All language subtitles for Murder on D Street 2015fe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,210 --> 00:00:37,720 {\ Fad (2000,2000)} This subtitle co-produced by the embarrassing summer captions group & WiKi @ TTG 2 00:00:24,210 --> 00:00:37,720 {\ Fad (2000,2000)} sources: TTG translation: the chest OTM crow crow onion 3 00:00:24,210 --> 00:00:37,720 {\ Fad (2000,2000)} Proofreading: Ann purple hair book Timeline: Spicy poultry repression: WiKi 4 00:00:59,060 --> 00:01:03,650 Its boring in this world alive 5 00:01:05,100 --> 00:01:07,780 Not as to die 6 00:02:47,260 --> 00:02:49,600 Amazing 7 00:03:57,850 --> 00:03:58,680 Boss 8 00:03:59,380 --> 00:04:00,520 Waiting for me right 9 00:04:04,250 --> 00:04:05,700 A visitor ... 10 00:04:15,420 --> 00:04:18,080 It was not your husband found 11 00:04:19,240 --> 00:04:20,220 Yes 12 00:04:30,890 --> 00:04:31,700 How about 13 00:04:33,000 --> 00:04:34,460 And you better man than anyone else 14 00:04:38,970 --> 00:04:41,330 This way you can not let people see it 15 00:04:48,970 --> 00:04:50,370 How I want to do 16 00:05:04,560 --> 00:05:05,770 Some people do 17 00:05:07,680 --> 00:05:08,660 Come 18 00:05:12,740 --> 00:05:13,860 Sorry 19 00:05:27,130 --> 00:05:28,100 Feel embarrassed 20 00:05:39,900 --> 00:05:41,020 一共五{\t(0,500,\c&H2E82F4&\3c&H000000&\u1)}錢 21 00:05:39,900 --> 00:05:41,360 {\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,14,12,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}錢 22 00:05:39,900 --> 00:05:41,360 Japanese wartime monetary unit, has been abolished. 1 yen = 100 money 23 00:05:50,300 --> 00:05:51,450 You receive five money 24 00:06:07,540 --> 00:06:08,780 I'm back 25 00:06:10,490 --> 00:06:11,520 Welcome back 26 00:06:13,330 --> 00:06:14,780 Welcome 27 00:06:22,650 --> 00:06:24,520 You have to find what books 28 00:06:25,240 --> 00:06:28,860 Yes ah difficult to get into the thing of it 29 00:06:33,360 --> 00:06:34,490 This and ... 30 00:06:35,720 --> 00:06:36,840 How the 31 00:06:37,840 --> 00:06:38,570 Not 32 00:06:39,010 --> 00:06:40,690 Then you can do to you 33 00:06:59,120 --> 00:07:00,300 My husband he 34 00:07:25,040 --> 00:07:26,440 It will be found 35 00:07:28,460 --> 00:07:29,500 What is the relationship 36 00:07:37,620 --> 00:07:38,460 Not work 37 00:07:41,330 --> 00:07:42,560 I beg you 38 00:07:45,000 --> 00:07:46,760 you are mine 39 00:08:11,900 --> 00:08:12,930 You do not want to let go 40 00:08:19,850 --> 00:08:24,900 D Sakamoto kill people Event 41 00:12:16,380 --> 00:12:17,210 Mouse? 42 00:12:49,970 --> 00:12:51,770 The first discoverer is calling 43 00:12:52,560 --> 00:12:54,700 Kawasaki took the old bookstore owner 44 00:12:54,700 --> 00:12:56,890 Kawasaki took the old bookstore owner ... 45 00:12:56,890 --> 00:12:57,450 Yes 46 00:12:59,050 --> 00:13:00,210 You are new you 47 00:13:00,400 --> 00:13:02,170 Yes, just one year 48 00:13:03,080 --> 00:13:04,620 What is the name 49 00:13:04,620 --> 00:13:05,500 Suzuki 50 00:13:05,500 --> 00:13:06,130 Suzuki is not it 51 00:13:06,130 --> 00:13:07,000 Thanking you in advance good 52 00:13:07,000 --> 00:13:07,900 Thanking you in advance 53 00:13:10,770 --> 00:13:11,500 Police inspector 54 00:13:11,880 --> 00:13:13,740 Ah wise detective 55 00:13:13,740 --> 00:13:14,860 Hello 56 00:13:15,300 --> 00:13:17,720 This also lets you come rain 57 00:13:18,020 --> 00:13:19,370 Showers it is 58 00:13:19,370 --> 00:13:20,000 Yes 59 00:13:21,360 --> 00:13:22,330 Murder? 60 00:13:22,500 --> 00:13:25,020 Yes ah Although suicide 61 00:13:25,970 --> 00:13:27,060 I can see it 62 00:13:27,060 --> 00:13:27,610 Can 63 00:13:39,520 --> 00:13:41,650 It is given a last hanged 64 00:13:42,740 --> 00:13:44,280 Witnesses do 65 00:13:44,880 --> 00:13:46,480 Well not found 66 00:13:48,280 --> 00:13:50,360 We are still asking 67 00:13:50,360 --> 00:13:52,100 Also no obvious trauma 68 00:13:52,100 --> 00:13:53,220 It should be a suicide 69 00:13:54,400 --> 00:13:55,600 Who first discovered that? 70 00:13:56,290 --> 00:13:58,530 Kawasaki took the old bookstore owner 71 00:14:00,360 --> 00:14:03,570 Hey bookstore owner does 72 00:14:04,360 --> 00:14:05,660 I have been back 73 00:14:06,540 --> 00:14:07,330 Ah so ah 74 00:14:07,960 --> 00:14:08,650 Wise detective 75 00:14:08,890 --> 00:14:10,080 Did you know that store it 76 00:14:10,320 --> 00:14:12,490 Know that in {\ t (0,500, \ c & H2E82F4 & \ 3c & H000000 & \ u1)} dumpling slope {\ r} in front of the place it 77 00:14:10,320 --> 00:14:12,830 {\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,14,12,0,100)}{\t(100,200,(\fscx100\fscy100))}{\t(200,300,(\fscx80\fscy100))}{\t(300,400,(\fscx100\fscy100))\u1}團子坡 78 00:14:10,320 --> 00:14:12,830 The film theme "D Sakamoto" 79 00:14:22,200 --> 00:14:24,220 When do soba 80 00:14:24,650 --> 00:14:27,160 Should it also takes a lot of effort 81 00:14:28,170 --> 00:14:30,890 Who knows unclear 82 00:14:34,850 --> 00:14:37,380 Indeed it is handmade soba shop 83 00:14:38,800 --> 00:14:39,940 This can also be seen it 84 00:14:42,770 --> 00:14:44,530 The rain stopped it 85 00:14:45,040 --> 00:14:46,060 Who ah dead 86 00:14:46,440 --> 00:14:48,600 It seems to be the boss of soba 87 00:14:49,610 --> 00:14:51,520 That slutty boss do 88 00:14:51,940 --> 00:14:55,170 I heard ah drunk accidentally fell into the river 89 00:14:55,610 --> 00:14:57,540 Really pathetic ah 90 00:14:58,040 --> 00:14:58,810 Gods 91 00:14:59,920 --> 00:15:01,290 He chose me 92 00:15:10,210 --> 00:15:10,460 Well, well, 93 00:15:10,460 --> 00:15:11,800 Are scattered all gone 94 00:15:11,800 --> 00:15:12,920 Hinder work 95 00:15:12,920 --> 00:15:13,620 Are scattered all gone 96 00:15:16,340 --> 00:15:17,180 Loose 97 00:15:18,890 --> 00:15:21,210 Well, get out of scattered 98 00:16:12,320 --> 00:16:13,260 Welcome 99 00:16:44,840 --> 00:16:46,330 Feel embarrassed 100 00:16:50,370 --> 00:16:52,080 I want to sell these books 101 00:16:56,640 --> 00:17:00,360 Then also I want to buy this 102 00:17:02,250 --> 00:17:02,900 Ok 103 00:17:17,020 --> 00:17:20,660 I heard that the owner died soba 104 00:17:23,210 --> 00:17:24,860 Like it 105 00:17:34,320 --> 00:17:36,160 You liked the book it 106 00:17:37,420 --> 00:17:38,780 Yes ah 107 00:17:40,370 --> 00:17:43,000 While others focus point with a little difference 108 00:17:45,860 --> 00:17:48,000 You sell a total of 10 book money 109 00:17:50,180 --> 00:17:54,010 But this book is 6 money 110 00:17:54,930 --> 00:17:57,780 Get your money right bar 4 111 00:17:58,720 --> 00:17:59,600 Right 112 00:18:15,640 --> 00:18:16,610 Excuse me 113 00:18:31,740 --> 00:18:33,340 "Tightly tied to" do 114 00:18:34,920 --> 00:18:37,180 This book is very artistic 115 00:18:38,290 --> 00:18:39,480 Right 116 00:18:42,730 --> 00:18:43,530 Just 117 00:18:44,290 --> 00:18:46,000 Do you have it in that the bridge 118 00:18:47,810 --> 00:18:48,290 Yes 119 00:18:52,000 --> 00:18:54,760 I advise you not to be too keen on the weapon 120 00:18:55,810 --> 00:18:57,480 The story, after all, is the story 121 00:18:58,920 --> 00:19:00,920 Just to give people brought useless to spend time 122 00:19:03,980 --> 00:19:07,780 I will only do nothing to daydream 123 00:19:10,360 --> 00:19:11,340 You're right 124 00:19:36,770 --> 00:19:38,700 The rain stopped really good 125 00:19:50,660 --> 00:19:52,210 This is the boss's hobby it 126 00:19:53,690 --> 00:19:55,440 Not so much a hobby 127 00:19:55,960 --> 00:19:57,620 As it is different from other bookstores 128 00:19:58,680 --> 00:19:59,810 So it is 129 00:20:00,730 --> 00:20:02,400 Quite unique ah 130 00:20:05,640 --> 00:20:07,800 There are books you're looking for 131 00:20:09,020 --> 00:20:10,060 no no 132 00:20:10,980 --> 00:20:13,520 My name wise 133 00:20:13,780 --> 00:20:16,240 In doing detective 134 00:20:17,650 --> 00:20:18,850 Mr. Detective 135 00:20:21,460 --> 00:20:24,820 Buckwheat house last night the boss died 136 00:20:26,080 --> 00:20:29,000 I heard that your husband alarm 137 00:20:30,100 --> 00:20:33,320 He went out of the acquisition of books 138 00:20:34,530 --> 00:20:35,530 That right 139 00:20:35,780 --> 00:20:37,360 Estimate the evening will be back 140 00:20:38,730 --> 00:20:39,540 That night it 141 00:20:42,360 --> 00:20:44,000 Ask me please 142 00:20:44,860 --> 00:20:45,560 Yes 143 00:20:46,200 --> 00:20:48,320 Last night at home 144 00:20:49,140 --> 00:20:50,010 Together with your husband? 145 00:20:51,890 --> 00:20:52,880 That ... 146 00:20:53,540 --> 00:20:55,540 I suspect you are right 147 00:20:57,400 --> 00:20:58,300 no no 148 00:20:59,490 --> 00:21:00,970 Dry our line of 149 00:21:00,970 --> 00:21:03,170 Unconsciously we will have this occupational disease 150 00:21:05,480 --> 00:21:06,810 Make you feel very happy yet 151 00:21:08,880 --> 00:21:10,720 He did not come back 152 00:21:10,890 --> 00:21:12,050 I do not know in detail 153 00:21:13,680 --> 00:21:14,820 You're right 154 00:21:19,620 --> 00:21:20,760 This book 155 00:21:21,860 --> 00:21:23,610 My favorite of the 156 00:21:29,570 --> 00:21:31,050 I bought a rare coincidence 157 00:21:52,770 --> 00:21:55,340 Are you so concerned about soba bosses case ah 158 00:21:56,890 --> 00:21:57,770 Yes ah 159 00:21:58,410 --> 00:22:00,500 The general feeling is field Homicide 160 00:22:01,040 --> 00:22:05,380 {\ An9} soba boss 161 00:22:01,040 --> 00:22:05,380 {\ An9} in the bridge hanged himself 162 00:22:01,040 --> 00:22:05,380 {\ An9} morning blue leaves River tragedy 163 00:22:01,680 --> 00:22:03,850 Just too little clues 164 00:22:05,700 --> 00:22:08,660 The case for not entrust so persistent ah 165 00:22:10,580 --> 00:22:12,140 Lost you 166 00:22:13,560 --> 00:22:16,560 First, put your eyes still work to do it 167 00:22:19,100 --> 00:22:21,130 Know it 168 00:22:30,700 --> 00:22:32,400 I'm going to give you clues to find it 169 00:22:37,220 --> 00:22:37,930 Okay 170 00:22:39,360 --> 00:22:39,930 Of course 171 00:25:27,010 --> 00:25:27,660 That 172 00:25:35,780 --> 00:25:37,880 You look very lonely it 173 00:25:44,850 --> 00:25:46,060 Etsuko 174 00:25:48,100 --> 00:25:48,740 In 175 00:25:49,050 --> 00:25:51,120 Come help busy 176 00:25:56,130 --> 00:25:56,660 Etsuko 177 00:25:56,660 --> 00:25:57,520 Sorry 178 00:25:58,970 --> 00:26:00,170 What are you doing 179 00:26:00,170 --> 00:26:01,940 To help organize it at the store 180 00:26:01,940 --> 00:26:02,440 Ok 181 00:26:09,770 --> 00:26:10,400 Husband? 182 00:26:12,760 --> 00:26:13,360 Come 183 00:26:28,800 --> 00:26:29,600 This 184 00:26:32,290 --> 00:26:35,100 Space to put in on the other side of it on the shelves 185 00:26:35,720 --> 00:26:36,280 Ok 186 00:27:30,120 --> 00:27:32,920 Notice 187 00:27:30,120 --> 00:27:32,920 Recently for various reasons 188 00:27:30,120 --> 00:27:32,920 Short-term closed at this time 189 00:27:30,120 --> 00:27:32,920 Shopkeeper 190 00:27:43,880 --> 00:27:44,850 Please 191 00:27:45,210 --> 00:27:46,360 THX 192 00:27:47,700 --> 00:27:51,730 That also ask you to restrain their grief 193 00:27:59,700 --> 00:28:01,810 The man in addition to doing Soba 194 00:28:02,640 --> 00:28:04,810 Even a decent thing not done 195 00:28:06,120 --> 00:28:08,570 Morning and evening out swinging 196 00:28:09,380 --> 00:28:11,160 Even if the back is drunk Neilingding 197 00:28:12,810 --> 00:28:14,500 Actually have popped up suicide 198 00:28:16,680 --> 00:28:18,740 What clues do you have 199 00:28:20,020 --> 00:28:21,220 No 200 00:28:22,040 --> 00:28:23,970 He did not owe any money 201 00:28:25,660 --> 00:28:26,650 How many still have it 202 00:28:27,960 --> 00:28:29,170 Even so 203 00:28:30,010 --> 00:28:31,330 That does not mean suicide 204 00:28:34,100 --> 00:28:37,210 That night it was as usual 205 00:28:39,960 --> 00:28:41,700 Usual 206 00:28:43,660 --> 00:28:45,610 Earlier he made noodles 207 00:28:49,250 --> 00:28:51,310 Buy dirty book 208 00:28:54,450 --> 00:28:55,380 But 209 00:28:56,980 --> 00:28:58,490 I have not changed 210 00:29:00,080 --> 00:29:00,760 Book? 211 00:29:02,060 --> 00:29:03,050 Yes 212 00:29:04,660 --> 00:29:07,010 He may think I do not know it 213 00:29:08,020 --> 00:29:09,610 In fact I know all 214 00:29:11,200 --> 00:29:14,000 He was in the flower Kawasaki old bookstore to buy 215 00:29:18,450 --> 00:29:19,520 Really 216 00:29:23,220 --> 00:29:26,900 It is suicide 217 00:29:33,850 --> 00:29:36,490 Old bookstore regulars ah 218 00:29:36,970 --> 00:29:40,100 Reminiscent of a motive 219 00:29:41,400 --> 00:29:42,220 Yes ah 220 00:29:43,720 --> 00:29:48,260 That night the boss seems to the store together and prepare for the next day 221 00:29:49,060 --> 00:29:50,090 So ah 222 00:29:51,170 --> 00:29:53,090 His face is gone Scarlet 223 00:29:53,090 --> 00:29:54,410 Poor 224 00:29:56,140 --> 00:29:58,100 Is there something strange talk to the topic 225 00:29:59,330 --> 00:30:00,320 Strange topic 226 00:30:01,200 --> 00:30:03,300 Bodily injury or what injuries 227 00:30:03,600 --> 00:30:04,460 Whether the body is injured or scars like 228 00:30:07,710 --> 00:30:08,780 It seems to have no 229 00:30:15,580 --> 00:30:18,560 Do you think the boss is kind of how people do 230 00:30:20,460 --> 00:30:22,410 I think 231 00:30:24,010 --> 00:30:26,190 I think she is a very breeze 232 00:30:26,760 --> 00:30:29,240 Good temperament woman 233 00:30:31,230 --> 00:30:32,440 So ah 234 00:30:35,690 --> 00:30:36,600 Mr. Detective 235 00:30:38,680 --> 00:30:40,370 You continue to investigate it 236 00:30:47,780 --> 00:30:48,890 Good to see you 237 00:31:21,420 --> 00:31:23,720 I go out for a while 238 00:31:24,110 --> 00:31:24,730 Ok 239 00:31:26,200 --> 00:31:27,310 Welcome 240 00:31:28,290 --> 00:31:30,570 Thank you frequented the shop 241 00:31:34,050 --> 00:31:35,330 Welcome 242 00:32:02,400 --> 00:32:07,450 In fact, I would like to apologize to you 243 00:32:12,480 --> 00:32:12,960 Never mind 244 00:32:17,120 --> 00:32:18,530 When I look at you 245 00:32:21,400 --> 00:32:23,130 Always can not help 246 00:32:27,870 --> 00:32:32,900 You look very happy 247 00:32:43,540 --> 00:32:48,640 If you think I can, then 248 00:32:51,840 --> 00:32:53,160 I would like to stay with you always 249 00:33:09,460 --> 00:33:10,380 I beg you 250 00:33:28,860 --> 00:33:31,560 No signs of fighting ah 251 00:33:34,810 --> 00:33:36,680 Really strange 252 00:34:07,570 --> 00:34:08,260 How the 253 00:34:09,820 --> 00:34:11,200 I found a very strange thing 254 00:34:29,890 --> 00:34:31,310 Acicular 255 00:34:34,560 --> 00:34:36,250 Kinda new 256 00:34:38,410 --> 00:34:41,010 You better hurry this thing throw it 257 00:34:50,820 --> 00:34:53,810 This may be what it soba shop owner 258 00:34:55,540 --> 00:34:58,830 Say can buy this kind of thing, then shop 259 00:35:01,330 --> 00:35:02,770 Kawasaki took the old bookstore 260 00:35:07,070 --> 00:35:10,260 Can you help me ask you the old bookstore owner 261 00:35:17,440 --> 00:35:20,520 You must think I'm a stupid woman it 262 00:35:23,080 --> 00:35:25,060 I definitely did not think so 263 00:35:31,070 --> 00:35:36,350 You really fascinates me 264 00:35:48,320 --> 00:35:49,660 Where do you live 265 00:35:51,820 --> 00:35:54,010 I live in the East Wing of the museum called the apartment 266 00:35:56,130 --> 00:35:58,140 In climbing the slope where it dango 267 00:35:58,260 --> 00:35:59,100 Yes ah 268 00:35:59,440 --> 00:36:00,460 What do you do 269 00:36:03,210 --> 00:36:04,360 Speaking very ashamed 270 00:36:05,360 --> 00:36:06,990 I only Bracero 271 00:36:12,110 --> 00:36:13,600 Will someone do 272 00:36:16,770 --> 00:36:20,360 Does it bother the boss 273 00:36:57,040 --> 00:37:00,170 Will someone in it 274 00:37:05,250 --> 00:37:06,670 Not in ah 275 00:37:28,050 --> 00:37:29,250 Sorry waiting 276 00:37:30,880 --> 00:37:32,910 Sorry to bother me is 277 00:37:34,060 --> 00:37:36,120 May I ask what you're looking for it 278 00:37:37,360 --> 00:37:40,800 I was informed that the firm 279 00:37:41,130 --> 00:37:42,840 I have come to ask about things soba shop owner 280 00:37:45,120 --> 00:37:49,890 I am sorry my husband went to collect books of today 281 00:37:52,610 --> 00:37:54,260 So ah 282 00:37:56,220 --> 00:37:59,410 Your husband will do every day to collect books 283 00:38:02,130 --> 00:38:04,000 Nor that go every day 284 00:38:06,040 --> 00:38:08,930 That has always been my own boss it Kandian 285 00:38:10,740 --> 00:38:13,120 Yes, ah have to say 286 00:38:24,480 --> 00:38:28,800 Noodle shop owner is also a frequent visitor to the store, right 287 00:38:29,800 --> 00:38:33,930 Yes ah he often visit shop 288 00:38:36,330 --> 00:38:39,580 Interest it very strange it 289 00:38:42,480 --> 00:38:45,880 In fact, I'm sorry I do not know 290 00:38:47,800 --> 00:38:48,400 Never mind 291 00:38:51,950 --> 00:38:55,130 Today disturb 292 00:38:57,340 --> 00:38:57,930 Goodbye 293 00:39:03,540 --> 00:39:07,240 If I come in the morning, then you can meet your husband 294 00:39:08,360 --> 00:39:11,530 I think it should be 295 00:39:12,840 --> 00:39:14,110 Thank you 296 00:39:27,090 --> 00:39:40,320 In the old bookstore of having seen the same 297 00:39:42,690 --> 00:39:52,210 Noodle shop owner is its regulars 298 00:39:54,900 --> 00:40:03,070 Old bookstore boss body injuries 299 00:40:04,450 --> 00:40:12,800 Soba shop proprietress who no scars 300 00:40:16,590 --> 00:40:26,090 Old bookstore owner often absent store 301 00:40:33,680 --> 00:40:40,260 Strange owner of a noodle shop is something you 302 00:40:43,010 --> 00:40:44,940 His motivation for suicide it 303 00:40:48,680 --> 00:40:50,690 If it is a homicide case 304 00:40:56,120 --> 00:40:58,040 Do not understand 305 00:41:09,290 --> 00:41:10,910 So late 306 00:41:16,200 --> 00:41:20,610 I really have to go to the old bookstore owner and talk 307 00:42:20,050 --> 00:42:21,180 Someone you 308 00:42:28,900 --> 00:42:29,390 Hello 309 00:42:32,350 --> 00:42:35,810 Mr. Will Daejeon in it 310 00:42:36,530 --> 00:42:40,850 He ah you wait 311 00:42:51,310 --> 00:42:52,560 Daejeon 312 00:43:06,610 --> 00:43:07,530 Someone looking for you 313 00:43:20,770 --> 00:43:22,010 How the 314 00:43:26,560 --> 00:43:27,200 Come 315 00:43:35,060 --> 00:43:35,680 Come 316 00:43:57,250 --> 00:43:58,370 I'm surprised 317 00:44:03,960 --> 00:44:06,960 I did not expect that you would come here 318 00:44:10,450 --> 00:44:11,570 Make you feel troubled yet 319 00:44:12,380 --> 00:44:13,280 There is no 320 00:44:14,030 --> 00:44:15,370 Just did not think you would come 321 00:44:18,580 --> 00:44:19,320 That's great 322 00:44:42,860 --> 00:44:45,140 Whom you have not seen it 323 00:44:56,050 --> 00:44:57,130 Ye little more 324 00:45:00,340 --> 00:45:01,840 I want to keep it that way 325 00:45:11,570 --> 00:45:12,850 I miss you 326 00:45:32,110 --> 00:45:33,320 Feel embarrassed 327 00:45:33,950 --> 00:45:36,060 May I ask you a store owner you 328 00:45:38,020 --> 00:45:38,450 It is 329 00:45:39,890 --> 00:45:40,480 That 330 00:45:42,050 --> 00:45:44,000 You come to book it 331 00:45:44,130 --> 00:45:44,940 No 332 00:45:45,870 --> 00:45:46,850 That 333 00:45:46,850 --> 00:45:49,210 I was sensible things by the detective 334 00:45:49,840 --> 00:45:51,680 You can tell a little talk about it 335 00:45:52,970 --> 00:45:54,340 Talk about it 336 00:45:55,300 --> 00:45:55,790 It is 337 00:46:00,930 --> 00:46:01,800 Come 338 00:46:15,020 --> 00:46:15,660 That 339 00:46:18,450 --> 00:46:19,860 What happened yet 340 00:46:20,900 --> 00:46:21,770 Ah not 341 00:46:22,660 --> 00:46:25,960 Book selling your home right 342 00:46:28,370 --> 00:46:32,030 Women less likely to come to my store 343 00:46:32,820 --> 00:46:36,290 But the competition is still very fierce 344 00:46:36,670 --> 00:46:37,340 To you 345 00:46:40,340 --> 00:46:44,120 Indeed ... this is it 346 00:46:47,070 --> 00:46:51,210 To search for books ... it will make people from the cocoon of it 347 00:46:53,870 --> 00:46:56,600 Your finger on ... 348 00:46:59,280 --> 00:47:01,320 Because there are a lot of books 349 00:47:01,450 --> 00:47:03,220 So should they tie up 350 00:47:03,220 --> 00:47:04,910 And there was a cocoon 351 00:47:06,180 --> 00:47:07,380 So ah 352 00:47:17,380 --> 00:47:20,260 About soba shop owner died a few days before the issue 353 00:47:21,000 --> 00:47:24,700 You and soba shop owner relationship okay 354 00:47:25,240 --> 00:47:26,760 I do 355 00:47:28,700 --> 00:47:32,170 We can not say good relationship 356 00:47:32,910 --> 00:47:34,610 He is a frequent visitor to my store 357 00:47:34,840 --> 00:47:37,100 I often go to eat soba shop 358 00:47:38,840 --> 00:47:39,870 Your wife does 359 00:47:39,870 --> 00:47:41,120 This should also 360 00:47:43,120 --> 00:47:44,610 So this is ah 361 00:47:46,620 --> 00:47:48,280 Have you heard soba shop owner 362 00:47:48,840 --> 00:47:51,010 It is what people grudge 363 00:47:51,550 --> 00:47:54,440 Or you have any enemies 364 00:47:55,770 --> 00:47:57,170 Unclear 365 00:47:57,530 --> 00:48:00,800 Private life I do not know 366 00:48:08,200 --> 00:48:09,150 Feel embarrassed 367 00:48:10,940 --> 00:48:13,150 I have something to go out 368 00:48:13,150 --> 00:48:14,050 Ah sorry 369 00:48:14,050 --> 00:48:15,230 Taking up your time 370 00:48:15,730 --> 00:48:16,600 That 371 00:48:17,040 --> 00:48:17,960 One more thing 372 00:48:18,410 --> 00:48:20,090 You know 373 00:48:23,630 --> 00:48:25,720 Noodle shop owner to buy that thing did not buy it 374 00:48:32,680 --> 00:48:34,260 Yes, he bought 375 00:48:35,720 --> 00:48:38,410 You might be interested in sex with you 376 00:48:38,960 --> 00:48:40,670 No, no it is 377 00:48:52,200 --> 00:48:55,630 Later also please your Complexes 378 00:48:56,060 --> 00:48:56,460 Great 379 00:48:56,980 --> 00:48:59,310 If I can help on busy words 380 00:53:16,010 --> 00:53:17,230 Old bookstore ...? 381 00:53:45,130 --> 00:53:46,110 Feel embarrassed 382 00:53:47,600 --> 00:53:50,960 It does not affect the taste of 383 00:53:55,410 --> 00:53:56,200 I started running 384 00:54:08,250 --> 00:54:09,450 Especially delicious 385 00:54:13,520 --> 00:54:14,300 Good fun of it 386 00:54:28,530 --> 00:54:32,110 Your husband ... it does not matter 387 00:54:39,490 --> 00:54:40,120 Derailment? 388 00:54:40,680 --> 00:54:42,690 Just so ah 389 00:54:42,690 --> 00:54:44,650 Old bookstore owner watching the ... 390 00:54:48,610 --> 00:54:50,740 I can not say such things 391 00:54:52,300 --> 00:54:53,200 So ah 392 00:54:54,010 --> 00:54:56,220 That is very strange bosses 393 00:54:59,400 --> 00:55:02,220 Old bookstore owner and boss soba shop 394 00:55:02,830 --> 00:55:04,350 What should be the relationship 395 00:55:10,400 --> 00:55:11,930 That is to say? 396 00:55:15,930 --> 00:55:18,990 Noodle shop owner is also raging amateur porn 397 00:55:19,900 --> 00:55:21,150 Why do you say 398 00:55:23,100 --> 00:55:24,320 Because the hands of the cocoon ah 399 00:55:25,490 --> 00:55:27,130 Old bookstore owner also have it 400 00:55:28,370 --> 00:55:30,590 Bundled when it will be from the cocoon 401 00:55:34,690 --> 00:55:36,210 As can be seen from the words of the text on behalf 402 00:55:36,590 --> 00:55:38,960 Mrs. noodle shop was a very good temperament woman 403 00:55:39,600 --> 00:55:40,750 That 404 00:55:41,790 --> 00:55:44,330 Lady is certainly not going to do those things just said of 405 00:55:46,130 --> 00:55:48,460 Her boss and derail it soba shop 406 00:55:50,640 --> 00:55:51,630 It should be 407 00:55:53,520 --> 00:55:58,690 But the owner of the old bookshop shop to derailment site was heat of it 408 00:55:59,480 --> 00:56:00,380 Yes ah 409 00:56:39,250 --> 00:56:40,110 Etsuko 410 00:56:44,280 --> 00:56:46,960 Why not have tied themselves 411 00:56:56,740 --> 00:56:58,520 Why do not you speak 412 00:57:03,790 --> 00:57:04,530 He 413 00:57:06,930 --> 00:57:08,140 No Experience 414 00:57:09,920 --> 00:57:11,010 Then 415 00:57:11,960 --> 00:57:14,140 He does not like you to guide 416 00:57:22,030 --> 00:57:23,150 Sorry 417 00:57:23,150 --> 00:57:26,090 I feel sorry for you, then let him tie 418 00:57:27,680 --> 00:57:28,260 Great 419 00:57:30,910 --> 00:57:34,840 Otherwise you can not meet it 420 00:57:35,060 --> 00:57:36,370 Up 421 00:57:39,300 --> 00:57:40,860 Up 422 00:57:49,550 --> 00:57:50,400 Come 423 01:00:30,200 --> 01:00:33,070 This looks very good to meet 424 01:02:43,570 --> 01:02:45,960 If he grew words 425 01:02:45,960 --> 01:02:47,740 The better 426 01:03:32,270 --> 01:03:33,080 Mami 427 01:03:45,300 --> 01:03:46,300 No ... 428 01:03:49,320 --> 01:03:50,430 Special ... 429 01:03:51,800 --> 01:03:52,730 Interested 430 01:03:55,330 --> 01:03:57,310 They tied your own 431 01:04:23,250 --> 01:04:24,930 I'm sorry for ... 432 01:04:31,060 --> 01:04:31,880 I beg you 433 01:04:35,450 --> 01:04:36,440 Tighten 434 01:04:39,740 --> 01:04:40,960 I ask you to tighten 435 01:05:10,330 --> 01:05:11,200 That right 436 01:05:14,000 --> 01:05:14,980 Ah 437 01:05:16,770 --> 01:05:17,770 Also 438 01:05:31,630 --> 01:05:32,970 Sorry 439 01:05:37,680 --> 01:05:38,490 I beg you 440 01:05:44,990 --> 01:05:46,940 Please let me forget it all 441 01:05:55,210 --> 01:05:56,100 I was afraid ah 442 01:06:15,140 --> 01:06:19,860 Want to be your husband can not do 443 01:06:24,670 --> 01:06:25,620 Well 444 01:06:38,820 --> 01:06:39,780 Me 445 01:06:43,040 --> 01:06:45,980 I also tied to Come 446 01:10:00,180 --> 01:10:01,090 How? 447 01:10:03,810 --> 01:10:05,450 Very comfortable 448 01:10:10,130 --> 01:10:10,700 I have ... 449 01:10:12,170 --> 01:10:14,200 My hands are tied 450 01:10:14,910 --> 01:10:16,290 Ah can not touch Etsuko 451 01:13:01,180 --> 01:13:01,800 How about 452 01:13:08,350 --> 01:13:09,360 Not good 453 01:13:12,240 --> 01:13:14,040 So ah 454 01:13:17,730 --> 01:13:21,100 The same street is also very good Mody 455 01:13:30,080 --> 01:13:31,000 It hurt 456 01:13:34,820 --> 01:13:35,730 It hurt 457 01:13:38,260 --> 01:13:39,260 It hurt 458 01:13:39,730 --> 01:13:40,770 Cool it 459 01:13:40,770 --> 01:13:41,480 Bright 460 01:13:50,300 --> 01:13:51,090 How about 461 01:13:57,660 --> 01:13:58,570 It is 462 01:14:00,660 --> 01:14:03,530 What is not the same thing, too 463 01:14:10,050 --> 01:14:11,050 You 464 01:14:15,220 --> 01:14:16,960 so painful 465 01:14:17,320 --> 01:14:18,340 Me too 466 01:14:48,170 --> 01:14:50,760 I think you have been together 467 01:14:54,620 --> 01:15:02,640 But such people, and I did not work together is not happy 468 01:15:17,580 --> 01:15:19,040 Give you trouble yet 469 01:15:21,340 --> 01:15:23,920 No, of course not 470 01:15:26,570 --> 01:15:30,670 I want to be with you too 471 01:15:44,940 --> 01:15:46,120 Really? 472 01:15:53,210 --> 01:15:54,640 Really? Really? 473 01:16:16,760 --> 01:16:21,280 If not, select Start in life 474 01:16:23,970 --> 01:16:26,850 But freedom of life but can choose 475 01:16:31,240 --> 01:16:32,180 I want, too 476 01:16:34,140 --> 01:16:35,660 And you go together 477 01:16:37,300 --> 01:16:38,650 Sincere 478 01:16:50,430 --> 01:16:54,680 I can do for my divorce 479 01:17:11,360 --> 01:17:12,560 Saburo 480 01:17:15,700 --> 01:17:16,600 Ah 481 01:17:20,330 --> 01:17:21,550 Actually ... 482 01:17:29,890 --> 01:17:31,720 The man is not my husband 483 01:17:45,850 --> 01:17:47,120 He is my father 484 01:17:52,540 --> 01:17:53,380 Please, 485 01:18:01,240 --> 01:18:02,410 Kill ... 486 01:18:11,650 --> 01:18:12,660 Man 487 01:18:41,520 --> 01:18:43,860 Do not Do not Do 488 01:18:54,580 --> 01:18:56,260 Do not like this 489 01:18:57,170 --> 01:19:00,610 Anyway, your mother will not say anything 490 01:19:01,390 --> 01:19:03,490 Do not 491 01:19:06,930 --> 01:19:07,950 Do not 492 01:19:25,050 --> 01:19:26,770 Please stop hand it 493 01:19:28,410 --> 01:19:29,980 Go to hell 494 01:19:48,960 --> 01:19:50,200 I beg you 495 01:20:03,640 --> 01:20:06,100 I thought it must be a couple of 496 01:20:11,240 --> 01:20:14,800 But even as the line point 497 01:20:18,460 --> 01:20:19,770 Nothing wrong with it 498 01:20:22,280 --> 01:20:24,130 Police department hard 499 01:20:24,130 --> 01:20:25,170 Excuse me 500 01:20:27,290 --> 01:20:28,000 How about 501 01:20:29,230 --> 01:20:34,730 Ah called Saburo right people moved here about a month or so 502 01:20:35,780 --> 01:20:39,000 So it should be just together 503 01:20:41,400 --> 01:20:45,170 And right now it seems to be seduced Mrs. Field's ... 504 01:20:49,820 --> 01:20:53,600 Noodle shop owner was not suicide 505 01:20:59,440 --> 01:21:02,050 Next is the police department of your work 506 01:21:04,180 --> 01:21:05,040 I know 507 01:21:06,090 --> 01:21:09,100 Including the right field of the things we will investigate 508 01:21:12,410 --> 01:21:14,750 Etsuko Okuda and photos to take it 509 01:21:14,750 --> 01:21:15,720 Ah 510 01:21:23,530 --> 01:21:24,570 Please, 511 01:21:25,360 --> 01:21:26,490 I would like to keep 512 01:21:33,970 --> 01:21:35,000 Teacher 513 01:21:37,160 --> 01:21:40,640 Old bookstore couple is said to be the father and daughter 514 01:21:44,910 --> 01:21:47,170 Although it is not natural, but father and daughter 515 01:21:49,690 --> 01:21:50,340 Not natural? 516 01:21:53,650 --> 01:21:55,890 Etsuko's mother remarried when she was 5 years old when it 517 01:21:58,570 --> 01:22:00,900 Mother had passed away the 518 01:22:05,680 --> 01:22:11,720 Also that night the boss grocery house under the bridge to see the male figure 519 01:22:12,180 --> 01:22:13,540 Male words ... 520 01:22:16,430 --> 01:22:18,060 Kawasaki probably spend it 521 01:22:19,250 --> 01:22:20,180 That's not ... 522 01:22:20,900 --> 01:22:23,850 Other people are not prisoners 523 01:22:24,990 --> 01:22:27,540 First message the police department's centralized under the bar 524 01:28:10,110 --> 01:28:11,530 Kill me 525 01:28:17,610 --> 01:28:20,120 Altogether kill me 526 01:28:21,880 --> 01:28:25,770 So that alright 527 01:30:01,230 --> 01:30:03,080 I'm sorry so busy time 528 01:30:03,080 --> 01:30:07,410 You do not see the river, carrying the bodies of men do 529 01:30:07,620 --> 01:30:12,560 That person is not the flower Kawasaki old bookstore owner ah 530 01:30:12,560 --> 01:30:15,500 I have not seen the man ah 531 01:30:15,500 --> 01:30:19,100 You see is not the man, 532 01:30:19,850 --> 01:30:21,220 Ah like ... 533 01:31:58,610 --> 01:32:06,040 {\ An9} thing to me details on my shoe box 534 01:32:35,200 --> 01:32:36,110 THX 535 01:33:05,770 --> 01:33:07,760 How are the 536 01:33:12,600 --> 01:33:14,730 Oh, good looking forward to tomorrow 537 01:33:24,020 --> 01:33:24,600 Already 538 01:33:27,930 --> 01:33:29,560 I do not want to see him 539 01:33:36,510 --> 01:33:38,540 He fell in love with that guy yet 540 01:33:40,740 --> 01:33:41,280 What? 541 01:33:44,590 --> 01:33:46,280 He fell in love with that guy yet 542 01:33:51,100 --> 01:33:52,660 Not at all 543 01:33:53,100 --> 01:33:56,240 I know you can not go against it 544 01:34:02,430 --> 01:34:03,900 You understand it 545 01:34:33,040 --> 01:34:34,010 Welcome light ... 546 01:34:38,490 --> 01:34:39,960 Why did not come 547 01:34:50,380 --> 01:34:51,400 Etsuko 548 01:34:56,600 --> 01:34:57,630 Things day 549 01:34:59,230 --> 01:35:00,090 Forget it 550 01:35:02,560 --> 01:35:03,440 Just a joke 551 01:35:06,040 --> 01:35:07,140 Why 552 01:35:09,020 --> 01:35:11,530 I thought about it since then 553 01:35:13,010 --> 01:35:15,340 No one will find the perfect plan 554 01:35:17,620 --> 01:35:18,420 Sorry 555 01:35:24,340 --> 01:35:25,560 Etsuko 556 01:35:34,920 --> 01:35:35,940 I am a little silly 557 01:35:39,450 --> 01:35:40,980 So terrible things 558 01:35:42,130 --> 01:35:42,970 How do 559 01:35:57,080 --> 01:35:58,240 I can not 560 01:36:00,680 --> 01:36:02,180 Will you erase from my heart 561 01:36:28,990 --> 01:36:30,190 I'm working 562 01:36:38,940 --> 01:36:39,660 Why 563 01:36:44,050 --> 01:36:44,960 Why ah 564 01:36:50,670 --> 01:36:52,000 Because I was too bad 565 01:36:55,560 --> 01:36:57,760 Can not let you satisfied? 566 01:37:04,410 --> 01:37:05,210 Sorry 567 01:37:08,780 --> 01:37:11,370 We will not meet again 568 01:37:26,880 --> 01:37:28,080 Welcome 569 01:37:48,280 --> 01:37:49,480 He ... 570 01:37:51,330 --> 01:37:53,400 It seems to be very sad ah 571 01:38:59,260 --> 01:39:00,400 Please return it 572 01:39:06,890 --> 01:39:08,050 Escape with it 573 01:39:25,200 --> 01:39:25,970 Not work 574 01:39:32,160 --> 01:39:34,170 How you can save 575 01:39:50,170 --> 01:39:51,140 Enough 576 01:39:54,980 --> 01:39:56,520 As long as you have the intention ... 577 01:40:02,610 --> 01:40:03,550 No way 578 01:40:06,190 --> 01:40:08,120 I can not do it 579 01:40:27,840 --> 01:40:29,130 I ... 580 01:40:31,890 --> 01:40:33,820 Not ordinary people 581 01:40:40,530 --> 01:40:44,810 I do not want to bother you 582 01:40:58,730 --> 01:41:02,690 Kill me 583 01:41:06,800 --> 01:41:09,060 Kill me 584 01:41:36,750 --> 01:41:37,930 I'm the 585 01:41:44,600 --> 01:41:46,010 We can not be together, then ... 586 01:42:02,490 --> 01:42:03,400 Please, 587 01:42:06,860 --> 01:42:08,140 Let me also ... 588 01:42:17,170 --> 01:42:18,530 Let me also go die 589 01:43:32,270 --> 01:43:33,200 Etsuko 590 01:43:37,280 --> 01:43:38,140 Etsuko 591 01:43:39,560 --> 01:43:40,490 Etsuko 592 01:43:42,750 --> 01:43:43,660 Etsuko 593 01:43:46,910 --> 01:43:48,060 Etsuko 594 01:45:42,960 --> 01:45:45,940 Although not particularly artistic 595 01:45:47,010 --> 01:45:48,010 But good 596 01:45:49,870 --> 01:45:52,490 Praise you do well 597 01:46:22,440 --> 01:46:28,360 Listen, you are my slave life 598 01:46:35,320 --> 01:46:36,350 How the 599 01:47:02,400 --> 01:47:03,450 slowly 600 01:47:04,120 --> 01:47:04,780 OK 601 01:47:05,970 --> 01:47:08,730 I slowly strangled 602 01:47:09,290 --> 01:47:16,320 Slowly slowly strangled Le oh my 603 01:47:20,420 --> 01:47:24,060 Like soba shop owner as slowly strangled me 604 01:47:40,450 --> 01:47:41,450 I ... 605 01:47:46,500 --> 01:47:47,800 I like ... 606 01:47:52,330 --> 01:47:54,140 Him 607 01:47:58,640 --> 01:47:59,170 It 608 01:48:56,800 --> 01:48:57,870 Some people do 609 01:48:59,880 --> 01:49:00,760 Some people do 610 01:49:03,320 --> 01:49:04,830 Boss in it 611 01:49:12,240 --> 01:49:13,260 Some people do 612 01:49:31,470 --> 01:49:32,300 Mr. Owada 613 01:49:35,090 --> 01:49:35,890 Mr. Owada 614 01:49:36,740 --> 01:49:37,690 In the bar 615 01:49:45,080 --> 01:49:46,030 Mr. Owada 616 01:49:46,780 --> 01:49:47,850 Excuse me, can you 617 01:49:47,890 --> 01:49:55,940 {\ An9} noodle shop owner determined to be homicide offenders is the daughter of the old bookstore Kawasaki Etsuko flower 618 01:49:49,580 --> 01:49:50,560 Mr. Owada 619 01:49:52,140 --> 01:49:53,180 Mr. Owada 620 01:49:54,930 --> 01:49:55,950 Mr. Owada 621 01:49:58,660 --> 01:50:03,390 If you can not find out earlier than a sin a 622 01:50:06,680 --> 01:50:09,500 The general feeling is not completely clear check 623 01:50:11,610 --> 01:50:16,800 Etsuko teacher why you know it is a prisoner 624 01:50:17,610 --> 01:50:19,490 On this point I am also very interested in 625 01:50:21,540 --> 01:50:25,930 Look at the case, then spend Kenji Kawasaki is the most suspicious of it 626 01:50:27,700 --> 01:50:33,000 Also said that he asked to be moved to the riverside of the body 627 01:50:34,180 --> 01:50:36,960 So things should not be brought to light 628 01:50:36,970 --> 01:50:41,250 Flower Kawasaki huff noodle shop owner killed it 629 01:50:44,170 --> 01:50:48,050 My reasoning from people's emotions and feelings 630 01:50:49,850 --> 01:50:50,990 Feelings? 631 01:50:53,020 --> 01:50:55,160 Kawasaki is the flower raging nymphomania 632 01:50:55,940 --> 01:50:59,940 What such a person will feel happy to do it 633 01:51:02,240 --> 01:51:04,810 Etsuko deliberately look for other men 634 01:51:05,730 --> 01:51:08,880 You see her and Owada things right 635 01:51:11,420 --> 01:51:13,330 Flower Kawasaki thus feel excited 636 01:51:14,090 --> 01:51:15,980 Soba shop owner is the same 637 01:51:16,890 --> 01:51:21,970 Perhaps soba shop owner and Owada only to its good thing 638 01:51:26,670 --> 01:51:29,020 Etsuko all know 639 01:51:30,580 --> 01:51:32,670 So before you kill soba shop owner 640 01:51:36,010 --> 01:51:37,470 There is a possibility 641 01:51:38,590 --> 01:51:42,190 Of course, it may be sex when overdone 642 01:51:46,050 --> 01:51:51,180 But why should listen spend Etsuko Miyazaki words it 643 01:51:53,490 --> 01:51:54,720 He was threatened 644 01:51:55,450 --> 01:51:58,290 Probably has a relationship with her mother committed suicide 645 01:52:01,710 --> 01:52:03,380 Mother's killed it 646 01:52:05,250 --> 01:52:08,100 No, I actually can not say 647 01:52:09,180 --> 01:52:12,700 However, the investigation will find out if it 648 01:52:25,180 --> 01:52:27,730 This will end like 649 01:52:29,700 --> 01:52:30,800 What do 650 01:52:34,610 --> 01:52:37,320 Owada if the weapon has not been saturated with words ... 651 01:52:40,250 --> 01:52:41,380 All right 652 01:53:01,730 --> 01:53:02,570 I ... 653 01:53:05,260 --> 01:53:07,340 It can not be killed 654 01:53:09,600 --> 01:53:15,340 {\ Fad (600,900)} - offer - Summer subtitles embarrassing group 40312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.