227 00:27:08,460 --> 00:27:12,004 You carry the camera in your pocket? 228 00:27:15,091 --> 00:27:17,968 I just put it in here a while ago. 229 00:27:19,929 --> 00:27:21,764 How did it go with Park? 230 00:27:25,769 --> 00:27:38,697 Well, you know. ..I was too thoughtless. It's his job we're talking about. 231 00:27:40,909 --> 00:27:45,037 It was my temper, but it was my mistake. My fault. 232 00:27:48,041 --> 00:27:49,792 So is he coming tomorrow? 233 00:27:51,461 --> 00:27:53,253 Oh, I forgot about that. 234 00:28:03,598 --> 00:28:07,184 By the way, Youngsoo, it only takes 30 minutes to recharge. 235 00:28:09,896 --> 00:28:11,188 To Sadang-dong! 236 00:28:11,398 --> 00:28:12,815 To Sungbook-dong. 237 00:28:14,693 --> 00:28:15,818 Yeah, you go. 238 00:28:15,985 --> 00:28:18,737 Soojung, get in. I'll drop you off. 239 00:28:18,863 --> 00:28:22,324 Me? No, I'm fine. It's the opposite direction. 240 00:28:22,450 --> 00:28:24,576 It's okay. It'll only be a slight detour. 241 00:28:25,954 --> 00:28:27,663 Bye Youngsoo. 242 00:28:28,832 --> 00:28:34,878 Get in. 243 00:28:36,715 --> 00:28:38,215 Bye. 244 00:28:41,553 --> 00:28:43,137 Bye, Youngsoo. 245 00:29:08,037 --> 00:29:13,751 How about if I be your girlfriend only when you drink? 246 00:29:20,633 --> 00:29:22,676 Would you? 247 00:29:52,582 --> 00:29:54,458 I liked that. 248 00:29:57,212 --> 00:29:58,962 Did you like it? 249 00:30:12,560 --> 00:30:14,102 I'll show you something. 250 00:30:33,164 --> 00:30:36,333 When I was young, I used to stick my head out. 251 00:30:42,257 --> 00:30:45,801 Back then, my parents and I drove to the airport almost everyday. 252 00:30:47,387 --> 00:30:55,561 On the way to the airport, my brother and I used to fool around. .. 253 00:31:02,610 --> 00:31:05,237 Our car was a foreign car, too. 254 00:31:13,204 --> 00:31:15,789 I guess we were well off, back then. 255 00:31:36,895 --> 00:31:38,812 Please, make yourself at home. 256 00:31:43,443 --> 00:31:46,069 Would you like something to drink? /No thank you. 257 00:31:46,154 --> 00:31:48,238 Are you sure? /Yes. 258 00:31:49,782 --> 00:31:52,701 Excuse me while I take a shower. 259 00:31:56,706 --> 00:31:59,541 Would you like to take a shower? 260 00:32:00,126 --> 00:32:01,418 No, thank you. 261 00:34:11,424 --> 00:34:13,925 Just a second. 262 00:34:19,307 --> 00:34:22,100 This is my first time. 263 00:34:30,234 --> 00:34:31,777 What? 264 00:34:32,528 --> 00:34:35,781 I've never done this before. 265 00:34:40,995 --> 00:34:43,538 Really? 266 00:34:45,208 --> 00:34:49,211 Yes. I've never done this before. 267 00:34:56,344 --> 00:34:58,178 Really? 268 00:35:00,098 --> 00:35:01,598 I'm a virgin. 269 00:35:01,724 --> 00:35:04,518 Quite funny, isn't it? /No. 270 00:35:09,315 --> 00:35:11,233 Not at all. 271 00:35:18,282 --> 00:35:20,283 Isn't it funny? 272 00:35:54,652 --> 00:35:56,987 You don't like to wear a bra? 273 00:35:59,282 --> 00:36:01,908 I don't like to in the winter, because it's uncomfortable. 274 00:36:02,577 --> 00:36:05,662 I see. I guess in the winter, it doesn't show. 275 00:36:13,546 --> 00:36:16,214 Excuse me. 276 00:36:16,257 --> 00:36:18,842 Can I get you anything else? 277 00:36:20,845 --> 00:36:22,179 I think we're okay. 278 00:36:22,221 --> 00:36:26,391 So it seems you come often these days. 279 00:36:30,354 --> 00:36:33,064 That's your car out there, right? 280 00:36:33,774 --> 00:36:34,649 Yes. 281 00:36:34,692 --> 00:36:36,109 It's a very nice car. 282 00:36:36,569 --> 00:36:39,863 Well. Have a nice time. 283 00:37:01,010 --> 00:37:02,385 It's just a fork. 284 00:37:09,477 --> 00:37:11,144 I would if I had a girlfriend. 285 00:37:11,979 --> 00:37:14,481 I think you're being too picky. 286 00:37:15,566 --> 00:37:17,192 Yeah, you're too picky. 287 00:37:17,610 --> 00:37:19,236 It's not easy. 288 00:37:19,445 --> 00:37:21,029 What's not easy? 289 00:37:22,156 --> 00:37:23,531 Well, you know. 290 00:37:24,158 --> 00:37:27,077 I thought you were the simple type, but I guess not. 291 00:37:27,870 --> 00:37:31,790 I guess I'm kind of chicken. I think it's in our family blood. 292 00:37:32,250 --> 00:37:33,875 Then how did your older brother manage? 293 00:37:33,960 --> 00:37:36,753 He and my sister-in-law go way back. 294 00:37:36,796 --> 00:37:38,880 They met when she was in high school. 295 00:37:39,882 --> 00:37:43,176 They went to the same church, and when she was in high school, he decided that she's the one. 296 00:37:43,219 --> 00:37:45,262 So we can say that he raised a child, then gobbled her up. 297 00:37:45,721 --> 00:37:47,180 What? 298 00:37:47,682 --> 00:37:53,186 Well, I think it's fate and. .. /I'll take her. Come on. 299 00:38:00,569 --> 00:38:02,487 I think she might have been offended. 300 00:38:03,030 --> 00:38:04,197 What do you mean? 301 00:38:04,323 --> 00:38:08,576 She also met her husband when she was in high school, remember? 302 00:38:09,662 --> 00:38:10,787 Oh, right. 303 00:38:13,833 --> 00:38:16,334 And I said that he raised a child, then gobbled her up. 304 00:38:16,544 --> 00:38:19,045 She must really be offended. 305 00:38:19,880 --> 00:38:21,798 Oh, no. 306 00:38:25,553 --> 00:38:27,554 Anyway, happy birthday. 307 00:38:28,014 --> 00:38:31,766 Thanks for coming. 308 00:38:32,518 --> 00:38:34,602 Come on. We're in public. 309 00:38:45,489 --> 00:38:56,499 To be frank, the type of woman that's attracted to you, would probably be half crazy or decadent. 310 00:38:58,961 --> 00:39:07,302 But, what you need is a woman that's disciplined and secure. 311 00:39:07,345 --> 00:39:10,930 That's why it is very hard to find a right woman for you. 312 00:39:11,015 --> 00:39:12,182 That's enough. 313 00:39:12,683 --> 00:39:16,561 No. I mean it. See, you wife here. .. 314 00:39:18,064 --> 00:39:19,731 Someone's at the door. 315 00:39:20,566 --> 00:39:21,941 I'll get it. /Okay. 316 00:39:33,162 --> 00:39:35,205 Long time no see. 317 00:39:36,999 --> 00:39:38,500 Jaehoon, you're here. 318 00:39:39,293 --> 00:39:40,085 Hi. 319 00:39:40,127 --> 00:39:42,670 The numbers of the apartment buildings are so mixed up. 320 00:39:44,465 --> 00:39:45,673 Come in. Come in. 321 00:39:45,716 --> 00:39:47,801 She's a writer and works with me. 322 00:39:47,843 --> 00:39:49,469 Hello. 323 00:39:50,012 --> 00:39:51,346 Come on in. 324 00:39:51,430 --> 00:39:53,723 How come it's so dark? 325 00:39:54,100 --> 00:39:57,477 Where are the lights? /In the back. 326 00:39:58,270 --> 00:39:59,521 Please sit down. 327 00:39:59,605 --> 00:40:02,607 I've brought some baked sweet potatoes. /Thank you. 328 00:40:03,401 --> 00:40:05,610 So, it seems you've had quite a few drinks, already. 329 00:40:05,653 --> 00:40:08,029 How have you been? /Fine. 330 00:40:08,155 --> 00:40:11,491 What about dinner? /This will do. 331 00:40:11,784 --> 00:40:16,746 Can you hand me the chopsticks. /Try some of this. 332 00:40:29,510 --> 00:40:35,014 Youngsoo, how's your movie coming along? Going well? 333 00:40:36,851 --> 00:40:38,768 Fuck. 334 00:40:39,770 --> 00:40:42,939 Why do you always have to call me by my name, Youngsoo, 335 00:40:42,982 --> 00:40:45,191 when you never call their names when you talk to them? 336 00:40:49,321 --> 00:40:52,490 Have you ever really cared about me? 337 00:40:52,867 --> 00:40:54,784 Soojung, come here. 338 00:40:55,870 --> 00:40:58,830 Come over here. Move over, damn it. 339 00:41:00,166 --> 00:41:02,208 Come on. Get over here. 340 00:41:02,877 --> 00:41:05,503 Pour a drink for your boss, the producer. Come on. 341 00:41:05,588 --> 00:41:08,756 Youngsoo! /I'm just kidding. 342 00:41:09,341 --> 00:41:11,092 Get away. 343 00:41:30,070 --> 00:41:33,823 Soojung. Loosen up. Just enjoy yourself. 344 00:41:36,035 --> 00:41:40,163 You don't have to act so innocent. Drink up. Go with the flow. 345 00:41:40,998 --> 00:41:43,958 Drink up. Drink up. Drink up. 346 00:41:44,960 --> 00:41:48,338 Are you saying I didn't drink? I did drink a lot. 347 00:41:48,839 --> 00:41:50,340 You did? 348 00:41:50,382 --> 00:41:51,925 Okay, then I'll drink this. 349 00:41:58,307 --> 00:41:59,599 This is for me? 350 00:42:06,815 --> 00:42:11,653 He's a thief. How can he steal his own friend's camera? 351 00:42:13,113 --> 00:42:15,198 You don't know if he stole it? 352 00:42:15,491 --> 00:42:18,368 He said he lost it. 353 00:42:18,786 --> 00:42:20,828 What do you mean he lost it? 354 00:42:20,913 --> 00:42:23,915 It's so obvious. Just because there's no proof, we can't just forget about it. 355 00:42:24,667 --> 00:42:26,251 It's not obvious. 356 00:42:29,380 --> 00:42:33,132 How funny. How really funny. 357 00:42:34,218 --> 00:42:39,097 Soojung, so are you saying that he's not a thief? 358 00:42:39,807 --> 00:42:48,439 We don't know. How can you. .. okay. 359 00:42:49,400 --> 00:42:51,276 Producer Kwon made a mistake. 360 00:42:51,944 --> 00:42:55,154 He drank too much tonight, and he was out of line. 361 00:42:55,364 --> 00:42:57,657 Let's just leave it at that. 362 00:42:58,242 --> 00:43:01,619 Are you saying that I'm accusing a completely innocent person? 363 00:43:02,371 --> 00:43:05,373 I'm not talking about him being drunk tonight. 364 00:43:05,416 --> 00:43:09,752 I'm talking about his integrity. His integrity. You know! 365 00:43:10,504 --> 00:43:12,755 He was out of line because he doesn't know about us. 366 00:43:12,798 --> 00:43:14,382 Him not knowing has nothing to do with it. 367 00:43:14,425 --> 00:43:16,009 What about him touching you, like your legs? 368 00:43:16,051 --> 00:43:16,926 Is that also because he didn't know about us? 369 00:43:16,969 --> 00:43:18,219 Stop it! 370 00:43:20,097 --> 00:43:23,600 We didn't tell him, so it's our fault, too. 371 00:43:25,519 --> 00:43:27,520 Funny. Very funny. 372 00:43:28,731 --> 00:43:31,482 An innocent mistake because he didn't know, huh! 373 00:43:35,696 --> 00:43:39,574 Soojung, are you in love with him or something? 374 00:43:43,704 --> 00:43:47,540 How very funny, mister! 375 00:43:53,505 --> 00:43:56,633 Was it so wrong for me to ask you to keep our relationship a secret? 376 00:43:57,635 --> 00:44:00,428 Were you that offended? 377 00:44:01,305 --> 00:44:02,305 How can you not know how I feel about you? 378 00:44:02,681 --> 00:44:04,140 Okay. 379 00:44:04,892 --> 00:44:06,100 No, its not okay. 380 00:44:08,354 --> 00:44:11,606 I don't want our relationship to be taken as a fling. 381 00:44:11,857 --> 00:44:14,484 I don't want other people gossiping about us, either. 382 00:44:14,610 --> 00:44:18,404 Or him staring at us with a knowing eye. 383 00:44:20,658 --> 00:44:22,992 This is really important to me. 384 00:44:23,243 --> 00:44:25,995 You know? Our relationship is. 385 00:44:26,038 --> 00:44:28,373 Alright, okay. 386 00:44:29,291 --> 00:44:31,125 Let's just keep it between us. 387 00:44:35,923 --> 00:44:41,219 Soojung, you don't know what I really want. 388 00:44:43,305 --> 00:44:47,850 I really want our relationship to be really meaningful. 389 00:44:49,687 --> 00:44:51,854 I've never felt like this before. 390 00:44:52,064 --> 00:44:53,940 I was even considering marriage. 391 00:44:54,149 --> 00:44:56,651 Even marriage. .. 392 00:44:57,653 --> 00:44:59,654 How can you not know how I feel? 393 00:45:03,200 --> 00:45:08,579 Me, to consider marriage. 394 00:45:09,164 --> 00:45:12,208 Do you know how hard it is for me to consider marriage? 395 00:45:16,255 --> 00:45:20,133 For me to consider. .. /Don't make it difficult, then. 396 00:45:21,385 --> 00:45:23,511 Make your life easier. 397 00:45:24,513 --> 00:45:26,389 Let's stop seeing each other, then. 398 00:45:27,141 --> 00:45:29,183 Why should we see each other if it has to be so difficult? 399 00:45:29,309 --> 00:45:30,685 Am I wrong? 400 00:45:39,653 --> 00:45:43,906 Soojung! Come here. 401 00:45:45,409 --> 00:45:50,621 Come here. 402 00:46:33,749 --> 00:46:35,750 Enjoy your meal. 403 00:46:51,099 --> 00:46:56,270 Can I see you today? 404 00:46:57,397 --> 00:46:59,690 I have to go somewhere today. 405 00:47:02,861 --> 00:47:04,403 I see. 406 00:47:06,990 --> 00:47:08,825 How are you? 407 00:47:11,286 --> 00:47:13,746 Okay. 408 00:47:16,333 --> 00:47:17,959 Are you going somewhere far? 409 00:47:18,126 --> 00:47:24,257 No. A friend has just moved to Ansan, and invited some friends. 410 00:47:25,008 --> 00:47:26,884 Ansan? 411 00:47:28,804 --> 00:47:30,513 Where's Ansan? 412 00:47:31,932 --> 00:47:34,308 It's close if you take the subway. 413 00:47:34,935 --> 00:47:37,812 She moved to Kojan, which is right before Ansan. 414 00:47:39,398 --> 00:47:41,649 Kojan? 415 00:47:56,164 --> 00:47:58,833 Do you know how to get to Kojan? 416 00:48:02,754 --> 00:48:05,089 Look for yourself. 417 00:48:50,928 --> 00:48:53,346 You look very nice in a skirt. 418 00:48:58,977 --> 00:49:00,353 What is this? 419 00:49:01,229 --> 00:49:03,022 Beethoven's 6th symphony, "Pastoral". 420 00:49:05,692 --> 00:49:09,570 Oh, and thanks for this CD player. 421 00:49:09,947 --> 00:49:13,240 Not at all. Do you like it? 422 00:49:16,286 --> 00:49:18,746 My mother asked me who gave this to me. 423 00:49:19,915 --> 00:49:21,248 Is that so? 424 00:49:23,502 --> 00:49:29,715 I told her it was a gift, and she said it must be from someone who's very generous. 425 00:49:31,677 --> 00:49:32,760 Is that so? 426 00:49:59,579 --> 00:50:00,955 Is that how you hold your chopsticks? 427 00:50:02,082 --> 00:50:03,624 Why? 428 00:50:07,087 --> 00:50:09,922 You're supposed to hold one still so it doesn't move. 429 00:50:11,008 --> 00:50:18,639 Then, hold the other one at the end of the three fingers. 430 00:50:18,849 --> 00:50:19,807 Like this? 431 00:50:19,891 --> 00:50:23,519 You move them back and forth with these two fingers. 432 00:50:25,272 --> 00:50:26,439 Very good. 433 00:50:36,408 --> 00:50:40,119 If you're not used to it yet, just do it your way, for now. 434 00:50:41,580 --> 00:50:43,497 I should correct something if it's wrong. 435 00:51:45,310 --> 00:51:47,186 No. /Why not? 436 00:51:47,479 --> 00:51:49,021 Let's do it next time. 437 00:51:51,900 --> 00:51:53,400 Again? 438 00:51:58,156 --> 00:52:01,659 I'm really getting tired of this. 439 00:52:03,036 --> 00:52:04,578 Let's do it next time. 440 00:52:12,546 --> 00:52:13,879 Next time, when? 441 00:52:16,341 --> 00:52:18,425 This is all you want to do. 442 00:52:21,763 --> 00:52:24,723 You got my breasts, didn't you? 443 00:52:56,131 --> 00:52:59,091 I really want to do it. 444 00:53:00,385 --> 00:53:02,011 Let's do it next time. 445 00:53:03,096 --> 00:53:04,805 Not today. 446 00:53:07,309 --> 00:53:09,268 I'm having my period. 447 00:53:09,811 --> 00:53:11,270 Period? 448 00:53:13,064 --> 00:53:15,107 It doesn't matter. I don't mind. 449 00:53:15,192 --> 00:53:16,442 I do! 450 00:53:17,819 --> 00:53:19,570 Let's do it when I'm clean. 451 00:53:25,911 --> 00:53:27,703 Are you really having your period? 452 00:53:28,079 --> 00:53:29,205 Of course. 453 00:53:30,498 --> 00:53:33,250 Show me, then. /It's true! 454 00:53:48,642 --> 00:53:52,186 Let's go somewhere nice. 455 00:53:57,025 --> 00:53:59,276 How about Cheju Island? 456 00:54:01,404 --> 00:54:04,406 Yes. Let's go to Cheju Island. 457 00:54:12,165 --> 00:54:17,461 Okay. Let's do it in the most expensive room in Cheju Island. 458 00:54:19,005 --> 00:54:20,631 Look at that grin. 459 00:54:36,606 --> 00:54:37,982 Soojung. .. 460 00:54:43,363 --> 00:54:45,489 I love you. 461 00:54:47,200 --> 00:54:49,159 I love you, too. 462 00:55:00,922 --> 00:55:07,386 463 00:55:12,851 --> 00:55:14,768 It's me. 464 00:55:15,645 --> 00:55:17,646 Soojung? 465 00:55:19,399 --> 00:55:22,443 Where are you? 466 00:55:23,403 --> 00:55:25,279 At home. 467 00:55:28,867 --> 00:55:30,909 I just got up. 468 00:55:31,536 --> 00:55:33,329 You mean just now? 469 00:55:36,333 --> 00:55:38,542 I think I'm sick. 470 00:55:39,210 --> 00:55:40,794 Where are you? 471 00:55:42,756 --> 00:55:45,341 I'm here at the hotel. 472 00:55:47,927 --> 00:55:50,095 Are you sick? 473 00:55:51,598 --> 00:55:56,226 No. It's just that I'm not feeling very well. 474 00:56:06,321 --> 00:56:09,448 Hello? 475 00:56:09,783 --> 00:56:11,575 It's Soojung. 476 00:56:14,454 --> 00:56:15,662 What are you doing? 477 00:56:16,289 --> 00:56:18,123 Can you talk on the phone right now? 478 00:56:20,085 --> 00:56:21,168 Where are you? 479 00:56:22,921 --> 00:56:24,755 Myong-dong. 480 00:56:25,131 --> 00:56:26,799 What are you doing there? 481 00:56:28,802 --> 00:56:30,803 Do you think you can come? 482 00:56:32,514 --> 00:56:37,893 Let me see. Not today. 483 00:56:38,436 --> 00:56:41,814 The whole family is getting together at my mother's. 484 00:56:44,651 --> 00:56:48,320 I see. Well, then okay. .. 485 00:56:50,740 --> 00:56:53,117 Is something wrong? 486 00:56:53,493 --> 00:56:57,496 Well. Then, so long. 487 00:56:59,457 --> 00:57:02,167 Do you want me to call later tonight? 488 00:57:02,460 --> 00:57:06,213 No, that's okay. You should be with your family. 489 00:57:09,717 --> 00:57:12,719 Alright, then. 490 00:58:14,449 --> 00:58:16,658 Calling control room. Control room. Control room. 491 00:58:18,328 --> 00:58:20,746 The cable car has been suspended because of a power outage. 492 00:58:20,747 --> 00:58:23,040 Tell the passengers so they don't panic. 493 00:58:24,876 --> 00:58:27,169 Alright. When will it work again? 494 00:58:29,130 --> 00:58:31,548 We're calling the power utilities now so bear with us for a while. 495 00:58:31,591 --> 00:58:34,343 We'll use the emergency engine if it takes too long. 496 00:58:50,109 --> 00:58:52,945 I think the baby had a scare. /Yes. I think so. 497 00:58:53,571 --> 00:58:55,697 Sorry, but can you hold her for me. 498 00:59:27,188 --> 00:59:33,527 499 00:59:39,576 --> 00:59:40,993 Okay, see you later. 500 00:59:42,370 --> 00:59:44,079 Bye! 501 00:59:47,584 --> 00:59:48,792 Come here. 502 00:59:59,220 --> 01:00:02,347 My baby. Sweet heart. 503 01:00:02,432 --> 01:00:06,643 Let's go. /My baby. 504 01:00:15,320 --> 01:00:16,612 What's that? 505 01:00:20,199 --> 01:00:21,575 Did you eat? 506 01:00:22,368 --> 01:00:23,493 No. 507 01:00:28,583 --> 01:00:30,542 Let's go see some paintings. 508 01:00:35,590 --> 01:00:36,965 What's the matter? 509 01:00:39,510 --> 01:00:40,927 Paintings? 510 01:00:43,473 --> 01:00:44,931 You mean a painting exhibit? 511 01:00:46,142 --> 01:00:47,309 Yeah. 512 01:00:48,603 --> 01:00:50,520 Now? 513 01:00:51,522 --> 01:00:53,440 Let's go. 514 01:00:53,483 --> 01:00:55,359 I'll buy you a drink. 515 01:01:08,456 --> 01:01:11,792 We're right in front of Kyongbokgoong Palace. 516 01:01:16,381 --> 01:01:19,299 Our palaces are quite small. 517 01:01:20,510 --> 01:01:22,260 Why should it be bigger? 518 01:01:22,804 --> 01:01:24,638 Sorry to keep you waiting. 519 01:01:26,724 --> 01:01:29,559 Kim, you can leave early today. 520 01:01:29,686 --> 01:01:31,937 We're going to eat somewhere here, so I won't need a ride. 521 01:01:32,105 --> 01:01:35,065 No, sir. I'll wait. I'll be waiting here, sir. 522 01:01:36,484 --> 01:01:37,609 You will? 523 01:01:43,991 --> 01:01:45,409 Then get something to eat. 524 01:01:45,451 --> 01:01:47,077 Yes, sir. 525 01:01:48,329 --> 01:01:49,079 Shall we go? 526 01:01:49,831 --> 01:01:51,707 Okay. /Let's go this way. 527 01:02:10,977 --> 01:02:18,400 Then why don't you move out of your brother's house. 528 01:02:19,193 --> 01:02:21,778 Get your own place. 529 01:02:25,074 --> 01:02:29,161 Youngsoo, I respect my brother. 530 01:02:30,121 --> 01:02:31,997 He's a good person. 531 01:02:34,417 --> 01:02:37,335 There's a lot to learn from him, in a practical way. 532 01:02:39,338 --> 01:02:41,256 Excuse me. .. 533 01:02:52,560 --> 01:02:54,978 I have to go to the toilet. 534 01:03:00,401 --> 01:03:02,444 I guess he had too much to drink. 535 01:03:23,424 --> 01:03:25,258 Do you drink a lot? 536 01:03:26,177 --> 01:03:27,511 Excuse me? 537 01:03:28,137 --> 01:03:31,807 Drinking. .. do you drink a lot? 538 01:03:34,227 --> 01:03:42,484 Yes. I used to drink up to 5 bottles of soju, and 3 bottles of whiskey. 539 01:03:45,154 --> 01:03:49,115 Really? You drink that much? 540 01:03:51,536 --> 01:03:53,578 These days I can't handle that much. 541 01:04:55,641 --> 01:04:59,436 Soojung, are you sleeping? 542 01:05:03,024 --> 01:05:08,278 Are you sleeping? 543 01:05:25,254 --> 01:05:28,924 Soojung, are you sleeping? 544 01:05:43,981 --> 01:05:49,027 Soojung, wake up. 545 01:06:05,419 --> 01:06:07,253 Do you know what time it is? 546 01:06:11,300 --> 01:06:13,093 Don't you get any sleep? 547 01:06:17,014 --> 01:06:19,683 Just once. 548 01:06:21,018 --> 01:06:23,103 Not now. I'm tired. 549 01:06:26,524 --> 01:06:30,193 Just once, please? 550 01:06:31,654 --> 01:06:33,321 Try to control yourself. 551 01:06:33,739 --> 01:06:36,074 Don't you have any self control? 552 01:06:40,246 --> 01:06:42,580 I'll be quick, please? 553 01:06:55,594 --> 01:06:57,345 Hurry up, then. 554 01:07:24,915 --> 01:07:27,167 Slow down. 555 01:07:28,085 --> 01:07:30,086 Gently. .. 556 01:07:39,597 --> 01:07:41,431 Where are we going? 557 01:07:43,559 --> 01:07:45,351 How about Kyongbokgoong Palace? 558 01:07:45,686 --> 01:07:47,979 Do you know how far that is? 559 01:07:49,190 --> 01:07:50,690 Let's go to Yongsan Park. 560 01:07:50,900 --> 01:07:52,942 It's close by. 561 01:07:53,486 --> 01:07:55,445 We've used Yongsan Park too many times. 562 01:07:56,781 --> 01:07:58,531 Isn't there some other place? 563 01:07:59,075 --> 01:08:01,534 Then, let's go to the riverside. 564 01:08:02,495 --> 01:08:05,038 We won't find any people there at this time of day. 565 01:08:06,582 --> 01:08:09,584 Let's go to Kyongbokgoong Palace. We'll find people there. 566 01:09:20,114 --> 01:09:21,781 I'm Youngsoo's. .. 567 01:09:22,283 --> 01:09:23,575 Hello. 568 01:09:24,451 --> 01:09:27,287 Soojung, what brought you here? 569 01:09:28,289 --> 01:09:29,914 You remember my name. 570 01:09:31,584 --> 01:09:33,459 I'm here with the crew. 571 01:09:33,544 --> 01:09:35,378 I see. 572 01:09:36,505 --> 01:09:39,215 You must come here often since you're right across the street. 573 01:09:40,342 --> 01:09:46,556 Yes, I think I told you that I come here almost everyday for lunch. 574 01:09:50,644 --> 01:09:58,234 Are these yours by any chance? 575 01:09:58,319 --> 01:09:59,527 Let me see. 576 01:10:03,199 --> 01:10:09,829 Really! They're mine. /They are? This is incredible. 577 01:10:10,372 --> 01:10:16,586 I found them on that bench, and wondered whether they were yours. 578 01:10:19,548 --> 01:10:21,424 Really, what a coincidence. 579 01:10:21,967 --> 01:10:24,886 These are really yours, right? /Yes. 580 01:10:26,222 --> 01:10:28,223 This is so funny. 581 01:10:33,520 --> 01:10:35,480 Don't lose them again, okay? 582 01:10:36,357 --> 01:10:37,899 Thank you. 583 01:10:45,157 --> 01:10:46,366 How much? 584 01:10:46,450 --> 01:10:47,450 1 0,000 won. 585 01:10:47,493 --> 01:10:49,410 We had one portion of ribs and Makgulli. /1 0,000 won. 586 01:10:49,787 --> 01:10:52,455 I was late. I joined the group later. 587 01:10:52,539 --> 01:10:52,956 Okay, 8000won. /How many? 588 01:10:53,999 --> 01:10:54,874 Four. 589 01:10:55,000 --> 01:10:57,210 Any minors or not? /None. 590 01:10:57,336 --> 01:11:00,296 Then come inside. /Thank you. Bye. 591 01:11:27,992 --> 01:11:33,371 Something's got into her. She's drinking a lot tonight. 592 01:11:34,581 --> 01:11:36,374 I'm a strong drinker, you know. 593 01:11:36,458 --> 01:11:38,459 Then we should drink up. 594 01:11:41,422 --> 01:11:44,299 Then give me a big smile. 595 01:11:45,592 --> 01:11:46,718 What? 596 01:11:47,428 --> 01:11:51,306 Oh, I said give me a big smile. 597 01:11:54,310 --> 01:11:57,603 What am I supposed to be? /Just give him a big smile. 598 01:11:58,063 --> 01:11:59,105 A big smile. 599 01:12:07,865 --> 01:12:10,116 What's blood? 600 01:12:11,910 --> 01:12:13,161 What? 601 01:12:13,954 --> 01:12:15,872 I said what's your blood? 602 01:12:17,708 --> 01:12:18,958 Blood? 603 01:12:19,043 --> 01:12:22,295 He's talking about your blood type, blood type. 604 01:12:22,379 --> 01:12:28,926 um, B type. /I'm A type. 605 01:12:32,264 --> 01:12:33,931 What's B type supposed to be like? 606 01:12:35,893 --> 01:12:39,395 Well, it's not that. I just wanted to ask. 607 01:12:48,864 --> 01:12:51,449 I should have told you. He can be a bit muggy. .. 608 01:12:55,079 --> 01:12:57,872 I have to go to the toilet. 609 01:13:09,718 --> 01:13:12,303 Some napkins please! 610 01:13:12,388 --> 01:13:13,554 It's okay. 611 01:13:13,639 --> 01:13:15,723 You're wet. 612 01:13:16,600 --> 01:13:18,476 Napkins! 613 01:13:19,436 --> 01:13:20,937 There are some napkins here. 614 01:13:21,855 --> 01:13:23,314 I'm not that wet. 615 01:13:30,364 --> 01:13:32,490 Thanks for the gloves. 616 01:13:55,055 --> 01:13:56,931 Right after this movement, 617 01:14:01,770 --> 01:14:03,396 attach this. 618 01:14:04,648 --> 01:14:07,442 Should I connect them? /Yeah, next. 619 01:14:10,195 --> 01:14:11,487 How many do we have left? 620 01:14:16,869 --> 01:14:18,119 I think two. 621 01:14:18,704 --> 01:14:19,912 Are there any more down there? 622 01:14:20,873 --> 01:14:21,956 No. 623 01:14:22,833 --> 01:14:24,208 Then, two. 624 01:14:40,225 --> 01:14:41,601 What? 625 01:15:29,858 --> 01:15:31,776 Don't you have a lot of women? 626 01:15:32,736 --> 01:15:34,654 What women? 627 01:15:39,660 --> 01:15:42,119 Is it because of sex? 628 01:15:42,204 --> 01:15:44,497 This kiss, I mean. 629 01:15:51,672 --> 01:15:53,881 How do I get into the office? 630 01:15:55,092 --> 01:15:56,425 What office? 631 01:15:58,679 --> 01:16:00,388 Oh, Unicom Seoul. 632 01:16:01,473 --> 01:16:03,015 Can't you see it's right over there. 633 01:16:04,643 --> 01:16:05,851 Over there. 634 01:16:15,028 --> 01:16:18,739 I've tried touching. 635 01:16:22,411 --> 01:16:24,495 I really like kissing. 636 01:16:24,580 --> 01:16:26,872 I think kissing is nice. 637 01:16:32,504 --> 01:16:36,340 But I've tried once. 638 01:16:40,554 --> 01:16:43,306 He was a close friend. 639 01:16:43,890 --> 01:16:46,100 We were talking about this. 640 01:16:48,478 --> 01:16:51,397 So one day we decided to do it. 641 01:16:51,982 --> 01:16:56,611 We weren't even drunk, but we went to a motel. 642 01:17:02,534 --> 01:17:05,828 But it didn't work. 643 01:17:07,873 --> 01:17:09,457 Why not? 644 01:17:13,170 --> 01:17:15,004 I don't know. 645 01:17:17,424 --> 01:17:21,093 Well, it hurt so much. .. 646 01:17:22,512 --> 01:17:24,513 And it didn't feel right. 647 01:17:25,557 --> 01:17:28,851 Like we shouldn't be doing it. 648 01:17:30,479 --> 01:17:32,104 So we stopped. 649 01:17:35,817 --> 01:17:37,568 What about the guy? 650 01:17:38,028 --> 01:17:39,403 Him? 651 01:17:41,698 --> 01:17:47,870 He was just a good friend. 652 01:17:54,044 --> 01:17:56,796 And we tried it another time. 653 01:17:59,216 --> 01:18:00,966 But it still didn't work. 654 01:18:05,972 --> 01:18:09,600 Director Kwon, you have a visitor. 655 01:18:09,726 --> 01:18:12,269 I guess I'm late. 656 01:18:12,354 --> 01:18:16,607 Oh, it's you. I have to finish up. 657 01:18:16,692 --> 01:18:18,150 You want to wait? 658 01:18:21,571 --> 01:18:23,614 What did you shoot? /It's nothing. 659 01:18:23,699 --> 01:18:25,241 Can you get some coffee for the guest? 660 01:18:25,367 --> 01:18:26,617 No, I'm fine. 661 01:18:27,494 --> 01:18:29,453 It'll only take a minute. I'm almost done. 662 01:18:30,539 --> 01:18:33,124 Hello. /Hello. 663 01:19:05,449 --> 01:19:07,616 Take off your glasses, you bastard. 664 01:19:12,289 --> 01:19:17,251 Do you think that you'd be enjoying all this if you weren't the nephew of the owner? 665 01:19:18,754 --> 01:19:20,713 Okay. That's enough. 666 01:19:24,634 --> 01:19:26,552 Son of a bitch. 667 01:19:29,264 --> 01:19:35,728 You bastard. You get this job just because you're related to the boss, 668 01:19:35,812 --> 01:19:38,814 And what did you stay to me? 669 01:19:40,275 --> 01:19:46,697 You think people call you director cause they respect you? 670 01:19:48,283 --> 01:19:50,534 You loser. 671 01:19:50,827 --> 01:19:56,290 What did you say to me? I'm fired? /I was just. .. 672 01:19:57,042 --> 01:19:59,668 You bastard. 673 01:20:01,797 --> 01:20:08,719 I could kill types like you, and nobody would give a shit. 674 01:20:09,638 --> 01:20:11,305 Where's the bitch? 675 01:20:11,556 --> 01:20:13,557 The fucking bitch. 676 01:20:14,476 --> 01:20:16,060 You two did it, didn't you? 677 01:20:16,853 --> 01:20:18,854 Bastards. 678 01:20:20,148 --> 01:20:24,652 If I catch you two fooling around in the editing room, 679 01:20:25,487 --> 01:20:28,030 I swear I'm gonna kill both of you right then and there. 680 01:20:46,424 --> 01:20:47,508 To Sadang-dong! 681 01:20:47,592 --> 01:20:48,801 To Sungbook-dong. 682 01:20:50,345 --> 01:20:51,846 Yeah, you go. 683 01:20:52,597 --> 01:20:55,683 Soojung, get in. I'll drop you off. 684 01:20:56,393 --> 01:20:59,645 Are you sure? Alright, then. 685 01:21:03,024 --> 01:21:05,234 Bye Youngsoo. /Yeah, bye. 686 01:21:48,820 --> 01:21:53,198 So, this is how it turns out. 687 01:22:08,882 --> 01:22:15,471 Are you crying? 688 01:22:16,514 --> 01:22:21,852 What's wrong? /Nothing. I don't know why I'm crying. 689 01:22:22,729 --> 01:22:24,688 What is it? 690 01:22:26,399 --> 01:22:28,734 I've never kissed like this before. 691 01:22:38,954 --> 01:22:41,622 I've only had crushes. 692 01:22:51,299 --> 01:22:53,008 Really? 693 01:22:58,765 --> 01:23:00,224 What? 694 01:23:03,728 --> 01:23:05,562 Kissing? 695 01:23:09,943 --> 01:23:11,777 Crushes? 696 01:23:24,874 --> 01:23:26,625 Come here. 697 01:23:43,351 --> 01:23:44,435 Hi. 698 01:23:50,275 --> 01:23:51,567 Did you go someplace? 699 01:23:52,569 --> 01:23:54,069 I had to get some medication. 700 01:23:56,156 --> 01:23:57,239 Why? 701 01:23:58,742 --> 01:23:59,950 I'm not gonna tell. 702 01:24:02,746 --> 01:24:05,998 Why didn't you go to work today? You weren't there yesterday, either. 703 01:24:08,501 --> 01:24:10,461 Did you call the office? 704 01:24:11,171 --> 01:24:12,087 Yes. 705 01:24:15,842 --> 01:24:17,301 I'm gonna go back. 706 01:24:22,724 --> 01:24:24,099 What kind of medication did you get? 707 01:24:26,394 --> 01:24:28,437 I told you I'm not gonna tell you. 708 01:25:31,793 --> 01:25:37,047 I want to suck your whole body. Every inch. 709 01:25:39,968 --> 01:25:41,969 I want to sleep with you. 710 01:25:43,930 --> 01:25:45,180 Really? 711 01:25:47,058 --> 01:25:48,475 Yes. 712 01:25:51,563 --> 01:25:53,313 I want to do it, too. 713 01:25:57,777 --> 01:25:59,361 Really? 714 01:26:01,906 --> 01:26:03,657 Let's do it somewhere really nice. 715 01:26:07,579 --> 01:26:15,586 Do you want to go to Cheju Island? 716 01:26:17,714 --> 01:26:18,797 Yes. 717 01:26:32,395 --> 01:26:33,770 It's just a spoon. 718 01:27:03,885 --> 01:27:05,969 Hey, big brother, what are you doing? 719 01:27:07,931 --> 01:27:09,348 Mommy made chicken. 720 01:27:10,850 --> 01:27:12,226 What's this? 721 01:27:15,563 --> 01:27:16,772 I ate too much. 722 01:27:18,274 --> 01:27:19,691 Why are you drawing that? 723 01:27:21,527 --> 01:27:23,237 Get out. 724 01:27:36,376 --> 01:27:38,252 You're not making films anymore? 725 01:27:40,171 --> 01:27:43,382 Kodak doesn't develop 8mm's anymore. 726 01:27:45,510 --> 01:27:48,595 Then there's no use for all of this? 727 01:27:49,555 --> 01:27:51,431 You can't make films anymore? 728 01:27:54,602 --> 01:27:55,978 Get out. 729 01:27:59,148 --> 01:28:00,399 Okay. 730 01:28:02,402 --> 01:28:03,819 That's pretty. 731 01:28:59,459 --> 01:29:01,084 Are you going out with Jaehoon? 732 01:29:05,965 --> 01:29:07,257 Why? 733 01:29:07,425 --> 01:29:08,550 Well, nothing. 734 01:29:08,885 --> 01:29:11,261 Just. ..you know. .. 735 01:29:12,513 --> 01:29:17,517 The assistant got the phone, and he asked for you, not me. 736 01:29:29,072 --> 01:29:30,697 I thought you two were doing a film together. 737 01:29:35,661 --> 01:29:37,829 I'm not gonna beg to him. 738 01:29:40,917 --> 01:29:44,795 1 00 million won isn't pocket money, you know. No matter how rich you are. 739 01:29:52,303 --> 01:29:54,846 Yeah, shit, he's loaded. 740 01:29:59,060 --> 01:30:03,814 He's loaded, but he isn't returning my calls. 741 01:30:26,838 --> 01:30:35,720 You. .. are you two really going out? 742 01:30:35,805 --> 01:30:40,892 I guess it's true since you're changing the subject. 743 01:30:50,403 --> 01:30:52,362 You can tell me. Come on. 744 01:31:03,207 --> 01:31:05,750 It just happened. 745 01:31:08,671 --> 01:31:09,880 It hasn't been long. 746 01:31:33,446 --> 01:31:34,821 Are you alright? 747 01:31:37,533 --> 01:31:38,700 It's cold. 748 01:31:43,998 --> 01:31:45,749 I'll show you something. It's really funny. 749 01:31:48,544 --> 01:31:49,461 Mr. Kwon! 750 01:31:50,171 --> 01:31:51,379 It's cold. 751 01:32:28,376 --> 01:32:29,668 Look at me. 752 01:32:30,836 --> 01:32:32,462 Look at my face. 753 01:32:41,138 --> 01:32:43,265 I had a big crush on you. 754 01:32:50,648 --> 01:32:52,566 You did? 755 01:32:56,445 --> 01:32:58,113 Okay. I'll stop. 756 01:32:58,614 --> 01:33:00,532 Really. .. 757 01:33:06,622 --> 01:33:09,291 I undressed your panties, right? 758 01:33:15,131 --> 01:33:22,304 I undressed your panties, and could have, but I didn't, right? 759 01:33:34,233 --> 01:33:36,234 Yes. Let's stop. 760 01:33:40,573 --> 01:33:43,575 That was a scare, wasn't it? 761 01:33:48,664 --> 01:33:52,917 You know you were about to rape me. 762 01:33:54,795 --> 01:33:56,296 Rape? 763 01:34:01,927 --> 01:34:04,512 Rape, my foot! 764 01:34:36,504 --> 01:34:40,382 I should have stopped after I took off your panties. 765 01:35:21,507 --> 01:35:22,674 These are hard to take off. 766 01:36:30,785 --> 01:36:33,578 Hey, what are you doing? I'll get it. Move. 767 01:36:44,465 --> 01:36:45,799 Come over here. 768 01:36:55,434 --> 01:36:57,685 How do you open this? 769 01:36:57,770 --> 01:37:00,480 Pull, and turn it. 770 01:37:04,860 --> 01:37:07,195 Are you guys picking a lock, for heaven sakes? 771 01:37:07,321 --> 01:37:08,446 Long time no see. 772 01:37:10,157 --> 01:37:12,909 Oh, Jaehoon, you're here. 773 01:37:13,702 --> 01:37:16,579 Come in. /Hi. Hi, Youngsoo. 774 01:37:17,206 --> 01:37:20,083 Come in. Come in. She's a writer and works with me. 775 01:37:20,125 --> 01:37:20,792 Hi. /Hello. 776 01:37:20,876 --> 01:37:22,752 Take this. /Thank you. 777 01:37:22,837 --> 01:37:25,755 Sit down. /How come it's so dark? 778 01:37:26,632 --> 01:37:27,841 Where are the lights? 779 01:37:27,925 --> 01:37:29,133 I've brought some baked sweet potatoes. 780 01:37:29,218 --> 01:37:30,885 Sit down. /Thank you. 781 01:37:32,346 --> 01:37:33,638 This is nice. 782 01:37:34,765 --> 01:37:36,891 How have you been? /Fine. 783 01:37:37,726 --> 01:37:38,768 What about dinner? 784 01:37:39,603 --> 01:37:40,812 This will do. 785 01:37:40,896 --> 01:37:43,481 I'll pour you a glass of wine. Can you hand me the chopsticks. 786 01:37:43,899 --> 01:37:44,858 Thank you. 787 01:38:00,499 --> 01:38:04,669 Soojung, how's life treating you these days? 788 01:38:05,838 --> 01:38:06,880 Are you enjoying it? 789 01:38:12,595 --> 01:38:15,763 What about you Mr. Kwon. How is it with you these days? 790 01:38:28,944 --> 01:38:30,945 I'm wearing long underwear. 791 01:38:43,334 --> 01:38:45,084 Shit! underwear. 792 01:38:47,671 --> 01:38:55,511 You told me to quit, that I'd be able to find another job. 793 01:38:55,721 --> 01:38:57,639 That's what you said, right? 794 01:39:01,936 --> 01:39:03,436 Yes. 795 01:39:08,025 --> 01:39:14,906 If I quit. .. 796 01:39:22,456 --> 01:39:24,332 Let's do a film together. 797 01:39:24,833 --> 01:39:26,584 Together. 798 01:39:28,629 --> 01:39:30,129 Then, don't quit. 799 01:39:35,010 --> 01:39:36,386 That's not what you said before. 800 01:39:51,568 --> 01:39:54,612 How can you say that so casually? 801 01:39:59,827 --> 01:40:04,580 Soojung Yang, why should I? 802 01:40:53,630 --> 01:40:56,382 I'll tell you one. /Okay. Just a minute. 803 01:40:58,218 --> 01:41:00,136 Soojung, your phone is ringing. 804 01:41:01,555 --> 01:41:04,223 Guess who laughes 1 0 minutes in the morning and cries 1 0 minutes before going to bed? 805 01:41:04,516 --> 01:41:06,851 Hello? 806 01:41:07,644 --> 01:41:08,728 It's me. 807 01:41:09,354 --> 01:41:10,480 Jaehoon? 808 01:41:11,440 --> 01:41:13,649 Yes, this is Jaehoon. 809 01:41:14,777 --> 01:41:16,277 This is a surprise. 810 01:41:19,406 --> 01:41:21,574 I'm here at Kojan Station. 811 01:41:23,118 --> 01:41:24,368 Really? 812 01:41:25,537 --> 01:41:29,248 Yes. I just came. I wanted to see you. 813 01:41:30,501 --> 01:41:32,251 How did you get here? 814 01:41:32,377 --> 01:41:34,170 Are you really at Kojan Station? 815 01:41:35,422 --> 01:41:39,092 Yes. I didn't bring my car, I took the subway. 816 01:41:39,468 --> 01:41:41,594 I didn't know a subway ride could be so nice. 817 01:41:42,971 --> 01:41:45,264 I'm not very far from there. 818 01:41:50,771 --> 01:41:51,604 Be careful. 819 01:41:53,941 --> 01:41:55,858 Oh, be careful. 820 01:42:04,743 --> 01:42:05,952 It's okay. 821 01:42:06,495 --> 01:42:09,664 Actually it's more dangerous if there's no cracking sound. 822 01:42:10,040 --> 01:42:12,667 Then, the whole chunk of ice can crumble in all at once. 823 01:42:13,085 --> 01:42:14,460 The water would be so cold. 824 01:42:14,545 --> 01:42:15,670 It's okay. 825 01:42:19,049 --> 01:42:20,675 There's too much cracking. 826 01:42:21,093 --> 01:42:23,678 I told you this means that it's safer. 827 01:42:24,555 --> 01:42:27,849 Look at this. 828 01:42:28,517 --> 01:42:29,725 It's gum wrapping paper. 829 01:42:34,231 --> 01:42:35,731 It says "Kiss" gum. 830 01:42:37,151 --> 01:42:38,693 Yeah, it really does. 831 01:42:40,028 --> 01:42:41,612 Give me a kiss. 832 01:42:51,748 --> 01:42:53,666 Thanks for coming. 833 01:42:57,421 --> 01:42:58,963 Do you want to slide? 834 01:43:00,090 --> 01:43:01,549 I'm heavy, you know. 835 01:43:52,059 --> 01:43:53,392 Junga! 836 01:44:09,243 --> 01:44:10,243 Get up. 837 01:44:12,496 --> 01:44:17,458 I called the wrong name, didn't I? 838 01:44:19,878 --> 01:44:22,505 Soojung, are you angry? 839 01:44:24,258 --> 01:44:26,801 I'm sorry, really. 840 01:44:32,849 --> 01:44:34,767 What got into me. ..? 841 01:44:38,063 --> 01:44:41,232 It was just a slip of the tongue, 842 01:44:44,611 --> 01:44:46,195 What? I'm not Junga now? 843 01:45:37,080 --> 01:45:39,665 There aren't any taxis here, let's try over there. 844 01:45:39,916 --> 01:45:41,542 Where are you going? 845 01:45:42,627 --> 01:45:47,423 There might be some taxis on that big street. Let's go. 846 01:47:50,297 --> 01:47:52,256 What do you think you're doing? 847 01:47:52,841 --> 01:47:54,508 Where have you been? 848 01:47:54,593 --> 01:47:56,177 I've been. .. 849 01:47:57,846 --> 01:48:00,055 Do you know how worried sick I was? 850 01:48:02,225 --> 01:48:03,726 Were you worried? 851 01:48:05,061 --> 01:48:08,022 Do you know how I ran all over the place like I was crazy? 852 01:48:08,106 --> 01:48:11,650 Really, like I was crazy. I really thought I would go crazy. 853 01:48:11,735 --> 01:48:14,695 What is there to be so angry about. ..? Did I commit such a major crime? 854 01:48:15,489 --> 01:48:17,490 Don't shout. /What? 855 01:48:17,574 --> 01:48:18,991 You're telling me not to shout? 856 01:48:19,034 --> 01:48:22,953 Do you know that I'm going crazy because of you. 857 01:48:23,663 --> 01:48:24,914 Okay, I did. .. 858 01:48:26,041 --> 01:48:29,668 So I called someone else's name. 859 01:48:29,794 --> 01:48:31,462 Is this as if I committed murder? 860 01:48:31,671 --> 01:48:34,215 Why are you making me go crazy? 861 01:48:34,299 --> 01:48:36,425 Okay. You don't have to die for it. 862 01:48:36,510 --> 01:48:38,052 Are you satisfied? 863 01:48:38,136 --> 01:48:42,097 Did I mean to call her name? 864 01:48:42,557 --> 01:48:44,391 No, Soojung. 865 01:48:46,019 --> 01:48:47,520 Right? 866 01:48:49,898 --> 01:48:51,899 This is driving me crazy! 867 01:48:52,108 --> 01:48:56,362 Soojung, what's so important about a name. 868 01:49:18,635 --> 01:49:24,223 Okay. It's my fault. 869 01:49:32,357 --> 01:49:34,483 Soojung. .. 870 01:50:16,693 --> 01:50:18,611 Is it hard to learn to play? 871 01:50:20,363 --> 01:50:21,447 No. 872 01:50:24,284 --> 01:50:28,203 How long would I have to take lessons to play that? 873 01:50:30,415 --> 01:50:33,167 Maybe learn up to Czerny 1 00. 874 01:50:36,588 --> 01:50:39,048 Or maybe, an easier text might do. 875 01:50:42,427 --> 01:50:44,386 You seem to enjoy having the piano here. 876 01:50:45,680 --> 01:50:48,557 This is the kind that Stevie Wonder plays. 877 01:50:48,892 --> 01:50:50,893 Stevie Wonder plays this piano? 878 01:50:51,603 --> 01:50:53,520 It gets recorded inside. 879 01:50:54,230 --> 01:50:55,439 Automatically? 880 01:50:56,483 --> 01:50:57,566 What are you doing? 881 01:50:58,485 --> 01:51:00,402 Are we going or not? /We're going. 882 01:51:00,445 --> 01:51:01,695 Let's go then. 883 01:51:44,656 --> 01:51:46,907 Hello? /Hello? 884 01:51:48,368 --> 01:51:49,618 Jaehoon? 885 01:51:49,786 --> 01:51:51,578 Oh, you answered. 886 01:51:53,665 --> 01:51:55,666 Nobody else is here. 887 01:51:57,001 --> 01:51:59,503 Why is your cell phone turned off? 888 01:51:59,921 --> 01:52:03,757 The batteries are dead. 889 01:52:03,842 --> 01:52:05,092 Oh, I see. 890 01:52:08,346 --> 01:52:11,765 You know, about our date. .. 891 01:52:12,851 --> 01:52:15,519 Yes. Why? 892 01:52:17,564 --> 01:52:20,733 Can we postpone to tomorrow? 893 01:52:21,818 --> 01:52:25,738 Tomorrow? How can we go to Cheju Island in just one day? 894 01:52:26,322 --> 01:52:29,783 Well, not Cheju, we can do that some other time. 895 01:52:31,161 --> 01:52:35,038 Let's meet in Wooie-dong. I know a quiet and nice hotel there. 896 01:52:39,627 --> 01:52:40,794 Why? 897 01:52:43,590 --> 01:52:45,382 Just. .. 898 01:52:47,594 --> 01:52:50,137 I just want to. 899 01:52:52,766 --> 01:52:56,810 Tomorrow's a Sunday, right? 900 01:52:56,895 --> 01:52:58,979 Yes, and that's also another reason. 901 01:53:03,193 --> 01:53:04,526 You don't want to? 902 01:53:07,697 --> 01:53:09,948 Do we have to go all the way to Cheju Island? 903 01:53:11,576 --> 01:53:14,369 Do you think I'm obsessed with Cheju Island, or something? 904 01:53:26,841 --> 01:53:33,347 Soojung? 905 01:53:44,651 --> 01:53:51,698 Okay. Let's meet tomorrow. 906 01:53:52,951 --> 01:53:56,662 Is that okay? Great. 907 01:53:58,540 --> 01:53:59,832 Yes. 908 01:54:11,636 --> 01:54:13,262 1 6 to 1 0 909 01:54:37,036 --> 01:54:43,667 910 01:56:00,411 --> 01:56:01,703 You're here. 911 01:56:03,665 --> 01:56:04,915 Come in. 912 01:56:07,585 --> 01:56:08,794 So, is this the room? 913 01:57:18,865 --> 01:57:20,449 Open them like this. 914 01:57:21,576 --> 01:57:22,576 This side, too. 915 01:57:24,245 --> 01:57:26,413 And bend you knees. 916 01:57:34,630 --> 01:57:36,381 Hold still. 917 01:57:39,093 --> 01:57:40,635 It hurts. 918 01:57:40,845 --> 01:57:42,637 I'll make sure it doesn't hurt. 919 01:57:44,724 --> 01:57:46,725 Really, it won't hurt. 920 01:57:49,020 --> 01:57:50,645 Don't move. 921 01:57:59,614 --> 01:58:02,032 Relax. 922 01:58:02,575 --> 01:58:04,868 Relax your body. 923 01:58:07,997 --> 01:58:11,917 Really, I'll make sure it doesn't hurt, I promise. 924 01:58:13,753 --> 01:58:15,879 It really hurts! 925 01:58:16,964 --> 01:58:18,632 Just a little more. 926 01:58:18,716 --> 01:58:22,135 A little more. A little more. Hold still. 927 01:58:22,804 --> 01:58:25,305 It hurts! 928 01:58:32,355 --> 01:58:37,317 That's it. 929 01:58:39,195 --> 01:58:41,196 Ow! It hurts! 930 01:58:41,948 --> 01:58:43,615 I'll be gentle. 931 01:58:43,699 --> 01:58:45,742 Very very gentle. 932 01:59:02,176 --> 01:59:12,853 This is Soojung, right? 933 01:59:13,521 --> 01:59:15,689 Yes. It's me, Soojung. 934 01:59:47,513 --> 01:59:49,014 What should we do? 935 01:59:54,937 --> 01:59:56,938 Really. 936 01:59:58,149 --> 01:59:59,900 Is it supposed to be so much? 937 02:00:01,027 --> 02:00:02,110 I don't know. 938 02:00:03,362 --> 02:00:05,864 It is a lot. 939 02:00:07,325 --> 02:00:09,242 What should we do? 940 02:00:11,370 --> 02:00:12,996 Should we take it with us? 941 02:00:15,499 --> 02:00:16,791 Do you want to? 942 02:00:20,796 --> 02:00:21,963 What should we do? 943 02:00:34,810 --> 02:00:36,561 You have to use cold water. 944 02:00:37,897 --> 02:00:38,897 Really? 945 02:00:44,820 --> 02:00:46,154 Why go to all that trouble? 946 02:00:48,115 --> 02:00:49,115 What? 947 02:00:50,409 --> 02:00:53,995 Why don't you just take it home with you, then? 948 02:00:58,584 --> 02:01:01,169 I thought you didn't want me to. 949 02:01:03,881 --> 02:01:07,509 You don't like me washing out your blood? 950 02:01:10,846 --> 02:01:14,224 We can't just leave our trace like this. 951 02:01:15,768 --> 02:01:17,060 Do you want me to stop? 952 02:01:19,647 --> 02:01:20,855 No. 953 02:01:22,733 --> 02:01:23,775 Go on. 954 02:01:27,822 --> 02:01:29,614 I want to take it with me. 955 02:01:30,992 --> 02:01:33,702 But don't you think that's being too superstitious. 956 02:01:36,455 --> 02:01:41,042 Okay. I'll do it. 957 02:02:17,204 --> 02:02:18,121 Come here. 958 02:02:26,547 --> 02:02:30,091 Are you hungry? 959 02:02:31,010 --> 02:02:32,927 A little. 960 02:02:36,265 --> 02:02:39,976 You've lost blood, so we should eat some red meat. 961 02:02:42,688 --> 02:02:44,147 What? 962 02:02:48,652 --> 02:02:51,654 Are you a good cook? 963 02:02:53,157 --> 02:02:54,741 I don't know. 964 02:02:55,618 --> 02:03:00,830 I'm not good at anything, so you take care of it. 965 02:03:03,459 --> 02:03:05,001 Really? 966 02:03:07,046 --> 02:03:09,089 What should we do? 967 02:03:10,299 --> 02:03:12,300 Do what? 968 02:03:17,014 --> 02:03:24,854 I'm so happy and tingly that I don't care if I'm not making any sense. 969 02:03:27,316 --> 02:03:30,110 You really don't mind me not being good? 970 02:03:32,196 --> 02:03:34,197 I don't mind. 971 02:03:35,366 --> 02:03:45,959 You're my. .. I've found my other pair, so I really have no problem. 972 02:03:48,879 --> 02:03:50,338 Me neither. 973 02:04:01,642 --> 02:04:08,148 I will correct all the faults I have. I swear on my life that I will. 974 02:04:10,067 --> 02:04:12,068 I promise, Soojung. 65745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.