Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,726 --> 00:00:57,426
Jack? Are you there?
2
00:01:01,860 --> 00:01:04,127
What's your location?
3
00:01:04,526 --> 00:01:07,394
ETA is.. about under an hour.
4
00:01:07,694 --> 00:01:09,028
Any luck?
5
00:01:09,061 --> 00:01:10,359
Had any news from them?
6
00:01:10,394 --> 00:01:13,160
No one has head a squeak
for the past 72 hours.
7
00:01:13,194 --> 00:01:15,360
There's not telling
what might have happened.
8
00:01:15,561 --> 00:01:18,694
Don't worry, Kat.
I'm sure it's just a comms problem.
9
00:01:18,727 --> 00:01:19,761
You be careful.
10
00:01:19,794 --> 00:01:21,861
You're miles from help
if something goes wrong.
11
00:01:21,893 --> 00:01:23,561
And report back soon.
12
00:01:23,727 --> 00:01:26,327
Yes, I will.
God Bless you, Kat.
13
00:02:26,995 --> 00:02:27,929
Hello?
14
00:02:50,728 --> 00:02:52,461
Hello?
15
00:02:52,830 --> 00:02:54,528
GNE Security here!
16
00:02:55,830 --> 00:02:57,462
Anybody home?
17
00:03:13,930 --> 00:03:15,496
Hello?
18
00:06:04,566 --> 00:06:05,999
GNE Security.
19
00:06:06,032 --> 00:06:07,766
Open the door, I'm here to help.
20
00:06:11,866 --> 00:06:14,133
Woah!
21
00:06:28,799 --> 00:06:30,599
The drill workers slaughtered a jackal
22
00:06:30,632 --> 00:06:31,966
and wrote in blood on the walls.
23
00:06:31,999 --> 00:06:33,766
You're fucking kidding me!
24
00:06:33,799 --> 00:06:36,632
- What did it say?
- I don't know, it's Arabic.
25
00:06:36,666 --> 00:06:38,599
But it's nothing to get
too amped up about.
26
00:06:38,632 --> 00:06:41,400
Twenty-five people vanish
leaving blood and bullet holes?
27
00:06:41,432 --> 00:06:43,066
So... when do we amp up?
28
00:06:43,099 --> 00:06:44,799
Kat, I'll be fine!
29
00:06:44,833 --> 00:06:46,165
There are some other
buildings I could check out,
30
00:06:46,166 --> 00:06:48,599
but not in this.
It's going to be dark soon.
31
00:06:48,633 --> 00:06:50,433
- Who's on graveyard?
- Alex.
32
00:06:51,133 --> 00:06:53,600
Tell him I'll check in again at 2100.
33
00:06:53,632 --> 00:06:56,766
- You bet.
- And inform Caswell.
34
00:06:56,800 --> 00:06:58,365
Over and out.
35
00:07:22,500 --> 00:07:24,167
Umal Duwayce...
36
00:07:24,201 --> 00:07:25,465
Would you mind sharing
37
00:07:25,466 --> 00:07:28,034
with us what is attracting
you and your team to research
38
00:07:28,067 --> 00:07:30,433
one of the remotest locations
in the Sahara?
39
00:07:30,466 --> 00:07:32,967
Well it's not the Sahara per se
that's attracting me,
40
00:07:33,000 --> 00:07:34,633
but what lies far beneath it.
41
00:07:34,668 --> 00:07:36,099
What is it that you're hoping to find?
42
00:07:36,100 --> 00:07:38,134
Well, I shall reveal more
at the press conference
43
00:07:38,167 --> 00:07:40,767
later this afternoon.
The seismographic data has
44
00:07:40,801 --> 00:07:43,433
revealed a vast geological
anomaly deep within
45
00:07:43,466 --> 00:07:45,500
the Earth's crust.
46
00:08:56,135 --> 00:08:57,001
Welcome!
47
00:08:58,136 --> 00:09:00,434
I expect you're wondering
why I've summoned you
48
00:09:00,467 --> 00:09:01,502
here today.
49
00:09:03,202 --> 00:09:04,469
Come in.
50
00:09:04,701 --> 00:09:06,702
Yes, you. Don't be shy.
51
00:09:09,101 --> 00:09:11,036
There are plenty
of seats here, at the front.
52
00:09:13,101 --> 00:09:16,635
I'll start again. I've summoned
you here today, to announce
53
00:09:16,669 --> 00:09:20,069
our ground-breaking objective.
To drill deeper than ever before
54
00:09:20,102 --> 00:09:24,169
in human history. To unlock
the mysteries hidden deep below
55
00:09:24,203 --> 00:09:26,836
the Earth's surface. It's one of
56
00:09:26,869 --> 00:09:29,702
the remotest areas in the Sahara.
Also, the location
57
00:09:29,735 --> 00:09:32,368
of a former natural gas
exploration site.
58
00:09:32,402 --> 00:09:34,368
Seismographic data recently detected
59
00:09:34,402 --> 00:09:37,669
a massive underground cavity
over nine miles down.
60
00:09:37,702 --> 00:09:40,003
Now that new techniques
make it viable to drill deeper
61
00:09:40,036 --> 00:09:42,436
with much smaller crews,
I've put together a team
62
00:09:42,468 --> 00:09:44,969
of international researchers
and local workers to lease
63
00:09:45,002 --> 00:09:46,735
the site and resume drilling.
64
00:09:47,469 --> 00:09:49,069
Some team members are hoping to find new
65
00:09:49,102 --> 00:09:51,036
independently evolved lifeforms.
66
00:09:51,069 --> 00:09:53,869
Perhaps extremophiles
such as hypothermophiles.
67
00:10:00,070 --> 00:10:03,402
Hip hip hooray!
Hip hip hooray!
68
00:10:03,436 --> 00:10:04,969
To the leadership of Professor Borman.
69
00:10:33,670 --> 00:10:34,969
...of interest to our colleagues
70
00:10:34,970 --> 00:10:38,170
in the institute. I don't think
it's the isolation. We're all
71
00:10:38,204 --> 00:10:43,137
experienced field workers.
No, no. This is different.
72
00:10:43,171 --> 00:10:45,670
It's all speculation and soul
searching about the index.
73
00:10:45,704 --> 00:10:49,637
I mean,...
It might understand.
74
00:10:49,670 --> 00:10:51,671
There are superstitious
burbers who talk about
75
00:10:51,703 --> 00:10:55,537
disturbing some spiritual realm.
But it's affected us all, I mean
76
00:10:55,570 --> 00:10:58,737
Dr. Evanov and I engage in
long and heated discussions
77
00:10:58,770 --> 00:11:00,837
about the meaning of good and evil.
78
00:11:06,470 --> 00:11:07,871
Oh God.
79
00:13:36,507 --> 00:13:37,573
Hello?
80
00:13:39,507 --> 00:13:40,573
Anybody here?
81
00:13:48,074 --> 00:13:49,439
Morning Kat.
82
00:13:49,473 --> 00:13:51,006
Any developments?
83
00:13:51,041 --> 00:13:53,940
- Just checking something out.
- Checking what out?
84
00:13:55,440 --> 00:13:56,906
Jack?
85
00:13:58,639 --> 00:14:00,107
Seems I might have some company.
86
00:14:00,140 --> 00:14:02,373
- Jack what is it?
- I'll get back to you.
87
00:14:16,841 --> 00:14:18,974
You gotta be kidding me.
88
00:14:39,707 --> 00:14:40,974
Morning!
89
00:14:41,975 --> 00:14:43,440
About fucking time.
90
00:14:44,440 --> 00:14:45,707
- What?
- Let me get changed
91
00:14:45,741 --> 00:14:47,440
- and we can go.
- Wait, wait, wait...
92
00:14:47,875 --> 00:14:50,842
Who are you?
What's been going on here?
93
00:14:50,874 --> 00:14:52,941
It's a long story.
94
00:14:52,975 --> 00:14:55,108
The sooner we get out
of here, the better.
95
00:14:55,141 --> 00:14:57,507
- You alone?
- Not anymore.
96
00:15:07,640 --> 00:15:09,508
Hello lady?
97
00:15:09,541 --> 00:15:11,975
Look, I don't know
how long you're gonna be,
98
00:15:12,008 --> 00:15:14,741
but I need some answers.
And who are you?
99
00:15:14,775 --> 00:15:16,942
I mean... where is everyone?
100
00:15:16,975 --> 00:15:20,175
One question at a time.
I'm Doctor Jennie Christianson.
101
00:15:20,209 --> 00:15:23,708
JC. I'm a research colleague
of Professor Borman's.
102
00:15:24,842 --> 00:15:28,408
- What do I call you?
- Jack. It's Thomas Jackman.
103
00:15:28,441 --> 00:15:30,341
People call me Jack.
104
00:15:31,042 --> 00:15:33,474
Pleased to meet you, Jack.
105
00:15:33,509 --> 00:15:34,675
Yeah, likewise.
106
00:15:36,042 --> 00:15:39,042
So they've...
sent you here to rescue me?
107
00:15:39,075 --> 00:15:41,909
That's wonderful.
Late, but wonderful.
108
00:15:43,842 --> 00:15:46,876
I'm looking forward to spending
tonight in the best hotel,
109
00:15:46,908 --> 00:15:49,375
in a really big town with
lots of people and noise.
110
00:15:49,943 --> 00:15:51,576
I'll fill you in on
111
00:15:51,609 --> 00:15:52,741
all the details on the way.
112
00:15:53,108 --> 00:15:55,542
It's a long trip.
113
00:15:55,575 --> 00:15:57,576
Why don't you start now?
114
00:15:58,008 --> 00:15:59,609
What do you know so far?
115
00:16:00,776 --> 00:16:03,808
Well, no one's heard anything
from here since Sunday.
116
00:16:03,843 --> 00:16:05,442
What do you know of our work here?
117
00:16:05,474 --> 00:16:07,641
Just let me ask the questions.
118
00:16:07,642 --> 00:16:08,642
Who are you exactly?
119
00:16:08,676 --> 00:16:11,042
- I already told you, my na...
- Thomas Jackman.
120
00:16:11,076 --> 00:16:13,609
Yes, I know.
But by who's authority are you here
121
00:16:13,641 --> 00:16:14,676
questioning me?
122
00:16:14,709 --> 00:16:15,842
GNE Security.
123
00:16:15,876 --> 00:16:18,009
Yeah, this is a private project.
124
00:16:20,576 --> 00:16:22,142
The company you leased
the site from asked us to
125
00:16:22,143 --> 00:16:23,109
check up on you.
126
00:16:26,210 --> 00:16:27,809
So...
127
00:16:29,576 --> 00:16:31,108
Well, the first thing you'll
want to know is that our
128
00:16:31,109 --> 00:16:33,709
project leader Professor
Borman, is dead.
129
00:16:35,009 --> 00:16:36,143
Dead.
130
00:16:56,210 --> 00:16:57,610
He was shot.
131
00:16:58,010 --> 00:17:00,844
By Doctor Evanov, our chief geologist.
132
00:17:00,877 --> 00:17:02,109
In a fit of rage.
133
00:17:03,476 --> 00:17:05,610
How close was Evanov
to Borman when he shot him?
134
00:17:05,643 --> 00:17:08,577
Five, maybe ten meters?
135
00:17:09,643 --> 00:17:11,910
I wasn't there.
Does it matter?
136
00:17:17,843 --> 00:17:20,510
Doctor Varga.
A Hungarian researcher.
137
00:17:20,543 --> 00:17:22,510
- Apparently a heart attack.
- What, did you forget
138
00:17:22,543 --> 00:17:24,810
- about this one?
- Look, Jack...
139
00:17:24,844 --> 00:17:27,510
I don't want to be a hiccup
in your investigation,
140
00:17:27,543 --> 00:17:30,610
but if you don't mind we really
need to leave. As in now.
141
00:17:30,643 --> 00:17:33,178
Yes, well...
That may be the case, but...
142
00:17:33,211 --> 00:17:35,476
I'm gonna have to call in for
some instructions first.
143
00:17:37,777 --> 00:17:40,044
Look, I need the police.
Something weird is
144
00:17:40,077 --> 00:17:41,010
going on here.
145
00:17:41,045 --> 00:17:41,844
Hold a sec.
146
00:17:42,310 --> 00:17:44,944
Linda, get me Caswell.
The situations escalated.
147
00:17:44,978 --> 00:17:47,011
So, what now Jack?
Protocol won't let you
148
00:17:47,044 --> 00:17:49,476
- abandon a crime scene.
- I know that. Tell that to
149
00:17:49,510 --> 00:17:51,644
the doctor.
She's off to pack her things.
150
00:17:51,677 --> 00:17:53,477
She seems pretty keen to leave.
151
00:17:54,477 --> 00:17:56,110
She?
152
00:17:56,145 --> 00:17:58,777
Didn't I mention Doctor
Christianson's a woman?
153
00:17:58,811 --> 00:18:01,610
No, you didn't Jack.
What's she like?
154
00:18:01,644 --> 00:18:05,045
She's pushy, assertive, suspicious.
155
00:18:05,078 --> 00:18:06,911
- Much like yourself.
- Well you left out
156
00:18:06,944 --> 00:18:08,778
stunningly attractive!
157
00:18:08,811 --> 00:18:11,811
Just get the authorities
out here, would you?
158
00:18:11,845 --> 00:18:13,578
Jack, Caswell here.
159
00:18:13,611 --> 00:18:16,477
You and the doctor have to sit tight.
All available resources
160
00:18:16,511 --> 00:18:18,945
are being allocated to
searching for the missing crew.
161
00:18:18,978 --> 00:18:20,945
I want you there in case
some of them start to
162
00:18:20,978 --> 00:18:22,510
- wander back in.
- But sir, if this is a
163
00:18:22,511 --> 00:18:24,178
suspected homicide,
there will need to be
164
00:18:24,212 --> 00:18:25,744
a proper investigation.
165
00:18:25,778 --> 00:18:28,111
All the more reason to stay put.
166
00:18:28,145 --> 00:18:30,644
Police will send a chopper
the moment one's available.
167
00:18:30,678 --> 00:18:33,377
You're safe where
you are for that, you copy?
168
00:18:33,978 --> 00:18:34,744
Yes sir.
169
00:18:36,444 --> 00:18:38,779
Hey, you sure it was murder?
170
00:18:40,445 --> 00:18:42,946
Looks like suicide to me.
But I don't want to mess too much
171
00:18:42,978 --> 00:18:44,744
with the evidence.
I'll take a second look
172
00:18:44,779 --> 00:18:46,579
and get back to you.
Over and out.
173
00:19:03,179 --> 00:19:04,812
I'm all packed!
174
00:19:06,679 --> 00:19:10,012
- You ready?
- Sorry, what?
175
00:19:10,045 --> 00:19:12,046
To rotate out of here.
176
00:19:12,079 --> 00:19:12,946
As in leave.
177
00:19:14,512 --> 00:19:16,545
You say Varga died of a heart attack...
178
00:19:18,146 --> 00:19:21,012
That was the opinion of our M.O.
Doctor Williams.
179
00:19:21,046 --> 00:19:23,445
All I know is that they found
him lying dead on the floor
180
00:19:23,478 --> 00:19:24,746
of his quarters.
181
00:19:24,779 --> 00:19:26,479
Can we go now?
182
00:19:26,512 --> 00:19:28,579
It's a long way back
on an empty stomach.
183
00:19:28,612 --> 00:19:30,912
- Jack to be honest, I thi...
- Good, cause I'm starving.
184
00:19:38,813 --> 00:19:41,146
I took a wild guess.
Black, no sugar?
185
00:19:41,180 --> 00:19:42,913
Drink tea actually.
186
00:19:45,213 --> 00:19:47,080
You're not married?
187
00:19:47,112 --> 00:19:49,378
My wife passed away six years ago.
188
00:19:49,412 --> 00:19:52,513
Oh, God. I'm sorry.
I didn't mean to pry.
189
00:19:52,545 --> 00:19:55,413
What about you? Do you
have anybody back home?
190
00:19:55,445 --> 00:19:57,645
You mean... like a husband?
191
00:19:57,680 --> 00:19:59,913
I mean like somebody that
might be worried about you.
192
00:19:59,947 --> 00:20:02,080
You interrogating me?
193
00:20:02,113 --> 00:20:04,412
- Just curious.
- What, you a cop?
194
00:20:04,446 --> 00:20:06,779
Used to be.
195
00:20:10,980 --> 00:20:12,512
What's out there?
196
00:20:12,546 --> 00:20:14,546
The cesspit.
197
00:20:14,580 --> 00:20:17,980
But I'd stay away from
there if I were you.
198
00:20:18,013 --> 00:20:19,980
So why the change of scene?
199
00:20:20,013 --> 00:20:22,780
Doesn't it ever get to you?
200
00:20:22,814 --> 00:20:25,047
- I like the space.
- Well scale and isolation
201
00:20:25,080 --> 00:20:27,580
can bring out the strangest
things in people.
202
00:20:27,614 --> 00:20:28,546
Excuse me.
203
00:20:28,580 --> 00:20:30,880
Doesn't it ever
get to a city boy like you?
204
00:20:35,714 --> 00:20:37,580
Tell me about the project.
205
00:20:37,613 --> 00:20:40,780
Well, about six days ago,
just under 47,000 feet,
206
00:20:40,814 --> 00:20:42,580
the drill broke through
the top of the cavity.
207
00:20:44,713 --> 00:20:47,479
- It was great.
- And?
208
00:20:47,514 --> 00:20:50,081
The truth is, we know
very little about what lies
209
00:20:50,114 --> 00:20:54,048
below the outer crust.
Even the one average is 15 miles thick.
210
00:20:55,479 --> 00:20:58,546
And if the world were an apple,
that'd be thinner than the skin.
211
00:20:59,148 --> 00:21:02,581
Nobody's ever seen below it.
Let alone taken samples of it.
212
00:21:06,013 --> 00:21:08,647
Takes at least five minutes
to reach the bottom.
213
00:21:08,681 --> 00:21:10,848
You won't hear anything at that depth.
214
00:21:11,614 --> 00:21:13,848
When the wind blew,
the drillers said the noise was
215
00:21:13,880 --> 00:21:15,881
like the howling of demons.
216
00:21:15,914 --> 00:21:17,647
What, the southwest wind?
217
00:21:17,681 --> 00:21:20,181
Yeah. Heathen superstitions.
218
00:21:20,215 --> 00:21:22,848
Like all the garbage they
scrawled on the dorm walls.
219
00:21:22,881 --> 00:21:24,914
Do you know what it says?
220
00:21:24,948 --> 00:21:26,414
I don't have to.
221
00:21:30,215 --> 00:21:32,115
Shit.
222
00:21:39,848 --> 00:21:40,615
You ok?
223
00:21:40,647 --> 00:21:42,348
Yeah, I'm...
just a little dizzy.
224
00:21:45,514 --> 00:21:47,782
When did they write it?
225
00:21:47,814 --> 00:21:49,015
I don't know.
226
00:21:50,714 --> 00:21:53,815
Seemed more like a ritual
than a celebration.
227
00:21:55,747 --> 00:22:00,015
I saw a video in the lab.
The scientists were celebrating.
228
00:22:00,049 --> 00:22:01,381
Why weren't you in the video?
229
00:22:04,882 --> 00:22:08,014
Who do you think took the video?
230
00:22:08,049 --> 00:22:09,682
You weren't in any of the photos.
231
00:22:13,615 --> 00:22:16,548
Oh my God, Jack.
Are you ok?
232
00:22:16,582 --> 00:22:17,849
Come on, let me help you.
233
00:22:19,115 --> 00:22:20,949
Put your arm around me.
234
00:22:26,416 --> 00:22:30,149
There have been a lot
of strange accidents lately.
235
00:22:30,183 --> 00:22:31,515
Here, lie down.
236
00:22:31,548 --> 00:22:33,016
I'm gonna go get you some ice.
237
00:22:34,082 --> 00:22:35,808
The sooner we can get
out of here, the better.
238
00:23:45,416 --> 00:23:47,649
Aah!
239
00:23:49,184 --> 00:23:53,884
Jack? God, you look
like you've seen a ghost.
240
00:23:53,916 --> 00:23:55,951
Come on. Come lie back down.
241
00:23:55,984 --> 00:23:57,984
It's okay.
242
00:24:00,884 --> 00:24:02,416
Jack...
243
00:24:02,450 --> 00:24:04,650
Do you believe in the supernatural?
244
00:24:04,684 --> 00:24:05,984
No.
245
00:24:06,017 --> 00:24:08,450
Why? Did you
see something?
246
00:24:08,483 --> 00:24:12,784
o, no. It's just... there are so
any things we can't explain
247
00:24:12,817 --> 00:24:14,784
I just thought I'd get a
scientific opinion.
248
00:24:16,550 --> 00:24:19,550
Labeling them supernatural
doesn't explain anything.
249
00:24:19,584 --> 00:24:21,450
We can't abandon rational
thought just because we
250
00:24:21,483 --> 00:24:23,051
don't understand something.
251
00:24:23,084 --> 00:24:25,117
There is always a logical explanation.
252
00:24:25,151 --> 00:24:27,117
- Says who?
- Some people fear
253
00:24:27,151 --> 00:24:30,117
the unknown, and that is dangerous.
254
00:24:30,151 --> 00:24:32,550
But some fear makes sense.
Like fear of pain,
255
00:24:32,584 --> 00:24:33,750
it's a security mechanism.
256
00:24:33,785 --> 00:24:36,551
Sure, when we still lived in caves.
Our instinctive fears
257
00:24:36,584 --> 00:24:39,852
have become a liability.
They lead us to kill each other.
258
00:24:40,718 --> 00:24:42,550
Base unit to Mobile Four.
259
00:24:42,818 --> 00:24:44,051
Base to Mobile Four.
260
00:24:47,018 --> 00:24:49,052
Base unit to Mobile Four.
261
00:24:50,751 --> 00:24:53,518
Come to me, Jack.
262
00:24:53,551 --> 00:24:55,484
- Mobile Four.
- They found
263
00:24:55,517 --> 00:24:58,885
a guy stranded in the desert.
Doctor Evanov from
264
00:24:58,917 --> 00:25:00,885
- the drilling team.
- Evanov?
265
00:25:00,918 --> 00:25:02,518
- Alive?
- Barely.
266
00:25:02,551 --> 00:25:04,751
But he had some kind of gas
sample with him. We've sent
267
00:25:04,785 --> 00:25:05,852
it to the lab for testing.
268
00:25:05,885 --> 00:25:07,118
When are the cops getting here?
269
00:25:07,152 --> 00:25:09,852
Their priority is the missing
crew, so I'll just have to
270
00:25:09,885 --> 00:25:11,718
keep you posted there.
271
00:25:11,751 --> 00:25:12,952
Did Evanov say anything?
272
00:25:12,984 --> 00:25:15,185
Not much. He's in bad shape.
Ranting in Russian. We got
273
00:25:15,219 --> 00:25:16,484
Alex to translate.
274
00:25:16,518 --> 00:25:20,551
Yeah, he was mumbling about
something evil being there...
275
00:25:20,585 --> 00:25:22,785
yeah I got no idea what he meant though.
276
00:25:22,818 --> 00:25:23,751
Yeah, that's weird.
277
00:25:23,785 --> 00:25:25,852
JC seemed pretty rattled
about something too.
278
00:25:26,685 --> 00:25:28,885
That's the other thing...
279
00:25:28,918 --> 00:25:32,086
According to JAMC,
the company leasing the site,
280
00:25:32,118 --> 00:25:34,718
it was an all male team.
There were no women
281
00:25:34,751 --> 00:25:36,751
- on the project.
- What? Say again?
282
00:25:36,785 --> 00:25:39,518
They've got no record of
a Jennie Christianson,
283
00:25:39,552 --> 00:25:40,952
Doctor, or otherwise.
284
00:25:46,086 --> 00:25:48,418
You there? Jack?
285
00:25:50,086 --> 00:25:51,919
Yeah, yeah.
Yeah I'm here, Kat.
286
00:25:52,919 --> 00:25:56,086
Send us a photo of her and
we'll check her I.D.
287
00:25:56,118 --> 00:25:58,919
Get us some pictures of
the graffiti and I'll get Yousef
288
00:25:58,953 --> 00:26:00,985
- to translate them.
- I'll get you those photos.
289
00:26:01,519 --> 00:26:03,585
Out.
290
00:26:16,719 --> 00:26:18,886
JC?
291
00:26:29,153 --> 00:26:30,053
JC!
292
00:26:39,853 --> 00:26:41,119
JC!
293
00:26:55,154 --> 00:26:56,753
Jack!
294
00:26:57,887 --> 00:26:59,686
Where were you?
295
00:26:59,720 --> 00:27:02,386
- Where were you?
- Please don't do that.
296
00:27:02,420 --> 00:27:04,486
I couldn't stand being
left out here alone again.
297
00:27:05,820 --> 00:27:07,120
I gotta get out of here.
298
00:27:07,154 --> 00:27:08,787
We can't.
299
00:27:08,820 --> 00:27:11,620
I've been ordered to stay
in case any crew returns.
300
00:27:11,653 --> 00:27:13,820
They'll never return.
301
00:27:13,854 --> 00:27:14,987
How do you know that?
302
00:27:20,988 --> 00:27:22,787
Look, I'm sorry. I'm sorry.
303
00:27:22,820 --> 00:27:25,621
How long before help arrives?
304
00:27:25,653 --> 00:27:27,020
I've no idea.
305
00:27:27,054 --> 00:27:29,187
We're waiting for
the police investigation.
306
00:27:29,221 --> 00:27:31,020
Well why don't we just
drive out in your truck?
307
00:27:31,055 --> 00:27:34,087
I've already told you.
When did you join the project, JC?
308
00:27:34,121 --> 00:27:36,788
Were you there from the start
or did you sign on later?
309
00:27:36,820 --> 00:27:38,720
From the start, I told you.
310
00:27:38,754 --> 00:27:41,687
Well my HQ says there
were no women on the team.
311
00:27:41,720 --> 00:27:45,087
There was no Doctor Jennie Christianson.
312
00:27:45,121 --> 00:27:47,155
You think I'm lying?
313
00:27:47,920 --> 00:27:49,354
Come with me.
314
00:27:52,621 --> 00:27:55,421
This is dated July 12th
through July 19th.
315
00:27:55,454 --> 00:27:57,621
The first tape shot
the week of our arrival.
316
00:27:57,654 --> 00:27:58,987
When Borman made
the leasing arrangements
317
00:27:58,988 --> 00:28:02,021
there were some concerns.
A single women among men,
318
00:28:02,055 --> 00:28:04,521
union rules about separate
showers and toilet facilities
319
00:28:04,554 --> 00:28:06,155
and so on.
320
00:28:06,188 --> 00:28:07,921
Our research budget was
already stretched,
321
00:28:07,955 --> 00:28:09,887
and I would've lost my place
on the team had I not agreed
322
00:28:09,888 --> 00:28:10,821
to share with the men.
323
00:28:10,855 --> 00:28:13,688
So... Borman falsified
my name and gender.
324
00:28:16,921 --> 00:28:19,155
There.
325
00:28:19,188 --> 00:28:20,621
Do you still have doubts?
326
00:28:24,888 --> 00:28:27,622
It's just, you're not in the records.
327
00:28:27,654 --> 00:28:30,888
Brooks. I'm registered
as Doctor Alan Brooks.
328
00:28:33,487 --> 00:28:35,089
They found Evanov.
329
00:28:35,754 --> 00:28:36,989
Alive.
330
00:28:37,021 --> 00:28:39,754
That's...
Wonderful.
331
00:28:41,588 --> 00:28:43,522
Okay, JC.
332
00:28:43,554 --> 00:28:45,455
What's the full story?
333
00:28:46,589 --> 00:28:48,588
You know, if I tell you,
you'll be like us?
334
00:28:48,622 --> 00:28:50,522
You won't ever be able to not know.
335
00:28:51,654 --> 00:28:52,856
Try me.
336
00:28:57,555 --> 00:29:00,688
Well, after we penetrated
the cavity, we were very keen
337
00:29:00,722 --> 00:29:02,589
to find out what was down there.
338
00:29:02,622 --> 00:29:04,689
We stationed a number of remote sensors.
339
00:29:04,722 --> 00:29:07,488
One of them transmits live audio data.
340
00:29:07,522 --> 00:29:08,355
Sound.
341
00:29:09,755 --> 00:29:11,422
This is what we're picking up.
342
00:29:16,655 --> 00:29:18,156
Sounds like wind.
Right?
343
00:29:18,189 --> 00:29:20,555
Yeah. Then you agree with me.
Thank God.
344
00:29:20,589 --> 00:29:21,956
Wait, wait.
345
00:29:32,889 --> 00:29:34,789
It almost sounds...
346
00:29:34,823 --> 00:29:35,756
human!
347
00:29:38,223 --> 00:29:40,157
Like people in pain.
348
00:29:41,455 --> 00:29:43,389
No one believed it at first.
349
00:29:44,189 --> 00:29:45,756
That's too bizarre.
350
00:29:45,789 --> 00:29:48,522
I mean, it's like it's...
351
00:29:48,556 --> 00:29:50,090
That's how we all felt.
352
00:29:50,123 --> 00:29:52,156
For a time none of us
wanted to talk about it.
353
00:29:52,990 --> 00:29:54,589
This...
The drilling crew,
354
00:29:54,623 --> 00:29:56,489
they began muttering we'd
released something.
355
00:29:56,789 --> 00:29:59,756
They started seeing things
wandering around the corners.
356
00:29:59,790 --> 00:30:01,923
What things?
357
00:30:01,957 --> 00:30:04,590
Spirits, poltergeists, genies,
I mean... who knows!
358
00:30:04,623 --> 00:30:06,756
Obviously some kind of mass hysteria.
359
00:30:06,790 --> 00:30:08,756
But they believed what they were seeing.
360
00:30:08,790 --> 00:30:10,523
What about the scientists?
361
00:30:10,556 --> 00:30:13,190
Doctor Varga said he woke to
see his dead mother standing
362
00:30:13,224 --> 00:30:14,756
at the foot of his bed...
363
00:30:14,791 --> 00:30:17,090
Carrying the corpse
of his stillborn twin.
364
00:30:17,123 --> 00:30:19,090
I'm certain it contributed
to his heart attack.
365
00:30:22,424 --> 00:30:24,073
Dunno about you,
but I think I need a drink.
366
00:30:25,690 --> 00:30:28,723
Why didn't you tell me this earlier?
367
00:30:28,756 --> 00:30:31,158
I didn't want to encourage
the same symptoms in you.
368
00:30:32,490 --> 00:30:35,423
Visions, like at the shaft head?
369
00:30:35,457 --> 00:30:38,023
And at the infirmary?
370
00:30:38,890 --> 00:30:40,490
That's how it starts, Jack.
371
00:30:41,691 --> 00:30:42,656
Sate.
372
00:30:43,857 --> 00:30:47,057
Yeah.
Cheers.
373
00:30:47,091 --> 00:30:50,091
And you attribute all of this, to...
374
00:30:50,123 --> 00:30:51,724
like it's...
375
00:30:51,757 --> 00:30:53,624
Why not just say the word, Jack?
376
00:30:53,657 --> 00:30:56,624
What, hell? Is that
what I'm supposed to think?
377
00:30:56,656 --> 00:30:59,691
That hell is a physical place
that lays just miles beneath us.
378
00:31:00,624 --> 00:31:04,691
And that Borman believed
he'd drilled into it.
379
00:31:04,724 --> 00:31:06,991
People once thought it as
geographically real as
380
00:31:07,024 --> 00:31:08,091
Cairo or Jerusalem.
381
00:31:09,191 --> 00:31:12,691
And those inclined to accept
a literal hell still do.
382
00:31:12,724 --> 00:31:15,158
But hell is no more than a
spiritual creation used to
383
00:31:15,191 --> 00:31:18,091
instill fear in others.
It's all in our minds.
384
00:31:29,657 --> 00:31:32,624
Hey Yousef.
Would you look at these?
385
00:31:32,657 --> 00:31:35,358
Jack just sent them from Jebel Afra.
386
00:31:35,592 --> 00:31:39,390
Crazy. These are
characters from old fairy tales.
387
00:31:39,425 --> 00:31:40,758
Do they mean anything?
388
00:31:40,791 --> 00:31:46,158
They write to banish evil spirits.
Genea Duwayce...
389
00:31:46,192 --> 00:31:47,358
A what?
390
00:31:48,191 --> 00:31:50,025
A devil woman, she seduced men.
391
00:31:50,825 --> 00:31:52,859
It's a morality fairy tale.
392
00:32:03,558 --> 00:32:06,059
So that's where you've been hiding.
393
00:32:06,092 --> 00:32:07,692
Beautiful, isn't it?
394
00:32:07,725 --> 00:32:08,859
Yeah.
395
00:32:08,892 --> 00:32:10,658
I should have brought my camera.
396
00:32:10,692 --> 00:32:13,391
I love the way the light
turns in the Sahara.
397
00:32:14,192 --> 00:32:16,159
The way the air smells at sunset.
398
00:32:17,758 --> 00:32:19,625
I don't smell anything special.
399
00:32:20,625 --> 00:32:22,059
You don't know what you're missing.
400
00:32:24,693 --> 00:32:27,025
You know, when I was a young boy...
401
00:32:27,059 --> 00:32:29,592
my mother told me that the sun
was driven around the world
402
00:32:29,626 --> 00:32:32,693
in a chariot drawn by four horses.
And a wizard
403
00:32:32,725 --> 00:32:35,126
sprinkled the stars
on the roof of the sky.
404
00:32:35,159 --> 00:32:38,193
My mom told me the sun
is one of 100,000,000,000
405
00:32:38,226 --> 00:32:42,392
in the galaxy. Which is one of
100,000,000 in the universe.
406
00:32:42,425 --> 00:32:44,160
And that some light has
traveled since before
407
00:32:44,193 --> 00:32:45,792
dinosaurs were on the earth.
408
00:32:45,826 --> 00:32:50,592
Ending it's journey...
Right here.
409
00:32:50,626 --> 00:32:51,626
Right now.
410
00:32:53,658 --> 00:32:55,926
That's not a mystery, that's a fact.
411
00:32:58,626 --> 00:33:00,352
Don't you think that
fact's a little clinical?
412
00:33:01,093 --> 00:33:05,826
Non-emotional. I mean,
the math takes away the poetry.
413
00:33:06,759 --> 00:33:08,860
Sunset for work.
414
00:33:08,893 --> 00:33:09,860
Not for me.
415
00:33:09,893 --> 00:33:12,392
Science only adds to
the wonder of a sunset, and
416
00:33:12,426 --> 00:33:14,392
everything else in the world.
417
00:33:14,426 --> 00:33:16,392
I don't see how it can take away.
418
00:33:16,426 --> 00:33:18,392
What about love?
419
00:33:18,427 --> 00:33:19,160
Jealousy?
420
00:33:23,126 --> 00:33:24,426
Phenethylamine.
421
00:33:24,459 --> 00:33:25,759
Phene... what?
422
00:33:25,793 --> 00:33:29,459
A chemical the brain produces
when you fall in love.
423
00:33:29,492 --> 00:33:32,427
And there's dopamine,
and norepinphrine...
424
00:33:32,459 --> 00:33:34,927
So the greatest of all human
emotions, can be...
425
00:33:34,960 --> 00:33:38,526
broken down to a... chemical compound.
426
00:33:39,227 --> 00:33:40,263
The greatest music on earth
427
00:33:40,294 --> 00:33:43,392
can be reduced to notes on paper.
But I can still
428
00:33:43,427 --> 00:33:44,393
be moved by it.
429
00:33:57,961 --> 00:33:58,960
Smile!
430
00:33:58,994 --> 00:34:00,427
Hey!
What're you doing?
431
00:34:00,460 --> 00:34:02,760
Delete it! I wasn't ready.
432
00:34:02,794 --> 00:34:03,893
If your image isn't on there,
433
00:34:03,894 --> 00:34:05,390
I'm afraid I'm gonna have to shoot you.
434
00:34:17,195 --> 00:34:18,594
- What?
- I blinked!
435
00:34:18,627 --> 00:34:20,527
Take two!
436
00:34:21,560 --> 00:34:25,961
Well. It shall live this time.
437
00:34:25,995 --> 00:34:27,460
Make me a copy.
438
00:34:27,494 --> 00:34:28,606
There's a printer in the lab.
439
00:34:29,461 --> 00:34:30,688
What're we drinking with dinner?
440
00:34:31,794 --> 00:34:32,760
There wouldn't happen to be a
Chateau Expensive anywhere
441
00:34:32,761 --> 00:34:34,527
- around here would there?
- Why don't you try
442
00:34:34,561 --> 00:34:36,427
Borman's office while I freshen up?
443
00:34:36,461 --> 00:34:38,494
He kept a few nice bottles
hidden in his bookshelf.
444
00:35:16,195 --> 00:35:19,896
Help!
445
00:35:21,629 --> 00:35:23,862
Thomas! Help!
446
00:35:32,195 --> 00:35:33,394
Sue?
447
00:35:50,928 --> 00:35:52,196
What?
448
00:35:52,230 --> 00:35:54,062
Don't you like it?
449
00:35:54,096 --> 00:35:56,395
t's for NBC cocktail receptions.
450
00:35:56,428 --> 00:35:57,896
I don't get to wear it much.
451
00:35:57,929 --> 00:35:59,095
Yes, it's beautiful.
452
00:36:01,062 --> 00:36:02,429
You alright?
453
00:36:02,462 --> 00:36:05,495
I though...
you left the light on.
454
00:36:05,829 --> 00:36:07,562
Oops.
455
00:36:07,596 --> 00:36:09,395
Silly me.
You hungry?
456
00:36:09,729 --> 00:36:11,462
Starving.
457
00:36:11,495 --> 00:36:12,596
I can do more
458
00:36:12,629 --> 00:36:14,596
- than study rocks.
- Evidently.
459
00:36:15,429 --> 00:36:18,196
Philosophy, geology, psychology,
460
00:36:18,230 --> 00:36:19,796
and to top it, you're beautiful.
461
00:36:19,829 --> 00:36:22,096
Close your eyes.
I have something for you.
462
00:36:25,863 --> 00:36:28,597
- What are you doing?
- Keep 'em closed.
463
00:36:29,096 --> 00:36:31,196
I know it's a little early...
464
00:36:31,230 --> 00:36:33,362
but Happy Birthday!
465
00:36:35,696 --> 00:36:36,629
How did you know?
466
00:36:39,830 --> 00:36:41,396
It's on your I.D.
467
00:36:45,797 --> 00:36:46,930
Jack?
468
00:36:48,164 --> 00:36:50,597
I used to think hell was in your
head, heaven in your heart.
469
00:36:53,430 --> 00:36:56,696
Now it just feels like
it's the other way around.
470
00:36:56,730 --> 00:36:57,964
You want to tell me about it?
471
00:36:59,697 --> 00:37:00,797
About her?
472
00:37:02,064 --> 00:37:03,930
You don't miss much, do you?
473
00:37:03,964 --> 00:37:05,597
We were married six years.
474
00:37:05,630 --> 00:37:07,164
With twins.
475
00:37:07,197 --> 00:37:08,463
Ben and Anna.
476
00:37:11,797 --> 00:37:15,697
She was... unhappy.
I just didn't know how unhappy
477
00:37:15,730 --> 00:37:17,130
until she left.
478
00:37:17,131 --> 00:37:18,865
I thought you said she passed away.
479
00:37:20,496 --> 00:37:21,698
She committed suicide.
480
00:37:22,496 --> 00:37:24,531
Oh God.
481
00:37:24,563 --> 00:37:26,165
It was my fault.
482
00:37:26,197 --> 00:37:28,865
I was so wrapped up in all my crap...
483
00:37:28,897 --> 00:37:29,930
I failed her.
484
00:37:29,965 --> 00:37:30,830
That's no reason for her t...
485
00:37:30,831 --> 00:37:33,530
She thought that I was having an affair!
486
00:37:34,630 --> 00:37:35,865
Oh, God...
487
00:37:35,897 --> 00:37:37,664
Jack.
488
00:37:40,597 --> 00:37:43,430
It was my 35th birthday.
489
00:37:44,898 --> 00:37:48,431
Sue and the kids arranged
a surprise birthday party
490
00:37:50,931 --> 00:37:53,431
I hadn't been in the house
for two minutes.
491
00:37:53,464 --> 00:37:55,764
When the bloody pager
went off and I was back
492
00:37:55,798 --> 00:37:57,731
out the door again.
493
00:37:58,464 --> 00:38:00,598
Daddy!
494
00:38:01,497 --> 00:38:05,464
Some part of me,
495
00:38:05,497 --> 00:38:06,831
at some level knew...
496
00:38:07,931 --> 00:38:10,831
I swear, I... I... I had this feeling.
497
00:38:10,865 --> 00:38:12,765
That I was...
498
00:38:12,798 --> 00:38:16,465
seeing my life for the very last time.
499
00:38:16,497 --> 00:38:19,731
But I just kept walking
towards that door,
500
00:38:19,765 --> 00:38:21,799
I could've saved my family.
501
00:38:21,831 --> 00:38:24,731
But I didn't listen to my gut instinct
502
00:38:24,764 --> 00:38:26,932
and I remained Jack the cop.
503
00:38:26,965 --> 00:38:28,831
Logical, rational...
504
00:38:28,866 --> 00:38:31,166
You're being too hard on yourself, Jack.
505
00:38:32,732 --> 00:38:34,398
I'm sorry.
506
00:38:36,032 --> 00:38:38,166
I don't mean to sound insensitive,
507
00:38:38,198 --> 00:38:41,098
but I've seen what can happen
when people abandon reason.
508
00:38:44,432 --> 00:38:46,398
You could get seriously hurt.
509
00:38:48,098 --> 00:38:49,831
You're a good man.
510
00:38:51,498 --> 00:38:52,664
There's no point
511
00:38:52,699 --> 00:38:54,465
in having thick armor on the outside
512
00:38:54,498 --> 00:38:56,032
if your own worst enemy is within.
513
00:39:00,599 --> 00:39:01,799
Thank you.
514
00:39:03,832 --> 00:39:04,866
Thank you.
515
00:39:05,099 --> 00:39:06,866
What for?
516
00:39:08,665 --> 00:39:10,465
You're making me feel
something I haven't felt
517
00:39:10,498 --> 00:39:11,565
in a long time.
518
00:39:32,565 --> 00:39:35,699
- Tom...
- Don't call me that.
519
00:39:36,600 --> 00:39:37,932
Okay?
520
00:39:49,466 --> 00:39:51,399
Stop!
521
00:39:51,566 --> 00:39:53,600
Stop.
522
00:39:56,433 --> 00:39:57,966
What is it?
523
00:39:58,000 --> 00:39:59,867
I can't do this.
524
00:39:59,900 --> 00:40:01,399
I'm sorry.
525
00:40:45,235 --> 00:40:46,868
Susan?
526
00:40:51,767 --> 00:40:53,868
JC.
527
00:40:53,901 --> 00:40:55,868
Shhh. Relax.
528
00:40:56,601 --> 00:40:58,101
Put her out of your mind.
529
00:41:00,968 --> 00:41:03,901
Take it off.
530
00:41:08,667 --> 00:41:10,434
Hello, Tom.
531
00:41:14,467 --> 00:41:15,168
No!
532
00:43:35,536 --> 00:43:36,670
Susan!
533
00:43:41,204 --> 00:43:42,470
Did you
534
00:43:42,503 --> 00:43:44,437
enjoy fucking her?
535
00:43:49,637 --> 00:43:51,770
Aah!
536
00:44:05,638 --> 00:44:06,637
JC?
537
00:45:29,739 --> 00:45:31,539
It's ok, Jack.
538
00:45:32,438 --> 00:45:34,105
It's just me, Jack.
539
00:45:35,504 --> 00:45:37,505
You're dreaming, Jack.
540
00:45:39,671 --> 00:45:40,771
Wake up.
541
00:45:40,806 --> 00:45:41,573
You're sleepwalking!
542
00:45:45,073 --> 00:45:45,972
What?
543
00:45:46,006 --> 00:45:48,739
Whatever you saw, Jack, it wasn't real.
544
00:45:50,240 --> 00:45:51,606
It's okay.
545
00:45:53,606 --> 00:45:54,906
It's okay.
546
00:45:57,906 --> 00:45:59,439
Shhh...
547
00:45:59,472 --> 00:46:01,572
Try and get some sleep.
548
00:46:23,739 --> 00:46:24,906
Ben.
549
00:46:38,707 --> 00:46:40,940
You...
550
00:47:59,841 --> 00:48:01,808
Mobile Four to Base, come in.
551
00:48:02,674 --> 00:48:04,641
Come in Base, it's Mobile Four.
552
00:48:04,674 --> 00:48:06,475
Base come in! Do you read?
553
00:48:06,507 --> 00:48:08,909
Base. That you Jack?
554
00:48:08,941 --> 00:48:11,976
Look, Alex. I need some armed
support up here, right now.
555
00:48:12,008 --> 00:48:13,208
It's 4 o'clock in the morning.
556
00:48:13,243 --> 00:48:15,976
I don't care! You don't argue
with me, just bloody do it!
557
00:48:16,008 --> 00:48:17,774
Call in the Army if you have to.
558
00:48:17,809 --> 00:48:20,608
I want armed support here
now, do you understand?
559
00:48:20,642 --> 00:48:21,708
Do you copy mate?
560
00:48:21,742 --> 00:48:22,976
Yeah, yeah. Got it.
561
00:48:23,008 --> 00:48:24,408
Good. Out.
562
00:49:46,743 --> 00:49:48,043
Augh!
563
00:50:49,977 --> 00:50:51,205
May I join you?
564
00:50:51,211 --> 00:50:52,078
- God, Jack!
- No!
565
00:50:58,245 --> 00:50:59,711
It was you!
566
00:50:59,744 --> 00:51:01,111
You killed them!
567
00:51:01,145 --> 00:51:03,477
Please, stop!
568
00:51:03,878 --> 00:51:08,111
JC?
Oh my God.
569
00:51:09,744 --> 00:51:10,578
Oh, God.
570
00:51:27,578 --> 00:51:28,477
JC?
571
00:51:34,677 --> 00:51:36,445
JC?
572
00:52:46,446 --> 00:52:47,646
Jack!
573
00:52:47,880 --> 00:52:49,080
How long did the crew suffer
574
00:52:49,113 --> 00:52:51,262
before you finished them off, JC?
575
00:52:52,713 --> 00:52:54,713
That's why you didn't want
me to go to the cesspit,
576
00:52:54,746 --> 00:52:55,446
wasn't it?
577
00:52:55,479 --> 00:52:57,046
They're animal carcasses, Jack!
578
00:52:57,080 --> 00:53:00,779
- Wearing clothes?
- Old suits, old clothes.
579
00:53:00,814 --> 00:53:02,578
I don't know who will find this tape,
580
00:53:03,881 --> 00:53:05,546
Take another look, we can go together.
581
00:53:05,579 --> 00:53:06,746
- ...complex.
- I'm not gonna
582
00:53:06,779 --> 00:53:08,446
- make it that easy for you.
- ...the gravest of danger.
583
00:53:09,446 --> 00:53:10,980
I can't describe what we're up against,
584
00:53:11,013 --> 00:53:13,579
but I'm afraid none of us
will leave here alive.
585
00:53:13,613 --> 00:53:15,569
It seems we've released
something from 9 miles down.
586
00:53:16,113 --> 00:53:20,213
Something of unspeakable evil.
Cunning...
587
00:53:21,248 --> 00:53:22,646
They come in all forms.
588
00:53:24,379 --> 00:53:28,446
It is the sum of disarming
and unimaginable beauty.
589
00:53:28,480 --> 00:53:31,413
Don't let his ranting mislead you, Jack.
590
00:53:31,446 --> 00:53:35,613
It revels in lies and deception.
It will trick you. Don't be
591
00:53:35,647 --> 00:53:38,214
distracted by the spectacle...
592
00:53:42,114 --> 00:53:46,513
Do not believe it. The pretense
vulnerability is a deadly trap.
593
00:53:47,248 --> 00:53:49,413
I care about you.
594
00:53:49,447 --> 00:53:52,114
The more cunning the lie,
the worse the consequences.
595
00:53:52,614 --> 00:53:54,513
I care about you!
596
00:53:54,547 --> 00:53:57,614
It will guide you on your trust,
and before bashing your hopes
597
00:53:59,480 --> 00:54:01,715
- You're lying!
- It will trick you.
598
00:54:01,747 --> 00:54:02,714
You're lying!
599
00:54:02,747 --> 00:54:03,614
To confuse you...
600
00:54:03,647 --> 00:54:05,114
Base to Mobile Four...
601
00:54:05,147 --> 00:54:06,374
Show no fear...
602
00:54:06,947 --> 00:54:08,082
Base to Mobile Four.
603
00:54:08,114 --> 00:54:10,947
Build on it, turn it against you.
604
00:54:12,447 --> 00:54:15,948
Whatever it is, it's going to lie.
605
00:54:17,815 --> 00:54:20,414
Base to Mobile Four!
606
00:54:26,882 --> 00:54:29,448
It can never be trusted.
It's just trying t...
607
00:54:29,481 --> 00:54:31,714
Stay away from the radio!
608
00:54:31,748 --> 00:54:33,114
Jack what are you doing?
609
00:54:33,148 --> 00:54:35,115
Resist, resist the devil.
610
00:54:35,148 --> 00:54:37,781
I know who you are now!
611
00:54:37,982 --> 00:54:39,781
Jack, come in!
612
00:54:40,513 --> 00:54:41,414
He's shooting at me!
613
00:54:41,448 --> 00:54:42,614
Jesus, Jack is shooting at you?
614
00:54:42,615 --> 00:54:45,215
He's got some
sample of this... this...
615
00:54:45,249 --> 00:54:49,115
...pure evil. He proposes to
carry out experiments in th...
616
00:54:49,148 --> 00:54:52,048
...you need to get
the hell out of there.
617
00:54:52,082 --> 00:54:54,615
I'm trying! But he thinks
I'm some kind of...
618
00:54:54,648 --> 00:54:55,915
...devil or something!
619
00:54:55,948 --> 00:54:57,415
Kat don't you listen to her!
620
00:54:58,648 --> 00:55:01,681
Jack, we have to leave! We've
got to get out of here now!
621
00:55:01,715 --> 00:55:03,915
Don't listen to it's lies!
622
00:55:03,949 --> 00:55:05,414
Never do what it tells you,
623
00:55:05,448 --> 00:55:07,448
for you'd be obeying the devil itself.
624
00:55:09,616 --> 00:55:12,148
The gas from our sample, it's toxic!
625
00:55:12,183 --> 00:55:13,782
Resist...
626
00:55:13,815 --> 00:55:15,649
- Lies!
- Jack, we have to
627
00:55:15,681 --> 00:55:18,681
leave. It's dangerous.
628
00:55:20,049 --> 00:55:22,148
And may God be with us all.
629
00:55:58,550 --> 00:55:59,916
Boo!
630
00:55:59,949 --> 00:56:02,717
Did you think you could get rid of me?
631
00:56:02,749 --> 00:56:05,116
There is good without evil, Jack.
632
00:56:05,150 --> 00:56:08,217
No darkness without light.
633
00:56:08,250 --> 00:56:10,884
They define each other.
634
00:56:10,916 --> 00:56:13,616
See?
635
00:56:13,650 --> 00:56:15,582
You want to shoot me?
636
00:56:15,617 --> 00:56:17,449
It'd make no difference!
637
00:56:18,883 --> 00:56:20,682
No difference at all, Jack!
638
00:56:24,750 --> 00:56:28,750
No, Jack... Don't!
639
00:57:27,451 --> 00:57:28,851
Daddy?
640
00:57:30,718 --> 00:57:32,750
Daddy?
641
00:57:34,151 --> 00:57:35,784
Daddy! Daddy!
642
00:57:36,851 --> 00:57:40,151
Daddy! Da... a-ad!
643
00:57:41,517 --> 00:57:43,885
Anna!
644
00:57:45,784 --> 00:57:48,118
Come help Mommy with the decorations!
645
00:57:56,118 --> 00:57:58,885
We don't want to spoil
the surprise now do we?
646
00:58:00,886 --> 00:58:02,785
Daddy will be home soon!
647
00:58:06,818 --> 00:58:08,851
Dad's gonna love this!
648
00:58:15,085 --> 00:58:18,052
Is that you, Jack?
649
00:58:18,085 --> 00:58:19,919
How do you want your steak?
650
00:58:32,886 --> 00:58:34,552
You like it?
651
00:58:37,119 --> 00:58:38,286
Who are you?
652
00:58:38,319 --> 00:58:41,818
I'll come clean.
You've been right all along. I was only
653
00:58:41,852 --> 00:58:44,452
testing you, and you passed.
654
00:58:44,485 --> 00:58:46,685
You and Borman are quite the believers.
655
00:58:46,719 --> 00:58:49,652
Works for many.
Works for me right now.
656
00:58:52,019 --> 00:58:53,719
I thank God for that.
657
00:58:53,752 --> 00:58:56,585
Literally. His very
existence defines mine.
658
00:58:57,752 --> 00:58:59,586
We have a lot in common.
659
00:59:00,886 --> 00:59:03,120
We're glad when people
just accept what we lead them
660
00:59:03,152 --> 00:59:04,552
to believe.
661
00:59:04,585 --> 00:59:07,785
No shepherd wants sheep
that think for themselves.
662
00:59:10,219 --> 00:59:12,020
What do you want?
663
00:59:12,052 --> 00:59:13,887
It's all about what
you want here, honey.
664
00:59:13,919 --> 00:59:15,752
Something about a second chance.
665
00:59:17,887 --> 00:59:20,187
What, I still can't tempt you? Okay.
666
00:59:20,219 --> 00:59:22,119
Hell isn't going to freeze over.
667
00:59:24,086 --> 00:59:26,086
Our Father who arts in heaven,
hallowed be thy name...
668
00:59:26,087 --> 00:59:27,887
thy kingdom come, thy will be done,
669
00:59:27,919 --> 00:59:30,020
on earth as it is in heaven.
670
00:59:30,052 --> 00:59:32,187
...and lead us not into temptatio...
671
00:59:33,254 --> 00:59:35,987
I'm sorry...
672
00:59:36,020 --> 00:59:38,553
I could never keep a straight face.
673
00:59:38,586 --> 00:59:40,220
I've always wondered
what people would do,
674
00:59:40,254 --> 00:59:42,519
had Christ been hanged.
675
00:59:42,553 --> 00:59:45,053
Wear mini nooses around
their necks, I suppose.
676
00:59:45,920 --> 00:59:49,120
Or is it... neeses?
677
00:59:49,153 --> 00:59:50,553
Or neese?
678
00:59:56,586 --> 00:59:58,586
I can blow your fucking brains out.
679
00:59:59,254 --> 01:00:02,221
Oh, Jack.
680
01:00:02,254 --> 01:00:05,587
You're such a...
681
01:00:05,620 --> 01:00:07,053
gentleman.
682
01:00:07,088 --> 01:00:08,776
At least now that I've come
out of the closet
683
01:00:08,786 --> 01:00:09,953
I can have a smoke.
684
01:00:11,987 --> 01:00:13,419
Onions?
685
01:00:14,154 --> 01:00:15,654
On your steak?
686
01:00:15,686 --> 01:00:16,821
Onions?
687
01:00:16,854 --> 01:00:19,054
Onions?
688
01:00:27,953 --> 01:00:28,987
Jack...
689
01:00:29,021 --> 01:00:31,121
After coming so far...
690
01:00:31,154 --> 01:00:33,721
you're not going to just
throw it all away now are you?
691
01:00:34,854 --> 01:00:36,520
Ha!
692
01:00:36,554 --> 01:00:38,087
Last chance of getting what
you've wanted the most
693
01:00:38,088 --> 01:00:39,587
for the past six years.
694
01:00:44,121 --> 01:00:46,021
I'm the only one who can give it to you.
695
01:00:49,988 --> 01:00:52,154
Aren't you hungry?
696
01:00:52,188 --> 01:00:54,222
It was Susan, wasn't it?
697
01:00:54,255 --> 01:00:55,722
She sent you here to test me.
698
01:00:57,954 --> 01:00:59,955
So what is it you want from me?
699
01:00:59,988 --> 01:01:02,089
Come on, Jack.
700
01:01:02,121 --> 01:01:02,955
Think.
701
01:01:03,921 --> 01:01:04,888
My soul?
702
01:01:05,821 --> 01:01:07,655
Is that what you came here for?
703
01:01:10,889 --> 01:01:12,754
Okay.
704
01:01:12,788 --> 01:01:14,621
But then I get what I want.
705
01:01:19,855 --> 01:01:21,454
Okay...
706
01:01:21,488 --> 01:01:23,089
What do I do?
707
01:01:23,121 --> 01:01:24,989
Repeat after me.
708
01:01:25,022 --> 01:01:28,787
Lucifer, I sell thee my soul.
709
01:01:28,822 --> 01:01:31,555
Six times over.
710
01:01:31,588 --> 01:01:34,822
Give me your full concentration.
711
01:01:34,855 --> 01:01:36,788
And say it with conviction.
712
01:01:38,189 --> 01:01:39,755
Lucifer I sell thee my soul.
713
01:01:39,787 --> 01:01:42,555
One.
714
01:01:42,588 --> 01:01:43,788
Lucifer I sell thee my soul.
715
01:01:43,822 --> 01:01:45,055
Two.
716
01:01:45,089 --> 01:01:46,889
Lucifer I sell thee my soul.
717
01:01:46,922 --> 01:01:47,989
Three.
718
01:01:48,022 --> 01:01:50,155
Lucifer I sell thee my soul.
719
01:01:50,189 --> 01:01:51,155
Four.
720
01:01:51,190 --> 01:01:53,488
Lucifer I sell thee my soul.
721
01:01:53,521 --> 01:01:54,989
Five.
722
01:01:55,022 --> 01:01:56,923
The last one's the difficult one.
723
01:02:02,955 --> 01:02:06,488
Lucifer...
724
01:02:06,522 --> 01:02:08,171
I sell thee my soul.
725
01:02:09,522 --> 01:02:10,521
Six.
726
01:02:10,522 --> 01:02:12,788
I won't bother you
anymore, Officer Jackman.
727
01:02:12,823 --> 01:02:15,556
You've passed the test.
728
01:02:15,588 --> 01:02:16,357
Is that it?
729
01:02:16,388 --> 01:02:18,556
I got what I want, and so did you.
730
01:02:18,588 --> 01:02:20,456
Where are they?!
731
01:02:20,488 --> 01:02:21,990
Wait outside in your truck,
732
01:02:22,023 --> 01:02:24,689
then when Susan comes, all
you have to do is drive away.
733
01:02:35,556 --> 01:02:37,956
Going already?
734
01:02:42,223 --> 01:02:44,023
Don't leave us again so soon.
735
01:02:44,056 --> 01:02:46,623
The children were so
looking forward to it.
736
01:02:46,656 --> 01:02:48,422
But she said that
yo... yo... you were...
737
01:02:48,456 --> 01:02:49,422
Who?
738
01:02:49,456 --> 01:02:52,090
Hey! Hey!
739
01:02:53,689 --> 01:02:56,223
Who?! The author of
all lies and deception.
740
01:02:56,258 --> 01:02:58,789
Daddy! You have to blow out the candles!
741
01:02:59,190 --> 01:03:01,489
Make a wish first.
742
01:03:01,523 --> 01:03:03,156
Yeah, make a wish Daddy!
743
01:03:12,457 --> 01:03:14,522
Get them all out or it won't come true!
744
01:03:18,623 --> 01:03:21,923
Try wishing for something else, Tom.
745
01:03:22,724 --> 01:03:23,757
Or someone else.
746
01:03:44,224 --> 01:03:45,523
I can't do this.
747
01:03:58,791 --> 01:04:00,891
Rather spend your birthday with her?
748
01:04:00,925 --> 01:04:02,457
No, I'm staying this time.
749
01:04:03,624 --> 01:04:05,725
I'm staying.
750
01:04:05,757 --> 01:04:08,423
Come on, Jack! We have to go!
751
01:04:08,458 --> 01:04:09,924
I'll ignore her.
752
01:04:09,958 --> 01:04:11,590
- She can go t...
- She?!
753
01:04:11,625 --> 01:04:14,423
You admit it?
You admit it?!
754
01:04:14,458 --> 01:04:17,224
It's over! It was just one night,
755
01:04:17,259 --> 01:04:19,523
just one stupid night, Susan.
756
01:04:24,725 --> 01:04:26,224
It's your last chance,
757
01:04:26,225 --> 01:04:28,058
- Susan's waiting!
- Liar!!!
758
01:04:28,091 --> 01:04:30,791
She's here!
In here, she's here.
759
01:04:32,658 --> 01:04:34,125
That's not Susan, Jack.
760
01:04:37,491 --> 01:04:39,625
Look at her. Jack!
761
01:04:42,625 --> 01:04:47,658
Tom!
Tom, we must hurry!
762
01:04:48,259 --> 01:04:52,025
We can leave now!
It's me, Susan!
763
01:04:54,592 --> 01:04:56,025
It's me!
764
01:04:56,058 --> 01:04:58,092
No!
765
01:05:22,492 --> 01:05:23,993
- Susan?
- Yes, Tom.
766
01:05:24,025 --> 01:05:25,492
Thank God.
767
01:05:25,524 --> 01:05:27,491
Come on, we can start over now.
We've been given a
768
01:05:27,525 --> 01:05:29,691
new chance!
769
01:05:32,758 --> 01:05:34,725
You did it, honey.
770
01:05:34,759 --> 01:05:37,126
- You rescued me!
- Daddy!
771
01:05:37,159 --> 01:05:39,226
Where are the kids?
772
01:05:39,260 --> 01:05:40,691
- Help!
- Did you hear them?
773
01:05:40,692 --> 01:05:42,559
No, it's nothing.
Let's go Tom!
774
01:05:42,592 --> 01:05:44,559
No, it's them! We can't
leave here without them.
775
01:05:44,592 --> 01:05:46,159
Ben and Anna are at home waiting for us!
776
01:05:46,193 --> 01:05:47,592
It's just the wind, Jack.
777
01:05:49,759 --> 01:05:51,226
It's just the wind.
778
01:05:51,260 --> 01:05:52,692
When are their birthdays?
779
01:05:54,026 --> 01:05:56,593
Please say you love me Jack.
780
01:05:56,626 --> 01:06:01,159
Say it.
781
01:06:01,193 --> 01:06:02,826
I love you.
782
01:06:05,693 --> 01:06:07,626
Go back to hell, JC!
783
01:07:50,928 --> 01:07:52,828
We had a deal!
784
01:08:26,996 --> 01:08:29,062
Jack!
785
01:08:29,595 --> 01:08:32,229
You're hallucinating!
Breathe! Come on!
786
01:08:32,263 --> 01:08:33,595
It's oxygen, Jack.
787
01:08:33,629 --> 01:08:35,595
Breathe, Jack!
788
01:08:35,629 --> 01:08:37,129
Come on, Jack, breathe!
789
01:08:37,162 --> 01:08:39,528
Breathe!
790
01:08:41,528 --> 01:08:42,762
Over here!
791
01:08:42,795 --> 01:08:44,762
- Where's the girl, Jack?
- Who?
792
01:08:45,029 --> 01:08:45,962
Doctor Christianson.
793
01:08:45,996 --> 01:08:48,695
- JC! She's not real...
- Yes she is, Jack.
794
01:08:48,730 --> 01:08:49,695
- What? What?
- She is!
795
01:08:49,729 --> 01:08:52,062
- She was telling the truth.
- Hold on, Jack.
796
01:08:52,096 --> 01:08:53,729
She's right, you're still infected!
797
01:08:53,763 --> 01:08:55,695
Look at me!
Where is she?
798
01:08:55,730 --> 01:08:57,096
We have to go!
799
01:08:57,129 --> 01:08:59,062
She's one of the scientists!
800
01:08:59,762 --> 01:09:01,143
They had her under a different name.
801
01:09:01,662 --> 01:09:03,763
Jack, where is the girl?
We have to find her.
802
01:09:04,795 --> 01:09:07,029
I'll search this side!
803
01:09:08,029 --> 01:09:09,197
Oh my God!
804
01:09:14,863 --> 01:09:16,512
Go, now! Now! Now!
805
01:11:08,698 --> 01:11:10,530
The cavern was probably formed over
806
01:11:10,565 --> 01:11:13,632
60 million years ago.
It's trapped a huge mass of
807
01:11:13,665 --> 01:11:15,564
compressed organic matter.
808
01:11:15,598 --> 01:11:17,865
Related to early forms of
psyilocybin groves.
809
01:11:17,899 --> 01:11:20,099
Now, I think the only
explanation that makes
810
01:11:20,131 --> 01:11:22,564
any sense is that you
were inhaling an odorless
811
01:11:22,598 --> 01:11:24,697
by... product of the fungi's
rotting rocess.
812
01:11:24,732 --> 01:11:25,899
It's an hallucinogenic gas
813
01:11:25,932 --> 01:11:29,431
which impairs rational and
ognitive functions of the brain.
814
01:11:29,465 --> 01:11:33,598
So I was at the end of
the world's longest joint.
815
01:11:33,632 --> 01:11:35,932
It seems it disabled your
ability to discern
816
01:11:35,965 --> 01:11:38,099
between reality, memory,
817
01:11:38,132 --> 01:11:40,798
and imaginative creations.
818
01:11:40,832 --> 01:11:42,865
To you, they all seemed to be one.
819
01:11:42,899 --> 01:11:45,232
So what I believed to be real,
became real to me?
820
01:11:45,266 --> 01:11:47,499
Yeah, what you wanted to
believe, what you were
821
01:11:47,531 --> 01:11:49,232
afraid of believing.
822
01:11:49,266 --> 01:11:51,100
And what about Borman?
823
01:11:51,132 --> 01:11:53,466
Well, like you and everybody
else, I think his own personal
824
01:11:53,498 --> 01:11:55,732
hell was brought to
the surface by the gas.
825
01:11:55,765 --> 01:11:57,466
Well, what about JC...
How did she cope?
826
01:11:57,498 --> 01:11:58,832
Well, a number of factors...
827
01:11:58,865 --> 01:12:01,132
Everybody living up in the main
complex was accumulating
828
01:12:01,166 --> 01:12:03,431
toxins. She was far less exposed.
829
01:12:03,466 --> 01:12:05,132
What about the voices?
830
01:12:05,166 --> 01:12:07,665
I mean, the screaming in the shaft head.
831
01:12:07,699 --> 01:12:09,632
Well..
832
01:12:09,666 --> 01:12:10,965
My guess would be...
833
01:12:11,000 --> 01:12:14,431
Miles of metal against stone,
or the wind...?
834
01:12:14,466 --> 01:12:16,465
Merely by the power of
suggestion, the mind is
835
01:12:16,499 --> 01:12:18,598
capable of creating patterns.
836
01:12:18,633 --> 01:12:19,900
Even in white noise.
837
01:12:20,466 --> 01:12:21,032
But...
838
01:12:21,066 --> 01:12:22,900
Forget the noises.
839
01:12:22,933 --> 01:12:26,432
Inspector Collins' men found
two 4x4's stranded 50k's
840
01:12:26,466 --> 01:12:28,699
out from where you were.
Footprints leading off
841
01:12:28,732 --> 01:12:29,699
in all directions.
842
01:12:29,733 --> 01:12:31,633
Realistically there's
very little chance of
843
01:12:31,666 --> 01:12:33,133
finding any of them alive.
844
01:12:34,933 --> 01:12:36,432
- Thank you.
- Thank you.
845
01:12:39,499 --> 01:12:41,566
Come on, look on the bright side...
846
01:12:41,599 --> 01:12:44,200
There's no hell,
and she's not the devil.
847
01:12:44,233 --> 01:12:46,667
That's gotta be something.
848
01:12:48,033 --> 01:12:50,566
I think we're just missing
something here.
849
01:12:50,600 --> 01:12:51,733
You saw all the evidence.
850
01:12:51,767 --> 01:12:53,967
Why do you throw away all
rational explanation for the
851
01:12:54,000 --> 01:12:56,167
sake of that one percent of doubt?
852
01:12:58,267 --> 01:12:59,532
I don't know.
853
01:13:24,634 --> 01:13:25,600
Morning.
854
01:13:26,234 --> 01:13:27,800
Hi.
855
01:13:27,834 --> 01:13:29,567
Forgive me?
856
01:13:29,600 --> 01:13:31,600
What's there to forgive?
857
01:13:31,634 --> 01:13:33,934
Well you seem pretty tolerant
to someone tried to kill you.
858
01:13:35,201 --> 01:13:37,934
- We both got a little messed up.
- Yeah, I know.
859
01:13:39,134 --> 01:13:40,467
How's your wound?
860
01:13:41,967 --> 01:13:43,667
How's yours?
861
01:13:43,701 --> 01:13:45,834
Which one?
862
01:13:49,967 --> 01:13:54,134
Is it my imagination, or did I...
863
01:13:54,168 --> 01:13:56,101
did I really sell you
my soul back there?
864
01:14:02,067 --> 01:14:03,768
Jack?
865
01:14:03,800 --> 01:14:05,568
You should see your face.
866
01:14:08,135 --> 01:14:11,235
It was just a joke, it's...
867
01:14:11,268 --> 01:14:14,601
I had to play along with your delusion.
868
01:14:14,634 --> 01:14:17,068
I would've played any
character to lure you
869
01:14:17,102 --> 01:14:17,968
away from there.
870
01:14:23,701 --> 01:14:25,735
I suppose I owe you dinner then?
871
01:14:37,534 --> 01:14:39,035
I should let you rest.
872
01:14:40,635 --> 01:14:43,835
I've got it. The proof she
wasn't there from the start.
873
01:14:43,868 --> 01:14:45,801
The only image we have
of her is on this footage,
874
01:14:45,835 --> 01:14:47,801
which supposedly was taken weeks ago.
875
01:14:47,835 --> 01:14:48,735
- And?
- My cap was in
876
01:14:48,769 --> 01:14:50,468
the background of the shot.
877
01:14:51,136 --> 01:14:52,735
What the hell are you trying to prove?
878
01:14:52,769 --> 01:14:54,669
That she staged all of this.
879
01:14:54,701 --> 01:14:55,501
There.
880
01:14:56,501 --> 01:14:58,736
- David, can you zoom in on it?
- Yeah, sure.
881
01:15:01,701 --> 01:15:05,103
It looks like a safety helmet to me.
882
01:15:05,136 --> 01:15:06,670
Maybe there's something else further on.
883
01:15:11,669 --> 01:15:14,169
Look, you're behaving as if
you're sorry not to have
884
01:15:14,202 --> 01:15:15,660
found hell out there.
885
01:15:15,669 --> 01:15:17,469
You're on extended sick leave.
886
01:15:17,501 --> 01:15:18,636
Until further notice.
887
01:15:21,668 --> 01:15:23,168
Jackman, your gun.
888
01:15:55,103 --> 01:15:59,903
Well speak of the devil!
It's Jack!
889
01:16:02,903 --> 01:16:04,502
Hey, Jack-o!
890
01:16:05,969 --> 01:16:07,104
You alright?
891
01:16:07,869 --> 01:16:09,174
What's wrong?
892
01:16:09,203 --> 01:16:11,037
- It's her!
- Jack wh...
893
01:16:11,070 --> 01:16:12,602
You almost got away with it, didn't you!
894
01:16:12,603 --> 01:16:14,436
Hey...
895
01:16:14,469 --> 01:16:16,503
No, no, no. Jack.
896
01:16:16,536 --> 01:16:18,003
Jack what are you doing?
897
01:16:18,037 --> 01:16:19,937
I'm seeing you as you really are.
898
01:16:19,969 --> 01:16:21,103
N... no. What are you
talking about?
899
01:16:21,104 --> 01:16:22,237
- Jack?
- Back up!
900
01:16:22,271 --> 01:16:24,436
You don't understand, you
haven't seen what I've seen.
901
01:16:24,470 --> 01:16:26,137
Jack, please explain.
902
01:16:26,170 --> 01:16:27,602
- Explain?!
- Yes.
903
01:16:27,637 --> 01:16:29,536
So you can twist the truth again?
904
01:16:29,570 --> 01:16:30,602
- No, not this time.
- Easy..
905
01:16:30,603 --> 01:16:32,703
- No! Shut up!
- Please...
906
01:16:32,737 --> 01:16:33,702
Please, Jack.
907
01:16:33,703 --> 01:16:36,570
No, not this time, JC.
908
01:16:36,603 --> 01:16:39,137
You've run out of logical explanations.
909
01:16:41,070 --> 01:16:43,037
Resist the devil!
910
01:16:44,237 --> 01:16:46,704
Please Jack, no!
911
01:16:46,737 --> 01:16:48,770
Have courage.
912
01:16:48,803 --> 01:16:52,037
No, no, no!
913
01:16:54,603 --> 01:16:56,471
Let go! You don't understand!
914
01:17:12,937 --> 01:17:14,905
Who are you?
915
01:17:14,938 --> 01:17:16,604
I don't know you!
916
01:17:16,638 --> 01:17:17,803
Who are you?!
917
01:17:18,571 --> 01:17:21,404
You were laughing at me!
918
01:18:03,472 --> 01:18:04,972
Hell is in your head.
919
01:18:05,571 --> 01:18:07,739
Hell is in your head.
920
01:18:08,938 --> 01:18:11,039
There's always a logical explanation.
921
01:18:11,071 --> 01:18:13,805
Hell is... There's always a...
922
01:18:15,171 --> 01:18:17,006
Your own worst enemy is inside.
923
01:18:21,172 --> 01:18:23,072
It's all in our minds.
924
01:18:27,906 --> 01:18:30,106
I'm fine. I'm fine!
925
01:18:43,706 --> 01:18:45,772
Fear of the unknown is dangerous.
926
01:18:50,873 --> 01:18:52,805
Stop!
927
01:18:54,839 --> 01:18:57,007
Call the doctor!
928
01:18:58,506 --> 01:19:00,207
It's not her blood, it's not her blood!
929
01:19:00,239 --> 01:19:01,706
I'm fine.
930
01:19:01,739 --> 01:19:03,207
Jack went crazy again.
He stole my gun.
931
01:19:03,239 --> 01:19:04,940
He ran into the corridor.
He's nuts!
932
01:19:04,972 --> 01:19:06,740
He's gonna do it like Borman and Susan.
933
01:19:06,772 --> 01:19:08,153
He's gonna... d...
934
01:19:08,173 --> 01:19:10,573
He's gonna do it like Borman and Susan!
935
01:19:35,874 --> 01:19:39,007
Okay Sue, you win.
I'll give you what you want.
66016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.