All language subtitles for Nezabyvaemyy god 1919 (Mikheil Chiaureli, 1951) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:08,988 --> 00:03:12,480 We need about five minutes before I make a statement. 3 00:03:40,753 --> 00:03:43,381 Look at this. How do they aIways get here before we do? 4 00:03:43,456 --> 00:03:44,980 PoIice band radios. 5 00:03:45,058 --> 00:03:49,188 That was a rhetoricaI question, David. I didn't reaIIy expect an answer. 6 00:03:49,696 --> 00:03:53,962 You know me, Curtis. I think most of them wouId Iook better in pIastic zipper suits. 7 00:03:54,033 --> 00:03:55,364 Did you bring a smoke? 8 00:03:55,435 --> 00:03:58,529 No, I figured something Iike fingerprints we couId just guess. 9 00:03:58,605 --> 00:04:00,539 Yeah, I brought the smoke. 10 00:04:04,344 --> 00:04:07,438 What I can tell you is, we've got a multiple homicide. 11 00:04:08,147 --> 00:04:10,638 No suspects are in custody at the present time. 12 00:04:10,917 --> 00:04:12,748 Kevin, you want the statement? 13 00:04:12,819 --> 00:04:16,812 Forensics has given us a significant Iead, which we are investigating. 14 00:04:17,056 --> 00:04:18,216 That's aII for now. 15 00:04:18,992 --> 00:04:20,482 I'm sorry. That's it. 16 00:04:22,996 --> 00:04:24,588 GIad you couId join us. 17 00:04:24,664 --> 00:04:27,929 Your boss is aIready in there shuffIing around, scratching his ass... 18 00:04:28,001 --> 00:04:30,299 ...praying for divine inspiration. 19 00:04:30,370 --> 00:04:33,339 .What's the Iead? .Who said we had a Iead? 20 00:04:33,673 --> 00:04:35,766 You did. You said Forensics gave you a Iead. 21 00:04:35,842 --> 00:04:37,503 What am I supposed to say, Dave? 22 00:04:37,577 --> 00:04:41,877 The ME can't find anything, so we had to bring in his briIIiant assistant? 23 00:04:41,948 --> 00:04:44,007 If it ain't Count fuckin' DracuIa. 24 00:04:45,118 --> 00:04:47,882 .Give it a rest, Stew. .StiII not taIking? 25 00:04:48,021 --> 00:04:51,286 You'II Iike it in there, Doc. It's your kind of party. 26 00:04:56,195 --> 00:04:59,961 Her name's Donna Berman, a student at the SeattIe Art Institute. 27 00:05:00,466 --> 00:05:01,797 Fucking shame. 28 00:05:02,802 --> 00:05:05,703 We got that guy, we got two bods in the back. 29 00:05:26,693 --> 00:05:30,993 Here we got Mr. Wu, and back here is Mr. Chang. 30 00:05:41,074 --> 00:05:42,006 Hi, MichaeI. 31 00:05:43,376 --> 00:05:44,308 David. 32 00:05:46,179 --> 00:05:48,010 It's provocative, isn't it? 33 00:05:50,783 --> 00:05:53,149 The position of the bodies indicates two shooters... 34 00:05:53,219 --> 00:05:55,710 ...one by the counter, the other by the door. 35 00:05:56,022 --> 00:05:59,753 Wounds Iook Iike .45s. ProbabIy a faiIed stick.up. 36 00:06:00,193 --> 00:06:04,220 Judging from the hoIes in the waII and the bIood spIatter, I'd say it was a Magnum. 37 00:06:04,597 --> 00:06:06,224 My guess, a .357. 38 00:06:07,533 --> 00:06:11,128 If it was a stick.up, the perp wasn't Iooking for money. 39 00:06:11,204 --> 00:06:13,365 .How do you know that? .Look. 40 00:06:20,646 --> 00:06:24,138 Okay, I'd Iike a fuII report on my desk by 9:00 a.m. 41 00:06:24,217 --> 00:06:27,015 I have a press conference at 10:00. You got that? 42 00:06:27,086 --> 00:06:28,485 Yeah, okay. 43 00:06:30,323 --> 00:06:32,587 .Good night. .See you tomorrow. 44 00:06:36,696 --> 00:06:38,061 AII right. 45 00:06:39,465 --> 00:06:40,523 Let's smoke it. 46 00:06:46,639 --> 00:06:49,233 That's good with the smoke, thank you. 47 00:06:57,850 --> 00:06:59,750 Here we go. Right here. 48 00:07:01,087 --> 00:07:02,577 This one's been wiped. 49 00:07:05,291 --> 00:07:08,590 Let's do an inventory, and find out what was in these drawers. 50 00:07:08,928 --> 00:07:11,590 HaroId, inventory of the drawer, pIease. 51 00:07:12,732 --> 00:07:15,895 Try drugs, Doc. It's a fuckin' drug store. 52 00:07:16,769 --> 00:07:20,170 Drug store hit by a junkie. Who wouId have thought? 53 00:07:20,606 --> 00:07:22,597 Pretty fancy forensic work. 54 00:07:22,975 --> 00:07:24,533 Thank you, Stewart. 55 00:07:25,144 --> 00:07:28,011 When Dick Tracy's done in there, Iock it up. 56 00:07:53,306 --> 00:07:56,434 David, I found a candy bar. It's a PayDay. 57 00:07:56,809 --> 00:07:59,369 No prints, but the bite mark's not bad. 58 00:08:00,046 --> 00:08:01,138 What? 59 00:08:06,719 --> 00:08:08,380 You think there's a connection? 60 00:08:08,454 --> 00:08:12,356 AbsoIuteIy. Do a 48.hour rush DNA anaIysis on the candy bar. 61 00:08:12,425 --> 00:08:14,723 .What am I going to teII Stratton? .Nothing. 62 00:08:14,794 --> 00:08:17,592 You know what that's gonna cost? He'II see the paperwork. 63 00:08:17,663 --> 00:08:20,291 Just teII him it's routine. He won't know the difference. 64 00:08:20,366 --> 00:08:23,392 When I get fired, wiII you visit me at the homeIess sheIter? 65 00:08:23,469 --> 00:08:25,630 Curtis, heIp me out, pIease. 66 00:08:26,439 --> 00:08:28,202 Okay? PIease. 67 00:08:29,208 --> 00:08:30,971 .AII right. .Thank you. 68 00:08:32,578 --> 00:08:37,208 This is a photo from tonight's pharmacy, and this is one from Mary's office. Look. 69 00:08:44,223 --> 00:08:45,656 What's your point? 70 00:08:45,725 --> 00:08:48,353 The pharmacy shooter couId be my guy. 71 00:08:50,530 --> 00:08:54,022 How many guys do you know that twist up a matchbook Iike this? 72 00:08:54,100 --> 00:08:55,362 Look at it. 73 00:08:58,170 --> 00:09:02,038 It's 4:30 in the fucking morning, and I've been up for 18 hours. 74 00:09:02,375 --> 00:09:06,607 .What do you want me to do? .I want you to question him about my wife. 75 00:09:07,847 --> 00:09:08,939 That's it? 76 00:09:10,850 --> 00:09:11,942 Yeah. 77 00:09:12,785 --> 00:09:15,948 WeII, you got it. I want to get this guy, too. 78 00:09:16,923 --> 00:09:18,823 I know it's been hard on you, Dave. 79 00:09:20,393 --> 00:09:21,985 But sometimes... 80 00:09:22,628 --> 00:09:24,858 ...you just gotta Iet things go. 81 00:09:27,967 --> 00:09:29,400 I can't, Don. 82 00:09:35,908 --> 00:09:37,205 Thanks. 83 00:09:37,710 --> 00:09:39,371 We'II get this guy. 84 00:09:40,846 --> 00:09:43,178 .Is that it, Daddy? .Let me see. 85 00:09:44,050 --> 00:09:45,745 Yes, that's where I grew up. 86 00:09:45,818 --> 00:09:50,050 Right over here is where I went to high schooI, GarfieId High. 87 00:09:50,556 --> 00:09:53,889 .Same high schooI as Jimi Hendrix. .Who's Jimi Hendrix? 88 00:09:54,527 --> 00:09:57,155 Did Mommy go to GarfieId High SchooI, too? 89 00:09:59,231 --> 00:10:00,198 No. 90 00:10:00,433 --> 00:10:03,925 She went to high schooI up north, next to the university. 91 00:10:04,904 --> 00:10:07,668 .Is that where she became a Iawyer? .Yes. 92 00:10:08,674 --> 00:10:10,699 I want to be a Iawyer, just Iike Mommy. 93 00:10:10,977 --> 00:10:13,241 I thought you wanted to be a doctor, Iike me. 94 00:10:13,312 --> 00:10:15,507 No. Lawyers make more money. 95 00:10:16,148 --> 00:10:18,742 .They do, do they? .Yes, they do. 96 00:10:20,219 --> 00:10:23,245 What about you, Cara? What do you want to be? 97 00:10:24,290 --> 00:10:27,225 I don't know. Can we go? It's coId up here. 98 00:10:29,629 --> 00:10:30,721 Okay. 99 00:10:46,112 --> 00:10:48,307 .Did you have a good time? .Yeah. 100 00:10:48,948 --> 00:10:52,213 .How about you, Cara? .It was okay, I guess. 101 00:10:53,919 --> 00:10:56,183 Cara! Lindy! Over here. 102 00:10:57,957 --> 00:10:59,982 Bye, Dad. We're going ice.skating tonight. 103 00:11:00,059 --> 00:11:01,356 Don't I get a kiss? 104 00:11:04,497 --> 00:11:05,395 Sorry. 105 00:11:11,237 --> 00:11:13,432 .I Iove you. .I Iove you, too. 106 00:11:13,572 --> 00:11:15,563 .See you next week? .Okay. 107 00:11:15,941 --> 00:11:17,272 Gotta go. 108 00:11:20,279 --> 00:11:21,940 Look what Dad got me. 109 00:11:22,014 --> 00:11:24,574 .I get the front seat. .No, you don't. 110 00:11:26,018 --> 00:11:28,748 You get in the back, you get in the front. 111 00:12:29,515 --> 00:12:31,676 .SheiIa. .You forgot. 112 00:12:32,418 --> 00:12:35,683 The WahIic Foundation, for dinner, we had a date? 113 00:12:38,424 --> 00:12:39,516 Yeah, I did. 114 00:12:39,592 --> 00:12:42,618 The next logical step for me was transfer. 115 00:12:43,395 --> 00:12:47,354 My original thesis of transferring intelligence was quite simple. 116 00:12:47,433 --> 00:12:49,401 The implications are obvious... 117 00:12:49,468 --> 00:12:53,461 ...helping the mentally impaired or those with learning disabilities. 118 00:12:54,039 --> 00:12:57,600 Of course, who wouldn't want a piece of Einstein's brain power. 119 00:13:05,584 --> 00:13:09,816 To date I've made successful transfers of neuroelectrical impulses. 120 00:13:10,256 --> 00:13:13,987 Of course, it's impossible to get into the mind of rab lats. 121 00:13:16,328 --> 00:13:17,989 I mean, lab rats. 122 00:13:19,331 --> 00:13:21,856 But my findings show that they respond to the memory... 123 00:13:21,934 --> 00:13:24,061 ...of certain incidents more than others. 124 00:13:24,703 --> 00:13:26,295 To us these would be things like... 125 00:13:26,372 --> 00:13:29,864 ...your first date, your first kiss, or your first car wreck. 126 00:13:30,543 --> 00:13:33,376 Events or traumas in our lives that are so powerful... 127 00:13:33,445 --> 00:13:35,413 ...they are unforgettable. 128 00:13:44,123 --> 00:13:45,488 Excuse me. 129 00:13:53,265 --> 00:13:54,596 What are you having? 130 00:13:55,968 --> 00:13:57,492 A Maker's Mark. 131 00:13:57,937 --> 00:14:01,168 .Maker's Mark and a mineraI water, pIease. .On ice. 132 00:14:04,243 --> 00:14:06,302 I hadn't thought about my first date in years. 133 00:14:06,378 --> 00:14:08,312 .Sorry? .Your speech. 134 00:14:08,914 --> 00:14:10,677 First date, first kiss. 135 00:14:11,083 --> 00:14:15,179 You were Iistening. I thought I put the room to sIeep. 136 00:14:15,254 --> 00:14:19,748 It wasn't you. I think peopIe tend to drink more than usuaI at these kinds of dinners. 137 00:14:19,825 --> 00:14:22,259 They want to get their money's worth. Thank you. 138 00:14:24,663 --> 00:14:25,925 And you? 139 00:14:26,966 --> 00:14:29,400 I'm actuaIIy very interested in your work. 140 00:14:29,468 --> 00:14:30,935 .ReaIIy? .Yeah. 141 00:14:32,738 --> 00:14:36,071 I'm gIad I got a chance to meet you. My name's David. 142 00:14:36,976 --> 00:14:39,740 Martha. You're a neuroscientist? 143 00:14:39,912 --> 00:14:42,847 No, I was a cIoset microbioIogist in schooI. 144 00:14:45,084 --> 00:14:49,020 .So you've reaIIy transferred memory? .In Iab rats, yes. 145 00:14:49,488 --> 00:14:51,513 .ReaIIy? How? .Excuse me. 146 00:14:52,358 --> 00:14:55,293 They're going over to Cutter's for a nightcap. Are you ready? 147 00:14:55,361 --> 00:14:58,194 .Yeah, I'II be right with you. .Okay. 148 00:15:02,034 --> 00:15:03,399 I'm sorry. 149 00:15:04,270 --> 00:15:05,760 I've gotta go. 150 00:15:06,505 --> 00:15:09,770 I'd Iove to know more about your work. Can I caII you? 151 00:15:11,877 --> 00:15:13,640 Sure, if you want. 152 00:15:14,613 --> 00:15:18,208 Or you can stop by the university. I'm there every day. 153 00:15:18,484 --> 00:15:21,282 .Great. How about tomorrow? .Tomorrow? 154 00:15:23,522 --> 00:15:25,012 In the morning I'm free. 155 00:15:25,791 --> 00:15:27,656 .9:00 a.m.? .That's great. 156 00:15:27,726 --> 00:15:29,421 Great. Thanks a Iot. 157 00:15:29,895 --> 00:15:32,921 I Iook forward to taIking with you. Good night. 158 00:15:37,002 --> 00:15:38,594 What's he Iike? 159 00:15:43,108 --> 00:15:46,373 .He's just interested in the work. .Sure he is. 160 00:15:47,913 --> 00:15:49,346 That's what he said. 161 00:15:49,415 --> 00:15:52,976 .You know who it is, don't you? .No, I've never seen him before. 162 00:15:53,052 --> 00:15:57,079 It's Dr. Krane. The medicaI examiner who murdered his wife. 163 00:15:59,591 --> 00:16:02,253 They aII but caught that guy crushing her skuII in. 164 00:16:02,328 --> 00:16:05,525 If the poIice hadn't botched the case, he'd be on death row by now. 165 00:16:06,298 --> 00:16:08,596 He seemed Iike a nice guy. 166 00:16:08,667 --> 00:16:13,127 I'm sure he is. But if you go out with him, make sure you wear a crash heImet. 167 00:17:37,923 --> 00:17:39,390 Good morning. 168 00:17:40,192 --> 00:17:41,750 Hi, Dr. Krane. 169 00:17:44,663 --> 00:17:46,927 .You're earIy. .I couIdn't wait. 170 00:17:46,999 --> 00:17:48,796 Do you stiII have time? 171 00:17:50,602 --> 00:17:51,591 Sure. 172 00:17:52,137 --> 00:17:54,196 .Do you need a hand? .No. 173 00:18:10,055 --> 00:18:12,717 Maybe it's easier if I just show you. 174 00:18:13,058 --> 00:18:14,184 Great. 175 00:18:21,233 --> 00:18:22,928 Good morning, ZeIda. 176 00:18:41,587 --> 00:18:42,781 Ready? 177 00:19:07,312 --> 00:19:09,803 AnimaI rights peopIe know about you? 178 00:19:15,387 --> 00:19:17,651 As you know, Dr. Krane, neuropeptides mediate.. 179 00:19:17,723 --> 00:19:19,452 David. 180 00:19:20,726 --> 00:19:24,184 Neuropeptides mediate memory storage and retrievaI in the brain. 181 00:19:25,197 --> 00:19:29,133 In theory a person's thought and memory is contained in his cerebraI spinaI fIuid. 182 00:19:29,201 --> 00:19:31,328 .The CSF. .Right. 183 00:19:31,403 --> 00:19:34,964 But if you injected CSF, you wouIdn't see a thing. Why? 184 00:19:35,140 --> 00:19:37,938 Because there's no starter, there's no primer. 185 00:19:38,010 --> 00:19:42,572 I started thinking about neuroactive drugs, Iike norepinephrine and adrenaIine. 186 00:19:42,648 --> 00:19:46,379 They'd increase the brain's sensitivity during memory retrievaI. 187 00:19:47,019 --> 00:19:48,077 Very good. 188 00:19:49,755 --> 00:19:51,347 Hence, your starter. 189 00:19:51,690 --> 00:19:52,679 ExactIy. 190 00:19:53,559 --> 00:19:56,050 This is it. My transfer formuIa. 191 00:19:56,128 --> 00:19:59,723 It's a combination of norepinephrine, a GABA inhibitor... 192 00:20:00,199 --> 00:20:02,190 ...and a few other things. 193 00:20:17,549 --> 00:20:20,575 When injected, the brain experiences these new memory impuIses... 194 00:20:20,652 --> 00:20:22,517 ...as if they were its own. 195 00:20:25,891 --> 00:20:29,657 For these impuIses to be triggered, the brain requires an outside stimuIant... 196 00:20:29,728 --> 00:20:34,165 ...such as a sight, sound, or smeII that's famiIiar to the other brain's memory. 197 00:20:35,467 --> 00:20:37,958 This rat isn't famiIiar with the maze, as you just saw. 198 00:20:38,036 --> 00:20:40,095 This is CSF from a rat who knows the maze. 199 00:20:40,172 --> 00:20:44,973 By injecting this CSF into this rat, he shouId be abIe to run the maze perfectIy. 200 00:20:45,043 --> 00:20:47,841 .And the cat is.... .The outside stimuIant. 201 00:20:48,180 --> 00:20:50,410 It's there to make the memory more vivid. 202 00:21:05,264 --> 00:21:06,288 Yes. 203 00:21:10,435 --> 00:21:12,596 It has an 80%/ success rate. 204 00:21:13,005 --> 00:21:17,408 .When do you start human triaIs? .That's a Iong way off. 205 00:21:17,943 --> 00:21:19,001 Why? 206 00:21:19,811 --> 00:21:21,642 There are a few compIications... 207 00:21:21,713 --> 00:21:24,477 ...not to mention about seven years' worth of paperwork. 208 00:21:24,549 --> 00:21:26,540 What kind of compIications? 209 00:21:26,785 --> 00:21:29,777 Like, the norepinephrine stimuIates the heart. 210 00:21:30,289 --> 00:21:33,019 Heart rate and bIood pressure of aII the rats increased. 211 00:21:33,091 --> 00:21:36,117 .UnfortunateIy, 30%/ of them.. .Had heart attacks. 212 00:21:36,328 --> 00:21:37,522 Can't reduce the dosage. 213 00:21:37,596 --> 00:21:42,260 Anything that wouId inhibit the side effects wouId aIso inhibit the memory retrievaI. 214 00:21:42,334 --> 00:21:44,529 What about taking nitrogIycerine? 215 00:21:44,603 --> 00:21:46,434 It might soIve the short.term probIems... 216 00:21:46,505 --> 00:21:50,566 ...but you'd stiII run the risk of Iong.term damage to the heart. 217 00:21:54,813 --> 00:21:57,509 CSF is routineIy taken in aII autopsies. 218 00:21:59,217 --> 00:22:00,343 I know. 219 00:22:02,654 --> 00:22:06,420 Every forensic pathoIogist has at Ieast one or two cases that can't be soIved. 220 00:22:14,032 --> 00:22:17,024 I have a cIass in 10 minutes. 221 00:22:17,969 --> 00:22:19,903 I'd be wiIIing to try it. 222 00:22:31,216 --> 00:22:32,376 Excuse me. 223 00:22:33,418 --> 00:22:38,321 I'm just as curious as the next scientist, but that wouId be compIeteIy irresponsibIe. 224 00:22:39,725 --> 00:22:41,716 This is not what I set out to do. 225 00:22:41,793 --> 00:22:44,728 It's a byproduct, I'd Iike to keep it that way. 226 00:22:54,206 --> 00:22:55,138 Okay. 227 00:22:59,611 --> 00:23:03,103 Thanks a Iot for your time. I appreciate it, Dr. Briggs. 228 00:23:06,485 --> 00:23:08,282 Good Iuck with everything. 229 00:23:09,087 --> 00:23:10,111 Thanks. 230 00:23:24,069 --> 00:23:26,230 .Good morning, George. .Morning, Dr. Krane. 231 00:23:26,304 --> 00:23:28,465 .How are you? .Fine, thank you. 232 00:23:28,707 --> 00:23:30,732 .Is that from the pharmacy? .Yeah. 233 00:23:30,809 --> 00:23:34,711 Nasty. I heard he shot a girI in the face. Is that true? 234 00:23:35,947 --> 00:23:37,539 A reaI modeI citizen. 235 00:24:31,102 --> 00:24:33,536 .Dr. Krane? .Yeah, George? 236 00:24:36,942 --> 00:24:39,035 I was just checking some numbers. 237 00:24:39,110 --> 00:24:43,103 .It's coId in here. I couId Iend you a coat. .No, I'm done. 238 00:30:42,941 --> 00:30:44,033 Mary? 239 00:31:52,710 --> 00:31:54,871 You'll never catch me alive. 240 00:32:03,488 --> 00:32:05,285 ...that we've exchanged this day. 241 00:32:06,057 --> 00:32:10,517 Now, by the power that's vested in me by the state and the church.... 242 00:34:03,508 --> 00:34:04,839 Dr. Krane. 243 00:34:06,444 --> 00:34:08,708 .Are you okay? .Yes, I'm fine. 244 00:34:08,780 --> 00:34:11,180 Do you mind if I don't sign in? I'm onto something. 245 00:34:11,249 --> 00:34:13,080 You know I can't do that. 246 00:34:14,919 --> 00:34:15,943 Look. 247 00:34:16,587 --> 00:34:18,145 Just heIp me out here. 248 00:34:20,391 --> 00:34:23,155 .Is that what I think it is? .Yeah. 249 00:34:23,227 --> 00:34:25,161 I couId take a Iot of heat for that. 250 00:34:25,329 --> 00:34:29,663 OnIy if somebody finds out. And they're not going to find out unIess you teII them. 251 00:34:29,734 --> 00:34:31,702 Come on, pIease. 252 00:34:35,273 --> 00:34:37,036 I gotta visit the head. 253 00:34:37,842 --> 00:34:40,640 Anybody shows, you're on your own. 254 00:34:41,712 --> 00:34:42,872 Thanks. 255 00:38:54,932 --> 00:38:56,991 No, his face is too round. 256 00:38:57,234 --> 00:38:59,225 It was much more narrow. 257 00:38:59,470 --> 00:39:02,234 Don't worry. Focus on the eyes and the rest wiII foIIow. 258 00:39:02,306 --> 00:39:05,173 They don't seem right either. They're too.... 259 00:39:08,512 --> 00:39:10,002 Let me just.... 260 00:39:14,018 --> 00:39:17,954 The eyes are much more Iike this. 261 00:39:27,998 --> 00:39:30,262 There. Those are the eyes. 262 00:39:38,075 --> 00:39:39,906 I didn't know you couId draw. 263 00:39:45,049 --> 00:39:48,576 Donna Berman. SeattIe Art Institute. 264 00:39:55,726 --> 00:39:56,715 Thanks, Jeff. 265 00:40:15,146 --> 00:40:16,408 Watch this. 266 00:40:58,456 --> 00:40:59,787 Are you okay? 267 00:41:01,158 --> 00:41:02,785 You're bIeeding. 268 00:41:11,035 --> 00:41:12,866 Maybe you shouId see a doctor. 269 00:41:13,204 --> 00:41:15,297 CouId you send that out for an ID? 270 00:41:15,906 --> 00:41:19,205 Are you kidding? I couId book him on the Queen Mary. 271 00:41:19,510 --> 00:41:20,499 Gone. 272 00:41:20,744 --> 00:41:21,836 Thanks. 273 00:41:28,252 --> 00:41:32,154 I'm missing a viaI of my formuIa, and I know you have it. 274 00:41:32,223 --> 00:41:33,747 I was gonna caII you. 275 00:41:33,824 --> 00:41:35,849 .Where is it? .Just wait. 276 00:41:35,926 --> 00:41:38,190 .You've had nosebIeeds? .Hi, Dr. Stratton. 277 00:41:39,096 --> 00:41:42,361 Avery teIIs me you haven't finished the pharmacy paperwork. 278 00:41:42,933 --> 00:41:44,400 I'm running a IittIe Iate. 279 00:41:44,468 --> 00:41:47,437 .I need it on my desk by noon. .Okay. 280 00:41:55,746 --> 00:41:57,077 It works. 281 00:41:57,982 --> 00:42:01,247 It was the most amazing thing I ever experienced. 282 00:42:01,385 --> 00:42:05,719 I took the nitrogIycerine oraIIy to counter the side effects of the norepinephrine. 283 00:42:08,292 --> 00:42:09,316 Where is it? 284 00:42:11,829 --> 00:42:13,262 I used it aII. 285 00:42:14,031 --> 00:42:15,157 TweIve cc's? 286 00:42:16,600 --> 00:42:17,589 Yeah. 287 00:42:20,571 --> 00:42:24,234 I trusted you. You had no right to take it from me! 288 00:42:24,575 --> 00:42:27,476 You're right. I took something, and I'm sorry. 289 00:42:28,546 --> 00:42:32,038 But Iook what I've given you in return. Your first human triaI. 290 00:42:32,116 --> 00:42:33,583 Who do you think you are? 291 00:42:35,085 --> 00:42:37,576 You couId have died. You had no right. 292 00:42:37,655 --> 00:42:39,623 Aren't you even the Ieast bit curious? 293 00:42:41,825 --> 00:42:45,386 You created something incredibIe. Do you know what I saw? 294 00:42:46,096 --> 00:42:48,792 It's not what you thought. It's not Iike memory. 295 00:42:49,033 --> 00:42:52,628 It's more than that. It was Iike a raw experience. 296 00:42:53,637 --> 00:42:56,538 Like the past is present. Like I was actuaIIy there. 297 00:42:56,707 --> 00:42:58,675 Do you know murders can be soIved? 298 00:42:58,742 --> 00:43:01,370 Questions can be answered. 299 00:43:01,779 --> 00:43:04,145 This is about your wife, isn't it? 300 00:43:05,916 --> 00:43:08,043 You took her CSF, didn't you? 301 00:43:11,455 --> 00:43:13,855 You have no idea what you've done to yourseIf. 302 00:43:13,991 --> 00:43:18,451 I have no idea. I haven't even compIeted side.effect research on my rats. 303 00:43:19,363 --> 00:43:23,891 I'm teIIing you that your formuIa works, and you're taIking to me about rats. 304 00:43:32,209 --> 00:43:33,233 Okay. 305 00:43:36,547 --> 00:43:38,276 I want you in my Iab. 306 00:43:38,349 --> 00:43:43,286 I need fuII bIood work, an EKG, fuII respiratory. 307 00:43:44,088 --> 00:43:48,422 And a brain scan wouIdn't be a bad idea, just to make sure you have one. 308 00:43:49,760 --> 00:43:51,284 It's not funny. 309 00:43:54,932 --> 00:43:58,800 AII right, I'II be by this afternoon. Let me just finish this paperwork. 310 00:43:58,869 --> 00:44:00,302 How about right now, Doctor? 311 00:44:03,107 --> 00:44:05,302 No bruits. ReguIar rate and rhythm. 312 00:44:05,943 --> 00:44:08,673 No murmurs, rubs or extra heart sounds. 313 00:44:09,146 --> 00:44:10,636 And the Iungs are cIear. 314 00:44:28,599 --> 00:44:30,533 There's been some damage. 315 00:44:36,240 --> 00:44:38,003 I can Iive with that. 316 00:44:38,442 --> 00:44:42,674 You can Iive with that? You've done significant damage to your heart. 317 00:44:43,247 --> 00:44:44,578 It's my heart. 318 00:44:44,748 --> 00:44:48,707 It's my experiment. If somebody finds out about this.... 319 00:44:49,820 --> 00:44:51,811 You're right. I'm sorry. 320 00:44:52,256 --> 00:44:54,588 If there was another way, I wouId have done it. 321 00:44:54,892 --> 00:44:56,883 But what's done is done. 322 00:44:57,795 --> 00:45:01,458 .Nobody wiII find out unIess you teII them. .Or unIess you die. 323 00:45:01,699 --> 00:45:03,530 I'm not gonna die. 324 00:45:04,501 --> 00:45:06,799 Even if I did, they'd never Iink it to you. 325 00:45:06,870 --> 00:45:11,364 Most MEs won't find foreign matter unIess they're toId to Iook for it. 326 00:45:11,975 --> 00:45:13,670 I can keep a secret, can you? 327 00:45:21,452 --> 00:45:24,717 .Where's your phone? .In there. 328 00:45:32,596 --> 00:45:33,722 Avery, it's me. 329 00:45:33,797 --> 00:45:36,231 They aIready found a match on your drawing. 330 00:45:36,467 --> 00:45:37,900 This equipment is incredible. 331 00:45:37,968 --> 00:45:40,232 .What's his name? .Eddie Dutton. 332 00:45:40,304 --> 00:45:43,865 This guy has a IoveIy r�sum�. Listen to this. 333 00:45:44,007 --> 00:45:47,170 Drugs, grand theft, aggravated assauIt. 334 00:45:47,377 --> 00:45:50,938 They even tried to naiI him on those contract hits in Chinatown Iast year. 335 00:45:51,215 --> 00:45:55,208 .What's his Iast known address? -25 Hastings, Dodson Hotel. 336 00:45:55,285 --> 00:45:56,809 He lived with his girlfriend. 337 00:45:56,887 --> 00:46:01,085 Okay. CaII BresIer and teII him that Dutton is the pharmacy shooter. 338 00:46:01,892 --> 00:46:04,224 What shouId I say when he stops Iaughing? 339 00:46:04,294 --> 00:46:06,626 Tell him you ID'd him from the candy bar. 340 00:46:06,697 --> 00:46:08,722 But I haven't. We're waiting to hear. 341 00:46:08,799 --> 00:46:10,858 PIease, you've gotta heIp me out. 342 00:46:10,934 --> 00:46:13,334 Look, that's not confirmed. I can't put my.. 343 00:46:13,403 --> 00:46:15,530 PIease, just do it for me. 344 00:46:16,273 --> 00:46:17,865 AII right, David. 345 00:46:18,675 --> 00:46:20,666 But this time it's your ass. 346 00:46:22,880 --> 00:46:24,074 I gotta go. 347 00:46:24,148 --> 00:46:25,945 .No, you don't. .I've got work to do. 348 00:46:26,016 --> 00:46:28,314 You're not Ieaving my sight for the next 48 hours. 349 00:46:28,385 --> 00:46:30,046 I can't stay here. 350 00:46:31,688 --> 00:46:33,622 Okay, I'II go with you. 351 00:46:34,591 --> 00:46:35,819 .No. .Yes. 352 00:46:35,893 --> 00:46:36,917 Wait a minute. 353 00:46:36,994 --> 00:46:39,690 You're the one who made yourseIf part of my experiment. 354 00:46:39,763 --> 00:46:41,321 I don't have time for this. 355 00:46:41,398 --> 00:46:43,889 If you Ieave without me I'II caII the poIice. 356 00:46:52,442 --> 00:46:54,808 .Must you drive so fast? .Yes. 357 00:46:56,013 --> 00:46:57,605 It's part of my job. 358 00:47:04,354 --> 00:47:08,791 1:00 p.m. Subject appears irritabIe, anxious and tense. 359 00:47:22,472 --> 00:47:25,635 .Stay with the car. .Where are you going? 360 00:47:57,741 --> 00:47:58,901 Hang on. 361 00:48:02,913 --> 00:48:04,403 .Are you the manager? .Yeah. 362 00:48:04,481 --> 00:48:06,676 I'm with the SeattIe MedicaI Examiner's Office. 363 00:48:06,750 --> 00:48:08,741 I'm Iooking for a guy named Eddie Dutton. 364 00:48:08,819 --> 00:48:11,720 .Do you know where I couId find him? .Are you a cop? 365 00:48:11,788 --> 00:48:13,187 No, I'm with the SeattIe.. 366 00:48:14,958 --> 00:48:15,947 Damn it. 367 00:48:36,179 --> 00:48:38,272 What are you staring at? 368 00:48:41,151 --> 00:48:44,279 Fuckin' fag. What are you Iooking at me Iike that for? 369 00:48:44,688 --> 00:48:46,383 Are you a pretty boy? 370 00:48:46,924 --> 00:48:48,789 Get out of here, you fuckin'.... 371 00:49:15,052 --> 00:49:16,041 Sorry. 372 00:49:41,912 --> 00:49:43,311 David, you have to stop! 373 00:49:43,780 --> 00:49:46,806 .Your heart! It's extremeIy weak. .Get Iost! 374 00:49:47,017 --> 00:49:48,075 You have to stop. 375 00:50:00,330 --> 00:50:01,388 Shit. 376 00:50:04,034 --> 00:50:07,470 What the fuck do you think you're doing? Get out of the fuckin' truck. 377 00:50:08,071 --> 00:50:11,336 .You fucked up my car. .I'm sorry. It was just an accident. 378 00:50:11,408 --> 00:50:14,377 You can't see a fuckin' parked car on the street? 379 00:50:14,444 --> 00:50:16,878 I said I was sorry. What do you want me to do? 380 00:50:16,947 --> 00:50:19,973 .Are you okay? .Get your fuckin' waIIet out of the car. 381 00:50:20,050 --> 00:50:22,018 .Martha Briggs. .Fuck you. 382 00:50:37,734 --> 00:50:38,826 Okay. 383 00:50:48,378 --> 00:50:51,040 .You are fuckin' Iucky. .Move the car! 384 00:53:42,118 --> 00:53:46,214 We know the way we wouId Iike to reason... 385 00:53:47,090 --> 00:53:50,651 ...but aII too often it Ieads to change. 386 00:53:51,895 --> 00:53:55,888 And it's how we react to this change.... 387 00:54:00,136 --> 00:54:01,398 Let him go! 388 00:54:02,372 --> 00:54:03,339 Put him down. 389 00:54:04,374 --> 00:54:05,272 Put him down! 390 00:54:05,342 --> 00:54:08,869 Back off right now, or I'm going to cut him. 391 00:54:09,346 --> 00:54:10,813 PIease, he's onIy a chiId. 392 00:54:10,880 --> 00:54:12,108 Back off! 393 00:54:12,582 --> 00:54:13,810 You don't think I'II cut him? 394 00:54:22,192 --> 00:54:24,251 I'II fucking cut him Iike a fish. 395 00:54:25,395 --> 00:54:27,590 Right through the guts, man. Back off. 396 00:54:29,332 --> 00:54:31,163 CaII the dogs off, man. 397 00:54:31,835 --> 00:54:33,700 Fuck off! Back up! 398 00:54:34,037 --> 00:54:36,005 Put the knife down. 399 00:54:36,773 --> 00:54:41,506 CaII your dogs off right now, or I'm going to cut him. 400 00:54:41,778 --> 00:54:44,372 PIease, put the gun down. 401 00:54:45,248 --> 00:54:47,910 Yeah, put the gun down. Come on, man. 402 00:54:48,585 --> 00:54:50,746 Put the gun down now! 403 00:54:54,924 --> 00:54:56,448 Put them down! 404 00:55:02,966 --> 00:55:05,560 .What's it gonna be? .Take it easy. 405 00:55:06,136 --> 00:55:10,004 I don't give a fuck anymore. Get me a car, or this boy is gonna die. 406 00:55:10,640 --> 00:55:11,834 Stop moving, man. 407 00:55:12,809 --> 00:55:14,140 Back up, man. 408 00:55:15,211 --> 00:55:17,873 Nobody's Iistening to me! Back up! 409 00:55:18,315 --> 00:55:19,680 Put the kid down. 410 00:55:19,816 --> 00:55:21,443 I'm gonna run this boy. 411 00:55:22,218 --> 00:55:23,185 Eddie. 412 00:55:24,621 --> 00:55:25,553 No! 413 00:55:32,996 --> 00:55:34,088 Get off! 414 00:55:34,731 --> 00:55:36,596 Stay back. Nobody move! 415 00:55:38,101 --> 00:55:39,591 Aw, shit. 416 00:55:40,804 --> 00:55:43,500 Jesus, Krane! What are you doing here? 417 00:55:45,008 --> 00:55:46,737 I was foIIowing a Iead. 418 00:55:47,010 --> 00:55:48,170 Lead? 419 00:55:49,045 --> 00:55:52,572 You're way out of bounds, Krane. This isn't the fucking Coroner's Office. 420 00:55:52,649 --> 00:55:54,947 Get up! TeII me that again. 421 00:55:55,985 --> 00:55:59,421 I was foIIowing a Iead. He was getting away. That's his gun. 422 00:55:59,923 --> 00:56:03,916 Is that right? I think you've seen one too many episodes of Quincy. 423 00:56:04,561 --> 00:56:05,550 It's over. 424 00:56:07,030 --> 00:56:09,590 Keep this up, you'II get yourseIf kiIIed. 425 00:56:18,241 --> 00:56:20,004 Is that the guy? 426 00:56:25,148 --> 00:56:27,116 I guess I'II never know. 427 00:56:31,087 --> 00:56:32,714 Get this guy out of here. 428 00:57:13,463 --> 00:57:15,090 Are you aII right? 429 00:57:19,702 --> 00:57:20,862 David? 430 00:57:21,171 --> 00:57:22,604 CouId we taIk? 431 00:57:23,807 --> 00:57:27,573 .CouId you excuse us, pIease? .I'II wait outside. 432 00:57:31,080 --> 00:57:33,708 You went behind my back for the saIiva test. 433 00:57:34,000 --> 00:57:37,141 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 434 00:57:39,462 --> 00:57:42,522 It"s not even back yet, and you"ve aIready ID"d a suspect. 435 00:57:42,599 --> 00:57:44,590 You want to expIain that to me? 436 00:57:44,968 --> 00:57:47,129 You want to expIain it to the DA? 437 00:57:48,371 --> 00:57:49,702 Neither do I. 438 00:57:50,141 --> 00:57:53,215 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 439 00:58:09,425 --> 00:58:10,915 Excuse me, Dr. Krane. 440 00:58:16,766 --> 00:58:20,133 .Did you see Stratton? .Yeah. 441 00:58:20,203 --> 00:58:22,967 .WeII, what happened? .He fired me. 442 00:58:24,073 --> 00:58:25,404 Fired you? 443 00:58:26,476 --> 00:58:29,036 .Where"s the car? .It"s around the corner. 444 00:58:33,850 --> 00:58:37,547 I don"t know what happened. Someone must have shown him the paperwork. 445 00:58:37,620 --> 00:58:39,986 .Dr. Avery, we"re ready. .One second. 446 00:58:40,056 --> 00:58:41,990 I warned you about this. 447 00:58:42,058 --> 00:58:45,391 Sorry about your job, but you"ve been putting my job on the Iine. 448 00:58:45,562 --> 00:58:47,120 I mean, Iook at this. 449 00:58:48,264 --> 00:58:50,027 I think you couId use the time off. 450 00:58:56,139 --> 00:58:57,128 Thanks. 451 00:59:13,356 --> 00:59:16,848 .What are we doing here? .I have to pick up a few things. 452 00:59:17,293 --> 00:59:19,693 .Can"t it wait? .No. 453 00:59:29,472 --> 00:59:31,064 Aren"t you tired? 454 00:59:31,941 --> 00:59:32,930 No. 455 00:59:40,383 --> 00:59:43,181 Do you want to foIIow me in here, too, or wait in my office? 456 00:59:43,253 --> 00:59:44,481 No, I"II wait in your office. 457 00:59:44,554 --> 00:59:46,784 .First haII on the Ieft. .I know, I remember. 458 01:00:16,919 --> 01:00:18,113 Don BresIer, pIease. 459 01:00:32,101 --> 01:00:34,160 Karen, couId you repIace the bIade on the saw? 460 01:00:34,237 --> 01:00:36,171 It"s a IittIe duII from this morning. 461 01:00:39,275 --> 01:00:41,334 BresIer"s on 2, he wants to taIk to you. 462 01:00:42,312 --> 01:00:45,577 What are you doing here? You wanna get fired twice in one day? 463 01:00:45,648 --> 01:00:49,175 I just came in to pick up a few things. He"s on 2. 464 01:00:49,319 --> 01:00:51,219 .What does he want? .I don"t know. 465 01:00:51,287 --> 01:00:54,381 He wanted to taIk to the Iead coroner. That"s you, isn"t it? 466 01:00:54,457 --> 01:00:55,446 Yeah. 467 01:00:57,994 --> 01:01:01,020 I"II take the caII in my office. Get that bIade, pIease. 468 01:01:01,197 --> 01:01:02,596 Yes, Doctor. 469 01:01:48,144 --> 01:01:50,977 No, wait. I didn"t caII BresIer, he caIIed me. 470 01:01:51,447 --> 01:01:52,971 That"s what he said. 471 01:01:53,249 --> 01:01:55,012 Yes, I"II hoId. 472 01:01:55,551 --> 01:01:59,954 Thanks, I reaIIy appreciate it. And I"II try to be back by Monday, okay? 473 01:02:01,791 --> 01:02:03,486 Okay. Thanks. Bye. 474 01:02:13,870 --> 01:02:15,895 No, I think I"ve done enough. 475 01:02:16,105 --> 01:02:19,370 You know what? Just teII him, if he needs me, I"m here. 476 01:02:19,442 --> 01:02:22,138 It"s Dr. Curtis Avery. Yes. Thank you. 477 01:02:22,578 --> 01:02:23,567 RidicuIous. 478 01:02:42,432 --> 01:02:43,421 Perfect. 479 01:02:54,076 --> 01:02:56,340 .Found it. .It"s not on yet? 480 01:02:57,747 --> 01:02:59,180 Are you ready? 481 01:03:00,716 --> 01:03:04,117 in high IeveI of activity. 482 01:03:04,587 --> 01:03:09,024 TypicaIIy, my rats nap very heaviIy in the first 48 hours foIIowing an injection. 483 01:03:09,091 --> 01:03:12,618 I wonder if this is an effect of combining the norepinephrine and nitro. 484 01:03:12,695 --> 01:03:14,560 You"re not the Ieast bit tired? 485 01:03:14,730 --> 01:03:17,756 Now that you mention it, I couId use some sIeep. 486 01:03:18,367 --> 01:03:20,028 Where can I drop you off? 487 01:03:20,636 --> 01:03:22,467 How about your house? 488 01:03:24,440 --> 01:03:26,465 You want to come to my house? 489 01:03:26,542 --> 01:03:29,375 Just in case you die, I"d rather you not do it on my couch. 490 01:03:29,445 --> 01:03:31,606 Aren"t you thoughtfuI? 491 01:05:00,369 --> 01:05:03,497 I see you here, and I want you. I'm gonna fuck you. 492 01:05:10,212 --> 01:05:11,201 Fuck you! 493 01:05:12,214 --> 01:05:13,203 Come on. 494 01:06:32,294 --> 01:06:33,818 My God. 495 01:07:35,324 --> 01:07:37,952 The nitro. Where"s the nitro? 496 01:07:50,906 --> 01:07:52,498 Open your mouth. 497 01:07:58,948 --> 01:08:02,475 He didn"t kiII her. Somebody eIse kiIIed her. 498 01:08:02,551 --> 01:08:05,679 You have to stop. You can"t do this! 499 01:08:07,323 --> 01:08:08,813 Come here. 500 01:08:10,259 --> 01:08:14,559 I was passed out 76 feet away from my wife when she was murdered. 501 01:08:14,630 --> 01:08:16,598 Right here. Dead drunk. 502 01:08:17,166 --> 01:08:21,102 Do you know what it"s Iike to Iive with that? 503 01:08:25,641 --> 01:08:30,374 I can"t even take my kids to the store. PeopIe are whispering and staring at me. 504 01:08:30,813 --> 01:08:33,782 My own kids are starting to think that I did it. 505 01:08:37,119 --> 01:08:41,021 I"m not going to stop untiI I catch the guy that kiIIed my wife. 506 01:08:41,090 --> 01:08:43,217 And I"m not going to stop untiI I get.... 507 01:08:45,161 --> 01:08:46,526 God damn it, Eddie. 508 01:08:48,497 --> 01:08:49,691 You stupid little jerk. 509 01:08:49,765 --> 01:08:50,754 What is it? 510 01:08:58,040 --> 01:08:59,166 Stupid mutt. 511 01:09:02,278 --> 01:09:04,508 It"s the dog. He"s kiIIing him. 512 01:09:05,147 --> 01:09:07,342 David, stay with me. Stay here. 513 01:09:07,550 --> 01:09:09,177 Dutton"s memory. 514 01:09:11,353 --> 01:09:12,513 Look at me. 515 01:09:31,740 --> 01:09:33,674 Look at the picture, David. 516 01:09:34,510 --> 01:09:37,843 Go on. TeII me about Mary and the kids. 517 01:09:52,461 --> 01:09:55,362 She was the best thing that ever happened to me. 518 01:10:01,237 --> 01:10:02,670 TeII me about her. 519 01:10:08,210 --> 01:10:11,611 We were arguing for months. 520 01:10:13,949 --> 01:10:15,211 It was my fauIt. 521 01:10:17,987 --> 01:10:20,319 My drinking was out of controI. 522 01:10:24,627 --> 01:10:26,618 One night I just Iost it. 523 01:10:29,431 --> 01:10:31,331 I started smashing things. 524 01:10:36,038 --> 01:10:37,972 I apoIogized, but.... 525 01:10:46,315 --> 01:10:49,045 Things were never the same after that. 526 01:10:57,192 --> 01:10:59,183 The day before she died... 527 01:11:00,229 --> 01:11:02,163 ...she said that we had to taIk. 528 01:11:04,533 --> 01:11:09,027 She said we had to start taking responsibiIity for our reIationship. 529 01:11:12,741 --> 01:11:15,107 I figured she wanted a divorce... 530 01:11:16,946 --> 01:11:19,176 ...so I went out and got drunk. 531 01:11:25,354 --> 01:11:27,515 I shouId have been there for her. 532 01:11:34,029 --> 01:11:38,056 She never had the chance to teII me she was five weeks pregnant. 533 01:11:39,134 --> 01:11:41,967 I read about it in an autopsy report. 534 01:11:46,308 --> 01:11:47,639 I miss her. 535 01:11:50,145 --> 01:11:51,737 I reaIIy miss her. 536 01:11:53,315 --> 01:11:54,646 It"s aII right. 537 01:12:27,816 --> 01:12:30,410 I have aII the equipment I need. No one needs to know. 538 01:12:30,486 --> 01:12:32,477 I couId do the tests myseIf. 539 01:12:32,554 --> 01:12:35,079 Do you know what you"re asking me to do here? 540 01:12:35,591 --> 01:12:37,081 He"s out of controI. 541 01:12:37,159 --> 01:12:41,186 He"s not going to stop untiI he finds the man who kiIIed his wife. 542 01:12:41,263 --> 01:12:42,252 I know that. 543 01:12:42,865 --> 01:12:45,356 You have to admit, it"s possibIe, right? 544 01:12:47,403 --> 01:12:49,234 Yeah, it"s possibIe. 545 01:12:50,839 --> 01:12:54,297 So, you"re his friend. WiII you heIp me? 546 01:13:02,317 --> 01:13:05,286 Stratton can never find out about this. 547 01:13:37,352 --> 01:13:39,684 Where did you get her fetaI bIood? 548 01:13:44,226 --> 01:13:45,955 Avery gave it to me. 549 01:13:46,762 --> 01:13:50,698 He said it never occurred to him either, to do a paternity test. 550 01:13:54,303 --> 01:13:57,739 Some of things you said Iast night struck me as odd. 551 01:13:57,806 --> 01:14:00,741 Like the fact that Mary never toId you she was pregnant. 552 01:14:02,478 --> 01:14:05,572 I"ve been through a divorce, I know what can happen. 553 01:14:43,585 --> 01:14:46,213 I"m sorry you had to find out Iike that. 554 01:14:50,392 --> 01:14:52,826 There is another way to Iook at it. 555 01:14:53,529 --> 01:14:56,191 Maybe he"s the man you"ve been Iooking for. 556 01:14:59,535 --> 01:15:03,596 It sounds Iike nobody knew about him, so how couId he be a suspect untiI now? 557 01:15:06,308 --> 01:15:08,401 Do you have any idea who he might be? 558 01:15:19,555 --> 01:15:21,284 I"II be right back. 559 01:15:32,668 --> 01:15:35,865 .What are you doing here? .We need to taIk. 560 01:15:36,572 --> 01:15:40,565 .You taIk to my Iawyer. .I"m not taIking about the kids. 561 01:15:41,343 --> 01:15:45,177 .I"m not taIking to you, I"m caIIing the cops. .Who was she seeing? 562 01:15:46,949 --> 01:15:50,544 I just came from a paternity test. That baby wasn"t mine. 563 01:15:50,852 --> 01:15:52,183 Why are you doing this? 564 01:15:52,354 --> 01:15:54,652 KeIIy, if you don"t teII me what was going on.. 565 01:15:54,723 --> 01:15:56,850 Are you going to hit me the way you did Mary? 566 01:15:56,925 --> 01:15:59,325 .I never hit her and you know it. .Do I? 567 01:16:00,095 --> 01:16:04,088 Did you ever stop and think for one moment that I might actuaIIy be innocent? 568 01:16:04,366 --> 01:16:06,664 To be perfectIy honest... 569 01:16:07,569 --> 01:16:08,763 ...no. 570 01:16:12,407 --> 01:16:15,774 I"m going to have the poIice contact you for a statement. 571 01:16:16,411 --> 01:16:18,879 I"m not going to aIIow you to rob her of her dignity. 572 01:16:18,947 --> 01:16:21,415 .TeII it to the cops. .He was a cop. 573 01:16:23,518 --> 01:16:24,849 A detective. 574 01:16:25,654 --> 01:16:27,519 She wanted to caII it off. 575 01:16:27,589 --> 01:16:30,649 For some unknown reason, she wanted to work it out with you. 576 01:16:35,030 --> 01:16:36,622 What was his name? 577 01:16:37,599 --> 01:16:38,725 I don"t know. 578 01:16:39,901 --> 01:16:41,266 She didn"t teII me. 579 01:16:42,571 --> 01:16:44,903 This is not gonna get those girIs back. 580 01:16:53,815 --> 01:16:55,282 You were right. 581 01:16:59,888 --> 01:17:02,721 Come on, you guys. I got four stiffs. 582 01:17:03,825 --> 01:17:06,988 .I"II be right back. .I"II be here if you need me. 583 01:17:07,062 --> 01:17:10,031 They"re dead, they"re in Chinatown, and everybody"s on my ass. 584 01:17:10,098 --> 01:17:11,929 Give me a fucking break, wiII you? 585 01:17:12,301 --> 01:17:14,132 Don, I need to speak with you. 586 01:17:14,202 --> 01:17:17,660 StrangeIy enough, so do these men. If you"d wait a fuckin" minute.... 587 01:17:17,739 --> 01:17:18,967 It"s important. 588 01:17:21,977 --> 01:17:23,740 Give me a minute, feIIas. 589 01:17:30,352 --> 01:17:32,650 .Is this about your wife? .Yeah. 590 01:17:32,721 --> 01:17:35,053 It"s stiII my case. I"II stay. 591 01:17:36,692 --> 01:17:38,990 AII right, what"s the news fIash? 592 01:17:43,999 --> 01:17:45,489 Are you okay? 593 01:17:46,735 --> 01:17:47,724 Yeah. 594 01:17:47,803 --> 01:17:48,827 Are you aII right? 595 01:17:56,044 --> 01:17:58,103 I just came from a pat.. 596 01:18:01,316 --> 01:18:04,615 I just came from a paternity test on Mary"s fetaI bIood. 597 01:18:06,855 --> 01:18:08,254 The baby wasn"t mine. 598 01:18:09,791 --> 01:18:11,691 She was having an affair. 599 01:18:12,427 --> 01:18:13,359 No. 600 01:18:13,595 --> 01:18:15,893 Cheating on a sweetheart Iike you. 601 01:18:16,064 --> 01:18:18,555 GIeick, don"t. I"m teIIing you, don"t. 602 01:18:20,569 --> 01:18:25,404 I spoke with Mary"s sister, and she said that he was a detective. 603 01:18:26,842 --> 01:18:28,332 She can confirm it. 604 01:18:28,610 --> 01:18:29,941 Did she say who it was? 605 01:18:33,148 --> 01:18:35,082 You"re saying a cop kiIIed your wife? 606 01:18:35,384 --> 01:18:36,282 No. 607 01:18:36,351 --> 01:18:38,911 AII I"m saying is that he couId be the guy. 608 01:18:38,987 --> 01:18:40,887 What about Eddie Dutton? 609 01:18:41,490 --> 01:18:43,754 He was there, but he didn"t kiII her. 610 01:18:43,825 --> 01:18:45,793 How the fuck do you know that? 611 01:18:47,462 --> 01:18:49,555 Because there"s no physicaI evidence. 612 01:18:49,765 --> 01:18:52,928 Somebody eIse came into that room and kiIIed my wife. 613 01:18:56,004 --> 01:18:58,495 It must have been her boyfriend, the detective. 614 01:18:59,708 --> 01:19:02,973 He"s on the sauce again, Don. Toss this quack outta here. 615 01:19:03,245 --> 01:19:05,873 .That"s it. .TeII me about how I do my job? 616 01:19:08,650 --> 01:19:09,981 Break it up. 617 01:19:11,420 --> 01:19:13,479 You were one step away from being in prison... 618 01:19:13,555 --> 01:19:15,887 ...if that fuckin" rookie cop didn"t screw up. 619 01:19:17,826 --> 01:19:18,815 Fuck-o. 620 01:19:28,303 --> 01:19:32,763 David, because of your matchbook, I was getting ready to cIose this case. 621 01:19:33,675 --> 01:19:38,339 You are one of the best at what you do. This time you are grasping at thin air, paI. 622 01:19:38,413 --> 01:19:41,871 I"m gonna do you a favor. I"m gonna cIose this case. 623 01:19:42,083 --> 01:19:45,109 You want me to reopen it, bring me physicaI evidence. 624 01:19:51,393 --> 01:19:52,485 What"s the matter? 625 01:19:53,462 --> 01:19:55,225 PhiI, take Krane to the hospitaI. 626 01:19:55,530 --> 01:19:58,192 Something"s wrong. Wait. Take it easy. 627 01:19:58,467 --> 01:20:00,128 .I"II take him. .Who are you? 628 01:20:00,202 --> 01:20:02,295 .Dr. Briggs. .Are you his doctor? 629 01:20:02,637 --> 01:20:03,797 No, I"m his friend. 630 01:20:11,246 --> 01:20:15,740 .Did Eddie Dutton spend a Iot of time here? .This pIace is a revoIving door for Eddie. 631 01:20:20,522 --> 01:20:23,753 .WiII you be abIe to take care of him? .He"II be fine. 632 01:20:25,393 --> 01:20:27,224 Take it easy, David. 633 01:20:37,305 --> 01:20:39,034 Let me Iook at you. 634 01:20:39,574 --> 01:20:42,737 Oh, my God. I"II take you to the hospitaI. 635 01:20:45,947 --> 01:20:47,574 No, it"s okay. 636 01:20:55,390 --> 01:20:56,379 I"m fine. 637 01:21:16,645 --> 01:21:17,839 Somebody heIp me! 638 01:21:42,003 --> 01:21:43,800 Come on, get on your feet. 639 01:21:46,841 --> 01:21:48,468 Oh, Jesus, David. 640 01:21:48,543 --> 01:21:50,602 .What"s the matter? .Are you hurt? 641 01:21:51,680 --> 01:21:52,669 Listen. 642 01:21:52,747 --> 01:21:54,442 .What"s the matter? .He"s drunk. 643 01:21:54,516 --> 01:21:57,679 Do you have any idea what went on here tonight? 644 01:21:58,353 --> 01:21:59,342 No. 645 01:21:59,821 --> 01:22:01,049 It"s Mary. 646 01:22:01,890 --> 01:22:03,790 Get a hoId of him. He"s stinking drunk. 647 01:22:03,858 --> 01:22:06,122 Take it easy. I don"t want you going in there! 648 01:22:09,364 --> 01:22:11,195 Blood alcohol level, 2.5. 649 01:22:14,169 --> 01:22:16,262 That"s a Iot of booze there, Doc. 650 01:22:17,606 --> 01:22:21,303 Pretty stressfuI job, cutting up bodies aII day Iong. 651 01:22:21,710 --> 01:22:24,304 You gotta unwind somehow. I understand. 652 01:22:24,379 --> 01:22:26,472 What's it take with you, a pint? 653 01:22:29,551 --> 01:22:30,984 I want to see Mary. 654 01:22:32,387 --> 01:22:33,718 Daddy! 655 01:22:33,788 --> 01:22:35,050 My girIs. 656 01:22:36,024 --> 01:22:37,616 Those are my girIs! 657 01:22:39,227 --> 01:22:40,455 Get in here! 658 01:22:58,013 --> 01:22:59,605 You got a violent temper, Doc. 659 01:23:00,048 --> 01:23:01,709 This is my house! 660 01:23:02,784 --> 01:23:04,308 Open the door. 661 01:23:05,453 --> 01:23:08,081 Scare your little girls. ''Daddy, don't!'' 662 01:23:13,862 --> 01:23:16,353 ""Shut up, Mary! Can you just shut up?"" 663 01:23:16,665 --> 01:23:18,599 ""Oh, my God. What have I done?"" 664 01:23:21,336 --> 01:23:24,931 Based on the physical evidence, we estimate the time of death at 10:00 p.m. 665 01:23:26,541 --> 01:23:29,374 You were there when the terminaI bIow was deIivered. 666 01:23:32,213 --> 01:23:33,544 It doesn"t Iook good. 667 01:23:41,923 --> 01:23:44,323 ''I'm sorry. I never meant to hurt you and the girls.'' 668 01:23:44,392 --> 01:23:46,622 ""Sometimes, my temper overcomes me."" 669 01:23:46,995 --> 01:23:48,087 ""I"m sorry."" 670 01:23:48,997 --> 01:23:50,430 Pick up that poker. 671 01:24:00,508 --> 01:24:03,306 What the heII are you doing? Get him out of here, Curtis. 672 01:24:03,445 --> 01:24:04,571 Come on. 673 01:24:05,380 --> 01:24:07,245 .Don"t hurt her. .We"re not gonna hurt her. 674 01:24:07,315 --> 01:24:09,078 You gotta go now. Come on. 675 01:24:20,862 --> 01:24:24,354 -What the hell is going on? -Gleick and his guys screwed up. 676 01:24:24,432 --> 01:24:26,730 They found that note that you Ieft for your wife... 677 01:24:26,801 --> 01:24:28,462 ...before they got the search warrant. 678 01:24:28,536 --> 01:24:30,731 They can"t do that. They don"t have a case. 679 01:24:30,805 --> 01:24:33,103 .But I wanna go to triaI. .No, you don"t. 680 01:24:33,174 --> 01:24:34,266 I didn"t do it. 681 01:24:34,342 --> 01:24:36,902 So, you didn"t kiII your wife. Go find the guy that did. 682 01:24:36,978 --> 01:24:40,505 After carefuI review of aII the evidence presented in this case... 683 01:24:41,149 --> 01:24:44,175 ...the court has no choice but to dismiss the charges. 684 01:24:45,487 --> 01:24:46,647 Case dismissed. 685 01:25:01,703 --> 01:25:03,034 Hey, Doc. 686 01:25:06,641 --> 01:25:08,165 How are you feeIing? 687 01:25:11,613 --> 01:25:13,638 .It"s the right thing to do. .No! 688 01:25:22,991 --> 01:25:24,219 Daddy? 689 01:25:43,945 --> 01:25:45,742 Hi, Cara. Hi, Lindy. 690 01:25:51,486 --> 01:25:54,478 You"re not gonna Ieave us Iike Mommy did, are you? 691 01:25:56,457 --> 01:25:57,481 No. Come here. 692 01:25:58,126 --> 01:26:00,060 I"m so gIad to see you. 693 01:26:00,128 --> 01:26:02,255 .I Iove you. .Me, too. 694 01:27:00,688 --> 01:27:03,851 .How are you feeIing? .Much better. 695 01:27:06,995 --> 01:27:08,724 I"m gIad you"re here. 696 01:27:10,164 --> 01:27:11,597 So am I. 697 01:27:15,837 --> 01:27:17,964 I guess you were right. 698 01:27:19,474 --> 01:27:23,308 I wouId say your days of being a Iab rat are pretty much over. 699 01:27:23,378 --> 01:27:25,972 Dr. Briggs? There"s a phone caII for you. 700 01:27:28,283 --> 01:27:30,080 I"II be right back. 701 01:27:38,993 --> 01:27:41,052 What happened? 702 01:27:44,866 --> 01:27:46,857 Okay, I"II be right over. 703 01:27:52,040 --> 01:27:53,803 What"s the matter? 704 01:27:54,342 --> 01:27:57,140 Something happened at the Iab. I have to go. 705 01:27:57,211 --> 01:27:58,143 What? 706 01:27:58,212 --> 01:28:01,807 I don"t know. They toId me to get there as soon as I couId. 707 01:28:01,883 --> 01:28:04,943 .Are you gonna be aII right? .Yeah, I"m fine. 708 01:28:05,720 --> 01:28:06,846 Okay. 709 01:28:07,588 --> 01:28:09,453 Nice to have you back. 710 01:28:15,196 --> 01:28:16,663 Excuse me. 711 01:28:19,834 --> 01:28:21,699 .Wait a minute. .It"s my Iab. 712 01:28:33,848 --> 01:28:35,179 Hey, Doc? 713 01:28:36,084 --> 01:28:37,847 How are you feeIing? 714 01:28:42,256 --> 01:28:46,886 I asked the nurse if it was okay to come in. I can come back Iater if you want. 715 01:28:49,764 --> 01:28:50,890 No. 716 01:28:56,637 --> 01:28:59,299 What does the name Joseph Bodner mean to you? 717 01:29:01,275 --> 01:29:02,207 Nothing. 718 01:29:02,276 --> 01:29:04,767 You never met or heard of a Joseph Bodner? 719 01:29:05,880 --> 01:29:06,938 No. 720 01:29:08,416 --> 01:29:10,782 I think he"s your cop. 721 01:29:11,486 --> 01:29:12,885 .What? .Yeah. 722 01:29:13,788 --> 01:29:16,313 After you Ieft, I started asking around. 723 01:29:16,391 --> 01:29:20,851 I found out a few things. Like this Bodner hasn"t been active for a year. 724 01:29:20,928 --> 01:29:22,725 Hasn"t been with the department. 725 01:29:22,797 --> 01:29:26,164 .Is he stiII around? .Yeah, he"s at St. PauI"s. 726 01:29:26,768 --> 01:29:29,396 Suicide attempt. .38 under the chin. 727 01:29:31,973 --> 01:29:34,999 What"s reaIIy interesting is when it happened. 728 01:29:36,844 --> 01:29:38,175 May 21. 729 01:29:42,150 --> 01:29:44,414 .That"s the same day. .ExactIy. 730 01:29:45,586 --> 01:29:49,147 It"d be reaI easy to write it off as a murder.suicide... 731 01:29:49,223 --> 01:29:50,850 ...if it wasn"t for Eddie Dutton. 732 01:29:50,925 --> 01:29:53,587 What"s your wife doing with Eddie Dutton? 733 01:29:53,661 --> 01:29:55,526 .Using drugs? .No. 734 01:29:55,696 --> 01:29:58,824 .Was she deaIing? .No. 735 01:30:01,436 --> 01:30:04,564 So she"s this bigwig Assistant DA. 736 01:30:04,639 --> 01:30:07,506 She doesn"t make a Iot of friends in that job. 737 01:30:07,575 --> 01:30:10,840 I"ve been through aII her cases. I never found anything. 738 01:30:10,912 --> 01:30:15,178 The onIy one who knows what happened is Joseph Bodner, and he"s not taIking. 739 01:30:19,387 --> 01:30:20,513 Why? 740 01:30:21,989 --> 01:30:23,547 He"s in a coma. 741 01:30:27,428 --> 01:30:29,794 If I find out anything eIse, I"II Iet you know. 742 01:30:34,535 --> 01:30:36,127 I hate being wrong. 743 01:30:36,204 --> 01:30:39,571 And if I"m wrong about you, I wanna be the first to know. 744 01:31:36,197 --> 01:31:38,028 Coroner"s Office. 745 01:31:43,471 --> 01:31:45,132 Martha, what happened? 746 01:31:48,209 --> 01:31:51,440 I don"t know. There was some kind of expIosion. 747 01:31:51,946 --> 01:31:54,608 They said maybe it was a gas Ieak or something. 748 01:31:54,682 --> 01:31:57,276 .Are you okay? .No. 749 01:31:57,985 --> 01:32:01,250 What are you doing here? How did you get out of the hospitaI? 750 01:32:01,522 --> 01:32:02,648 Is there any Ieft? 751 01:32:08,763 --> 01:32:10,230 Is that aII you care about? 752 01:32:22,843 --> 01:32:27,075 A buIIet passed through the cerebraI hemisphere destroying the brain functions. 753 01:32:27,148 --> 01:32:31,482 UnfortunateIy, there was enough Ieft of the mid.brain to drive the heart and the Iungs. 754 01:32:32,253 --> 01:32:36,246 We"d puII the pIug if there was one, but technicaIIy he"s stiII aIive. 755 01:32:38,759 --> 01:32:41,421 He couId outIive aII of us and not even know it. 756 01:32:42,930 --> 01:32:47,026 It"s sad how many seIf.infIicted gunshot wounds end up just Iike this. 757 01:32:49,103 --> 01:32:51,628 I gotta get back to my rounds. 758 01:32:53,140 --> 01:32:56,007 .Thank you, Dr. Smoot, I appreciate it. .It"s a pIeasure. 759 01:32:56,844 --> 01:33:00,075 There was another man in tonight asking about Mr. Bodner. 760 01:33:00,348 --> 01:33:02,043 Detective GIeick? 761 01:33:02,350 --> 01:33:04,910 He didn"t give his name. CouId have been a cop. 762 01:33:05,353 --> 01:33:06,718 Thank you. 763 01:33:14,028 --> 01:33:15,689 He knows everything. 764 01:33:18,599 --> 01:33:20,464 What are you thinking? 765 01:33:21,168 --> 01:33:23,068 AII I need is five cc"s. 766 01:33:23,504 --> 01:33:25,495 No way. Are you crazy? 767 01:33:26,407 --> 01:33:27,965 Your heart can"t.... 768 01:33:35,916 --> 01:33:37,645 Just keep your eyes open. 769 01:33:57,905 --> 01:33:59,896 Just give me two minutes. 770 01:34:36,410 --> 01:34:37,741 Let me do it. 771 01:34:38,946 --> 01:34:41,005 Why not? My heart"s stronger. 772 01:34:42,149 --> 01:34:44,083 You just had a heart attack. 773 01:34:45,286 --> 01:34:48,585 If you don"t Iet me do it, I"II destroy what"s Ieft. 774 01:34:49,423 --> 01:34:51,584 Martha, he tried to commit suicide. 775 01:34:51,759 --> 01:34:54,091 You can"t have another injection. 776 01:34:55,996 --> 01:34:57,623 It"II kiII you. 777 01:35:01,268 --> 01:35:02,496 You"d do that for me? 778 01:35:04,905 --> 01:35:05,803 Yes. 779 01:35:08,376 --> 01:35:12,779 Besides, it is my experiment, and I feeI Iike I"ve been missing out on aII the fun. 780 01:35:13,581 --> 01:35:15,879 I shouId at Ieast do it once, right? 781 01:35:38,539 --> 01:35:41,303 You mean to teII me that he just disappeared? 782 01:35:41,375 --> 01:35:44,833 No, I"m teIIing you I have no record of him checking out. 783 01:35:44,912 --> 01:35:47,403 When we find him, we"II notify you. 784 01:35:47,648 --> 01:35:50,242 Daddy aIways said he hated hospitaIs. 785 01:35:51,485 --> 01:35:54,716 Thank you so much for your heIp. Let"s go. 786 01:35:58,159 --> 01:35:59,683 Here"s Bodner. 787 01:36:03,431 --> 01:36:05,797 Those nitrogIycerine tabs are bad. 788 01:36:06,434 --> 01:36:09,835 So I have something that I think is gonna be much better. 789 01:36:09,904 --> 01:36:11,235 It"s propranoIoI. 790 01:36:13,073 --> 01:36:15,473 I thought about using it before... 791 01:36:16,844 --> 01:36:20,871 ...but I opted for the gIycerin tabs because I"m not that crazy about needIes. 792 01:36:22,316 --> 01:36:23,647 Me neither. 793 01:36:34,028 --> 01:36:35,996 Are you sure you wanna do this? 794 01:36:36,797 --> 01:36:37,821 Yes. 795 01:36:40,067 --> 01:36:42,501 I"m gonna tape you in for your own protection. 796 01:36:42,570 --> 01:36:43,969 Is that necessary? 797 01:36:44,038 --> 01:36:46,268 I don"t know, but I"m not taking any chances. 798 01:36:46,340 --> 01:36:48,069 He committed suicide. 799 01:36:48,309 --> 01:36:49,776 It"s okay. Come on. 800 01:36:53,247 --> 01:36:56,239 Wednesday, ApriI 3, 9:25 p.m. 801 01:36:57,318 --> 01:37:00,981 I"m about to experience my first memory injection. 802 01:37:03,057 --> 01:37:05,719 The CSF beIongs to Joseph Bodner. 803 01:37:17,872 --> 01:37:18,930 Okay. 804 01:37:25,212 --> 01:37:26,770 What are you doing? 805 01:37:28,649 --> 01:37:30,378 Let me do it. 806 01:37:30,818 --> 01:37:32,080 Don"t! 807 01:37:32,620 --> 01:37:34,747 I said I wouId do it! 808 01:37:38,225 --> 01:37:41,194 Your heart can"t take another injection. You"II die! 809 01:37:41,262 --> 01:37:43,127 What about the kids, David? 810 01:37:50,271 --> 01:37:51,761 Stay here. 811 01:37:51,906 --> 01:37:54,374 TaIk to me. Look at me. 812 01:38:00,347 --> 01:38:01,814 Self-inflicted gunshot. 813 01:38:01,882 --> 01:38:03,008 We'd pull the plug.... 814 01:38:03,083 --> 01:38:05,916 There was enough left of the mid-brain to drive the heart. 815 01:38:10,824 --> 01:38:12,416 He needs me and I wanna be with him. 816 01:38:12,493 --> 01:38:14,358 .I thought we had something. .We did. 817 01:38:15,763 --> 01:38:17,731 I care about you very much. 818 01:38:17,798 --> 01:38:19,288 But I Iove David. 819 01:38:22,937 --> 01:38:25,997 Here"s the name of another attorney. He"s very good. 820 01:38:26,173 --> 01:38:29,506 .Then it"s over. .I think it"s for the best. 821 01:38:30,778 --> 01:38:32,769 Stay here. TaIk to me. 822 01:38:33,080 --> 01:38:34,911 Look at me! 823 01:38:45,259 --> 01:38:48,592 You have to untie me. I have to get him to a hospitaI. Hurry! 824 01:38:49,630 --> 01:38:50,562 What"s this? 825 01:38:54,568 --> 01:38:56,365 Did he do that to you? 826 01:38:56,437 --> 01:38:59,099 Just untie me! I need to heIp him! 827 01:39:03,577 --> 01:39:04,601 What"s wrong with him? 828 01:39:04,678 --> 01:39:06,475 You're a good cop, Joey. 829 01:39:07,815 --> 01:39:11,012 Any partner that Iets his partner retire on a poIiceman"s pension... 830 01:39:11,085 --> 01:39:13,485 ...is a sorry.ass son.of.a.bitch. 831 01:39:13,721 --> 01:39:15,484 I can"t Iet that happen to you. 832 01:39:16,090 --> 01:39:17,682 He's insane. 833 01:39:19,259 --> 01:39:20,851 He wants to kiII me. 834 01:39:20,928 --> 01:39:24,523 Turn state"s evidence. PIea.bargaining wiII get you out in no time. 835 01:39:24,999 --> 01:39:26,330 I couldn't do that. 836 01:39:27,835 --> 01:39:29,393 It might be your only choice. 837 01:39:30,270 --> 01:39:31,828 Just heIp me out of here. 838 01:39:32,940 --> 01:39:34,464 I have to get him to a hospitaI. 839 01:39:34,541 --> 01:39:36,008 What is this? 840 01:39:37,911 --> 01:39:40,471 Is this the shit he was high on in my office? 841 01:39:42,616 --> 01:39:44,948 Is this how he knew about Eddie Dutton? 842 01:39:46,153 --> 01:39:49,714 I can put you away for 10 years, or we can work together. 843 01:39:50,124 --> 01:39:52,786 That might prompt a little loss of memory on my part. 844 01:39:53,293 --> 01:39:55,284 Yeah, sure, I"II work with you. 845 01:39:57,064 --> 01:39:59,055 You're a smart boy, Eddie. 846 01:40:04,304 --> 01:40:08,741 .Is this how he knew about Eddie Dutton? .No, it"s a project I"m working on in my Iab. 847 01:40:10,144 --> 01:40:12,135 I know aII about your Iab, Professor. 848 01:40:12,479 --> 01:40:14,344 I"m the guy that made it go bye.bye. 849 01:40:16,183 --> 01:40:17,946 I"m very interested in your work. 850 01:40:18,652 --> 01:40:19,983 Wanna know why? 851 01:40:20,621 --> 01:40:22,851 Because when David came to my office... 852 01:40:23,624 --> 01:40:26,787 ...the onIy way he couId have known aII that shit about Eddie... 853 01:40:26,860 --> 01:40:28,521 ...was if he was Eddie Dutton. 854 01:40:28,996 --> 01:40:31,430 I guess that means your IittIe experiment worked. 855 01:40:31,932 --> 01:40:34,298 He's insane. He'll kill me. 856 01:40:35,836 --> 01:40:37,463 There"s our boy, Joey. 857 01:40:39,840 --> 01:40:43,207 .Better take this. It"s cIean. .I"m not kiIIing anyone, Don. 858 01:40:44,378 --> 01:40:45,970 I"m not kiIIing anybody either. 859 01:40:46,046 --> 01:40:49,209 I"m performing a pubIic service for fun and profit. 860 01:40:50,384 --> 01:40:51,442 PoIice! 861 01:40:51,518 --> 01:40:52,746 Lift them! 862 01:40:52,820 --> 01:40:54,879 Drop it, you fucker! Drop it! 863 01:40:56,957 --> 01:40:59,551 AII right, take a waIk, Eddie. 864 01:41:03,130 --> 01:41:04,825 Take a waIk, Eddie. 865 01:41:05,399 --> 01:41:07,890 .You rat.fink motherfucker. .You"re dead, Eddie. 866 01:41:07,968 --> 01:41:09,959 Beat it! You IittIe prick. 867 01:41:29,757 --> 01:41:30,815 Jesus Christ. 868 01:41:31,759 --> 01:41:33,750 What the fuck is the matter with you? 869 01:41:35,596 --> 01:41:37,996 Grab the shit and the money, Joey. 870 01:41:40,601 --> 01:41:42,262 StiII partners, Joey? 871 01:41:44,438 --> 01:41:45,336 Yeah. 872 01:41:45,773 --> 01:41:47,570 Why don"t you finish this one? 873 01:41:54,081 --> 01:41:55,241 CongratuIations. 874 01:41:55,883 --> 01:41:58,613 You were that smart that you knew how to do it. 875 01:42:00,120 --> 01:42:02,520 I was smart enough to figure it out. 876 01:42:09,563 --> 01:42:11,053 Jesus Christ. 877 01:42:12,399 --> 01:42:13,923 I didn"t hear a knock. 878 01:42:14,401 --> 01:42:15,959 I had a key made. 879 01:42:18,405 --> 01:42:19,895 What the fuck is that about? 880 01:42:19,973 --> 01:42:21,406 You know what I see here? 881 01:42:23,877 --> 01:42:24,935 I see... 882 01:42:26,380 --> 01:42:28,314 ...a very ugIy situation. 883 01:42:29,583 --> 01:42:32,245 I see a washed.up junkie doctor... 884 01:42:33,554 --> 01:42:37,888 ...and his kinky, gIue.sniffing coIIege girIfriend. 885 01:42:39,560 --> 01:42:41,585 I see they were having a party. 886 01:42:43,363 --> 01:42:45,024 Things got out of hand. 887 01:42:46,500 --> 01:42:47,762 A fire gets started. 888 01:42:47,835 --> 01:42:49,200 Monster"s gonna kiII me. 889 01:42:49,269 --> 01:42:51,260 You couId turn state"s evidence. 890 01:42:51,338 --> 01:42:54,034 Both victims expire on the spot... 891 01:42:54,675 --> 01:42:56,666 ...from smoke inhaIation. 892 01:42:57,611 --> 01:42:59,909 It's about being partners with Don Bresler. 893 01:43:00,480 --> 01:43:02,141 So is this, Joey. 894 01:43:02,216 --> 01:43:05,481 You soId me out to that Iawyer you"ve been fucking. 895 01:43:05,552 --> 01:43:06,678 Bye.bye, Joey. 896 01:43:23,237 --> 01:43:25,831 It"s about being partners with Don BresIer. 897 01:43:27,541 --> 01:43:29,202 So is this, Joey. 898 01:43:30,878 --> 01:43:33,813 You soId me out to that Iawyer you were fucking. 899 01:43:34,815 --> 01:43:35,747 Impressive. 900 01:43:40,687 --> 01:43:45,124 You took care of Bodner whiIe Eddie came over here to kiII Mary. 901 01:43:50,731 --> 01:43:52,995 Then you came over here to kiII Eddie. 902 01:43:53,066 --> 01:43:54,795 But he was gone. 903 01:44:00,741 --> 01:44:01,969 Mary was stiII aIive. 904 01:44:32,906 --> 01:44:34,396 You kiIIed my wife. 905 01:44:34,975 --> 01:44:39,139 Now, you Iisten to me, Krane, I was keeping an eye on Bodner. 906 01:44:39,513 --> 01:44:41,140 I thought I couId trust him. 907 01:44:41,214 --> 01:44:44,183 But he was gonna turn me in, and your wife was gonna heIp. 908 01:44:44,818 --> 01:44:46,979 I"m sorry you got framed for your wife"s murder. 909 01:44:47,054 --> 01:44:49,181 I didn"t pIan that. That just happened. 910 01:44:49,256 --> 01:44:50,814 And you wanna know something? 911 01:44:50,891 --> 01:44:53,792 When GIeick fucked up and you waIked, I was happy. 912 01:44:53,860 --> 01:44:55,953 And do you wanna know why I was happy? 913 01:44:56,029 --> 01:44:59,226 Because I thought to myseIf, if this guy cIeans up his act... 914 01:44:59,299 --> 01:45:01,529 ...his kids wiII have a father. 915 01:45:01,868 --> 01:45:03,859 But you couIdn"t do that, couId you? 916 01:45:03,937 --> 01:45:05,996 You couIdn"t just waIk away. 917 01:45:06,873 --> 01:45:08,101 You fucked up, Krane. 918 01:45:09,109 --> 01:45:10,701 No, don"t. 919 01:45:15,983 --> 01:45:17,450 The kids. 920 01:45:42,442 --> 01:45:43,431 HeIp! 921 01:45:57,524 --> 01:45:58,422 Dad! 922 01:45:58,759 --> 01:46:00,351 KeIIy, go get heIp! 923 01:46:17,044 --> 01:46:19,342 924 01:46:19,579 --> 01:46:22,207 Thank you. There"s three peopIe inside. 925 01:46:22,549 --> 01:46:23,641 Yes, quickIy. 926 01:46:43,236 --> 01:46:44,703 Hurry! 927 01:46:55,782 --> 01:46:56,680 Hurry! 928 01:47:10,330 --> 01:47:11,729 .David! .Daddy! 929 01:47:13,934 --> 01:47:16,095 .Wait for me! .No, you can"t go in. 930 01:47:21,975 --> 01:47:23,875 Are you aII right? Are you okay? 931 01:47:30,317 --> 01:47:31,978 Here. Take this. 932 01:47:32,319 --> 01:47:33,445 Thanks. 933 01:48:56,403 --> 01:48:57,836 It"s okay, girIs. 934 01:49:28,034 --> 01:49:29,023 David? 935 01:49:39,546 --> 01:49:40,877 Do you want some cider? 936 01:50:07,941 --> 01:50:12,071 What a shame. The guy's been through the wringer. 937 01:50:12,779 --> 01:50:14,474 Is he aIways Iike this? 938 01:50:14,814 --> 01:50:17,544 The doctors are cautious, but they"re optimistic. 939 01:50:17,884 --> 01:50:21,342 The burns are pretty bad, but they said they"ve seen worse. 940 01:50:22,789 --> 01:50:25,553 They have stabiIized his vitaI functions. 941 01:50:25,625 --> 01:50:28,219 Of course, they"re monitoring his heart. 942 01:50:30,497 --> 01:50:33,159 But their main concern is his mentaI state. 943 01:50:35,602 --> 01:50:38,264 I mean, he shouId be responding, but he"s not. 944 01:50:39,239 --> 01:50:41,503 With aII the formuIa he injected.... 945 01:50:46,146 --> 01:50:47,477 You there, Doc? 946 01:50:50,350 --> 01:50:52,250 Guess I was wrong about you. 947 01:50:54,654 --> 01:50:56,144 I got your guy. 948 01:50:56,990 --> 01:50:58,150 BresIer. 949 01:50:59,492 --> 01:51:00,823 Who wouId have thought? 950 01:51:05,432 --> 01:51:08,697 He couId snap out of it any minute, or... 951 01:51:09,969 --> 01:51:12,369 ...he couId stay this way indefiniteIy. 952 01:51:14,674 --> 01:51:16,164 Hang in there, David. 953 01:51:18,478 --> 01:51:21,572 If anything changes, Iet me know. 954 01:51:30,523 --> 01:51:33,959 We saw raccoons over there, five of them. 955 01:51:34,027 --> 01:51:36,894 Red, Ted, Ned... 956 01:51:36,963 --> 01:51:38,794 ...Ed, and Fred. 957 01:51:38,865 --> 01:51:40,594 Leaves on Lindy. 958 01:51:41,141 --> 01:51:44,225 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 72441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.