All language subtitles for Masters of Sex - 03x04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,914 --> 00:00:07,614
Previously on Masters Of Sex...
2
00:00:07,615 --> 00:00:09,482
Bill: We began discussing
a potential investor,
3
00:00:09,483 --> 00:00:11,918
Mrs. Johnson and I immediately agreed
4
00:00:11,919 --> 00:00:13,219
that you were the right man for the job.
5
00:00:13,220 --> 00:00:15,924
I'm interested in a fragrance
that says "I want you.
6
00:00:15,925 --> 00:00:19,160
Go to bed with me, you
can't live without me."
7
00:00:19,161 --> 00:00:21,194
Virginia: - Uh, you want to...?
Henry: - To enlist.
8
00:00:21,195 --> 00:00:22,397
Virginia: I cannot have our son come home
9
00:00:22,398 --> 00:00:25,032
in a flag-draped coffin.
10
00:00:25,033 --> 00:00:27,534
Tessa: I-I don't...
I don't want to do that.
11
00:00:27,535 --> 00:00:29,068
Matt: It's in your mom's book.
12
00:00:29,069 --> 00:00:31,371
Jesus, don't be such a prick tease.
13
00:00:31,372 --> 00:00:32,305
[ Tessa gags ]
14
00:00:32,306 --> 00:00:34,007
Matt: [ Breathing heavily ]
15
00:00:34,008 --> 00:00:35,909
Joy: He showed me three apartments.
16
00:00:35,910 --> 00:00:37,377
Libby: That is a really big step.
17
00:00:37,378 --> 00:00:39,379
Joy: But if I don't do
something about this now,
18
00:00:39,380 --> 00:00:41,414
then that's all it will
ever be, just talk.
19
00:00:41,415 --> 00:00:43,082
You can walk, too, Libby.
20
00:00:43,083 --> 00:00:44,083
Walk away, I mean.
21
00:00:44,084 --> 00:00:45,287
Libby: Walk away from my life?
22
00:00:45,288 --> 00:00:47,154
- Like you?
Paul: - It's Joy.
23
00:00:47,155 --> 00:00:49,556
And they're calling it
a brain aneurysm.
24
00:00:49,557 --> 00:00:50,590
Bill: You need to come work for me.
25
00:00:50,591 --> 00:00:52,025
Barton: But I'm happy where I am.
26
00:00:52,026 --> 00:00:53,493
Bill: Come where you're wanted, Barton.
27
00:00:53,494 --> 00:00:54,930
Where you're respected.
28
00:00:54,931 --> 00:00:57,665
Dan: What's the story?
Married, single?
29
00:00:57,666 --> 00:00:59,401
Bill: Uh, married, yes.
30
00:01:01,002 --> 00:01:04,906
♪♪
31
00:01:41,532 --> 00:01:44,269
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
32
00:01:47,983 --> 00:01:52,019
"During the first 35 years
of the 20th century,
33
00:01:52,020 --> 00:01:53,455
the publishing houses of America
34
00:01:53,456 --> 00:01:57,455
printed more than a 1/5 of
a million different books.
35
00:01:57,959 --> 00:01:59,928
Most of them were deadly dull.
36
00:01:59,929 --> 00:02:02,096
Many were financial failures.
37
00:02:02,097 --> 00:02:05,900
So why did I have the temerity
to write another book?
38
00:02:05,901 --> 00:02:08,970
And after I had written
it, why should you bother
39
00:02:08,971 --> 00:02:13,141
to read 'How To Win Friends
And Influence People'?"
40
00:02:15,143 --> 00:02:18,947
[ Cash register dings,
indistinct conversation ]
41
00:02:21,883 --> 00:02:24,552
Leslie: May I help you find something?
42
00:02:24,553 --> 00:02:25,986
Luther: Um, uh, yeah.
43
00:02:25,987 --> 00:02:30,090
I-I was looking for,
uh, "Giles Goat-Boy."
44
00:02:30,091 --> 00:02:32,225
Leslie: You're in for quite
a treat with this one.
45
00:02:32,226 --> 00:02:35,630
Prepare to have your notions of
the American novel torn asunder.
46
00:02:40,969 --> 00:02:42,102
Bill: Excuse me.
47
00:02:42,103 --> 00:02:44,639
I couldn't help but
overhear your conversation,
48
00:02:44,640 --> 00:02:46,173
and I'm quite certain
49
00:02:46,174 --> 00:02:48,109
you're not buying the
book you really wanted.
50
00:02:48,110 --> 00:02:49,644
Luther: Buzz off.
51
00:02:54,449 --> 00:02:56,150
[ Door opens ]
52
00:02:56,151 --> 00:02:57,617
Leslie: Is there something
I can do for you?
53
00:02:57,618 --> 00:03:00,954
Because you've been browsing
for quite a while now.
54
00:03:00,955 --> 00:03:03,056
Bill: In fact, there is
something you can do.
55
00:03:03,057 --> 00:03:05,525
Three months ago, my book
"Human Sexual Response"
56
00:03:05,526 --> 00:03:07,028
was in your front window.
57
00:03:07,029 --> 00:03:10,064
Now it is tucked away
behind reference books
58
00:03:10,065 --> 00:03:12,932
in a part of your store that
gets very little foot traffic
59
00:03:12,933 --> 00:03:14,367
and has only got three copies.
60
00:03:14,368 --> 00:03:17,403
Leslie: Look, if you had a
question about your book,
61
00:03:17,404 --> 00:03:20,340
why not just walk over
to the register and ask?
62
00:03:20,341 --> 00:03:22,877
Bill: Because while you
were scaring customers off,
63
00:03:22,878 --> 00:03:25,279
I was working and observing.
64
00:03:25,280 --> 00:03:28,281
And it's clear to me that you
would sell far more copies--
65
00:03:28,282 --> 00:03:31,451
Leslie: People who have bought
your book tend to call ahead
66
00:03:31,452 --> 00:03:33,221
instead of buying it off the shelves.
67
00:03:33,222 --> 00:03:37,491
So we either have it waiting
for them behind the counter,
68
00:03:37,492 --> 00:03:39,026
or we ship it out.
69
00:03:39,027 --> 00:03:42,596
Now that we settled that,
buy a book or leave.
70
00:03:42,597 --> 00:03:44,964
In fact, Dale Carnegie would
be an excellent choice,
71
00:03:44,965 --> 00:03:46,232
since I'm inclined to believe
72
00:03:46,233 --> 00:03:49,270
that winning friends is
not your strong suit.
73
00:03:58,279 --> 00:04:00,347
Uh...
74
00:04:00,348 --> 00:04:01,916
Where's-- where's your mother?
75
00:04:01,917 --> 00:04:03,984
Johnny: She's next door.
76
00:04:03,985 --> 00:04:05,253
Helping the Edleys.
77
00:04:10,992 --> 00:04:12,927
Are you gonna go next door, too?
78
00:04:12,928 --> 00:04:13,894
Bill: I will.
79
00:04:13,895 --> 00:04:17,895
Not now, but... soon.
80
00:04:18,033 --> 00:04:20,435
I need to stay here to look after you.
81
00:04:20,436 --> 00:04:22,937
So...
82
00:04:26,207 --> 00:04:27,175
Go to bed.
83
00:04:35,617 --> 00:04:38,219
[ Door opens, closes ]
84
00:04:41,289 --> 00:04:42,656
Virginia: Tessa?
85
00:04:42,657 --> 00:04:44,624
Have you seen my letter from Henry?
86
00:04:44,625 --> 00:04:46,628
I could have sworn I left it
right here on the nightstand.
87
00:04:46,629 --> 00:04:48,095
Tessa: You did.
88
00:04:48,096 --> 00:04:51,632
Now I'm putting it back
on the nightstand.
89
00:04:51,633 --> 00:04:54,067
Virginia: So you just--
you took it without asking?
90
00:04:54,068 --> 00:04:55,134
Tessa: You were asleep.
91
00:04:55,135 --> 00:04:57,637
Besides, you take my
strawberry-meringue lipstick.
92
00:04:57,638 --> 00:04:59,641
Virginia: As if I would want such a thing.
93
00:04:59,642 --> 00:05:01,209
All right.
94
00:05:03,578 --> 00:05:04,646
So, what do you think?
95
00:05:06,114 --> 00:05:09,016
He doesn't sound good, does he?
96
00:05:09,017 --> 00:05:11,386
The part where he talks
about not feeling well.
97
00:05:11,387 --> 00:05:14,288
That rash and sweating, fever, nausea.
98
00:05:14,289 --> 00:05:16,089
Tessa: It's 120 degrees there.
99
00:05:16,090 --> 00:05:18,624
Can't you just focus on the part
where he says he found a dog?
100
00:05:18,625 --> 00:05:20,226
Henry always wanted a dog.
101
00:05:20,227 --> 00:05:22,061
Virginia: "The rain never stops.
102
00:05:22,062 --> 00:05:24,263
And since I chose the wrong MOS,
103
00:05:24,264 --> 00:05:26,501
I keep pulling guard
duty 10 hours a night."
104
00:05:26,502 --> 00:05:28,001
What is MOS?
105
00:05:28,002 --> 00:05:29,135
And what are they guarding?
106
00:05:29,136 --> 00:05:31,504
Tessa: It's the base.
It's like a little city.
107
00:05:31,505 --> 00:05:33,339
Virginia: "If I get transferred
to the motor pool,
108
00:05:33,340 --> 00:05:35,210
I'll mostly just be ordering parts,
109
00:05:35,211 --> 00:05:38,378
and occasionally will go along on convoys
110
00:05:38,379 --> 00:05:40,415
to deliver ammo and other supplies."
111
00:05:40,416 --> 00:05:42,449
Tessa: [ Sniffs ]
112
00:05:42,450 --> 00:05:45,351
Virginia: Do you think that
I could call somebody?
113
00:05:45,352 --> 00:05:46,654
Tessa: Call about what?
114
00:05:46,655 --> 00:05:48,188
Virginia: About Henry.
115
00:05:48,189 --> 00:05:50,325
And I told you-- I didn't
take your lipstick.
116
00:05:51,626 --> 00:05:53,392
Tessa: Can you just drive me to school?
117
00:05:53,393 --> 00:05:55,396
I'm always late when I stay over here.
118
00:05:56,664 --> 00:05:59,432
Bob: This was a very
respectable run, Dr. Masters.
119
00:05:59,433 --> 00:06:01,569
15,000 copies is nothing to sniff at.
120
00:06:01,570 --> 00:06:02,970
Bill: That's it?
121
00:06:02,971 --> 00:06:04,871
One edition, and--
and our book is done?
122
00:06:04,872 --> 00:06:06,172
Virginia: How can that be?
123
00:06:06,173 --> 00:06:08,474
Bob: We at Little, Brown
feel we will have reached
124
00:06:08,475 --> 00:06:10,143
a saturation point in sales.
125
00:06:10,144 --> 00:06:11,110
Everyone interested in the book
126
00:06:11,111 --> 00:06:12,879
will have likely already purchased it.
127
00:06:12,880 --> 00:06:14,480
Virginia: What about word of mouth?
128
00:06:14,481 --> 00:06:16,315
Don't you expect that to boost sales?
129
00:06:16,316 --> 00:06:18,151
Bill: In fact, I have
a sense that the book
130
00:06:18,152 --> 00:06:19,485
is actually gaining momentum.
131
00:06:19,486 --> 00:06:20,488
Bob: You sense it?
132
00:06:20,489 --> 00:06:22,022
Bill: Yes.
133
00:06:22,023 --> 00:06:26,193
I've been doing some of my
own research in the field,
134
00:06:26,194 --> 00:06:29,297
where I have seen that
demand for the book is,
135
00:06:29,298 --> 00:06:31,031
if anything, uh, growing.
136
00:06:31,032 --> 00:06:33,499
Virginia: Well, we are getting
calls almost every week
137
00:06:33,500 --> 00:06:36,135
from medical schools interested
in using it as a textbook.
138
00:06:36,136 --> 00:06:37,904
Bill: But not just as textbooks.
139
00:06:37,905 --> 00:06:40,606
The general public has a real
appetite for this material.
140
00:06:40,607 --> 00:06:42,408
Many of them are simply embarrassed
141
00:06:42,409 --> 00:06:43,643
to be seen buying it.
142
00:06:43,644 --> 00:06:45,613
Virginia: If it's a
question of perception,
143
00:06:45,614 --> 00:06:48,415
perhaps we should change the perception.
144
00:06:48,416 --> 00:06:50,950
Try to get it discussed in
more populist forums--
145
00:06:50,951 --> 00:06:53,152
like women's magazines, for example.
146
00:06:53,153 --> 00:06:55,888
Bob: A favorable article or two
isn't gonna make the difference.
147
00:06:55,889 --> 00:06:57,557
As we said from the
start, the only real way
148
00:06:57,558 --> 00:06:59,458
to get readers comfortable with this work
149
00:06:59,459 --> 00:07:01,896
is to get you two out in
front of the rank and file,
150
00:07:01,897 --> 00:07:03,096
the regular folk.
151
00:07:03,097 --> 00:07:04,931
Bill: Oh, so we'll go out in
front of the general public,
152
00:07:04,932 --> 00:07:06,465
and you can prepare for a second printing.
153
00:07:06,466 --> 00:07:08,434
Bob: But the only way a
second printing is happening
154
00:07:08,435 --> 00:07:09,502
is if the book sells out.
155
00:07:09,503 --> 00:07:11,204
And the only way for the book to sell out
156
00:07:11,205 --> 00:07:12,905
involves a lot more work from you--
157
00:07:12,906 --> 00:07:15,241
more interviews, more lectures,
personal appearances.
158
00:07:15,242 --> 00:07:17,610
Heck, maybe a whole tour of the Midwest.
159
00:07:17,611 --> 00:07:21,147
I cannot put my neck on the line
with Little, Brown headquarters
160
00:07:21,148 --> 00:07:23,651
if you aren't willing to get out
there and pound the pavement.
161
00:07:23,652 --> 00:07:27,651
So, are you two willing to
take this show on the road?
162
00:07:28,156 --> 00:07:29,222
Bill: We are. Absolutely.
163
00:07:29,223 --> 00:07:31,125
Virginia: We'll have to
look at our schedules.
164
00:07:33,494 --> 00:07:36,497
♪♪
165
00:07:41,202 --> 00:07:44,071
Margaret: [ Moans ]
166
00:07:44,072 --> 00:07:47,574
Graham: Do you like it?
167
00:07:47,575 --> 00:07:49,476
Margaret: Mm-hmm.
168
00:07:49,477 --> 00:07:52,646
Graham: Tell me.
169
00:07:52,647 --> 00:07:54,616
Margaret: I like it.
170
00:07:58,152 --> 00:08:00,387
Oh, but--
[Chuckles]
171
00:08:00,388 --> 00:08:02,490
Graham: But what?
172
00:08:04,359 --> 00:08:06,960
Margaret: [ Clears throat, sighs ]
173
00:08:06,961 --> 00:08:09,263
Graham: The truth, Margaret.
174
00:08:09,264 --> 00:08:13,264
Margaret: I just want the
kind of sex where...
175
00:08:16,938 --> 00:08:19,107
Graham: So we should
keep that appointment.
176
00:08:21,376 --> 00:08:23,243
And Jo?
177
00:08:23,244 --> 00:08:25,280
What do we tell them about Jo?
178
00:08:25,281 --> 00:08:27,981
Margaret: This is about us, Graham.
179
00:08:27,982 --> 00:08:30,484
Just us.
180
00:08:30,485 --> 00:08:32,485
Virginia: Ann Arbor is a 10-hour drive.
181
00:08:32,486 --> 00:08:34,587
Bill: Betty, we're gonna need
you to follow up with--
182
00:08:34,588 --> 00:08:36,524
Betty: The Little, Brown man?
I'm on it.
183
00:08:36,525 --> 00:08:37,991
Dan: Hello, hello.
184
00:08:37,992 --> 00:08:42,229
I'm afraid your Lambert Airport
delayed us with the luggage.
185
00:08:42,230 --> 00:08:43,562
Virginia: Mr. Logan and company.
186
00:08:43,563 --> 00:08:45,564
Dan: Allow me to introduce you
to my research assistants.
187
00:08:45,565 --> 00:08:47,500
This is Mary Lynn, Mary Ann, and Trudy.
188
00:08:47,501 --> 00:08:49,602
They've just flown in from New
York with our fragrance samples,
189
00:08:49,603 --> 00:08:51,940
and we are ready to get
straight to work--
190
00:08:51,941 --> 00:08:54,374
after you sign Mary Lynn's book.
191
00:08:54,375 --> 00:08:57,378
All she's talked about since
she stepped on the tarmac.
192
00:08:57,379 --> 00:09:00,480
Mary Lynn: It would be
an honor, Dr. Masters.
193
00:09:00,481 --> 00:09:03,483
I'm something of a scientist myself.
194
00:09:03,484 --> 00:09:05,551
Bill: Oh. What kind of science?
195
00:09:05,552 --> 00:09:06,888
Mary Lynn: Astrology.
196
00:09:09,090 --> 00:09:10,224
Bill: Uh, I don't seem to have a--
197
00:09:10,225 --> 00:09:12,292
Mary Lynn: I come prepared.
198
00:09:12,293 --> 00:09:13,327
I'm a Virgo.
199
00:09:13,328 --> 00:09:15,430
[ Pen scratching ]
200
00:09:18,666 --> 00:09:21,402
Virginia: Uh, Mary Lynn... was it?
201
00:09:23,471 --> 00:09:27,471
"To a fellow intellectual
202
00:09:28,409 --> 00:09:32,279
and woman of science."
203
00:09:32,280 --> 00:09:33,379
Dan: And you should know, ladies,
204
00:09:33,380 --> 00:09:35,348
that Mrs. Johnson is the role model
205
00:09:35,349 --> 00:09:38,286
for all young women of
intelligence and ambition.
206
00:09:38,287 --> 00:09:41,221
Degree in psychology, expert in her field,
207
00:09:41,222 --> 00:09:43,255
and she is also eminently gracious.
208
00:09:43,256 --> 00:09:44,325
Virginia: Being an Aquarius.
209
00:09:44,326 --> 00:09:45,292
Betty!
210
00:09:45,293 --> 00:09:46,627
Uh, is the exam room ready
211
00:09:46,628 --> 00:09:50,063
for Mr. Logan and his backup singers?
212
00:09:50,064 --> 00:09:51,399
Betty: Come this way, girls.
213
00:09:51,400 --> 00:09:54,635
I can't make any promises
about the acoustics.
214
00:10:06,280 --> 00:10:09,182
Jenny: Is Mrs. Edley a turnip?
215
00:10:09,183 --> 00:10:11,319
Johnny keeps saying she's a vegetable.
216
00:10:11,320 --> 00:10:13,220
Libby: [ Scoffs ]
217
00:10:13,221 --> 00:10:17,189
Jenny: But vegetables don't sit
in wheelchairs or get dressed.
218
00:10:17,190 --> 00:10:20,561
Libby: First of all,
Mrs. Edley is not a vegetable.
219
00:10:20,562 --> 00:10:24,561
And her husband helps her get
dressed, or her caretaker.
220
00:10:25,633 --> 00:10:28,067
Jenny: But she can't wear
pants anymore, can she?
221
00:10:28,068 --> 00:10:29,335
Libby: Of course she can.
222
00:10:29,336 --> 00:10:31,172
Mrs. Edley can wear whatever she wants.
223
00:10:31,173 --> 00:10:34,207
Jenny: But why is Mrs. Edley like that?
224
00:10:34,208 --> 00:10:38,208
Libby: Something went
wrong with her brain.
225
00:10:41,182 --> 00:10:42,950
Jenny: Can that happen to you?
226
00:10:46,020 --> 00:10:47,554
Libby: No.
227
00:10:47,555 --> 00:10:50,090
No, of course not.
[ Chuckles ]
228
00:10:50,091 --> 00:10:51,324
I mean, um...
229
00:10:51,325 --> 00:10:53,226
It won't happen to me.
230
00:10:53,227 --> 00:10:55,495
Jenny: How do you know?
231
00:10:55,496 --> 00:10:58,266
Is daddy gonna have to
dress you every day?
232
00:10:58,267 --> 00:11:00,967
Libby: Honey...
233
00:11:00,968 --> 00:11:02,102
I am fine.
234
00:11:02,103 --> 00:11:04,504
I am completely fine.
235
00:11:04,505 --> 00:11:07,107
Nothing is gonna happen to me.
236
00:11:07,108 --> 00:11:09,976
Okay.
[ Chuckles ]
237
00:11:09,977 --> 00:11:14,115
♪♪
238
00:11:21,089 --> 00:11:23,923
Betty: How about the
week with Columbus Day?
239
00:11:23,924 --> 00:11:25,624
Virginia: Mm, Tessa's
off school that week,
240
00:11:25,625 --> 00:11:27,226
which actually makes it worse.
241
00:11:27,227 --> 00:11:29,428
When she's in school, at least
I know where she is all day.
242
00:11:29,429 --> 00:11:31,030
Bill: The week after, then.
243
00:11:31,031 --> 00:11:33,632
Virginia: That is George's
yearly fishing trip,
244
00:11:33,633 --> 00:11:35,634
so I'll have Tessa with me then, too.
245
00:11:35,635 --> 00:11:37,371
Bill: Well, Tessa can stay with Libby.
246
00:11:37,372 --> 00:11:40,607
Virginia: I impose on Libby enough.
247
00:11:40,608 --> 00:11:43,410
Bill: So, when exactly
are you available?
248
00:11:43,411 --> 00:11:47,013
Betty: I hear a phone ringing somewhere.
249
00:11:47,014 --> 00:11:48,381
Not here.
250
00:11:48,382 --> 00:11:51,552
Virginia: I'm just trying
to be practical here, Bill.
251
00:11:51,553 --> 00:11:55,122
We can't just drop
everything and hit the road.
252
00:11:55,123 --> 00:11:56,355
We have patients to see.
253
00:11:56,356 --> 00:11:58,491
We have a new investor
breathing down our necks.
254
00:11:58,492 --> 00:12:00,159
Bill: Oh, Dan Logan and The Shirelles?
255
00:12:00,160 --> 00:12:01,329
They are not a priority.
256
00:12:01,330 --> 00:12:05,165
Virginia: Yes, but other things are.
257
00:12:05,166 --> 00:12:09,069
I got another letter
from Henry last night.
258
00:12:09,070 --> 00:12:11,604
And I need to get to the bottom
of what's happened to him.
259
00:12:11,605 --> 00:12:12,872
Bill: What's happened to him?
260
00:12:12,873 --> 00:12:14,976
Virginia: Yes, he says that he's sick--
261
00:12:14,977 --> 00:12:16,209
in his letters.
262
00:12:16,210 --> 00:12:19,546
Sweating, fever, nausea.
263
00:12:19,547 --> 00:12:21,113
Bill: Oh, well, those are
all common reactions
264
00:12:21,114 --> 00:12:22,414
to a tropical climate.
265
00:12:22,415 --> 00:12:24,483
Virginia: Malaria being
another common reaction.
266
00:12:24,484 --> 00:12:25,484
Bill: Well, it's possible.
267
00:12:25,485 --> 00:12:27,119
But it's more likely a stomach bug...
268
00:12:27,120 --> 00:12:29,522
or a reaction to anti-malarial pills.
269
00:12:29,523 --> 00:12:32,458
He could have a mild
case of gastroenteritis.
270
00:12:32,459 --> 00:12:33,425
Food poisoning.
271
00:12:33,426 --> 00:12:35,194
The beginnings of ulcerative colitis.
272
00:12:35,195 --> 00:12:37,463
Even a bad sunburn could
produce a similar reaction.
273
00:12:37,464 --> 00:12:39,333
The symptoms are too general
to say anything definitively,
274
00:12:39,334 --> 00:12:41,368
but I wouldn't worry.
275
00:12:41,369 --> 00:12:43,569
Virginia: I'll stop
worrying as soon as I know.
276
00:12:43,570 --> 00:12:45,571
As for now, let's just
be smart about work.
277
00:12:45,572 --> 00:12:49,277
If we have to tour the Midwest,
we should divide and conquer.
278
00:12:49,278 --> 00:12:50,410
Bill: Divide?
279
00:12:50,411 --> 00:12:52,077
What-- you mean tour separately?
280
00:12:52,078 --> 00:12:53,514
Virginia: Yes. You can
take the further venues,
281
00:12:53,515 --> 00:12:55,482
and I'll take Chesterfield.
282
00:12:55,483 --> 00:12:57,216
Bill: Chesterfield is 20 minutes away.
283
00:12:57,217 --> 00:12:59,051
Virginia: Fine. Then
you take Chesterfield,
284
00:12:59,052 --> 00:13:00,452
and I will hold down the fort here.
285
00:13:00,453 --> 00:13:02,256
Bill: Have you read our book, Virginia?
286
00:13:02,257 --> 00:13:04,391
It's by Masters and Johnson.
287
00:13:04,392 --> 00:13:07,628
A collaborative effort by two
writers, one male, one female.
288
00:13:07,629 --> 00:13:11,198
So we're perceived as a team because...
289
00:13:11,199 --> 00:13:13,200
we're a team.
290
00:13:13,201 --> 00:13:17,071
Virginia: I'm just trying
to be practical, Bill.
291
00:13:20,041 --> 00:13:22,577
Bill: "I will quote many
great men in this book,
292
00:13:22,578 --> 00:13:26,045
and one of the greatest,
John D Rockefeller, said,
293
00:13:26,046 --> 00:13:27,915
'The ability to deal with people
294
00:13:27,916 --> 00:13:31,384
is as purchasable a commodity
as sugar or coffee.'
295
00:13:31,385 --> 00:13:33,018
And that ability to deal with people
296
00:13:33,019 --> 00:13:36,522
comes down to one all-important
law of human conduct.
297
00:13:36,523 --> 00:13:40,524
If we obey this law, we shall
almost never get into trouble."
298
00:13:41,095 --> 00:13:42,530
Libby: I'm turning in now.
299
00:13:42,531 --> 00:13:43,530
Good night.
300
00:13:43,531 --> 00:13:46,233
Bill: Yes.
301
00:13:46,234 --> 00:13:47,301
Good night, Lib.
302
00:13:54,642 --> 00:13:57,111
[ Door opens, closes ]
303
00:13:59,580 --> 00:14:03,116
"In fact, if obeyed,
304
00:14:03,117 --> 00:14:07,520
this will bring us countless
friends and constant happiness.
305
00:14:07,521 --> 00:14:09,422
The law is this--
306
00:14:09,423 --> 00:14:13,423
always make the other
person feel important."
307
00:14:14,128 --> 00:14:17,297
♪♪
308
00:14:17,298 --> 00:14:19,331
Elsa: Your wife is going to be thrilled.
309
00:14:19,332 --> 00:14:21,235
You made an excellent choice.
310
00:14:21,236 --> 00:14:24,504
Especially for a fur virgin.
311
00:14:24,505 --> 00:14:28,208
[Chuckles]
It's just a term we use
312
00:14:28,209 --> 00:14:30,344
for a man who's never bought a fur before.
313
00:14:30,345 --> 00:14:33,013
Bill: Yes, well...
314
00:14:33,014 --> 00:14:35,649
I'm not prone to extravagant gestures.
315
00:14:35,650 --> 00:14:39,152
But sometimes it's important to, um...
316
00:14:39,153 --> 00:14:42,290
to demonstrate how-- how
much you appreciate someone.
317
00:14:48,262 --> 00:14:50,964
And...
318
00:14:50,965 --> 00:14:55,402
I'd like to thank you for
your assistance today...
319
00:14:55,403 --> 00:14:57,571
Elsa.
320
00:15:06,113 --> 00:15:08,347
Virginia: Why aren't you dressed?
321
00:15:08,348 --> 00:15:10,215
Is that another letter from Henry?
322
00:15:10,216 --> 00:15:12,184
Tessa: No, it's not another
letter from Henry.
323
00:15:12,185 --> 00:15:13,587
Virginia: Well, then
why are you hiding it?
324
00:15:13,588 --> 00:15:15,222
What happened?
325
00:15:17,258 --> 00:15:19,224
Tessa: I got suspended from school.
326
00:15:19,225 --> 00:15:21,195
For cutting class...
starting today.
327
00:15:22,296 --> 00:15:23,631
Feel better?
328
00:15:25,966 --> 00:15:27,635
Virginia: [ Sighs ]
329
00:15:31,238 --> 00:15:34,140
Pay attention to what she tells you.
330
00:15:34,141 --> 00:15:36,243
Tessa: Okay.
331
00:15:44,485 --> 00:15:48,555
She's just going to be
alphabetizing files...
332
00:15:48,556 --> 00:15:50,524
and helping with the rolodex cards.
333
00:15:54,328 --> 00:15:57,965
♪♪
334
00:16:20,354 --> 00:16:21,655
What's that?
335
00:16:28,262 --> 00:16:29,929
I don't understand.
336
00:16:29,930 --> 00:16:32,233
Bill: Just-- just open it, Virginia.
337
00:16:39,974 --> 00:16:41,274
Do you like it?
338
00:16:41,275 --> 00:16:45,078
Virginia: I-I don't know what to say.
339
00:16:45,079 --> 00:16:49,015
Bill: Do you know what John Dewey said?
340
00:16:49,016 --> 00:16:50,918
"Every great advance in science
341
00:16:50,919 --> 00:16:55,255
has issued from a new
audacity of imagination."
342
00:16:55,256 --> 00:16:57,991
Virginia: Uh, sorry. John... Dewey?
343
00:16:57,992 --> 00:17:00,894
Bill: My point, Virginia, is...
344
00:17:00,895 --> 00:17:04,895
you have been that and more.
345
00:17:05,900 --> 00:17:10,170
You have been audacious, tireless,
346
00:17:10,171 --> 00:17:14,574
dedicated, and brilliant.
347
00:17:14,575 --> 00:17:18,575
And it's only fitting that you
should have a token of...
348
00:17:19,313 --> 00:17:23,016
well, of-- of my appreciation...
349
00:17:23,017 --> 00:17:24,516
- of you.
- [ Door opens ]
350
00:17:24,517 --> 00:17:26,051
Betty: 10:00. First victim's up.
351
00:17:26,052 --> 00:17:28,387
Bill: Betty, there is a
reason knocking was invented!
352
00:17:28,388 --> 00:17:30,222
Virginia: Betty, uh, what about Barton?
353
00:17:30,223 --> 00:17:31,425
Betty: Out for the day...
354
00:17:31,426 --> 00:17:34,427
as planned.
355
00:17:34,428 --> 00:17:37,031
[ Door closes ]
356
00:17:41,635 --> 00:17:45,405
Bill: You can try it on later.
357
00:17:45,406 --> 00:17:47,940
Margaret: Of course, I've
followed all your triumphs.
358
00:17:47,941 --> 00:17:49,074
Graham will tell you.
359
00:17:49,075 --> 00:17:50,943
Graham: Any mention of
you two in the papers
360
00:17:50,944 --> 00:17:52,945
she clips and puts by my morning coffee.
361
00:17:52,946 --> 00:17:53,979
Bill: [ Chuckles ]
362
00:17:53,980 --> 00:17:55,583
Well, we do go way back, Margaret.
363
00:17:55,584 --> 00:17:58,051
Virginia: And you do look wonderful.
364
00:17:58,052 --> 00:18:00,452
Graham: She's certainly not
the woman I met a year ago.
365
00:18:00,453 --> 00:18:02,490
You've blossomed like a flower, Magpie.
366
00:18:02,491 --> 00:18:04,057
Margaret: [ Laughs ]
367
00:18:04,058 --> 00:18:05,457
Graham: I'd like to think
it was because of me
368
00:18:05,458 --> 00:18:06,625
that's made a difference.
369
00:18:06,626 --> 00:18:09,495
But what really happened
is, she's met herself.
370
00:18:09,496 --> 00:18:11,597
Margaret: Sounds silly put that way.
371
00:18:11,598 --> 00:18:14,568
Graham: Well, it doesn't matter
how it sounds if it's the truth.
372
00:18:14,569 --> 00:18:16,169
Margaret: Aww.
373
00:18:16,170 --> 00:18:19,338
Graham is teaching me not
to care what people think.
374
00:18:19,339 --> 00:18:21,308
He didn't understand why I took pains
375
00:18:21,309 --> 00:18:23,343
to come on Barton's day off.
376
00:18:23,344 --> 00:18:24,643
Graham: Well, it's been--
377
00:18:24,644 --> 00:18:26,178
it's been three years since the divorce.
378
00:18:26,179 --> 00:18:28,080
Virginia: So, Barton is aware
that you've remarried?
379
00:18:28,081 --> 00:18:29,183
Margaret: Oh, no.
380
00:18:29,184 --> 00:18:32,452
Graham and I aren't--
I mean, maybe one day.
381
00:18:32,453 --> 00:18:35,121
Bill: So, you're, uh, living together?
382
00:18:35,122 --> 00:18:38,625
Graham: Yes, and enjoying
each other day by day.
383
00:18:38,626 --> 00:18:40,561
Margaret: My old self
would be scandalized.
384
00:18:40,562 --> 00:18:42,095
My new self is, um...
385
00:18:42,096 --> 00:18:43,161
Graham: Following your path.
386
00:18:43,162 --> 00:18:44,396
- [ Laughs ]
Margaret: - Yes.
387
00:18:44,397 --> 00:18:46,233
Are you familiar with the
works of William Glasser?
388
00:18:46,234 --> 00:18:48,234
Reality therapy?
389
00:18:48,235 --> 00:18:51,504
Graham and I met in a workshop, and...
390
00:18:51,505 --> 00:18:55,475
Graham: Reality therapy
is about personal choice,
391
00:18:55,476 --> 00:18:58,577
personal responsibility,
personal transformation.
392
00:18:58,578 --> 00:19:00,879
Margaret: And it's helped me not be afraid
393
00:19:00,880 --> 00:19:02,583
to tell Graham what I need...
394
00:19:02,584 --> 00:19:05,118
um, including in bed.
395
00:19:05,119 --> 00:19:06,620
Graham: Which brings us to you.
396
00:19:06,621 --> 00:19:10,456
I, um, a li-- I'm a little
quick off the starting block.
397
00:19:10,457 --> 00:19:11,624
What am I saying?
398
00:19:11,625 --> 00:19:13,327
- No euphemisms.
Margaret: - Right.
399
00:19:13,328 --> 00:19:17,363
Graham: I have been
ejaculating prematurely.
400
00:19:17,364 --> 00:19:20,067
Margaret: You can help
with that, can't you?
401
00:19:20,068 --> 00:19:23,903
Bill: And for the two of you, sex is?
402
00:19:23,904 --> 00:19:26,405
Graham: It depends. Sometimes
I can last a minute or two,
403
00:19:26,406 --> 00:19:29,009
and sometimes it's over
before I enter her.
404
00:19:29,010 --> 00:19:32,211
Bill: And does she
physically stimulate you
405
00:19:32,212 --> 00:19:33,579
in any way prior to intercourse?
406
00:19:33,580 --> 00:19:35,049
Graham: There's no need.
407
00:19:35,050 --> 00:19:37,650
Once we begin, I'm--
I'm ready to go.
408
00:19:37,651 --> 00:19:40,520
A little too ready.
[ Chuckles ]
409
00:19:40,521 --> 00:19:42,555
Bill: And Margaret?
410
00:19:42,556 --> 00:19:44,558
Margaret: It can take me a while.
411
00:19:44,559 --> 00:19:48,558
Virginia: And Graham doesn't
satisfy you in other ways?
412
00:19:49,296 --> 00:19:51,998
Margaret: He wants to. He tries to.
413
00:19:51,999 --> 00:19:54,901
But I want it to happen with us together,
414
00:19:54,902 --> 00:19:56,103
looking into each other's eyes.
415
00:19:58,105 --> 00:20:00,105
You think I've read too
many romance novels.
416
00:20:00,106 --> 00:20:02,142
Virginia: - [ Chuckles ]
Margaret: - [ Chuckles ]
417
00:20:02,143 --> 00:20:06,579
Virginia: Well, simultaneous
orgasm is a romantic notion,
418
00:20:06,580 --> 00:20:08,381
but it's not the norm.
419
00:20:08,382 --> 00:20:11,883
Margaret: But it's happened for
us before, in the beginning.
420
00:20:11,884 --> 00:20:14,987
And I think with help,
we could get back to that.
421
00:20:14,988 --> 00:20:16,657
Graham: Is this-- I don't know.
Is this what you do?
422
00:20:16,658 --> 00:20:20,657
Is this-- you rehash the past?
423
00:20:21,295 --> 00:20:24,398
Because I don't particularly
like to look back.
424
00:20:24,399 --> 00:20:25,898
[ Chuckles ]
425
00:20:25,899 --> 00:20:28,266
"What are you going to do about
your life beginning today?"
426
00:20:28,267 --> 00:20:30,571
Is what Glasser would
have us ask ourselves.
427
00:20:30,572 --> 00:20:33,940
The only thing that matters
is right now.
428
00:20:33,941 --> 00:20:38,111
Bill: The past may hold some answers.
429
00:20:38,112 --> 00:20:40,980
Graham: Well, I've spent most of my life
430
00:20:40,981 --> 00:20:42,547
trying to make my two ex-wives
431
00:20:42,548 --> 00:20:44,916
and a handful of girlfriends happy.
432
00:20:44,917 --> 00:20:46,451
And looking back on it now,
433
00:20:46,452 --> 00:20:48,422
I don't-- I don't even
think I liked them.
434
00:20:48,423 --> 00:20:49,956
[ Chuckles ]
435
00:20:49,957 --> 00:20:52,258
But I-I like this one...
436
00:20:52,259 --> 00:20:55,462
because she doesn't want
to look backwards, either.
437
00:20:55,463 --> 00:20:59,565
Now, if you have some
practical advice to offer--
438
00:20:59,566 --> 00:21:00,900
Bill: We do.
439
00:21:00,901 --> 00:21:02,234
Our treatment involves, uh,
440
00:21:02,235 --> 00:21:05,572
a system of physical
reconditioning that allows a man
441
00:21:05,573 --> 00:21:09,572
to regain control of his
ejaculatory response.
442
00:21:09,943 --> 00:21:14,213
Virginia: But if simultaneity
weren't always the goal?
443
00:21:14,214 --> 00:21:17,917
Margaret: It's only good
when it's us together.
444
00:21:17,918 --> 00:21:19,420
Virginia: That's a tall order.
445
00:21:19,421 --> 00:21:23,420
Margaret: In the beginning,
oh, our bodies fit together.
446
00:21:23,924 --> 00:21:27,293
We-- we were attuned to
each other so acutely.
447
00:21:27,294 --> 00:21:29,530
The pleasure was more than physical.
448
00:21:29,531 --> 00:21:30,997
It was...
449
00:21:30,998 --> 00:21:33,266
you'll laugh, but spiritual.
450
00:21:33,267 --> 00:21:35,468
I've never had that before.
451
00:21:35,469 --> 00:21:38,072
I don't want to give
up on having it again.
452
00:21:38,073 --> 00:21:40,606
♪♪
453
00:21:40,607 --> 00:21:42,508
[ Door opens ]
454
00:21:42,509 --> 00:21:44,477
Betty: Uh, Dr. Scully!
455
00:21:44,478 --> 00:21:46,111
Barton: That's my name.
Don't wear it out.
456
00:21:46,112 --> 00:21:48,146
Betty: Oh, what are you
doing here on your day off?
457
00:21:48,147 --> 00:21:49,314
Barton: I'm here to see a patient.
458
00:21:49,315 --> 00:21:50,549
Betty: Oh, no, you're not.
459
00:21:50,550 --> 00:21:51,583
Uh, not in my book.
460
00:21:51,584 --> 00:21:53,554
And my book's the only one that counts.
461
00:21:53,555 --> 00:21:55,388
So scoot. Out.
462
00:21:55,389 --> 00:21:57,357
Margaret: Barton.
463
00:21:59,093 --> 00:22:00,194
Barton: Margaret.
464
00:22:00,195 --> 00:22:02,428
Margaret: Hello.
465
00:22:02,429 --> 00:22:03,530
Barton: [ Chuckles ]
466
00:22:03,531 --> 00:22:06,966
Are-- are you here to see me?
467
00:22:06,967 --> 00:22:08,367
Margaret: N-no.
468
00:22:08,368 --> 00:22:09,368
Actually...
469
00:22:09,369 --> 00:22:10,969
Virginia: Margaret, um...
470
00:22:10,970 --> 00:22:11,970
Graham: So, what happens next?
471
00:22:11,971 --> 00:22:13,240
We-- we switch?
[ Chuckles ]
472
00:22:13,241 --> 00:22:15,608
Barton: Oh, I-I see.
473
00:22:15,609 --> 00:22:18,111
Uh...
474
00:22:18,112 --> 00:22:20,279
You must be...
475
00:22:20,280 --> 00:22:22,882
Margaret: This is Graham Pennington.
476
00:22:22,883 --> 00:22:25,251
This is my husband, Barton Scully.
477
00:22:25,252 --> 00:22:26,985
Graham: - Oh, your ex-husband.
Margaret: - Oh, yeah.
478
00:22:26,986 --> 00:22:28,520
Barton: I say it sometimes, too.
479
00:22:28,521 --> 00:22:30,023
- "My wife."
Graham: - [ Chuckles ]
480
00:22:31,625 --> 00:22:33,526
Well, I'm keeping you all
481
00:22:33,527 --> 00:22:35,963
from something very important, I'm sure.
482
00:22:35,964 --> 00:22:38,064
So, uh, I'll just, uh...
483
00:22:38,065 --> 00:22:40,366
[ Chuckles ]
484
00:22:40,367 --> 00:22:41,635
I'll just...
485
00:22:47,407 --> 00:22:50,476
Margaret: Oh, his pants
were hanging off him.
486
00:22:50,477 --> 00:22:52,645
Did you see? Has he been sick?
487
00:22:52,646 --> 00:22:53,578
Bill: He's fine.
488
00:22:53,579 --> 00:22:55,013
Margaret: Why has he stopped wearing hats?
489
00:22:55,014 --> 00:22:56,383
He's prone to colds, you know.
490
00:22:56,384 --> 00:22:58,184
Bill: Margaret.
491
00:22:58,185 --> 00:23:00,953
Margaret: [ Sighs ]
I'm-- I'm sorry.
492
00:23:00,954 --> 00:23:02,989
Bill: How long has it been?
493
00:23:02,990 --> 00:23:05,625
Margaret: Since we signed the papers.
494
00:23:05,626 --> 00:23:07,459
Barton insisted we cut off contact.
495
00:23:07,460 --> 00:23:09,561
I thought he was being selfish
and protecting himself,
496
00:23:09,562 --> 00:23:11,365
and then I--
[Breathes deeply]
497
00:23:11,366 --> 00:23:15,568
I realized it was his way of
letting me make a new life.
498
00:23:15,569 --> 00:23:17,871
Bill: Which you seem to have done.
499
00:23:17,872 --> 00:23:20,406
Margaret: Have I?
500
00:23:20,407 --> 00:23:24,544
Falling in love with another
man where sex is...
501
00:23:24,545 --> 00:23:27,347
Bill: Well, Graham and Barton
have very different issues.
502
00:23:28,982 --> 00:23:31,652
Premature ejaculation is
not an indication of...
503
00:23:35,923 --> 00:23:40,092
lack of attraction to the opposite sex.
504
00:23:40,093 --> 00:23:42,461
Margaret: So you know.
505
00:23:42,462 --> 00:23:45,031
Bill: I've known for some time.
506
00:23:45,032 --> 00:23:48,067
Margaret: Two men, Bill.
507
00:23:48,068 --> 00:23:50,003
Two men with sexual dysfunctions.
508
00:23:50,004 --> 00:23:51,571
I...
509
00:23:51,572 --> 00:23:52,971
I think it's got to be me.
510
00:23:52,972 --> 00:23:54,908
Bill: Margaret, I'm sure Graham
511
00:23:54,909 --> 00:23:59,111
could reassure you that he desires women.
512
00:23:59,112 --> 00:24:00,445
Margaret: Well, that would require him
513
00:24:00,446 --> 00:24:02,616
knowing the truth, why
my marriage ended...
514
00:24:02,617 --> 00:24:05,151
Why I insist on face-to-face sex...
515
00:24:05,152 --> 00:24:06,920
Why I can't do anything to him orally...
516
00:24:06,921 --> 00:24:09,488
Why I need him to see me, my body.
517
00:24:09,489 --> 00:24:10,989
Bill: Margaret, I understand your need
518
00:24:10,990 --> 00:24:12,359
to protect Barton's privacy,
519
00:24:12,360 --> 00:24:17,834
but surely you can tell
Graham in confidence.
520
00:24:17,869 --> 00:24:19,966
Margaret: [ Sighs ]
521
00:24:19,967 --> 00:24:22,069
Have you told anyone?
522
00:24:24,938 --> 00:24:28,875
I told him some version
of what I told Vivian--
523
00:24:28,876 --> 00:24:32,478
that-- that I had...
524
00:24:32,479 --> 00:24:34,013
other men...
525
00:24:34,014 --> 00:24:35,547
That the divorce was my fault.
526
00:24:35,548 --> 00:24:39,549
And as a result, my own daughter
wants nothing to do with me.
527
00:24:40,087 --> 00:24:43,956
But I tell myself, in time,
Vivian will forgive me.
528
00:24:43,957 --> 00:24:45,991
But if she knows her
father sleeps with men,
529
00:24:45,992 --> 00:24:47,361
Barton will lose her forever.
530
00:24:47,362 --> 00:24:50,529
But it haunts me,
carrying around a secret
531
00:24:50,530 --> 00:24:55,525
that doesn't belong to me
and isn't mine to tell.
532
00:24:57,504 --> 00:25:00,071
Barton: I can't see
anything to worry about.
533
00:25:00,072 --> 00:25:01,275
A little breakthrough bleeding
534
00:25:01,276 --> 00:25:03,976
is entirely normal with the pill.
535
00:25:03,977 --> 00:25:05,478
Libby: You're sure?
536
00:25:05,479 --> 00:25:07,980
It's-- it's not the sign of a--
537
00:25:07,981 --> 00:25:09,983
a blood clot or a vascular problem?
538
00:25:09,984 --> 00:25:12,118
Barton: That's an odd question.
539
00:25:12,119 --> 00:25:13,451
Libby: It's just, um...
540
00:25:13,452 --> 00:25:16,323
my neighbor had a stroke--
or an aneurysm.
541
00:25:16,324 --> 00:25:19,492
I'm not exactly sure
what the difference is.
542
00:25:19,493 --> 00:25:23,493
And it's, um, awful.
543
00:25:24,231 --> 00:25:27,066
I guess I just got frightened.
544
00:25:27,067 --> 00:25:28,900
Have I made you come in for nothing?
545
00:25:28,901 --> 00:25:30,969
Barton: It's no problem, really.
546
00:25:30,970 --> 00:25:33,373
I mean, working here has been a refuge.
547
00:25:33,374 --> 00:25:36,375
Well, most days.
548
00:25:36,376 --> 00:25:39,111
And bringing new life into the world...
549
00:25:39,112 --> 00:25:40,180
Nothing beats that.
550
00:25:40,181 --> 00:25:41,881
Libby: Yes, of course.
551
00:25:41,882 --> 00:25:43,617
Well, with all the trouble I had,
552
00:25:43,618 --> 00:25:46,385
I-I know exactly what that's like.
553
00:25:46,386 --> 00:25:50,089
Barton: You know, that's
why, uh, I was surprised
554
00:25:50,090 --> 00:25:52,390
when you said you were on the pill.
555
00:25:52,391 --> 00:25:54,895
I mean, all the single
girls are on the pill now.
556
00:25:54,896 --> 00:25:56,262
Married ones, too.
557
00:25:56,263 --> 00:25:58,029
Many with boyfriends on the side.
558
00:25:58,030 --> 00:25:59,564
Libby: - Oh! [ Chuckles ]
Barton: - [ Chuckles ]
559
00:25:59,565 --> 00:26:01,166
In my job, you see everything, of course.
560
00:26:01,167 --> 00:26:05,236
Libby: I was having cramps, and
it helps keep my cycle regular.
561
00:26:05,237 --> 00:26:06,538
Barton: I'm surprised
562
00:26:06,539 --> 00:26:08,542
that you couldn't talk
to Bill about all this.
563
00:26:08,543 --> 00:26:12,411
Libby: I think it's nicer
for a husband and wife
564
00:26:12,412 --> 00:26:15,082
to maintain a little mystery in that area.
565
00:26:15,083 --> 00:26:16,350
Don't you agree?
566
00:26:19,586 --> 00:26:22,055
Betty: For your mom, if it's
a business card like this,
567
00:26:22,056 --> 00:26:24,523
it's okay to staple.
568
00:26:24,524 --> 00:26:27,093
And voilã .
569
00:26:27,094 --> 00:26:28,894
She's a rebel, your mom.
570
00:26:28,895 --> 00:26:31,964
Tessa: She's a guard at a labor camp.
571
00:26:31,965 --> 00:26:33,231
Betty: Oh, she's doing the right thing
572
00:26:33,232 --> 00:26:34,466
making you come in here and work.
573
00:26:34,467 --> 00:26:36,868
When I got suspended, my
mom didn't even care,
574
00:26:36,869 --> 00:26:37,936
didn't even notice.
575
00:26:37,937 --> 00:26:40,374
And, believe me,
no good came from that.
576
00:26:40,375 --> 00:26:44,378
All right. For these, all caps,
last name, comma, first.
577
00:26:46,113 --> 00:26:48,147
Tessa: So...
578
00:26:48,148 --> 00:26:50,584
She bring her boyfriends around here?
579
00:26:50,585 --> 00:26:52,051
My mom?
580
00:26:52,052 --> 00:26:53,186
Betty: What boyfriends?
581
00:26:53,187 --> 00:26:55,921
Tessa: Come on. You've met them.
582
00:26:55,922 --> 00:26:57,590
Him.
583
00:26:57,591 --> 00:26:59,525
The latest one.
584
00:26:59,526 --> 00:27:00,959
I'm not so sure he's a keeper.
585
00:27:00,960 --> 00:27:04,197
Betty: Look at you, going
on a fishing expedition.
586
00:27:04,198 --> 00:27:06,065
What about you, huh?
587
00:27:06,066 --> 00:27:07,501
When do I get to meet your boyfriend?
588
00:27:07,502 --> 00:27:08,934
Tessa: [ Scoffs ]
589
00:27:08,935 --> 00:27:10,936
"International lubricants."
590
00:27:10,937 --> 00:27:15,141
See, this is why I can't bring
Matt anywhere near this place.
591
00:27:15,142 --> 00:27:16,474
Why can't these people
592
00:27:16,475 --> 00:27:18,943
just figure out this sex
stuff on their own?
593
00:27:18,944 --> 00:27:20,547
Betty: Well, thanks to your
mom, they don't have to,
594
00:27:20,548 --> 00:27:22,882
which is a big plus, trust me.
595
00:27:22,883 --> 00:27:25,383
In my day, people understood the
plumbing in their bathrooms
596
00:27:25,384 --> 00:27:27,285
better than their own ducts and pipes.
597
00:27:27,286 --> 00:27:29,287
Tessa: What do you really need to know?
598
00:27:29,288 --> 00:27:30,424
As long as you're being careful.
599
00:27:30,425 --> 00:27:33,325
Betty: Oh, you know all about that, huh?
600
00:27:33,326 --> 00:27:35,995
You and Matt?
601
00:27:35,996 --> 00:27:39,131
Tessa: Better than my mom.
602
00:27:39,132 --> 00:27:42,333
What Matt and I do won't leave
you with a crying Baby Lisa
603
00:27:42,334 --> 00:27:43,970
that keeps you up all night long.
604
00:27:59,252 --> 00:28:02,456
♪♪
605
00:28:21,441 --> 00:28:23,477
Virginia: That's why I'm
calling you, Sergeant Ivey,
606
00:28:23,478 --> 00:28:27,246
because there isn't anybody else.
607
00:28:27,247 --> 00:28:28,279
Oh, I see. I see.
608
00:28:28,280 --> 00:28:29,649
So, once you reel them in,
609
00:28:29,650 --> 00:28:33,119
you have no interest in
any follow-up whatsoever?
610
00:28:33,120 --> 00:28:36,956
Despite sending boys 8,000
miles away into some jungle?
611
00:28:36,957 --> 00:28:38,457
Yes.
612
00:28:38,458 --> 00:28:40,159
Yes, I do see.
613
00:28:40,160 --> 00:28:42,561
And thank you not at all.
614
00:28:42,562 --> 00:28:45,031
Dan: So, we're ready in the testing room.
615
00:28:45,032 --> 00:28:46,165
Got 12 scents,
616
00:28:46,166 --> 00:28:47,866
six of which aren't even
commercially available yet.
617
00:28:47,867 --> 00:28:49,469
You're not listening to a
word of this, are you?
618
00:28:49,470 --> 00:28:52,238
Virginia: [ Sighs ]
I'm sorry. I...
619
00:28:52,239 --> 00:28:53,973
I have a sick child.
620
00:28:53,974 --> 00:28:55,141
Dan: Hm.
621
00:28:55,142 --> 00:28:56,409
So you need to go home?
622
00:28:56,410 --> 00:28:59,545
Virginia: No. I have a
sick child in Vietnam.
623
00:28:59,546 --> 00:29:01,447
He's serving in the army.
624
00:29:01,448 --> 00:29:04,916
He sent me a letter, and I'm
worried that he has malaria.
625
00:29:04,917 --> 00:29:08,219
Dan: Well, like you said, he
is in the middle of a jungle.
626
00:29:08,220 --> 00:29:11,324
Virginia: You were listening
to my phone call?
627
00:29:11,325 --> 00:29:13,960
Dan: Certain decibel levels do carry.
628
00:29:15,562 --> 00:29:17,129
But you're right.
629
00:29:17,130 --> 00:29:19,063
He likely does have malaria-- or dengue.
630
00:29:19,064 --> 00:29:21,533
I served in the Pacific.
Came down with both myself.
631
00:29:21,534 --> 00:29:23,034
Virginia: - Really?
Dan: - Mm-hmm.
632
00:29:23,035 --> 00:29:26,306
Virginia: So, could you tell
me what this sounds like?
633
00:29:32,045 --> 00:29:33,513
Dan: Mm-hmm.
634
00:29:36,917 --> 00:29:41,487
Now, I'm no doctor, and these
symptoms seem fairly general,
635
00:29:41,488 --> 00:29:44,523
but if this is malaria
and it's bad enough,
636
00:29:44,524 --> 00:29:46,359
they could toss him out
on medical discharge.
637
00:29:46,360 --> 00:29:48,227
Virginia: Really?
638
00:29:48,228 --> 00:29:49,995
Is that really true?
639
00:29:49,996 --> 00:29:50,997
Dan: It is.
640
00:29:53,166 --> 00:29:55,067
I'll tell you what.
641
00:29:55,068 --> 00:29:57,869
Let me get on the horn,
talk to some people I know,
642
00:29:57,870 --> 00:29:59,304
see if I can find some
more information for you.
643
00:29:59,305 --> 00:30:02,008
Now, I can't promise anything,
but it's worth a shot.
644
00:30:02,009 --> 00:30:02,943
Hmm?
645
00:30:07,180 --> 00:30:10,348
Virginia: Please don't say that
if you don't actually mean it.
646
00:30:10,349 --> 00:30:11,616
If this is just you being charming
647
00:30:11,617 --> 00:30:13,651
and you have no intention of
actually helping me here--
648
00:30:13,652 --> 00:30:15,119
Dan: I wish there had been someone
649
00:30:15,120 --> 00:30:17,624
to help my mother when I was overseas.
650
00:30:17,625 --> 00:30:20,627
That's all I'm offering, Virginia.
651
00:30:24,364 --> 00:30:27,065
Bill: We need two questionnaires
in the conference room.
652
00:30:27,066 --> 00:30:29,569
Mrs. Scully and Mr. Pennington
need a follow-up appointment.
653
00:30:29,570 --> 00:30:33,872
And have we finalized the tour dates?
654
00:30:33,873 --> 00:30:37,610
Betty: Uh... that's a real
bugaboo, that book tour.
655
00:30:37,611 --> 00:30:39,312
Bill: Which days has Virginia agreed to?
656
00:30:39,313 --> 00:30:40,980
Betty: So far, zero.
657
00:30:40,981 --> 00:30:42,480
Bill: Betty, it is your job
658
00:30:42,481 --> 00:30:44,048
to pin Virginia down on these dates.
659
00:30:44,049 --> 00:30:46,517
It is your job to get her
to commit to a schedule.
660
00:30:46,518 --> 00:30:47,518
Betty: She's a grown woman with her own--
661
00:30:47,519 --> 00:30:48,987
Bill: Do you know what JP Morgan said?
662
00:30:48,988 --> 00:30:50,555
Betty: I don't. We're not close.
663
00:30:50,556 --> 00:30:53,360
Bill: "A person has two
reasons for doing something.
664
00:30:53,361 --> 00:30:54,994
One that sounds good..."
665
00:30:54,995 --> 00:30:57,396
Betty: And the real reason.
666
00:30:57,397 --> 00:30:59,932
You've been reading Dale Carnegie.
667
00:30:59,933 --> 00:31:02,067
Bill: What? That's...
668
00:31:02,068 --> 00:31:03,936
Don't-- Ridiculous.
669
00:31:03,937 --> 00:31:05,603
Betty: I know that book by heart.
670
00:31:05,604 --> 00:31:08,375
Dale's a local boy. Our
paths crossed back when...
671
00:31:08,376 --> 00:31:10,142
It's a long story.
672
00:31:10,143 --> 00:31:14,880
But it has come in very handy
many times in dealing with you.
673
00:31:14,881 --> 00:31:16,447
Bill: The point I'm trying to make is--
674
00:31:16,448 --> 00:31:18,485
Betty: Is that people have a
real reason for doing something.
675
00:31:18,486 --> 00:31:22,488
They also have a real reason
for not doing something.
676
00:31:22,489 --> 00:31:26,392
Bill: Yes.
677
00:31:26,393 --> 00:31:27,558
Betty: So when it comes to Virginia,
678
00:31:27,559 --> 00:31:29,160
let me give you some real reasons
679
00:31:29,161 --> 00:31:30,930
for her not doing something.
680
00:31:33,900 --> 00:31:35,600
She has an infant with a babysitter
681
00:31:35,601 --> 00:31:37,568
who can't keep out of the liquor cabinet,
682
00:31:37,569 --> 00:31:40,307
she's got a teenager
suspended for cutting class,
683
00:31:40,308 --> 00:31:44,476
and she's got a son fighting
in a war 8,000 miles away.
684
00:31:44,477 --> 00:31:47,078
Does that sound like someone
about to drop everything
685
00:31:47,079 --> 00:31:49,249
and go on a book tour of the Midwest?
686
00:31:49,250 --> 00:31:52,084
Bill: Virginia's babysitter's drinking?
687
00:31:52,085 --> 00:31:55,321
Betty: Know what else my friend Dale says?
688
00:31:55,322 --> 00:31:57,489
3/4 of the people you will meet
689
00:31:57,490 --> 00:32:01,360
are hungering and thirsting for sympathy.
690
00:32:01,361 --> 00:32:04,264
Give it to them, and they will love you.
691
00:32:23,016 --> 00:32:26,519
♪♪
692
00:32:28,188 --> 00:32:30,990
[ Footsteps approaching ]
693
00:32:37,964 --> 00:32:40,100
Tessa: I'm here because I'm suspended.
694
00:32:40,101 --> 00:32:43,335
Bill: Yes, your mother told me.
695
00:32:43,336 --> 00:32:45,470
I only hope it's not for drinking...
696
00:32:45,471 --> 00:32:48,639
because if this is starting
to be a pattern with you,
697
00:32:48,640 --> 00:32:50,341
having witnessed it firsthand...
698
00:32:50,342 --> 00:32:51,511
Tessa: It's not a pattern.
699
00:32:52,645 --> 00:32:55,047
And what do you care, anyway?
700
00:32:55,048 --> 00:32:59,385
Bill: I care because... your
mother is overextended.
701
00:32:59,386 --> 00:33:02,088
She can barely take care
of her many obligations
702
00:33:02,089 --> 00:33:05,457
without you adding more press--
Tessa.
703
00:33:05,458 --> 00:33:08,628
Tessa, I'm talking to you.
704
00:33:12,198 --> 00:33:16,100
Betty: I see Dale's book is
really working its magic on you.
705
00:33:16,101 --> 00:33:20,238
By the way, we need to cancel our
subscription of Doll Parade.
706
00:33:20,239 --> 00:33:23,107
It's the stimulation of
last resort for the fellas
707
00:33:23,108 --> 00:33:24,642
when they're, you know, donating.
708
00:33:24,643 --> 00:33:26,880
Go on, rip off the wrapper
and see what the problem is.
709
00:33:32,519 --> 00:33:36,053
Bill: Why is a girl in a bathing
suit wrapped in brown paper?
710
00:33:36,054 --> 00:33:37,989
Betty: 'Cause it's good for circulation.
711
00:33:37,990 --> 00:33:39,590
But the magazine itself, it's a dog.
712
00:33:39,591 --> 00:33:40,994
The guys need more skin.
713
00:33:40,995 --> 00:33:42,395
So I'm canceling it.
714
00:33:46,266 --> 00:33:47,933
[ Knock on door ]
715
00:33:47,934 --> 00:33:50,102
Libby: Hello?
716
00:33:50,103 --> 00:33:52,338
[ Man speaking indistinctly on TV ]
717
00:33:52,339 --> 00:33:56,341
Um, I brought some dinner
for you and Joy...
718
00:33:56,342 --> 00:33:58,644
Unless the caretaker--
719
00:33:58,645 --> 00:34:00,280
Paul: No, I fired the caretaker.
720
00:34:02,882 --> 00:34:05,884
Libby: It looks like you
had good reason to.
721
00:34:05,885 --> 00:34:07,420
Paul: No, not really.
722
00:34:10,023 --> 00:34:14,023
I was just, um, watching her
get Joy dressed this morning,
723
00:34:15,061 --> 00:34:19,061
and it occurred to me that, um,
Joy's birthday is next week.
724
00:34:20,500 --> 00:34:22,001
So I thought, "What should I do?
725
00:34:22,002 --> 00:34:25,904
Should I plan a party
or buy her a present?"
726
00:34:25,905 --> 00:34:28,507
And then suddenly I...
727
00:34:28,508 --> 00:34:32,508
All I wanted was that nurse gone.
728
00:34:35,081 --> 00:34:39,452
I just wanted to be alone
with her, just the two of us.
729
00:34:42,522 --> 00:34:45,090
Libby: I understand.
730
00:34:45,091 --> 00:34:47,059
Um, that must be--
731
00:34:47,060 --> 00:34:48,995
Paul: It's a nightmare.
That's what it is.
732
00:34:50,497 --> 00:34:52,999
And you want to know the real truth? Um...
733
00:34:54,901 --> 00:34:58,071
I don't see why I should
buy Joy anything...
734
00:35:01,474 --> 00:35:03,443
'cause she's already gone.
735
00:35:05,945 --> 00:35:08,113
It's like she's dead.
736
00:35:08,114 --> 00:35:12,114
It's like sitting here day and night...
737
00:35:13,453 --> 00:35:16,154
with a corpse.
738
00:35:16,155 --> 00:35:18,123
Libby: A corpse?
739
00:35:18,124 --> 00:35:21,093
What a terrible thing to say.
740
00:35:21,094 --> 00:35:22,495
Joy is sitting right here.
741
00:35:22,496 --> 00:35:25,063
You have no idea what she knows
742
00:35:25,064 --> 00:35:28,100
or what she feels or cares or-- or hears.
743
00:35:28,101 --> 00:35:32,237
For you to just write her
off like that is criminal.
744
00:35:32,238 --> 00:35:34,605
Joy is the woman that you
married all these years ago,
745
00:35:34,606 --> 00:35:38,342
and you have to remember and
honor who she is-- still.
746
00:35:38,343 --> 00:35:44,509
Treat her with the same dignity
and respect that you always did.
747
00:35:44,651 --> 00:35:46,085
[ Sighs ]
748
00:35:47,587 --> 00:35:49,455
We're gonna give her a bath...
749
00:35:49,456 --> 00:35:51,323
Together...
750
00:35:51,324 --> 00:35:52,491
Now.
751
00:35:52,492 --> 00:35:54,627
[ Knocking ]
752
00:35:55,962 --> 00:35:58,565
Margaret: [ Breathes deeply ]
Whew.
753
00:36:01,100 --> 00:36:04,236
Your elevator's out.
[ Chuckles ]
754
00:36:04,237 --> 00:36:07,139
I was worried you weren't eating enough.
755
00:36:07,140 --> 00:36:09,240
Now I understand those
four flights of stairs
756
00:36:09,241 --> 00:36:10,508
are what's keeping you so thin.
757
00:36:10,509 --> 00:36:12,378
Barton: - [ Chuckles ]
Margaret: - [ Sighs ]
758
00:36:12,379 --> 00:36:13,645
Beef bourguignon.
759
00:36:13,646 --> 00:36:15,314
May I come in?
760
00:36:15,315 --> 00:36:17,549
Barton: Of course.
761
00:36:17,550 --> 00:36:19,319
Sorry. I'm not much of a housekeeper.
762
00:36:19,320 --> 00:36:22,588
Margaret: [ Chuckles ]
As if that's news to me.
763
00:36:22,589 --> 00:36:26,024
It's very... pleasant.
764
00:36:26,025 --> 00:36:27,627
Barton: [ Chuckles ]
"Pleasant."
765
00:36:27,628 --> 00:36:29,361
That word.
766
00:36:29,362 --> 00:36:31,963
Whenever we'd go to a restaurant
and you didn't like your meal,
767
00:36:31,964 --> 00:36:33,564
you'd always smile and
say, "It's very pleasant."
768
00:36:33,565 --> 00:36:34,966
Margaret: [ Chuckles ]
769
00:36:34,967 --> 00:36:37,468
Well, this time I mean it's pleasant.
770
00:36:37,469 --> 00:36:39,403
Knowing you, I was worried you'd
take the first place you saw.
771
00:36:39,404 --> 00:36:41,040
Barton: This was the first place.
772
00:36:43,276 --> 00:36:45,009
Why don't I put that in the fridge?
773
00:36:45,010 --> 00:36:46,379
Margaret: Why don't I
put it in the fridge,
774
00:36:46,380 --> 00:36:48,581
and you make us a drink?
775
00:36:54,087 --> 00:36:56,956
Barton: Your gentleman
friend seems very nice.
776
00:36:56,957 --> 00:37:00,359
Quite a firm handshake.
777
00:37:00,360 --> 00:37:03,295
Margaret: Sorry about how that happened.
778
00:37:03,296 --> 00:37:05,898
Barton: I'll be honest--
I'm not sure what to think,
779
00:37:05,899 --> 00:37:07,532
given you and this man
780
00:37:07,533 --> 00:37:10,201
have cause to see Bill
and Virginia already.
781
00:37:10,202 --> 00:37:13,237
Has it occurred to you that you
might not be ideally suited?
782
00:37:13,238 --> 00:37:16,007
Margaret: And how long
should Graham and I
783
00:37:16,008 --> 00:37:18,011
wait to address our
sexual issues, Barton?
784
00:37:18,012 --> 00:37:19,011
30 years?
785
00:37:19,012 --> 00:37:21,179
Barton: No, of course not.
786
00:37:21,180 --> 00:37:23,583
I just want you to be happy, Margaret.
787
00:37:23,584 --> 00:37:25,050
Margaret: [ Sighs ]
788
00:37:25,051 --> 00:37:28,053
Well, I actually think I've found a way.
789
00:37:28,054 --> 00:37:32,054
And it starts with telling
the truth about everything.
790
00:37:33,026 --> 00:37:35,260
Who's J?
791
00:37:35,261 --> 00:37:36,361
Barton: J?
792
00:37:36,362 --> 00:37:38,162
Margaret: All those dishes
in the refrigerator
793
00:37:38,163 --> 00:37:39,365
with instructions taped to them--
794
00:37:39,366 --> 00:37:43,335
"Reheat in a 350-degree oven
for 15 minutes. Love, J"?
795
00:37:43,336 --> 00:37:45,871
Who's J?
796
00:37:45,872 --> 00:37:48,607
Mm. Is it a man?
797
00:37:48,608 --> 00:37:50,609
Barton: "J" is Judith.
798
00:37:50,610 --> 00:37:53,444
She lives in the building. She
leaves me dinner sometimes.
799
00:37:53,445 --> 00:37:54,912
Margaret: And notes with hearts.
800
00:37:54,913 --> 00:37:56,447
Barton: It doesn't mean
anything, Margaret.
801
00:37:56,448 --> 00:37:59,183
Margaret: Not to you, perhaps,
but what do you mean to her?
802
00:37:59,184 --> 00:38:01,118
Barton: We're friends. We
enjoy each other's company.
803
00:38:01,119 --> 00:38:02,488
I took her to dinner on New Year's.
804
00:38:02,489 --> 00:38:03,889
We play Cribbage.
805
00:38:03,890 --> 00:38:06,458
Margaret: Does she know?
806
00:38:06,459 --> 00:38:07,492
About you?
807
00:38:07,493 --> 00:38:10,429
Barton: You mean what kind of man I am?
808
00:38:10,430 --> 00:38:13,099
That I'm the kind who can't
cook, who can't keep house,
809
00:38:13,100 --> 00:38:15,934
who, after a failed marriage of 30 years
810
00:38:15,935 --> 00:38:19,505
is grateful for the friendship
of a-- a nice middle-aged woman
811
00:38:19,506 --> 00:38:23,075
who occasionally stops by with meatloaf
812
00:38:23,076 --> 00:38:25,209
and stays to watch "Perry Mason"?
813
00:38:25,210 --> 00:38:27,311
Margaret: And after "Perry Mason"?
814
00:38:27,312 --> 00:38:29,480
Barton: Not that it's any
of your business, Margaret,
815
00:38:29,481 --> 00:38:31,916
but we're not having a
sexual relationship.
816
00:38:31,917 --> 00:38:33,918
Margaret: Well, neither were you and I.
817
00:38:33,919 --> 00:38:36,620
Now, I understand why you can't
be honest with your daughter,
818
00:38:36,621 --> 00:38:38,324
and I pay the price every
time I call Vivian
819
00:38:38,325 --> 00:38:39,891
and she hangs up on me,
820
00:38:39,892 --> 00:38:42,993
but this woman, this new woman,
she deserves to know the truth.
821
00:38:42,994 --> 00:38:45,062
She deserves to know what kind
of future she can expect.
822
00:38:45,063 --> 00:38:46,499
Barton: You're out of line, Margaret.
823
00:38:46,500 --> 00:38:47,599
Margaret: Why?
824
00:38:47,600 --> 00:38:50,201
Why are you the only one
who gets a choice in this?
825
00:38:50,202 --> 00:38:52,336
Barton: What are you talking about?
You moved on.
826
00:38:52,337 --> 00:38:53,537
With-- with what's-his-name.
827
00:38:53,538 --> 00:38:55,072
Margaret: Well, then let
me tell him the truth.
828
00:38:55,073 --> 00:38:56,874
Let me tell him why our marriage ended.
829
00:38:56,875 --> 00:39:00,876
Barton: How I choose to conduct
my private life is my business,
830
00:39:00,913 --> 00:39:02,914
and mine only.
831
00:39:02,915 --> 00:39:06,918
Margaret: Barton, what have you and I
832
00:39:06,919 --> 00:39:09,354
learned through all of our pain
833
00:39:09,355 --> 00:39:12,524
if you're lying to a woman
who cares about you
834
00:39:12,525 --> 00:39:14,126
and I can't tell Graham
835
00:39:14,127 --> 00:39:17,596
why sex is the only way I
know that he loves me?
836
00:39:17,597 --> 00:39:20,499
Tell Judith.
837
00:39:20,500 --> 00:39:23,235
Let me tell Graham.
838
00:39:23,236 --> 00:39:27,272
Barton: You're asking too much, Margaret.
839
00:39:27,273 --> 00:39:29,375
I'm sorry.
840
00:39:33,479 --> 00:39:35,013
[ Door opens ]
841
00:39:35,014 --> 00:39:38,150
Leslie: Oh, for the love of God...
842
00:39:38,151 --> 00:39:40,019
Bill: Nice to see you again, Leslie.
843
00:39:40,020 --> 00:39:41,153
Leslie: Really?
844
00:39:41,154 --> 00:39:43,354
'Cause I'm not sure it's so nice at all.
845
00:39:43,355 --> 00:39:45,324
Bill: I do think we can agree
846
00:39:45,325 --> 00:39:49,227
that a little controversy
can be a good thing.
847
00:39:49,228 --> 00:39:50,529
Can't it?
848
00:39:50,530 --> 00:39:51,997
Drive sales.
849
00:39:51,998 --> 00:39:54,999
Certainly didn't hurt "Women
In Love" or "Lolita," did it?
850
00:39:55,000 --> 00:39:57,870
Leslie: If you're comparing
those books to your book,
851
00:39:57,871 --> 00:39:59,404
your book isn't dirty.
852
00:39:59,405 --> 00:40:02,406
Believe me, I read your book
before I agreed to stock it.
853
00:40:02,407 --> 00:40:04,143
Bill: You're absolutely correct.
854
00:40:04,144 --> 00:40:07,112
But what if people thought it were?
855
00:40:07,113 --> 00:40:11,113
What I'm proposing is that
you take every last copy
856
00:40:12,585 --> 00:40:13,985
you have left,
857
00:40:13,986 --> 00:40:17,022
wrap it up in plain brown paper,
858
00:40:17,023 --> 00:40:19,358
and create a display for the front window.
859
00:40:19,359 --> 00:40:21,059
Leslie: And?
860
00:40:21,060 --> 00:40:22,294
Bill: And watch.
861
00:40:22,295 --> 00:40:24,195
With no sign, no explanation,
862
00:40:24,196 --> 00:40:26,297
curiosity will get the better of people.
863
00:40:26,298 --> 00:40:28,234
You tell someone he can't have something,
864
00:40:28,235 --> 00:40:30,168
suddenly it's all he wants.
865
00:40:30,169 --> 00:40:33,239
Next thing, people are in the
store asking a question,
866
00:40:33,240 --> 00:40:34,472
making a purchase.
867
00:40:34,473 --> 00:40:36,242
Leslie: With all due respect,
868
00:40:36,243 --> 00:40:40,045
you're a scientist, not a salesman.
869
00:40:40,046 --> 00:40:42,514
Bill: Just test me and-- and see.
870
00:40:42,515 --> 00:40:44,049
Try it.
871
00:40:44,050 --> 00:40:48,050
And if it doesn't lead
to increased sales, I'll, um...
872
00:40:49,322 --> 00:40:51,257
I'll buy every last copy.
873
00:40:56,028 --> 00:40:59,029
"Wouldn't you like a magic
phrase to stop arguments,
874
00:40:59,030 --> 00:41:01,165
end ill feelings, create goodwill,
875
00:41:01,166 --> 00:41:03,369
and make the other person feel better?
876
00:41:03,370 --> 00:41:05,604
Yes? All right, here it is.
877
00:41:05,605 --> 00:41:09,605
Say, 'I don't blame you one
iota for feeling as you do.
878
00:41:10,476 --> 00:41:13,645
I understand how you feel.'"
879
00:41:13,646 --> 00:41:15,248
[ Mailbox creaks ]
880
00:41:23,956 --> 00:41:25,424
I've been meaning to come over, Paul.
881
00:41:27,426 --> 00:41:30,896
I wanted you to know that,
uh, I looked into it,
882
00:41:30,897 --> 00:41:33,465
and in neurology, Dolan is the best.
883
00:41:33,466 --> 00:41:35,167
There's no one better.
884
00:41:38,938 --> 00:41:41,273
Paul: [ Sighs ]
885
00:41:41,274 --> 00:41:43,975
Bill: I-I understand how you feel.
886
00:41:43,976 --> 00:41:47,379
Paul: [ Scoffs ]
887
00:41:47,380 --> 00:41:50,249
[ Voice breaking ] You can't
begin to know how I feel.
888
00:41:52,351 --> 00:41:55,120
My life is over.
889
00:41:55,121 --> 00:41:57,289
It's just fucking over.
890
00:41:57,290 --> 00:42:00,025
There's nothing left.
891
00:42:00,026 --> 00:42:02,160
I have nothing left.
892
00:42:02,161 --> 00:42:05,031
[ Crying ]
893
00:42:07,233 --> 00:42:10,503
♪♪
894
00:42:26,385 --> 00:42:30,022
♪♪
895
00:42:32,358 --> 00:42:33,993
Libby: You're home early.
896
00:42:33,994 --> 00:42:36,428
Bill: Uh, yes.
897
00:42:36,429 --> 00:42:37,496
I, uh...
898
00:42:40,399 --> 00:42:43,202
Libby: I'll, uh-- I'll
have dinner shortly.
899
00:42:45,104 --> 00:42:48,606
I was thinking today, um,
900
00:42:48,607 --> 00:42:50,943
about when you were first
named head of the department
901
00:42:50,944 --> 00:42:52,143
at Maternity.
902
00:42:52,144 --> 00:42:55,381
You-- you thought the
position had gone to Carlisle,
903
00:42:55,382 --> 00:42:58,016
and then they handed you the job.
904
00:42:58,017 --> 00:43:01,320
Bill: Yes. That was, um...
905
00:43:03,089 --> 00:43:04,522
a long time ago.
906
00:43:04,523 --> 00:43:08,523
Libby: And you wanted to celebrate.
907
00:43:09,061 --> 00:43:12,964
We wanted, the two of us,
to celebrate together...
908
00:43:12,965 --> 00:43:17,068
because you said that I had been--
909
00:43:17,069 --> 00:43:20,572
I remember you used the
word "instrumental"
910
00:43:20,573 --> 00:43:23,174
in helping you win the job.
911
00:43:23,175 --> 00:43:24,610
Bill: You were instrumental.
912
00:43:28,114 --> 00:43:31,449
Libby: Do you remember what you did?
913
00:43:31,450 --> 00:43:35,450
Bill: I... took us out to dinner.
914
00:43:36,088 --> 00:43:38,223
I think I-I bought
915
00:43:38,224 --> 00:43:44,321
the most expensive bottle
of champagne on the list.
916
00:43:48,501 --> 00:43:51,604
♪♪
917
00:44:05,051 --> 00:44:06,985
Virginia: [ Sighs ]
918
00:44:06,986 --> 00:44:08,586
Dan: It's the army.
919
00:44:08,587 --> 00:44:10,554
They like to keep you waiting,
remind you who's in charge.
920
00:44:10,555 --> 00:44:11,924
Virginia: Well, I had no idea
921
00:44:11,925 --> 00:44:15,460
that we would be waiting for two hours.
922
00:44:15,461 --> 00:44:17,361
I'm sorry. I know I dragged you here.
923
00:44:17,362 --> 00:44:19,196
Dan: You didn't. I volunteered.
924
00:44:19,197 --> 00:44:21,098
And my assistants can hold down the fort.
925
00:44:21,099 --> 00:44:22,168
Virginia: [ Scoffs ]
926
00:44:22,169 --> 00:44:24,437
You mean Snap, Crackle, and Pop?
927
00:44:27,339 --> 00:44:29,208
Dan: God, you are so like her...
928
00:44:29,209 --> 00:44:31,076
A girl I used to know.
929
00:44:31,077 --> 00:44:32,944
Virginia: [ Scoffs ]
930
00:44:32,945 --> 00:44:34,579
Here it comes again.
931
00:44:34,580 --> 00:44:37,983
The old Dan Logan charm.
932
00:44:40,086 --> 00:44:43,321
Again, my apologies.
933
00:44:43,322 --> 00:44:44,457
Dan: That wasn't a line, by the way.
934
00:44:44,458 --> 00:44:46,291
It's true.
935
00:44:46,292 --> 00:44:49,327
She had dark hair like you.
936
00:44:49,328 --> 00:44:53,298
And a brother who hadn't
made it home from France.
937
00:44:53,299 --> 00:44:55,367
I met her at a USO dance.
938
00:44:57,536 --> 00:44:59,336
You were probably still in grade school.
939
00:44:59,337 --> 00:45:00,938
Virginia: I used to go to USO dances.
940
00:45:00,939 --> 00:45:02,975
Dan: Oh, so you are old
enough to remember?
941
00:45:02,976 --> 00:45:04,242
Virginia: Barely.
942
00:45:04,243 --> 00:45:06,278
I was 18, when it ended.
943
00:45:08,514 --> 00:45:12,514
Dan: She was the only girl in the
room I wanted to dance with.
944
00:45:13,285 --> 00:45:15,521
But I hadn't been to
Arthur Murray at that point,
945
00:45:15,522 --> 00:45:18,256
and the dance floor was crowded.
946
00:45:18,257 --> 00:45:21,159
Nearly broke the poor thing's ankle.
947
00:45:21,160 --> 00:45:24,195
Virginia: - [ Chuckles ]
Dan: - [ Chuckles ]
948
00:45:24,196 --> 00:45:26,564
But she just laughed.
949
00:45:26,565 --> 00:45:28,900
She put her arms around my neck
950
00:45:28,901 --> 00:45:30,467
and made me carry her off the dance floor.
951
00:45:30,468 --> 00:45:33,370
She told me later she liked
being the center of attention.
952
00:45:33,371 --> 00:45:35,441
Didn't care what anyone else thought.
953
00:45:38,144 --> 00:45:41,446
There's something very...
954
00:45:41,447 --> 00:45:44,316
intoxicating about a woman like that.
955
00:45:46,886 --> 00:45:49,254
Virginia: What happened to her?
956
00:45:49,255 --> 00:45:52,924
Dan: I still had six months
before I shipped out.
957
00:45:52,925 --> 00:45:55,927
We didn't let the time go to waste.
958
00:45:55,928 --> 00:45:57,327
Virginia: And after the war?
959
00:45:57,328 --> 00:45:59,596
Dan: After the war, it
was back to real life.
960
00:45:59,597 --> 00:46:02,234
Virginia: And back to
the girlfriend at home.
961
00:46:02,235 --> 00:46:04,036
Dan: Back to my wife.
962
00:46:10,276 --> 00:46:13,211
Virginia: But that girl...
963
00:46:13,212 --> 00:46:15,914
- Did you love her?
Dan: - Very much.
964
00:46:15,915 --> 00:46:17,247
Virginia: Then how does a man
965
00:46:17,248 --> 00:46:19,185
just walk away back to his fiancã©e?
966
00:46:19,186 --> 00:46:20,519
Dan: Wife.
967
00:46:24,056 --> 00:46:27,659
Virginia: Maybe you were afraid.
968
00:46:27,660 --> 00:46:31,660
Afraid that if you ran off with that...
dazzling girl...
969
00:46:34,099 --> 00:46:36,233
that you would never really measure up.
970
00:46:36,234 --> 00:46:39,004
Dan: If that's how you
want your story to end.
971
00:46:39,005 --> 00:46:41,973
But I never gave her the chance
972
00:46:41,974 --> 00:46:46,344
to see that the Dan Logan
charm wears thin...
973
00:46:46,345 --> 00:46:48,012
or so I'm told.
974
00:46:48,013 --> 00:46:49,515
Virginia: And your wife?
975
00:46:49,516 --> 00:46:51,482
Dan: Is still my wife.
976
00:46:51,483 --> 00:46:53,586
Virginia: And still none the wiser.
977
00:46:53,587 --> 00:46:55,553
Dan: No.
978
00:46:55,554 --> 00:46:57,556
Much wiser.
979
00:46:59,491 --> 00:47:00,993
Soldier: He's ready for you.
980
00:47:07,132 --> 00:47:09,134
Tessa: I had the worst day imaginable.
981
00:47:09,135 --> 00:47:11,970
I didn't know who else to call.
982
00:47:11,971 --> 00:47:14,039
Matt: I'm glad you called.
983
00:47:16,342 --> 00:47:18,010
Tessa: Matt...
984
00:47:21,914 --> 00:47:25,550
Matt: Okay.
[ Sighs ]
985
00:47:25,551 --> 00:47:27,619
So, what happened today?
986
00:47:27,620 --> 00:47:29,254
Tessa: It was awful.
987
00:47:29,255 --> 00:47:31,223
Matt: Did you get suspended again?
988
00:47:31,224 --> 00:47:34,259
Tessa: I found out something...
989
00:47:34,260 --> 00:47:37,161
really bad about my mother.
990
00:47:37,162 --> 00:47:40,898
Matt: Did you find one of
those dildos in her bedroom?
991
00:47:40,899 --> 00:47:44,068
Did you walk in on her with some guy?
992
00:47:44,069 --> 00:47:47,373
Please tell me that you read
some weird fantasy in her diary.
993
00:47:47,374 --> 00:47:50,008
Tessa: You know what, Matt?
994
00:47:50,009 --> 00:47:53,212
I'm really not in the mood
to talk about it after all.
995
00:47:56,148 --> 00:47:58,249
Matt: Geez.
996
00:47:58,250 --> 00:48:00,885
Tessa.
[ Scoffs ]
997
00:48:00,886 --> 00:48:04,289
You want to talk,
you don't want to talk.
998
00:48:04,290 --> 00:48:07,925
I mean, I'm trying here.
999
00:48:07,926 --> 00:48:09,460
But make up your mind.
1000
00:48:09,461 --> 00:48:12,631
Tessa: My mind's already made up.
1001
00:48:14,033 --> 00:48:15,934
So, why don't you undo your belt,
1002
00:48:15,935 --> 00:48:18,137
and I'll put my mouth on you?
1003
00:48:21,240 --> 00:48:23,107
Matt: Yeah?
1004
00:48:23,108 --> 00:48:24,876
Tessa: Why not?
1005
00:48:24,877 --> 00:48:28,379
♪♪
1006
00:48:28,380 --> 00:48:31,082
[ Door closes, bells jingle ]
1007
00:48:31,083 --> 00:48:32,617
[ Door opens ]
1008
00:48:32,618 --> 00:48:36,454
Bill: You obviously misunderstood me.
1009
00:48:36,455 --> 00:48:38,588
We had an agreement. And that was--
1010
00:48:38,589 --> 00:48:40,259
Leslie: I understood the agreement.
1011
00:48:40,260 --> 00:48:42,026
And I did it.
1012
00:48:42,027 --> 00:48:45,263
And then it worked, just as you said.
1013
00:48:45,264 --> 00:48:46,665
Bill: You've sold out?
1014
00:48:46,666 --> 00:48:50,302
Leslie: Every last copy.
1015
00:48:54,139 --> 00:48:55,873
Virginia: Oh, I'm sorry.
1016
00:48:55,874 --> 00:48:57,874
I just can't-- I can't go home yet.
1017
00:48:57,875 --> 00:48:59,576
I don't want my daughter
to see me like this.
1018
00:48:59,577 --> 00:49:02,112
Dan: Well, at least he
doesn't have malaria.
1019
00:49:02,113 --> 00:49:04,216
Virginia: Oh, and alcohol
poisoning is better?
1020
00:49:04,217 --> 00:49:07,919
Sweating, nausea.
1021
00:49:07,920 --> 00:49:10,153
Why don't they just call
it "drank himself stupid"?
1022
00:49:10,154 --> 00:49:11,588
Dan: Well, kids are stupid at that age,
1023
00:49:11,589 --> 00:49:13,258
and he's on his own for the first time--
1024
00:49:13,259 --> 00:49:14,592
Virginia: Exactly.
1025
00:49:14,593 --> 00:49:16,960
A boy who can't even hold his liquor
1026
00:49:16,961 --> 00:49:19,331
has now volunteered for a combat unit?
1027
00:49:19,332 --> 00:49:21,933
And they let him?
1028
00:49:21,934 --> 00:49:24,435
Why didn't they call me? Tell me?
1029
00:49:24,436 --> 00:49:25,636
Dan: He's 18.
1030
00:49:25,637 --> 00:49:26,937
Virginia: Henry promised me
1031
00:49:26,938 --> 00:49:28,939
that he would not take a combat position.
1032
00:49:28,940 --> 00:49:32,275
We had a deal that he would
scrub latrines, do laundry.
1033
00:49:32,276 --> 00:49:34,044
Dan: Just 'cause he's in a combat unit
1034
00:49:34,045 --> 00:49:35,278
doesn't mean he's not gonna be okay.
1035
00:49:35,279 --> 00:49:36,382
Virginia: You don't know him.
1036
00:49:36,383 --> 00:49:39,952
Henry cried when Bambi's mother died.
1037
00:49:41,987 --> 00:49:45,157
He used to hide under the
covers during thunderstorms.
1038
00:49:45,158 --> 00:49:47,658
Dan: But he's a soldier now.
1039
00:49:47,659 --> 00:49:49,661
And you know what a soldier does?
1040
00:49:49,662 --> 00:49:51,329
Virginia: [ Sighs ]
1041
00:49:51,330 --> 00:49:53,965
Dan: He gets through the day.
1042
00:49:53,966 --> 00:49:55,366
That's it.
1043
00:49:55,367 --> 00:49:59,202
He wakes up, makes his bed, eats
his breakfast, does his work.
1044
00:49:59,203 --> 00:50:01,171
He doesn't wonder what's
gonna happen tomorrow.
1045
00:50:01,172 --> 00:50:03,876
He doesn't look around the bend
to see what's coming next week.
1046
00:50:06,445 --> 00:50:09,080
He lives one moment to the next,
1047
00:50:09,081 --> 00:50:10,447
and at the end of the day, goes to bed.
1048
00:50:10,448 --> 00:50:12,184
And when he wakes up in the morning,
1049
00:50:12,185 --> 00:50:15,253
he does it all over again...
1050
00:50:15,254 --> 00:50:19,254
because anything else
is either speculation
1051
00:50:20,125 --> 00:50:23,162
or suffering a future pain
that will likely never happen.
1052
00:50:31,537 --> 00:50:33,471
One second after another--
1053
00:50:33,472 --> 00:50:35,305
that's how I got through the war.
1054
00:50:35,306 --> 00:50:38,143
That's how your son's
getting through the war.
1055
00:50:40,279 --> 00:50:44,882
And that's how you'll
get through this war...
1056
00:50:44,883 --> 00:50:47,152
'cause it's the only way.
1057
00:50:51,390 --> 00:50:54,560
♪♪
1058
00:51:01,033 --> 00:51:02,434
Tessa: [ Spits ]
1059
00:51:08,240 --> 00:51:11,310
♪♪
1060
00:51:17,216 --> 00:51:19,649
Woman: ...alone in this house
if you aren't married.
1061
00:51:19,650 --> 00:51:22,953
Man: Well, it's a family home,
and I'm the last of the family.
1062
00:51:22,954 --> 00:51:25,021
Judith: The dishes are in the rack.
1063
00:51:25,022 --> 00:51:27,459
That lovely beef stew saved for leftovers.
1064
00:51:27,460 --> 00:51:28,926
Barton: [ Chuckles ]
1065
00:51:28,927 --> 00:51:31,194
Judith: Who did you say made that for you?
1066
00:51:31,195 --> 00:51:33,198
Barton: One of the girls at the office.
1067
00:51:36,468 --> 00:51:38,170
They, uh...
1068
00:51:40,939 --> 00:51:43,141
Why don't I walk you up to your apartment?
1069
00:51:43,142 --> 00:51:45,543
Judith: Or...
1070
00:51:45,544 --> 00:51:48,412
I left some extra food out for the cat.
1071
00:51:48,413 --> 00:51:52,413
I don't think she'd miss me too
much if I stayed the night.
1072
00:51:57,189 --> 00:51:59,322
Oh, I'm sorry. I've shocked you.
1073
00:51:59,323 --> 00:52:00,323
Barton: No, no.
1074
00:52:00,324 --> 00:52:01,627
Not at all.
[ Chuckles ]
1075
00:52:01,628 --> 00:52:04,161
[ Breathes deeply ]
1076
00:52:04,162 --> 00:52:06,397
I don't know how to say this,
1077
00:52:06,398 --> 00:52:08,534
but I think I owe it to you to be honest.
1078
00:52:08,535 --> 00:52:11,869
Judith: You're still in
love with your ex-wife.
1079
00:52:11,870 --> 00:52:15,870
Barton: No, that's not, uh...
1080
00:52:16,208 --> 00:52:19,143
No.
[ Sighs ]
1081
00:52:19,144 --> 00:52:22,046
There were...
1082
00:52:22,047 --> 00:52:24,149
some difficulties in our marriage,
1083
00:52:24,150 --> 00:52:26,985
problems that still exist with me.
1084
00:52:29,288 --> 00:52:30,222
[ Sighs ]
1085
00:52:31,957 --> 00:52:33,358
I'm, uh...
1086
00:52:38,597 --> 00:52:40,498
Uh...
1087
00:52:40,499 --> 00:52:42,567
I'm on medication...
1088
00:52:42,568 --> 00:52:45,202
for high blood pressure.
1089
00:52:45,203 --> 00:52:47,505
Comes with certain side effects.
1090
00:52:47,506 --> 00:52:51,506
Judith: Oh, I see.
1091
00:52:52,077 --> 00:52:53,211
Barton: I haven't wanted to tell you
1092
00:52:53,212 --> 00:52:57,315
because I've been enjoying
your company so much.
1093
00:52:57,316 --> 00:52:58,983
And, uh, nowadays,
1094
00:52:58,984 --> 00:53:01,386
women seem to think that
sex is so important.
1095
00:53:01,387 --> 00:53:02,988
Yep.
1096
00:53:04,957 --> 00:53:07,525
Judith: Not all women.
1097
00:53:07,526 --> 00:53:10,261
[ Jo giggling ]
1098
00:53:10,262 --> 00:53:12,331
Margaret: [ Gasps ]
Oh!
1099
00:53:14,399 --> 00:53:16,367
Do I have the wrong night?
1100
00:53:16,368 --> 00:53:17,969
It's...
1101
00:53:17,970 --> 00:53:20,237
[Sighs]
Thursday.
1102
00:53:20,238 --> 00:53:21,972
[ Chuckles ]
I'm sorry, Jo.
1103
00:53:21,973 --> 00:53:23,575
I thought it was Friday.
1104
00:53:23,576 --> 00:53:25,876
Jo: Is that nightie new?
1105
00:53:25,877 --> 00:53:27,279
It looks pretty on you.
1106
00:53:27,280 --> 00:53:29,013
Doesn't it, Graham?
1107
00:53:29,014 --> 00:53:30,082
Graham: Come here.
1108
00:53:38,323 --> 00:53:39,558
Sleep well, Magpie.
1109
00:53:39,559 --> 00:53:41,425
Margaret: You too.
1110
00:53:41,426 --> 00:53:43,328
Both of you.
1111
00:53:45,297 --> 00:53:47,298
Lights on or off?
1112
00:53:47,299 --> 00:53:49,067
Jo: Off, please.
1113
00:53:54,406 --> 00:53:56,341
[ Giggles ]
1114
00:54:01,880 --> 00:54:05,017
♪♪
1115
00:54:24,069 --> 00:54:25,436
♪♪
1116
00:54:25,437 --> 00:54:26,871
[ Door opens ]
1117
00:54:26,872 --> 00:54:28,340
Virginia: Hello?
1118
00:54:30,275 --> 00:54:31,475
[ Door closes ]
1119
00:54:31,476 --> 00:54:33,944
Hello?
1120
00:54:33,945 --> 00:54:35,279
Bill.
1121
00:54:35,280 --> 00:54:38,215
Uh...
1122
00:54:38,216 --> 00:54:41,153
I'm sorry, but tonight's
not really a good night.
1123
00:54:41,154 --> 00:54:42,253
Tessa's here.
1124
00:54:42,254 --> 00:54:43,355
Bill: Oh, I-I know.
1125
00:54:43,356 --> 00:54:47,259
I-I just wanted to--
wanted to talk to you.
1126
00:54:49,027 --> 00:54:51,561
Virginia: - About?
Bill: - Some good news.
1127
00:54:51,562 --> 00:54:54,232
Uh, Little, Brown have agreed
to a second run of our book.
1128
00:54:54,233 --> 00:54:56,200
Virginia: That's fantastic.
1129
00:54:56,201 --> 00:55:00,201
Does that mean that we are
moving ahead with the tour?
1130
00:55:00,939 --> 00:55:03,608
Bill: Uh, actually, the more
I thought about the tour,
1131
00:55:03,609 --> 00:55:07,611
the more I realized it may
not be, uh, the best time
1132
00:55:07,612 --> 00:55:10,482
for you to be on the road.
1133
00:55:11,950 --> 00:55:15,119
Virginia: Uh, well, it's not ideal.
1134
00:55:15,120 --> 00:55:19,356
Bill: So instead, we're gonna
try a new marketing strategy--
1135
00:55:19,357 --> 00:55:23,327
wrapping the books in brown paper.
1136
00:55:23,328 --> 00:55:25,895
It's a way of eliciting
curiosity from the public...
1137
00:55:25,896 --> 00:55:28,633
Selling the book as
something mysterious...
1138
00:55:28,634 --> 00:55:29,600
Illicit, even.
1139
00:55:29,601 --> 00:55:31,001
Virginia: Really?
1140
00:55:31,002 --> 00:55:35,002
Bill: Why I'm really
here, though, is, um...
1141
00:55:36,308 --> 00:55:37,642
Uh, to talk to you about Henry.
1142
00:55:37,643 --> 00:55:39,910
Have you heard anything more?
1143
00:55:39,911 --> 00:55:41,644
Maybe we could call someone.
1144
00:55:41,645 --> 00:55:43,315
You know-- to get a definitive answer.
1145
00:55:43,316 --> 00:55:47,084
Virginia: Actually, I've
already taken care of it.
1146
00:55:47,085 --> 00:55:49,386
It's not what I thought it was.
1147
00:55:49,387 --> 00:55:51,956
Bill: So he's-- he's not sick.
1148
00:55:51,957 --> 00:55:54,192
Well, that-- that's-- that's good news.
1149
00:55:56,394 --> 00:55:59,363
Uh, also, I've, um...
1150
00:55:59,364 --> 00:56:02,533
I realized that, um...
1151
00:56:02,534 --> 00:56:06,871
that this gift-- the coat, I mean--
1152
00:56:06,872 --> 00:56:10,241
was a surprise to you...
1153
00:56:10,242 --> 00:56:14,242
and an odd gesture-- for me, anyway...
1154
00:56:15,046 --> 00:56:18,649
Fur being the kind of thing a-a man...
1155
00:56:18,650 --> 00:56:22,650
uh, buys for his wife.
1156
00:56:23,889 --> 00:56:25,156
Um...
1157
00:56:25,157 --> 00:56:27,191
You know, to be honest, I...
1158
00:56:27,192 --> 00:56:31,192
I-I was reading this, uh, silly book.
1159
00:56:31,997 --> 00:56:35,032
A huge best-seller, of course.
1160
00:56:35,033 --> 00:56:37,433
An advice book that goes
about as deep as a thimble.
1161
00:56:37,434 --> 00:56:41,006
Um, you can't believe the things
on the bookshelves these--
1162
00:56:41,007 --> 00:56:44,909
Um, all that aside...
1163
00:56:44,910 --> 00:56:47,011
I meant what I said.
1164
00:56:47,012 --> 00:56:51,012
None of our success would
have happened without you.
1165
00:56:52,150 --> 00:56:56,150
So why-- why shouldn't you wear something
1166
00:56:57,055 --> 00:56:58,989
that makes you feel good?
1167
00:56:58,990 --> 00:57:03,328
Virginia: It's gorgeous, Bill...
1168
00:57:05,297 --> 00:57:07,064
and so generous.
1169
00:57:07,065 --> 00:57:08,399
But I...
1170
00:57:08,400 --> 00:57:13,695
Bill: Look, tonight we have
several things to celebrate--
1171
00:57:13,730 --> 00:57:17,641
the second run of our book,
Henry now malaria-free.
1172
00:57:17,642 --> 00:57:21,079
So I-I was wondering, have you eaten?
1173
00:57:24,416 --> 00:57:25,916
Virginia: No.
1174
00:57:25,917 --> 00:57:29,087
Bill: Can I take you to dinner?
1175
00:57:32,457 --> 00:57:33,891
Virginia: All right.
1176
00:57:33,892 --> 00:57:36,428
Bill: Good.
1177
00:57:37,596 --> 00:57:41,596
There's, uh, kind of a chill in the air.
1178
00:57:42,300 --> 00:57:44,001
If only you had a coat.
1179
00:57:44,002 --> 00:57:44,936
Virginia: [ Chuckles ]
1180
00:57:44,937 --> 00:57:48,206
♪♪
1181
00:57:56,123 --> 00:58:00,793
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
87278