All language subtitles for Let.Her.Out.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,470 --> 00:02:21,360 Is closed. 2 00:02:24,490 --> 00:02:27,050 I said I have closed for the night. 3 00:06:01,290 --> 00:06:02,500 Help! 4 00:06:03,930 --> 00:06:10,060 Subtitled by flopez and Dra. Gari 5 00:06:26,790 --> 00:06:29,420 23 YEARS LATER 6 00:07:51,690 --> 00:07:53,070 ¿Roman? 7 00:08:08,960 --> 00:08:12,000 - ¿Roman? - ¡Helen! 8 00:08:14,550 --> 00:08:17,300 - always so punctual. - Roman. 9 00:08:17,880 --> 00:08:22,860 You know? You do not always have to order a package just to see me. 10 00:08:23,760 --> 00:08:24,830 I know. 11 00:08:28,440 --> 00:08:30,700 You have to sign this. 12 00:08:40,780 --> 00:08:42,340 It's your birthday. 13 00:08:42,550 --> 00:08:43,990 I painted something something for you. 14 00:08:43,990 --> 00:08:46,810 You might like it, considering your artistic eye. 15 00:08:55,880 --> 00:08:58,370 - Who? - It's you. 16 00:09:00,090 --> 00:09:01,740 It is not like me. 17 00:09:02,330 --> 00:09:06,270 As you see yourself it is not necessarily as others see you. 18 00:09:08,100 --> 00:09:11,910 - Sure you say that to all the girls. - Only you. 19 00:09:24,700 --> 00:09:26,410 I can not. 20 00:09:27,150 --> 00:09:28,710 Have I done something wrong? 21 00:09:29,460 --> 00:09:30,640 No... 22 00:09:31,110 --> 00:09:33,640 Roman, sorry, it's not you. I just can not. 23 00:09:35,420 --> 00:09:36,650 It's okay. 24 00:09:43,510 --> 00:09:47,090 When you find out what you want, you know where to find me. 25 00:10:00,150 --> 00:10:02,760 - Is rare. - What's weird? 26 00:10:04,530 --> 00:10:06,090 It's you? 27 00:10:07,670 --> 00:10:09,170 That is not you. 28 00:10:09,610 --> 00:10:11,050 It's not me. 29 00:10:18,090 --> 00:10:20,570 This place is very scary. 30 00:10:25,180 --> 00:10:27,970 What? It's morbid. 31 00:10:28,190 --> 00:10:31,580 ¿Sit outside the room where your mother committed suicide 23 years ago? 32 00:10:31,780 --> 00:10:33,390 I'm sorry, but it is. 33 00:10:41,240 --> 00:10:42,170 Ten. 34 00:10:43,030 --> 00:10:46,090 What is this? It's your birthday. 35 00:10:46,430 --> 00:10:49,930 - I thought I should give you a gift. - Open it. 36 00:10:52,710 --> 00:10:54,420 OMG! 37 00:10:54,960 --> 00:10:57,430 I thought I had lost. 38 00:10:57,750 --> 00:11:01,980 I stole it ... when I was host. 39 00:11:02,170 --> 00:11:04,890 - Why? - I do not know. 40 00:11:06,010 --> 00:11:11,600 Maybe he was jealous. Your stuff. Of your family. 41 00:11:14,230 --> 00:11:17,130 I forgot, okay? I was 11 years old. 42 00:11:19,030 --> 00:11:23,780 Does not matter. It was just a box of old things. I want to make up .. 43 00:11:33,330 --> 00:11:39,520 I never had a home. I say ... This place is ... 44 00:11:40,290 --> 00:11:47,970 I do not know. It's ... a place where I feel safe, or something. I do not know. 45 00:11:49,300 --> 00:11:50,670 ¿Safe? 46 00:11:54,350 --> 00:11:56,110 I love you. 47 00:11:57,690 --> 00:12:00,970 And I'm sorry that your mother committed suicide in a motel shit. 48 00:12:03,730 --> 00:12:08,350 - What if I'm like her? - Helen! It does not work like that. 49 00:12:08,360 --> 00:12:11,410 Any dark shit I have inside ... 50 00:12:11,710 --> 00:12:13,730 ... not inside you. 51 00:12:17,000 --> 00:12:18,490 He would know. 52 00:12:19,430 --> 00:12:22,270 ¿Ability observation or something? 53 00:12:23,750 --> 00:12:27,650 I am an actress. Empathy is my greatest talent. 54 00:12:28,370 --> 00:12:30,090 And breastfeeds. 55 00:12:34,430 --> 00:12:39,980 Speaking of. Is Ed. I need. 56 00:12:40,400 --> 00:12:42,370 I go to be tested. 57 00:12:45,030 --> 00:12:48,490 Is it good? Does your work? 58 00:12:49,490 --> 00:12:53,660 Ed is a genius. And I'm his muse. 59 00:12:53,740 --> 00:12:56,950 In addition I paid for it; so better it is. 60 00:12:57,040 --> 00:13:01,670 - You know what? I think I'll take this. - Molly ... 61 00:13:01,910 --> 00:13:04,590 You may be as famous as me one day. 62 00:14:07,320 --> 00:14:09,920 Helen, wake up, wake up. 63 00:14:16,080 --> 00:14:19,350 Helen suffered a serious head injury. 64 00:14:20,040 --> 00:14:26,540 We do not know how extensive the damage is, how much will take back itself, 65 00:14:26,630 --> 00:14:29,940 how it will impact their daily lives. 66 00:14:30,340 --> 00:14:36,640 There is no way to know how the resulting damage will manifest. 67 00:14:52,490 --> 00:14:56,410 It's okay. You're young. Bones heal quickly. 68 00:14:56,570 --> 00:15:00,830 The doctor says it will only be a few weeks and return to normal. 69 00:15:20,110 --> 00:15:22,120 Welcome home HELEN 70 00:15:56,760 --> 00:16:01,890 Viennese? I mean this is your party, and it is for you. 71 00:16:02,390 --> 00:16:05,990 - Just give me a minute, okay? - It's okay. 72 00:16:09,100 --> 00:16:11,270 You know? I not really bother me that painting. 73 00:17:20,800 --> 00:17:21,940 ¿Helen? 74 00:17:23,770 --> 00:17:26,700 - You must be Ed. - You must be Helen. 75 00:17:26,870 --> 00:17:29,530 Helen of Molly's always talking. 76 00:17:30,440 --> 00:17:32,400 If that's me. 77 00:17:32,480 --> 00:17:36,570 You're prettier than I thought it would be. 78 00:17:36,570 --> 00:17:40,630 You're exactly what I thought you'd be. 79 00:17:46,120 --> 00:17:49,890 - Do you want some? - I'm fine. Thank you. 80 00:17:54,750 --> 00:17:58,880 And so it goes, on and on ... 81 00:17:58,960 --> 00:18:01,340 and where it ends is destiny. 82 00:18:02,010 --> 00:18:08,720 Not burning flesh ... nor inclined glasses of wine ... 83 00:18:09,730 --> 00:18:15,730 ... or spilling hot tears can cast spells and ward off stiff ... 84 00:18:15,810 --> 00:18:18,780 Fury! 85 00:19:05,030 --> 00:19:06,590 Sleep. 86 00:19:09,700 --> 00:19:11,160 Awake! 87 00:19:33,270 --> 00:19:37,480 - Molly? Hello? - friend when you fall, you fall hard ... 88 00:19:37,560 --> 00:19:40,460 - How did I get here? - Get where? 89 00:19:41,440 --> 00:19:45,030 My bike ... I'm in a parking lot. 90 00:19:45,110 --> 00:19:47,910 I do not know how to workout, after last night. 91 00:19:48,020 --> 00:19:49,020 ¡Molly! 92 00:19:51,240 --> 00:19:54,460 - How did I get here? - What...? Helen, dear! 93 00:19:54,540 --> 00:19:57,550 He not is taking coffee in the morning when you left. We heard you leave. 94 00:19:57,580 --> 00:19:58,390 It is impossible... 95 00:19:58,390 --> 00:20:01,450 I have to go, I have rehearsal. Drink plenty of water. I love you. 96 00:20:50,680 --> 00:20:53,570 Matale 97 00:22:26,900 --> 00:22:30,010 Hey, baby! We will make a test photograph at seven. 98 00:22:30,210 --> 00:22:33,320 The whole cast comes, okay? 99 00:22:33,410 --> 00:22:37,130 - If it is okay. - Very good. I love you. 100 00:23:24,460 --> 00:23:25,570 Hello? 101 00:24:05,160 --> 00:24:06,290 ¡Helen! 102 00:24:16,090 --> 00:24:18,510 What the hell, Helen! 103 00:24:21,510 --> 00:24:24,890 What happened to your foot? 104 00:24:28,150 --> 00:24:29,730 ¿Helen? 105 00:24:30,980 --> 00:24:32,440 ¡Helen! 106 00:24:37,070 --> 00:24:40,410 - Helen, let me in! - Leave me alone! 107 00:24:40,490 --> 00:24:43,620 - What are you doing? - I do not know i do not know. 108 00:24:43,700 --> 00:24:45,960 - Where have you been? - I do not remember. 109 00:24:46,040 --> 00:24:50,500 - You do not remember walking around town with only a towel? - I do not remember anything! 110 00:24:50,700 --> 00:24:51,700 Think. 111 00:24:53,250 --> 00:24:55,510 I was in the gym... 112 00:24:56,420 --> 00:25:00,430 I was in the dressing room and there was a woman in the shower ... 113 00:25:01,010 --> 00:25:05,850 Was there a woman in the women's dressing room? Surprising! 114 00:25:09,600 --> 00:25:11,870 I'm sorry I ruined your essay. 115 00:25:12,430 --> 00:25:14,610 You're the most real thing I saw tonight. 116 00:25:18,700 --> 00:25:22,270 It's okay. Let's go see your doctor tomorrow. 117 00:25:23,910 --> 00:25:26,090 - Agree. - Agree? 118 00:25:33,630 --> 00:25:34,990 What?! 119 00:25:35,770 --> 00:25:36,990 Nothing. 120 00:26:13,080 --> 00:26:17,590 In a minute I'm in a place, and the next in another. 121 00:26:17,670 --> 00:26:19,860 As if sleepwalking. 122 00:26:20,590 --> 00:26:22,030 Do you hear voices? 123 00:26:25,430 --> 00:26:26,610 Yes. 124 00:26:27,520 --> 00:26:30,200 - Do you see things? - Like what? 125 00:26:30,590 --> 00:26:33,100 I Were Anything from the ordinary? 126 00:26:34,980 --> 00:26:38,400 - I do not know. - You see them? 127 00:26:39,940 --> 00:26:43,330 - Maybe. - I'd never say that. 128 00:26:45,320 --> 00:26:49,430 - All right. Let's talk about your family history. - I do not want. 129 00:26:49,790 --> 00:26:52,370 - You do not want...? - Helen. 130 00:26:52,620 --> 00:26:57,990 - I have no family. - Helen, tell about your mother. 131 00:26:58,750 --> 00:27:01,050 - What's wrong with her? - I am not crazy. 132 00:27:01,130 --> 00:27:02,970 Nobody said you are. 133 00:27:03,050 --> 00:27:07,750 You will say I'm like my mom, and I'm telling you I'm not. 134 00:27:12,640 --> 00:27:15,570 Would you mind leaving us alone? 135 00:27:20,150 --> 00:27:24,030 - See you at home? - It's okay. 136 00:27:24,320 --> 00:27:28,220 Call me when you're done, okay? Everything will be fine. 137 00:27:31,790 --> 00:27:33,810 Well, what if we do this? 138 00:27:33,930 --> 00:27:36,430 You take a CT scan and an MRI. 139 00:27:36,630 --> 00:27:40,340 And so we can see what's going on in your head, okay? 140 00:27:40,690 --> 00:27:45,010 Just a few routine tests. I'm sure there's nothing to worry about. 141 00:29:49,810 --> 00:29:50,820 Helen. 142 00:30:19,030 --> 00:30:21,640 Helen... 143 00:30:42,530 --> 00:30:47,190 ¿Helen? I'm Dr.. Headley. You must come to the hospital right now. 144 00:30:47,530 --> 00:30:52,130 We have pictures of your resonance, and I think you'll want to see this. 145 00:30:57,120 --> 00:31:01,470 This dark shadow over the symptoms you are experiencing, 146 00:31:01,470 --> 00:31:03,250 - indicates ... - A tumor? 147 00:31:03,370 --> 00:31:07,550 Technically, yes. But this is different, and rare. 148 00:31:07,790 --> 00:31:09,110 Look... 149 00:31:10,170 --> 00:31:15,810 This here looks like immature portions of a spine. 150 00:31:18,390 --> 00:31:24,150 - How? - You were rather "have" a twin. 151 00:31:29,280 --> 00:31:33,470 Have you heard of something called "vanishing twin syndrome"? 152 00:31:34,450 --> 00:31:35,430 No. 153 00:31:36,490 --> 00:31:40,540 Well, I'm not 100% sure, but if I had to bet, 154 00:31:40,620 --> 00:31:44,040 I'll bet your mom was pregnant with twins 155 00:31:44,120 --> 00:31:47,100 and a sister died in the womb. 156 00:31:47,170 --> 00:31:52,670 And instead of being absorbed by your mother, he or she was absorbed into you. 157 00:31:52,760 --> 00:31:56,010 Inside your body. Inside your skull. 158 00:31:56,340 --> 00:31:59,600 And it has been there all your life. 159 00:31:59,680 --> 00:32:05,060 And it was not until your accident that this mass of genetic material was activated 160 00:32:05,140 --> 00:32:08,390 by substances that rushed into your head. 161 00:32:08,730 --> 00:32:13,940 These losses of the notion of time, lack of inhibition, aggression .. 162 00:32:14,030 --> 00:32:16,740 All this is controlled by the prefrontal cortex. 163 00:32:16,820 --> 00:32:19,550 This is the part of your brain that makes you ... be you. 164 00:32:19,550 --> 00:32:22,090 I have a person in my head ?! 165 00:32:22,240 --> 00:32:28,020 No, not a person. It's just a mass of genetic material. 166 00:32:28,150 --> 00:32:33,300 But, based on your symptoms seem that since your accident is growing. 167 00:32:33,380 --> 00:32:34,630 And it is growing at a rate ... 168 00:32:34,830 --> 00:32:39,470 which is causing a serious increased pressure in your brain, and that's not good. 169 00:32:39,550 --> 00:32:41,400 And what should I do? 170 00:32:41,400 --> 00:32:44,810 I will program yourself for surgery right now. 171 00:32:44,980 --> 00:32:46,550 Surgery? 172 00:32:48,270 --> 00:32:51,110 - I need to think about this. - It's okay. 173 00:32:51,190 --> 00:32:54,820 But this is not something that comes and then just leaves. 174 00:32:55,150 --> 00:32:57,840 Inform us. I'll make an appointment. 175 00:33:35,280 --> 00:33:37,960 - Hello? - Helen. Let me... 176 00:33:49,580 --> 00:33:51,750 I want it out! 177 00:34:06,070 --> 00:34:07,700 Vanishing Twin 178 00:34:08,730 --> 00:34:10,850 And how does it feel? 179 00:34:10,940 --> 00:34:15,440 Is rare. Since I was a child I felt it was the middle of something. 180 00:34:15,520 --> 00:34:19,450 Not the kind of things that you can explain to people. It's something like ... 181 00:34:19,530 --> 00:34:23,010 The whole world is a party, to which all others are also invited. 182 00:34:23,400 --> 00:34:28,580 I'm at the party, but did not invite me, I'm standing in a corner alone, 183 00:34:28,660 --> 00:34:33,130 invisible; because I never knew how it felt to be complete. 184 00:34:33,210 --> 00:34:35,860 Not until I found you had a brother, you've never known, 185 00:34:36,050 --> 00:34:37,190 in your brain. 186 00:34:37,200 --> 00:34:38,660 Yes. The thing is ... 187 00:34:39,050 --> 00:34:42,590 there are so many out there, and people think it's about the twin who died 188 00:34:42,680 --> 00:34:47,560 in the womb, but I think it is those who are the survivors. 189 00:34:47,640 --> 00:34:49,600 We are the only ones missing. 190 00:34:49,680 --> 00:34:52,850 Twins missing. The science... 191 00:34:52,940 --> 00:34:55,660 It feels like there's something happening to me. 192 00:34:55,660 --> 00:34:57,570 Not something you can simply extract. 193 00:34:57,570 --> 00:35:01,650 You've just discovered you had a twin. Heavens, just digest it. 194 00:35:01,740 --> 00:35:06,200 The doctor said the pressure in the brain was causing blackouts. I do not know. 195 00:35:06,280 --> 00:35:08,790 If something feels wrong you must return to the doctor. 196 00:35:08,870 --> 00:35:12,040 - I have to return soon anyway. - When is the surgery? 197 00:35:12,120 --> 00:35:16,210 - In three days. - Three days and all this is over. 198 00:35:16,290 --> 00:35:18,350 You can do that. 199 00:35:19,960 --> 00:35:25,180 You're also tough. As if Ripley had a baby with Juana de Arco. 200 00:35:28,890 --> 00:35:31,970 All this is scaring me. 201 00:35:32,890 --> 00:35:37,570 She started in the body of my mother and ... then got into me. 202 00:35:38,370 --> 00:35:40,270 I feel so guilty. 203 00:35:41,250 --> 00:35:44,950 Helen, you can not feel guilty; It's not your fault. 204 00:36:00,380 --> 00:36:01,690 Taking. 205 00:36:10,060 --> 00:36:11,530 Thank you. 206 00:36:15,100 --> 00:36:17,530 All right. Now let's take a picture of the three. 207 00:36:17,670 --> 00:36:19,670 For! 208 00:36:31,200 --> 00:36:35,390 Now I have to go to trial. Rest well. Do not go out. 209 00:36:57,060 --> 00:36:59,400 What the fuck ...? 210 00:37:08,660 --> 00:37:09,950 ¿Molly? 211 00:37:14,040 --> 00:37:16,970 Molly, did you put the paint again there? 212 00:37:19,290 --> 00:37:20,580 ¡Molly! 213 00:37:23,550 --> 00:37:25,610 What the hell? 214 00:38:11,340 --> 00:38:12,930 ¿Roman? 215 00:38:13,640 --> 00:38:16,490 Roman, brought you back your stupid painting! 216 00:38:25,410 --> 00:38:28,500 ... Helen, I want to see. 217 00:38:29,010 --> 00:38:33,330 Calmly. Come. Sit down. 218 00:38:33,490 --> 00:38:34,270 ¿Roman? 219 00:38:34,270 --> 00:38:37,340 - Come on. - Yes. 220 00:38:39,210 --> 00:38:43,630 Helen, listen! Untie! Untie! 221 00:38:48,340 --> 00:38:52,520 I knew you'd come back when I find out. Come here. 222 00:38:52,930 --> 00:39:00,250 Want to see you. You want to fuck me, right? Say it. 223 00:39:01,950 --> 00:39:03,370 Yes. 224 00:39:05,190 --> 00:39:08,790 Helen, listen! Untie! Untie! 225 00:39:14,240 --> 00:39:18,510 Roman? Where are you?! 226 00:42:00,130 --> 00:42:01,380 I AM 227 00:42:15,640 --> 00:42:20,640 I'M COMING 228 00:42:49,330 --> 00:42:51,680 I've had enough of this shit! 229 00:43:22,570 --> 00:43:24,990 Try it now, fucking bitch! 230 00:43:33,000 --> 00:43:35,010 Three days. 231 00:43:37,040 --> 00:43:41,270 Just hold for three fucking days. 232 00:43:57,270 --> 00:44:00,190 - Where we go? - At Motel Gemini. 233 00:44:00,280 --> 00:44:02,370 I've been thinking about you since the party ... 234 00:45:27,950 --> 00:45:30,910 - Helen? - Yes? 235 00:45:30,990 --> 00:45:37,830 - I can enter? We need to talk. - Yeah. Just give me one second. 236 00:45:40,670 --> 00:45:43,420 - What? - It's 7:00 pm, Helen. 237 00:45:43,500 --> 00:45:45,510 My show starts at aTime, I gotta go. 238 00:45:45,510 --> 00:45:47,610 I know, I'm preparing. 239 00:45:47,760 --> 00:45:50,150 - ¿Has seen Ed? - No. 240 00:45:50,970 --> 00:45:53,860 It's okay. I wait for you? 241 00:45:53,860 --> 00:45:55,470 I just have to... 242 00:45:55,560 --> 00:46:00,470 - What did you do here all day? - Nothing. Agree? I'll see you there. 243 00:46:00,610 --> 00:46:02,290 All right. As you like. 244 00:46:18,260 --> 00:46:19,850 TWO ROOM 245 00:48:50,020 --> 00:48:52,320 Hears! You can not go down there! 246 00:48:52,830 --> 00:48:53,900 OPENING NIGHT 247 00:51:23,680 --> 00:51:24,870 ¡Helen! 248 00:51:29,020 --> 00:51:30,520 ¡Helen! 249 00:51:31,060 --> 00:51:32,890 What happened to your arm? 250 00:51:34,400 --> 00:51:37,400 - We need to talk about what happened. - Do not! 251 00:51:37,480 --> 00:51:40,950 Solo relaxation, ¿sí? ¡Solo relaxation! 252 00:51:41,280 --> 00:51:42,990 All right! What? 253 00:51:44,030 --> 00:51:46,620 You have three seconds, okay? Three two, 254 00:51:46,700 --> 00:51:49,350 - ... one. - I think I am in love with you. 255 00:51:50,230 --> 00:51:52,590 OMG! Are you crazy! 256 00:51:52,710 --> 00:51:58,380 All right. That night, when I met you at the party, there was something about you. 257 00:51:58,460 --> 00:52:03,190 It was dark and dangerous. Leaving you ... Stop! 258 00:52:03,590 --> 00:52:05,430 All right? Listen out. 259 00:52:06,010 --> 00:52:08,990 It was like you were crazy, but in a good way. 260 00:52:08,990 --> 00:52:12,740 May I smell it. I can smell it, it's in your whole being. 261 00:52:13,130 --> 00:52:15,150 I can not stop thinking about you all the time. 262 00:52:15,300 --> 00:52:17,830 I can not. And last night ... Gosh, last night! 263 00:52:17,840 --> 00:52:20,210 - What are you talking about? - Oh ... Do not do that. 264 00:52:20,810 --> 00:52:23,790 You came to me. You remember? 265 00:52:24,390 --> 00:52:28,050 We got into my car, went to the motel that obsesses you, to the room both. 266 00:52:28,150 --> 00:52:29,060 Just. 267 00:52:29,260 --> 00:52:31,590 You said it was your first time. It must mean something. 268 00:52:31,600 --> 00:52:32,270 ¡Iodoethane! 269 00:52:32,330 --> 00:52:35,310 You have to understand. Nothing in me is real! 270 00:52:35,510 --> 00:52:36,750 Nothing. You're just you. 271 00:52:36,750 --> 00:52:41,510 I can not explain it. I need it again, please. Please. 272 00:52:41,590 --> 00:52:43,230 What do you want, Ed? 273 00:52:44,230 --> 00:52:45,990 I love you. 274 00:52:47,340 --> 00:52:51,560 What would you do to me? Tell me. 275 00:52:51,560 --> 00:52:52,790 I... 276 00:52:53,140 --> 00:52:56,580 Come on, Ed. Use your words. 277 00:52:59,440 --> 00:53:06,780 I want to fuck. Hard. Harder than you ever fucked in your life. 278 00:53:08,530 --> 00:53:10,130 You know what you are? 279 00:53:11,410 --> 00:53:12,980 You think you're a man. 280 00:53:13,680 --> 00:53:15,270 With your hair ... 281 00:53:15,910 --> 00:53:17,050 and your beard, 282 00:53:17,790 --> 00:53:21,800 and your tattoos and your poetry and your fucking pornographic fantasies. 283 00:53:21,970 --> 00:53:26,270 You're not a man! You're a fucking kid! 284 00:53:26,760 --> 00:53:27,820 ¡Dilo! 285 00:53:28,300 --> 00:53:30,370 - To say that? - Say "I'm a child!" 286 00:53:30,680 --> 00:53:33,140 - "I'm a little kid." - Do not. 287 00:53:33,220 --> 00:53:38,480 Say it, and I will give; I'll give you everything you want. 288 00:53:40,810 --> 00:53:45,150 I am a kid. I am a little child. 289 00:53:45,240 --> 00:53:47,690 Ask me what you want, boy. 290 00:53:48,950 --> 00:53:51,510 Destroces want me. 291 00:53:53,490 --> 00:53:55,410 Take off your pants. 292 00:54:03,130 --> 00:54:07,380 - Do not move ... or you'll short. - What the hell? What do you do? 293 00:54:07,470 --> 00:54:11,050 - You said you wanted it dark and dangerous. - Okay, okay. 294 00:54:11,140 --> 00:54:13,360 This is what you want, right? 295 00:54:14,050 --> 00:54:17,160 - Would you cut it? - Do not! Do not! 296 00:54:17,160 --> 00:54:18,530 - Are you afraid? - Yes! 297 00:54:18,540 --> 00:54:23,960 - Are you so scared? - Stop! For! Please! 298 00:54:30,360 --> 00:54:31,950 Damn bitch! 299 00:54:33,030 --> 00:54:36,430 And do not tell Molly, okay? Shit! 300 00:54:46,380 --> 00:54:48,170 I know who you are. 301 00:54:50,720 --> 00:54:55,470 No no no! It's not real. This is not real. 302 00:54:57,270 --> 00:54:58,850 Do not! Do not! 303 00:55:49,400 --> 00:55:54,780 Stay here. Everything will be fine if you stay here. 304 00:55:55,950 --> 00:55:58,930 That's OK. Stay here, dammit. 305 00:57:24,190 --> 00:57:25,210 ¿Molly? 306 00:57:34,510 --> 00:57:36,230 Do you know what time it is? 307 00:57:37,030 --> 00:57:39,730 I do not know. It is night. 308 00:58:02,620 --> 00:58:04,070 Molly... 309 00:58:06,870 --> 00:58:11,140 - I do not know what is happening to me. - I know. 310 00:58:11,910 --> 00:58:13,350 You're sick, Helen. 311 00:58:13,840 --> 00:58:15,830 You are very sick. 312 00:58:16,970 --> 00:58:19,650 No. It's not that, it's this thing ... 313 00:58:19,850 --> 00:58:22,530 It's not about what's in your brain, okay? 314 00:58:22,890 --> 00:58:24,890 This is what is on your mind. 315 00:58:25,250 --> 00:58:28,440 - Need help. - What are you talking about? 316 00:58:28,520 --> 00:58:33,830 Last night I returned from my show, it was great, by the way; if you give a damn, 317 00:58:34,150 --> 00:58:39,500 and I went to your room, because I wanted to see my friend, and I found ... 318 00:58:40,530 --> 00:58:41,880 this. 319 00:58:41,880 --> 00:58:42,880 Matale 320 00:58:44,540 --> 00:58:45,630 And that. 321 00:58:46,510 --> 00:58:50,670 I'M COMING 322 00:58:53,520 --> 00:58:56,080 FUCKING BITCH - There's more. 323 00:58:57,250 --> 00:58:58,430 I did not do this! 324 00:58:58,450 --> 00:58:59,750 - Who did it? - I do not know. 325 00:58:59,760 --> 00:59:01,050 Where's Ed? 326 00:59:01,590 --> 00:59:02,710 I do not know, Molly. 327 00:59:02,720 --> 00:59:05,930 - Where is?! - I said I do not know! 328 00:59:06,230 --> 00:59:09,370 You ... you did something? 329 00:59:10,670 --> 00:59:12,470 Of course not. 330 00:59:12,790 --> 00:59:16,930 - I do not believe you. - Well, I do not care! It's true. 331 00:59:17,310 --> 00:59:21,780 - Why did not he call me? Where is? - I do not know where he is, right? 332 00:59:22,070 --> 00:59:24,760 And believe me; You're better off without him. 333 00:59:25,890 --> 00:59:27,450 I'll fuck her, right? 334 00:59:27,670 --> 00:59:31,250 - What? Do not! - I've seen the way you look. 335 00:59:31,330 --> 00:59:36,710 Molly, listen to me. Ed is bad. He is not good. 336 00:59:37,030 --> 00:59:39,230 I hinted. I told him no. 337 00:59:39,430 --> 00:59:41,630 I said no, but do not take no for an answer. 338 00:59:41,720 --> 00:59:43,670 What did you do? 339 00:59:44,170 --> 00:59:46,030 I just freaked out. That is all. 340 00:59:49,270 --> 00:59:51,690 - He had a knife. - Did you have a knife ?! 341 00:59:51,770 --> 00:59:54,690 It was not mine, okay? Just trying to scare ... 342 00:59:54,770 --> 00:59:57,480 - I'm calling the police, Helen. - Why?! 343 00:59:57,570 --> 01:00:02,030 You're a danger to yourself and other people, okay? 344 01:00:02,110 --> 01:00:03,590 Need help. 345 01:00:03,990 --> 01:00:07,910 This is not me, okay? As soon make me surgery I'll be fine. 346 01:00:07,990 --> 01:00:09,920 People with brain tumors at all times, 347 01:00:10,120 --> 01:00:12,040 but they do not try to scare other with knives. 348 01:00:12,120 --> 01:00:14,380 - I have not killed anyone! - I did not say you did! 349 01:00:14,460 --> 01:00:16,310 I am not crazy! 350 01:00:17,090 --> 01:00:20,340 Why do you say that? Jesus Christ, Helen, that's bullshit! 351 01:00:20,420 --> 01:00:23,260 I am sorry. Molly, you know me. You are my sister. 352 01:00:23,340 --> 01:00:26,850 - You're not my sister. - You know Helen would not do anything wrong. 353 01:00:27,180 --> 01:00:29,640 - What? - You know I would never do anything wrong. 354 01:00:29,720 --> 01:00:31,030 That was not what you said! 355 01:00:31,690 --> 01:00:34,450 You're crazy, Helen. Shove your fucking head! 356 01:00:36,690 --> 01:00:38,900 ¡Helen, detente! 357 01:00:46,320 --> 01:00:48,840 Helen! You are hurting me! 358 01:00:54,000 --> 01:00:57,380 I'm not ... Molly, run! 359 01:00:57,790 --> 01:00:59,460 Helen, stop! 360 01:00:59,840 --> 01:01:01,940 I do not want to hurt you! 361 01:01:02,630 --> 01:01:04,810 Helen, let me in! 362 01:01:07,300 --> 01:01:10,570 - Helen, tell me what you did to Ed! - Molly, please! 363 01:01:11,350 --> 01:01:13,710 Helen! Open the door! 364 01:01:15,190 --> 01:01:16,450 ¡Molly! 365 01:01:28,120 --> 01:01:29,960 Get out of me! 366 01:02:31,850 --> 01:02:34,220 Go to the car. 367 01:02:34,770 --> 01:02:36,660 I've been watching. 368 01:02:38,390 --> 01:02:44,620 I just want to talk. So you'll get on the damn car. Get in the car! 369 01:03:14,140 --> 01:03:16,740 I'm not a bad person, you know? 370 01:03:18,480 --> 01:03:21,200 This is your fault! 371 01:03:23,730 --> 01:03:28,070 All this is part of a sick game that has been played with me. 372 01:03:30,240 --> 01:03:33,950 I'm a man. Do you understand? I'm a man. 373 01:03:34,030 --> 01:03:37,160 And you can not take it away from me, you can not take away nothing! 374 01:03:37,240 --> 01:03:41,250 Ed, please stop! You do not get it! You do not understand what I'm capable! 375 01:03:41,330 --> 01:03:42,920 - Take off your clothes! - Do not! 376 01:03:43,000 --> 01:03:47,630 Do you remember that motel? You invented this and I'm just playing! 377 01:03:47,640 --> 01:03:48,490 Turn around! 378 01:03:48,800 --> 01:03:50,640 Look, I will not hurt you. Agree? 379 01:03:51,500 --> 01:03:54,010 Turn around. Put your hands against the wall. Just do it! 380 01:03:54,930 --> 01:03:58,700 ¡No, Ed! Ed... ¡Jódete! 381 01:04:03,060 --> 01:04:06,700 Get up! I've told you to get up! 382 01:04:30,760 --> 01:04:32,560 Do not! Do not! Wait! Wait! 383 01:05:58,400 --> 01:06:01,240 I'M HERE 384 01:06:13,150 --> 01:06:16,250 I AM HER 385 01:08:09,270 --> 01:08:11,350 - Hello? - Molly? 386 01:08:11,440 --> 01:08:18,790 ¿Helen? Helen, listen to me. I know you. This is not you. 387 01:08:18,860 --> 01:08:22,910 - I'm fucking like my mother. - No, you are not. You are not. 388 01:08:22,990 --> 01:08:25,000 Go back home. I can help. 389 01:08:28,740 --> 01:08:34,330 No. No one can help me. My sister is in my head. 390 01:08:35,290 --> 01:08:40,190 Agree? It's all over my body. 391 01:08:42,720 --> 01:08:44,570 I should have died with her. 392 01:08:44,570 --> 01:08:50,360 I should have died with her at the motel and none of this had ever happened. 393 01:08:52,060 --> 01:08:55,860 - I have to stop . - What are you talking about? 394 01:08:55,940 --> 01:09:00,410 It is the only way to end; I'll end from the beginning. 395 01:09:01,310 --> 01:09:02,370 I am sorry. 396 01:09:02,440 --> 01:09:04,230 - Helen? - I love you. 397 01:09:04,330 --> 01:09:07,460 ¿Helen? !? Helen ?! Dammit! 398 01:10:09,010 --> 01:10:10,730 I came from you, Helen. 399 01:10:14,100 --> 01:10:15,930 You can not stop me. 400 01:11:38,140 --> 01:11:40,200 You're going to die tonight. 401 01:12:24,970 --> 01:12:26,240 ¡Helen! 402 01:12:58,350 --> 01:13:03,940 You know how long I've waited? It's my turn, Helen! 403 01:13:04,020 --> 01:13:07,610 - You I can stop. - You like her. You are weak! 404 01:13:07,690 --> 01:13:11,000 - I'm not. - So what are we doing here? 405 01:13:11,070 --> 01:13:13,630 - This is the end! - For you! 406 01:13:14,450 --> 01:13:16,910 - For both! - She was a whore! 407 01:13:16,990 --> 01:13:18,110 ¡Detente! 408 01:13:24,870 --> 01:13:29,340 She tried to kill me. But ... I hid within. 409 01:13:29,420 --> 01:13:31,130 I have kept you alive. 410 01:13:31,210 --> 01:13:36,190 All these years you and your fucking waste of life. 411 01:13:48,560 --> 01:13:52,360 - You are dead. - No, Helen. I'll finally get out of here. 412 01:13:52,440 --> 01:13:54,080 Outside of you! 413 01:13:54,530 --> 01:13:56,210 It's my turn, Helen. 414 01:13:57,390 --> 01:14:00,760 My turn! 415 01:14:10,710 --> 01:14:13,090 ¡¿Helen ?! ¡¿Helen ?! 416 01:14:21,310 --> 01:14:22,440 ¿Helen? 417 01:14:27,940 --> 01:14:29,190 ¿Helen? 418 01:14:31,480 --> 01:14:33,210 What have you done? 419 01:14:35,490 --> 01:14:37,030 She's here. 420 01:14:38,570 --> 01:14:42,510 - Who? Who is here? - My sister. 421 01:14:43,200 --> 01:14:47,410 - She is not real! - Molly, run! 422 01:14:47,790 --> 01:14:51,000 - No. - Molly please go. Go away! 423 01:14:55,710 --> 01:15:00,020 - How many pills did you take? - All. 424 01:15:00,680 --> 01:15:02,150 Molly... 425 01:15:04,610 --> 01:15:06,150 - I am so sorry. - It's okay. 426 01:15:06,150 --> 01:15:07,550 No Please. 427 01:15:08,520 --> 01:15:10,450 Please go home. 428 01:15:11,190 --> 01:15:15,120 I will not leave you. No again. 429 01:15:18,400 --> 01:15:20,420 I love you. 430 01:15:27,910 --> 01:15:29,550 ¡Helen, detente! 431 01:15:40,010 --> 01:15:41,260 ¡Helen detente! 432 01:20:36,220 --> 01:20:37,630 I am sorry. 433 01:24:23,540 --> 01:24:30,200 www.bloghorror.com Fansite of terror and fantasy films. 31873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.