Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,390
Eros is the power primal
dominating man ...
2
00:00:47,640 --> 00:00:51,872
.. and leads his desired destination
also in ruins.
3
00:00:55,119 --> 00:00:58,078
It has an indomitable force,
irresistible ...
4
00:00:58,320 --> 00:01:00,276
linked to the desire ... ..
5
00:01:00,520 --> 00:01:04,433
.. that goes beyond the desire
individual men and gods.
6
00:01:05,400 --> 00:01:09,473
Eros as a dream as a wish ...
7
00:01:09,719 --> 00:01:11,676
.. as secret fantasy.
8
00:01:11,840 --> 00:01:16,356
Sometimes just a hand
that rests on your ...
9
00:01:16,599 --> 00:01:19,637
.. a strange smell,
mouth ajar ...
10
00:01:20,599 --> 00:01:22,875
.. a neckline
a wrong button.
11
00:01:23,120 --> 00:01:27,636
All this is eros,
takes hold of you ...
12
00:01:27,879 --> 00:01:29,233
.. are you on fire.
13
00:01:30,400 --> 00:01:35,076
Do you know the place
which are more erotic dreams?
14
00:01:35,319 --> 00:01:38,869
the traffic lights.
The duration of the red light ...
15
00:01:39,120 --> 00:01:43,079
.. is equivalent to the duration
average of erotic thoughts.
16
00:01:43,319 --> 00:01:46,437
Someone red is not enough ...
17
00:01:46,680 --> 00:01:48,636
.. and when the light turns green ...
18
00:01:48,879 --> 00:01:52,270
.. is still there, and you dreamy sounds.
19
00:01:52,519 --> 00:01:55,398
"Dreamer distracted,
Back on earth! "
20
00:01:55,640 --> 00:02:00,191
Your wife is not Scarlett Johnson
Your husband is not Johnny Depp ...
21
00:02:00,439 --> 00:02:04,956
.. they are both
much less erotic and you know it.
22
00:02:05,200 --> 00:02:09,591
Some people
healthy carriers of eros.
23
00:02:11,000 --> 00:02:13,958
Oualcuno have it.
some do not.
24
00:02:15,000 --> 00:02:19,152
(radio) Some people
Eros has eyes pure.
25
00:02:19,400 --> 00:02:23,757
Hides there and from there
launches its messages.
26
00:02:24,000 --> 00:02:28,312
- Who is online?
- I am Tamara of Rovigo.
27
00:02:28,560 --> 00:02:30,949
Tamara. Tell us about eros.
28
00:02:31,199 --> 00:02:34,476
To me it happened only once ...
29
00:02:47,000 --> 00:02:50,959
Horn and FRACASSO
30
00:03:12,199 --> 00:03:16,352
(radio) I got up
because his eyes troubled me.
31
00:03:16,599 --> 00:03:19,160
There's nothing more erotic
gaze.
32
00:03:19,400 --> 00:03:22,870
You have touched a key importance.
Hello.
33
00:03:25,199 --> 00:03:28,556
Enough with this song!
34
00:03:28,800 --> 00:03:31,712
CANTA lN DlALETTO SlClLlANO
35
00:03:36,240 --> 00:03:38,276
Madame!
36
00:03:38,520 --> 00:03:41,717
Madam, where are you going?
37
00:03:43,680 --> 00:03:45,159
Descent!
38
00:03:48,800 --> 00:03:50,756
Wretch!
39
00:03:51,000 --> 00:03:54,151
- Stop!
- You two jackasses!
40
00:03:54,400 --> 00:03:56,834
Fermi.
Ouante times do I have to say?
41
00:03:57,080 --> 00:04:01,596
I'll mount the roller coaster?
42
00:04:01,840 --> 00:04:04,035
Ouest is not an amusement park.
43
00:04:05,000 --> 00:04:08,913
I do not understand,
you have in mind?
44
00:04:09,159 --> 00:04:14,439
You have to be in your room,
do you constantly mess!
45
00:04:14,680 --> 00:04:16,875
You have to stop!
46
00:04:17,120 --> 00:04:21,796
- Dario, you hunt from the hospital.
- They can not, I'm sick.
47
00:04:22,040 --> 00:04:25,077
Really? Let's get him in the rooms.
48
00:04:25,319 --> 00:04:28,676
- (Sings) I can talk ...
- Do not sing!
49
00:04:28,920 --> 00:04:33,038
Stop putting on a show
all day!
50
00:04:33,279 --> 00:04:39,037
Dario, I do not understand why I have
changed the physical therapist ...
51
00:04:39,279 --> 00:04:43,478
.. and yet he was good,
these doctors are strange.
52
00:04:43,720 --> 00:04:47,759
- You never know what
they think. - I agree.
53
00:04:48,000 --> 00:04:52,755
J
the doctors are strange
not clear what they think.
54
00:04:53,000 --> 00:04:59,075
My friend could not understand
what they thought the doctors ...
55
00:04:59,319 --> 00:05:04,348
.. and eventually died,
It was six o'clock in the afternoon ...
56
00:05:04,600 --> 00:05:07,034
He died without understanding.
57
00:05:07,279 --> 00:05:11,717
Oui is written that our draft
can go back as before.
58
00:05:11,959 --> 00:05:17,159
- The fuck no, though.
- Shut up, I read.
59
00:05:17,399 --> 00:05:21,996
"It plays a key role
rehabilitation, and last but not least ... "
60
00:05:22,240 --> 00:05:25,630
".. The patient's wishes."
61
00:05:25,879 --> 00:05:30,112
If you're in bed all day,
can say goodbye to marathons.
62
00:05:30,360 --> 00:05:33,750
Wish I could stay
all day in bed.
63
00:05:34,000 --> 00:05:36,958
As I climb on the bed?
64
00:05:37,199 --> 00:05:42,274
There's never a nurse
that helps you get on the bed!
65
00:05:42,519 --> 00:05:46,752
Hey! Oualcuno help me?
Now I do come a crisis.
66
00:05:47,000 --> 00:05:49,355
lnfermieri! What do we do?
67
00:05:51,000 --> 00:05:54,629
- Good morning. Who is Nicola albino?
- The.
68
00:05:54,879 --> 00:05:57,348
- Me too.
- No, I am.
69
00:06:00,600 --> 00:06:03,478
J
Baldoni
'm your new physiotherapist.
70
00:06:03,720 --> 00:06:06,792
Even mine?
71
00:06:07,040 --> 00:06:09,270
No. How are you?
72
00:06:10,399 --> 00:06:13,073
Half and half.
73
00:06:13,319 --> 00:06:17,836
You fucked up ...
half above and half ... nothing.
74
00:06:20,000 --> 00:06:24,391
Tomorrow at 9 am coming to get you
and go to the gym.
75
00:06:24,639 --> 00:06:26,278
Until tomorrow, good morning.
76
00:06:28,040 --> 00:06:29,758
Hello.
77
00:06:30,000 --> 00:06:35,233
While we are together, I would like
who do not wear the phone.
78
00:06:36,079 --> 00:06:38,036
Goodbye.
79
00:06:40,800 --> 00:06:43,758
- Who was he?
- Shit!
80
00:06:44,000 --> 00:06:45,956
It's too beautiful.
81
00:06:56,480 --> 00:06:58,436
I hurt?
82
00:06:58,680 --> 00:07:02,559
(Do not you do me wrong
even with the chainsaw.)
83
00:07:02,800 --> 00:07:05,439
(Where are you from. Who sent you?)
84
00:07:15,560 --> 00:07:18,996
- It is normal to have an erection.
- No, as erection?
85
00:07:19,240 --> 00:07:21,231
We are accustomed to.
86
00:07:22,160 --> 00:07:24,754
No, I have a little 'cold.
87
00:07:25,000 --> 00:07:27,434
(Has noticed t)
88
00:07:27,680 --> 00:07:30,399
It means that everything worked.
89
00:07:31,480 --> 00:07:33,948
It is a strange period.
90
00:07:34,199 --> 00:07:38,955
It occurs when she wants him
not when I want, is random.
91
00:07:40,000 --> 00:07:43,390
- Have you talked to the doctor?
- No, should I?
92
00:07:45,000 --> 00:07:48,356
This fear is often
in cases like yours.
93
00:07:48,600 --> 00:07:52,388
ll doctor will explain the situation.
94
00:07:55,399 --> 00:07:58,995
Because ... can remain powerless?
95
00:07:59,240 --> 00:08:03,836
Yes, it can happen,
but not common.
96
00:08:05,600 --> 00:08:07,352
Not common.
97
00:08:07,600 --> 00:08:11,752
(If such a thing happening to me.
I'll kill myself.)
98
00:08:12,000 --> 00:08:15,959
Concentrates
and look where I put my hand.
99
00:08:26,399 --> 00:08:29,358
- Feel anything? - Eh?
- Feel anything?
100
00:08:29,600 --> 00:08:34,116
(I felt a shiver.
but not the leg.)
101
00:08:39,399 --> 00:08:42,233
Lucia ... Lucia ...
102
00:08:43,200 --> 00:08:46,033
- Lucia!
- What is it?
103
00:08:46,799 --> 00:08:50,031
- What?
- Are you crazy?
104
00:08:50,279 --> 00:08:54,956
J
We are under sedatives
can not cry at night.
105
00:08:55,200 --> 00:08:58,988
You make me come to a heart attack.
Who is Lucia?
106
00:08:59,240 --> 00:09:02,550
- Who?
- Have you yelled "Lucy!"
107
00:09:02,799 --> 00:09:05,360
But who is?
108
00:09:07,039 --> 00:09:09,998
What do you call your girlfriend?
109
00:09:11,200 --> 00:09:13,156
Sara.
110
00:09:13,960 --> 00:09:18,397
- Go!
- Now to me! Now to me!
111
00:09:21,159 --> 00:09:24,072
Now! Pass the ball!
112
00:09:24,320 --> 00:09:29,553
We are under the basket,
virtually playing alone.
113
00:09:29,799 --> 00:09:33,588
- Here, plays.
- Give me 100 euros, or I tell him.
114
00:09:33,840 --> 00:09:37,549
- What?
- That the night, call Lucia.
115
00:09:37,799 --> 00:09:40,234
- Roll.
- Sara, come!
116
00:09:40,480 --> 00:09:43,040
- Dario!
- I do not care.
117
00:09:43,279 --> 00:09:46,989
- Do not be a jerk.
- So you learn to pass the ball.
118
00:09:47,240 --> 00:09:50,949
- Come on!
- You know what he says while he sleeps?
119
00:09:51,200 --> 00:09:55,159
Not believe
after the accident, does not think more.
120
00:09:55,399 --> 00:10:00,554
Says: "I love you, love ..."
Things like that.
121
00:10:00,799 --> 00:10:04,873
He also says a woman's name:
"I love you, Sara."
122
00:10:05,120 --> 00:10:09,511
- Why do not I believe?
- I say ...
123
00:10:10,919 --> 00:10:15,869
Baciatevi and if you do
something more stringent ...
124
00:10:16,120 --> 00:10:21,148
.. are you again using a mobile phone
and I'll put you on the internet!
125
00:10:21,399 --> 00:10:24,756
Ouest and the quadriceps.
126
00:10:25,000 --> 00:10:28,197
Below is the adductor.
127
00:10:28,440 --> 00:10:32,115
The knee joint,
the kneecap ...
128
00:10:32,360 --> 00:10:34,316
.. the femur ...
129
00:10:34,559 --> 00:10:38,155
(I do not give a shit
of these names.)
130
00:10:38,399 --> 00:10:40,755
(Tell me something erotic.)
131
00:10:41,000 --> 00:10:43,958
- You want to touch my ass?
- What?
132
00:10:44,200 --> 00:10:46,873
ll ass, I look at him forever.
133
00:10:48,799 --> 00:10:51,075
Yes, now is an obsession.
134
00:10:52,120 --> 00:10:54,076
You want me to touch.
135
00:10:55,600 --> 00:10:57,636
Scaphoid ...
136
00:10:57,879 --> 00:11:01,156
.. cuboid, tarsus.
- Ouali "schifoide"?
137
00:11:02,480 --> 00:11:06,553
Scaphoid
is this, we have it all.
138
00:11:06,799 --> 00:11:10,156
Concentrated and push forward.
139
00:11:16,080 --> 00:11:18,355
Works!
140
00:11:18,600 --> 00:11:22,559
Shit, it works! I said "fuck".
141
00:11:22,799 --> 00:11:24,153
Works.
142
00:11:30,399 --> 00:11:32,789
- Dario.
- Yes
143
00:11:33,639 --> 00:11:35,756
'm Mad.
144
00:11:36,000 --> 00:11:40,835
It is so serious, professional,
I am blood, I have sex!
145
00:11:42,200 --> 00:11:45,749
Ouella there is, I know those guys.
146
00:11:46,000 --> 00:11:50,551
It seems all of a piece,
but if you take it from behind ...
147
00:11:50,799 --> 00:11:53,951
.. slips his hand under
and by a rasp ...
148
00:11:54,200 --> 00:11:58,113
She first stiffens,
then let go.
149
00:11:58,360 --> 00:12:00,590
Has a look ...
150
00:12:02,000 --> 00:12:07,028
As I said one thing, you see
What about another, understand?
151
00:12:07,279 --> 00:12:08,759
Certain.
152
00:12:10,000 --> 00:12:12,958
- Hello.
- Hello, Nadine!
153
00:12:13,200 --> 00:12:16,749
He is Nicholas
My companions in misfortune.
154
00:12:17,000 --> 00:12:22,916
- Nadine, my physiotherapist.
- Pleasure. - Physiotherapist?
155
00:12:23,159 --> 00:12:26,038
- Yes
- Physiotherapist what?
156
00:12:26,279 --> 00:12:30,273
The fuck, I have to rehabilitate.
157
00:12:30,519 --> 00:12:32,670
Who the fuck is that?
158
00:12:32,919 --> 00:12:37,710
I've never talked to Nadine
my puppy?
159
00:12:37,960 --> 00:12:40,030
She.
160
00:12:40,279 --> 00:12:44,432
Put the door
and if someone comes, let me know.
161
00:12:44,679 --> 00:12:48,434
- What?
- Check if they get the nun.
162
00:12:48,679 --> 00:12:51,877
You're out, and if someone comes along,
let me know.
163
00:12:52,120 --> 00:12:55,032
We are in the hospital, what the fuck you say?
164
00:12:56,519 --> 00:12:58,511
Beautiful, we want to do?
165
00:12:58,759 --> 00:13:03,550
- I have no time to lose.
- Now he comes out.
166
00:13:03,799 --> 00:13:08,396
Nicola, do not break the fuck.
I'll call you.
167
00:13:08,639 --> 00:13:12,599
Bella! I want to lick all.
168
00:13:13,480 --> 00:13:17,553
Pulls down, take my pants!
169
00:13:17,799 --> 00:13:20,758
Come on, help me!
170
00:13:21,000 --> 00:13:24,356
I can not move, I am paralyzed.
171
00:13:24,600 --> 00:13:27,273
I am not here on vacation.
172
00:13:27,519 --> 00:13:33,152
- (Nadine) Love, help me!
- (Dario) Now do the vertical.
173
00:13:33,399 --> 00:13:37,154
(Dario) Take it off, soon,
first comes the nun.
174
00:13:37,399 --> 00:13:40,597
- (Nadine) Help me.
- Hurry!
175
00:13:40,840 --> 00:13:45,072
- Close, nothing happens here.
- Disgusting!
176
00:13:49,559 --> 00:13:50,549
God!
177
00:13:50,799 --> 00:13:55,271
Good morning, mother!
I did physical therapy ...
178
00:13:55,519 --> 00:13:58,193
.. and the foot is moved alone.
179
00:13:58,440 --> 00:14:03,992
It gives me great pleasure
it's nice to see you in good spirits.
180
00:14:04,240 --> 00:14:06,356
Excellent mood!
FlSCHlA
181
00:14:06,600 --> 00:14:10,957
- I'm going to take DEORSOLA,
is in the room? - Who?
182
00:14:11,200 --> 00:14:14,237
- Ll your roommate.
- Yes, it is inside.
183
00:14:14,480 --> 00:14:18,678
- But he is doing physiotherapy.
- A quaestor, in the room?
184
00:14:18,919 --> 00:14:22,595
- Skip.
- Do not disturb him.
185
00:14:22,840 --> 00:14:27,868
You have my number, quiet.
Call me, love!
186
00:14:32,200 --> 00:14:35,909
Hello, Nicholas. Hello, mother.
187
00:14:39,559 --> 00:14:42,393
- Who is?
- The physiotherapist.
188
00:14:42,639 --> 00:14:45,950
- Physiotherapist?
- Yes, physiotherapist.
189
00:14:47,279 --> 00:14:49,669
Everyone has what it deserves.
190
00:15:07,399 --> 00:15:11,757
(Open your eyes. Come here
and tell me: "Sbottonami the apron.")
191
00:15:12,000 --> 00:15:14,958
( "Look at me. Touch me t")
192
00:15:15,200 --> 00:15:17,668
(Do it at least once t)
193
00:15:36,399 --> 00:15:39,756
Now, now!
They never pass the ball!
194
00:15:41,840 --> 00:15:47,631
- Why not pass the ball?
- Let me shoot! - Enough!
195
00:15:59,559 --> 00:16:02,154
Fuck!
196
00:16:12,279 --> 00:16:14,748
- Dario.
- Yes
197
00:16:15,000 --> 00:16:18,436
- Sleep?
- No, I replied.
198
00:16:18,679 --> 00:16:22,639
- You believe in God?
- I think not.
199
00:16:23,600 --> 00:16:25,556
Turn on the light.
200
00:16:27,000 --> 00:16:28,956
What balls!
201
00:16:35,399 --> 00:16:36,594
Shit!
202
00:16:51,240 --> 00:16:55,472
With euro 2.OOO I went round
of Mexico in 15 days.
203
00:16:55,720 --> 00:16:58,951
There were so many couples
honeymoon.
204
00:16:59,200 --> 00:17:02,397
- There are things in love with you.
- Who?
205
00:17:04,000 --> 00:17:06,070
Stop it, you say?
206
00:17:06,319 --> 00:17:11,155
It's like seeing a movie
twice as fast.
207
00:17:11,400 --> 00:17:14,597
You do everything fast and cheap.
208
00:17:14,839 --> 00:17:16,159
Whither?
209
00:17:20,400 --> 00:17:22,356
Nicolai
210
00:17:22,599 --> 00:17:25,558
Nicholas, where are you going?
211
00:17:25,799 --> 00:17:28,189
- A drink a beer.
- You can not quit.
212
00:17:28,440 --> 00:17:31,034
Be right back.
213
00:17:31,279 --> 00:17:35,751
- What is it? - Do not stand it any longer
here. - It's not a hotel!
214
00:17:36,000 --> 00:17:39,595
- You can not do as you wish.
- It is a prison!
215
00:17:39,839 --> 00:17:43,719
- She brings out the sick way?
- It's not in my pajamas!
216
00:17:47,279 --> 00:17:49,714
Lucia! Lucia!
217
00:17:52,759 --> 00:17:54,716
Who is?
218
00:17:56,000 --> 00:17:59,754
Wait.
Turn off the light, let me finish.
219
00:18:00,000 --> 00:18:02,878
- Who is this?
- My girlfriend.
220
00:18:03,119 --> 00:18:07,477
- Another one?
- Nicola, already nothing works.
221
00:18:07,720 --> 00:18:12,191
- Let me finish.
- Bring the whores in the hospital?
222
00:18:12,440 --> 00:18:16,035
- I'm not a whore!
- I did not mean to offend.
223
00:18:16,279 --> 00:18:20,796
The fuck does not work
is something serious.
224
00:18:21,039 --> 00:18:24,589
If we discover, it happens a casino,
Hurry.
225
00:18:32,799 --> 00:18:36,759
Do it alone
first one leg, then the other.
226
00:18:37,640 --> 00:18:41,189
- I can not.
- There's me.
227
00:18:49,000 --> 00:18:50,513
I can not!
228
00:19:01,079 --> 00:19:04,356
- Well?
- Shit!
229
00:19:04,599 --> 00:19:07,160
I move.
230
00:19:07,400 --> 00:19:11,109
It is more serious than it seemed.
231
00:19:12,480 --> 00:19:17,315
ll doctor says: "I can be
sincere? "I reply," Yes. "
232
00:19:20,279 --> 00:19:22,350
What did he say?
233
00:19:23,599 --> 00:19:27,195
I have little chance
to go walking.
234
00:19:27,440 --> 00:19:30,318
Dario, I'll wait outside.
235
00:20:03,799 --> 00:20:07,759
- I'm afraid!
- What?
236
00:20:08,000 --> 00:20:10,389
We've always said ...
237
00:20:11,480 --> 00:20:14,153
the doctors say only bullshit.
238
00:20:15,599 --> 00:20:17,795
They say only bullshit.
239
00:20:19,000 --> 00:20:22,913
They say many bullshit.
240
00:20:31,640 --> 00:20:33,596
Shit!
241
00:20:47,839 --> 00:20:49,717
Congratulations!
242
00:20:50,799 --> 00:20:54,349
Lucia enters the club
wives repressed!
243
00:20:54,599 --> 00:20:57,990
- Are you a hyena!
- A Lucia!
244
00:20:58,240 --> 00:20:59,719
Congratulations!
245
00:20:59,960 --> 00:21:04,636
- You still have time, run!
- Hear what he says?
246
00:21:04,880 --> 00:21:09,078
Why do you sell now?
Let's get together.
247
00:21:09,319 --> 00:21:14,519
Sunday, instead of going to church,
We leave you and me ...
248
00:21:14,759 --> 00:21:17,718
.. like Thelma and Louise.
249
00:21:17,960 --> 00:21:20,554
Ouanto you drunk?
250
00:21:20,799 --> 00:21:23,758
I'll think I'm going to smoke.
251
00:21:24,000 --> 00:21:25,956
Smoking?
252
00:21:26,880 --> 00:21:29,997
- He has never smoked!
- It's crazy.
253
00:22:47,000 --> 00:22:51,755
- Lucia!
- Shh! I'll take you to drink a beer.
254
00:23:54,000 --> 00:23:57,072
In a week I'm getting married ...
255
00:23:57,319 --> 00:23:59,276
.. and I love it.
256
00:24:02,720 --> 00:24:05,518
So ... why?
257
00:24:06,599 --> 00:24:10,479
Look me in a way
makes me mad.
258
00:24:10,720 --> 00:24:14,759
I do not do any harm,
Only one thing is mine.
259
00:24:32,640 --> 00:24:36,758
Ouello I will do tonight
I dreamed a thousand times ...
260
00:24:37,000 --> 00:24:39,355
.. in detail.
261
00:26:40,079 --> 00:26:44,358
(ln a betrayal and humiliation
being caught in the act.)
262
00:26:44,599 --> 00:26:49,355
(How I would react if Sarah
had entered the cafeteria?)
263
00:26:49,599 --> 00:26:53,434
(I or often:
"Love. is not as it seems?)
264
00:26:53,680 --> 00:26:57,639
(Now we go home
and start all over again ...)
265
00:26:57,880 --> 00:27:00,075
(.. you and me. Sara.)
266
00:27:03,000 --> 00:27:05,878
- Albino?
- Yes?
267
00:27:06,119 --> 00:27:08,190
Nicola Six albino?
268
00:27:08,440 --> 00:27:13,639
- I am Alice, your new
physiotherapist. - Pleasure.
269
00:27:13,880 --> 00:27:18,635
- Good morning. - Pleasure.
- We can start tomorrow.
270
00:27:18,880 --> 00:27:22,509
We make a nice sitting ...
271
00:27:22,759 --> 00:27:25,991
. . and soon
come back to play football!
272
00:27:26,240 --> 00:27:30,552
- Play soccer? - What?
- Play soccer? - No.
273
00:27:30,799 --> 00:27:32,153
ll our address ...
274
00:27:32,400 --> 00:27:37,428
(Ouest is the punishment for
been unfaithful. a whale t)
275
00:27:37,680 --> 00:27:42,708
(Every morning. To massage
thighs. be the whale t)
276
00:27:42,960 --> 00:27:46,555
- See you tomorrow, Nicola. Hello!
- Goodbye.
277
00:27:46,799 --> 00:27:52,272
(Now I know what I will
the will was talking about Lucy.)
278
00:27:52,519 --> 00:27:59,119
(I do not have them. Alice. You will not have
ever my sciatic nerve.)
279
00:28:07,599 --> 00:28:13,357
the home work and all
offer me something to eat.
280
00:28:13,599 --> 00:28:18,071
- Reject. - How?
- You will power?
281
00:28:18,319 --> 00:28:20,959
- See you at the canteen.
- Here is the will.
282
00:28:22,200 --> 00:28:24,589
Ouest they do here?
283
00:28:24,839 --> 00:28:26,956
Hello!
284
00:28:27,200 --> 00:28:29,555
- Good morning.
- Good morning.
285
00:28:29,799 --> 00:28:36,353
- The U.S. is at 10.30.
- Yes, we were wrong.
286
00:28:36,599 --> 00:28:40,752
Because I always put the alarm clock ...
287
00:28:41,000 --> 00:28:44,959
Yesterday evening I said:
"Franco, you put it."
288
00:28:45,200 --> 00:28:50,957
- Do not tell all, we
a bit 'in advance. - Let's go.
289
00:28:51,200 --> 00:28:53,998
Sit.
I just need a coffee.
290
00:28:54,240 --> 00:28:56,515
- Give me a coffee.
- Yes
291
00:28:58,559 --> 00:29:03,111
- How is the treatment of hormones?
- I am a bit 'agitated.
292
00:29:03,359 --> 00:29:07,478
I do not know ... I do not sleep well ...
293
00:29:07,720 --> 00:29:10,553
I do some 'of confusion ...
294
00:29:10,799 --> 00:29:14,713
- Have you changed your mind?
- No. - No, indeed ...
295
00:29:14,960 --> 00:29:19,351
We believe we have taken
the right decision ...
296
00:29:19,599 --> 00:29:22,956
.. at least the right one for us.
297
00:29:23,200 --> 00:29:26,749
To tell the truth,
I feel proud.
298
00:29:28,000 --> 00:29:31,549
Lately
I read a bit 'of things ...
299
00:29:31,799 --> 00:29:33,791
.. and I realized ...
300
00:29:34,039 --> 00:29:39,398
.. that 20 years ago we could not
we have a child.
301
00:29:39,640 --> 00:29:44,873
No, although the mentality to Italy
is still a bit 'backward.
302
00:29:45,119 --> 00:29:47,156
Understand?
303
00:29:47,400 --> 00:29:51,359
I saw photos of this
center of Barcelona.
304
00:29:51,599 --> 00:29:56,196
- It looks like a hotel, not a hospital.
- It is one of the best dEuropa.
305
00:29:56,440 --> 00:29:59,398
She continues with the care ...
306
00:29:59,640 --> 00:30:05,431
The Article 13 paragraph 3 point B
Law 40 of 2004 states ...
307
00:30:05,680 --> 00:30:10,549
.. "You can not make a selection
on male and female gametes.
308
00:30:10,799 --> 00:30:15,749
Meaning you can not choose
spermatozoa good from the bad.
309
00:30:16,000 --> 00:30:21,358
For this we must go to Spain
and will not be a walk.
310
00:30:21,599 --> 00:30:27,311
Manuela was little changed
after the last trip of hormones.
311
00:30:28,599 --> 00:30:31,353
- Hello, love!
- Hello my ass!
312
00:30:31,599 --> 00:30:36,833
J
Try to relax
Even tonight you were agitated.
313
00:30:37,079 --> 00:30:41,676
I woke
with flushing in the face.
314
00:30:42,799 --> 00:30:48,955
I looked in the mirror
and looked like a cherry tomatoes!
315
00:30:49,200 --> 00:30:54,479
It is because of hormones,
there are only two weeks.
316
00:30:54,720 --> 00:30:56,950
- Are you tanned?
- Who?
317
00:30:57,200 --> 00:31:02,149
- You, you're all red.
- There are red? - Yes
318
00:31:02,400 --> 00:31:07,793
- In the place where I work
have opened a center. - What?
319
00:31:08,039 --> 00:31:12,591
A center where you are going to make the lamp.
320
00:31:12,839 --> 00:31:17,960
Gianni asked me to go
with him, I did not want ...
321
00:31:18,200 --> 00:31:22,716
- But there was also George ...
- Franco, you're a shit.
322
00:31:22,960 --> 00:31:26,953
- There was a promotion.
- Fuck off promotion!
323
00:31:27,200 --> 00:31:31,955
You get the lamp at a time
like this, you're a shit!
324
00:31:32,200 --> 00:31:34,395
Will you shit!
325
00:31:50,400 --> 00:31:53,358
- Franco.
- Yes?
326
00:31:53,599 --> 00:31:56,034
- What are you doing?
- I'm going to run.
327
00:31:56,279 --> 00:31:59,556
- Do you mind?
- Yes, I'm sorry.
328
00:31:59,799 --> 00:32:03,634
- Why?
- You do not understand the situation.
329
00:32:03,880 --> 00:32:07,475
I understand
but I try to lighten things up.
330
00:32:07,720 --> 00:32:12,999
Since I take antioxidants,
I need to vent ...
331
00:32:13,240 --> 00:32:16,232
.. I'm full of energy.
332
00:32:19,000 --> 00:32:22,356
- Now what?
- Good grief!
333
00:32:22,599 --> 00:32:27,594
Help me to do this son
or do I do it alone?
334
00:32:27,839 --> 00:32:30,274
What should I do?
335
00:32:30,519 --> 00:32:35,150
Do not be happy, your happiness
I broke the balls!
336
00:32:35,400 --> 00:32:39,951
Now go to run serious ...
337
00:32:40,200 --> 00:32:44,318
.. and come back depressed, please.
A little depressed.
338
00:32:45,720 --> 00:32:47,790
Okay, I'll try.
339
00:32:51,200 --> 00:32:54,556
(radio) D.J. Fulvio
to all the listeners.
340
00:32:54,799 --> 00:32:59,749
Attention. family rushes.
divorces increase ...
341
00:33:00,000 --> 00:33:04,755
.. and ltaly is in last place
for the birth rate.
342
00:33:05,000 --> 00:33:09,152
_
Hundred marriages
fifty end up in the toilet.
343
00:33:09,400 --> 00:33:14,428
Vol. they give you to do for their children.
how you react to this collapse?
344
00:33:14,680 --> 00:33:20,038
- Call t Who's online?
- Hello. Virginia is from Rome.
345
00:33:20,279 --> 00:33:25,354
return in the statistics.
My husband left me ....
346
00:33:25,599 --> 00:33:28,512
.. while I was pregnant.
347
00:33:28,759 --> 00:33:32,719
- We have just to have Committee
the son ... - And then?
348
00:33:32,960 --> 00:33:35,952
- Dai, tells t
- He's gone.
349
00:33:36,200 --> 00:33:41,354
Sent me a text message that said:
"I can not. I'm not ready. "
350
00:33:41,599 --> 00:33:43,750
What an asshole t
351
00:33:53,799 --> 00:33:56,633
You could take an umbrella!
352
00:33:56,880 --> 00:34:01,715
Not have a personal satellite
that tells me when it rains.
353
00:34:01,960 --> 00:34:05,430
I do not support it, are not old!
354
00:34:05,680 --> 00:34:10,879
- You're late, where have you been?
- I asked you a surprise.
355
00:34:11,119 --> 00:34:13,998
Unlikely.
356
00:34:23,800 --> 00:34:25,950
Do not you like?
357
00:34:26,199 --> 00:34:29,590
This is not,
is not the type ...
358
00:34:29,840 --> 00:34:34,834
It takes a pinch of pepper,
a bit 'of transgression.
359
00:34:35,079 --> 00:34:40,200
Bought a pinafore
maid with the crest!
360
00:34:41,239 --> 00:34:45,472
So what?
It's just a particular gift.
361
00:34:45,719 --> 00:34:51,716
Never mind, I'll carry
35 pants and I take for myself.
362
00:34:52,800 --> 00:34:55,758
Sudden saw questuomo ...
363
00:34:56,000 --> 00:34:57,956
.. in a completely different ...
364
00:34:58,199 --> 00:35:02,273
4 years ago ..
I married a moron.
365
00:35:04,480 --> 00:35:07,756
- Good morning.
- We booked Bozzini.
366
00:35:08,000 --> 00:35:11,390
- The bathroom where is? - This way.
- Wait.
367
00:35:17,679 --> 00:35:23,357
Do not take it anymore!
Do not give up, Manuela!
368
00:35:23,599 --> 00:35:28,151
Think of your daughter,
I'm sure it will be a girl.
369
00:35:28,400 --> 00:35:31,517
Do not give it won
these hormones shit!
370
00:35:34,519 --> 00:35:37,193
SPEAK lN GlAPPONESE
371
00:35:45,559 --> 00:35:50,350
- Do you know how to say "bon appetit"
in Japanese? - I do not care.
372
00:35:50,599 --> 00:35:52,556
Exactly.
373
00:35:52,800 --> 00:35:56,429
Do the jerk with the Oriental?
374
00:35:56,679 --> 00:36:01,356
- He told me the ways of speaking.
- I think that ...
375
00:36:01,599 --> 00:36:05,149
I can not trust you.
376
00:36:05,400 --> 00:36:10,349
- Do not be a crisis coming.
- Listen, shithead!
377
00:36:11,360 --> 00:36:13,032
Stay calm.
378
00:36:13,280 --> 00:36:18,195
You make the asshole with the waiter!
379
00:36:19,199 --> 00:36:21,794
- It is better if we go.
- Why?
380
00:36:22,039 --> 00:36:26,750
- Are you afraid that people know?
- No, continue.
381
00:36:28,000 --> 00:36:31,959
To have a child must do
assisted fertilization.
382
00:36:32,199 --> 00:36:36,557
- I'm sorry.
- The fertility treatment!
383
00:36:36,800 --> 00:36:40,475
- What's wrong?
- Nothing.
384
00:36:40,719 --> 00:36:44,110
I make him an ass like that, gentlemen!
385
00:36:44,360 --> 00:36:47,432
Intravaginal ultrasound,
stings in the belly ...
386
00:36:47,679 --> 00:36:51,229
bombing of hormones ... ..
387
00:36:51,480 --> 00:36:55,598
.. and you know why all this?
388
00:36:55,840 --> 00:37:00,152
Because he has the sperm
small and fucked!
389
00:37:00,400 --> 00:37:03,710
- I said. - We have
our figure of shit.
390
00:37:03,960 --> 00:37:07,475
Go plan, are slow.
391
00:37:08,599 --> 00:37:12,957
We touch the ordeal,
they must only give the seed ...
392
00:37:13,199 --> 00:37:15,839
.. that is stingy!
393
00:37:17,400 --> 00:37:19,960
(Manuela) Love!
394
00:37:21,599 --> 00:37:24,717
- Love, wake up.
- What is it?
395
00:37:24,960 --> 00:37:28,157
Sorry, love.
396
00:37:28,400 --> 00:37:32,439
I can not sleep
if not I apologize.
397
00:37:33,559 --> 00:37:38,953
I did not want to tell you those things
I did not want to offend you.
398
00:37:40,000 --> 00:37:43,151
Now I can say it clearly.
399
00:37:43,400 --> 00:37:45,755
I love you ...
400
00:37:46,000 --> 00:37:49,515
.. and I love
your sperm weak.
401
00:37:54,800 --> 00:37:58,952
Then we come back tomorrow
in that restaurant ...
402
00:37:59,199 --> 00:38:03,352
.. and also tell them these things.
403
00:38:03,599 --> 00:38:09,391
- Lndosso the laundry?
- Yes, so the tear to bits!
404
00:38:13,199 --> 00:38:18,479
I can not tell everything
happened when she returned.
405
00:38:18,719 --> 00:38:24,431
We made love on the floor,
on the bed in the closet.
406
00:38:24,679 --> 00:38:30,198
Six months later I found a piece
pants in the middle of the fins.
407
00:38:30,440 --> 00:38:34,479
the largest lmmaginate Porcate ...
Do it now.
408
00:38:39,239 --> 00:38:45,270
the follicles have reached
the ideal size.
409
00:38:45,440 --> 00:38:48,750
- You must go. - Ouando?
- Tomorrow. - What?
410
00:38:49,000 --> 00:38:53,710
- Tomorrow?
- The follicles do not wait.
411
00:39:18,000 --> 00:39:19,956
Close, please!
412
00:39:22,280 --> 00:39:26,558
- How was it?
- I have put a huge thing!
413
00:39:26,800 --> 00:39:30,759
- There is nothing to laugh about.
- Doctor.
414
00:39:31,000 --> 00:39:33,560
It is an important day for you.
415
00:39:33,800 --> 00:39:39,432
Within 36 hours we will pick-up.
You have only to do the "show".
416
00:39:39,679 --> 00:39:44,151
- Yes? - Masturbation
to catch the seed.
417
00:39:44,400 --> 00:39:48,757
- I have to put it in a jar.
- You have to center.
418
00:39:49,000 --> 00:39:50,956
I hope so!
419
00:39:51,199 --> 00:39:55,955
It is important that you are
in a good physical condition.
420
00:39:56,199 --> 00:40:00,159
Take care,
everything must be perfect.
421
00:40:00,400 --> 00:40:05,076
- Just an evil of "garganta" ...
- The throat. - Yes
422
00:40:05,320 --> 00:40:07,959
No, I'll be in shape.
423
00:40:08,199 --> 00:40:12,557
So enjoy Barcelona
for 36 hours.
424
00:40:12,800 --> 00:40:15,314
- Thanks.
- Hello.
425
00:40:16,599 --> 00:40:21,071
- What the fuck are you laughing? He always
smile ... - It's nice.
426
00:40:21,320 --> 00:40:24,278
Yes, I'm fine.
427
00:40:24,519 --> 00:40:27,717
- Hello, Mom.
- Waiting for the taxi?
428
00:40:27,960 --> 00:40:31,669
You have never seen even one.
429
00:40:31,920 --> 00:40:34,798
- We expect 10 minutes.
- Wait.
430
00:40:35,039 --> 00:40:39,955
You are ... I told
my wife, I have just seen.
431
00:40:40,199 --> 00:40:45,149
"They have the face of those
that must wait 36 hours. "
432
00:40:45,400 --> 00:40:47,595
Much pleasure!
433
00:40:48,599 --> 00:40:53,196
- Excuse me, I have sweaty hands.
- Enjoyment, Carlina.
434
00:40:53,440 --> 00:40:56,830
Cute! They remind me of us.
435
00:40:59,400 --> 00:41:03,678
We rent a convertible
and take a ride on the coast.
436
00:41:03,920 --> 00:41:08,948
- Yes! - No, the doctor
told us to rest.
437
00:41:09,199 --> 00:41:11,156
BY MUSlCA Radle
438
00:41:11,400 --> 00:41:15,951
(sings) Honey, that attaches
the heart, but it melts in the sun ...
439
00:41:16,199 --> 00:41:19,033
.. when you want more!
440
00:41:19,280 --> 00:41:23,034
Gigi D'Alessio drives me crazy,
you?
441
00:41:23,280 --> 00:41:27,831
- I do not know well. - We
seen at the San Carlo in Naples.
442
00:41:28,079 --> 00:41:31,993
- It was Piazza del Plebiscito.
- It's true!
443
00:41:32,239 --> 00:41:35,357
There were 1 OO.OOO people
as for Vasco Rossi.
444
00:41:35,599 --> 00:41:40,390
- Vasco know him better.
- They are the best in ltaly.
445
00:41:40,639 --> 00:41:44,474
Think of a song by Gigi
sung by Vasco!
446
00:41:44,719 --> 00:41:48,793
Jinks! (sings) Honey,
This is your flavor ...
447
00:41:49,039 --> 00:41:52,919
.. when you go ...
feel that music!
448
00:41:53,159 --> 00:41:56,118
Listen as the words slip.
449
00:42:16,000 --> 00:42:19,788
How wonderful!
La Barceloneta!
450
00:42:21,079 --> 00:42:25,471
Come on, give a boost
these sperm!
451
00:42:26,960 --> 00:42:31,238
No, the primary
said that I must be in the form ...
452
00:42:31,480 --> 00:42:35,359
- LL primary unlucky,
go. - What?
453
00:42:35,599 --> 00:42:41,470
- I bathe.
- No, you've just eaten.
454
00:42:41,719 --> 00:42:44,757
- Come on, we will do!
- Do not strip you?
455
00:42:45,000 --> 00:42:48,436
- I have a costume more.
- It's not that.
456
00:42:48,679 --> 00:42:53,708
- You have hair? Let me see.
- I never had the hairs.
457
00:42:53,960 --> 00:42:57,794
- You have two fantastic tits!
- Reggi glasses.
458
00:42:59,239 --> 00:43:01,754
Here, ocean!
459
00:43:04,280 --> 00:43:07,158
But this is the Mediterranean!
460
00:43:07,400 --> 00:43:10,472
Yes! Mediterranean, coming soon!
461
00:43:29,599 --> 00:43:33,229
39.6. Oh God, is very high!
462
00:43:34,400 --> 00:43:36,391
39.6 You!
463
00:43:38,599 --> 00:43:43,993
What do we do?
Tell me what the hell do we do now.
464
00:43:44,239 --> 00:43:46,629
You're a lunatic!
465
00:43:49,000 --> 00:43:51,992
- (Whispering) Give me the paracetamol.
- I do not understand.
466
00:43:52,239 --> 00:43:56,199
- What? - Give me the paracetamol.
- You've taken three.
467
00:43:56,440 --> 00:44:01,719
Do you want to commit suicide?
I do not know what to think!
468
00:44:01,960 --> 00:44:06,158
Do not know 36 hours stay
without fucked.
469
00:44:06,400 --> 00:44:10,951
I feel him a basket full of eggs ...
470
00:44:11,199 --> 00:44:15,751
.. my feet are swollen
And what are you doing?
471
00:44:16,000 --> 00:44:20,118
You throw in the icy
with those two idiots.
472
00:44:21,400 --> 00:44:24,437
I did it on purpose.
473
00:44:24,679 --> 00:44:31,472
If tomorrow you can not even
to snag a "Saw", leave you.
474
00:44:47,000 --> 00:44:49,753
- (In Spanish) Hello.
- Hi.
475
00:44:50,000 --> 00:44:54,437
- Thanks. - Want magazine
porn for the "show"?
476
00:44:54,679 --> 00:44:58,753
No newspapers, do it alone.
477
00:44:59,000 --> 00:45:01,309
Are many years that ...
478
00:45:24,320 --> 00:45:27,118
Miss, excuse me.
479
00:45:27,360 --> 00:45:29,351
I changed my mind.
480
00:45:29,599 --> 00:45:34,958
The room is a bit 'cold
me feel uncomfortable.
481
00:45:35,199 --> 00:45:40,672
I take a newspaper, but not porn
a magazine ...
482
00:45:40,920 --> 00:45:46,313
.. a newspaper, what's this?
- "El Pais." - And today?
483
00:45:46,559 --> 00:45:48,596
- Yes
- Can I ...
484
00:45:48,840 --> 00:45:52,549
- Yes
- Ok, thanks.
485
00:46:01,000 --> 00:46:04,959
The newspaper there was nothing
I stimulate.
486
00:46:05,199 --> 00:46:08,351
But I did not want
my son was born ...
487
00:46:08,599 --> 00:46:12,479
.. while watching a porn star,
even foreign.
488
00:46:12,719 --> 00:46:15,518
Then an apparition of God.
489
00:46:18,000 --> 00:46:22,152
At least it is not an unknown.
I had to concentrate ...
490
00:46:22,400 --> 00:46:26,188
.. but in the end I and Mona Lisa
we did it.
491
00:46:26,440 --> 00:46:28,112
There.
492
00:46:30,000 --> 00:46:35,393
- It is empty, there's nothing?
- It's little, but there is.
493
00:46:37,360 --> 00:46:42,753
I missed the target,
because when I arrive at the moment ...
494
00:46:43,000 --> 00:46:45,468
I think I jumped.
495
00:46:45,719 --> 00:46:49,429
Most is on the floor.
496
00:46:51,719 --> 00:46:55,759
- Ok.
- Have something to clean?
497
00:46:56,000 --> 00:47:00,755
Do not worry, we finish.
498
00:47:01,000 --> 00:47:06,996
Believe me, it's better if I clean myself,
also because it is my stuff ...
499
00:47:07,239 --> 00:47:10,277
No matter, we finish.
500
00:47:11,559 --> 00:47:13,755
Ok, I go.
501
00:47:14,239 --> 00:47:19,633
Apparently we were sitting
on a bench in a park.
502
00:47:19,840 --> 00:47:25,756
Actually, in the laboratory
embryology of the clinic ...
503
00:47:26,000 --> 00:47:28,195
.. we were making love.
504
00:47:28,440 --> 00:47:31,955
l my sperm
attack his oocytes .. .
505
00:47:32,199 --> 00:47:36,273
.. and I knew
who do their best.
506
00:47:37,280 --> 00:47:41,239
I had it made available
1 O oocytes.
507
00:47:41,480 --> 00:47:45,268
He must fertilize at least 5 or 6.
SOUL LLO Dl CELL
508
00:47:49,199 --> 00:47:50,679
Is the clinic.
509
00:47:52,519 --> 00:47:54,556
Hello?
510
00:47:54,800 --> 00:47:57,155
Doctor, tell me.
511
00:47:58,800 --> 00:48:00,995
Ouanti oocytes?
512
00:48:01,239 --> 00:48:03,515
Not bad! Okay.
513
00:48:03,760 --> 00:48:06,593
- Thank you, see you tomorrow.
- Ouanti?
514
00:48:07,599 --> 00:48:09,556
One!
515
00:48:10,800 --> 00:48:13,314
Amazing, yes!
516
00:48:14,639 --> 00:48:16,312
We've put everything into it.
517
00:48:27,800 --> 00:48:32,351
- Everything went well.
- Yes, but ... - What?
518
00:48:33,400 --> 00:48:38,599
With a single fertilized ovum
will be difficult to get pregnant.
519
00:48:38,840 --> 00:48:41,957
Were at least 3 or 4 ...
520
00:48:42,199 --> 00:48:46,398
Love, only one is needed,
see that it is the right one.
521
00:48:51,800 --> 00:48:53,791
Look at that landscape!
522
00:48:55,960 --> 00:48:58,554
I took the room on the top floor.
523
00:48:58,800 --> 00:49:04,318
You have to stay in bed for three days,
but you will have Barcelona at your feet.
524
00:49:04,559 --> 00:49:09,350
- Ouest is the roof of the world!
- I also liked the other room.
525
00:49:09,599 --> 00:49:12,558
- No! What are you doing?
- I have to pee.
526
00:49:12,800 --> 00:49:18,955
I'll take you for three days
You do not even get out of bed.
527
00:49:19,199 --> 00:49:21,077
The bathroom will be here?
528
00:49:21,320 --> 00:49:25,757
Here's the bathroom!
No, there's another room.
529
00:49:26,000 --> 00:49:28,958
- Permit, is there anyone?
- Idiot!
530
00:49:29,199 --> 00:49:31,839
It's great!
531
00:49:35,000 --> 00:49:36,956
Floor.
532
00:49:41,000 --> 00:49:44,629
What wrinkles! I look like Geronimo.
533
00:49:46,400 --> 00:49:49,472
Close the door, I can not.
534
00:49:55,800 --> 00:49:59,713
Love, the doctor said
that if all goes well ...
535
00:49:59,960 --> 00:50:03,111
understand .. alone
they are pregnant.
536
00:50:03,360 --> 00:50:07,478
- How?
- He says that if the embryo attaches ...
537
00:50:08,599 --> 00:50:13,628
.. I feel like a cramp
in the belly. - A cramp?
538
00:50:13,880 --> 00:50:18,749
Yes, a small cramp,
inaudible ...
539
00:50:19,000 --> 00:50:24,233
.. like a little bit,
however, is unmistakable.
540
00:50:30,000 --> 00:50:32,116
Here's the check-in.
541
00:50:34,519 --> 00:50:36,476
Wait here.
542
00:50:49,599 --> 00:50:51,591
Shit, the cramp!
543
00:50:54,440 --> 00:50:56,829
Love!
544
00:50:57,639 --> 00:51:01,269
- Love! - Back on the cases.
- LL cramp! - What?
545
00:51:01,519 --> 00:51:05,229
- I felt the cramp!
- LL cramp?
546
00:51:06,320 --> 00:51:08,959
- Yes!
- You can go on?
547
00:51:09,199 --> 00:51:13,751
- He felt the cramp. - Good.
- LL cramp. - Yes!
548
00:51:14,840 --> 00:51:17,229
ll cramp ... the cramp?
549
00:51:19,400 --> 00:51:21,231
ll cramp.
550
00:51:25,239 --> 00:51:28,789
Look out, pull it hard.
Are you ready?
551
00:51:29,679 --> 00:51:33,958
- You pulled piano!
- My son is a champion!
552
00:51:34,199 --> 00:51:37,715
My son is great,
My son is unique!
553
00:51:40,599 --> 00:51:43,353
It's okay.
554
00:51:43,599 --> 00:51:48,355
Here are the legs, hands ...
is entirely legitimate.
555
00:51:48,599 --> 00:51:51,558
Maybe you can also see the sex.
556
00:51:53,400 --> 00:51:56,119
- It's a girl!
- No! - What?
557
00:51:56,360 --> 00:51:59,636
- What?
- No. ..
558
00:51:59,880 --> 00:52:02,348
- It's incredible!
- What's unbelievable?
559
00:52:02,599 --> 00:52:07,390
- Or is it a boy or a girl.
- Yeah, could be male ...
560
00:52:07,639 --> 00:52:10,154
.. instead is a female,
is incredible!
561
00:52:10,400 --> 00:52:14,439
it just me, I have a female!
Love!
562
00:52:14,679 --> 00:52:17,035
A female!
563
00:52:18,320 --> 00:52:21,437
Remember what we said?
564
00:52:21,679 --> 00:52:27,073
- If it was a female,
I would have chosen the name. - It's true.
565
00:52:27,320 --> 00:52:32,155
- I would give her the name of my grandmother.
- What was?
566
00:52:33,400 --> 00:52:36,437
- Nonna Lisa.
- How?
567
00:52:36,679 --> 00:52:38,671
Grandma Lisa.
568
00:52:40,559 --> 00:52:44,030
Why are you laughing? Franco!
569
00:52:46,000 --> 00:52:47,956
Grandma Lisa!
570
00:52:50,000 --> 00:52:53,515
How could call
this child? Grandma Lisa!
571
00:53:01,400 --> 00:53:04,358
(radio)
Welcome to "manual damore".
572
00:53:04,599 --> 00:53:06,955
Today no theme.
love to freewheel.
573
00:53:07,280 --> 00:53:12,115
I just want to phone calls,
I want to hear your voice.
574
00:53:12,360 --> 00:53:15,352
Here is the first phone call, who are you?
575
00:53:15,599 --> 00:53:18,353
- I'm Philip.
- Hello. Philip.
576
00:53:18,599 --> 00:53:23,549
Have something interesting
to tell us. speaks well.
577
00:53:23,800 --> 00:53:28,351
I want children, a family,
40 years and I'm ready.
578
00:53:28,599 --> 00:53:31,194
What are you waiting?
579
00:53:31,440 --> 00:53:37,276
In this country is not a decision
easy, get married ...
580
00:53:37,519 --> 00:53:41,559
- Must be of different sexes.
- What do you mean?
581
00:53:43,599 --> 00:53:45,352
I mean ...
582
00:53:45,599 --> 00:53:49,639
- What?
- I meant that ...
583
00:53:55,000 --> 00:53:56,956
I am gay.
584
00:54:22,639 --> 00:54:25,950
- Dad!
- My daughter!
585
00:54:26,159 --> 00:54:28,116
You look like your mom.
586
00:54:29,960 --> 00:54:32,758
Come here, little sister!
587
00:54:33,000 --> 00:54:38,358
- We cried! - Even Dad?
- No, touched his ass to Biagini.
588
00:54:38,599 --> 00:54:39,953
Look at him.
589
00:54:46,719 --> 00:54:49,359
- Philip!
- Too simple, Elena.
590
00:54:49,599 --> 00:54:53,957
- Below is the surprise!
- You look like a queen. - Thanks!
591
00:54:54,199 --> 00:54:59,194
- The photo with relatives.
- All the relatives for the photo!
592
00:55:05,559 --> 00:55:08,632
- You are all relatives.
- Come on!
593
00:55:12,119 --> 00:55:14,918
You are many, clasp.
594
00:55:15,159 --> 00:55:20,632
- It is a family of the south!
- Dad! - Click!
595
00:55:25,000 --> 00:55:27,036
Come, come!
596
00:55:29,000 --> 00:55:32,754
- He does not belong to the family.
- Ouali family?
597
00:55:34,239 --> 00:55:36,800
- You are all relatives.
- Please!
598
00:55:37,039 --> 00:55:40,157
I want us both too.
599
00:55:43,800 --> 00:55:45,756
Good morning, Mr. Luciano.
600
00:55:56,599 --> 00:55:59,512
VOCl NOT UDlBlLl
601
00:56:04,679 --> 00:56:08,878
Sorry, I have to make an announcement!
Quiet!
602
00:56:09,119 --> 00:56:15,434
You'll notice that I have not thrown
the bouquet backwards.
603
00:56:15,679 --> 00:56:20,959
I have not done so
I already know who has to go.
604
00:56:22,400 --> 00:56:26,791
Two people who are close to me,
one in particular.
605
00:56:28,480 --> 00:56:31,392
I am proud to announce
wedding ...
606
00:56:31,639 --> 00:56:34,950
.. my brother Fosco ...
607
00:56:35,159 --> 00:56:38,152
.. and her partner Philip!
608
00:56:39,599 --> 00:56:43,559
- With whom?
- With a man, Philip.
609
00:56:47,679 --> 00:56:50,956
Fuck no! Been exaggerated.
610
00:56:51,199 --> 00:56:52,758
Dad!
611
00:57:15,000 --> 00:57:16,956
Dad.
612
00:57:19,800 --> 00:57:24,032
Sorry,
I want to tell you, but ...
613
00:57:24,280 --> 00:57:27,317
You know how he Elena.
614
00:57:28,599 --> 00:57:33,196
One day of normal
life ...
615
00:57:33,440 --> 00:57:35,556
.. you give me?
616
00:57:35,800 --> 00:57:37,756
I tried.
617
00:57:37,880 --> 00:57:42,351
But I am so ... I am so.
618
00:57:43,400 --> 00:57:46,915
- I thought that I had accepted.
- Sure.
619
00:57:47,159 --> 00:57:51,153
But only for love
your poor mother.
620
00:57:51,400 --> 00:57:53,960
What a shame!
621
00:57:54,199 --> 00:57:59,115
him I was ashamed when your wife
loud knock on the door ...
622
00:57:59,360 --> 00:58:04,195
.. remained on the landing,
and your mother looked at me and said ...
623
00:58:04,440 --> 00:58:08,433
.. "You know that your child
is fennel? "
624
00:58:08,679 --> 00:58:11,592
It was so with his hand.
625
00:58:11,840 --> 00:58:15,116
A feast for the stairs!
626
00:58:15,360 --> 00:58:18,796
I swallowed tons of shit
because of you ...
627
00:58:19,039 --> 00:58:24,751
.. but I do not understand
this bullshit of marriage.
628
00:58:25,000 --> 00:58:28,390
For you do not understand what
is bullshit.
629
00:58:30,320 --> 00:58:33,278
So it's not bullshit!
630
00:58:33,519 --> 00:58:37,149
How do I have to call your husband?
631
00:58:37,400 --> 00:58:43,236
My daughter? Maybe you're a part
sissy.
632
00:58:43,480 --> 00:58:47,359
lnsomma who puts him in the ass to whom?
633
00:58:47,599 --> 00:58:51,070
Sorry, I do not know.
634
00:58:51,320 --> 00:58:53,356
Are your cocks.
635
00:58:53,599 --> 00:58:57,195
You've ruined my life once,
two too many.
636
00:58:57,440 --> 00:59:01,752
You what changes?
637
00:59:02,719 --> 00:59:06,349
J
We are together for 4 years
we live together ...
638
00:59:06,599 --> 00:59:12,072
.. but you all have accepted.
- Madonna, chiudimi your mouth!
639
00:59:12,320 --> 00:59:17,110
What the fuck are you saying?
ll marriage is another thing.
640
00:59:17,360 --> 00:59:21,956
I married him your mother
I male, her daughter.
641
00:59:22,199 --> 00:59:25,556
- The man, you woman.
- You Tarzan, you Jane.
642
00:59:25,800 --> 00:59:28,758
Exactly! Ouest marriage.
643
00:59:29,000 --> 00:59:32,436
You are a caricature
against nature!
644
00:59:32,679 --> 00:59:37,595
- So you get another heart attack.
- I hope I'll be that strong.
645
00:59:37,840 --> 00:59:39,956
So I will not have more shame.
646
00:59:40,199 --> 00:59:44,352
But do not give that satisfaction to you
nor to that "Piripicchio" ...
647
00:59:44,599 --> 00:59:48,832
.. that bitch, that funny thing
which go to bed!
648
00:59:53,719 --> 00:59:56,029
You're funny, Daddy.
649
00:59:57,639 --> 00:59:59,995
Not him.
650
01:00:05,000 --> 01:00:10,916
Your sister has exaggerated in making
that announcement, too blatant.
651
01:00:11,159 --> 01:00:14,630
We took a risk,
My father has three bypass.
652
01:00:14,880 --> 01:00:18,236
Could be a funeral.
653
01:00:18,480 --> 01:00:24,589
You're lucky, we get married between
one month and had told them.
654
01:00:24,840 --> 01:00:29,755
She knows you, knows that you would not
had the courage.
655
01:00:30,000 --> 01:00:34,357
Would you have confronted
a fait accompli.
656
01:00:34,599 --> 01:00:38,559
In 45 years you have not
solved the problem with your father.
657
01:00:38,800 --> 01:00:42,759
It will always be a stumbling block for you,
but it is not a crime ...
658
01:00:43,000 --> 01:00:47,551
J
.. it's just that you do not metabolize
know what is your problem?
659
01:00:47,800 --> 01:00:51,031
You fear your father.
660
01:00:51,280 --> 01:00:55,432
Not really, actually
confronted him, but not metabolize ...
661
01:00:55,679 --> 01:00:58,399
.. somatization.
662
01:01:02,400 --> 01:01:05,039
Hush! You keep quiet.
663
01:01:06,920 --> 01:01:10,959
- There are times when
one must be silent. - But I ...
664
01:01:11,199 --> 01:01:12,553
Hush!
665
01:01:19,079 --> 01:01:22,117
I've ostracized?
666
01:01:28,280 --> 01:01:32,512
- Hello, beautiful!
- Keep your voice down, Esmeralda.
667
01:01:32,760 --> 01:01:34,830
Tell me.
668
01:01:35,079 --> 01:01:38,834
- Dollars!
- Make good, we go downstairs?
669
01:01:39,079 --> 01:01:42,152
Sure, I am safe.
670
01:01:43,599 --> 01:01:47,354
Director,
has a safe.
671
01:01:49,599 --> 01:01:52,478
Why do you pay in dollars?
672
01:01:52,719 --> 01:01:57,077
The euro is more advantageous
makes more.
673
01:01:58,599 --> 01:02:01,433
ll dollar is always the dollar,
darling.
674
01:02:02,400 --> 01:02:07,679
- You two are a myth to me
and my friends. - Why?
675
01:02:07,920 --> 01:02:13,552
You and Philip are you getting married in Spain,
live there ...
676
01:02:13,800 --> 01:02:19,432
.. adopt children
and you have a family. - What?
677
01:02:19,679 --> 01:02:23,150
- Who told you this crap?
- Philip.
678
01:02:28,800 --> 01:02:32,952
- Are you crazy? - Why did you say
things to Esmeralda?
679
01:02:33,199 --> 01:02:37,432
- Ouali things? - That we will live
in Spain and have a family.
680
01:02:37,679 --> 01:02:40,956
- What's the matter?
- You told her really!
681
01:02:41,199 --> 01:02:43,953
I told her that I like.
682
01:02:44,199 --> 01:02:49,433
Why do not you come to me
Instead of going from that bitch?
683
01:02:49,679 --> 01:02:54,959
I would have told him no,
having a family is an absurd idea.
684
01:02:55,199 --> 01:02:59,352
Who are you to decide my "no"
My "yes", my doubts?
685
01:02:59,599 --> 01:03:04,116
- Who are you to delve
in my "I" '? - What the fuck are you saying?
686
01:03:04,360 --> 01:03:07,750
- Listen, "Filipino" ...
- Filipino you tell your father!
687
01:03:08,000 --> 01:03:14,758
You are hysterical, I would not
discuss this topic ...
688
01:03:15,000 --> 01:03:19,949
.. but if you force me, I tell you
what I think of marriages between gays.
689
01:03:20,199 --> 01:03:26,514
If it is a symbolic gesture,
a social choice, fine.
690
01:03:26,760 --> 01:03:33,552
But if you think I want to go
in Spain and adopt a child ...
691
01:03:33,800 --> 01:03:37,873
If I had wanted a son,
I would have done with my wife!
692
01:03:38,119 --> 01:03:41,954
Perfect, we send everything to hell.
693
01:03:42,199 --> 01:03:47,354
You can tell your father that
the disgraced, do not you marry more ...
694
01:03:47,599 --> 01:03:51,957
.. and you want to round cunt!
- You are a fag bad.
695
01:03:55,639 --> 01:03:59,553
Here, we exchanged
the party favors.
696
01:03:59,800 --> 01:04:02,360
- Where you going?
- Where there's you.
697
01:04:04,480 --> 01:04:09,156
(radio) Fulvio. are Antonio.
I live in Rome.
698
01:04:09,400 --> 01:04:14,952
I am agree on gay marriage.
is an achievement of civilization.
699
01:04:15,199 --> 01:04:18,351
If they make the law on PACS.
I am happy.
700
01:04:18,599 --> 01:04:23,754
If you marry in common.
I'm happy, but in the Church ...
701
01:04:24,000 --> 01:04:29,074
The Church is holy and it is right
that women do not become Pope
702
01:04:29,320 --> 01:04:32,596
Anyway long live the queers t
703
01:04:33,800 --> 01:04:36,951
What's wrong with wanting a family,
a baby?
704
01:04:37,199 --> 01:04:41,751
We go to Spain,
but I said to leave tomorrow.
705
01:04:42,000 --> 01:04:48,758
I was humiliated
and you know what will be the consequence?
706
01:04:50,079 --> 01:04:53,436
Not sleep ever again
dinsonnia suffer.
707
01:04:53,679 --> 01:04:57,389
In my country singing this
song to the children to make them sleep.
708
01:04:57,639 --> 01:05:02,430
(sings) An elephant rocking
above the thread of a spider web.
709
01:05:02,679 --> 01:05:06,639
- In your country there is still
the civil war? - Yes, why?
710
01:05:06,880 --> 01:05:11,237
Ouest lullaby is irritating,
can block the development of boys.
711
01:05:11,480 --> 01:05:13,789
Know something about Tatangelo?
712
01:05:22,760 --> 01:05:26,548
- Dad.
- What are you doing here? - Sorry.
713
01:05:32,480 --> 01:05:37,634
Give me the keys of the house?
I want to go to sleep there.
714
01:05:38,800 --> 01:05:42,952
You have quarreled with that Piripicchio?
715
01:05:43,199 --> 01:05:46,272
- If I offend you ...
- No!
716
01:05:47,559 --> 01:05:49,437
Sorry.
717
01:05:49,679 --> 01:05:53,070
For you my house is always open.
718
01:05:55,159 --> 01:05:57,958
- But just for you.
- Okay.
719
01:05:58,199 --> 01:06:02,432
him back tomorrow morning, try to be there.
720
01:06:20,000 --> 01:06:22,389
- Ah!
- Who the fuck ...
721
01:06:24,800 --> 01:06:27,155
- What are you doing here?
- And you?
722
01:06:28,639 --> 01:06:32,599
- What a scare! You're crazy.
- You were on their honeymoon?
723
01:06:34,000 --> 01:06:36,992
I came back tonight, alone.
724
01:06:38,559 --> 01:06:43,190
Sorry, Helen.
Which means "alone"?
725
01:06:47,599 --> 01:06:50,910
- Lvan?
- We had a fight.
726
01:06:52,199 --> 01:06:56,955
I spent the first night
on the balcony of the room.
727
01:06:57,199 --> 01:07:00,954
Hazy, I've done fucked up.
728
01:07:01,199 --> 01:07:05,591
- I should not marry.
- You could not think of that?
729
01:07:05,840 --> 01:07:07,796
Dad as he react?
730
01:07:08,039 --> 01:07:11,999
- The least I was married
one year with that. - Margaret.
731
01:07:14,000 --> 01:07:15,319
Already!
732
01:07:17,480 --> 01:07:20,438
It must be a defect of the family.
733
01:07:20,679 --> 01:07:24,229
- The wedding go there
all sideways. - Two!
734
01:07:24,480 --> 01:07:26,152
We are two.
735
01:07:28,559 --> 01:07:32,439
- Why did you bring me here?
- To entertain you.
736
01:07:32,679 --> 01:07:36,355
J
Rooms are sad
I had sworn never to enter it again.
737
01:07:36,599 --> 01:07:42,277
- A little 'transgression!
- Looks like the set of "Gladiator."
738
01:07:48,440 --> 01:07:50,476
Phone home!
739
01:07:50,719 --> 01:07:54,269
Now let me E.T. with fever.
740
01:07:58,800 --> 01:08:01,678
Make me when he drinks beer.
741
01:08:14,000 --> 01:08:16,116
Rutte
742
01:08:21,399 --> 01:08:25,279
You know how old this finger?
Twenty!
743
01:08:26,399 --> 01:08:29,358
- Ouante times
We have seen the film? - Seven.
744
01:08:30,399 --> 01:08:33,790
For me E.T. 're a little 'you
and a bit 'him.
745
01:08:35,800 --> 01:08:37,756
Big sister!
746
01:08:39,600 --> 01:08:42,239
No! Nailbiting
747
01:08:43,600 --> 01:08:48,754
Once I did a million,
just now arriving at 300 euros.
748
01:08:49,000 --> 01:08:52,436
Here's the taxi.
Good luck, Faustino.
749
01:08:58,199 --> 01:09:00,111
Good evening.
750
01:09:00,359 --> 01:09:03,318
Arco di Prato, please.
751
01:09:11,800 --> 01:09:14,758
- I never imagined that happening.
- What?
752
01:09:16,399 --> 01:09:19,119
Finding her in a taxi.
753
01:09:21,000 --> 01:09:25,551
Climbing out
and call another taxi.
754
01:09:25,800 --> 01:09:30,590
- Why pretend that I do not exist?
- Do not want to talk to you.
755
01:09:30,840 --> 01:09:34,276
Has no right to treat me like that.
756
01:09:37,439 --> 01:09:41,558
Please, come down from the car.
757
01:09:41,800 --> 01:09:45,156
No, this opportunity
I do not happen anymore.
758
01:09:45,399 --> 01:09:49,871
I am not as Fosco,
I'm not afraid to speak.
759
01:09:50,119 --> 01:09:54,477
People looking at me with contempt
not a problem.
760
01:09:54,720 --> 01:09:59,748
Who can not accept me go
fuck, even my parents.
761
01:10:00,000 --> 01:10:05,393
Enjoy old age and leave
her son alive as he wants.
762
01:10:07,760 --> 01:10:09,796
I told you!
763
01:10:11,840 --> 01:10:16,550
Exit here!
Come down or I'll call the police!
764
01:10:16,800 --> 01:10:20,429
And what he says?
"Help, queer on board!"
765
01:10:20,680 --> 01:10:24,753
Between you and me
normal person I am.
766
01:10:25,000 --> 01:10:28,913
- Are normal.
- Philip!
767
01:10:29,159 --> 01:10:33,995
Comes from Spain,
called "consolador"!
768
01:10:35,560 --> 01:10:40,793
- It's a fucking talking. # #-Chips,
Feel how vibro.
769
01:10:43,399 --> 01:10:47,029
- Go fuck yourself!
- Turn off this monster.
770
01:10:51,600 --> 01:10:55,513
- Why do you like that?
- Do you know who was that?
771
01:10:56,600 --> 01:10:58,556
A taxi driver.
772
01:10:59,600 --> 01:11:02,068
No, the father of Fosco.
773
01:11:07,079 --> 01:11:12,279
- Ouest lives in your building,
is gay. - There is also a trans.
774
01:11:12,520 --> 01:11:15,990
- Nice house!
- Ouanti gays are there? - Many.
775
01:11:16,239 --> 01:11:20,711
- Also you are becoming ...
- No! - (Fosco) Sorry!
776
01:11:20,960 --> 01:11:23,758
- Live here, right?
- Yes
777
01:11:24,000 --> 01:11:30,075
J
- I forgot the keys
can open the door? - What?
778
01:11:30,319 --> 01:11:33,437
I have the keys, open the door.
779
01:11:35,000 --> 01:11:37,958
- Thanks.
- What are you doing, "queer"?
780
01:11:38,199 --> 01:11:41,749
- Just ...
- There! - Are you crazy?
781
01:11:43,239 --> 01:11:47,233
- Are you an idiot? - What the fuck are you doing?
- I just thanked.
782
01:11:47,479 --> 01:11:49,436
Stop!
783
01:11:53,000 --> 01:11:54,956
Piece of shit!
784
01:12:02,119 --> 01:12:05,749
I told you!
785
01:12:06,000 --> 01:12:11,757
"Let your son
alive as you wish! "
786
01:12:12,000 --> 01:12:15,754
- What Really!
- I hit the soul.
787
01:12:16,000 --> 01:12:19,436
As Gianna Nannini said:
"Soul"!
788
01:12:19,680 --> 01:12:22,752
(sings) You are the soul ...
789
01:12:23,000 --> 01:12:26,913
.. and leave you there forever!
790
01:12:27,159 --> 01:12:32,029
Suspended motionless, still image ...
791
01:12:32,279 --> 01:12:36,239
.. a sign that never goes out!
792
01:12:37,279 --> 01:12:40,431
You are my soul!
793
01:13:45,000 --> 01:13:46,956
Hazy!
794
01:13:50,399 --> 01:13:53,597
You had a shower suit?
795
01:13:54,399 --> 01:13:58,951
- What happened to you?
- I shit on the second floor ...
796
01:13:59,199 --> 01:14:04,479
.. that we had closed the elevator.
You've avenged.
797
01:14:06,960 --> 01:14:11,158
I thought that I do not care
to marry.
798
01:14:11,399 --> 01:14:13,356
Who cares?
799
01:14:14,399 --> 01:14:19,952
We are a family in two,
I do not want, really.
800
01:14:21,560 --> 01:14:25,314
You're right, you fucked up.
801
01:14:29,720 --> 01:14:31,676
Instead I ...
802
01:14:33,600 --> 01:14:35,955
.. I wanted to say the opposite.
803
01:15:05,640 --> 01:15:07,949
Do not you invest!
804
01:15:08,199 --> 01:15:13,115
It's late!
Those who put the alarm?
805
01:15:13,359 --> 01:15:17,319
Between the two of us who put the alarm clock?
You look stupid.
806
01:15:17,560 --> 01:15:23,954
Enough! ll phone has not rung,
happened and will happen again.
807
01:15:24,199 --> 01:15:27,829
At least today I did not offend.
808
01:15:30,079 --> 01:15:33,550
It's here!
're Wrong track.
809
01:15:33,800 --> 01:15:35,552
Come!
810
01:15:54,800 --> 01:15:59,157
- The witnesses we expect?
- Had to be here an hour ago.
811
01:15:59,399 --> 01:16:04,952
- Who are the witnesses?
- Perhaps two queens Spanish!
812
01:16:05,199 --> 01:16:08,397
Two bullfighters, come on!
813
01:16:10,079 --> 01:16:13,356
- Give me your tie.
- I do not have.
814
01:16:13,600 --> 01:16:19,948
- I told you to wear it.
- Do not be a nuisance husband!
815
01:16:20,199 --> 01:16:24,955
We do recognize, Goofy!
816
01:16:25,199 --> 01:16:28,476
We make no tie,
remove it too.
817
01:16:33,000 --> 01:16:36,037
- Is this right?
- You are a love 30s!
818
01:16:36,279 --> 01:16:40,193
where are the witnesses?
819
01:16:41,159 --> 01:16:45,233
J
If there are witnesses
is a sign of destiny.
820
01:16:48,600 --> 01:16:53,993
Excuse me, where are our witnesses?
Holy cow!
821
01:16:54,239 --> 01:16:57,755
Went away,
you have an hour's delay.
822
01:16:58,000 --> 01:17:00,719
I do not know
If the commissioner is still there.
823
01:17:00,960 --> 01:17:04,430
You can be our witness?
824
01:17:04,680 --> 01:17:08,798
- No. - A testimony
for our marriage.
825
01:17:09,039 --> 01:17:12,669
Okay, a hundred euros.
826
01:17:14,399 --> 01:17:17,597
Shit! Okay.
827
01:17:17,840 --> 01:17:20,513
- But it is another.
- Yes
828
01:17:22,319 --> 01:17:25,949
(in Spanish)
Miss! Please, Miss!
829
01:17:26,199 --> 01:17:28,760
I explain the situation.
830
01:17:29,000 --> 01:17:32,549
I want to marry the man ...
831
01:17:32,800 --> 01:17:36,315
.. and we ...
- Are you Italian? Me too.
832
01:17:36,560 --> 01:17:39,757
- My father is Italian.
- Perfect.
833
01:17:40,000 --> 01:17:43,959
We do-witness?
It will take only a quarter Dora.
834
01:17:44,199 --> 01:17:48,671
- Not much time ...
- What's your name? - Cecilia.
835
01:17:48,920 --> 01:17:54,392
Cecilia, we have more doubts
than certainties, but now we're here.
836
01:17:54,640 --> 01:18:00,158
If you still use 20 seconds
decide ...
837
01:18:00,399 --> 01:18:03,153
.. man changes his mind.
838
01:18:05,600 --> 01:18:06,555
Cecilia!
839
01:18:07,800 --> 01:18:09,358
Please.
840
01:18:11,399 --> 01:18:15,359
LN SPEAKS SPANISH
841
01:18:26,560 --> 01:18:31,315
- Who is Philip Lamb?
- "Moi! Excuse me.
842
01:18:33,000 --> 01:18:34,956
And Fosco "Sanmarzano?
843
01:18:35,199 --> 01:18:39,193
San Marzano tomatoes are
to Italy, Samara.
844
01:18:39,439 --> 01:18:44,468
- Samara, yes.
- Where Sanmarzano? - Samara.
845
01:18:44,720 --> 01:18:50,078
I do not know, wanted to surprise me.
Fosco, where are you?
846
01:18:52,399 --> 01:18:53,594
Who is?
847
01:18:57,000 --> 01:19:00,356
- What works?
- E.T., fagot, though!
848
01:19:04,239 --> 01:19:06,959
- Rosa.
- Marica.
849
01:19:08,880 --> 01:19:08,914
(Ernesto) Cecilia Hernandez. eyes
cat's temperament and Catalan.
850
01:19:14,600 --> 01:19:18,115
Ouest woman
I would split his heart.
851
01:19:22,600 --> 01:19:26,957
(sings) I want to sing like this ...
852
01:19:27,199 --> 01:19:30,158
fine .. damaranti!
853
01:19:33,399 --> 01:19:38,428
My name is Ernesto and I
The maitre d'hotel at a fancy restaurant.
854
01:19:38,680 --> 01:19:43,310
I have a wife Milan and lazy
and a daughter very compulsive.
855
01:19:44,479 --> 01:19:49,918
Before the arrival of Cecilia.
my life was flat.
856
01:19:50,159 --> 01:19:53,994
- Then. suddenly. light t
- Granny!
857
01:19:55,119 --> 01:19:59,636
- Cecilia! Love Grandma
- Do not get up.
858
01:20:02,680 --> 01:20:06,639
kids on the table, no!
Are eating.
859
01:20:06,880 --> 01:20:09,155
Oh God, did the shit!
860
01:20:11,800 --> 01:20:16,351
- What have you done, Paco?
- Good luck!
861
01:20:16,600 --> 01:20:20,878
- Ln ltaly lucky.
- Cecilia is from Spain.
862
01:20:21,119 --> 01:20:24,954
The last time I saw
was.
863
01:20:26,000 --> 01:20:27,592
Long live Spain!
864
01:20:30,560 --> 01:20:33,711
Do you know who this gentleman?
865
01:20:33,960 --> 01:20:39,318
- No. - He'll have found the place
restaurant. - Thanks.
866
01:20:39,560 --> 01:20:42,677
- Please.
- Stay well?
867
01:20:42,920 --> 01:20:47,948
- Bring us a drink!
- You're right, I go home.
868
01:20:48,199 --> 01:20:52,159
- Give me the keys.
- Do you have shit on me!
869
01:20:52,399 --> 01:20:55,756
- And the hunt for a child.
- It is always shit!
870
01:20:56,000 --> 01:20:59,879
- From whom did he take?
- Not from me, I am in Milan.
871
01:21:08,000 --> 01:21:12,437
ll wine "stained"
for the "muchacha"!
872
01:21:12,680 --> 01:21:15,752
"Vamos a bailar!"
873
01:21:16,000 --> 01:21:18,150
"Vamos!"
874
01:21:18,399 --> 01:21:21,995
"Vamos a la playa!"
875
01:21:22,239 --> 01:21:26,950
(sings) Turn you want to run ', but
when you tickle, the love goes away.
876
01:21:27,199 --> 01:21:31,273
- Currency knight!
- Change!
877
01:21:31,520 --> 01:21:33,590
Change knight!
878
01:21:36,000 --> 01:21:40,551
Careful not to fall from the ledge!
Maura, help your mother.
879
01:21:40,800 --> 01:21:44,475
Mom, you're drunk,
Give me the child.
880
01:21:57,399 --> 01:22:01,473
- What do we do?
- Thanks for the work, "Ernedo.
881
01:22:01,720 --> 01:22:03,676
Please.
882
01:22:05,800 --> 01:22:08,155
Ernesto, not Ernedo.
883
01:22:10,560 --> 01:22:15,156
I danced a bit '
and now I hurt my leg.
884
01:22:15,399 --> 01:22:18,756
Has inflamed the sciatic nerve.
885
01:22:19,000 --> 01:22:21,878
Now we are old.
886
01:22:25,640 --> 01:22:31,158
I do not feel old.
If I could sleep 12 hours ...
887
01:22:31,399 --> 01:22:35,598
sleep like a boy ..
18 years, good night.
888
01:22:37,159 --> 01:22:40,550
J
The older
become more cantankerous.
889
01:22:40,800 --> 01:22:44,952
- Lnsisti! Goodnight.
- Ll my old crabby!
890
01:22:45,199 --> 01:22:48,431
Renata, so I'm hot.
891
01:22:49,479 --> 01:22:53,758
(Ernesto) Despite the difference
aged between Cecilia and me ...
892
01:22:54,000 --> 01:23:00,348
.. in his eyes I saw not only
gratitude, but something else.
893
01:23:11,479 --> 01:23:17,191
With the excellent wine of your choice ...
894
01:23:17,439 --> 01:23:21,956
.. a red Serpico
Feudi di San Gregorio of ...
895
01:23:22,199 --> 01:23:27,274
fillet of sea bass pair ..
and soup of sea snails.
896
01:23:27,520 --> 01:23:29,829
Snails make me acidity.
897
01:23:30,079 --> 01:23:35,029
So I suggest
a tuna tartare .. .
898
01:23:35,279 --> 01:23:40,752
.. lying on a bed of radicchio,
very delicate dish.
899
01:23:41,000 --> 01:23:45,152
- There is a problem ... - What?
- There is a problem in the kitchen.
900
01:23:45,399 --> 01:23:49,188
Sorry.
One does not say in front of customers.
901
01:23:49,439 --> 01:23:51,715
Come here!
902
01:23:51,960 --> 01:23:54,394
Are you crazy?
903
01:23:54,640 --> 01:23:59,998
- The Egyptian I broke my balls!
- It is a racist! - Lo?
904
01:24:00,239 --> 01:24:03,357
Leave the knife, are you crazy?
905
01:24:03,600 --> 01:24:07,149
The room is full,
set out to do?
906
01:24:07,399 --> 01:24:11,757
The pot starts here!
907
01:24:12,000 --> 01:24:17,154
You exaggerated
dirรฒ al proprietario di cacciarti.
908
01:24:17,399 --> 01:24:20,949
- Non si puรฒ continuare cosรฌ!
- Ma noi siamo amici.
909
01:24:21,199 --> 01:24:26,069
- l miei amici non fanno
a coltellate! - Ti chiedo scusa.
910
01:24:26,319 --> 01:24:29,232
Dammi una possibilitร , ho famiglia.
911
01:24:29,479 --> 01:24:34,190
- Ti voglio bene, per favore.
- Non deve accadere mai piรน.
912
01:24:34,439 --> 01:24:38,558
- Thanks.
- Non mi ungere, vai a lavorare!
913
01:24:38,800 --> 01:24:40,756
Che non accada piรน!
914
01:24:40,920 --> 01:24:47,553
- Ernando, deve chiedere scusa a lui.
- lo mi chiamo Ernesto!
915
01:24:47,800 --> 01:24:51,110
Sei pregata di non intrometterti.
916
01:24:51,359 --> 01:24:55,797
ll napoletano deve chiedere scusa
all'egiziano.
917
01:24:56,039 --> 01:24:59,077
Gli ha detto che puzza
come tutti gli africani.
918
01:24:59,319 --> 01:25:02,392
Ouesta รจ una cucina democratica!
919
01:25:02,640 --> 01:25:07,350
L'egiziano puzza come il napoletano
e il napoletano come il romano.
920
01:25:07,600 --> 01:25:12,628
- Oui puzziamo tutti!
- Allora lui chiede scusa. - Oddio!
921
01:25:12,880 --> 01:25:15,758
Vieni, ti devo parlare.
922
01:25:16,000 --> 01:25:19,072
- Non ti chiedo scusa.
- Razzista!
923
01:25:20,479 --> 01:25:25,759
Cerchiamo di lavorare nel migliore
dei modi, ho garantito per te.
924
01:25:26,000 --> 01:25:30,949
Adesso lavora
e non rompere le scatole.
925
01:25:31,199 --> 01:25:33,634
- Va bene.
- Sicura? - Yes
926
01:25:59,840 --> 01:26:03,958
- Mi tiri i noccioli delle pesche?
- Vieni su.
927
01:26:04,239 --> 01:26:06,879
- Vengo su?
- Yes!
928
01:26:13,000 --> 01:26:15,434
Sono le due di notte!
929
01:26:17,479 --> 01:26:20,040
- Ti aspettavo.
- Me?
930
01:26:20,279 --> 01:26:22,510
Sรฌ.
931
01:26:25,399 --> 01:26:28,039
Volevo chiederti scusa.
932
01:26:28,279 --> 01:26:34,719
lo non riesco mai a stare zitta,
non mi faccio mai...
933
01:26:35,600 --> 01:26:39,070
- Come si dice?
- l fatti miei. - Yes
934
01:26:39,319 --> 01:26:41,880
l cazzi miei.
935
01:26:42,119 --> 01:26:47,148
Per favore, non camminare
e parliamo piano.
936
01:26:47,399 --> 01:26:51,154
- Oui sotto si sente tutto.
- Va bene.
937
01:26:51,399 --> 01:26:53,960
Comunque ti perdono.
938
01:26:55,560 --> 01:26:57,278
- Pace?
- Pace.
939
01:26:59,680 --> 01:27:00,829
C'รจ gente.
940
01:27:04,520 --> 01:27:07,478
- Levati le scarpe.
- Yes
941
01:27:14,760 --> 01:27:16,716
ร mia figlia.
942
01:27:17,800 --> 01:27:19,870
Con il fidanzato.
943
01:27:22,119 --> 01:27:24,475
Butta la sigaretta.
944
01:27:31,239 --> 01:27:34,277
La sta tastando, che tocca?
945
01:27:36,399 --> 01:27:38,436
Gli rompo il culo!
946
01:27:38,680 --> 01:27:40,955
La cicca!
947
01:27:43,560 --> 01:27:44,959
Who is?
948
01:27:58,079 --> 01:28:01,072
ร la spagnola. Che fai qui?
949
01:28:03,319 --> 01:28:05,470
- Ouello che fai tu.
- Yes?
950
01:28:05,720 --> 01:28:10,396
Sono con un uomo, un amico.
951
01:28:14,199 --> 01:28:15,713
Che fate?
952
01:28:16,600 --> 01:28:19,910
Ho capito, siamo troppi qui.
953
01:28:20,159 --> 01:28:22,469
Andiamo via noi.
954
01:28:22,720 --> 01:28:26,599
Fate piano,
mio padre dorme qui sotto.
955
01:28:59,000 --> 01:29:04,074
J
โC'รจ la neve nei miei ricordi
c'รจ sempre la neve.โ
956
01:29:05,800 --> 01:29:09,315
โMi diventa bianco il cervello...โ
957
01:29:11,600 --> 01:29:14,592
โ..se non smetto di ricordare.โ
958
01:29:35,560 --> 01:29:38,518
Ti รจ piaciuta la mia poesia?
959
01:29:40,319 --> 01:29:42,276
Sรฌ.
960
01:29:44,000 --> 01:29:49,996
L'ho scritta per mio padre l'unico
giorno che siamo rimasti soli...
961
01:29:50,239 --> 01:29:52,595
..io e lui.
962
01:29:54,199 --> 01:29:58,159
Mi ha portato sulla neve
per la prima volta.
963
01:30:04,399 --> 01:30:06,356
Buonanotte.
964
01:30:09,600 --> 01:30:13,479
(Ernesto) ln seguito capii che era
tornata per risolvere un problema...
965
01:30:15,800 --> 01:30:18,394
..forse l'unico problema
della sua vita.
966
01:30:18,640 --> 01:30:23,430
Non vedeva il padre da ventanni
e di lui ricordava solo...
967
01:30:23,680 --> 01:30:29,630
..i capelli neri corvini e il nome
che aveva scritto sul suo diario.
968
01:30:31,479 --> 01:30:34,950
Dove posso trovare
l'autista Giovanni Pasotti?
969
01:30:35,199 --> 01:30:39,398
- ร sul 30 barrato.
- Mi dia un biglietto.
970
01:30:45,119 --> 01:30:46,519
Hello.
971
01:30:46,760 --> 01:30:51,390
Si sbrighi
sennรฒ mi danno la colpa del ritardo.
972
01:30:54,800 --> 01:30:59,351
Che fa in piedi?
Ha anche un bambino.
973
01:30:59,600 --> 01:31:02,512
Si sieda, per favore.
974
01:31:06,159 --> 01:31:10,472
(Ernesto) Rimase su quel pullman
fino al capolinea...
975
01:31:10,720 --> 01:31:13,996
..ma non ebbe il coraggio di parlare.
976
01:31:14,239 --> 01:31:20,759
Ogni parola le rimase in gola.
le sembrava assurdo che quell'uomo...
977
01:31:21,000 --> 01:31:23,958
..fosse davvero suo padre.
978
01:31:32,800 --> 01:31:36,554
(Tv) La femmina di tigre. impegnata
a portare cibo ai piccoli...
979
01:31:36,800 --> 01:31:43,069
..li sorveglia durante il pasto
e mangia quando essi sono sazi.
980
01:31:43,319 --> 01:31:46,278
SEGNALE Dl SMS lN ARRlVO
981
01:31:54,560 --> 01:31:57,996
- Ci sono cicche per terra?
- No.
982
01:32:03,560 --> 01:32:07,189
- What is it?
- Nothing.
983
01:32:08,000 --> 01:32:11,390
I do not want to ruin your life.
984
01:32:13,239 --> 01:32:17,597
I wanted to tell
the kiss the other night ...
985
01:32:17,840 --> 01:32:21,435
.. it was a game, it was not important.
986
01:32:24,800 --> 01:32:27,360
So what was it?
987
01:32:27,600 --> 01:32:32,799
It's just that I trust only you.
988
01:32:33,039 --> 01:32:36,794
You look like an honest person,
respectable.
989
01:32:39,439 --> 01:32:42,398
Are you a man who gives security.
990
01:32:45,000 --> 01:32:50,358
- Why are you crying?
- Because ...
991
01:32:50,600 --> 01:32:53,558
I know, I know how I am.
992
01:32:53,800 --> 01:32:58,749
I'm attached to you,
maybe I'm strange ...
993
01:32:59,000 --> 01:33:05,678
.. but I do not like those
of my age are stupid, empty.
994
01:33:07,000 --> 01:33:11,835
Even look at them, I like
men of your age ...
995
01:33:12,079 --> 01:33:14,514
.. the old.
996
01:33:14,760 --> 01:33:18,673
- "Old" is not the right word.
- No!
997
01:33:18,920 --> 01:33:24,358
- As they say in Italian?
- They say "mature person".
998
01:33:24,600 --> 01:33:30,755
Old is ... Your grandmother's door,
Mr. Tamburini, the blind.
999
01:33:33,479 --> 01:33:35,436
Mature.
1000
01:33:35,680 --> 01:33:41,437
- Lnsomma I made up
to ask you a question. - Tell me.
1001
01:33:41,680 --> 01:33:45,195
- But you must be sincere.
- Sure.
1002
01:33:48,279 --> 01:33:52,558
If we make sex, promise
not to fall in love with me ...
1003
01:33:52,800 --> 01:33:56,190
.. not to ruin your life for me?
1004
01:33:59,680 --> 01:34:03,673
- Sex?
- Do not want to have sex with me?
1005
01:34:04,600 --> 01:34:08,752
(Ernesto) Only at certain moments
discover how we are made.
1006
01:34:09,000 --> 01:34:13,437
To that question I would not even
had to respond ...
1007
01:34:13,680 --> 01:34:18,629
.. but I was impaled
like a codfish.
1008
01:34:22,159 --> 01:34:25,948
(Cecilia) So not a sin,
so not us ...
1009
01:34:26,199 --> 01:34:29,158
.. We are two ghosts.
1010
01:34:36,479 --> 01:34:40,439
(Ernesto) was a period
lies. subterfuge.
1011
01:34:40,680 --> 01:34:44,639
Never slept. anytime
was good for making love.
1012
01:34:44,880 --> 01:34:49,749
it helped me
with the tablets of the case.
1013
01:34:50,000 --> 01:34:54,357
We did
4 times a day.
1014
01:34:54,600 --> 01:34:59,913
- Love! - After 20 minutes,
go into abstinence with you.
1015
01:35:18,800 --> 01:35:21,360
Closes at eight.
1016
01:35:24,000 --> 01:35:26,958
Come on, climb over!
1017
01:35:30,680 --> 01:35:32,955
- Where you going?
- Come on!
1018
01:35:35,039 --> 01:35:36,996
You can not!
1019
01:35:38,960 --> 01:35:40,916
Come!
1020
01:35:45,000 --> 01:35:46,956
Come!
1021
01:35:54,119 --> 01:35:57,032
Come on, is hot, Arnaldo!
1022
01:35:57,279 --> 01:35:59,475
- Come
- Ernesto.
1023
01:35:59,720 --> 01:36:02,951
You can not do, we stop.
1024
01:36:03,199 --> 01:36:07,751
- It is violation of private property.
- It's three o'clock in the morning.
1025
01:36:08,000 --> 01:36:11,072
They sleep all, but you worry.
1026
01:36:11,319 --> 01:36:17,031
If there is a gate,
There will be a reason!
1027
01:36:17,279 --> 01:36:21,512
You sound like a cop.
1028
01:36:27,760 --> 01:36:32,231
- Jump!
- Once you jump!
1029
01:36:32,479 --> 01:36:35,631
- "Skip."
- So, jump!
1030
01:36:35,880 --> 01:36:38,599
There are six meters, pole vault!
1031
01:36:38,840 --> 01:36:43,356
The water is beautiful! Come!
1032
01:36:43,600 --> 01:36:45,875
- Ah!
- What are you doing?
1033
01:36:46,119 --> 01:36:49,749
Porco Judas!
He tore his coat.
1034
01:36:50,000 --> 01:36:52,958
Come on, is hot!
1035
01:36:54,319 --> 01:36:57,357
Yes, you're right.
1036
01:36:57,600 --> 01:37:04,870
You're right, my love!
"Carpe diem."
1037
01:37:13,520 --> 01:37:15,875
Shit, it slips.
1038
01:37:20,000 --> 01:37:22,958
- It's beautiful!
- My love!
1039
01:37:23,199 --> 01:37:26,351
A DOG ABBAlA
What a nice evening!
1040
01:37:26,600 --> 01:37:31,151
- Thank you.
- You have to trust me.
1041
01:37:31,399 --> 01:37:35,757
A DOG ABBAlA
- Just Bark! - Shh!
1042
01:37:36,000 --> 01:37:38,958
Do not scream.
1043
01:37:41,199 --> 01:37:44,272
- Now we are alone.
- No, look.
1044
01:37:46,960 --> 01:37:48,359
Mamma Mia!
1045
01:37:50,520 --> 01:37:52,954
Not as bad as it sounds.
1046
01:37:53,199 --> 01:37:57,557
For me think that we
pellets. What do we do?
1047
01:37:57,800 --> 01:38:04,148
Keep busy while I bypassed,
Then I call and you climb over.
1048
01:38:04,399 --> 01:38:07,631
- I did not understand, what do I do?
- Distrailo!
1049
01:38:07,880 --> 01:38:09,677
Yes
1050
01:38:11,960 --> 01:38:13,837
lo ... friend.
1051
01:38:18,000 --> 01:38:19,956
Fuck your own.
1052
01:38:22,000 --> 01:38:26,437
- Wait!
- Hurry, before it dives!
1053
01:38:31,079 --> 01:38:34,516
He's gone!
Watch how he runs!
1054
01:38:42,800 --> 01:38:44,756
Go!
1055
01:38:51,880 --> 01:38:57,955
Not throwing stones,
you do get nervous.
1056
01:38:58,199 --> 01:38:59,599
Come!
1057
01:39:01,199 --> 01:39:03,156
Distrailo!
1058
01:39:04,079 --> 01:39:06,036
You follow?
1059
01:39:07,520 --> 01:39:11,877
You follow? Answer me
It is distant or near?
1060
01:39:16,840 --> 01:39:19,354
I almost got, call it!
1061
01:39:20,600 --> 01:39:22,909
Go away!
1062
01:39:23,159 --> 01:39:25,116
What the fuck is happening?
1063
01:39:26,840 --> 01:39:31,914
- Stop! - Yes, but call the dog
and let me down.
1064
01:39:32,159 --> 01:39:35,277
Still, Fritz!
1065
01:39:36,399 --> 01:39:40,393
- Love! - You must come here
with the whores!
1066
01:39:40,640 --> 01:39:44,155
I'm not a whore
How dare you?
1067
01:39:44,399 --> 01:39:48,871
- You're not a whore? - No.
- Then call the police.
1068
01:39:49,119 --> 01:39:53,955
,
Excuse me, do not call the police
do something.
1069
01:39:54,199 --> 01:39:57,192
Let me off
and we must deal.
1070
01:39:59,199 --> 01:40:03,352
- Give me 150 euros.
- You are a shit man!
1071
01:40:03,600 --> 01:40:08,310
- Forget it, is already a situation
paradoxical. - I am a shit?
1072
01:40:08,560 --> 01:40:11,279
- No!
- I want $ 300!
1073
01:40:11,520 --> 01:40:14,512
Believe me ...
1074
01:40:14,760 --> 01:40:20,756
.. I have 300 euros, I swear
my wife and my daughter.
1075
01:40:21,000 --> 01:40:26,552
I only have 200 euros, accepts them,
do me this favor.
1076
01:40:26,800 --> 01:40:30,395
- It's all I have.
- Okay.
1077
01:40:30,640 --> 01:40:32,756
Thanks, you are a gentleman.
1078
01:40:33,000 --> 01:40:38,074
Ouali sir?
Took you so do this!
1079
01:40:54,399 --> 01:40:57,358
- Ernesto.
- Hello.
1080
01:40:57,600 --> 01:41:01,149
- It's 6.05, you know?
- Yes
1081
01:41:02,720 --> 01:41:05,678
If you smell sulfur
not sulfur.
1082
01:41:05,920 --> 01:41:10,948
Yesterday evening was blocked
the exhaust pipe of the kitchen.
1083
01:41:11,199 --> 01:41:15,352
We descended into a cesspool
and we soaked .. .
1084
01:41:15,600 --> 01:41:18,751
- Ouest?
- What?
1085
01:41:19,000 --> 01:41:21,355
What?
1086
01:41:21,600 --> 01:41:24,956
- I cut with a razor.
- No, that.
1087
01:41:25,199 --> 01:41:27,156
Ouest.
1088
01:41:41,000 --> 01:41:44,959
Renata, we must talk seriously.
1089
01:41:48,319 --> 01:41:51,392
Have another, I know.
1090
01:41:55,479 --> 01:41:59,393
Yes, I have another, thank God
1091
01:42:00,800 --> 01:42:02,950
Okay, I forgive you.
1092
01:42:05,239 --> 01:42:11,509
- Excuse me? What does this mean?
- I forgive you.
1093
01:42:11,760 --> 01:42:14,797
- I've betrayed you forgive me?
- Yes!
1094
01:42:15,039 --> 01:42:18,350
Have you had sex,
what's the problem?
1095
01:42:18,600 --> 01:42:23,151
Now go to sleep
and tomorrow we start again.
1096
01:42:23,399 --> 01:42:27,552
The're taking the wrong side,
because it is not.
1097
01:42:27,800 --> 01:42:33,238
It's not like you think,
is much more than that.
1098
01:42:33,479 --> 01:42:35,436
Where's the suitcase?
1099
01:42:35,640 --> 01:42:40,077
In any marriage arrives
a moment of great fatigue ...
1100
01:42:40,319 --> 01:42:44,154
.. and sometimes a moment
of no return.
1101
01:42:44,399 --> 01:42:49,952
I fear that this is
a moment of no return.
1102
01:42:50,199 --> 01:42:55,354
I forgive you,
and Maura want to leave me alone?
1103
01:42:55,600 --> 01:43:01,357
- Fri to get away. - Do not go!
- Renata, you're wrong!
1104
01:43:01,600 --> 01:43:06,549
Uses emotional tactics
for me to come with guilt.
1105
01:43:06,800 --> 01:43:11,749
Did you angry,
I must throw out of the house.
1106
01:43:12,000 --> 01:43:15,390
- Okay? - Instead I forgive you.
- Six of wood!
1107
01:43:15,640 --> 01:43:19,519
At your age it can happen,
Stay with us.
1108
01:43:19,760 --> 01:43:22,513
I throw out alone.
1109
01:43:22,760 --> 01:43:28,756
He has never seen a woman
use these ridiculous pietism.
1110
01:43:29,000 --> 01:43:32,231
- Goodbye.
- Dad, come out without shoes?
1111
01:43:32,479 --> 01:43:36,075
Yes, I like to go barefoot!
1112
01:43:36,920 --> 01:43:41,630
- What happened?
- Maybe "foo" cocaine.
1113
01:43:42,000 --> 01:43:46,755
ln no hospital
fails to meet the timetable.
1114
01:43:47,000 --> 01:43:51,994
For me a bass boiled.
We doctors are always in chaos.
1115
01:43:52,239 --> 01:43:54,196
Ernesto!
1116
01:43:55,239 --> 01:43:59,756
- What are you doing?
- I was summarizing.
1117
01:44:00,000 --> 01:44:02,560
- Ouante are truthful?
- No.
1118
01:44:02,800 --> 01:44:08,750
- A bass boiled lobster
Catalan style. - The lobster there.
1119
01:44:09,000 --> 01:44:12,629
- And a bass boiled.
- Go, Ernesto.
1120
01:44:26,000 --> 01:44:28,719
KNOCKING AT THE DOOR
God!
1121
01:44:29,720 --> 01:44:31,950
KNOCKING AT THE DOOR
Busy!
1122
01:44:32,199 --> 01:44:34,794
- Love, go!
- Yes
1123
01:44:41,720 --> 01:44:46,919
- You left your family!
- Yes - You did it for me?
1124
01:44:47,159 --> 01:44:52,473
For us, an angel came
in my life.
1125
01:44:53,479 --> 01:44:57,439
- I told you not to fall in love.
- That's fine.
1126
01:44:57,680 --> 01:45:00,956
- Now that we do?
- I do not know.
1127
01:45:01,199 --> 01:45:04,954
- Let's Make Love.
- How?
1128
01:45:05,199 --> 01:45:09,910
- Oui, on the "Sinks".
- How it works?
1129
01:45:12,199 --> 01:45:17,479
(Ernesto) Ouella is the pocket
zipper is this.
1130
01:45:17,720 --> 01:45:22,350
- (Cecilia) Love! - (Ernesto) Ah!
- (Cecilia) Yes!
1131
01:45:22,600 --> 01:45:24,989
FRACASSO
No!
1132
01:45:25,239 --> 01:45:27,196
Holy shit!
1133
01:45:28,800 --> 01:45:32,190
Damn the "Sinks"!
1134
01:45:32,439 --> 01:45:36,911
God! Cecilia, help me!
1135
01:45:37,159 --> 01:45:39,116
Help me!
1136
01:46:18,640 --> 01:46:22,349
Tonight I am the event!
It's me!
1137
01:47:04,399 --> 01:47:07,358
- How are you?
- Not to fatigue.
1138
01:47:18,800 --> 01:47:22,156
J
Two minutes
the primary does not want.
1139
01:47:27,399 --> 01:47:29,755
How are you?
1140
01:47:30,000 --> 01:47:32,468
It was a good shot.
1141
01:47:36,159 --> 01:47:39,197
It's my fault! Forgive me.
1142
01:47:39,439 --> 01:47:43,274
l L BATTlTO CARDlACO INCREASES
Do not shake.
1143
01:47:43,520 --> 01:47:47,433
- Sorry, shh!
- It's not your fault.
1144
01:47:47,680 --> 01:47:49,716
I was an asshole.
1145
01:47:49,960 --> 01:47:55,876
- What?
- I was a big asshole.
1146
01:48:02,479 --> 01:48:05,756
- Your wife is coming?
- Yes
1147
01:48:08,800 --> 01:48:12,873
Has forgiven me, even my daughter.
1148
01:48:15,399 --> 01:48:17,550
Then go home.
1149
01:48:26,000 --> 01:48:29,959
Tell me what to do!
I have a plane tomorrow morning.
1150
01:48:30,199 --> 01:48:34,751
l L BATTlTO CARDlACO INCREASES
Childbirth or stay?
1151
01:48:35,000 --> 01:48:39,391
Parties, is better. You have to leave.
1152
01:48:39,640 --> 01:48:41,596
Yes
1153
01:48:42,800 --> 01:48:45,360
Parties.
1154
01:48:45,600 --> 01:48:50,958
J
We were two turds
we hurt.
1155
01:48:51,199 --> 01:48:53,350
A bit '.
1156
01:48:53,600 --> 01:48:55,955
Farewell, Ernesto.
1157
01:49:07,079 --> 01:49:11,710
- Ll come and see you next year.
- What?
1158
01:49:11,960 --> 01:49:15,236
Check back later.
l L BATTlTO CARDlACO INCREASES
1159
01:49:17,079 --> 01:49:19,878
Look ... Hello.
1160
01:49:22,319 --> 01:49:24,515
Ouest kill me.
1161
01:49:26,399 --> 01:49:29,153
him die here, if you please.
1162
01:49:31,600 --> 01:49:36,958
- Excuse me, I take the baby?
- Yes - Perfect.
1163
01:49:38,000 --> 01:49:41,356
- What works?
- Paco! Like this
1164
01:49:44,720 --> 01:49:48,156
- Thanks.
- Please, but you are doing?
1165
01:49:48,399 --> 01:49:53,190
I wanted to see how he was my son
in the arms of a grandfather.
1166
01:49:53,439 --> 01:49:57,956
it would be a grandfather? What say?
Madness!
1167
01:50:09,880 --> 01:50:14,829
I'd call Ernesto, the other time
has made all the transmission.
1168
01:50:15,079 --> 01:50:17,958
- If no answer?
- There's your wife.
1169
01:50:19,119 --> 01:50:24,148
- Lucia! - Happy birthday.
- Hello, Lucia! - Hello.
1170
01:50:25,479 --> 01:50:28,790
- What? I have to open.
- Yes
1171
01:50:32,399 --> 01:50:34,311
Clock, you're crazy!
1172
01:50:37,600 --> 01:50:41,149
We are about to go live,
Stay with us.
1173
01:50:41,399 --> 01:50:45,757
A guy tells
his extreme love serials.
1174
01:50:46,000 --> 01:50:49,993
But does it in secret from his wife.
1175
01:50:50,239 --> 01:50:55,758
- Are we ready? - Yes
- Call him immediately, no initials.
1176
01:50:56,000 --> 01:50:57,353
Put on the headphones.
1177
01:50:58,800 --> 01:51:01,758
CELLULAR SOUlLLO Dl
1178
01:51:03,199 --> 01:51:06,351
Who is?
1179
01:51:06,600 --> 01:51:09,433
Hello? Who is?
1180
01:51:10,399 --> 01:51:15,952
- Do not feel good. - I D.J. Fulvio
six live. Can you talk?
1181
01:51:18,479 --> 01:51:20,152
Yes .. no.
1182
01:51:20,399 --> 01:51:22,960
I hear the metallic voice.
1183
01:51:25,439 --> 01:51:29,592
- Ln this house no longer field.
- Who is? - Administrator.
1184
01:51:29,880 --> 01:51:34,032
- Administrator?
- Do not know what he wants. waits.
1185
01:51:34,279 --> 01:51:36,430
Commendatore. I move.
1186
01:51:36,680 --> 01:51:38,910
You hear me?
1187
01:51:39,159 --> 01:51:40,798
Fulvio.
1188
01:51:41,039 --> 01:51:43,713
I could not speak.
1189
01:51:43,960 --> 01:51:47,635
I go to a place where there is field.
1190
01:51:51,800 --> 01:51:55,952
- Here I am. - We want to know
The final point of your adventure.
1191
01:51:57,000 --> 01:52:02,199
Perhaps in these days
I have not said everything.
1192
01:52:02,439 --> 01:52:07,958
If I had not had a family,
a wife and a daughter ...
1193
01:52:08,199 --> 01:52:13,957
.. that I had taken home
Now I would be a pauper.
1194
01:52:14,199 --> 01:52:16,555
The family is important.
1195
01:52:16,800 --> 01:52:20,634
Think embrace
your wife ...
1196
01:52:20,880 --> 01:52:24,156
.. to dialogue with your daughter.
1197
01:52:24,399 --> 01:52:26,675
You're always in the toilet!
1198
01:52:26,920 --> 01:52:29,036
The daughter is a peasant.
1199
01:52:29,279 --> 01:52:33,558
The bathroom there is more scope
because there is a repeater.
1200
01:52:33,800 --> 01:52:37,839
ll process is all yours, asshole!
1201
01:52:38,520 --> 01:52:40,750
Fulvio.
1202
01:52:41,000 --> 01:52:46,518
Ouegli twinkling eyes
like two lights ...
1203
01:52:46,760 --> 01:52:53,393
.. and that smile blinding ...
like a sun when he laughed.
1204
01:52:55,399 --> 01:52:59,359
Ouando a man feels him
that look ...
1205
01:52:59,600 --> 01:53:03,149
.. inevitable
something that explodes inside.
1206
01:53:03,399 --> 01:53:08,758
I have not had a single stroke,
but three, four!
1207
01:53:09,000 --> 01:53:12,470
The first
when we first met ...
1208
01:53:12,720 --> 01:53:15,678
second ..
when I stroked ...
1209
01:53:15,920 --> 01:53:20,152
.. and the third
when we kissed here.
1210
01:53:20,399 --> 01:53:23,551
I was going to die, Fulvio.
1211
01:53:23,800 --> 01:53:30,035
But if someone asked me:
Ernest, it is worth it? "
1212
01:53:30,279 --> 01:53:33,750
Answer: "It was worth it!"
1213
01:53:34,000 --> 01:53:36,230
It is really worth the effort!
1214
01:53:36,479 --> 01:53:40,359
Ernest regalaci still image.
1215
01:53:43,000 --> 01:53:45,753
(Ernesto) I do not know. Fulvio.
1216
01:53:46,000 --> 01:53:50,949
I never betrayed my wife
and then I did more ...
1217
01:53:51,199 --> 01:53:55,159
But when we fight ..
and I want to feel unfaithful ...
1218
01:53:55,399 --> 01:54:00,155
.. I get in the terrace
I put a sheet over my head ...
1219
01:54:00,399 --> 01:54:03,551
.. and recite the poem.
1220
01:54:03,800 --> 01:54:07,759
_
"There's snow in my memories
there's always the snow. "
1221
01:54:08,000 --> 01:54:11,959
"My brain goes white
if I stop to remember. "
1222
01:54:12,199 --> 01:54:15,158
Oui under nothing is sin.
1223
01:59:17,600 --> 01:59:21,149
Subtitles:
Laser S. Film S. arl - Rome
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
93302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.