All language subtitles for Masters of Sex S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:05,450 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:06,638 --> 00:00:08,372 Previously on Masters of Sex... 3 00:00:08,407 --> 00:00:10,408 Austin: Because I'm not going to convert. 4 00:00:10,442 --> 00:00:12,309 Vivian: What are you saying? 5 00:00:12,343 --> 00:00:14,877 - You picked me. - Austin: Viv, you picked me. 6 00:00:14,912 --> 00:00:16,680 Vivian: [ Crying ] 7 00:00:16,714 --> 00:00:18,548 Lillian: It galls me to say it, 8 00:00:18,582 --> 00:00:20,750 but she may be one of my better students. 9 00:00:20,785 --> 00:00:25,054 William: Mrs. Johnson has a tendency to overfill her plate. 10 00:00:25,088 --> 00:00:26,723 The study needs to be a priority. 11 00:00:26,757 --> 00:00:29,158 Lillian: Because if she did manage to stand on her own two feet, 12 00:00:29,193 --> 00:00:31,560 that would mean she could walk away. 13 00:00:31,594 --> 00:00:34,897 Margaret: I know there have been other women. 14 00:00:34,932 --> 00:00:36,032 Barton: No. 15 00:00:36,066 --> 00:00:37,766 Dale: Hope you have a pleasant evening. 16 00:00:40,904 --> 00:00:42,238 Barton: Dale gets me women. 17 00:00:42,272 --> 00:00:44,473 I came here tonight to meet a prostitute. 18 00:00:44,507 --> 00:00:45,741 Margaret: We have to divorce. 19 00:00:45,775 --> 00:00:47,876 Barton: I do not want a divorce. 20 00:00:47,910 --> 00:00:49,878 Margaret: Barton, this marriage of ours is broken. 21 00:00:49,912 --> 00:00:51,714 Ethan: We can resume the capping with Bill's frozen sperm, 22 00:00:51,748 --> 00:00:53,816 but he knows the odds are essentially a million to one. 23 00:00:53,850 --> 00:00:56,385 If he thinks I've intervened, he will have my head. 24 00:00:56,419 --> 00:00:58,119 Libby: Something has happened. 25 00:00:58,154 --> 00:00:59,388 William: You're pregnant. 26 00:01:00,457 --> 00:01:03,358 But that's, uh... that's not possible. 27 00:01:03,392 --> 00:01:05,327 [ Both breathing heavily ] 28 00:01:05,361 --> 00:01:07,195 I wanted to give you this. 29 00:01:07,230 --> 00:01:10,598 I came up with the amount by adding up the times 30 00:01:10,632 --> 00:01:12,000 we've, uh... participated. 31 00:01:12,034 --> 00:01:13,168 Virginia: Did you pay yourself? 32 00:01:13,202 --> 00:01:15,370 William: Of course not. It's my study. 33 00:01:15,404 --> 00:01:17,805 Virginia: You don't mean this. 34 00:01:19,675 --> 00:01:22,510 Because if you-- if you mean this... 35 00:01:22,544 --> 00:01:25,813 William: Take the money. 36 00:01:25,848 --> 00:01:27,448 - Virginia: [ Crying ] - Ethan: Hey. 37 00:01:29,885 --> 00:01:31,652 Do you want to be alone? 38 00:02:12,164 --> 00:02:16,114 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 39 00:02:16,214 --> 00:02:18,014 Ogl�daj legalnie, polecaj i zarabiaj � Vodeon.pl 40 00:02:18,164 --> 00:02:21,085 Masters of Sex - 1x10 "Fallout" 41 00:02:46,124 --> 00:02:48,326 [ Door opens ] 42 00:02:48,360 --> 00:02:49,994 Virginia: There you are. 43 00:02:50,028 --> 00:02:51,862 Together. 44 00:02:51,896 --> 00:02:54,198 Ted: Aren't we... supposed to be together? 45 00:02:54,232 --> 00:02:56,834 Virginia: Ordinarily, we'd be taking your intakes separately. 46 00:02:56,868 --> 00:03:00,704 But if Dr. Masters is breaking with tradition today, 47 00:03:00,738 --> 00:03:03,239 I will find you some pencils. 48 00:03:05,777 --> 00:03:08,812 Now, the questionnaire is essential to our research. 49 00:03:08,847 --> 00:03:11,414 So just think of it as eating your greens first. 50 00:03:11,449 --> 00:03:14,585 William: Well, I think we can skip straight to dessert tonight. 51 00:03:14,619 --> 00:03:16,586 In fact, take the questionnaires home. 52 00:03:16,620 --> 00:03:17,954 You can mail them back to us. 53 00:03:17,989 --> 00:03:21,992 I'm sure Mrs. Johnson can provide a stamped envelope. 54 00:03:22,026 --> 00:03:23,759 Tell her to remove the pins from her hair. 55 00:03:23,794 --> 00:03:26,262 They'll interfere with the leads from the electroencephalogram. 56 00:03:26,297 --> 00:03:28,164 Virginia: Which, actually, we won't be using tonight. 57 00:03:28,199 --> 00:03:29,199 William: Actually, we will. 58 00:03:29,233 --> 00:03:30,933 Tell her to remove her earrings, as well. 59 00:03:30,968 --> 00:03:34,837 Virginia: Bill, we're collecting data on male respiration during climax. 60 00:03:34,872 --> 00:03:35,938 William: Not anymore. 61 00:03:35,973 --> 00:03:39,675 Subject F-26-184 is multiorgasmic. 62 00:03:39,710 --> 00:03:42,578 We were discussing her sexual history while you were... 63 00:03:42,613 --> 00:03:44,580 wherever you were. 64 00:03:44,615 --> 00:03:46,516 Virginia: Mimeographing the questionnaire 65 00:03:46,550 --> 00:03:49,618 so that we can collect a comprehensive sexual history. 66 00:03:49,652 --> 00:03:52,787 William: Nonetheless, multiple orgasms is a notable phenomenon, 67 00:03:52,822 --> 00:03:54,356 one we don't encounter often. 68 00:03:54,391 --> 00:03:56,958 And a bird in the hand is worth two in the bush. 69 00:03:56,993 --> 00:03:58,527 Rosalie: Am I the bird or the bush? 70 00:03:58,561 --> 00:03:59,928 Virginia: You're the volunteer, 71 00:03:59,962 --> 00:04:02,331 and if you would prefer to start with something more basic, 72 00:04:02,365 --> 00:04:04,099 like male respiration during climax... 73 00:04:04,134 --> 00:04:06,001 William: She's already said she wouldn't. 74 00:04:06,035 --> 00:04:07,569 You can sustain your plateau state 75 00:04:07,603 --> 00:04:10,138 during multiple episodes of female orgasm, can't you? 76 00:04:10,172 --> 00:04:12,541 Virginia: We've only allotted 30 minutes, Bill. 77 00:04:12,575 --> 00:04:14,475 Bill, we have two more coming in at 10:00. 78 00:04:14,510 --> 00:04:16,778 William: I imagine they'd survive the wait, 79 00:04:16,812 --> 00:04:19,915 just like I did this morning when you were half-an-hour late. 80 00:04:21,316 --> 00:04:23,684 Ted: Should we wait outside? 81 00:04:25,921 --> 00:04:28,856 d He knew just what to do d 82 00:04:28,890 --> 00:04:30,391 d he'd duck d 83 00:04:30,426 --> 00:04:31,859 d and cover d 84 00:04:31,893 --> 00:04:34,795 - Virginia: Pam? - d duck and cover d 85 00:04:34,829 --> 00:04:38,666 d he did what we all must learn to do d 86 00:04:38,700 --> 00:04:40,000 - d you d - d and you d 87 00:04:40,035 --> 00:04:42,002 - d and you d - d and you d 88 00:04:42,037 --> 00:04:43,003 d duck d 89 00:04:43,038 --> 00:04:44,038 d and co-- d 90 00:04:50,378 --> 00:04:52,245 Pam? 91 00:04:53,381 --> 00:04:54,548 Ethan: Hey. 92 00:04:54,582 --> 00:04:56,616 I came over early and sent her home. 93 00:04:56,650 --> 00:04:59,886 I hope that's okay. 94 00:04:59,920 --> 00:05:01,254 Virginia: And the kids? 95 00:05:01,289 --> 00:05:05,024 Ethan: Comatose. Since 8:00. 96 00:05:05,059 --> 00:05:08,228 I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, 97 00:05:08,262 --> 00:05:11,297 as long as I'm out of here by the time they wake up. 98 00:05:11,331 --> 00:05:14,200 Virginia: We'll see how it goes. 99 00:05:22,810 --> 00:05:27,179 Our last patient tonight passed out the second she climaxed. 100 00:05:27,214 --> 00:05:29,548 I thought, "We've killed her. 101 00:05:29,583 --> 00:05:31,117 We've killed our first subject." 102 00:05:31,151 --> 00:05:33,552 Bill said it was the vaso... 103 00:05:33,587 --> 00:05:35,087 Ethan: Vasovagal response. 104 00:05:35,122 --> 00:05:37,856 It's like a power surge in your central nervous system. 105 00:05:37,890 --> 00:05:40,493 Virginia: Is that related to the vagus nerve? 106 00:05:40,527 --> 00:05:43,695 Ethan: Which leaves the medulla, exiting the skull through... 107 00:05:43,730 --> 00:05:47,499 Virginia: The jugular foramen. 108 00:05:47,533 --> 00:05:48,967 Ethan: Bill's gonna be working for you. 109 00:05:49,002 --> 00:05:50,669 [ Both chuckle ] 110 00:05:51,938 --> 00:05:54,773 Virginia: What's the matter? 111 00:06:09,155 --> 00:06:12,123 "Too many qualified applicants"? 112 00:06:12,158 --> 00:06:13,858 I don't understand. 113 00:06:13,892 --> 00:06:15,326 And you already have a job with the university. 114 00:06:15,361 --> 00:06:16,794 Ethan: I have a fellowship. 115 00:06:16,828 --> 00:06:19,596 I applied for a permanent staff position and didn't get it, 116 00:06:19,631 --> 00:06:21,331 which is the same as being fired. 117 00:06:21,366 --> 00:06:23,134 Virginia: But why? 118 00:06:23,168 --> 00:06:25,435 Your patients adore you. 119 00:06:25,470 --> 00:06:28,105 They get pregnant just so they can hang around your office. 120 00:06:28,140 --> 00:06:30,574 Ethan: My patients aren't the Provost of Washington University, 121 00:06:30,608 --> 00:06:31,976 whose daughter I didn't marry. 122 00:06:32,010 --> 00:06:35,312 Virginia: Do you really think Scully would do that? 123 00:06:35,346 --> 00:06:37,981 Ethan: I'm an idiot. I should have seen it coming. 124 00:06:39,217 --> 00:06:43,153 I'm gonna have to throw myself on the mercy of the court. 125 00:06:43,188 --> 00:06:45,121 Obviously, I don't want to leave. 126 00:06:45,156 --> 00:06:48,192 Virginia: Well, that makes four of us. 127 00:06:50,928 --> 00:06:53,462 Ethan: You look about as beat as me. 128 00:06:55,066 --> 00:06:57,667 Virginia: Bill, on a good day, is no picnic. 129 00:06:57,702 --> 00:06:58,835 Ethan: Mm. 130 00:06:58,869 --> 00:07:00,870 Virginia: [ Sighs ] 131 00:07:00,905 --> 00:07:03,372 It's all gotten so strained... 132 00:07:03,407 --> 00:07:05,675 for weeks now. 133 00:07:08,144 --> 00:07:09,545 Ethan: You know, I never asked you 134 00:07:09,580 --> 00:07:14,417 exactly what went on with you and Bill. 135 00:07:19,323 --> 00:07:21,457 Virginia: Our... 136 00:07:21,491 --> 00:07:25,694 participation in the work became... complicated. 137 00:07:25,729 --> 00:07:29,031 Ethan: You know what? 138 00:07:29,866 --> 00:07:31,066 It doesn't matter. 139 00:07:31,101 --> 00:07:35,137 Whatever forces made it happen, I'm here now. 140 00:07:35,171 --> 00:07:38,240 And that's all that matters. 141 00:07:52,921 --> 00:07:57,391 Narrator: Let us face, without panic, the reality of our time-- 142 00:07:57,425 --> 00:07:58,926 the fact that atom bombs 143 00:07:58,961 --> 00:08:01,362 may someday be dropped on our cities. 144 00:08:01,396 --> 00:08:03,264 And let us prepare for survival, 145 00:08:03,298 --> 00:08:06,067 understanding the weapon that threatens us. 146 00:08:06,101 --> 00:08:08,102 [ Rumbling ] 147 00:08:10,973 --> 00:08:12,573 Civil Defense radiological teams, 148 00:08:12,607 --> 00:08:15,008 equipped with radiation survey meters, 149 00:08:15,042 --> 00:08:18,712 will check on contamination at any bombed area. 150 00:08:18,747 --> 00:08:20,914 Stay under cover until you hear, officially, 151 00:08:20,948 --> 00:08:22,816 that it is safe outside. 152 00:08:22,850 --> 00:08:25,819 If you have been exposed to radioactive dust, 153 00:08:25,853 --> 00:08:28,389 wash the exposed areas. 154 00:08:28,423 --> 00:08:30,891 Pay particular attention to your hair. 155 00:08:30,925 --> 00:08:33,426 If the people of Hiroshima and Nagasaki 156 00:08:33,460 --> 00:08:36,196 had known what we know about civil defense, 157 00:08:36,230 --> 00:08:38,832 thousands of lives would have been saved. 158 00:08:38,866 --> 00:08:40,200 Yes, the knowledge... 159 00:08:40,234 --> 00:08:42,169 Austin: If I'd known we were gonna be watching movies, 160 00:08:42,203 --> 00:08:43,670 I'd have brought popcorn. 161 00:08:43,704 --> 00:08:44,838 Jane: Shh! 162 00:08:44,872 --> 00:08:46,372 ...so act now. 163 00:08:46,407 --> 00:08:49,875 Someday your life may depend on it. 164 00:08:49,910 --> 00:08:52,345 [ Projector stops ] 165 00:09:01,988 --> 00:09:05,157 Beckett: This morning at 9:00 Eastern, 166 00:09:05,192 --> 00:09:08,327 the President declared a state of national emergency 167 00:09:08,361 --> 00:09:10,196 and threat of invasion. 168 00:09:10,230 --> 00:09:12,798 An unknown number of Soviet warplanes 169 00:09:12,833 --> 00:09:14,700 have penetrated our airspace. 170 00:09:14,734 --> 00:09:17,369 200 cities have been targeted. 171 00:09:20,039 --> 00:09:23,041 Today, it's a drill. 172 00:09:23,075 --> 00:09:26,812 But tomorrow, it may well be reality. 173 00:09:26,846 --> 00:09:29,013 This exercise is 174 00:09:29,048 --> 00:09:32,217 the largest-scale civil defense simulation in American history. 175 00:09:32,251 --> 00:09:34,052 Half a million federal employees 176 00:09:34,086 --> 00:09:36,955 and state and local personnel will participate, 177 00:09:36,989 --> 00:09:38,156 as will this hospital. 178 00:09:38,190 --> 00:09:39,991 At the sound of the first siren, 179 00:09:40,025 --> 00:09:42,160 you'll take cover in a secure room, 180 00:09:42,194 --> 00:09:43,794 away from windows and doors, 181 00:09:43,829 --> 00:09:46,464 just as you would in an actual nuclear event. 182 00:09:46,498 --> 00:09:48,833 This evening, there will be a second siren, 183 00:09:48,868 --> 00:09:50,034 where you'll rehearse 184 00:09:50,069 --> 00:09:52,370 the hospital's intake and triage functions. 185 00:09:52,404 --> 00:09:55,305 Now, this is more than a test of readiness. 186 00:09:55,340 --> 00:09:57,808 It's a test of your resolve. 187 00:09:57,843 --> 00:10:01,612 Our will is stronger than the forces 188 00:10:01,646 --> 00:10:05,549 that would do us harm and erase our way of life. 189 00:10:05,584 --> 00:10:07,518 And your vigilance today 190 00:10:07,552 --> 00:10:10,553 may spell the difference between life and death. 191 00:10:10,588 --> 00:10:13,623 And now a few words about nuclear fallout. 192 00:10:13,657 --> 00:10:17,727 In the event of a thermonuclear blast, radioactive particles... 193 00:10:17,762 --> 00:10:19,496 Jean: Four dot. 194 00:10:19,530 --> 00:10:22,366 Leona: It's all over the radio. They're emptying Times Square. 195 00:10:22,400 --> 00:10:25,869 Margaret: I heard Eisenhower's evacuating the White House in a helicopter. 196 00:10:25,903 --> 00:10:27,704 Leona: Better hope it doesn't crash. 197 00:10:27,738 --> 00:10:30,306 Can you imagine, Dick Nixon as president? 198 00:10:30,340 --> 00:10:33,209 Jean: We should all be preparing for the worst. 199 00:10:33,243 --> 00:10:35,945 You know the Lippincotts dug a bomb shelter? 200 00:10:35,979 --> 00:10:37,013 Margaret: They didn't. 201 00:10:37,047 --> 00:10:38,715 Jean: Right under the rose trellis. 202 00:10:38,749 --> 00:10:42,584 They've got a six-month supply of canned food, a pump toilet, 203 00:10:42,619 --> 00:10:44,987 and the complete works of Shakespeare. 204 00:10:45,022 --> 00:10:47,856 [ All chuckle ] Leona: Three bam. 205 00:10:47,891 --> 00:10:51,727 Sybil: Honestly, the bomb is the least of Peggy Lippincott's worries. 206 00:10:51,761 --> 00:10:54,830 She caught Donald with his dental hygienist. 207 00:10:54,864 --> 00:10:57,533 He flew to Reno for a quickie divorce. 208 00:10:59,469 --> 00:11:01,269 Margaret: Well, if Donald's cheating on her, 209 00:11:01,304 --> 00:11:02,838 maybe she's better off without him. 210 00:11:02,872 --> 00:11:04,506 Sometimes a divorce can be a blessing. 211 00:11:04,541 --> 00:11:06,274 Sybil: For a 53-year-old woman? 212 00:11:06,309 --> 00:11:08,444 So, she's gonna lose the house, 213 00:11:08,478 --> 00:11:11,447 she's looking for rentals in Forest Park, 214 00:11:11,481 --> 00:11:13,048 and it's filled with Italians. 215 00:11:13,082 --> 00:11:15,951 Jean: I ran into Peggy in the parking lot at Kroger's. 216 00:11:15,985 --> 00:11:18,286 She said all their friends have picked sides. 217 00:11:18,321 --> 00:11:20,455 And her daughter stopped speaking to her. 218 00:11:20,489 --> 00:11:22,623 She told Peggy, 219 00:11:22,658 --> 00:11:25,126 "You must have done something to drive daddy away." 220 00:11:25,161 --> 00:11:26,394 Leona: The husband strays. 221 00:11:26,429 --> 00:11:27,862 The wife pays. 222 00:11:29,665 --> 00:11:31,566 Margaret: Oh, two dot. 223 00:11:31,600 --> 00:11:32,533 Sybil: Mahjong! 224 00:11:32,568 --> 00:11:35,135 Both: Oh! 225 00:11:35,170 --> 00:11:36,938 Margaret: Well, if the Russians drop the bomb, 226 00:11:36,972 --> 00:11:39,306 at least Peggy's store of canned goods will last twice as long. 227 00:11:39,341 --> 00:11:40,374 [ Laughter ] 228 00:11:40,408 --> 00:11:43,377 Leona: I'd rather be at ground zero. 229 00:11:45,113 --> 00:11:46,146 Sybil: Here you go. 230 00:11:46,181 --> 00:11:47,747 - Jean: Count them up. - Sybil: Okay. 231 00:11:47,782 --> 00:11:49,850 Radio announcer: ...today, we'll bring you breaking news 232 00:11:49,884 --> 00:11:53,787 on the biggest nationwide air-raid drill ever attempted, 233 00:11:53,821 --> 00:11:55,555 as from coast to coast, millions... 234 00:11:55,590 --> 00:11:57,958 Flora: Dr. Masters? 235 00:11:57,993 --> 00:11:59,960 I-I was looking for you in your office. 236 00:11:59,995 --> 00:12:03,663 William: You're not my 1:00... unless you're a very spry 68. 237 00:12:03,698 --> 00:12:05,164 Flora: I don't have an appointment, 238 00:12:05,199 --> 00:12:09,135 but my sister said there would be no shame in asking for help. 239 00:12:09,169 --> 00:12:11,605 She said you would know what to do. 240 00:12:11,639 --> 00:12:14,941 William: What to do about... 241 00:12:14,976 --> 00:12:16,075 Flora: Uh... 242 00:12:20,647 --> 00:12:22,982 I'm three months pregnant. 243 00:12:23,017 --> 00:12:26,519 These are the papers from the test to prove it. 244 00:12:26,553 --> 00:12:28,787 William: Well, that's, uh... happy news, 245 00:12:28,822 --> 00:12:30,623 but there is a protocol for new mothers. 246 00:12:30,657 --> 00:12:33,192 First, a scheduled consultation for you and your husband-- 247 00:12:33,227 --> 00:12:35,495 Flora: I don't have a husband... 248 00:12:35,529 --> 00:12:38,330 - or a boyfriend. - William: [ Sighs ] 249 00:12:38,364 --> 00:12:40,232 If this is about an unwanted pregnancy 250 00:12:40,266 --> 00:12:42,100 and you're asking for my assistance, 251 00:12:42,135 --> 00:12:44,302 you've come to the wrong place. 252 00:12:44,337 --> 00:12:48,007 Flora: You don't remember me, do you? 253 00:12:48,041 --> 00:12:49,708 It's probably the clothes. 254 00:12:49,743 --> 00:12:52,611 Last time you saw me, I wasn't wearing any. 255 00:12:54,213 --> 00:12:57,349 I volunteered for your science project. 256 00:12:57,383 --> 00:12:59,817 William: You did. 257 00:12:59,852 --> 00:13:01,286 Forgive me. 258 00:13:01,320 --> 00:13:06,158 That was... some months ago, wasn't it? 259 00:13:08,127 --> 00:13:11,128 Flora: It was three months ago. 260 00:13:37,255 --> 00:13:39,756 Virginia: I have checks for your signature-- 261 00:13:39,791 --> 00:13:42,926 one for the new slide projector, and we never paid Lester. 262 00:13:42,961 --> 00:13:47,030 William: Virginia, you have signing authority. Use it. 263 00:13:47,065 --> 00:13:49,066 Virginia: Don't take it out on me 264 00:13:49,100 --> 00:13:51,835 if your bedside manner is costing you patients. 265 00:13:53,137 --> 00:13:56,640 William: Oh, that woman was not a patient. She was a volunteer. 266 00:13:56,674 --> 00:14:00,143 Virginia: In the study? 267 00:14:00,177 --> 00:14:02,612 Was she a solo participant? 268 00:14:02,646 --> 00:14:04,647 William: Unfortunately, no. 269 00:14:04,681 --> 00:14:06,782 Otherwise, she wouldn't be pregnant. 270 00:14:09,853 --> 00:14:12,555 She brought in her test results. 271 00:14:12,590 --> 00:14:16,626 Three months. Claims she had no other recent partners. 272 00:14:16,660 --> 00:14:19,895 Virginia: Oh, my God. 273 00:14:19,930 --> 00:14:22,131 That poor girl. 274 00:14:30,641 --> 00:14:32,774 What was she asking for? 275 00:14:32,808 --> 00:14:35,110 William: Something I'm not at liberty to give her. 276 00:14:35,145 --> 00:14:37,379 She came back to find out 277 00:14:37,413 --> 00:14:40,081 the name of the man she was paired with in the study. 278 00:14:40,116 --> 00:14:41,617 Virginia: Who was she paired with? 279 00:14:41,651 --> 00:14:43,252 William: I don't know, and it doesn't matter. 280 00:14:43,286 --> 00:14:46,488 Anonymity is the bedrock of our work. 281 00:14:46,523 --> 00:14:48,257 I am ethically bound 282 00:14:48,291 --> 00:14:52,060 to safeguard the privacy of all participants, 283 00:14:52,094 --> 00:14:54,162 hers included, if the roles were reversed. 284 00:14:54,196 --> 00:14:56,597 Virginia: You mean if the man had gotten pregnant. 285 00:14:59,368 --> 00:15:02,503 William: Diaphragms have a 6% fail rate. 286 00:15:02,538 --> 00:15:06,440 We have paired over 200 couples. 287 00:15:06,475 --> 00:15:08,342 Given a large enough sample, 288 00:15:08,377 --> 00:15:11,078 accidents are statistically inevitable. 289 00:15:11,112 --> 00:15:13,047 Virginia: Accidents? 290 00:15:13,081 --> 00:15:14,915 We're talking about a baby, 291 00:15:14,949 --> 00:15:17,451 conceived in one of our exam rooms. 292 00:15:17,486 --> 00:15:19,853 William: By a volunteer. No one forced her to participate. 293 00:15:19,888 --> 00:15:21,789 Virginia: You cannot pretend that we have no responsibility-- 294 00:15:21,823 --> 00:15:25,225 William: We made a promise to protect the identity of our subjects. 295 00:15:25,259 --> 00:15:26,459 We can't go back on that. 296 00:15:26,494 --> 00:15:27,961 Virginia: We have to do something. 297 00:15:27,996 --> 00:15:30,064 William: Well, something was done three months ago. 298 00:15:30,098 --> 00:15:34,434 We drew up an ironclad legal waiver. 299 00:15:34,468 --> 00:15:37,171 She and her partner both signed it, 300 00:15:37,205 --> 00:15:42,676 meaning we are not liable for any unintended consequences. 301 00:16:06,066 --> 00:16:07,900 Ethan: Can I sit? 302 00:16:07,935 --> 00:16:10,236 Barton: I wouldn't advise it. 303 00:16:13,039 --> 00:16:15,841 Ethan: I don't know what Vivian has told you about our parting, 304 00:16:15,875 --> 00:16:17,543 - but I want to explain-- - Barton: If I was in the mood 305 00:16:17,577 --> 00:16:21,647 for a postmortem, I'd go down to the morgue. 306 00:16:21,681 --> 00:16:25,217 Ethan: Sir, your daughter is smart, she's beautiful, 307 00:16:25,252 --> 00:16:26,619 she knows her own mind-- 308 00:16:26,653 --> 00:16:28,453 Barton: She's devastated, my daughter, 309 00:16:28,487 --> 00:16:31,022 wondering what she did wrong, how she failed you, 310 00:16:31,057 --> 00:16:33,225 tearing herself up as if this is her fault 311 00:16:33,259 --> 00:16:34,659 when the truth is, 312 00:16:34,693 --> 00:16:37,295 you're the one that can't find his own ass with both hands. 313 00:16:42,568 --> 00:16:47,104 Ethan: I'm asking you to separate your personal feelings 314 00:16:47,139 --> 00:16:49,106 from your professional decision 315 00:16:49,141 --> 00:16:51,409 to terminate me from this hospital. 316 00:16:51,443 --> 00:16:55,179 Barton: You think I got to be Provost by holding on to grudges? 317 00:16:55,213 --> 00:16:58,449 I was prepared to accept the board's decision to hire you, 318 00:16:58,484 --> 00:16:59,817 but I didn't have to. 319 00:16:59,851 --> 00:17:02,386 - You were not recommended. - Ethan: That can't be true. 320 00:17:02,420 --> 00:17:04,121 I read the letter Dr. Kernohan wrote. 321 00:17:04,156 --> 00:17:05,222 - It was glowing. - You failed 322 00:17:05,257 --> 00:17:07,024 your performance review. 323 00:17:07,058 --> 00:17:08,625 Some of your superiors had concerns 324 00:17:08,660 --> 00:17:12,496 that you lacked the professionalism and character 325 00:17:12,530 --> 00:17:15,732 to represent this institution. 326 00:17:20,571 --> 00:17:22,306 Ethan: It was Bill. 327 00:17:22,340 --> 00:17:25,041 Barton: I could only vouch for your lack of character in general. 328 00:17:27,945 --> 00:17:30,980 Ethan: I wanted to love Vivian, I really did. 329 00:17:31,015 --> 00:17:33,350 But you can't pick what you love. 330 00:17:33,384 --> 00:17:35,118 Barton: My daughter dodged a bullet. 331 00:17:35,152 --> 00:17:38,254 Let's leave it at that. 332 00:17:38,289 --> 00:17:41,191 [ Typewriter keys clacking ] 333 00:18:07,750 --> 00:18:09,284 [ Clicks ] 334 00:18:31,874 --> 00:18:33,842 Austin: You know the heat blast from an H-bomb 335 00:18:33,876 --> 00:18:36,277 can incinerate a telephone pole 2 miles away. 336 00:18:36,311 --> 00:18:39,046 What do you say we get out of here and take a drive? 337 00:18:39,081 --> 00:18:40,647 Penny: I'm a casualty. 338 00:18:40,682 --> 00:18:42,516 Austin: I'm a doctor. We're a perfect match. 339 00:18:42,550 --> 00:18:45,086 Penny: Civil defense is nothing to joke about. 340 00:18:45,120 --> 00:18:48,455 And you should be thinking about your wife at a time like this. 341 00:18:51,426 --> 00:18:55,429 Austin: Wonder if the secretaries are friendlier in Moscow. 342 00:18:55,463 --> 00:18:57,498 What? 343 00:18:59,834 --> 00:19:01,234 I don't understand. 344 00:19:01,269 --> 00:19:05,439 Virginia: Honestly, we're as shocked as you are. 345 00:19:05,473 --> 00:19:08,108 Her name is Flora Banks. 346 00:19:09,210 --> 00:19:11,412 Austin: First of all, you never told me their names. 347 00:19:11,446 --> 00:19:13,413 They were simply numbers, night after night. 348 00:19:13,447 --> 00:19:15,615 I-I have no idea-- 349 00:19:15,649 --> 00:19:17,317 Virginia: She's blond. 350 00:19:17,351 --> 00:19:21,888 26 years old, 5'7", average-sized breasts, 351 00:19:21,923 --> 00:19:23,623 typical areolae... 352 00:19:23,657 --> 00:19:25,758 Austin: Everyone has typical areolae! 353 00:19:25,793 --> 00:19:27,928 Virginia: You were paired with her on March 10th, 354 00:19:27,962 --> 00:19:30,596 for one episode of missionary coitus 355 00:19:30,631 --> 00:19:35,301 lasting 6 minutes, 18 seconds. 356 00:19:35,335 --> 00:19:36,936 Austin: This is a joke. 357 00:19:36,970 --> 00:19:39,439 [ Breathing heavily ] 358 00:19:39,473 --> 00:19:41,741 What about all the other guys you-- you paired her with? 359 00:19:41,775 --> 00:19:43,543 I mean, I was paired up with maybe a dozen. 360 00:19:43,577 --> 00:19:47,112 Virginia: She only had one partner in the study and no boyfriend, so... 361 00:19:47,147 --> 00:19:49,815 she filled out a detailed sexual history. 362 00:19:49,849 --> 00:19:52,584 Austin: Look, this is your problem, not mine, okay? 363 00:19:52,618 --> 00:19:56,922 It's your study. I was basically... an organ donor. 364 00:19:56,957 --> 00:19:58,357 And if she didn't use protection-- 365 00:19:58,391 --> 00:20:00,326 Virginia: Her diaphragm failed. 366 00:20:00,360 --> 00:20:03,161 It happens more often than you'd think. 367 00:20:05,565 --> 00:20:08,667 Austin: 6 minutes and 18 seconds? 368 00:20:11,804 --> 00:20:15,373 What does she want from me? I mean, she want money? 369 00:20:15,407 --> 00:20:16,875 Elise balances our checkbook. 370 00:20:16,909 --> 00:20:18,710 She's like a-- like a bloodhound. 371 00:20:18,744 --> 00:20:20,445 Virginia: I have no idea what she wants. 372 00:20:20,479 --> 00:20:21,745 And I'm not saying 373 00:20:21,780 --> 00:20:24,449 this is anything other than extremely unfortunate, 374 00:20:24,483 --> 00:20:27,118 but I thought you deserved to know. 375 00:20:28,887 --> 00:20:33,924 Here's her name and her phone number. 376 00:20:39,263 --> 00:20:40,731 Austin: What did Bill say about all this? 377 00:20:40,765 --> 00:20:42,533 Virginia: Let's forget about Bill for a minute. 378 00:20:42,567 --> 00:20:45,603 I am willing to help here in any way I can. 379 00:20:47,806 --> 00:20:50,407 Jane: If you're at home when the bomb hits, 380 00:20:50,441 --> 00:20:52,609 just stick a white plate on your windowsill. 381 00:20:52,643 --> 00:20:55,212 Any dust that collects is probably fallout. 382 00:20:55,246 --> 00:20:57,947 Audrey: And if you discover you do have fallout? 383 00:20:57,982 --> 00:21:00,783 Jane: I think you're supposed to close the window. 384 00:21:00,818 --> 00:21:02,919 Kathleen: And today, when the thingy goes off... 385 00:21:02,953 --> 00:21:04,687 Jane: The air-raid siren? 386 00:21:04,722 --> 00:21:06,223 Kathleen: We're just supposed to lie there? 387 00:21:06,257 --> 00:21:08,392 Jane: If you have a desk, get under it. 388 00:21:08,426 --> 00:21:10,927 I know some of you share, but just do your best. 389 00:21:10,961 --> 00:21:12,795 William: What the hell is going on? 390 00:21:12,830 --> 00:21:14,664 Telephone's ringing off the hook. 391 00:21:14,698 --> 00:21:16,298 Jane: Sorry, Dr. Masters. 392 00:21:16,333 --> 00:21:20,202 I'm fourth-floor hall Marshall for civil defense. 393 00:21:20,237 --> 00:21:22,171 William: When Khrushchev pushes the button, 394 00:21:22,205 --> 00:21:23,472 you can have the morning off. 395 00:21:23,507 --> 00:21:25,408 Until then, you're still my secretary. 396 00:21:31,814 --> 00:21:34,130 [ Air-raid siren blaring ] _ 397 00:21:37,120 --> 00:21:40,022 Man: Go to your stations! Get down! 398 00:21:40,057 --> 00:21:43,291 [ Indistinct talking ] 399 00:21:45,428 --> 00:21:48,730 Gwynne: Mrs. Johnson! We are under attack! 400 00:21:48,765 --> 00:21:52,067 You need to find a safe place and stay put 401 00:21:52,101 --> 00:21:54,536 until they sound the all-clear. 402 00:22:10,886 --> 00:22:13,488 Virginia: We're supposed to be facedown on the floor. 403 00:22:13,522 --> 00:22:15,389 Although I think that's chewing gum. 404 00:22:15,423 --> 00:22:18,059 Lillian: Frankly, I hope a bomb does hit this hospital. 405 00:22:18,093 --> 00:22:20,094 Virginia: [ Chuckles ] 406 00:22:20,128 --> 00:22:23,798 I'm not having a great morning, either. 407 00:22:23,832 --> 00:22:26,701 Lillian: There was a letter waiting on my desk. 408 00:22:26,735 --> 00:22:29,269 The university has approved my pap smear proposal. 409 00:22:29,304 --> 00:22:32,406 Virginia: But that's fantastic news. 410 00:22:32,440 --> 00:22:34,608 Lillian: They included a check. 411 00:22:37,745 --> 00:22:38,945 Virginia: $600? 412 00:22:38,980 --> 00:22:41,848 Lillian: Nearly as much as the hospital spent 413 00:22:41,882 --> 00:22:45,085 on emergency Bibles for its civil defense program. 414 00:22:45,120 --> 00:22:48,154 Not enough for lab equipment or a proper staff. 415 00:22:48,188 --> 00:22:49,789 It'll pay for mimeographs 416 00:22:49,824 --> 00:22:54,928 and the hiring of a secretary, at minimum wage. 417 00:22:54,962 --> 00:22:57,964 Virginia: Well, Rome wasn't built in a day. 418 00:22:57,999 --> 00:23:00,333 Neither were outreach clinics. 419 00:23:00,367 --> 00:23:02,368 You'll get it funded, eventually. 420 00:23:02,402 --> 00:23:04,337 Lillian: "Eventually" isn't good enough. 421 00:23:04,371 --> 00:23:06,272 I wasted three months on that proposal, 422 00:23:06,306 --> 00:23:08,807 laying groundwork, sucking up to the administration... 423 00:23:08,842 --> 00:23:11,744 Virginia: [ Chuckling ] 424 00:23:11,778 --> 00:23:14,380 I'm sorry. Sucking up? 425 00:23:14,414 --> 00:23:16,249 Lillian: I have been perfectly polite with the board. 426 00:23:16,283 --> 00:23:17,750 Virginia: I'm sure you have been polite. 427 00:23:17,784 --> 00:23:19,718 You might want to try being... pleasant. 428 00:23:19,753 --> 00:23:22,855 Lillian: What does being pleasant have to do with women's health? 429 00:23:22,889 --> 00:23:24,990 Cervical cancer isn't pleasant. 430 00:23:25,025 --> 00:23:27,392 Bill Masters isn't pleasant. 431 00:23:27,426 --> 00:23:29,361 Virginia: That's true. 432 00:23:29,395 --> 00:23:32,397 But the rules are different for men and women. 433 00:23:32,431 --> 00:23:35,167 Trust me, a little charm goes a long way. 434 00:23:35,201 --> 00:23:38,203 Lillian: Pearls of wisdom from the steno pool. 435 00:23:38,237 --> 00:23:39,404 Virginia: Okay. 436 00:23:39,438 --> 00:23:43,107 I apologize if I'm overstepping. 437 00:23:43,142 --> 00:23:46,144 And I know we've had our differences, 438 00:23:46,179 --> 00:23:50,114 but I've sat in your class, I've read your proposal. 439 00:23:50,149 --> 00:23:52,551 If this place was a meritocracy, 440 00:23:52,585 --> 00:23:55,553 the board would be throwing money at you. 441 00:23:55,587 --> 00:23:58,122 The fact that it's an uphill climb, 442 00:23:58,157 --> 00:24:01,926 then it just proves that the work is important. 443 00:24:01,960 --> 00:24:05,797 If anybody has the backbone to see it through, it's you. 444 00:24:08,067 --> 00:24:11,168 Lillian: Well... thank you. 445 00:24:13,037 --> 00:24:15,739 Virginia: See? That's how it's done. 446 00:24:15,773 --> 00:24:18,576 Trust me, you'll catch more flies with honey. 447 00:24:18,610 --> 00:24:21,512 Lillian: The Chancellor of Washington University 448 00:24:21,546 --> 00:24:23,647 is not a fly. 449 00:24:23,682 --> 00:24:26,183 Virginia: Even better-- he's a wasp. 450 00:24:26,218 --> 00:24:29,385 Just ask him about his golf game. 451 00:24:38,329 --> 00:24:40,697 Austin: Is Masters under his desk? 452 00:24:40,732 --> 00:24:42,532 Jane: He's got a uterine myoma. 453 00:24:42,566 --> 00:24:44,367 And by the way, Austin, 454 00:24:44,401 --> 00:24:46,836 you should be on the ground with your hands over your head. 455 00:24:46,870 --> 00:24:48,338 Austin: I'll take my chances. 456 00:24:48,372 --> 00:24:51,107 [ Blaring continues ] 457 00:25:10,227 --> 00:25:11,560 William: What the hell are you doing? 458 00:25:13,363 --> 00:25:17,031 Pratt: Air-raid siren-- means nuclear attack. 459 00:25:17,066 --> 00:25:19,934 William: The attack is a simulation-- 460 00:25:19,969 --> 00:25:22,070 unlike Mrs. Gallagher's fibroids, 461 00:25:22,104 --> 00:25:24,539 - which, I assure you, are real. - Austin: Bill! 462 00:25:24,574 --> 00:25:26,074 Bill, thank God you're here. 463 00:25:26,108 --> 00:25:27,976 Look, I need to know if I'm protected in this thing. 464 00:25:28,010 --> 00:25:29,411 William: Oh, God, there is no bomb! 465 00:25:29,445 --> 00:25:31,313 Austin: No, not-- not the bomb. 466 00:25:31,347 --> 00:25:32,414 The study. 467 00:25:44,326 --> 00:25:47,262 [ Blaring fades, indistinct conversations ] 468 00:25:55,771 --> 00:25:57,971 Look, I'm not insensitive to the needs of women. 469 00:25:58,006 --> 00:26:00,508 I mean, I read "Jane Eyre" in college. Or, no, Jane Austen. 470 00:26:00,542 --> 00:26:02,310 - William: Dr. Langham-- - Austin: I already have a family. 471 00:26:02,344 --> 00:26:04,645 If this got out-- I mean, my wife's father is an ex-cop-- 472 00:26:04,680 --> 00:26:06,180 - William: Austin-- - Austin: Every time we're 473 00:26:06,214 --> 00:26:07,514 at the house, he drags me down to the basement to check out 474 00:26:07,548 --> 00:26:09,817 - his gun collection! - William: Austin, shut up. 475 00:26:11,352 --> 00:26:15,022 The anonymity of our subjects is nonnegotiable, 476 00:26:15,056 --> 00:26:17,791 even in extraordinary circumstances. 477 00:26:17,826 --> 00:26:21,528 You are protected by the forms you signed. 478 00:26:21,562 --> 00:26:24,597 They are, in effect, ironclad. 479 00:26:24,632 --> 00:26:29,402 Austin: So, I'm all-- all clear? 480 00:26:30,471 --> 00:26:33,606 William: You are all clear. 481 00:26:33,641 --> 00:26:36,476 Austin: [ Breathes deeply ] 482 00:26:36,510 --> 00:26:37,944 Okay. 483 00:26:48,055 --> 00:26:50,189 William: Where's Dr. Epstein? 484 00:26:50,224 --> 00:26:53,259 Pratt: He's a casualty. 485 00:26:53,293 --> 00:26:55,561 William: Well, I need a second. Who's on call? 486 00:26:55,595 --> 00:26:57,363 Lang: Dr. Haas will be coming in. 487 00:26:57,397 --> 00:26:59,164 William: Well, that's unacceptable. 488 00:27:00,266 --> 00:27:05,003 Dr. Haas is not... qualified to assist in a myomectomy. 489 00:27:05,037 --> 00:27:07,138 Pratt: He performed one two days ago. 490 00:27:07,173 --> 00:27:09,341 Lang: Dr. Masters, it's been an unusual day. 491 00:27:09,376 --> 00:27:10,743 We're at war with Russia. 492 00:27:10,777 --> 00:27:13,311 Mrs. Gallagher has been under for 25 minutes. 493 00:27:13,346 --> 00:27:16,281 We all need to make accommodations. 494 00:27:21,220 --> 00:27:23,554 Jane: Head injuries over here. 495 00:27:23,589 --> 00:27:26,057 Amputations are over there. 496 00:27:26,092 --> 00:27:27,893 What are you, radiation poisoning? 497 00:27:27,927 --> 00:27:28,926 Man: Yes, ma'am. 498 00:27:28,960 --> 00:27:30,595 Gladys: So, you're making a movie? 499 00:27:30,629 --> 00:27:32,329 Lester: Not a feature film, per se. 500 00:27:32,364 --> 00:27:35,266 Technically, it's more of a live-action documentary short. 501 00:27:35,300 --> 00:27:36,567 But if the reds nuke us, 502 00:27:36,602 --> 00:27:39,069 this could be the last record of human civilization-- 503 00:27:39,104 --> 00:27:41,005 like the relics at Pompeii. 504 00:27:42,574 --> 00:27:45,175 Pompeii. It was an ancient city. 505 00:27:45,210 --> 00:27:48,245 Ramona: Where they opened that new Woolworth's? 506 00:27:48,280 --> 00:27:50,915 Gladys: So, what is it you want us to do, exactly? 507 00:27:50,949 --> 00:27:52,749 Lester: Oh, j-just jump back under those desks of yours. 508 00:27:52,784 --> 00:27:54,651 Gladys: So you can film under our skirts. 509 00:27:54,685 --> 00:27:58,255 Lester: Jane-- Jane can vouch for my bona fides as a director. 510 00:27:58,290 --> 00:28:00,824 We have spent several evenings together 511 00:28:00,858 --> 00:28:03,993 conducting important scientific research. 512 00:28:04,028 --> 00:28:07,397 Jane: [ Scoffs ] He's obviously delusional. 513 00:28:07,432 --> 00:28:09,999 It's probably all the toxic chemicals in the photo lab. 514 00:28:10,034 --> 00:28:12,669 You know, real movie directors... 515 00:28:12,703 --> 00:28:14,404 don't walk around with their flies down. 516 00:28:14,439 --> 00:28:18,107 [ Women laugh ] 517 00:28:24,914 --> 00:28:29,184 d they say that love is d 518 00:28:29,218 --> 00:28:32,921 d just a mistake d 519 00:28:32,956 --> 00:28:36,158 d but one thing's for sure d 520 00:28:36,192 --> 00:28:40,495 d it's always give-and-take d 521 00:28:40,529 --> 00:28:43,965 d man wants his woman d 522 00:28:43,999 --> 00:28:48,336 d woman wants her man d 523 00:28:48,370 --> 00:28:50,939 d what they really need d 524 00:28:50,973 --> 00:28:55,609 d nobody understands d 525 00:28:55,643 --> 00:29:02,016 d no matter how we try, it's always... d 526 00:29:13,427 --> 00:29:15,428 Margaret: Singapore sling. 527 00:29:15,463 --> 00:29:17,931 Haven't had one of those in 30 years. 528 00:29:17,966 --> 00:29:19,967 'Course if I had one now, 529 00:29:20,001 --> 00:29:22,870 you'd have to wheel me home on a stretcher. 530 00:29:25,607 --> 00:29:28,808 [ Clears throat ] Are you, uh... 531 00:29:30,478 --> 00:29:34,914 working here at the hotel tonight? 532 00:29:34,948 --> 00:29:36,816 Ruby: Do I look like a chambermaid? 533 00:29:36,850 --> 00:29:38,284 Margaret: No. 534 00:29:38,319 --> 00:29:41,988 It's just, you hears rumors about the Chadwick Hotel, 535 00:29:42,023 --> 00:29:46,358 that lonely men come here to, you know... meet women. 536 00:29:46,393 --> 00:29:48,360 - Ruby: Vic, the check. - Margaret: Please wait. 537 00:29:48,395 --> 00:29:49,795 I-I'm not gonna call a policeman. 538 00:29:49,830 --> 00:29:53,599 I just want to talk to you... about your job. 539 00:29:53,634 --> 00:29:55,167 It's about my husband. 540 00:29:55,201 --> 00:29:58,303 He-- he enjoys the company of professional women 541 00:29:58,338 --> 00:30:00,005 and he doesn't enjoy mine. 542 00:30:00,040 --> 00:30:02,307 I thought if I knew some of the tricks of the trade, 543 00:30:02,342 --> 00:30:04,009 how to give him what he wants... 544 00:30:04,044 --> 00:30:06,111 Ruby: You're joking. 545 00:30:06,146 --> 00:30:09,915 Margaret: Please. I'll-- I'll pay you for your time. 546 00:30:12,919 --> 00:30:14,553 Ruby: Two Singapore slings... 547 00:30:14,587 --> 00:30:16,354 Vic: You got it. 548 00:30:16,388 --> 00:30:19,524 Ruby: ...on Mamie Eisenhower here. 549 00:30:21,393 --> 00:30:24,295 So, what, you caught him shacked up in some fleabag 550 00:30:24,329 --> 00:30:25,964 with a girl half your age? 551 00:30:25,998 --> 00:30:29,167 Margaret: I saw him with the man who... 552 00:30:29,201 --> 00:30:32,103 arranges his dates for him. 553 00:30:32,137 --> 00:30:34,004 Ruby: A pimp? 554 00:30:34,039 --> 00:30:36,941 Margaret: I suppose that's the word for it. 555 00:30:36,975 --> 00:30:39,143 But he looked more like one of the caddies at the club. 556 00:30:39,178 --> 00:30:40,278 Ruby: Meaning? 557 00:30:40,312 --> 00:30:43,147 Margaret: Clean-cut, charming, very handsome. 558 00:30:43,182 --> 00:30:46,217 Ruby: Maybe they're growing pimps different these days. 559 00:30:46,251 --> 00:30:52,056 Margaret: Well, I suppose my point is, you must work with married men. 560 00:30:52,090 --> 00:30:54,357 What do they want? 561 00:30:56,494 --> 00:31:00,197 Ruby: You know, they've all got their little quirks. 562 00:31:00,231 --> 00:31:01,899 Like cars. 563 00:31:01,933 --> 00:31:04,969 Some you got to jiggle the key in the ignition. 564 00:31:05,003 --> 00:31:09,139 Some ride hot. Some need a jump-start. 565 00:31:09,173 --> 00:31:11,508 But they've all got wheels. 566 00:31:11,542 --> 00:31:15,712 You just need to know which pedal to push. 567 00:31:15,746 --> 00:31:18,448 What does your husband go for? 568 00:31:18,483 --> 00:31:23,052 Margaret: Well, he loves opera, Salisbury steak, Agatha Christie. 569 00:31:23,087 --> 00:31:24,487 Ruby: [ Chuckles ] 570 00:31:24,521 --> 00:31:27,056 I meant in bed. 571 00:31:28,892 --> 00:31:31,928 Margaret: Uh... 572 00:31:31,962 --> 00:31:34,063 [ Breathes deeply ] 573 00:31:34,098 --> 00:31:36,933 We don't sleep in the same bedroom. 574 00:31:36,967 --> 00:31:42,671 But back when I was able to lure him into my room, um... 575 00:31:45,175 --> 00:31:49,245 Well, we-- we never looked at each other. 576 00:31:49,279 --> 00:31:51,480 Ruby: You screwed with your eyes closed. 577 00:31:53,617 --> 00:31:57,886 Margaret: He preferred for me to face away... 578 00:31:57,920 --> 00:32:02,824 Like he... couldn't look at me. 579 00:32:02,859 --> 00:32:05,794 But it's not like he looks at other women. 580 00:32:05,828 --> 00:32:08,363 We went to Tahiti a few years ago-- 581 00:32:08,397 --> 00:32:10,732 they don't wear tops there, the-- the native girls. 582 00:32:10,767 --> 00:32:14,269 All those perfect brown breasts, just like a Gauguin painting. 583 00:32:14,303 --> 00:32:16,638 But my husband, he just... 584 00:32:16,672 --> 00:32:19,240 sat there on the beach with his nose in a medical journal. 585 00:32:19,275 --> 00:32:21,476 He never even turned his head. 586 00:32:21,510 --> 00:32:23,645 Ruby: He's queer. 587 00:32:23,679 --> 00:32:26,181 Margaret: It's very queer, yes. Thank you. 588 00:32:26,215 --> 00:32:28,315 Ruby: No, sweetheart. 589 00:32:28,349 --> 00:32:30,084 He's a homosexual. 590 00:32:31,619 --> 00:32:34,555 You can't give your husband what he likes. 591 00:32:34,589 --> 00:32:37,624 Your husband likes boys. 592 00:32:40,996 --> 00:32:43,731 Margaret: [ Gasps ] 593 00:32:43,765 --> 00:32:47,668 [ Laughing ] 594 00:32:47,702 --> 00:32:51,271 [ Laughter ] 595 00:32:55,910 --> 00:32:57,877 [ Monitors beeping ] 596 00:33:01,115 --> 00:33:03,216 Lang: Nicely done, Dr. Haas. 597 00:33:03,250 --> 00:33:04,751 Ethan: Thank you. 598 00:33:04,785 --> 00:33:07,653 Did you know that I have the highest surgical success rate 599 00:33:07,688 --> 00:33:10,123 of any fellow at Maternity in the last 10 years? 600 00:33:10,157 --> 00:33:11,524 I checked. 601 00:33:11,558 --> 00:33:15,962 You'd think that might factor into a performance review. 602 00:33:19,766 --> 00:33:22,801 Actually, my rating's within striking distance of yours 603 00:33:22,836 --> 00:33:24,136 when you were a fellow. 604 00:33:24,170 --> 00:33:26,239 William: Numbers aren't everything. 605 00:33:26,273 --> 00:33:28,073 Ethan: [ Scoffs ] 606 00:33:28,108 --> 00:33:32,144 Oh, I thought you were a God when I got here. 607 00:33:32,178 --> 00:33:34,379 I even bought a bow tie. 608 00:33:36,582 --> 00:33:39,351 No, we're never going to be friends. 609 00:33:39,385 --> 00:33:42,788 But I respect you as a doctor. 610 00:33:42,822 --> 00:33:44,589 And I think you respect me, too, 611 00:33:44,624 --> 00:33:45,924 and if you want to know the truth-- 612 00:33:45,959 --> 00:33:48,026 William: I don't. 613 00:33:48,061 --> 00:33:49,628 Respect you. 614 00:33:49,662 --> 00:33:52,464 Not in the least. 615 00:33:55,167 --> 00:33:57,569 Ethan: Maybe it's the fact that I'm with Virginia now, huh? 616 00:33:59,171 --> 00:34:00,838 And that's what this is really about, isn't it? 617 00:34:00,873 --> 00:34:03,174 William: Clear the room. All of you, out-- now. 618 00:34:08,981 --> 00:34:11,715 She didn't have to tell me, you know. 619 00:34:11,750 --> 00:34:13,450 It was obvious. 620 00:34:13,485 --> 00:34:15,052 Ethan: Who, Virginia? 621 00:34:15,087 --> 00:34:16,854 William: 16 years of medical experience. 622 00:34:16,889 --> 00:34:18,656 You think I believe in miracles? 623 00:34:18,690 --> 00:34:21,959 Did you think I wouldn't know, 624 00:34:21,994 --> 00:34:24,227 with her sleeping right there beside me? 625 00:34:24,262 --> 00:34:26,697 You're lucky I don't come after your medical license. 626 00:34:26,731 --> 00:34:28,799 Ethan: I have no idea what you're talking-- 627 00:34:28,833 --> 00:34:30,167 Unh! 628 00:34:32,069 --> 00:34:34,705 William: I'm talking about my pregnant wife! 629 00:34:39,678 --> 00:34:43,213 Ethan: Libby's pregnant? 630 00:34:43,247 --> 00:34:45,849 Jesus. 631 00:34:45,883 --> 00:34:47,918 William: I know what you did. 632 00:34:47,952 --> 00:34:49,385 You're finished at this hospital. 633 00:34:49,420 --> 00:34:53,023 Ethan: Any normal man would be shaking my hand right now. 634 00:34:53,057 --> 00:34:54,757 I mean, you may not like the way it happened-- 635 00:34:54,792 --> 00:34:57,360 William: You stepped into something you can't even begin to understand, 636 00:34:57,394 --> 00:34:59,329 like a child-- 637 00:34:59,363 --> 00:35:04,133 willful and stupid, completely unaware of what you've done! 638 00:35:04,167 --> 00:35:08,438 Ethan: I capped Libby because you were too selfish to do it yourself. 639 00:35:08,472 --> 00:35:10,005 I like your wife. 640 00:35:10,040 --> 00:35:12,642 She deserves to be a mother. 641 00:35:14,110 --> 00:35:15,311 And you know what? 642 00:35:15,345 --> 00:35:18,814 Even though it cost me my job, I'd do it again. 643 00:35:21,784 --> 00:35:25,154 [ Door opens, closes ] 644 00:35:25,188 --> 00:35:27,022 William: Ah. 645 00:37:25,537 --> 00:37:27,105 [ Feedback ] 646 00:37:27,139 --> 00:37:28,606 Woman on PA: Back to the triage drill, 647 00:37:28,640 --> 00:37:31,676 will commence in 30 minutes. [ Elevator bell dings ] 648 00:37:31,710 --> 00:37:33,945 [ Indistinct conversations ] 649 00:37:35,948 --> 00:37:37,882 Fitzhugh: [ Clears throat ] 650 00:37:39,085 --> 00:37:41,119 Lillian: Oh. 651 00:37:41,153 --> 00:37:42,653 Chancellor Fitzhugh. 652 00:37:42,688 --> 00:37:43,888 Dr. Lillian DePaul, 653 00:37:43,922 --> 00:37:46,691 one of your happy minions on the fourth floor. 654 00:37:49,628 --> 00:37:53,898 What a delightful necktie. What would you call that color? 655 00:37:55,233 --> 00:37:57,602 Fitzhugh: Red. 656 00:38:02,640 --> 00:38:04,875 Lillian: You look like a man who enjoys the links. 657 00:38:04,909 --> 00:38:06,543 Are you a member at Norwood Hills? 658 00:38:06,577 --> 00:38:08,745 Fitzhugh: Hmm. For 20-odd years. 659 00:38:08,779 --> 00:38:10,347 Although I never find the time. 660 00:38:10,382 --> 00:38:12,483 Of course, they find the time to bill you. 661 00:38:12,517 --> 00:38:14,118 Lillian: [ Chuckles ] 662 00:38:14,152 --> 00:38:17,654 Fitzhugh: My wife's on the membership committee. 663 00:38:17,688 --> 00:38:19,322 Lillian: What's your wife's handicap? 664 00:38:21,024 --> 00:38:23,392 Fitzhugh: Estelle had polio as a girl, 665 00:38:23,426 --> 00:38:27,095 but with her cane, she gets around just as well as you or I. 666 00:38:31,835 --> 00:38:33,802 Lillian: Well, speaking of women's health, 667 00:38:33,837 --> 00:38:35,604 I have a program in cancer detection, 668 00:38:35,639 --> 00:38:40,108 which could use the support of a man with your unique vision. 669 00:38:40,143 --> 00:38:41,510 Fitzhugh: What form? 670 00:38:41,544 --> 00:38:42,977 Lillian: Well, a check, ideally. 671 00:38:43,012 --> 00:38:44,846 Fitzhugh: What form of cancer? 672 00:38:44,880 --> 00:38:46,748 Lillian: Oh. Cervical. 673 00:38:46,782 --> 00:38:49,051 Fitzhugh: Mm. 674 00:38:49,085 --> 00:38:52,087 I suppose if a woman were going to dabble in cancer, 675 00:38:52,121 --> 00:38:54,255 that would be the natural choice. 676 00:38:54,289 --> 00:38:56,024 - Or uterine. - Lillian: Or breast. 677 00:38:56,058 --> 00:38:58,359 We have two of those. 678 00:38:58,393 --> 00:39:01,195 [ Elevator bell dings ] 679 00:39:01,229 --> 00:39:02,797 [ Indistinct conversations ] 680 00:39:02,831 --> 00:39:05,700 I'd welcome the opportunity to walk you through my proposal. 681 00:39:05,734 --> 00:39:07,869 Fitzhugh: My secretary can arrange an appointment. 682 00:39:07,903 --> 00:39:10,471 Lillian: I spoke to her. Your next opening is in three weeks. 683 00:39:10,505 --> 00:39:12,973 But I thought, if you were free for a drink this evening... 684 00:39:13,007 --> 00:39:14,641 - Fitzhugh: Dr. DePaul-- - Lillian: Lillian. 685 00:39:14,676 --> 00:39:18,645 Fitzhugh: Dr. DePaul, I don't know what kind of notions 686 00:39:18,680 --> 00:39:20,647 you've picked up on the fourth floor, 687 00:39:20,682 --> 00:39:23,417 but I am a happily married man. 688 00:39:33,595 --> 00:39:36,063 William: My office-- now. 689 00:39:43,370 --> 00:39:45,105 Shut the door. 690 00:39:53,714 --> 00:39:55,681 Perhaps I didn't make myself clearer this morning-- 691 00:39:55,716 --> 00:39:57,650 you are not to bother Dr. Langham 692 00:39:57,684 --> 00:39:59,185 about this pregnancy matter. 693 00:39:59,220 --> 00:40:01,253 Virginia: "Pregnancy matter"? 694 00:40:01,287 --> 00:40:03,723 Do you have any idea what it takes 695 00:40:03,757 --> 00:40:06,125 to raise a child as a single mother? 696 00:40:06,159 --> 00:40:08,594 William: We don't know the first thing about that woman, Virginia. 697 00:40:08,629 --> 00:40:09,829 Virginia: We know plenty. 698 00:40:09,863 --> 00:40:12,498 We know the diameter of her areolae. 699 00:40:12,532 --> 00:40:14,700 We know her heart rate during climax, 700 00:40:14,735 --> 00:40:17,035 how quickly she moves into the plateau phase, 701 00:40:17,069 --> 00:40:19,104 - systolic pressure-- - William: Exactly. 702 00:40:19,139 --> 00:40:21,306 Our subjects stand naked in our exam rooms. 703 00:40:21,341 --> 00:40:22,774 They copulate with strangers. 704 00:40:22,808 --> 00:40:25,110 What we offer in return is a simple promise-- 705 00:40:25,145 --> 00:40:28,447 a promise to honor their privacy-- a promise you broke. 706 00:40:28,481 --> 00:40:30,582 Virginia: I did not break Langham's anonymity. 707 00:40:30,617 --> 00:40:31,617 I gave him a choice. 708 00:40:31,651 --> 00:40:34,352 William: No, you trapped him, Virginia. 709 00:40:34,386 --> 00:40:36,121 He no longer has a choice, 710 00:40:36,155 --> 00:40:39,257 because he can never unknow what you told him. 711 00:40:39,291 --> 00:40:41,993 You did this all on your own, against my wishes. 712 00:40:42,028 --> 00:40:44,929 Honest to God, Virginia, who do you think you are?! 713 00:40:46,032 --> 00:40:50,434 [ Air-raid siren blaring ] 714 00:40:50,469 --> 00:40:52,570 [ Footsteps depart ] 715 00:40:52,604 --> 00:40:56,974 [ Door opens, closes ] 716 00:40:57,008 --> 00:40:58,676 [ Indistinct talking ] 717 00:40:58,710 --> 00:41:00,344 Jane: Everyone take your positions! 718 00:41:00,379 --> 00:41:04,582 We have 1,400 casualties on the way! 719 00:41:09,520 --> 00:41:11,655 Virginia: Ethan? 720 00:41:14,592 --> 00:41:16,760 That's stage blood, isn't it? 721 00:41:16,795 --> 00:41:19,296 Ethan: Unfortunately, no. Your boss sucker-punched me. 722 00:41:19,330 --> 00:41:22,332 Virginia: Bill hit you? 723 00:41:22,366 --> 00:41:24,701 Ethan: Thanks, Roberta. Would you... 724 00:41:28,206 --> 00:41:29,372 I guess I deserve it 725 00:41:29,407 --> 00:41:31,040 for giving the guy the best gift of his life. 726 00:41:31,075 --> 00:41:32,975 Virginia: Ethan, what is going on? 727 00:41:33,010 --> 00:41:35,111 Ethan: Uh, it has to do with Libby, 728 00:41:35,145 --> 00:41:37,514 her blank-shooting jackass of a husband, 729 00:41:37,548 --> 00:41:41,184 and how she really got pregnant. 730 00:41:42,385 --> 00:41:45,088 [ Blaring continues ] 731 00:41:58,968 --> 00:42:00,869 Man: [ Grunting ] 732 00:42:17,553 --> 00:42:19,121 [ Baby cries ] 733 00:42:56,992 --> 00:42:58,926 Margaret: [ Breathing deeply ] 734 00:43:01,562 --> 00:43:04,598 Austin: Well, California's been wiped off the map. 735 00:43:04,632 --> 00:43:07,668 They're announcing death tolls on the radio 736 00:43:07,702 --> 00:43:10,103 like they're baseball scores. 737 00:43:10,137 --> 00:43:13,740 Margaret: [ Sighs ] What are you doing here? 738 00:43:13,775 --> 00:43:18,178 Austin: I remembered you like to swim at night. 739 00:43:18,212 --> 00:43:21,247 I had to get out of the hospital. 740 00:43:21,282 --> 00:43:24,250 Couldn't bring myself to go home. 741 00:43:26,253 --> 00:43:30,623 All anyone wants to talk about is the end of the world. 742 00:43:32,993 --> 00:43:36,261 Margaret: [ Sighs ] It feels like it is the end. 743 00:43:43,470 --> 00:43:48,541 Austin: Look, I know we didn't... leave things on the best terms. 744 00:43:48,575 --> 00:43:53,578 So, if, um... you want me to buzz off... 745 00:44:00,053 --> 00:44:02,988 Margaret: Did you bring your bathing suit? 746 00:44:24,910 --> 00:44:27,511 Virginia: Thank you for meeting me. 747 00:44:27,545 --> 00:44:30,147 It's-- it's been quite a day. 748 00:44:30,182 --> 00:44:33,717 Flora: Did the doc tell you to call me? 749 00:44:33,752 --> 00:44:35,486 Clean up the mess? 750 00:44:35,520 --> 00:44:39,656 Virginia: Well, that would take a pretty big mop. 751 00:44:43,961 --> 00:44:48,699 Flora: I'm not fishing for a husband, if that's what you think. 752 00:44:48,733 --> 00:44:51,568 I didn't even like that guy. 753 00:44:51,603 --> 00:44:53,904 But this kid is half his, 754 00:44:53,938 --> 00:44:57,040 and I thought maybe I could get to know him. 755 00:45:06,350 --> 00:45:08,851 Thank you. 756 00:45:08,886 --> 00:45:11,888 Virginia: I'm sorry. I can't give you his name or his information. 757 00:45:13,757 --> 00:45:16,292 Flora: Then what is this? 758 00:45:16,326 --> 00:45:19,929 Virginia: Not enough. 759 00:45:19,963 --> 00:45:25,968 It never is. Trust me, I have two. 760 00:45:26,002 --> 00:45:28,070 But it's better than nothing. 761 00:45:28,104 --> 00:45:31,140 Flora: This is from you? 762 00:45:32,542 --> 00:45:34,509 Virginia: No, it's... 763 00:45:34,544 --> 00:45:37,346 from the man who's responsible. 764 00:45:57,533 --> 00:46:00,168 Jane: I hope I didn't ruin your shot. 765 00:46:00,202 --> 00:46:04,272 Lester: Oh, uh... I can cut around you. 766 00:46:04,306 --> 00:46:08,409 Though I-I'm no great fan of montage. 767 00:46:08,444 --> 00:46:11,946 I don't suppose you've read Andr� Bazin, 768 00:46:11,981 --> 00:46:14,082 "The Ontology Of The Photographic Image"? 769 00:46:14,116 --> 00:46:16,250 Jane: I'm waiting for the movie. 770 00:46:16,285 --> 00:46:18,453 Lester: It's pretty theoretical. 771 00:46:18,487 --> 00:46:20,754 Pseudorealism versus true realism. 772 00:46:20,789 --> 00:46:22,490 Jane: What's the difference? 773 00:46:22,524 --> 00:46:25,626 Lester: Honestly, I have no idea. 774 00:46:28,062 --> 00:46:29,363 Jane: You know, 775 00:46:29,397 --> 00:46:32,466 the film you're shooting won't survive a nuclear attack. 776 00:46:32,501 --> 00:46:34,334 Nothing will. 777 00:46:34,369 --> 00:46:36,636 Except cockroaches. 778 00:46:36,670 --> 00:46:39,339 Lester: And Godzilla. 779 00:46:39,374 --> 00:46:42,075 Jane: They don't tell you this in civil defense class-- 780 00:46:42,110 --> 00:46:44,611 but I've been reading this book, "On The Beach"-- 781 00:46:44,645 --> 00:46:47,614 and the H-bomb has a blast radius 10 miles wide. 782 00:46:49,017 --> 00:46:52,552 If one falls on St. Louis, they won't even find our teeth. 783 00:46:52,586 --> 00:46:54,186 We'll just be numbers 784 00:46:54,221 --> 00:46:58,591 in an official death toll added up in some city far away. 785 00:46:58,626 --> 00:47:00,426 Lester: Heavy. 786 00:47:00,460 --> 00:47:02,395 Jane: At the end of the day, 787 00:47:02,429 --> 00:47:05,364 if you're facing global annihilation, 788 00:47:05,399 --> 00:47:09,435 you can only be accountable for yourself. 789 00:47:09,469 --> 00:47:11,037 If it were the last night on Earth, 790 00:47:11,071 --> 00:47:13,305 I'd feel really bad about what I said to you earlier. 791 00:47:14,707 --> 00:47:16,975 So... 792 00:47:17,010 --> 00:47:19,545 I'm sorry. 793 00:47:19,579 --> 00:47:25,851 Lester: And if-- if it were the last night on Earth... 794 00:47:25,885 --> 00:47:28,119 I'd kiss you. 795 00:47:51,310 --> 00:47:54,512 Virginia: I need to speak with you, Bill. 796 00:47:54,547 --> 00:47:56,881 William: Well, it'll have to wait until tomorrow. 797 00:47:56,915 --> 00:47:59,516 It's past dinner hour. Libby will be expecting me home. 798 00:47:59,551 --> 00:48:01,652 Virginia: Is she? 799 00:48:01,687 --> 00:48:03,287 Expecting? 800 00:48:06,925 --> 00:48:09,293 I do hope you'll congratulate her for me. 801 00:48:11,162 --> 00:48:14,799 After everything she's been through, it is wonderful news-- 802 00:48:14,833 --> 00:48:16,266 Libby's pregnancy. 803 00:48:20,505 --> 00:48:23,339 William: [ Sighs ] 804 00:48:23,373 --> 00:48:24,440 Virginia... 805 00:48:24,475 --> 00:48:28,744 Virginia: Bill, I never felt smaller 806 00:48:28,778 --> 00:48:30,713 than I did the day that you offered to pay 807 00:48:30,747 --> 00:48:32,715 for my participation in our study. 808 00:48:34,651 --> 00:48:36,486 I spent weeks 809 00:48:36,520 --> 00:48:40,990 trying to figure out why you would treat me that way... 810 00:48:41,024 --> 00:48:46,461 like I was just some random volunteer, or worse, 811 00:48:46,496 --> 00:48:49,264 but... now I understand. 812 00:48:49,298 --> 00:48:51,967 William: [ Clears throat ] I'm sure you can imagine 813 00:48:52,002 --> 00:48:54,802 Libby's reluctance to talk about the baby. 814 00:48:54,837 --> 00:48:58,640 Virginia: That's not why you didn't tell me. 815 00:48:58,674 --> 00:49:02,611 It's because you felt guilty... 816 00:49:02,645 --> 00:49:07,982 Because you had formed an attachment to me. 817 00:49:12,254 --> 00:49:14,221 William: It's been a trying day. You're emotional. 818 00:49:14,256 --> 00:49:16,057 Virginia: No, Bill. 819 00:49:16,091 --> 00:49:19,360 You are. 820 00:49:19,394 --> 00:49:20,895 You do always say 821 00:49:20,929 --> 00:49:22,930 that we that can't let emotions cloud our judgment, 822 00:49:22,965 --> 00:49:26,067 but you did. 823 00:49:28,570 --> 00:49:34,175 Which means it was... never really about the research. 824 00:49:35,310 --> 00:49:39,046 No. We were having an affair. 825 00:49:39,080 --> 00:49:41,282 William: [ Scoffs lightly ] 826 00:49:43,552 --> 00:49:44,951 Are you finished? 827 00:49:44,986 --> 00:49:47,520 Virginia: No. Not quite. 828 00:49:50,524 --> 00:49:52,592 I met with Flora Banks tonight. 829 00:49:53,861 --> 00:49:58,431 Subject F-26-132. 830 00:49:58,465 --> 00:50:02,402 And I gave her a check for $2,000 831 00:50:02,436 --> 00:50:04,637 from the discretionary fund. 832 00:50:04,672 --> 00:50:06,105 William: You did what? 833 00:50:06,139 --> 00:50:07,373 Virginia: You obviously think 834 00:50:07,408 --> 00:50:09,542 that money is the best way to handle the problem. 835 00:50:09,577 --> 00:50:11,311 William: That is a gross violation-- 836 00:50:11,345 --> 00:50:14,247 Virginia: I have the legal authority. You granted it to me. 837 00:50:16,183 --> 00:50:18,517 Although it still is a fireable offense. 838 00:50:18,551 --> 00:50:20,252 But... 839 00:50:20,286 --> 00:50:23,555 don't worry, Bill. 840 00:50:23,590 --> 00:50:25,791 I quit. 841 00:50:46,078 --> 00:50:48,046 Austin: I got some lousy news today. 842 00:50:48,080 --> 00:50:49,914 Margaret: So did I. 843 00:50:49,949 --> 00:50:53,317 Austin: Trust me, I think I got you beat. 844 00:50:55,121 --> 00:50:58,857 'Course, if they drop the bomb, none of it matters anyway. 845 00:51:01,761 --> 00:51:04,395 Hmm. 846 00:51:11,002 --> 00:51:15,005 You know we're building artificial satellites? 847 00:51:15,039 --> 00:51:19,744 Shoot 'em into space, and they just... float around. 848 00:51:19,778 --> 00:51:22,212 No tether. 849 00:51:22,247 --> 00:51:25,082 No responsibilities. 850 00:51:25,116 --> 00:51:28,385 That's how I used to feel. 851 00:51:29,453 --> 00:51:32,589 Margaret: They're not actually floating. 852 00:51:32,623 --> 00:51:34,024 Austin: Hmm? 853 00:51:34,058 --> 00:51:35,993 Margaret: My daughter took a science class. 854 00:51:36,027 --> 00:51:38,461 I borrowed her book. 855 00:51:38,496 --> 00:51:42,165 There are thousands of objects in orbit. 856 00:51:43,901 --> 00:51:49,406 Gravity pulls them toward Earth, but the Earth keeps... 857 00:51:49,440 --> 00:51:53,576 curving away underneath them. 858 00:51:53,611 --> 00:51:56,913 They're not actually floating. 859 00:51:56,947 --> 00:51:59,481 What they're really doing... 860 00:52:01,084 --> 00:52:04,921 is falling. 861 00:52:14,531 --> 00:52:17,533 [ Typewriter keys clacking slowly ] 862 00:52:34,683 --> 00:52:37,752 Virginia: I see you still need a secretary. 863 00:52:40,022 --> 00:52:42,190 You look nice. 864 00:52:44,660 --> 00:52:47,628 Lillian: I look like a rodeo clown. 865 00:52:47,663 --> 00:52:49,697 Though a clown would have had more success 866 00:52:49,732 --> 00:52:51,833 charming the Chancellor. 867 00:52:55,437 --> 00:53:01,275 Virginia: The Chancellor works for the trustees, doesn't he? 868 00:53:02,543 --> 00:53:04,444 Lillian: Technically, I suppose. 869 00:53:04,479 --> 00:53:08,648 Virginia: Well, then, we'll just have to charm them. 870 00:53:21,863 --> 00:53:24,364 [ Clacking resumes ] 871 00:54:03,703 --> 00:54:06,004 [ Door opens ] 872 00:54:11,844 --> 00:54:15,213 Radio announcer: ...a 20-kiloton blast over Niagara Falls, 873 00:54:15,248 --> 00:54:17,482 a 2-megaton blast over Seattle, 874 00:54:17,516 --> 00:54:19,851 and a single-megaton blast over Detroit 875 00:54:19,885 --> 00:54:22,921 in this grim rehearsal for disaster. 876 00:54:22,956 --> 00:54:24,156 Early estimates suggest 877 00:54:24,190 --> 00:54:26,324 more than half the country's population 878 00:54:26,358 --> 00:54:29,260 would have been killed or injured in the day's attacks, 879 00:54:29,294 --> 00:54:32,129 with clouds of radioactivity rendering parts of the country 880 00:54:32,164 --> 00:54:35,500 uninhabitable for years to come. 881 00:54:35,534 --> 00:54:42,706 In New York City alone, the death toll stands at 2,339,000. 882 00:54:42,740 --> 00:54:44,475 The all-clears have sounded, 883 00:54:44,509 --> 00:54:47,811 but all is not well in America tonight. 884 00:54:47,846 --> 00:54:52,416 Our sole consolation-- it was only a test. 885 00:54:57,122 --> 00:55:00,357 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 886 00:55:00,391 --> 00:55:03,660 d and she clings to me d 887 00:55:03,695 --> 00:55:07,030 d we talk of the future d 888 00:55:07,064 --> 00:55:10,968 d but what do we see? d 889 00:55:11,002 --> 00:55:14,872 d there's a mushroom cloud that hangs in the way d 890 00:55:14,906 --> 00:55:18,441 d tomorrow looks black, so we live for today d 891 00:55:18,476 --> 00:55:22,945 d please, please, please, where did you go? d 892 00:55:22,980 --> 00:55:24,714 d where did you go? d 893 00:55:24,748 --> 00:55:29,652 d oh, please, please, please, where did you go? d 894 00:55:29,686 --> 00:55:31,388 d where did you go? d 895 00:55:31,422 --> 00:55:36,725 d oh, please, please, please, where did you go? d 896 00:55:36,759 --> 00:55:42,998 d where did you go? d 897 00:55:43,998 --> 00:55:47,948 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.69636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.