All language subtitles for Masters of Sex - 04x03 - The Pleasure Protocol.AVS.English.HI.C.updated.Add

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,671 --> 00:00:14,438 [Johnson] Previously on Masters of Sex. 2 00:00:14,473 --> 00:00:16,440 I've done other things for the good of the study 3 00:00:16,475 --> 00:00:18,208 because I believe in it. 4 00:00:18,243 --> 00:00:22,612 At the end of the day, the work is what endures. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,614 Virginia, I'm... I'm sorry, 6 00:00:24,650 --> 00:00:26,550 but I needed you to see for yourself. 7 00:00:26,585 --> 00:00:27,695 [Johnson] That he has a wife? 8 00:00:27,719 --> 00:00:29,107 You think I didn't know that? 9 00:00:29,265 --> 00:00:31,025 [Alice] Do most people assume you're married? 10 00:00:31,111 --> 00:00:32,047 You seem married. 11 00:00:32,049 --> 00:00:34,135 - Don't they seem married? - They're not married. 12 00:00:34,159 --> 00:00:37,627 The charges are pandering and promoting prostitution. 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,700 I can handle the details of the pending court case, 14 00:00:39,703 --> 00:00:40,597 hire an attorney. 15 00:00:40,632 --> 00:00:42,299 Good, since I was the one that argued 16 00:00:42,334 --> 00:00:44,601 against the surrogacy program in the first place. 17 00:00:44,636 --> 00:00:46,369 [Masters] I'm going to AA meetings now. 18 00:00:46,405 --> 00:00:48,738 Did I tell you that? It's court-ordered. 19 00:00:48,774 --> 00:00:50,574 What are you doing here if we're not speaking? 20 00:00:50,609 --> 00:00:51,953 [Libby] I'm here to see my lawyer. 21 00:00:51,977 --> 00:00:53,610 I came to drop off the retainer forms. 22 00:00:53,645 --> 00:00:56,246 I thought our next appointment wasn't until Tuesday. 23 00:00:56,281 --> 00:00:57,747 I am here for a job. 24 00:00:57,783 --> 00:01:00,951 For 12 years, I've tried every way... 25 00:01:00,986 --> 00:01:03,053 Every misguided way to win your heart 26 00:01:03,088 --> 00:01:05,322 only to realize you wanted somebody else. 27 00:01:05,357 --> 00:01:07,557 You should know that Dan called me last week. 28 00:01:07,593 --> 00:01:09,960 I would appreciate it if we could keep this between us. 29 00:01:09,995 --> 00:01:11,394 That you never got married? 30 00:01:11,430 --> 00:01:14,564 For now, because it's important for my work. 31 00:01:14,600 --> 00:01:17,167 Bill and I are pursuing the work separately now. 32 00:01:17,202 --> 00:01:18,902 I will only become a major investor 33 00:01:18,937 --> 00:01:20,363 if you stay together. 34 00:01:20,487 --> 00:01:22,150 [Masters] We would have to hire new people. 35 00:01:22,174 --> 00:01:23,387 [Johnson] New partners. 36 00:01:23,540 --> 00:01:26,776 We will have to keep a close eye on them. 37 00:01:26,812 --> 00:01:29,779 [sultry music] 38 00:01:29,815 --> 00:01:34,818 ♪ ♪ 39 00:01:49,835 --> 00:01:54,838 ♪ ♪ 40 00:02:07,350 --> 00:02:10,432 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41 00:02:11,223 --> 00:02:14,190 [upbeat jazzy music] 42 00:02:14,226 --> 00:02:16,693 ♪ ♪ 43 00:02:16,728 --> 00:02:19,229 [elevator dings] 44 00:02:21,366 --> 00:02:22,999 Welcome to the party. 45 00:02:23,035 --> 00:02:24,301 Glad you could make it. 46 00:02:24,336 --> 00:02:25,735 What do you say we grab a cocktail 47 00:02:25,771 --> 00:02:30,073 and head to the rumpus room? 48 00:02:30,108 --> 00:02:31,808 We have two guests with us tonight 49 00:02:31,843 --> 00:02:34,878 who might just be the perfect fit for Playboy. 50 00:02:34,913 --> 00:02:37,380 I'm talking about preeminent sex experts 51 00:02:37,416 --> 00:02:40,550 and authors of the best-selling Human Sexual Response, 52 00:02:40,586 --> 00:02:43,219 Dr. William Masters and Virginia Johnson. 53 00:02:43,255 --> 00:02:44,521 We're thrilled to be here, Hef. 54 00:02:44,556 --> 00:02:46,089 Thrilled. 55 00:02:46,124 --> 00:02:48,658 Don't let their elegant exteriors fool you. 56 00:02:48,694 --> 00:02:51,728 These two are at the forefront of the sexual revolution. 57 00:02:51,763 --> 00:02:54,731 You might say they are the sexual revolution. 58 00:02:54,766 --> 00:02:57,167 In fact, you could look around this living room 59 00:02:57,202 --> 00:03:01,705 and say these two are responsible for all this. 60 00:03:01,740 --> 00:03:04,274 Is it true you used volunteers for your research? 61 00:03:04,309 --> 00:03:07,277 Our volunteers were the cornerstone of our work. 62 00:03:07,312 --> 00:03:09,446 These people, from all walks of life, 63 00:03:09,481 --> 00:03:13,350 were exceedingly generous and, I might add, very brave. 64 00:03:13,385 --> 00:03:15,018 We've observed and recorded the data 65 00:03:15,053 --> 00:03:18,254 from, uh, over 2,000 participants. 66 00:03:18,290 --> 00:03:20,023 Even I haven't seen that much sex. 67 00:03:20,058 --> 00:03:21,257 [laughter] 68 00:03:21,293 --> 00:03:23,193 Did you all get married before or after 69 00:03:23,228 --> 00:03:25,128 you started watching people have sex? 70 00:03:25,163 --> 00:03:26,730 - Oh, I... - Oh, no. 71 00:03:26,765 --> 00:03:28,798 We're... we're not... We're not mar... 72 00:03:28,834 --> 00:03:31,434 I'm... I'm married, but to someone else. 73 00:03:31,470 --> 00:03:34,270 Although, uh, I suppose you could call Dr. Masters 74 00:03:34,306 --> 00:03:36,106 my work husband. 75 00:03:36,141 --> 00:03:38,208 And would you call her your work wife 76 00:03:38,276 --> 00:03:40,810 or is there a real Mrs. Masters? 77 00:03:40,846 --> 00:03:41,945 Uh, there is. 78 00:03:41,980 --> 00:03:43,546 Uh, well, there was. 79 00:03:43,582 --> 00:03:45,582 Well, she's not dead. 80 00:03:45,617 --> 00:03:46,916 I... we had... 81 00:03:46,952 --> 00:03:47,917 You have to admit. 82 00:03:47,953 --> 00:03:49,452 It would make a great story. 83 00:03:49,488 --> 00:03:52,555 Two sex researchers whose research was so good 84 00:03:52,591 --> 00:03:54,424 it led them straight to the altar. 85 00:03:54,459 --> 00:03:55,659 [light laughter] 86 00:03:55,694 --> 00:03:59,429 Sex and love, a mysterious thing. 87 00:03:59,464 --> 00:04:00,341 [man] Hugh, you can say that again, brother. 88 00:04:00,365 --> 00:04:01,798 Oh! 89 00:04:01,833 --> 00:04:03,733 Ladies and gentlemen, Mr. Sammy Davis Jr. 90 00:04:03,769 --> 00:04:05,935 [applause] 91 00:04:05,971 --> 00:04:07,103 Hello, Madam Sex Researcher. 92 00:04:07,139 --> 00:04:08,638 [laughter] 93 00:04:08,674 --> 00:04:10,173 How about a song, Sammy? 94 00:04:10,208 --> 00:04:11,007 How about a drink? 95 00:04:11,043 --> 00:04:12,842 You got it. 96 00:04:12,878 --> 00:04:16,346 [piano plays] 97 00:04:16,381 --> 00:04:18,882 I'm more of a love researcher myself. 98 00:04:21,119 --> 00:04:24,988 ♪ What kind of fool am I ♪ 99 00:04:25,023 --> 00:04:26,456 ♪ ♪ 100 00:04:26,491 --> 00:04:29,693 ♪ Who never fell in love ♪ 101 00:04:29,728 --> 00:04:31,327 Hold on, hold on. 102 00:04:31,363 --> 00:04:32,295 Wrong key. 103 00:04:32,330 --> 00:04:33,463 We'll get it right. 104 00:04:33,498 --> 00:04:34,297 [man] That's a cut. 105 00:04:34,332 --> 00:04:35,999 [bell rings] 106 00:04:36,034 --> 00:04:37,801 Okay, background, five minutes. 107 00:04:37,836 --> 00:04:40,670 Crew, that's a reset. New setup. 108 00:04:40,706 --> 00:04:42,439 [Hugh] Sounded terrific, Sammy. 109 00:04:42,474 --> 00:04:43,840 One more time, okay? 110 00:04:43,875 --> 00:04:44,952 [Sammy] The canary tuned me. 111 00:04:44,976 --> 00:04:46,209 [Hugh] Ah, I can see why. 112 00:04:46,244 --> 00:04:47,544 [clears throat] 113 00:04:47,579 --> 00:04:48,956 [man] Figure out what key it's in, okay? 114 00:04:48,980 --> 00:04:50,146 Actually, uh, not so fast. 115 00:04:50,182 --> 00:04:52,449 We need some publicity stills. 116 00:04:52,484 --> 00:04:56,119 Maybe, uh, we could get the two of you dancing. 117 00:04:56,154 --> 00:04:59,122 [light electronic music] 118 00:04:59,157 --> 00:05:04,160 ♪ ♪ 119 00:05:13,839 --> 00:05:16,206 I don't understand why Hef keeps promoting us 120 00:05:16,241 --> 00:05:18,074 this way, as a couple. 121 00:05:18,110 --> 00:05:23,079 Whatever the reason, he needs to stop. 122 00:05:23,115 --> 00:05:24,681 It's a marketable concept. 123 00:05:24,716 --> 00:05:25,815 I can see that. 124 00:05:25,851 --> 00:05:27,751 I assume he thinks it's sexy. 125 00:05:27,786 --> 00:05:30,153 But it sends the wrong message. 126 00:05:30,188 --> 00:05:33,389 It's borderline unprofessional. 127 00:05:33,425 --> 00:05:35,725 I'm sure it requires some explanation from you 128 00:05:35,761 --> 00:05:38,595 when you get home. 129 00:05:38,630 --> 00:05:41,798 Dan can't enjoy this kind of publicity. 130 00:05:43,635 --> 00:05:46,703 He understands it's part of the job. 131 00:05:46,738 --> 00:05:49,405 He's good like that. 132 00:05:49,441 --> 00:05:51,941 Mrs. Johnson and I are done. 133 00:06:05,557 --> 00:06:07,791 Hello, Dan. 134 00:06:07,826 --> 00:06:09,559 Hello? 135 00:06:09,594 --> 00:06:11,728 Oh, I see... I see you have one of those 136 00:06:11,763 --> 00:06:14,631 new phone answering machines. 137 00:06:14,666 --> 00:06:17,934 Uh, anyway, it's me. 138 00:06:20,105 --> 00:06:23,306 You'll never guess who kissed my hand tonight. 139 00:06:23,341 --> 00:06:26,776 Mr. Show Business himself, Sammy Davis Jr. 140 00:06:26,812 --> 00:06:29,412 It was really quite something, 141 00:06:29,447 --> 00:06:31,047 although that's not the reason 142 00:06:31,082 --> 00:06:33,316 why I'm calling, obviously. 143 00:06:34,352 --> 00:06:35,652 Uh, I'm calling because... 144 00:06:35,687 --> 00:06:37,220 I had a thought which is 145 00:06:37,255 --> 00:06:40,824 that it's an early start tomorrow. 146 00:06:40,859 --> 00:06:44,060 First thing up is our intake with the new couple. 147 00:06:44,095 --> 00:06:47,497 The, uh, the Buckseys, but even before that 148 00:06:47,532 --> 00:06:49,566 we have a meeting with our attorney 149 00:06:49,601 --> 00:06:54,103 um, in the... well, in our pandering case. 150 00:06:54,139 --> 00:06:58,308 I say we meaning Mrs. Johnson and myself, but, well, 151 00:06:58,343 --> 00:06:59,809 I'd like you to be there as well. 152 00:06:59,845 --> 00:07:00,951 Of course, Dr. Masters. 153 00:07:01,107 --> 00:07:02,156 If you want me there, I'm there. 154 00:07:02,180 --> 00:07:03,947 [Masters] I do. 155 00:07:03,982 --> 00:07:06,015 And going forward, if I'm attending a meeting, 156 00:07:06,051 --> 00:07:08,017 then you will attend as well. 157 00:07:08,053 --> 00:07:12,088 We will work on every aspect of the clinic's business together, 158 00:07:12,123 --> 00:07:14,757 so I'll need you available at all hours, 159 00:07:14,793 --> 00:07:16,659 which means morning, noon... 160 00:07:16,695 --> 00:07:18,928 Should I come over now? 161 00:07:18,964 --> 00:07:21,297 [Masters] Now? 162 00:07:21,333 --> 00:07:23,366 It's ten thirty at night. 163 00:07:23,401 --> 00:07:26,202 You're probably wondering why not speak to a girlfriend 164 00:07:26,238 --> 00:07:28,972 or an analyst, 165 00:07:29,007 --> 00:07:31,107 instead of burdening your home phone 166 00:07:31,142 --> 00:07:33,376 answering machine. 167 00:07:33,411 --> 00:07:37,146 Um, but I... I recently came 168 00:07:37,182 --> 00:07:39,616 across a fascinating study 169 00:07:39,651 --> 00:07:42,018 in the American Medical Journal 170 00:07:42,053 --> 00:07:45,154 about the neuropsychology 171 00:07:45,190 --> 00:07:47,357 of remorse, 172 00:07:47,392 --> 00:07:48,858 and it turns out 173 00:07:48,894 --> 00:07:50,660 that, uh... 174 00:07:50,695 --> 00:07:53,730 that upwards of 75% of people 175 00:07:53,765 --> 00:07:56,499 come to regret spur-of-the-moment decisions 176 00:07:56,534 --> 00:07:59,069 within a four-week period. 177 00:07:59,211 --> 00:08:01,170 So there will be after-hours dinners 178 00:08:01,206 --> 00:08:03,840 and symposia, cocktail parties, 179 00:08:03,875 --> 00:08:06,042 where I'll also need you by my side. 180 00:08:06,077 --> 00:08:09,012 I am more than happy to... To be your date. 181 00:08:09,047 --> 00:08:12,382 Date... no, no, I don't... I don't want a date. 182 00:08:12,417 --> 00:08:16,185 I know that I caused enormous pain. 183 00:08:19,624 --> 00:08:22,025 And I... I deeply regret that. 184 00:08:22,060 --> 00:08:24,193 I need you there because Virginia will be there 185 00:08:24,229 --> 00:08:26,429 with her husband at those functions 186 00:08:26,464 --> 00:08:30,033 and, well, 187 00:08:30,068 --> 00:08:32,902 there's no pleasure in being a third wheel now, is there? 188 00:08:32,938 --> 00:08:34,570 So what I... 189 00:08:34,606 --> 00:08:36,673 most want to say is... 190 00:08:36,708 --> 00:08:39,876 ♪ ♪ 191 00:08:39,911 --> 00:08:42,879 Is that I'm sorry. 192 00:08:42,914 --> 00:08:44,914 So I'm glad we got this settled. 193 00:08:44,950 --> 00:08:46,883 I'll see you tomorrow. 194 00:08:46,918 --> 00:08:51,921 ♪ ♪ 195 00:08:54,726 --> 00:08:56,125 [exhales] 196 00:09:01,066 --> 00:09:04,267 What was that? Him making a pass at you? 197 00:09:04,302 --> 00:09:05,935 It's hard to say. 198 00:09:05,971 --> 00:09:08,905 He's either really lonely, really demanding... 199 00:09:08,940 --> 00:09:11,274 Or really attracted to you 200 00:09:11,309 --> 00:09:13,409 because you're beautiful and sexy. 201 00:09:15,847 --> 00:09:19,115 Maybe the best approach is a mild, harmless flirtation. 202 00:09:19,150 --> 00:09:21,451 A fizziness that doesn't shut him down 203 00:09:21,486 --> 00:09:25,054 but doesn't exactly encourage him, either. 204 00:09:25,090 --> 00:09:26,400 Well, however you decide to handle it 205 00:09:26,424 --> 00:09:29,258 we do need to tell him about us, hon. 206 00:09:29,294 --> 00:09:30,927 Sooner than later. 207 00:09:30,962 --> 00:09:32,228 Before all this blows up. 208 00:09:32,263 --> 00:09:33,162 And we will. 209 00:09:33,198 --> 00:09:34,998 We will tell them. 210 00:09:35,033 --> 00:09:37,166 Just let me become indispensable first. 211 00:09:41,051 --> 00:09:43,084 Uh, two coffees to go, please. 212 00:09:43,108 --> 00:09:45,208 You betcha. 213 00:09:49,814 --> 00:09:51,614 You look gorgeous. 214 00:09:51,649 --> 00:09:53,316 Let me guess, it's your first day, 215 00:09:53,351 --> 00:09:56,019 something in the medical profession. 216 00:09:56,054 --> 00:09:57,420 [laughs] 217 00:09:57,455 --> 00:09:58,621 A law firm. 218 00:09:58,656 --> 00:09:59,989 What a happy coincidence. 219 00:10:00,025 --> 00:10:01,324 I'm an attorney myself. 220 00:10:01,359 --> 00:10:02,658 Bram Keller. 221 00:10:02,694 --> 00:10:05,028 What kind of law are you practicing? 222 00:10:05,063 --> 00:10:07,363 Uh, assisting for a divorce attorney. 223 00:10:07,399 --> 00:10:09,165 Ah, divorce. 224 00:10:09,200 --> 00:10:11,300 Well, I'm sure you know the four magic words, right? 225 00:10:11,336 --> 00:10:13,202 Four words every divorce lawyer loves to hear, 226 00:10:13,238 --> 00:10:16,439 words that guarantee a big settlement. 227 00:10:16,474 --> 00:10:18,875 And they are in no particular order, 228 00:10:18,910 --> 00:10:21,711 indignities, cruelties, desertion, 229 00:10:21,746 --> 00:10:25,448 and everyone's favorite, infidelity. 230 00:10:25,483 --> 00:10:27,717 I do remember those. 231 00:10:27,752 --> 00:10:30,119 If you get into any trouble, call me. 232 00:10:30,155 --> 00:10:32,655 Or... 233 00:10:32,690 --> 00:10:35,158 if you want to get into trouble, 234 00:10:35,193 --> 00:10:37,894 I'm at the Plaza Hotel. 235 00:10:40,532 --> 00:10:43,833 I admit, it's a very swanky camera. 236 00:10:43,868 --> 00:10:45,401 Nikon F. 237 00:10:45,437 --> 00:10:48,304 The same one David Hemmings uses in Blowup. 238 00:10:48,339 --> 00:10:49,138 That's a movie. 239 00:10:49,174 --> 00:10:50,907 I like TV. 240 00:10:50,942 --> 00:10:52,508 Anyway, um, I've been moonlighting 241 00:10:52,544 --> 00:10:53,876 for a private investigator, 242 00:10:53,912 --> 00:10:55,878 and since you're an expert in these things, 243 00:10:55,914 --> 00:10:58,581 I was wondering what constitutes incriminating evidence, 244 00:10:58,616 --> 00:11:00,183 photo-wise. 245 00:11:00,218 --> 00:11:01,651 To prove someone's been cheating? 246 00:11:01,686 --> 00:11:03,186 Yeah. 247 00:11:03,221 --> 00:11:04,432 Didn't the guy you're moonlighting for 248 00:11:04,456 --> 00:11:06,255 give you any tips? 249 00:11:06,324 --> 00:11:07,990 Uh... 250 00:11:08,026 --> 00:11:09,859 You're spying on your own wife. 251 00:11:09,894 --> 00:11:11,928 - No, that's not... - Sorry to hear it. 252 00:11:11,963 --> 00:11:12,875 Here's my card. 253 00:11:13,033 --> 00:11:15,076 I don't know for sure that Jane's been cheating. 254 00:11:15,100 --> 00:11:17,433 You need four clear frames to use it in court. 255 00:11:17,469 --> 00:11:20,503 Mr. Spleeb. Hello, Lester. 256 00:11:20,538 --> 00:11:22,605 Hello, Mrs. Masters... or... 257 00:11:22,640 --> 00:11:25,374 You're not Mrs. Masters anymore. 258 00:11:25,410 --> 00:11:28,544 It's okay, Lester. 259 00:11:28,580 --> 00:11:31,681 Oh, thanks, but I never touch the stuff. 260 00:11:31,716 --> 00:11:33,783 Agitates my angina. 261 00:11:33,818 --> 00:11:35,017 Ah. 262 00:11:35,053 --> 00:11:37,954 Well, just answer the phones, 263 00:11:37,989 --> 00:11:40,022 keep my Cheez-Its bowl full, 264 00:11:40,058 --> 00:11:41,290 and make sure no one 265 00:11:41,326 --> 00:11:44,961 kills each other in the waiting room. 266 00:11:44,996 --> 00:11:46,062 I kid. 267 00:11:46,097 --> 00:11:47,263 By the time they're here, 268 00:11:47,298 --> 00:11:50,066 they're usually past murderous rage. 269 00:11:50,101 --> 00:11:53,069 [pleasant music] 270 00:11:53,104 --> 00:11:58,107 ♪ ♪ 271 00:11:59,511 --> 00:12:01,477 With Mr. Keller's hourly rate, 272 00:12:01,513 --> 00:12:03,113 why can't he afford his own office space? 273 00:12:03,148 --> 00:12:05,047 Well, I suggested it was more convenient for him 274 00:12:05,083 --> 00:12:06,315 to work with us here. 275 00:12:06,351 --> 00:12:07,150 How cozy. 276 00:12:07,185 --> 00:12:08,985 It's practical. 277 00:12:09,020 --> 00:12:10,720 Good morning. 278 00:12:10,755 --> 00:12:11,921 [Johnson] Hello, Nancy. 279 00:12:11,956 --> 00:12:13,589 Luckily you get to skip this one. 280 00:12:13,625 --> 00:12:14,891 It's a legal meeting. 281 00:12:14,926 --> 00:12:16,631 I asked Dr. Leveau to join. 282 00:12:16,769 --> 00:12:18,139 As our new partner, there's no reason 283 00:12:18,163 --> 00:12:19,629 why she shouldn't be involved 284 00:12:19,664 --> 00:12:21,664 in all aspects of the clinic's business. 285 00:12:21,699 --> 00:12:23,132 Well, if you follow that logic, 286 00:12:23,168 --> 00:12:26,235 then our new partner Dr. Dreessen should also join. 287 00:12:26,271 --> 00:12:28,104 And while we're at it, why not Hank, 288 00:12:28,139 --> 00:12:30,006 the security guard downstairs? 289 00:12:30,041 --> 00:12:31,285 Well, if you think Hank would be helpful, 290 00:12:31,309 --> 00:12:34,977 then by all means, invite him in. 291 00:12:35,013 --> 00:12:37,446 Thank you. 292 00:12:37,482 --> 00:12:38,714 After you. 293 00:12:38,750 --> 00:12:40,092 [Keller] As a strategy, 294 00:12:40,237 --> 00:12:42,163 I think we'd do best to look back to the Scopes trial. 295 00:12:42,187 --> 00:12:44,020 That was a case in Tennessee where... 296 00:12:44,055 --> 00:12:45,521 A schoolteacher, John Scopes, 297 00:12:45,557 --> 00:12:47,123 was convicted of teaching evolution. 298 00:12:47,158 --> 00:12:49,292 Holstein, try not to condescend to the client. 299 00:12:49,327 --> 00:12:52,161 Uh, your case, like Scopes, 300 00:12:52,197 --> 00:12:54,463 represents another instance of science running up 301 00:12:54,499 --> 00:12:57,500 against deeply-held cultural and religious prejudice. 302 00:12:57,535 --> 00:12:59,446 The Scopes people didn't like being told that Adam and Eve 303 00:12:59,470 --> 00:13:01,704 were descended from monkeys. 304 00:13:01,739 --> 00:13:02,883 In our case, people don't like 305 00:13:02,907 --> 00:13:04,640 being told that Adam and Eve had sex. 306 00:13:04,676 --> 00:13:06,375 Dysfunctional sex, at that. 307 00:13:06,411 --> 00:13:08,544 The question that matters here 308 00:13:08,580 --> 00:13:10,613 is what are our chances of winning? 309 00:13:10,648 --> 00:13:12,481 Acquittal is one goal but winning 310 00:13:12,517 --> 00:13:14,317 in the court of public opinion... 311 00:13:14,352 --> 00:13:15,325 It's even more crucial. 312 00:13:15,326 --> 00:13:16,664 I mean, this case could tell the world 313 00:13:16,688 --> 00:13:18,688 about the work that we do. 314 00:13:18,723 --> 00:13:21,190 Our book has sold nearly a million copies. 315 00:13:21,226 --> 00:13:22,625 The world is already well aware 316 00:13:22,660 --> 00:13:25,962 of the work that Dr. Masters and I do. 317 00:13:25,997 --> 00:13:27,964 So, I would say 318 00:13:27,999 --> 00:13:29,732 that acquittal is not one goal. 319 00:13:29,767 --> 00:13:31,467 It's our only goal. 320 00:13:31,502 --> 00:13:33,202 Someone ordered black, two sugars? 321 00:13:33,238 --> 00:13:34,048 Yes, thank you, Miss. 322 00:13:34,072 --> 00:13:36,205 Mm-hmm. 323 00:13:36,241 --> 00:13:37,306 Holy Mary. 324 00:13:37,342 --> 00:13:39,208 What? 325 00:13:39,244 --> 00:13:41,377 Now you want some coffee too? 326 00:13:41,412 --> 00:13:42,211 Me? 327 00:13:42,247 --> 00:13:43,646 No, the other guy 328 00:13:43,681 --> 00:13:47,216 who's staring at me like I got three heads. 329 00:13:47,252 --> 00:13:48,718 Um... 330 00:13:48,753 --> 00:13:50,987 Okay. 331 00:13:51,022 --> 00:13:53,689 Keep up the good work. 332 00:13:53,725 --> 00:13:55,825 [Masters] I assume the prosecution will be looking 333 00:13:55,860 --> 00:13:58,160 for any damning evidence. 334 00:13:58,196 --> 00:14:00,274 They will, so we'll need access to all your case work, 335 00:14:00,298 --> 00:14:01,998 case studies, research data, 336 00:14:02,033 --> 00:14:03,266 financial information. 337 00:14:03,301 --> 00:14:04,650 Mrs. Johnson, if you could gather 338 00:14:04,651 --> 00:14:06,380 all the necessary files and organize them... 339 00:14:06,404 --> 00:14:10,106 Actually, my name is on the door as partner, Mr. Keller, 340 00:14:10,141 --> 00:14:11,407 not secretary. 341 00:14:11,442 --> 00:14:13,342 And seeing as I had nothing to do 342 00:14:13,378 --> 00:14:16,012 with the genesis of this mess, 343 00:14:16,047 --> 00:14:17,713 I know that you'll excuse me. 344 00:14:17,749 --> 00:14:19,548 I have a business to run. 345 00:14:19,584 --> 00:14:22,251 Um, just give me one second. 346 00:14:25,657 --> 00:14:28,557 Um, Virginia. 347 00:14:28,593 --> 00:14:30,693 You're worried about the files, but don't. 348 00:14:30,728 --> 00:14:33,629 I've already destroyed them. 349 00:14:33,665 --> 00:14:35,931 You've destroyed our... Our personal files. 350 00:14:35,967 --> 00:14:38,367 Our personal experimentation with protocols, 351 00:14:38,403 --> 00:14:40,036 our sessions together, 352 00:14:40,071 --> 00:14:43,105 I disposed of all of it before I left for Las Vegas. 353 00:14:43,141 --> 00:14:45,441 Any trace of our work together is now permanently gone. 354 00:14:45,476 --> 00:14:50,479 ♪ ♪ 355 00:14:51,983 --> 00:14:54,083 Good. 356 00:14:59,257 --> 00:15:01,624 I'm so sorry I'm late. 357 00:15:01,659 --> 00:15:03,259 Stuck in a meeting. 358 00:15:03,294 --> 00:15:06,729 One that will include you next time, Dr. Dreessen. 359 00:15:06,764 --> 00:15:09,231 So, w can we help you? 360 00:15:09,267 --> 00:15:10,833 I was just explaining to Miss Jackson 361 00:15:10,868 --> 00:15:13,269 that we might not be able to assist her. 362 00:15:13,304 --> 00:15:14,804 Oh, why is that? 363 00:15:14,839 --> 00:15:16,739 See, I read your book, Dr. Johnson, 364 00:15:16,774 --> 00:15:20,843 and I was hoping that you'd teach me how to be... 365 00:15:20,878 --> 00:15:23,012 [chuckles] 366 00:15:23,047 --> 00:15:24,980 Multiple orgasming? 367 00:15:25,016 --> 00:15:26,315 Multi-orgasmic. 368 00:15:26,351 --> 00:15:28,617 Well, you are not the first to ask. 369 00:15:28,653 --> 00:15:33,022 Because in your book it says some women can have five, six, 370 00:15:33,057 --> 00:15:35,324 even ten orgasms, all in a row. 371 00:15:35,360 --> 00:15:37,026 I mean, 372 00:15:37,061 --> 00:15:38,527 who wouldn't want to learn that? 373 00:15:38,563 --> 00:15:39,873 And I was saying the work we do here 374 00:15:39,897 --> 00:15:41,831 is helping with sexual dysfunctions. 375 00:15:41,866 --> 00:15:44,767 We don't offer how-to courses. 376 00:15:44,802 --> 00:15:47,136 Unfortunately, that is true. 377 00:15:47,171 --> 00:15:48,337 Which is really too bad 378 00:15:48,373 --> 00:15:51,640 because I was gonna be the guinea pig, 379 00:15:51,676 --> 00:15:54,110 and if it worked for me, 380 00:15:54,145 --> 00:15:56,979 all my girlfriends were going to sign up. 381 00:16:00,318 --> 00:16:01,617 But treat her for what? 382 00:16:01,652 --> 00:16:02,830 There's nothing wrong with her. 383 00:16:02,854 --> 00:16:04,286 Well, technically that's true, 384 00:16:04,322 --> 00:16:07,790 and yet there she is, asking for our help anyway. 385 00:16:07,825 --> 00:16:10,326 Okay, clearly you have an idea. 386 00:16:10,361 --> 00:16:12,395 Well, our clinic is designed to treat dysfunction 387 00:16:12,430 --> 00:16:14,641 and of course that must remain at the center of our work. 388 00:16:14,665 --> 00:16:16,465 But... 389 00:16:16,501 --> 00:16:19,402 You're wondering if there's room for people like Miss Jackson 390 00:16:19,437 --> 00:16:21,670 who simply want to have better sex. 391 00:16:21,706 --> 00:16:24,507 You're a quick study, Dr. Dreessen. 392 00:16:24,542 --> 00:16:26,475 It's an interesting idea. 393 00:16:26,511 --> 00:16:28,144 Expand the work beyond dysfunction. 394 00:16:28,179 --> 00:16:30,023 Well, for example, people exercise a healthy heart 395 00:16:30,047 --> 00:16:31,414 to make it stronger. 396 00:16:31,449 --> 00:16:33,082 Right, so why shouldn't the sex life 397 00:16:33,117 --> 00:16:35,157 get the same opportunity for growth and exploration? 398 00:16:35,186 --> 00:16:37,653 Not to mention, we grow the work this way, 399 00:16:37,688 --> 00:16:39,054 we're sitting on a gold mine. 400 00:16:39,090 --> 00:16:41,157 A quick study and a breath of fresh air. 401 00:16:41,192 --> 00:16:42,425 [elevator dings] 402 00:16:46,097 --> 00:16:47,530 Oh! Hey. 403 00:16:47,565 --> 00:16:48,831 I got it. 404 00:16:48,866 --> 00:16:49,698 I got it. It's okay. 405 00:16:49,734 --> 00:16:50,533 Thank you. 406 00:16:50,568 --> 00:16:52,668 Sure. 407 00:16:52,703 --> 00:16:53,702 Sure. 408 00:16:58,409 --> 00:17:01,444 I'm sorry, uh, forgive me for asking. 409 00:17:01,479 --> 00:17:05,047 Do you really not recognize me? 410 00:17:05,082 --> 00:17:07,349 You, uh, I'm sorry. 411 00:17:07,385 --> 00:17:08,217 I really don't. 412 00:17:08,252 --> 00:17:11,187 Uh, we met a long time ago 413 00:17:11,255 --> 00:17:13,789 at that place you worked. 414 00:17:18,162 --> 00:17:20,696 Nope, doesn't ring a bell. 415 00:17:20,731 --> 00:17:23,265 I don't... I don't blame you for forgetting. 416 00:17:23,301 --> 00:17:25,601 I... I was a wreck. 417 00:17:25,636 --> 00:17:26,769 I was shaking so much 418 00:17:26,804 --> 00:17:29,038 you thought I was having a seizure 419 00:17:29,073 --> 00:17:31,440 and then, um, it's all coming back to me. 420 00:17:31,476 --> 00:17:34,610 Now, uh, you put your hand on my arm to calm me 421 00:17:34,645 --> 00:17:37,813 and that's when I... 422 00:17:37,849 --> 00:17:40,616 finished. 423 00:17:40,651 --> 00:17:42,618 Can you grab that box? 424 00:17:42,653 --> 00:17:44,620 Yeah. 425 00:17:47,592 --> 00:17:51,293 I was so embarrassed, and you were so kind. 426 00:17:51,329 --> 00:17:54,597 You even said that, uh, I could go another time, 427 00:17:54,632 --> 00:17:58,400 but as soon as you said that, I just... 428 00:17:58,436 --> 00:18:00,569 finished again. 429 00:18:00,605 --> 00:18:02,271 Look, 430 00:18:02,306 --> 00:18:05,941 you are mistaking me for another person. 431 00:18:05,977 --> 00:18:07,476 Understand? 432 00:18:10,348 --> 00:18:11,313 Yes. 433 00:18:11,349 --> 00:18:12,348 Of course. 434 00:18:12,383 --> 00:18:13,582 Um, you're obviously 435 00:18:13,618 --> 00:18:17,419 very accomplished and successful now. 436 00:18:17,455 --> 00:18:19,121 I mean, not that you weren't before. 437 00:18:19,156 --> 00:18:21,490 But... I'm just saying that... 438 00:18:21,526 --> 00:18:24,860 Anyway, I should just shut up. 439 00:18:24,896 --> 00:18:26,328 You should. 440 00:18:26,364 --> 00:18:28,030 Okay. 441 00:18:31,536 --> 00:18:34,036 But if you were talking to that other person, 442 00:18:34,071 --> 00:18:35,804 which you are not, 443 00:18:35,840 --> 00:18:37,673 I would say to you, 444 00:18:37,708 --> 00:18:40,042 which I am not, 445 00:18:40,077 --> 00:18:42,211 that what happened is very normal 446 00:18:42,246 --> 00:18:44,580 for first-timers. 447 00:18:47,385 --> 00:18:50,886 Uh... I have learned so much since then. 448 00:18:50,922 --> 00:18:55,624 I can do much better now if you're open to it. 449 00:18:55,660 --> 00:18:56,825 Open to... 450 00:18:56,861 --> 00:18:58,994 Trying again. 451 00:18:59,030 --> 00:19:01,196 You and me. 452 00:19:05,236 --> 00:19:07,002 I can't remember the last time 453 00:19:07,038 --> 00:19:10,339 I, uh, satisfied her, 454 00:19:10,374 --> 00:19:13,075 and I do things, um, bring her flowers, 455 00:19:13,110 --> 00:19:14,476 dim the lights. 456 00:19:14,512 --> 00:19:17,046 All the romantic stuff they say to do. 457 00:19:17,081 --> 00:19:18,414 None of it seems to work. 458 00:19:18,449 --> 00:19:21,483 And have you asked her what might satisfy her? 459 00:19:21,519 --> 00:19:24,653 "Can I do this? Does that feel good? 460 00:19:24,689 --> 00:19:26,021 Is that too fast?" 461 00:19:26,057 --> 00:19:28,357 He asks my permission for everything. 462 00:19:28,392 --> 00:19:29,592 And you would prefer he... 463 00:19:29,627 --> 00:19:32,695 Take control, say what he wants. 464 00:19:32,730 --> 00:19:34,163 I don't think that's so unusual. 465 00:19:34,198 --> 00:19:35,764 By take control you mean... 466 00:19:35,800 --> 00:19:36,732 Be a gentleman. 467 00:19:36,767 --> 00:19:38,267 That's how I was raised, 468 00:19:38,302 --> 00:19:40,703 and I thought that's how my wife was raised too. 469 00:19:40,738 --> 00:19:45,374 Mm, being a gentleman might also mean feeling 470 00:19:45,409 --> 00:19:50,279 uncomfortable about expressing your needs sexually. 471 00:19:50,314 --> 00:19:52,514 My needs are to make her happy, 472 00:19:52,550 --> 00:19:54,550 treat her with love and respect. 473 00:19:54,585 --> 00:19:58,354 So your sex is tame as a result? 474 00:19:58,389 --> 00:20:00,889 Meaning do you ever envision... 475 00:20:00,925 --> 00:20:03,792 Something like in that movie. 476 00:20:03,828 --> 00:20:05,194 That movie? Which movie? 477 00:20:05,229 --> 00:20:09,098 There's a movie playing down at the Odeon. 478 00:20:09,133 --> 00:20:10,366 Franny thought that... 479 00:20:10,401 --> 00:20:12,701 I thought it might give Gary some ideas. 480 00:20:12,737 --> 00:20:16,972 So I'm watching this movie, and I am thinking, 481 00:20:17,008 --> 00:20:19,908 "Jesus, there is something wrong with my wife." 482 00:20:19,944 --> 00:20:23,112 Then ten minutes into it he stormed out. 483 00:20:23,147 --> 00:20:25,414 Just stood in the lobby until it was over. 484 00:20:25,449 --> 00:20:27,916 I mean, I love her, but if you saw that movie, 485 00:20:27,952 --> 00:20:30,786 you'd think the same thing I did. 486 00:20:30,821 --> 00:20:31,987 She needs help. 487 00:20:32,023 --> 00:20:35,624 It's a film called The Defilers. 488 00:20:35,660 --> 00:20:38,560 Yeah, I saw it last week. 489 00:20:38,596 --> 00:20:39,962 On accident. 490 00:20:39,997 --> 00:20:41,964 I thought it was a Western. 491 00:20:41,999 --> 00:20:44,433 You know, The Searchers, The Defilers. 492 00:20:44,468 --> 00:20:47,569 Anyway, turned out to be your run-of-the-mill roughie. 493 00:20:47,605 --> 00:20:48,604 Roughie? 494 00:20:48,639 --> 00:20:50,005 Most B movies either have 495 00:20:50,041 --> 00:20:52,341 a lot of sex or a lot of violence. 496 00:20:52,376 --> 00:20:53,609 Roughies have both. 497 00:20:53,644 --> 00:20:57,179 Sort of a something-for-everyone combo. 498 00:20:57,214 --> 00:20:59,782 I think we should see this movie ourselves, 499 00:20:59,817 --> 00:21:02,685 get a better sense of what it is Mrs. Bucksey has in mind. 500 00:21:02,720 --> 00:21:04,453 You think they have matinees? 501 00:21:04,488 --> 00:21:06,883 Now? On a workday? 502 00:21:07,217 --> 00:21:09,536 [Nancy] And if we're feeling really crazy 503 00:21:09,560 --> 00:21:13,495 we could order popcorn with extra butter. 504 00:21:13,531 --> 00:21:16,165 Or none of those things. 505 00:21:16,200 --> 00:21:17,866 All right. 506 00:21:17,902 --> 00:21:21,370 Let's get out of the office then. 507 00:21:21,405 --> 00:21:23,472 It could be... 508 00:21:23,507 --> 00:21:24,506 fun. 509 00:21:27,545 --> 00:21:31,947 [woman laughs] 510 00:21:31,982 --> 00:21:34,283 [man whistles] 511 00:21:34,318 --> 00:21:36,318 [laughter] 512 00:21:36,353 --> 00:21:37,953 Hmm. 513 00:21:37,988 --> 00:21:39,688 This feels about as risqué 514 00:21:39,724 --> 00:21:42,825 as Beach Blanket Bingo. 515 00:21:45,563 --> 00:21:46,829 It is hard to imagine 516 00:21:46,864 --> 00:21:49,231 what Mr. Bucksey would find objectionable. 517 00:21:59,376 --> 00:22:02,377 [woman in film giggles] 518 00:22:06,617 --> 00:22:09,618 [woman screams] 519 00:22:12,423 --> 00:22:15,424 [objects crash, woman yelps] 520 00:22:25,369 --> 00:22:28,337 [solemn music] 521 00:22:28,372 --> 00:22:33,375 ♪ ♪ 522 00:22:43,320 --> 00:22:48,323 ♪ ♪ 523 00:22:53,731 --> 00:22:55,364 I could use some air. 524 00:22:55,399 --> 00:22:58,400 [spanking continues] 525 00:23:00,671 --> 00:23:03,739 It seems there are two ways in which women have 526 00:23:03,774 --> 00:23:04,973 multiple orgasms. 527 00:23:05,009 --> 00:23:06,375 The first is spontaneous. 528 00:23:06,410 --> 00:23:08,043 We saw this in the lab. 529 00:23:08,078 --> 00:23:09,545 Uh, serial climaxes 530 00:23:09,580 --> 00:23:12,714 in a rolling or wave-like pattern that you see here. 531 00:23:12,750 --> 00:23:13,760 With no refractory period. 532 00:23:13,784 --> 00:23:14,883 Yes. 533 00:23:14,919 --> 00:23:16,485 The other way, still multiples, 534 00:23:16,520 --> 00:23:20,656 but in these cases the women apparently have to work at it, 535 00:23:20,691 --> 00:23:22,090 if you will. 536 00:23:22,126 --> 00:23:25,394 They orgasm and then pause in the plateau phase, 537 00:23:25,429 --> 00:23:27,440 and then after a minute or two they can stimulate themselves 538 00:23:27,464 --> 00:23:31,133 back to orgasm and then they can do this over and over again. 539 00:23:31,168 --> 00:23:32,946 That would be the kind we would have to teach. 540 00:23:32,970 --> 00:23:35,137 Yes, seeing as the spontaneous variety 541 00:23:35,172 --> 00:23:36,772 requires no instruction at all. 542 00:23:36,807 --> 00:23:38,151 But how do we go from all this raw data 543 00:23:38,175 --> 00:23:40,642 to creating an actual protocol? 544 00:23:40,678 --> 00:23:42,177 Is there a specific process 545 00:23:42,213 --> 00:23:44,613 that you and Dr. Masters followed? 546 00:23:44,648 --> 00:23:47,916 For instance, how did you develop the protocol for impotence? 547 00:23:47,952 --> 00:23:51,320 That one always struck me as almost visionary. 548 00:23:51,355 --> 00:23:54,489 Oh. 549 00:23:54,525 --> 00:23:58,026 It was hours of recorded data, 550 00:23:58,062 --> 00:24:01,363 going through trying to find possible patterns 551 00:24:01,398 --> 00:24:02,698 among participants. 552 00:24:02,733 --> 00:24:04,466 Same as all the others. 553 00:24:04,501 --> 00:24:08,103 Why don't I spend some time with the research this evening, 554 00:24:08,138 --> 00:24:10,472 try to come up with the potential protocol 555 00:24:10,507 --> 00:24:11,940 for multiple orgasms 556 00:24:11,976 --> 00:24:15,377 and then we can start with Miss Jackson tomorrow? 557 00:24:18,048 --> 00:24:21,016 [piano plays gentle music] 558 00:24:21,051 --> 00:24:26,154 ♪ ♪ 559 00:24:26,190 --> 00:24:29,391 We missed something with Mrs. Bucksey. 560 00:24:29,426 --> 00:24:34,229 In her past, perhaps, a history of violence. 561 00:24:34,265 --> 00:24:36,632 Causes her to pair 562 00:24:36,667 --> 00:24:39,334 sexual pleasure with pain. 563 00:24:39,370 --> 00:24:41,803 Or I am wondering 564 00:24:41,839 --> 00:24:44,206 if maybe Mrs. Bucksey 565 00:24:44,241 --> 00:24:46,041 just needs a little excitement. 566 00:24:46,076 --> 00:24:48,343 I... I dated a guy once 567 00:24:48,379 --> 00:24:50,579 who liked to blindfold me, 568 00:24:50,614 --> 00:24:52,581 tie me to the bed. 569 00:24:52,616 --> 00:24:54,483 Carl somebody. I liked it. 570 00:24:54,518 --> 00:24:57,219 And I don't have any past traumas. 571 00:24:57,254 --> 00:25:00,022 Everyone has traumas. 572 00:25:00,057 --> 00:25:02,057 Some people are just more aware of them. 573 00:25:02,092 --> 00:25:05,327 But aren't pain and pleasure two sides of the same coin? 574 00:25:05,362 --> 00:25:07,996 Both elicit the same physiological reactions. 575 00:25:08,032 --> 00:25:09,765 Increased heart rate, perspiration, 576 00:25:09,800 --> 00:25:11,020 shortness of breath. 577 00:25:11,023 --> 00:25:12,946 A well-adjusted individual knows the difference. 578 00:25:12,970 --> 00:25:14,736 Not always. 579 00:25:14,772 --> 00:25:18,707 It can be oddly romantic, even erotic, 580 00:25:18,742 --> 00:25:22,044 the sensation of pain, 581 00:25:22,079 --> 00:25:24,746 of punishment. 582 00:25:24,782 --> 00:25:27,349 Haven't you ever gone after something 583 00:25:27,384 --> 00:25:28,684 you knew would hurt you 584 00:25:28,719 --> 00:25:31,119 because it also felt good? 585 00:25:31,155 --> 00:25:36,158 ♪ ♪ 586 00:25:39,496 --> 00:25:42,364 [man] And then the last brunette I went out with, she... 587 00:25:42,399 --> 00:25:44,266 Well, she broke my heart. 588 00:25:44,301 --> 00:25:48,570 Please allow me to apologize on behalf of all brunettes. 589 00:25:48,605 --> 00:25:50,973 Yeah, well, she was one of those people 590 00:25:51,008 --> 00:25:52,908 who leaves a trail of wreckage in her wake 591 00:25:52,943 --> 00:25:54,776 and never looks back. 592 00:25:54,812 --> 00:25:56,611 It's why I stay on the road. 593 00:25:56,647 --> 00:26:00,282 Always a new city, new sights, new faces. 594 00:26:00,317 --> 00:26:02,651 New life insurance policies to sell. 595 00:26:02,686 --> 00:26:04,586 Hey, I don't sell life insurance policies. 596 00:26:04,660 --> 00:26:05,593 I sell peace of mind. 597 00:26:05,594 --> 00:26:06,922 [huffs] 598 00:26:08,592 --> 00:26:09,825 Hmm. 599 00:26:11,795 --> 00:26:14,763 What do you know about orgasms? 600 00:26:18,035 --> 00:26:19,634 Ha. 601 00:26:19,670 --> 00:26:22,170 I know I like them. 602 00:26:22,206 --> 00:26:26,575 Because I have a proposal for you. 603 00:26:26,610 --> 00:26:29,011 Kind of a challenge. 604 00:26:29,046 --> 00:26:30,612 I'm a researcher. 605 00:26:30,647 --> 00:26:32,848 I'm currently working on a very interesting project 606 00:26:32,883 --> 00:26:35,183 studying the innate ability 607 00:26:35,219 --> 00:26:39,588 of women to be multi-orgasmic. 608 00:26:39,623 --> 00:26:43,759 So I guess what I'm asking you is... 609 00:26:43,794 --> 00:26:45,794 Yes. 610 00:26:45,829 --> 00:26:46,995 Yes! Yes! 611 00:26:47,031 --> 00:26:49,531 [both panting] 612 00:26:49,566 --> 00:26:50,665 That was really good. 613 00:26:50,701 --> 00:26:51,811 You're doing such a good job. 614 00:26:51,835 --> 00:26:53,201 No, no, no, don't move. Okay. 615 00:26:53,237 --> 00:26:56,638 Plateau achieved three minutes, 21 seconds. 616 00:26:56,673 --> 00:26:58,840 - Who are you talking to? - Shh, I need to concentrate. 617 00:26:58,876 --> 00:27:00,476 Actually, can you pass me that pad, Lou? 618 00:27:00,511 --> 00:27:01,543 Lee. 619 00:27:01,578 --> 00:27:03,512 That's what I said. Please. 620 00:27:03,547 --> 00:27:05,614 You know, I'm kind of losing my hard-on here. 621 00:27:05,649 --> 00:27:10,352 Just keep... keep touching my breast for six seconds. 622 00:27:10,387 --> 00:27:11,987 And my hard-on is gone. 623 00:27:12,022 --> 00:27:13,989 Really? That's hardly helpful. 624 00:27:14,024 --> 00:27:15,323 No thanks to you. 625 00:27:15,359 --> 00:27:18,660 All vaginal and clitoral stimulation avoided. 626 00:27:18,695 --> 00:27:20,529 - Could you move over, please? - What? 627 00:27:20,564 --> 00:27:21,696 Gonna do this on my own. 628 00:27:21,732 --> 00:27:23,231 I need space. 629 00:27:23,267 --> 00:27:24,733 Okay. 630 00:27:24,768 --> 00:27:28,904 Leaving plateau phase in ten, nine, 631 00:27:28,939 --> 00:27:33,175 eight, seven, six... 632 00:27:33,210 --> 00:27:38,213 ♪ ♪ 633 00:27:50,727 --> 00:27:55,730 ♪ ♪ 634 00:28:01,605 --> 00:28:04,606 [phone rings] 635 00:28:07,978 --> 00:28:09,678 Keller. 636 00:28:09,713 --> 00:28:11,079 [Libby] Hi. 637 00:28:11,115 --> 00:28:13,515 Um, this is Libby, 638 00:28:13,550 --> 00:28:15,217 the... the woman you met 639 00:28:15,252 --> 00:28:17,119 earlier today at the diner. 640 00:28:17,154 --> 00:28:18,453 [Keller] Libby. 641 00:28:18,489 --> 00:28:20,755 I'm, uh, happy you called. 642 00:28:20,791 --> 00:28:22,457 Me too. 643 00:28:22,493 --> 00:28:24,526 I think. 644 00:28:24,561 --> 00:28:25,861 It sounds like you're drinking 645 00:28:25,896 --> 00:28:26,940 but please, don't drink alone. 646 00:28:26,964 --> 00:28:27,762 Come to the hotel. 647 00:28:27,798 --> 00:28:28,730 Meet me for a glass. 648 00:28:28,765 --> 00:28:29,564 What? 649 00:28:29,600 --> 00:28:30,565 No. 650 00:28:30,601 --> 00:28:32,100 Thank you. 651 00:28:32,136 --> 00:28:35,971 Uh, the reason that I'm calling is, um, because, 652 00:28:36,006 --> 00:28:40,976 well, I'm calling as a political act. 653 00:28:41,011 --> 00:28:42,744 I like the sound of that. Tell me more. 654 00:28:42,779 --> 00:28:45,046 I'm in this consciousness-raising group, 655 00:28:45,082 --> 00:28:48,216 and, um, we decided that for a woman 656 00:28:48,252 --> 00:28:51,620 to call a man she doesn't know is an act of rebellion. 657 00:28:51,655 --> 00:28:53,221 Against the patriarchy. 658 00:28:53,257 --> 00:28:56,124 Well, bravo, rebellious Libby. 659 00:28:57,861 --> 00:28:59,461 I really never do things like this. 660 00:28:59,496 --> 00:29:00,595 So... 661 00:29:00,631 --> 00:29:02,464 ...let's be rebellious together. 662 00:29:03,667 --> 00:29:05,634 I'm not coming to your hotel. 663 00:29:05,669 --> 00:29:06,935 Doesn't mean we can't get 664 00:29:06,970 --> 00:29:08,236 to know each other 665 00:29:08,272 --> 00:29:09,938 over the phone. 666 00:29:12,209 --> 00:29:13,742 What are you wearing? 667 00:29:13,777 --> 00:29:15,510 What? 668 00:29:15,546 --> 00:29:18,346 [Keller] Go on. Tell me what you're wearing. 669 00:29:18,382 --> 00:29:20,448 I can wait all night, if you want. 670 00:29:22,653 --> 00:29:27,022 I... I'm... 671 00:29:27,057 --> 00:29:28,723 wearing a dress. 672 00:29:30,394 --> 00:29:33,028 Hello again, Dan's phone answering machine. 673 00:29:33,063 --> 00:29:34,496 It's me. 674 00:29:34,531 --> 00:29:36,631 I'm so sorry for calling so late 675 00:29:36,667 --> 00:29:38,533 but I know that you're a bit of a night owl 676 00:29:38,569 --> 00:29:41,203 so I thought maybe I'd catch you. 677 00:29:41,238 --> 00:29:42,971 I... 678 00:29:43,006 --> 00:29:44,973 I suppose that... 679 00:29:45,008 --> 00:29:48,877 I still am hoping that you'll call me, 680 00:29:48,912 --> 00:29:51,780 not that you're under any obligation to, of course, 681 00:29:51,815 --> 00:29:53,682 but I... 682 00:29:53,717 --> 00:29:55,016 I don't know. 683 00:29:55,052 --> 00:29:57,018 I've been having trouble sleeping lately, 684 00:29:57,054 --> 00:30:01,356 so I suspect that it might have something to do 685 00:30:01,391 --> 00:30:03,959 with leaving things so... 686 00:30:03,994 --> 00:30:06,962 upended between us, 687 00:30:06,997 --> 00:30:09,331 and I do think that a certain closure 688 00:30:09,366 --> 00:30:13,168 would help both of us to move on is all I'm saying. 689 00:30:13,203 --> 00:30:14,736 [clears throat] 690 00:30:14,771 --> 00:30:18,773 So if you get this, please, uh, do call me back. 691 00:30:20,877 --> 00:30:22,978 It would be... 692 00:30:23,013 --> 00:30:26,348 nice to hear your voice. 693 00:30:26,383 --> 00:30:31,386 ♪ ♪ 694 00:30:37,060 --> 00:30:39,828 You know, I've been studying the surrogacy cases. 695 00:30:39,863 --> 00:30:42,731 It's incredible what you guys were doing here. 696 00:30:42,766 --> 00:30:44,366 Cases that were filmed and cataloged 697 00:30:44,401 --> 00:30:46,401 in a very Robert Flaherty Nanook of the North 698 00:30:46,436 --> 00:30:49,604 kind of way. 699 00:30:49,640 --> 00:30:51,106 Okay, like this one. 700 00:30:51,141 --> 00:30:54,542 Uh, male, 36, he had sex once in his life 701 00:30:54,578 --> 00:30:58,413 and it went so badly that he was considering the priesthood. 702 00:30:58,448 --> 00:31:00,448 And then in the follow-up notes it says 703 00:31:00,484 --> 00:31:03,285 that after his treatment here, he went out and met someone, 704 00:31:03,320 --> 00:31:06,187 a nice girl, and now they're engaged. 705 00:31:06,223 --> 00:31:10,792 I'm just a sucker for a happy ending. 706 00:31:10,827 --> 00:31:14,262 Were you one of the surrogates? 707 00:31:14,298 --> 00:31:16,298 I'm just saying since... All I'm saying 708 00:31:16,333 --> 00:31:19,401 is that this is God's work. 709 00:31:19,436 --> 00:31:21,703 Noble, like what you did for me back then. 710 00:31:21,738 --> 00:31:22,637 You're welcome. 711 00:31:22,673 --> 00:31:23,805 Now for the love of God, 712 00:31:23,840 --> 00:31:27,475 stop talking to me about this. 713 00:31:27,511 --> 00:31:29,778 [camera shutter clicks] 714 00:31:32,783 --> 00:31:37,786 ♪ ♪ 715 00:31:43,760 --> 00:31:45,271 So I went back through the data last night 716 00:31:45,295 --> 00:31:48,129 and I think what I mentioned is correct. 717 00:31:48,165 --> 00:31:50,310 Some women may have the ability to have multiple orgasms 718 00:31:50,334 --> 00:31:51,633 from the plateau phase 719 00:31:51,668 --> 00:31:53,234 if they submit to the re-application 720 00:31:53,270 --> 00:31:55,603 of effective stimulation. 721 00:31:55,639 --> 00:31:57,272 Effective stimulation being... 722 00:31:57,307 --> 00:32:00,075 Stimulation of the breasts, the buttocks, the neck. 723 00:32:00,110 --> 00:32:03,178 Anywhere except the vaginal or clitoral areas. 724 00:32:03,213 --> 00:32:05,180 Which are too sensitive following orgasm. 725 00:32:05,215 --> 00:32:06,815 Yes. 726 00:32:06,850 --> 00:32:09,417 So maybe it's a matter of the couple remaining engaged 727 00:32:09,453 --> 00:32:12,253 but removing focus from certain hot spots. 728 00:32:12,289 --> 00:32:14,022 I'm not sure that I would use that term, 729 00:32:14,057 --> 00:32:16,791 but I think it might be possible. 730 00:32:16,827 --> 00:32:18,927 And all of that was in the data? 731 00:32:18,962 --> 00:32:22,364 It required some reading between the lines, but yes. 732 00:32:22,399 --> 00:32:25,533 Well, Miss Jackson is here but has a problem. 733 00:32:25,569 --> 00:32:26,927 She couldn't find a partner. 734 00:32:27,133 --> 00:32:29,449 Apparently every man she asked said it was stressful enough 735 00:32:29,473 --> 00:32:32,607 providing one orgasm, but multiples, forget it, 736 00:32:32,642 --> 00:32:35,276 so we can tell her to come back as soon as she finds someone. 737 00:32:35,312 --> 00:32:37,045 Or we could bring her in. 738 00:32:37,080 --> 00:32:40,548 A woman doesn't need a partner to experience pleasure. 739 00:32:40,584 --> 00:32:43,118 We'll start with mapping your sexual response, 740 00:32:43,153 --> 00:32:45,520 and when we have an idea of your resolution phase... 741 00:32:45,555 --> 00:32:48,356 That is, the amount of time it takes to recover 742 00:32:48,392 --> 00:32:49,824 after an orgasm. 743 00:32:49,860 --> 00:32:51,793 And once we determine that, 744 00:32:51,828 --> 00:32:53,628 hopefully we'll be able to guide you 745 00:32:53,663 --> 00:32:55,697 towards achieving multiple climaxes. 746 00:32:56,867 --> 00:33:01,136 This feels sad, doing this alone. 747 00:33:01,171 --> 00:33:02,570 It's not sad at all, Dawn. 748 00:33:02,606 --> 00:33:04,239 Think of yourself as a pioneer. 749 00:33:04,274 --> 00:33:08,076 Like in a bonnet, pulling a wagon across the dusty plain? 750 00:33:08,111 --> 00:33:10,512 Well, there's a long tradition of brave women going it alone. 751 00:33:10,547 --> 00:33:12,013 [knocking at door] 752 00:33:12,048 --> 00:33:13,715 Uh, there's a lady here to see you. 753 00:33:13,750 --> 00:33:15,250 Says she's an old friend. 754 00:33:15,285 --> 00:33:16,985 I'm in the middle of a session, Betty. 755 00:33:17,020 --> 00:33:19,654 She seems insistent. 756 00:33:19,689 --> 00:33:21,756 [sighs] I will be right back. 757 00:33:21,792 --> 00:33:25,059 Oh, and also I like to make sure that Ulysses isn't cold 758 00:33:25,095 --> 00:33:26,261 before a session. 759 00:33:26,296 --> 00:33:28,263 A warm towel usually helps. 760 00:33:28,298 --> 00:33:29,664 Okay. 761 00:33:29,699 --> 00:33:34,436 I will warm Ulysses. 762 00:33:34,471 --> 00:33:37,405 I know they know what they're doing. 763 00:33:37,441 --> 00:33:39,741 Just didn't think it was going to be like this. 764 00:33:39,776 --> 00:33:44,446 I thought I'd be looking into someone's eyes, you know? 765 00:33:44,481 --> 00:33:46,514 All that pleasure, 766 00:33:46,550 --> 00:33:49,818 both of us feeling so sexy and good. 767 00:33:51,688 --> 00:33:53,555 Maybe I should wait 768 00:33:53,590 --> 00:33:57,025 until I can find an actual... 769 00:33:57,060 --> 00:33:58,560 person. 770 00:34:05,235 --> 00:34:07,569 My receptionist said you wanted to see me? 771 00:34:10,607 --> 00:34:12,807 Hello, Virginia. 772 00:34:12,843 --> 00:34:15,109 Said it was God's work, remember? 773 00:34:15,145 --> 00:34:18,313 I did, but then you told me to stop talking. 774 00:34:18,348 --> 00:34:19,481 Because I don't like 775 00:34:19,516 --> 00:34:22,383 to broadcast my previous life, okay? 776 00:34:22,419 --> 00:34:25,954 But I did spend a lot of years helping out men, 777 00:34:25,989 --> 00:34:28,756 and now... 778 00:34:28,792 --> 00:34:30,925 there is a woman in that room struggling 779 00:34:30,961 --> 00:34:33,928 in the same way you did when we first met 780 00:34:33,964 --> 00:34:37,632 and this is your chance to, you know, 781 00:34:37,667 --> 00:34:39,167 repay the favor. 782 00:34:39,202 --> 00:34:41,135 Having sex with a stranger? 783 00:34:41,171 --> 00:34:42,637 I was a stranger. 784 00:34:42,672 --> 00:34:44,973 Look, you say you're such a stallion in the sack, 785 00:34:45,008 --> 00:34:49,077 why don't you go in there and prove it? 786 00:34:49,112 --> 00:34:51,312 I wanted to prove it to you. 787 00:34:51,348 --> 00:34:54,115 And like the Pope going on a date with Sophia Loren, 788 00:34:54,150 --> 00:34:56,017 that is never gonna happen. 789 00:35:00,190 --> 00:35:03,191 Will you at least watch me? 790 00:35:11,635 --> 00:35:13,468 So this is what a sex researcher's office 791 00:35:13,503 --> 00:35:16,538 looks like. 792 00:35:16,573 --> 00:35:19,607 I'm not sure what I imagined, but it wasn't this. 793 00:35:19,643 --> 00:35:21,175 These your children? 794 00:35:21,211 --> 00:35:23,044 Alice, I hope that you're not here to ask me 795 00:35:23,079 --> 00:35:24,979 to intervene between you and Dan 796 00:35:25,015 --> 00:35:27,348 because that would be highly inappropriate. 797 00:35:27,384 --> 00:35:29,484 Yes, I'm aware of that. 798 00:35:29,519 --> 00:35:31,352 I'm here because I wanted you to understand 799 00:35:31,388 --> 00:35:34,789 that I know what you're going through. 800 00:35:34,824 --> 00:35:36,324 I'm not following. 801 00:35:36,359 --> 00:35:40,161 I know you've tried to contact Dan. 802 00:35:40,196 --> 00:35:42,330 Well, I'm not sure who told you that. 803 00:35:42,365 --> 00:35:43,531 No one told me. 804 00:35:43,567 --> 00:35:46,234 I heard your messages on the machine. 805 00:35:46,269 --> 00:35:47,535 Dan and I have reconciled. 806 00:35:47,571 --> 00:35:49,871 I'm back home with him now. 807 00:35:55,612 --> 00:36:00,548 Sorry, you flew all the way from New York to tell me this? 808 00:36:00,584 --> 00:36:02,550 Dan has a habit of leaving messes behind 809 00:36:02,586 --> 00:36:04,385 as I'm sure you can imagine, 810 00:36:04,421 --> 00:36:07,322 and when he's finished with his latest distraction, 811 00:36:07,357 --> 00:36:09,524 I'm the one that comes in and cleans it up. 812 00:36:09,559 --> 00:36:12,226 Make sure there's no false hopes for reconciliation. 813 00:36:12,262 --> 00:36:16,331 Oh, I think that you might be confused, Alice. 814 00:36:16,366 --> 00:36:18,146 Have you been drinking? 815 00:36:18,403 --> 00:36:20,947 Well, you can't say I didn't warn you, Virginia. 816 00:36:20,971 --> 00:36:22,170 He didn't come back to you. 817 00:36:22,205 --> 00:36:23,905 I left him. 818 00:36:23,940 --> 00:36:26,040 The only reason why he's back with you 819 00:36:26,076 --> 00:36:29,744 is because I broke his heart. 820 00:36:29,779 --> 00:36:31,779 Well, everyone has their story. 821 00:36:31,815 --> 00:36:33,615 No, no, no, no, it's not a story. 822 00:36:33,650 --> 00:36:36,250 It's the truth. 823 00:36:36,286 --> 00:36:39,120 We were due at the wedding chapel at seven o'clock, 824 00:36:39,155 --> 00:36:42,390 and at four that afternoon I went downstairs to the tables. 825 00:36:42,425 --> 00:36:46,227 I found a nice man with a Pearl Harbor tattoo, 826 00:36:46,262 --> 00:36:48,029 and I took him upstairs 827 00:36:48,064 --> 00:36:52,600 and let Dan discover us. 828 00:36:52,636 --> 00:36:55,503 That's the real reason why he's back with you. 829 00:36:59,242 --> 00:37:03,444 I don't know who's more deserving of pity in that story. 830 00:37:03,480 --> 00:37:06,581 What kind of woman beds a man on the same day 831 00:37:06,616 --> 00:37:08,116 she was meant to marry another? 832 00:37:08,151 --> 00:37:09,717 Forgive me for cutting this short, 833 00:37:09,753 --> 00:37:12,320 but I have work to do. 834 00:37:12,355 --> 00:37:16,658 I must say, Virginia, I was so touched by your messages. 835 00:37:16,693 --> 00:37:18,559 I cant count the times I've been drunk, 836 00:37:18,595 --> 00:37:20,495 calling late at night, 837 00:37:20,530 --> 00:37:23,731 searching for the smallest bit of solace. 838 00:37:23,767 --> 00:37:26,934 If anyone knows the sound of a lonely woman, 839 00:37:26,970 --> 00:37:30,405 it's me. 840 00:37:30,440 --> 00:37:32,073 But... 841 00:37:32,108 --> 00:37:34,509 I'm sure you'll find someone. 842 00:37:37,547 --> 00:37:40,948 You really are so beautiful. 843 00:37:40,984 --> 00:37:42,483 And from what Dan says, 844 00:37:42,519 --> 00:37:45,953 you've never had a problem attracting men. 845 00:37:56,633 --> 00:37:59,534 [man and woman moaning] 846 00:37:59,569 --> 00:38:01,035 We found a partner. 847 00:38:01,071 --> 00:38:02,970 Betty found him, actually, 848 00:38:03,006 --> 00:38:04,906 and he's a natural. 849 00:38:14,184 --> 00:38:18,119 Not that he can see me, but you know, good for him. 850 00:38:18,154 --> 00:38:19,620 Can you hear me in there? 851 00:38:19,656 --> 00:38:23,357 If you can just ease up on the movement for a bit. 852 00:38:23,393 --> 00:38:24,225 That's right. 853 00:38:24,260 --> 00:38:25,660 Now, don't disengage, 854 00:38:25,695 --> 00:38:29,230 but don't stimulate the vaginal area either. 855 00:38:29,265 --> 00:38:32,400 Try touching her breasts. 856 00:38:32,435 --> 00:38:35,036 Do you want to add anything? 857 00:38:35,071 --> 00:38:38,206 So far two orgasms in eight minutes. 858 00:38:38,241 --> 00:38:39,173 [Dawn] Yes! 859 00:38:39,209 --> 00:38:41,375 Steve! Yes! Oh! 860 00:38:41,411 --> 00:38:42,577 Scotty. 861 00:38:42,612 --> 00:38:43,678 - Oh, sorry. - It's okay. 862 00:38:43,713 --> 00:38:46,147 Oh, yes, Scotty, oh! 863 00:38:46,182 --> 00:38:48,182 [Art] Incredible. That's three in ten. 864 00:38:48,218 --> 00:38:50,651 They just met, so there's no intimacy or love 865 00:38:50,687 --> 00:38:52,053 or knowing each other's bodies. 866 00:38:52,088 --> 00:38:56,023 It's just a purely physiological response. 867 00:38:56,059 --> 00:38:57,759 Congratulations, Virginia. 868 00:38:57,794 --> 00:39:00,394 We may be on our way to a brand new protocol. 869 00:39:03,366 --> 00:39:05,433 [Nancy] When people are attracted to pain... 870 00:39:05,468 --> 00:39:07,435 I'm not attracted to pain. 871 00:39:07,470 --> 00:39:11,506 Well, the movie that you found stimulating, 872 00:39:11,541 --> 00:39:14,609 Mrs. Bucksey, enacts fantasies of rape and violence. 873 00:39:14,644 --> 00:39:16,544 She found it as sick as I did. 874 00:39:16,579 --> 00:39:18,246 It was a movie, Gary. 875 00:39:18,281 --> 00:39:19,881 That's all. I was just hoping 876 00:39:19,916 --> 00:39:22,155 to bring some excitement back into our marriage. 877 00:39:22,156 --> 00:39:23,429 [Nancy] In our discussions yesterday, 878 00:39:23,453 --> 00:39:25,186 you told us you wanted Mr. Bucksey 879 00:39:25,221 --> 00:39:26,587 to take more control. 880 00:39:26,623 --> 00:39:28,356 Yes, that's all I was saying. 881 00:39:28,391 --> 00:39:30,858 I'm not sure that is all. 882 00:39:30,894 --> 00:39:33,027 Is it not also possible 883 00:39:33,062 --> 00:39:34,362 that you want your husband 884 00:39:34,397 --> 00:39:38,065 to... to hurt you? 885 00:39:38,101 --> 00:39:41,469 Just tell the truth, Fran. 886 00:39:41,504 --> 00:39:43,471 [Nancy] And even if you do want Gary to hurt you, 887 00:39:43,506 --> 00:39:45,406 we are not saying that's wrong. 888 00:39:45,441 --> 00:39:48,709 [Masters] Although we have found in our research 889 00:39:48,745 --> 00:39:51,712 that patients with your psychological profile, 890 00:39:51,748 --> 00:39:54,582 they often have episodes from childhood... 891 00:39:54,617 --> 00:39:56,083 Abuse of some sort, 892 00:39:56,119 --> 00:39:57,621 that they haven't yet resolved. 893 00:39:57,793 --> 00:39:59,720 Abuse? 894 00:39:59,756 --> 00:40:01,155 But... 895 00:40:01,191 --> 00:40:04,959 My father tapped me on the bottom maybe once 896 00:40:04,994 --> 00:40:07,495 when I was a child, but I wasn't abused. 897 00:40:07,530 --> 00:40:09,008 [Nancy] Mrs. Bucksey, would it be fair 898 00:40:09,032 --> 00:40:12,733 to say that, uh, what you want is to feel desired? 899 00:40:12,769 --> 00:40:14,235 [Mrs. Bucksey] Yes. 900 00:40:14,270 --> 00:40:16,404 I want to feel... 901 00:40:16,439 --> 00:40:20,107 Like he's hungry for me. 902 00:40:20,143 --> 00:40:22,009 Like those men in the film. 903 00:40:22,045 --> 00:40:25,313 [Nancy] "The desire of the man is for the woman, 904 00:40:25,348 --> 00:40:28,749 but the desire of the woman is for the desire of the man." 905 00:40:28,785 --> 00:40:29,784 Exactly. 906 00:40:29,819 --> 00:40:30,985 Madame de Stael. 907 00:40:31,020 --> 00:40:32,486 It's a French philosopher. 908 00:40:32,522 --> 00:40:35,022 The point is, women want to feel desired, 909 00:40:35,058 --> 00:40:36,457 sometimes aggressively so. 910 00:40:36,492 --> 00:40:38,593 Well, I don't want to hurt her. 911 00:40:38,628 --> 00:40:39,660 I can't. 912 00:40:39,696 --> 00:40:41,596 So don't. 913 00:40:41,631 --> 00:40:45,333 But what if it were just a little... 914 00:40:45,368 --> 00:40:47,235 rough? 915 00:40:47,270 --> 00:40:49,656 Could you do that? 916 00:40:50,333 --> 00:40:53,118 [Nancy] If you're willing to try, Mr. Bucksey, 917 00:40:53,142 --> 00:40:57,311 we are here to help. 918 00:41:07,223 --> 00:41:09,023 I like that. It can be harder. 919 00:41:09,058 --> 00:41:11,392 It's what I intuited about her all along, 920 00:41:11,427 --> 00:41:14,695 that what she's asking for is not rooted in pathology. 921 00:41:17,867 --> 00:41:19,200 Are you sure you want me to? 922 00:41:19,235 --> 00:41:20,401 Yeah. 923 00:41:20,436 --> 00:41:23,170 You can start softly if you want to. 924 00:41:28,211 --> 00:41:32,046 [laughs] 925 00:41:32,081 --> 00:41:33,881 That wasn't so bad, was it? 926 00:41:33,917 --> 00:41:36,884 She just wants something that feels a little dangerous. 927 00:41:36,920 --> 00:41:38,920 I understand it. 928 00:41:43,593 --> 00:41:44,659 Like that? 929 00:41:44,694 --> 00:41:46,027 Mm-hmm. 930 00:41:46,062 --> 00:41:48,262 It feels a little gentle. 931 00:41:48,298 --> 00:41:49,964 [sighs] 932 00:41:53,069 --> 00:41:54,435 Better? 933 00:41:54,470 --> 00:41:55,948 You don't have to keep asking, honey. 934 00:41:55,972 --> 00:41:57,705 Just... just do it. 935 00:41:59,943 --> 00:42:02,777 Honestly, I can barely feel you. 936 00:42:02,812 --> 00:42:04,111 [hits] 937 00:42:04,147 --> 00:42:06,614 If you're gonna hit me, hit me. 938 00:42:06,649 --> 00:42:07,848 - Ouch! - Like that? 939 00:42:07,884 --> 00:42:08,916 Yes, but maybe not... 940 00:42:08,952 --> 00:42:10,351 Ouch! No, just a little. 941 00:42:10,386 --> 00:42:11,185 [hits] 942 00:42:11,220 --> 00:42:14,355 Ouch! Ow! 943 00:42:14,390 --> 00:42:15,756 Gary, stop! 944 00:42:15,792 --> 00:42:17,558 What the fuck do you want from me! 945 00:42:17,593 --> 00:42:19,193 [yelps] 946 00:42:19,228 --> 00:42:20,094 Gary! 947 00:42:20,129 --> 00:42:21,429 Mr. Bucksey, Mr. Bucksey! 948 00:42:21,464 --> 00:42:23,798 That is... that is enough! 949 00:42:29,339 --> 00:42:32,306 [sobs] 950 00:42:32,342 --> 00:42:37,345 ♪ ♪ 951 00:42:44,620 --> 00:42:46,387 [knocking] 952 00:42:46,422 --> 00:42:47,621 Virginia? 953 00:42:47,657 --> 00:42:49,557 Yes. 954 00:42:49,592 --> 00:42:52,293 I, um, 955 00:42:52,328 --> 00:42:54,095 I know we said we were going to keep things 956 00:42:54,130 --> 00:42:58,666 separate between us, but there's a case, 957 00:42:58,701 --> 00:43:02,603 uh, there's a couple... 958 00:43:02,638 --> 00:43:03,504 Um... [clears throat] 959 00:43:03,539 --> 00:43:05,806 Well, I... 960 00:43:05,842 --> 00:43:10,578 I suspected there was a past history of, um, 961 00:43:10,613 --> 00:43:14,615 trauma of some kind on the wife's part, 962 00:43:14,650 --> 00:43:17,918 but I, uh, I misjudged the situation 963 00:43:17,954 --> 00:43:22,656 and, um, it's the husband. 964 00:43:22,692 --> 00:43:25,593 There's something very... 965 00:43:25,628 --> 00:43:29,630 wrong there. 966 00:43:29,665 --> 00:43:32,400 Possibly, uh, severe childhood abuse. 967 00:43:35,705 --> 00:43:38,439 I see. 968 00:43:38,474 --> 00:43:41,342 That would be a difficult case for you, 969 00:43:41,377 --> 00:43:44,879 treating someone with that history, 970 00:43:44,914 --> 00:43:47,982 especially with a new partner. 971 00:43:48,017 --> 00:43:51,352 So, you want my help? 972 00:43:51,387 --> 00:43:52,720 Although, if you're unable... 973 00:43:52,755 --> 00:43:55,623 No, I'll help. 974 00:43:55,658 --> 00:43:59,527 Of course I'll help. 975 00:43:59,562 --> 00:44:01,128 I appreciate it. 976 00:44:01,164 --> 00:44:06,167 ♪ ♪ 977 00:44:19,048 --> 00:44:20,881 [man] Hello. 978 00:44:20,917 --> 00:44:22,016 Oh, Libby. 979 00:44:22,051 --> 00:44:23,317 [laughs] 980 00:44:23,352 --> 00:44:25,152 Aren't you clever, tracking me down? 981 00:44:25,188 --> 00:44:28,889 More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. 982 00:44:32,862 --> 00:44:35,162 E... lizabeth. 983 00:44:35,198 --> 00:44:36,864 Libby. 984 00:44:39,402 --> 00:44:41,168 Oh, sweet Jesus. 985 00:44:41,204 --> 00:44:45,506 [laughs] Are you blushing? 986 00:44:45,541 --> 00:44:48,742 I am... I'm just trying to figure out a way to say this. 987 00:44:48,778 --> 00:44:51,779 I am, um, here 988 00:44:51,814 --> 00:44:54,014 to ask you to put your divorce on hold 989 00:44:54,050 --> 00:44:56,617 just until your husband's trial is over. 990 00:44:59,622 --> 00:45:01,956 You're Bill's lawyer? 991 00:45:01,991 --> 00:45:03,457 Isn't that a small world? 992 00:45:03,493 --> 00:45:05,270 I thought Walter was handling the divorce for Bill. 993 00:45:05,294 --> 00:45:07,795 I'm his criminal attorney, but just... just so you know, 994 00:45:07,830 --> 00:45:09,797 this doesn't have to change anything that happened 995 00:45:09,832 --> 00:45:10,731 between us. 996 00:45:10,766 --> 00:45:13,067 Nothing happened between us. 997 00:45:13,102 --> 00:45:14,301 Of course not. 998 00:45:14,337 --> 00:45:17,304 Of course not, but um, there is... 999 00:45:17,340 --> 00:45:22,076 There's one other small thing while I'm here. 1000 00:45:22,111 --> 00:45:24,378 We... meaning the defense team, 1001 00:45:24,413 --> 00:45:28,315 were hoping that you would testify at the trial. 1002 00:45:28,351 --> 00:45:30,451 You would make an excellent witness. 1003 00:45:30,486 --> 00:45:31,585 A witness to... 1004 00:45:31,621 --> 00:45:33,420 Your husband's character. 1005 00:45:33,456 --> 00:45:36,323 [laughs] 1006 00:45:36,359 --> 00:45:39,093 You, um, you want me to take the stand 1007 00:45:39,128 --> 00:45:42,188 and talk about the kind of man that Bill is? 1008 00:45:42,189 --> 00:45:43,342 Well, it's really... It's very simple. 1009 00:45:43,366 --> 00:45:44,476 Yeah, should I start with... 1010 00:45:44,500 --> 00:45:46,800 What were those four words again? 1011 00:45:46,836 --> 00:45:48,335 Oh, right, the indignities 1012 00:45:48,371 --> 00:45:50,070 that I suffered while married to Bill? 1013 00:45:50,106 --> 00:45:51,305 Well... 1014 00:45:51,340 --> 00:45:53,174 Or how about I talk about the desertion? 1015 00:45:53,209 --> 00:45:54,275 Is that right? 1016 00:45:54,310 --> 00:45:55,743 I know it can be very difficult. 1017 00:45:55,778 --> 00:45:57,845 What about mentioning the cruelties that I endured 1018 00:45:57,880 --> 00:46:02,183 during my marriage or I could skip straight to the infidelity. 1019 00:46:02,218 --> 00:46:03,083 I'm gonna go now. 1020 00:46:03,119 --> 00:46:04,451 Mm-hmm. 1021 00:46:04,487 --> 00:46:06,320 And I'll let you just mull it over. 1022 00:46:06,355 --> 00:46:08,656 Yeah, I don't have to mull a fucking thing, 1023 00:46:08,691 --> 00:46:10,457 Mr. Keller. 1024 00:46:10,493 --> 00:46:12,393 Apparently not. 1025 00:46:15,965 --> 00:46:18,432 May I just say, you would make an excellent lawyer. 1026 00:46:18,467 --> 00:46:20,151 Get out. 1027 00:46:23,666 --> 00:46:26,118 [woman] My husband left me for another woman, 1028 00:46:26,142 --> 00:46:28,709 and the feelings were there 1029 00:46:28,744 --> 00:46:31,145 no matter how much I drank. 1030 00:46:31,180 --> 00:46:33,881 You know it's bad when you wake up 1031 00:46:33,916 --> 00:46:36,951 passed out on a park bench in Central Park 1032 00:46:36,986 --> 00:46:40,154 on a Sunday morning while people are sitting in it, 1033 00:46:40,189 --> 00:46:43,891 or vomiting while you and your husband walk into the symphony, 1034 00:46:43,926 --> 00:46:45,292 even if it is Mahler. 1035 00:46:45,328 --> 00:46:47,027 [laughter] 1036 00:46:47,063 --> 00:46:49,663 I was so angry. 1037 00:46:49,699 --> 00:46:53,067 I probably still am. 1038 00:46:53,102 --> 00:46:56,003 But I'm not drinking anymore. 1039 00:46:56,038 --> 00:46:58,973 It's been a month now. 1040 00:46:59,008 --> 00:47:02,009 [applause] 1041 00:47:03,613 --> 00:47:07,381 Um, but best of all, 1042 00:47:07,416 --> 00:47:10,351 my husband's come back. 1043 00:47:10,386 --> 00:47:11,819 We're together again, 1044 00:47:11,854 --> 00:47:16,690 so that's something to stay sober for. 1045 00:47:16,726 --> 00:47:19,693 [applause] 1046 00:47:19,729 --> 00:47:24,732 ♪ ♪ 1047 00:47:27,203 --> 00:47:32,039 And so I realized if I didn't do something drastic, 1048 00:47:32,074 --> 00:47:34,074 then in four hours I would 1049 00:47:34,110 --> 00:47:38,679 marry a man who didn't know me. 1050 00:47:38,714 --> 00:47:41,715 Yeah, who knows anyone? 1051 00:47:41,751 --> 00:47:43,350 Who cares? 1052 00:47:43,386 --> 00:47:46,453 Well, as it turns out, I care. 1053 00:47:46,489 --> 00:47:48,322 Okay. [chuckles] 1054 00:47:51,260 --> 00:47:54,528 Since, uh, since I've seen you leave here 1055 00:47:54,563 --> 00:47:58,065 with three different guys just this week, 1056 00:47:58,100 --> 00:48:01,168 I'd like to be number four. 1057 00:48:05,107 --> 00:48:08,108 [scoffs] 1058 00:48:13,082 --> 00:48:15,582 You are Lady Luck. 1059 00:48:21,991 --> 00:48:23,624 Art. 1060 00:48:23,659 --> 00:48:25,926 What in the world are you doing here? 1061 00:48:25,961 --> 00:48:27,406 Um, Betty said I might find you here. 1062 00:48:27,430 --> 00:48:28,929 I was looking for you after work. 1063 00:48:28,964 --> 00:48:30,776 I... I wanted to maybe take you out for a drink. 1064 00:48:30,800 --> 00:48:31,810 Sorry, pal, 1065 00:48:31,937 --> 00:48:33,901 I already called dibs on her tonight. 1066 00:48:33,936 --> 00:48:38,138 I have no idea what he... He's drunk, obviously. 1067 00:48:38,174 --> 00:48:39,184 Come on, let's not be coy. 1068 00:48:39,208 --> 00:48:40,974 Get away from me. 1069 00:48:41,010 --> 00:48:43,243 Hey, hey, buddy, I think you better shove off. 1070 00:48:43,279 --> 00:48:44,445 What... 1071 00:48:44,480 --> 00:48:45,857 She fucks every other guy in the place 1072 00:48:45,881 --> 00:48:48,449 but I get the sob story? 1073 00:48:48,484 --> 00:48:49,817 You can have her. 1074 00:48:49,852 --> 00:48:52,019 Fucking psycho. 1075 00:48:55,024 --> 00:48:56,290 Are you all right? 1076 00:48:56,325 --> 00:48:59,126 Yes, I'm fine. 1077 00:48:59,161 --> 00:49:02,029 I should... I have to get home. 1078 00:49:04,367 --> 00:49:09,103 So you go to AA for the stories? 1079 00:49:09,138 --> 00:49:12,106 Well, I'm not an alcoholic. 1080 00:49:12,141 --> 00:49:14,842 I try to attend meetings when I travel, 1081 00:49:14,877 --> 00:49:16,610 but this is the first time I've ever run 1082 00:49:16,645 --> 00:49:18,512 into someone I knew. 1083 00:49:18,547 --> 00:49:23,283 Sorry if it was awkward for you. 1084 00:49:23,319 --> 00:49:25,018 So... [clears throat] 1085 00:49:25,054 --> 00:49:27,454 Uh, Virginia and Dan never married. 1086 00:49:27,490 --> 00:49:29,957 We knew they wouldn't. 1087 00:49:29,992 --> 00:49:31,737 You knew Virginia would never give up her work 1088 00:49:31,761 --> 00:49:34,228 and I knew Dan would always return to me. 1089 00:49:34,263 --> 00:49:37,064 We predicted it and we were right. 1090 00:49:37,099 --> 00:49:41,235 We know our people. 1091 00:49:41,270 --> 00:49:44,238 Oh, Virginia is, uh... 1092 00:49:46,509 --> 00:49:50,077 Not my people. 1093 00:49:50,112 --> 00:49:52,479 Jesus, I've been... 1094 00:49:52,515 --> 00:49:55,082 ♪ ♪ 1095 00:49:55,117 --> 00:49:57,885 So you come all this way to St. Louis 1096 00:49:57,920 --> 00:49:59,386 to clean up after him, 1097 00:49:59,422 --> 00:50:03,157 to tell his lover to back off? 1098 00:50:03,192 --> 00:50:04,858 Someone had to. 1099 00:50:04,894 --> 00:50:06,527 All for someone 1100 00:50:06,562 --> 00:50:10,130 who lies to you, who, uh... 1101 00:50:10,166 --> 00:50:13,500 disregards you? 1102 00:50:13,536 --> 00:50:16,870 Who ultimately cannot love you. 1103 00:50:19,542 --> 00:50:24,344 Can you possibly hate yourself that much? 1104 00:50:24,380 --> 00:50:27,181 Sometimes I do. 1105 00:50:27,216 --> 00:50:30,417 But sometimes I don't. 1106 00:50:30,453 --> 00:50:32,719 Surely people like us 1107 00:50:32,755 --> 00:50:36,457 feel we deserve a certain... 1108 00:50:36,492 --> 00:50:39,226 punishment? 1109 00:50:39,261 --> 00:50:43,363 Or these things wouldn't keep happening. 1110 00:50:43,399 --> 00:50:44,531 What matters for me 1111 00:50:44,567 --> 00:50:48,569 is Dan loves me 1112 00:50:48,604 --> 00:50:53,207 and I love him. 1113 00:50:53,242 --> 00:50:55,943 No. 1114 00:50:55,978 --> 00:50:59,112 That's not love. 1115 00:50:59,148 --> 00:51:01,048 That's torture. 1116 00:51:01,083 --> 00:51:06,086 ♪ ♪ 1117 00:51:14,830 --> 00:51:16,763 And why were you taking pictures of us? 1118 00:51:16,799 --> 00:51:18,665 I was practicing my long lens technique 1119 00:51:18,701 --> 00:51:20,100 at various shutter speeds 1120 00:51:20,135 --> 00:51:21,468 when you and Dr. Dreessen 1121 00:51:21,504 --> 00:51:25,138 just happened to barge into frame, lips locked. 1122 00:51:25,174 --> 00:51:26,974 Is there some crime against kissing? 1123 00:51:27,009 --> 00:51:29,943 No, but if Dr. Masters and Mrs. Johnson find out 1124 00:51:29,979 --> 00:51:34,114 I kept something like this from them, well, 1125 00:51:34,149 --> 00:51:36,517 I don't want to tell. 1126 00:51:36,552 --> 00:51:39,086 But if you won't, 1127 00:51:39,121 --> 00:51:42,689 I won't have any choice. 1128 00:51:51,166 --> 00:51:52,533 I don't understand. 1129 00:51:52,568 --> 00:51:55,536 They're married. 1130 00:51:55,571 --> 00:51:57,204 To each other. 1131 00:51:57,239 --> 00:52:00,874 I just spoke with Nancy and she confessed to it all. 1132 00:52:00,910 --> 00:52:02,109 [exhales sharply] 1133 00:52:02,144 --> 00:52:04,444 I don't know what to say. 1134 00:52:04,480 --> 00:52:06,213 And I don't know what we should do. 1135 00:52:06,248 --> 00:52:07,681 There's only one thing to do. 1136 00:52:07,716 --> 00:52:11,118 We can't allow our employees to lie. 1137 00:52:11,153 --> 00:52:13,820 We'll have to let them both go. 1138 00:52:13,856 --> 00:52:15,222 I'll bring them in here now. 1139 00:52:15,257 --> 00:52:17,224 Bill, before you do... 1140 00:52:17,259 --> 00:52:18,959 If they lied to us about this, 1141 00:52:18,994 --> 00:52:21,061 who knows what they're capable of? 1142 00:52:21,096 --> 00:52:23,130 But if we gave them a chance... 1143 00:52:23,165 --> 00:52:24,631 Why would we do that? 1144 00:52:24,667 --> 00:52:26,400 Because I'm sure they had their reasons. 1145 00:52:26,435 --> 00:52:30,304 Everyone who lies has reasons. 1146 00:52:30,339 --> 00:52:31,972 All I'm saying is I'm sure 1147 00:52:32,007 --> 00:52:33,907 they would have told the truth eventually. 1148 00:52:33,943 --> 00:52:35,542 And why would you be so sure of that? 1149 00:52:35,578 --> 00:52:38,278 Because people can't live with a lie forever. 1150 00:52:50,192 --> 00:52:54,261 So that's your decision? 1151 00:52:54,296 --> 00:52:56,763 Well, I think... 1152 00:52:56,799 --> 00:53:00,267 since you have spoken to Nancy, I'll speak to Art. 1153 00:53:00,302 --> 00:53:03,103 We'll let them both know that they are on notice 1154 00:53:03,138 --> 00:53:05,939 and then we move on. 1155 00:53:05,975 --> 00:53:10,978 ♪ ♪ 1156 00:53:15,217 --> 00:53:19,119 To say that we are disappointed 1157 00:53:19,154 --> 00:53:21,388 would be an understatement. 1158 00:53:21,423 --> 00:53:24,424 I don't recall ever seeing Dr. Masters so upset. 1159 00:53:24,460 --> 00:53:25,959 I can explain. 1160 00:53:25,995 --> 00:53:28,962 I'm uninterested in your reasons for lying. 1161 00:53:28,998 --> 00:53:31,865 If it were up to Dr. Masters you would be fired. 1162 00:53:31,900 --> 00:53:35,135 And I agree with him. 1163 00:53:35,170 --> 00:53:37,070 But given I have 1164 00:53:37,106 --> 00:53:40,240 a more compassionate nature... 1165 00:53:40,275 --> 00:53:41,170 I can see that you do. 1166 00:53:41,171 --> 00:53:44,077 I might be willing to fight for you and Nancy 1167 00:53:44,113 --> 00:53:48,081 but it would require you never lying to us again. 1168 00:53:48,117 --> 00:53:49,716 Yes, that is understood. 1169 00:53:49,752 --> 00:53:53,754 And I would also have to know that you understand 1170 00:53:53,789 --> 00:53:57,958 the importance in this office of discretion, 1171 00:53:57,993 --> 00:54:00,293 and for example, I would need to know 1172 00:54:00,329 --> 00:54:03,130 that you would never mention to anyone 1173 00:54:03,165 --> 00:54:06,299 seeing me last night. 1174 00:54:07,536 --> 00:54:09,736 Last night? 1175 00:54:09,772 --> 00:54:10,771 Of course not. 1176 00:54:10,806 --> 00:54:12,239 I... I have no intention. 1177 00:54:12,274 --> 00:54:14,675 What you saw... 1178 00:54:14,710 --> 00:54:17,110 Well, my husband and I, 1179 00:54:17,146 --> 00:54:19,613 we have an agreement, 1180 00:54:19,648 --> 00:54:21,148 an arrangement, 1181 00:54:21,183 --> 00:54:23,617 and that is nobody's business but our own. 1182 00:54:23,652 --> 00:54:26,353 Please, you don't have to explain. 1183 00:54:26,388 --> 00:54:28,021 In the interest of never lying again, 1184 00:54:28,057 --> 00:54:32,159 I'll tell you I'm also in an open marriage. 1185 00:54:32,194 --> 00:54:35,328 So I judge no one, ever, 1186 00:54:35,364 --> 00:54:37,330 when it comes to these things. 1187 00:54:41,136 --> 00:54:44,471 All right then. 1188 00:54:44,506 --> 00:54:47,040 So we understand each other. 1189 00:54:47,076 --> 00:54:52,079 ♪ ♪ 1190 00:55:04,593 --> 00:55:09,596 ♪ ♪ 1191 00:55:17,039 --> 00:55:20,040 [breathes heavily] 1192 00:55:20,075 --> 00:55:25,045 ♪ ♪ 1193 00:55:37,559 --> 00:55:42,562 ♪ ♪ 1194 00:55:47,188 --> 00:55:53,339 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 83395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.