Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,767 --> 00:00:18,938
Вальсирующие
2
00:01:45,274 --> 00:01:47,318
Приди ж в мои объятья!
3
00:02:09,214 --> 00:02:11,675
Впустите меня!
4
00:02:34,490 --> 00:02:37,201
Урсула, ты прекрасна!
5
00:02:38,577 --> 00:02:41,664
Я давно о тебе мечтал.
6
00:02:41,956 --> 00:02:43,791
Я не Урсула.
7
00:02:43,874 --> 00:02:44,875
Как же тебя зовут?
8
00:02:45,000 --> 00:02:46,001
Сюзанна.
9
00:02:46,043 --> 00:02:47,086
Сколько тебе лет?
10
00:02:47,253 --> 00:02:47,920
Не знаю!
11
00:02:48,003 --> 00:02:48,879
Дети есть?
12
00:02:49,129 --> 00:02:50,506
Нет!.. Не знаю!
13
00:02:51,340 --> 00:02:54,343
Будь моей, Урсула!
14
00:03:36,594 --> 00:03:37,928
Одна мелочь!
15
00:03:40,055 --> 00:03:41,724
Вот сука!
16
00:03:42,558 --> 00:03:44,101
Осторожная, блин.
17
00:03:53,986 --> 00:03:58,240
Каждый день одно и то же,
задолбало!
18
00:04:00,826 --> 00:04:02,453
Есть идеи?
19
00:04:04,330 --> 00:04:06,624
Были бы, если б так
жрать не хотелось
20
00:04:10,711 --> 00:04:12,713
Подожди-ка.
21
00:04:13,005 --> 00:04:14,006
Что такое?
22
00:04:15,633 --> 00:04:16,550
Есть идея.
23
00:04:18,218 --> 00:04:19,261
Ну и?
24
00:04:20,679 --> 00:04:22,806
Прямо перед тобой.
25
00:04:37,655 --> 00:04:39,698
Ещё тёпленькая.
26
00:04:43,619 --> 00:04:45,287
Ты опять за своё.
27
00:04:50,417 --> 00:04:52,169
По-моему, неплохо, а?
28
00:04:53,671 --> 00:04:55,297
Плавно так едет, верно?
29
00:04:59,009 --> 00:05:00,970
Гидравлика...
30
00:05:04,556 --> 00:05:08,102
Эй-эй, в штаны не наложи!
31
00:05:10,604 --> 00:05:12,398
Сортирки не надо?
32
00:05:13,440 --> 00:05:16,819
Да вернём мы ему тачку,
33
00:05:17,653 --> 00:05:18,737
не боись,
34
00:05:19,029 --> 00:05:21,073
поставим на то же место.
35
00:05:22,032 --> 00:05:24,326
Он и не заметит.
36
00:05:32,084 --> 00:05:33,502
"Салон красоты"
37
00:05:55,524 --> 00:05:58,694
Ну-с, господа...
38
00:05:59,820 --> 00:06:01,822
Чувствуете себя идиотами?
39
00:06:14,627 --> 00:06:16,921
Опасные типы.
40
00:06:19,757 --> 00:06:21,425
Правда неплохо?
41
00:06:21,967 --> 00:06:23,886
Хочется?
42
00:06:26,889 --> 00:06:29,516
Хоть потрогать?
43
00:06:30,684 --> 00:06:33,520
Руки вверх, живо!
44
00:06:36,941 --> 00:06:40,861
Не повезло, ребята.
Я вот пистолет прикупил.
45
00:06:41,612 --> 00:06:45,366
Уже третья машина
за этот год.
46
00:06:45,491 --> 00:06:48,369
Мне слегка надоело,
понимаете?
47
00:06:48,535 --> 00:06:52,706
Мы её не крали,
только одолжили.
48
00:06:52,831 --> 00:06:55,584
И вернули, вон же стоит,
49
00:06:56,335 --> 00:06:58,337
На том же месте.
50
00:06:58,879 --> 00:07:00,381
Расскажете это легавым.
51
00:07:00,756 --> 00:07:02,091
Пойди вызови.
52
00:07:02,174 --> 00:07:03,217
Нет-нет, подождите!
53
00:07:03,384 --> 00:07:06,178
Зачем беспокоить полицию?
54
00:07:08,305 --> 00:07:09,932
Никто не пострадал.
55
00:07:11,058 --> 00:07:12,726
Мы просто покатались.
56
00:07:12,893 --> 00:07:14,812
Чтобы убить время,
57
00:07:16,605 --> 00:07:18,190
как будто мы ехали
автостопом,
58
00:07:18,566 --> 00:07:21,735
а вы нас подобрали.
59
00:07:22,903 --> 00:07:24,572
Только не совсем.
60
00:07:24,697 --> 00:07:25,656
Вот и всё.
61
00:07:26,031 --> 00:07:28,075
Ничего страшного.
62
00:07:29,118 --> 00:07:31,495
Просто потратили
немного бензина.
63
00:07:31,829 --> 00:07:33,163
Посмотрите:
ни царапинки,
64
00:07:35,207 --> 00:07:37,710
только стартёр
надо поправить.
65
00:07:38,002 --> 00:07:40,296
Если хотите, у меня есть
с собой отвёртка.
66
00:07:41,213 --> 00:07:43,257
Давай, слушай
эту слезливую историю,
67
00:07:43,382 --> 00:07:46,176
все глаза выплачешь.
68
00:07:46,218 --> 00:07:47,636
Постойте,
послушайте...
69
00:07:47,928 --> 00:07:48,929
Я сказал, руки вверх!
70
00:07:49,054 --> 00:07:50,014
Эй, Карноль!
71
00:07:50,139 --> 00:07:51,515
Вызвать полицию?
72
00:07:51,682 --> 00:07:52,641
Давай!
73
00:07:52,725 --> 00:07:53,726
Подождите!..
74
00:07:55,686 --> 00:07:58,105
Вы должны знать,
75
00:07:58,564 --> 00:08:00,190
мы недавно ограбили
76
00:08:00,316 --> 00:08:02,943
дешёвый магаз...
77
00:08:03,736 --> 00:08:06,447
и нас освободили
под честное слово.
78
00:08:07,197 --> 00:08:08,490
В следующий раз
будет уже тюрьма.
79
00:08:08,616 --> 00:08:11,660
Мы не хотим в тюрьму, месье.
80
00:08:11,952 --> 00:08:13,954
Жалкие ничтожества.
81
00:08:14,246 --> 00:08:16,415
Я вас собственноручно засажу.
82
00:08:16,665 --> 00:08:19,251
Эй, может постричь этих хиппарей?
83
00:08:21,170 --> 00:08:23,881
Блин, мы ж во Франции.
84
00:08:24,006 --> 00:08:24,965
Смотрите!
85
00:08:59,583 --> 00:09:00,584
Жан-Клод,
86
00:09:00,668 --> 00:09:01,669
Что?
87
00:09:01,835 --> 00:09:02,878
Я весь в крови
88
00:09:03,921 --> 00:09:04,964
Нужен врач.
89
00:09:05,130 --> 00:09:06,048
Держись!
90
00:09:48,507 --> 00:09:50,092
В чём дело?
91
00:09:56,223 --> 00:09:58,434
Нужна машина.
92
00:09:58,642 --> 00:09:59,643
Бабки есть?
93
00:10:00,019 --> 00:10:01,145
Кое-что получше.
94
00:10:24,543 --> 00:10:26,211
Ты же меня с ним не оставишь?
95
00:10:27,379 --> 00:10:29,632
А что?
96
00:10:30,716 --> 00:10:32,635
Я тебе не нравлюсь?
97
00:10:44,855 --> 00:10:47,650
Эндо... эндокринология,
это что?
98
00:10:48,275 --> 00:10:49,735
Я почём знаю?
99
00:10:49,944 --> 00:10:52,404
Поторопись,
мне совсем дерьмово.
100
00:10:58,619 --> 00:11:00,496
А "ото-рино-ларин-голог"?
101
00:11:00,704 --> 00:11:02,206
Я, блин, не словарь,
102
00:11:02,665 --> 00:11:04,541
Любой доктор пойдёт.
103
00:11:04,667 --> 00:11:06,585
Я уже кровью ссу.
104
00:12:10,316 --> 00:12:12,192
Значит так, ты его лечишь
105
00:12:12,401 --> 00:12:15,446
или детишки не проснутся,
понял?
106
00:12:23,621 --> 00:12:26,540
Абразия правой тестикулы,
107
00:12:27,416 --> 00:12:29,209
наложил три шва.
108
00:12:30,836 --> 00:12:33,839
Пуля прошла мимо артерии,
109
00:12:34,590 --> 00:12:35,591
ему очень повезло.
110
00:12:36,050 --> 00:12:38,761
Нам всегда везёт, офигенно везёт.
111
00:12:39,261 --> 00:12:41,096
Настоящие счастливчики.
112
00:12:42,014 --> 00:12:46,310
Очень рад, я беспокоился за вас.
113
00:12:46,393 --> 00:12:49,563
Не стоило, лучше бабки гони.
114
00:12:51,065 --> 00:12:52,107
У меня сейчас нет,
115
00:12:52,524 --> 00:12:55,527
надо сходить в банк.
116
00:12:56,070 --> 00:12:57,363
Да ну?
117
00:12:57,780 --> 00:13:00,241
Я использовал последний чек.
118
00:13:00,491 --> 00:13:02,576
Ты не шутишь?
119
00:13:02,743 --> 00:13:04,370
Я только предположил...
120
00:13:05,204 --> 00:13:07,498
Можете проверить.
121
00:13:07,623 --> 00:13:09,208
Не, спасибо.
122
00:13:10,000 --> 00:13:14,546
Лучше пойду подоткну
детишкам одеяло,
123
00:13:15,297 --> 00:13:19,260
Вдруг им приснился кошмар,
и они сбросили одеяльца?
124
00:13:19,843 --> 00:13:21,303
Ещё простудятся...
125
00:13:21,428 --> 00:13:22,888
Подождите.
126
00:13:24,014 --> 00:13:27,184
Отдай ему, Бруно.
127
00:13:33,065 --> 00:13:36,402
Вот... Всё, что есть.
128
00:13:38,028 --> 00:13:40,948
Дай-ка кошелёк, Бруно.
129
00:13:49,456 --> 00:13:53,294
Ах ты, скотина!
130
00:13:54,545 --> 00:13:56,547
Блин, что с этой тёлкой!?
131
00:13:57,047 --> 00:14:00,384
Ноги раздвинет,
132
00:14:00,593 --> 00:14:02,636
и пялится в потолок!
133
00:14:02,720 --> 00:14:03,721
Сука позорная!
134
00:14:04,513 --> 00:14:06,849
Что тебе не нравится?
135
00:14:07,474 --> 00:14:09,435
Всё равно ведь кончил.
136
00:14:09,602 --> 00:14:11,854
С куском мяса и то лучше!
137
00:14:20,529 --> 00:14:23,115
Вставай, ему надо отдохнуть.
138
00:14:47,514 --> 00:14:50,017
Посмотри на эту дуру,
139
00:14:50,726 --> 00:14:52,353
трусы не носит!
140
00:14:53,187 --> 00:14:54,563
Ложись.
141
00:15:18,671 --> 00:15:21,090
Я хочу домой...
142
00:15:27,513 --> 00:15:29,181
Тебе не нравятся трусы?
143
00:15:32,810 --> 00:15:36,188
Так и будешь молчать?
144
00:15:40,818 --> 00:15:43,195
Ты посмотри,
что твой дружок со мной сделал!
145
00:15:43,320 --> 00:15:45,072
Расслабься.
146
00:15:49,702 --> 00:15:52,663
А что если он больше не встанет!?
147
00:15:53,497 --> 00:15:54,623
Слышь, ты, сука...
148
00:15:54,748 --> 00:15:57,710
Всё будет хорошо...
149
00:15:57,835 --> 00:15:59,295
Я не виновата!
150
00:15:59,378 --> 00:16:00,754
Я не стреляла!
151
00:16:01,338 --> 00:16:03,507
И машину не трогала!
152
00:16:20,774 --> 00:16:21,734
Он твой хахаль?
153
00:16:22,151 --> 00:16:23,485
Нет, это мой босс.
154
00:16:23,944 --> 00:16:24,904
Он тебя трахает?
155
00:16:25,404 --> 00:16:26,655
Ну и что с того?
156
00:16:27,364 --> 00:16:29,116
Но почему без трусов?
157
00:16:30,534 --> 00:16:32,870
Босс заставляет,
158
00:16:32,995 --> 00:16:34,371
говорит, это его заводит.
159
00:16:34,663 --> 00:16:36,248
Даже во время месячных?
160
00:16:40,336 --> 00:16:42,671
Ладно, кончайте ржать.
161
00:16:45,633 --> 00:16:46,842
Документы давай!
162
00:17:00,022 --> 00:17:01,190
Кем работаешь?
163
00:17:01,315 --> 00:17:03,025
Мою волосы.
164
00:17:03,108 --> 00:17:05,611
Какие волосы? Лобковые?
165
00:17:05,819 --> 00:17:07,321
Или подмышечные?
166
00:17:14,286 --> 00:17:16,413
Я хочу спать.
167
00:17:16,497 --> 00:17:18,415
Мне на работу к 9.
168
00:17:18,707 --> 00:17:20,125
Заткнись!
169
00:17:22,253 --> 00:17:23,504
Заткнись.
170
00:17:41,730 --> 00:17:43,566
Опять слышишь голоса?
171
00:17:48,070 --> 00:17:50,030
Угадай, что мы с ним сделаем?
172
00:17:51,574 --> 00:17:52,992
Угадай...
173
00:18:03,127 --> 00:18:04,336
- Жан-Клод?
- Да?
174
00:18:06,005 --> 00:18:07,006
Слушай сюда.
175
00:18:07,131 --> 00:18:08,382
Слушаю.
176
00:18:08,716 --> 00:18:12,636
Раз он так дорожит своей машиной,
177
00:18:13,387 --> 00:18:15,055
мы её вежливо вернём.
178
00:18:15,889 --> 00:18:19,685
Оставим колымагу на обочине,
согласен?
179
00:18:20,144 --> 00:18:21,103
Ну, да...
180
00:18:21,729 --> 00:18:23,689
Это только начало...
181
00:18:25,399 --> 00:18:29,111
Легавые найдут её и
вернут ублюдку,
182
00:18:30,112 --> 00:18:32,573
в целости и сохранности.
183
00:18:32,615 --> 00:18:36,911
И вот он едет, довольный такой,
насвистывает,
184
00:18:39,038 --> 00:18:41,540
и даже не подозревает,
185
00:18:41,832 --> 00:18:43,626
что мы кое-что сделали.
186
00:18:45,377 --> 00:18:47,546
Подпилили переднее колесо,
187
00:18:52,259 --> 00:18:57,097
и держится оно совсем на соплях,
188
00:18:58,015 --> 00:18:59,642
и то ненадолго.
189
00:18:59,767 --> 00:19:03,520
И вот однажды, едет он
по национальной трассе,
190
00:19:04,021 --> 00:19:05,856
выжал больше сотни,
191
00:19:06,398 --> 00:19:09,026
покуривает сигаретку,
192
00:19:09,485 --> 00:19:10,736
Мальборо какой-нибудь...
193
00:19:11,195 --> 00:19:14,865
И вдруг...
Колесо отлетает!
194
00:19:17,618 --> 00:19:20,329
Ну, как тебе?
195
00:19:20,412 --> 00:19:23,123
Прям на повороте... В дерево!
196
00:19:23,249 --> 00:19:26,502
Точняк, говнюк этого заслужил!
197
00:19:26,627 --> 00:19:30,339
Ты наверно переутомился,
может, присядешь?
198
00:19:55,030 --> 00:19:59,451
Так как, наверно, мы больше
не увидимся,
199
00:19:59,952 --> 00:20:02,580
мы хотели попросить об одолжении.
200
00:20:03,789 --> 00:20:06,166
Давайте быстрей, я опаздываю.
201
00:20:07,293 --> 00:20:08,502
Ну?
202
00:20:09,878 --> 00:20:13,299
Мы бы хотели потрогать тебя,
на счастье.
203
00:20:15,426 --> 00:20:17,136
Хорошо только быстро,
204
00:20:17,678 --> 00:20:19,597
не хочу проблем с начальством.
205
00:20:23,142 --> 00:20:26,520
Никогда не думала,
что она приносит удачу.
206
00:20:26,729 --> 00:20:28,564
Конечно приносит!
207
00:20:28,856 --> 00:20:31,567
Грязное всегда приносит удачу,
208
00:20:33,235 --> 00:20:34,528
как в говно наступить.
209
00:20:34,612 --> 00:20:35,571
Вот козлы!
210
00:20:52,212 --> 00:20:55,174
Сынок, тебе не сюда.
211
00:20:58,302 --> 00:20:59,219
А для меня есть?
212
00:21:00,888 --> 00:21:03,474
Отличная прича, особенно за ушами.
213
00:21:03,682 --> 00:21:05,976
Я тебя сейчас сам постригу!
214
00:21:06,435 --> 00:21:07,561
Суббота - день стрижек?
215
00:21:07,603 --> 00:21:10,606
Нет, только по воскресениям.
216
00:21:10,814 --> 00:21:12,358
Сегодня день воровства с прилавка,
217
00:21:12,399 --> 00:21:13,901
Уже дюжину
таких как ты спровадил.
218
00:21:14,068 --> 00:21:16,445
Рад за тебя.
219
00:21:16,904 --> 00:21:19,740
Все бы так работали.
220
00:21:22,701 --> 00:21:24,453
Ты мастак играть в очко?
221
00:21:24,620 --> 00:21:26,455
Как ты догадался?
222
00:21:27,748 --> 00:21:29,583
В зеркало посмотри.
223
00:21:30,751 --> 00:21:32,711
Все вы одинаковые,
224
00:21:32,920 --> 00:21:36,048
Вьётесь как мухи над говном.
225
00:21:36,507 --> 00:21:37,967
Ищешь неприятностей?
226
00:21:38,092 --> 00:21:42,137
Нет, только пару джинсов.
227
00:21:43,013 --> 00:21:45,140
У брата день рождения.
228
00:21:46,225 --> 00:21:49,436
Это там, справа,
229
00:21:50,020 --> 00:21:52,231
сразу за телевизорами.
230
00:21:52,606 --> 00:21:54,024
Я тебя обыщу на выходе.
231
00:21:56,860 --> 00:21:58,279
Смотри сюда.
232
00:21:59,280 --> 00:22:01,907
Твоя первая зарплата?
233
00:22:02,199 --> 00:22:03,909
Не совсем.
234
00:22:09,039 --> 00:22:10,749
Я встретил богатую вдову,
235
00:22:11,667 --> 00:22:13,043
она от меня без ума.
236
00:22:14,295 --> 00:22:16,297
Урсула очень щедра.
237
00:22:16,630 --> 00:22:18,299
Поздравляю!
238
00:22:19,425 --> 00:22:21,343
Зачем тебе этот значок?..
239
00:22:22,011 --> 00:22:24,597
Паршивенький одеколон!
240
00:22:25,431 --> 00:22:28,017
Тебе повезло, я в хорошем настроении
241
00:22:28,350 --> 00:22:29,852
Я тоже, жизнь прекрасна!
242
00:22:30,102 --> 00:22:31,854
Почти хочу тебя обнять...
243
00:22:32,938 --> 00:22:35,816
Я сейчас тебя так обниму!
244
00:22:37,026 --> 00:22:39,486
Скажи... ты продавщиц лапаешь?
245
00:22:40,571 --> 00:22:43,824
Я тебя сейчас вышвырну, понял?
246
00:22:43,949 --> 00:22:45,409
Засранец!
247
00:22:47,411 --> 00:22:48,621
Какие мы разные...
248
00:22:48,829 --> 00:22:50,122
Да уж.
249
00:22:50,289 --> 00:22:52,750
Впрочем, ты мне нравишься
250
00:22:53,208 --> 00:22:55,544
Ты мне тоже,
251
00:22:56,003 --> 00:22:59,298
хотелось бы поближе познакомиться.
252
00:22:59,715 --> 00:23:01,342
Как жаль, я спешу.
253
00:23:02,092 --> 00:23:03,594
Я бы тебя на обед пригласил.
254
00:23:41,048 --> 00:23:43,884
Твою мать!
255
00:23:45,511 --> 00:23:46,637
- Как хорошо здесь, а?
256
00:23:56,564 --> 00:23:58,065
Никакого дерьма,
257
00:23:58,524 --> 00:24:01,068
мы предаёмся простым удовольствиям.
258
00:24:17,126 --> 00:24:20,379
Как долбаные мухи,
вечно вьются вокруг!
259
00:24:20,796 --> 00:24:22,047
Мы блин незаменимы!
260
00:24:22,464 --> 00:24:24,800
Без нас никуда!
261
00:24:26,343 --> 00:24:27,428
Подожди меня!
262
00:24:44,445 --> 00:24:46,322
Яйца болят!
263
00:24:46,864 --> 00:24:48,365
Привстань!
264
00:24:54,580 --> 00:24:56,415
Я победил!
265
00:25:17,686 --> 00:25:19,146
Говнюк...
266
00:26:19,206 --> 00:26:20,207
Чёрт!..
267
00:26:24,587 --> 00:26:26,088
Вот так попались!
268
00:27:42,539 --> 00:27:44,041
Он всё ещё голоден.
269
00:27:50,214 --> 00:27:51,215
Не уходите.
270
00:27:51,340 --> 00:27:52,883
Пусть маленький Иисус напьётся.
271
00:27:53,550 --> 00:27:54,510
Вот.
272
00:27:56,762 --> 00:27:58,597
Возьмите и покормите его.
273
00:27:59,640 --> 00:28:01,642
Зачем мне ваши деньги?
274
00:28:02,101 --> 00:28:03,102
Давай...
275
00:28:03,852 --> 00:28:05,729
Не заставляй нас ждать.
276
00:28:32,506 --> 00:28:34,216
Отличная грудь...
277
00:28:38,429 --> 00:28:39,847
Я еду к мужу,
278
00:28:41,140 --> 00:28:44,226
он военный, служит в Анжельрасе.
279
00:28:45,978 --> 00:28:47,521
Да ну?
280
00:29:04,079 --> 00:29:06,123
Так уютнее,
281
00:29:07,499 --> 00:29:08,667
не правда ли?
282
00:29:17,635 --> 00:29:19,011
Чего вам надо?
283
00:29:21,764 --> 00:29:23,307
Ничего...
284
00:29:24,934 --> 00:29:26,518
Что я, деньги не могу пересчитать?
285
00:30:43,295 --> 00:30:44,963
Муж в увольнительной?
286
00:30:46,131 --> 00:30:47,132
Да.
287
00:30:49,134 --> 00:30:50,594
Когда в последний раз виделись?
288
00:30:52,179 --> 00:30:53,138
Два месяца назад.
289
00:30:54,389 --> 00:30:57,518
Ух-ты, вы отлично
проведёте время!
290
00:31:00,521 --> 00:31:01,980
Куда пойдёте?
291
00:31:03,565 --> 00:31:06,568
Не знаю, может в отель...
292
00:31:10,197 --> 00:31:11,198
Вот,
293
00:31:13,033 --> 00:31:14,409
это тебе.
294
00:31:14,952 --> 00:31:16,286
За что?
295
00:31:30,551 --> 00:31:31,927
Я бы хотел, чтобы вы
296
00:31:33,011 --> 00:31:35,722
остановились в лучшем отеле города,
297
00:31:39,059 --> 00:31:41,019
в самой дорогой комнате,
298
00:31:41,603 --> 00:31:43,856
с ванной для потного муженька,
299
00:31:44,565 --> 00:31:46,900
покатались бы по огромной кровати,
300
00:31:47,401 --> 00:31:49,236
заказали шампанского
на серебряном подносе
301
00:31:50,154 --> 00:31:51,905
и пили бы его в постели.
302
00:31:53,907 --> 00:31:55,284
Заманчиво?
303
00:31:56,827 --> 00:31:57,828
Да...
304
00:32:05,210 --> 00:32:07,045
Но это надо заработать.
305
00:32:07,880 --> 00:32:08,881
Как?
306
00:32:09,047 --> 00:32:11,550
Покормите моего приятеля,
307
00:32:12,760 --> 00:32:15,512
он сирота и любит молоко,
308
00:32:15,804 --> 00:32:17,055
ему понравится.
309
00:32:20,225 --> 00:32:22,311
Ну, как тебе?
310
00:32:25,647 --> 00:32:26,648
Хорошо...
311
00:32:27,733 --> 00:32:29,276
Вперёд, она вся твоя...
312
00:34:25,476 --> 00:34:26,894
Что не так?
313
00:34:29,021 --> 00:34:30,147
Не встаёт...
314
00:34:39,239 --> 00:34:42,951
Это же Анжельрас!
315
00:35:02,221 --> 00:35:04,223
Не ведает своего счастья...
316
00:35:04,848 --> 00:35:06,767
Мы её точно разогрели!
317
00:35:11,063 --> 00:35:12,022
А я?!
318
00:35:13,649 --> 00:35:15,192
Почему не встаёт!?
319
00:35:21,532 --> 00:35:23,033
Говнюк!
320
00:35:23,200 --> 00:35:25,035
Надеюсь, колесо полетит
321
00:35:25,536 --> 00:35:27,579
прямо на резком повороте!..
322
00:35:28,288 --> 00:35:29,915
Думаешь, машину уже вернули?
323
00:35:30,582 --> 00:35:31,875
Рано ещё.
324
00:35:32,084 --> 00:35:33,085
А полиция на что?
325
00:35:33,168 --> 00:35:34,545
Они тупые.
326
00:35:34,795 --> 00:35:36,839
Не могу ждать!
327
00:35:37,714 --> 00:35:39,633
Надеюсь, некролог уже написан!
328
00:35:43,887 --> 00:35:45,472
- У тебя здесь есть знакомые?
- Нет.
329
00:35:45,472 --> 00:35:46,849
Фигли тогда мы тут вышли?
330
00:35:46,849 --> 00:35:49,059
Блин, дай подумать!
331
00:35:49,143 --> 00:35:51,103
Я не компьютер,
332
00:35:51,186 --> 00:35:53,063
просто расслабься.
333
00:36:13,667 --> 00:36:16,962
Поезд номер 1-44-1,
до Бридолля
334
00:36:17,254 --> 00:36:19,339
отправляется с 4 пути.
335
00:36:19,548 --> 00:36:23,302
Осторожно, двери закрываются.
336
00:36:23,677 --> 00:36:25,387
Что за нафиг!?
337
00:36:36,231 --> 00:36:39,276
Поедем "не в сезон"...
338
00:36:39,568 --> 00:36:41,612
Та ещё перспектива.
339
00:36:45,365 --> 00:36:47,576
Унылое местечко...
340
00:37:56,236 --> 00:37:57,320
Неплохо!
341
00:38:10,584 --> 00:38:12,669
Даже сахара не осталось!
342
00:38:13,128 --> 00:38:15,422
Зато куча сортирки,
343
00:38:15,464 --> 00:38:17,716
супер мягкая, как тебе?
344
00:38:21,219 --> 00:38:22,929
Как мило...
345
00:38:25,265 --> 00:38:28,226
Папа... Мама... Жаклин...
346
00:38:31,438 --> 00:38:32,814
Бедная Жаклин,
347
00:38:34,107 --> 00:38:36,943
наедине с родаками...
348
00:38:39,946 --> 00:38:41,615
Вот её кроватка...
349
00:39:04,262 --> 00:39:06,390
Смотри, что она оставила...
350
00:39:13,939 --> 00:39:14,940
Неплохо...
351
00:39:16,775 --> 00:39:18,193
Сколько ей лет?
352
00:39:20,237 --> 00:39:22,948
Не знаю, тринадцать...
353
00:39:24,366 --> 00:39:25,951
скорее четырнадцать...
354
00:39:33,834 --> 00:39:38,422
О нет, она намного старше!..
355
00:39:39,589 --> 00:39:41,133
Где-то шестнадцать...
356
00:39:42,843 --> 00:39:44,094
Нюхни вот...
357
00:39:45,137 --> 00:39:46,388
Ну-ка...
358
00:39:47,180 --> 00:39:48,432
Ты прав.
359
00:39:49,099 --> 00:39:50,684
О, Боже...
360
00:39:52,144 --> 00:39:54,020
Это же...
361
00:39:54,312 --> 00:39:57,733
Настоящая молодая леди!..
362
00:39:59,025 --> 00:40:02,654
Будто только что сняла,
363
00:40:03,238 --> 00:40:04,656
минуту назад...
364
00:40:07,033 --> 00:40:07,993
Жаклин!
365
00:40:08,618 --> 00:40:10,912
Эй, Жаклин!
366
00:40:13,915 --> 00:40:14,916
Жан-Клод...
367
00:40:16,960 --> 00:40:17,878
Жан-Клод!
368
00:40:19,838 --> 00:40:20,881
У меня не стоит!
369
00:40:22,090 --> 00:40:23,675
Ну и? У меня тоже.
370
00:40:24,718 --> 00:40:27,304
Да и зачем ему вставать?
371
00:40:28,930 --> 00:40:30,515
У меня спросонья
всегда стоит.
372
00:40:32,434 --> 00:40:34,770
Наверно, ты слишком грязный,
373
00:40:35,145 --> 00:40:36,521
покрыт так,
374
00:40:37,022 --> 00:40:39,107
что бульдозером не убрать.
375
00:40:42,652 --> 00:40:45,489
Давай же, это кайф!
376
00:40:45,864 --> 00:40:48,158
Не могу, опять кровь пойдёт.
377
00:40:49,451 --> 00:40:51,369
Ну а как насчёт ног?
378
00:40:51,953 --> 00:40:54,915
Их бы помыть,
воздух сразу посвежеет...
379
00:40:56,917 --> 00:40:58,418
Всё будет хорошо,
380
00:41:01,922 --> 00:41:05,884
Не парься. Вбил себе в голову,
381
00:41:08,804 --> 00:41:10,806
и мучаешься от этого.
382
00:41:15,852 --> 00:41:16,770
Правда, хорошо?
383
00:41:26,321 --> 00:41:27,656
Полегчало?
384
00:41:35,997 --> 00:41:37,124
Ты симпотяжка,
385
00:41:40,752 --> 00:41:42,629
само очарование...
386
00:41:45,382 --> 00:41:46,216
Руки!
387
00:41:46,425 --> 00:41:47,634
Какие руки?
388
00:41:49,469 --> 00:41:50,971
Твои, педик!
389
00:41:55,684 --> 00:41:56,852
Не стесняйся...
390
00:41:57,436 --> 00:41:59,896
Я не стесняюсь,
просто не хочу
391
00:42:00,397 --> 00:42:01,398
НЕ ХОЧУ...
392
00:42:01,481 --> 00:42:02,524
Откуда ты знаешь?
393
00:42:03,150 --> 00:42:05,944
Ты ж никогда не пробовал?
394
00:42:07,696 --> 00:42:09,781
Думаешь, ты меня возбуждаешь?
395
00:42:10,574 --> 00:42:12,993
Мне нужна настоящая женщина,
396
00:42:13,118 --> 00:42:14,578
привлекательная,
397
00:42:14,619 --> 00:42:16,037
согласная на всё...
398
00:42:18,373 --> 00:42:19,750
Я что-то слышал...
399
00:42:31,428 --> 00:42:33,638
Ты получишь своё, красавица!
400
00:42:34,473 --> 00:42:36,475
Меня поимели!
401
00:42:37,350 --> 00:42:39,102
Тебя не поимели!
402
00:42:39,436 --> 00:42:40,812
Для друзей это нормально.
403
00:42:42,564 --> 00:42:44,399
Достало меня это место!
404
00:42:46,109 --> 00:42:48,028
Сраное захолустье!
405
00:42:51,698 --> 00:42:53,366
Сраная страна!
406
00:42:55,118 --> 00:42:57,829
Куда ни пойду - везде дерьмо!
407
00:42:58,455 --> 00:43:00,415
Заткнись, или я набью тебе рот песком!
408
00:43:07,506 --> 00:43:10,175
Жан-Клод...
Почему он не встаёт?
409
00:43:10,217 --> 00:43:12,844
Я сказал не парься,
всё пройдёт!
410
00:43:15,055 --> 00:43:16,473
Достал уже!..
411
00:43:18,642 --> 00:43:20,560
Мне нужна девушка,
412
00:43:21,186 --> 00:43:23,939
сексуальная, чтоб любила меня.
413
00:43:30,821 --> 00:43:33,949
Можно же здесь
хоть кого-нибудь трахнуть?
414
00:43:34,116 --> 00:43:35,575
Конечно!
415
00:43:36,410 --> 00:43:39,037
Но надо быть осторожным,
416
00:43:41,665 --> 00:43:45,210
Мы никого не трахаем,
потому что легавых боимся?
417
00:43:58,473 --> 00:44:00,809
К тому же, бабки кончаются...
418
00:44:01,101 --> 00:44:02,144
Сколько осталось?
419
00:44:02,310 --> 00:44:03,311
20 франков.
420
00:44:03,979 --> 00:44:05,480
Вот дерьмо!
421
00:44:12,779 --> 00:44:13,655
Что такое?
422
00:44:14,489 --> 00:44:15,157
Я придумал!
423
00:44:16,032 --> 00:44:16,825
Что придумал?
424
00:44:16,867 --> 00:44:17,617
Всё придумал!
425
00:44:17,701 --> 00:44:18,368
Всё?
426
00:44:18,493 --> 00:44:19,661
Слушай,
427
00:44:21,455 --> 00:44:24,708
я знаю, где найти
428
00:44:25,417 --> 00:44:27,794
и бабу, и жратву!
429
00:44:28,462 --> 00:44:29,838
Пойдём!
430
00:44:44,895 --> 00:44:47,272
Что вы делаете? Эй, ребята!
431
00:44:53,445 --> 00:44:56,323
А как же мой мотоцикл?
432
00:45:25,310 --> 00:45:26,311
Привет.
433
00:45:45,580 --> 00:45:47,165
Дверь!
434
00:46:19,906 --> 00:46:22,325
Если хотите меня трахнуть, вперёд...
435
00:46:32,753 --> 00:46:34,463
Поговори ещё!..
436
00:46:35,505 --> 00:46:37,299
Мы не за тем пришли
437
00:46:37,466 --> 00:46:39,718
и трахнем, если захотим.
438
00:46:40,343 --> 00:46:41,344
Зачем вы пришли?
439
00:46:41,470 --> 00:46:42,471
Как твой хахаль?
440
00:46:42,554 --> 00:46:43,555
Какой хахаль?
441
00:46:43,638 --> 00:46:45,348
Он не мой хахаль!
442
00:46:45,515 --> 00:46:47,851
Идите и трахните друг друга!
443
00:46:52,606 --> 00:46:53,732
Ну-ка, повтори!..
444
00:46:55,150 --> 00:46:56,777
Я что-то не расслышал!
445
00:46:58,487 --> 00:46:59,654
Ничего...
446
00:46:59,863 --> 00:47:02,074
Больно!?
447
00:47:04,534 --> 00:47:05,994
- Ты ведь шлюха?
- Да...
448
00:47:07,204 --> 00:47:08,914
Повтори!
449
00:47:09,915 --> 00:47:11,875
- Ты шлюха...
- Я шлюха...
450
00:47:12,793 --> 00:47:14,252
...что трахает своего сутенёра
451
00:47:14,586 --> 00:47:16,546
и не носит трусов...
452
00:47:24,262 --> 00:47:26,306
Дура...
453
00:47:31,812 --> 00:47:34,189
Ему вернули машину?
454
00:47:35,899 --> 00:47:37,150
Он был рад
455
00:47:37,442 --> 00:47:39,361
опять её увидеть?
456
00:47:39,486 --> 00:47:40,946
Почём я знаю...
457
00:47:41,029 --> 00:47:42,656
Отвечай!
458
00:47:45,158 --> 00:47:46,743
Он её продал...
459
00:47:49,788 --> 00:47:51,498
Продал?..
460
00:47:52,749 --> 00:47:53,708
Кому?
461
00:47:53,750 --> 00:47:56,461
Тем, у кого купил.
462
00:47:59,840 --> 00:48:01,383
Вот ублюдок!
463
00:48:07,764 --> 00:48:10,392
Не повезёт тому, кто её купит.
464
00:48:17,858 --> 00:48:20,318
Ну, мне совсем раздеться?
465
00:48:23,155 --> 00:48:26,575
А ты ещё парился, что не встанет!
466
00:48:28,702 --> 00:48:31,455
Полегче, меня укачивает.
467
00:48:35,292 --> 00:48:36,585
Успокойся...
468
00:48:36,835 --> 00:48:38,754
Не зверей...
469
00:48:41,256 --> 00:48:43,133
Ты всё успеешь...
470
00:48:44,593 --> 00:48:46,553
Сконцентрируйся!..
471
00:48:56,938 --> 00:48:59,649
Отлично, хорошо пошёл!
472
00:49:00,567 --> 00:49:05,030
3.5 минуты... ну ты спортсмен,
уже на финише,
473
00:49:05,614 --> 00:49:08,992
а она ещё стартовую линию
не пересекла.
474
00:49:09,076 --> 00:49:09,785
На этот раз...
475
00:49:10,160 --> 00:49:13,038
Сейчас моя очередь,
если не возражаешь.
476
00:49:15,207 --> 00:49:19,127
Я преподам тебе урок,
477
00:49:20,587 --> 00:49:23,173
насладись моим мастерством...
478
00:49:23,340 --> 00:49:26,385
Вот... вот так...
479
00:49:26,551 --> 00:49:29,304
Гибкость - залог успеха.
480
00:49:29,971 --> 00:49:32,891
Не торопись, ночь длинна...
481
00:49:34,142 --> 00:49:37,187
Затем разогрей её,
482
00:49:37,312 --> 00:49:40,065
заведи мотор...
483
00:49:40,148 --> 00:49:43,652
Потом нежно... не торопясь...
484
00:49:43,777 --> 00:49:47,406
Возьми своё, пусть сгорает от страсти,
485
00:49:47,697 --> 00:49:50,283
так ведь, любовь моя?
486
00:49:50,367 --> 00:49:53,120
А теперь, вперёд! В атаку!..
487
00:50:04,965 --> 00:50:05,716
Больно?
488
00:50:06,007 --> 00:50:06,758
Нет.
489
00:50:07,300 --> 00:50:07,926
Точно?
490
00:50:08,301 --> 00:50:09,136
Ну, да...
491
00:50:10,095 --> 00:50:10,762
Просто спросил...
492
00:50:10,804 --> 00:50:12,264
Обычно они задыхаются...
493
00:50:12,389 --> 00:50:14,307
Не, всё в порядке...
494
00:50:16,893 --> 00:50:19,396
Не знала, я - удушитель женщин?
495
00:50:23,775 --> 00:50:25,068
Хорошо?
496
00:50:25,360 --> 00:50:26,528
Нормально...
497
00:50:28,155 --> 00:50:30,741
Ты всегда такая?
498
00:50:31,241 --> 00:50:33,452
Какая такая?
499
00:50:33,910 --> 00:50:35,787
Не знаю...
500
00:50:36,413 --> 00:50:38,540
Вялая и холодная...
501
00:50:39,374 --> 00:50:41,918
Думаешь, твоя хрень поможет?
502
00:50:42,085 --> 00:50:43,462
Я ей больше нравлюсь.
503
00:50:44,296 --> 00:50:47,007
Ну, тогда вперёд...
504
00:50:47,424 --> 00:50:49,509
Она вся твоя...
505
00:50:55,974 --> 00:50:58,060
Спорим, она не кончит?
506
00:51:04,357 --> 00:51:05,942
Посмотри на эту...
507
00:51:07,861 --> 00:51:09,654
Никогда такой воблы не видел!
508
00:51:10,906 --> 00:51:14,076
Можешь постараться?
509
00:51:14,284 --> 00:51:15,577
Выразить энтузиазм?
510
00:51:15,744 --> 00:51:18,580
Как она выразит,
если ты ей в ухо пыхтишь?
511
00:51:19,039 --> 00:51:20,916
Не мешай нам!
512
00:51:21,583 --> 00:51:24,628
Пойду, что ли, отолью...
513
00:51:30,175 --> 00:51:31,385
Блин, одни йогурты!
514
00:51:33,637 --> 00:51:36,014
Тебе не нравится?
515
00:51:36,473 --> 00:51:39,059
Да нет, нормально, а что?
516
00:51:41,061 --> 00:51:44,356
Ладно, попробуем ещё что-нибудь,
вставай.
517
00:51:53,907 --> 00:51:54,783
Глаза закрыты?
518
00:51:54,950 --> 00:51:55,951
Нет.
519
00:51:56,243 --> 00:51:57,244
Губы кусает?
520
00:51:57,369 --> 00:51:58,578
Нет.
521
00:51:58,703 --> 00:51:59,788
Подмышки потные?
522
00:52:00,789 --> 00:52:01,915
Нет.
523
00:52:02,040 --> 00:52:04,334
Всё! Меня достало...
524
00:52:06,420 --> 00:52:08,171
Зачем выкладываться на полную
525
00:52:09,256 --> 00:52:11,633
для этой тупой сучки,
526
00:52:11,800 --> 00:52:13,260
воблы сраной.
527
00:52:13,927 --> 00:52:17,305
Посмотри на неё...
совсем тормозная,
528
00:52:17,347 --> 00:52:20,016
может так всю ночь простоять.
529
00:52:20,142 --> 00:52:22,728
Перевернись, мы уже всё...
530
00:52:22,978 --> 00:52:25,230
Хоть слышала о скромности?
531
00:52:26,064 --> 00:52:29,317
Ей всё пофиг...
532
00:52:35,615 --> 00:52:38,493
Извини, хреновые мы романтики...
533
00:52:40,954 --> 00:52:42,497
Ты никогда не кончала?
534
00:52:42,622 --> 00:52:45,625
Не знаю... Не задумывалась...
535
00:52:49,087 --> 00:52:50,213
А как ведут себя другие?
536
00:52:50,422 --> 00:52:51,715
Они живые!..
537
00:52:51,840 --> 00:52:54,134
Они стонут, благодарно смотрят на тебя...
538
00:52:54,384 --> 00:52:57,429
Глаза закатывают...
539
00:52:59,181 --> 00:53:01,099
Научите меня...
540
00:53:04,978 --> 00:53:05,604
Как тебе?
541
00:53:05,729 --> 00:53:07,898
С меня хватит,
542
00:53:08,148 --> 00:53:09,900
она твоя...
543
00:53:11,610 --> 00:53:12,402
Ну...
544
00:53:31,797 --> 00:53:33,632
Хороший пёсик...
545
00:53:34,216 --> 00:53:37,677
Вот, скушай вафлю... Вкусно...
546
00:53:58,990 --> 00:53:59,991
Поцелуй меня...
547
00:54:00,075 --> 00:54:02,244
Где касса?
548
00:54:03,245 --> 00:54:04,788
Не сейчас...
549
00:54:05,122 --> 00:54:07,457
Время денег...
550
00:54:13,338 --> 00:54:16,299
Одна мелочь...
551
00:54:16,675 --> 00:54:19,010
Похоже на защиту от дурака...
552
00:54:19,261 --> 00:54:19,970
Ножом её...
553
00:54:20,011 --> 00:54:23,098
Ещё чего! Там сигнализация.
554
00:54:23,432 --> 00:54:25,183
Сигнализация?
555
00:54:26,601 --> 00:54:30,605
Эй, тут есть сигнализация?
556
00:54:31,690 --> 00:54:33,817
Уснула, что ли?
557
00:54:34,276 --> 00:54:38,447
Ублюдки! Пошли вы! Поняли!
558
00:54:39,573 --> 00:54:42,701
Будет вам сигнализация!
559
00:54:44,327 --> 00:54:46,037
С ума сошла!?
560
00:54:46,121 --> 00:54:47,914
Просила поцеловать...
561
00:54:47,956 --> 00:54:50,834
Я не секс-кукла!
562
00:54:51,835 --> 00:54:53,795
Прекрати!
563
00:55:03,472 --> 00:55:04,973
Стой, стрелять буду!
564
00:55:09,853 --> 00:55:10,896
Мерзавцы...
565
00:55:16,068 --> 00:55:18,070
Мерзавцы!
566
00:55:27,454 --> 00:55:30,957
Вы же меня не оставите...
Эй, ребята!
567
00:55:31,416 --> 00:55:33,335
Вы что, уходите?
568
00:56:31,576 --> 00:56:33,245
Ещё раунд?
569
00:56:33,453 --> 00:56:36,331
Чего-то девчонки тормозят,
уже 11.
570
00:56:36,623 --> 00:56:39,501
Зачем тратить время зря,
571
00:56:39,918 --> 00:56:43,588
мы всё равно окажемся
в горизонтальном положении!
572
00:56:44,089 --> 00:56:46,758
С чего бы?
573
00:56:46,883 --> 00:56:47,968
Думаешь, мы потаскушки?
574
00:56:48,093 --> 00:56:52,097
Конечно, как все...
575
00:56:52,222 --> 00:56:56,852
Пойдём, у нас новейшая тачка,
с подвижными сидениями.
576
00:56:57,435 --> 00:56:58,687
Поверить не могу...
577
00:56:58,812 --> 00:57:00,647
С ума сошёл...
578
00:57:01,231 --> 00:57:05,402
Ну, серьёзно, какая разница!?
579
00:57:06,027 --> 00:57:09,406
Нам пофигу,
трахнемся мы или нет,
580
00:57:09,865 --> 00:57:13,493
Но нас уже достала тухлятина вроде вас!
581
00:57:13,869 --> 00:57:15,704
Она ж какая, тухлятина?
582
00:57:15,787 --> 00:57:19,249
Мягкая... Мягкая и податливая.
583
00:57:21,084 --> 00:57:23,378
Да пошли они...
584
00:57:24,504 --> 00:57:26,840
Здесь полно баб...
585
00:57:27,048 --> 00:57:30,760
Погляди, все на нас пялятся.
586
00:57:31,178 --> 00:57:34,181
Думаете, вы такие горячие штучки!..
587
00:57:35,682 --> 00:57:36,641
Пошли, Жинетт!
588
00:57:36,808 --> 00:57:40,520
Валите... Плакать не будем.
589
00:57:42,522 --> 00:57:44,858
Знаете, кто вы? Быдло!
590
00:57:45,484 --> 00:57:47,402
Не смеши меня!
591
00:57:48,487 --> 00:57:50,655
Хоть бы ценники убрали.
592
00:57:58,622 --> 00:58:00,081
Что с выпивкой?
593
00:58:01,041 --> 00:58:02,209
Придётся платить!
594
00:58:02,709 --> 00:58:05,921
Умник, блин, мы бы их трахнули.
595
00:58:06,087 --> 00:58:09,174
Трахнули ЭТО? Нет уж, спасибо.
596
00:58:09,883 --> 00:58:11,635
Надо что-то менять!
597
00:58:12,636 --> 00:58:16,890
Ты-то, конечно,
что угодно бы трахнул.
598
00:58:17,974 --> 00:58:20,769
Но я хочу слышать тихие стоны,
599
00:58:21,436 --> 00:58:24,105
это всхлипывание глубоко внутри,
600
00:58:24,648 --> 00:58:27,400
как у слегка придушенного животного...
601
00:58:28,944 --> 00:58:29,528
Смотри.
602
00:58:29,611 --> 00:58:30,904
Извините, вы никогда
603
00:58:31,238 --> 00:58:34,950
не кричите "Ах... Аах", оседлав
ночью подушку?
604
00:58:35,075 --> 00:58:36,910
С ума сошёл?..
605
00:58:38,912 --> 00:58:42,582
Хочешь тратить время на них!?
606
00:58:42,999 --> 00:58:44,501
Мы достойны лучшего.
607
00:58:45,085 --> 00:58:48,046
Жизнь коротка!
Хватит с нас сраных вобл!
608
00:58:49,172 --> 00:58:51,383
Знаешь, кто нам нужен?
609
00:58:53,260 --> 00:58:55,303
Мы должны сделать это
610
00:58:55,720 --> 00:58:58,265
с настоящей женщиной...
611
00:58:58,348 --> 00:58:59,850
Я не против...
612
00:59:00,141 --> 00:59:02,269
Не надменная,
613
00:59:02,561 --> 00:59:03,687
опытная...
614
00:59:04,020 --> 00:59:06,857
Она сводит с ума,
615
00:59:07,482 --> 00:59:09,568
ты не сможешь отказать.
616
00:59:10,026 --> 00:59:10,861
Ей всегда мало,
617
00:59:11,528 --> 00:59:14,281
она всегда готова,
618
00:59:14,656 --> 00:59:16,533
и её давно уже никто не...
619
00:59:17,033 --> 00:59:18,702
А, понял - старая кошёлка!
620
00:59:18,743 --> 00:59:20,120
Я не сказал старая.
621
00:59:20,203 --> 00:59:21,371
Как насчёт монахини?
622
00:59:21,663 --> 00:59:24,249
Их давно уже никто не...
623
00:59:24,583 --> 00:59:25,542
того-этого...
624
00:59:27,043 --> 00:59:28,795
Ну, конечно!
625
00:59:29,671 --> 00:59:31,131
Что, новая идея?
626
00:59:31,381 --> 00:59:34,718
Типа того. Поправь меня, если это
627
00:59:35,635 --> 00:59:37,929
не самый лучший мой план!
628
00:59:38,054 --> 00:59:40,390
Он прекрасен... Это шедевр...
629
00:59:40,515 --> 00:59:41,683
Ну, и?
630
00:59:42,684 --> 00:59:43,643
Женщина,
631
00:59:45,020 --> 00:59:46,855
о которой можно
только мечтать...
632
00:59:47,731 --> 00:59:48,607
Ты знаешь такую?
633
00:59:48,773 --> 00:59:51,735
Пока нет.
Но мы её встретим, очень скоро.
634
00:59:52,277 --> 00:59:53,236
Сколько с нас?
635
00:59:53,445 --> 00:59:54,863
Мы валим?
636
00:59:55,447 --> 00:59:57,949
Уедем за 450 миль...
637
01:00:02,579 --> 01:00:03,538
Куда ты?
638
01:00:05,332 --> 01:00:07,250
Что это за гениальная идея?
639
01:00:07,709 --> 01:00:10,795
Женская тюрьма...
640
01:00:11,296 --> 01:00:13,256
300 самок, смекаешь?
641
01:00:13,882 --> 01:00:15,467
И все хотят...
642
01:00:17,177 --> 01:00:20,305
Одно прикосновение и... БУМ!
643
01:00:20,972 --> 01:00:22,557
Засунешь палец...
644
01:00:22,974 --> 01:00:24,267
а там всё горит.
645
01:00:24,726 --> 01:00:27,437
300? С ума сошёл?
646
01:00:40,826 --> 01:00:43,620
Неужто с этой старой кошёлкой?
647
01:02:06,569 --> 01:02:07,529
Страшная...
648
01:02:10,365 --> 01:02:11,616
Она прекрасна.
649
01:02:27,257 --> 01:02:28,299
Чего надо?
650
01:02:29,426 --> 01:02:31,720
Ничего, хотели помочь...
651
01:02:32,595 --> 01:02:33,346
Зачем?
652
01:02:34,097 --> 01:02:37,600
Просто так.
Видели, как вы вышли.
653
01:02:40,395 --> 01:02:41,521
Помощь не нужна.
654
01:02:44,983 --> 01:02:45,942
Она псих.
655
01:02:47,777 --> 01:02:48,445
Мы не лучше.
656
01:03:05,879 --> 01:03:06,713
Кто вы?
657
01:03:07,839 --> 01:03:09,716
Так... Два друга...
658
01:03:10,550 --> 01:03:13,970
Оставьте меня в покое...
Особенно сегодня.
659
01:03:14,679 --> 01:03:16,765
Не видишь, ты её достал!
660
01:03:16,890 --> 01:03:18,308
Иди за машиной.
661
01:03:19,642 --> 01:03:23,938
Наверно, он шутит...
Просто шутит...
662
01:03:30,236 --> 01:03:30,987
Стойте!
663
01:03:36,743 --> 01:03:39,871
Не бойтесь, послушайте...
664
01:03:41,414 --> 01:03:43,041
Вот... Не то простудитесь.
665
01:03:55,970 --> 01:03:56,888
Куда едете?
666
01:04:01,393 --> 01:04:02,852
Даже не знаете?
667
01:04:04,938 --> 01:04:05,855
Нет.
668
01:04:06,189 --> 01:04:07,065
Деньги есть?
669
01:04:09,359 --> 01:04:10,402
Десять франков.
670
01:04:10,819 --> 01:04:11,861
Есть кому позвонить?
671
01:04:13,697 --> 01:04:14,531
Нет.
672
01:04:15,073 --> 01:04:16,866
Мы вам поможем.
673
01:04:18,535 --> 01:04:20,203
Хватит с меня такой помощи...
674
01:04:20,412 --> 01:04:21,579
Не отказывайтесь...
675
01:04:22,831 --> 01:04:24,624
Мой приятель ушёл за машиной,
676
01:04:25,125 --> 01:04:27,585
она удобная и тёплая,
с отличными сидениями.
677
01:04:29,754 --> 01:04:32,841
У вас в чемодане смена одежды?
678
01:04:33,299 --> 01:04:33,883
Нет.
679
01:04:34,009 --> 01:04:34,926
Ну, вот,
680
01:04:35,260 --> 01:04:38,138
ни денег, ни одежды,
и идти некуда
681
01:04:39,681 --> 01:04:40,765
грустно как-то...
682
01:04:41,474 --> 01:04:42,684
Что вы предлагаете?
683
01:04:43,018 --> 01:04:44,310
Всё...
684
01:04:46,021 --> 01:04:47,897
Мы в вашем распоряжении,
685
01:04:50,358 --> 01:04:53,820
с машиной и деньгами...
Вот...
686
01:04:57,198 --> 01:04:59,075
Нет. Я вам не верю.
687
01:05:03,663 --> 01:05:04,706
Вам помочь?
688
01:05:05,373 --> 01:05:08,710
Валите отсюда! Идите к чёрту!
689
01:05:09,210 --> 01:05:11,296
Что так грубо?
690
01:05:11,421 --> 01:05:14,549
Катитесь!
691
01:05:19,888 --> 01:05:22,390
Зачем нас толкать?
692
01:05:25,101 --> 01:05:25,894
Ну всё.
693
01:05:29,898 --> 01:05:30,690
Возьмите.
694
01:05:32,650 --> 01:05:33,902
Теперь мне можно верить.
695
01:06:10,563 --> 01:06:12,732
Итак, займёмся делом.
696
01:06:13,983 --> 01:06:15,694
Чем бы вас порадовать?
697
01:06:17,612 --> 01:06:18,863
Даже не знаю...
698
01:06:19,948 --> 01:06:21,449
Нельзя же тупо ехать вперёд...
699
01:06:21,866 --> 01:06:23,243
Могу выйти...
700
01:06:23,326 --> 01:06:24,911
Я не это имел в виду...
701
01:06:26,871 --> 01:06:28,748
Просто хотел узнать...
702
01:06:28,915 --> 01:06:31,793
Отстань от неё.
Это всё твоя инициатива,
703
01:06:32,001 --> 01:06:35,422
ты её пригласил, ты и развлекай.
704
01:06:35,630 --> 01:06:37,340
Н- да... Верно...
705
01:06:38,008 --> 01:06:40,927
Итак... Сначала
купим тёплой одежды,
706
01:06:41,261 --> 01:06:42,345
Вам наверно холодно.
707
01:06:42,804 --> 01:06:45,140
Немного, и ноги болят.
708
01:06:45,306 --> 01:06:46,975
Хорошо! Купим всё!
709
01:07:22,594 --> 01:07:24,679
Надо разбежаться.
710
01:07:26,348 --> 01:07:27,724
Не нравится мне она,
711
01:07:28,933 --> 01:07:30,685
аж мурашки по коже.
712
01:07:31,353 --> 01:07:33,104
Дело пахнет керосином...
713
01:07:33,855 --> 01:07:37,233
Тебя никто не держит.
Забирай машину.
714
01:07:57,462 --> 01:07:58,380
Нет.
715
01:08:02,884 --> 01:08:03,718
Спасибо.
716
01:10:42,460 --> 01:10:43,336
Помедленней.
717
01:10:44,838 --> 01:10:45,755
Почему?
718
01:10:46,339 --> 01:10:48,717
Вам надо есть помедленней.
719
01:10:51,177 --> 01:10:52,554
Да... Вы правы...
720
01:11:12,157 --> 01:11:13,408
Всё-всё...
721
01:11:23,334 --> 01:11:24,169
Вы в порядке?
722
01:11:25,003 --> 01:11:25,879
Да.
723
01:11:29,424 --> 01:11:30,425
Спасибо.
724
01:11:30,759 --> 01:11:31,551
За что?
725
01:11:33,345 --> 01:11:34,888
За всё... за еду...
726
01:11:36,389 --> 01:11:37,682
Но я не понимаю...
727
01:11:41,686 --> 01:11:42,604
Вы прекрасны.
728
01:11:44,230 --> 01:11:47,525
Нет... Это совсем не так...
729
01:11:53,114 --> 01:11:54,032
Сколько вам лет?
730
01:11:55,950 --> 01:11:56,868
Двадцать пять.
731
01:11:57,494 --> 01:11:58,036
А тебе?
732
01:11:58,119 --> 01:11:59,037
Двадцать три.
733
01:12:02,248 --> 01:12:04,042
А мне, как вы думаете, сколько?
734
01:12:11,841 --> 01:12:12,884
Прилив начался...
735
01:12:21,184 --> 01:12:22,894
Как вы живёте?
736
01:12:24,479 --> 01:12:26,856
Кем работаете?
737
01:12:29,609 --> 01:12:30,568
Он механик.
738
01:12:31,695 --> 01:12:32,862
Мы в гараже работает.
739
01:12:35,907 --> 01:12:36,866
Ну и как оно?
740
01:12:37,492 --> 01:12:38,368
Нормально.
741
01:12:46,584 --> 01:12:49,546
Вы бы хотели...
переспать со старухой?
742
01:12:53,174 --> 01:12:54,050
Да.
743
01:12:55,635 --> 01:12:57,262
Только не вижу ни одной старухи...
744
01:12:58,304 --> 01:12:59,222
А ты?
745
01:12:59,472 --> 01:13:00,473
Ни одной.
746
01:13:06,396 --> 01:13:08,398
Мадам, большое вам спасибо.
747
01:13:08,523 --> 01:13:09,816
Это вам спасибо...
748
01:13:09,941 --> 01:13:13,153
Нет... Я бы очень вас хотела
поблагодарить.
749
01:13:13,653 --> 01:13:17,115
Здесь всё было очень вкусно...
Правда!
750
01:13:17,490 --> 01:13:19,492
Видите ли, я только что из тюрьмы,
751
01:13:19,909 --> 01:13:23,747
10 лет в холодной мокрой камере.
752
01:13:23,872 --> 01:13:25,665
У меня давно не было
менструации,
753
01:13:25,790 --> 01:13:27,375
Ни крови... Ничего.
754
01:13:27,500 --> 01:13:29,502
Сначала были задержки,
755
01:13:29,627 --> 01:13:32,589
В лазарете мне дали аспирин,
756
01:13:32,839 --> 01:13:35,091
но задержки становились всё длиннее.
757
01:13:35,216 --> 01:13:37,510
2 недели, 3 недели, месяц...
758
01:13:38,386 --> 01:13:40,722
А потом я просто забыла,
759
01:13:40,847 --> 01:13:43,933
и всё ушло.
760
01:13:44,601 --> 01:13:46,770
Зачем вы рассказываете мне это?
761
01:13:47,270 --> 01:13:50,565
Чтобы вы знали,
как вы счастливы, потому что
762
01:13:50,648 --> 01:13:52,317
у вас кровь идёт каждый месяц,
763
01:13:52,734 --> 01:13:54,819
пусть даже это раздражает
764
01:13:55,153 --> 01:13:58,031
или вызывает плохое настроение...
765
01:13:58,573 --> 01:14:01,868
Даже боль - это неважно.
766
01:14:02,285 --> 01:14:05,372
Главное, идёт кровь...
Понимаете?
767
01:14:06,039 --> 01:14:06,915
До свидания, мадам.
768
01:14:48,748 --> 01:14:50,166
Нежно...
769
01:14:51,251 --> 01:14:52,794
Нежно.
770
01:21:42,328 --> 01:21:43,329
У меня месячные...
771
01:21:43,496 --> 01:21:44,706
Помолчи хоть раз!..
772
01:21:50,587 --> 01:21:51,546
Всё кончилось...
773
01:21:53,340 --> 01:21:54,674
Всё хорошо...
774
01:22:55,652 --> 01:22:56,695
О, чёрт!
775
01:22:57,737 --> 01:22:58,947
Сын или дочь?
776
01:22:59,989 --> 01:23:01,199
Подписано: Жак...
777
01:23:09,416 --> 01:23:10,333
Везде Жак...
778
01:23:10,375 --> 01:23:11,292
Сколько ему лет?
779
01:23:11,793 --> 01:23:12,836
Совсем ребёнок, глянь...
780
01:23:42,365 --> 01:23:43,450
Жак Пиролль?
781
01:23:45,702 --> 01:23:46,619
Это я.
782
01:23:50,290 --> 01:23:51,666
Нас прислала ваша мать...
783
01:23:51,916 --> 01:23:54,169
Она ещё не вышла?
784
01:23:54,294 --> 01:23:55,837
Вышла, но сейчас за границей.
785
01:23:56,129 --> 01:23:56,880
Где?
786
01:23:57,130 --> 01:23:58,048
В Португалии
787
01:23:58,340 --> 01:24:01,760
Это не помешало бы ей писать,
молчала целых три месяца!
788
01:24:02,135 --> 01:24:03,553
Что она забыла в Португалии?
789
01:24:03,636 --> 01:24:06,056
Она уехала с отличным парнем...
790
01:24:06,514 --> 01:24:08,641
сельхоз инженером...
791
01:24:10,018 --> 01:24:10,977
Как его зовут.
792
01:24:11,561 --> 01:24:15,523
Лазло. Не бойся, таких
один на миллион!
793
01:24:15,607 --> 01:24:18,234
Он был техконсультантом на Кубе.
794
01:24:18,693 --> 01:24:21,738
А сейчас у него контракт
в Сьерра Леоне.
795
01:24:22,072 --> 01:24:24,657
Почему он не работает во Франции?
796
01:24:24,783 --> 01:24:26,743
Он отсидел.
797
01:24:27,077 --> 01:24:27,744
Сколько?
798
01:24:28,119 --> 01:24:29,829
Один год и два под залог.
799
01:24:30,497 --> 01:24:31,456
Сойдёт...
800
01:24:31,790 --> 01:24:33,124
Какая у вас машина?
801
01:24:33,416 --> 01:24:34,292
Американская.
802
01:24:34,668 --> 01:24:35,543
Поехали.
803
01:24:37,295 --> 01:24:38,129
Что вы делали?
804
01:24:38,254 --> 01:24:40,507
Тебя ждали.
805
01:26:32,660 --> 01:26:34,871
Это Мари Анж,
806
01:26:35,413 --> 01:26:38,333
она наша девушка,
теперь и твоя тоже.
807
01:26:39,167 --> 01:26:40,543
Мы её предупредили.
808
01:26:41,336 --> 01:26:43,505
Она конечно не бомба,
но сойдёт.
809
01:26:44,506 --> 01:26:47,258
Есть одна загвоздка,
чтоб ты знал,
810
01:26:47,759 --> 01:26:48,927
она никогда не кончает.
811
01:26:50,303 --> 01:26:52,764
Поэтому, если она лежит слишком тихо,
812
01:26:52,972 --> 01:26:54,391
то это так и надо.
813
01:26:55,183 --> 01:26:59,020
Мы уже давно пытаемся,
но ничего не выходит.
814
01:27:00,689 --> 01:27:01,523
Привет.
815
01:27:02,941 --> 01:27:03,942
Может, кофе?
816
01:27:05,193 --> 01:27:05,860
Да.
817
01:27:12,659 --> 01:27:13,660
Ты голоден?
818
01:27:14,077 --> 01:27:14,953
Да...
819
01:27:15,787 --> 01:27:16,788
Хочешь джем?
820
01:27:17,122 --> 01:27:18,039
Не знаю...
821
01:27:23,211 --> 01:27:26,214
Наверно, ему надо осмотреть окрестности,
822
01:27:26,881 --> 01:27:29,134
покажешь ему?
823
01:27:59,372 --> 01:28:00,415
У нас здесь всё общее.
824
01:28:22,312 --> 01:28:24,105
Иди уж... Попробуй...
825
01:28:33,073 --> 01:28:34,366
Лучше всего на боку,
826
01:28:35,658 --> 01:28:36,826
рекомендую!
827
01:29:30,797 --> 01:29:34,592
Первая сигарета дня -
лучшая сигарета дня.
828
01:29:37,012 --> 01:29:37,887
Да...
829
01:29:39,639 --> 01:29:41,016
Во рту сразу так хорошо.
830
01:29:46,271 --> 01:29:47,022
Ты слышал?
831
01:29:47,063 --> 01:29:47,689
Что?
832
01:29:48,231 --> 01:29:49,065
Тихо...
833
01:31:09,037 --> 01:31:10,038
Пьеро!
834
01:31:10,997 --> 01:31:12,040
Жан-Клод!
835
01:31:13,082 --> 01:31:14,000
Свершилось!
836
01:31:16,294 --> 01:31:17,045
Свершилось!
837
01:31:18,505 --> 01:31:21,090
Я это сделала!
838
01:31:22,050 --> 01:31:22,926
Что?
Что!?
839
01:31:23,134 --> 01:31:24,135
Кончила!
840
01:31:25,261 --> 01:31:26,679
Вот тебе!
841
01:31:29,724 --> 01:31:30,850
Остынь!
842
01:31:33,353 --> 01:31:34,354
Но я это сделала!
843
01:31:34,604 --> 01:31:36,189
Как он это делал?
844
01:31:36,356 --> 01:31:37,565
Как обычно.
845
01:31:37,774 --> 01:31:39,025
Как обычно?
846
01:31:39,150 --> 01:31:39,984
Конечно...
847
01:31:40,068 --> 01:31:42,237
Он знает какие-то хитрые приёмы?
848
01:31:43,029 --> 01:31:43,988
Не может быть!
849
01:31:44,948 --> 01:31:46,074
И вообще, я сделала всё сама...
850
01:31:46,366 --> 01:31:48,284
Как!? Ты никогда ничего не делаешь!
851
01:31:48,409 --> 01:31:52,038
Он боялся двинуться,
будто его парализовало...
852
01:31:52,330 --> 01:31:53,289
Он был напуган...
853
01:31:53,414 --> 01:31:54,332
Конечно!
854
01:31:55,875 --> 01:31:56,918
Он дрожал...
855
01:31:58,795 --> 01:32:01,923
Смотрел меня...
Боялся дотронуться...
856
01:32:03,967 --> 01:32:06,344
Я его раздела, а то
так бы и стояли.
857
01:32:10,223 --> 01:32:11,391
А потом...
858
01:32:12,892 --> 01:32:15,145
Он кончил, как только
я его обняла.
859
01:32:16,855 --> 01:32:18,273
Он извинился...
860
01:32:18,314 --> 01:32:18,857
Хочешь сказать,
861
01:32:19,065 --> 01:32:19,774
он не при чём?
862
01:32:20,275 --> 01:32:21,734
Подождите...
863
01:32:23,611 --> 01:32:26,656
Вот я его обнимаю
864
01:32:27,824 --> 01:32:31,453
и говорю:
"Поплачь, так легче".
865
01:32:32,704 --> 01:32:33,746
И он заплакал
866
01:32:34,831 --> 01:32:36,916
и начал заниматься любовью,
неуклюже так.
867
01:32:38,710 --> 01:32:40,378
И вдруг... он опять кончил,
868
01:32:40,795 --> 01:32:43,590
ещё раз, всего через минуту.
869
01:32:45,633 --> 01:32:46,509
Повезло тебе.
870
01:32:46,634 --> 01:32:47,635
Да подождите!
871
01:32:48,636 --> 01:32:51,014
Всё было на третий раз,
872
01:32:52,515 --> 01:32:54,267
я спросила, девственник ли он.
873
01:32:55,268 --> 01:32:56,227
Он сказал: "Да".
874
01:32:57,437 --> 01:33:00,398
И опять начал заниматься любовью...
875
01:33:00,940 --> 01:33:03,526
медленно... с поцелуями.
876
01:33:04,527 --> 01:33:05,487
И на этот раз...
877
01:33:05,779 --> 01:33:07,447
Ну, мы поняли...
878
01:33:07,572 --> 01:33:09,032
Нет-нет, на этот раз!..
879
01:33:09,949 --> 01:33:11,910
Произошло такое...
880
01:34:40,290 --> 01:34:41,082
Хотите?
881
01:34:41,916 --> 01:34:44,794
Если не трудно, конечно...
882
01:34:46,129 --> 01:34:48,548
Заморить червячка
никогда не помешает.
883
01:34:49,174 --> 01:34:50,717
У вас есть пушка?
884
01:34:51,759 --> 01:34:52,761
Кто сказал?
885
01:34:53,261 --> 01:34:54,137
Она...
886
01:34:56,222 --> 01:34:57,265
Поздравляю!
887
01:35:02,020 --> 01:35:03,396
Неплохая хавка...
888
01:35:07,317 --> 01:35:08,777
Жаловаться не на что...
889
01:35:17,001 --> 01:35:18,503
Пушкой интересуешься?
890
01:35:20,838 --> 01:35:21,547
Типа того.
891
01:35:27,512 --> 01:35:28,262
Зачем?
892
01:35:29,514 --> 01:35:31,265
Полезный инструмент.
893
01:35:39,357 --> 01:35:40,942
Хочешь пойти на дело?
894
01:35:42,276 --> 01:35:43,653
Кто-то должен,
895
01:35:43,861 --> 01:35:45,321
деньги-то кончились.
896
01:35:47,323 --> 01:35:50,410
Сбережения старого пердуна,
как вам?
897
01:35:52,954 --> 01:35:53,746
Посмотрим...
898
01:35:56,541 --> 01:35:58,501
Мне сокамерник рассказал.
899
01:35:59,710 --> 01:36:01,421
Непыльная работа...
900
01:36:01,712 --> 01:36:03,381
Они старые и беззащитные.
901
01:36:06,551 --> 01:36:08,511
Надо подумать...
902
01:36:10,513 --> 01:36:11,931
Я бы и один пошёл,
903
01:36:12,598 --> 01:36:15,101
но нужен ствол,
для убедительности.
904
01:36:23,151 --> 01:36:23,860
Как тебе?
905
01:36:24,652 --> 01:36:26,779
Мне насрать. Ты решай.
906
01:36:34,746 --> 01:36:36,330
Держи... Удачи!
907
01:36:41,961 --> 01:36:42,670
Спасибо.
908
01:36:49,927 --> 01:36:51,637
Говорила тебе,
что они струхнут
909
01:36:57,060 --> 01:36:58,102
Пойдём?
910
01:38:11,292 --> 01:38:13,961
О, Пиролль!.. Вот проказник!
911
01:38:14,670 --> 01:38:16,130
Какой сюрприз!
912
01:38:16,297 --> 01:38:17,840
Я пришёл с друзьями.
913
01:38:19,300 --> 01:38:20,301
Сейчас открою!
914
01:38:22,762 --> 01:38:25,598
Эй, что происходит?
915
01:38:29,268 --> 01:38:30,102
Пиролль!
916
01:38:31,312 --> 01:38:32,647
- Жан-Клод. Пьеро.
- Рад встрече.
917
01:38:33,648 --> 01:38:37,109
Вы как раз во время,
есть шампанское...
918
01:38:39,570 --> 01:38:40,321
Проходите же!
919
01:38:48,287 --> 01:38:51,958
Жак, ты же шутишь?..
920
01:38:54,418 --> 01:38:56,170
Быстро, гони деньги!
921
01:38:56,754 --> 01:38:57,755
Какие деньги?
922
01:38:58,089 --> 01:38:59,090
Забудь про них.
923
01:39:00,841 --> 01:39:02,593
Жак, будь благоразумен,
924
01:39:04,053 --> 01:39:06,305
я никогда не обижал тебя...
925
01:39:06,472 --> 01:39:08,516
Если хочешь,
зови священника,
926
01:39:12,812 --> 01:39:15,523
скажи ему, ещё один заключённый попытался
927
01:39:16,232 --> 01:39:18,359
совершить самоубийство
и ищет утешения!
928
01:39:22,113 --> 01:39:24,657
Не делай этого...
929
01:39:49,140 --> 01:39:49,849
Скорей!
930
01:39:49,974 --> 01:39:50,933
Где Жак?
931
01:39:51,267 --> 01:39:52,893
Заводи мотор!
932
01:40:00,985 --> 01:40:02,403
Зачем?
933
01:40:10,411 --> 01:40:11,829
Кто знает,
934
01:40:12,913 --> 01:40:15,291
бывшие заключённые
всегда не в себе.
935
01:40:38,648 --> 01:40:40,775
Подержать тебе?
936
01:40:53,162 --> 01:40:54,246
Теперь куда?
937
01:40:55,498 --> 01:40:56,332
ХЗ.
938
01:40:57,667 --> 01:40:59,335
Если мы не знаем куда ехать,
939
01:40:59,794 --> 01:41:01,921
почему бы не остановиться,
940
01:41:02,838 --> 01:41:04,423
ненадолго...
941
01:41:05,299 --> 01:41:07,176
Зачем ещё?
942
01:41:07,301 --> 01:41:08,135
Для любви.
943
01:41:08,219 --> 01:41:10,763
Нашла время!..
944
01:41:12,431 --> 01:41:13,641
Главное,
945
01:41:13,891 --> 01:41:14,850
уехать куда подальше
946
01:41:15,434 --> 01:41:16,644
от этого трупака!
947
01:41:17,186 --> 01:41:18,688
Пожалуйста, трахните меня!
948
01:41:19,438 --> 01:41:20,606
Очень хочется...
949
01:41:22,733 --> 01:41:26,112
Не будь ты таким,
не томи девушку...
950
01:41:30,866 --> 01:41:31,409
Вперёд!
951
01:41:32,285 --> 01:41:33,369
Но я не остановлюсь.
952
01:41:33,786 --> 01:41:35,246
Вам хватит заднего сиденья.
953
01:42:21,125 --> 01:42:24,795
Эй, вы там, сейчас в аварию попадём!
954
01:42:24,962 --> 01:42:25,963
О да!..
955
01:42:28,633 --> 01:42:32,094
О... Я это чувствую!..
956
01:42:36,223 --> 01:42:37,475
Прекрасно!
957
01:42:40,353 --> 01:42:42,563
Потрясающе!..
958
01:42:54,116 --> 01:42:55,409
С тебя хватит!..
959
01:43:45,084 --> 01:43:45,960
В чём дело?
960
01:43:47,086 --> 01:43:50,131
В чём дело!?
У нас машину спёрли!
961
01:44:06,439 --> 01:44:11,944
"ОНИ УБИЛИ ПОРЯДОЧНОГО ТЮРЕМЩИКА".
962
01:44:20,119 --> 01:44:20,870
Вылезай.
963
01:44:22,580 --> 01:44:23,539
В чём дело?
964
01:44:25,833 --> 01:44:27,710
Отсюда можно
доехать автостопом.
965
01:44:28,377 --> 01:44:29,503
Что не так?
966
01:44:29,587 --> 01:44:31,297
Ничего... Так надо.
967
01:44:32,048 --> 01:44:34,425
Нас обвиняют в убийстве.
968
01:44:35,051 --> 01:44:36,802
Такие приятели совсем не нужны
969
01:44:37,678 --> 01:44:40,348
красивой девушке, вроде тебя.
970
01:44:40,973 --> 01:44:41,933
Надо разбежаться.
971
01:44:42,058 --> 01:44:44,560
Я ведь только научилась кончать!
Ни за что!
972
01:44:45,102 --> 01:44:47,104
Не глупи!..
973
01:44:50,858 --> 01:44:53,319
Не могу представить тебя в тюрьме.
974
01:44:53,945 --> 01:44:57,365
Это ужасно. Ты слишком красивая,
слишком хрупкая,
975
01:44:58,574 --> 01:44:59,700
тебя надо любить...
976
01:45:00,701 --> 01:45:03,621
Мы не сядем в тюрьму!
Ты мне веришь?
977
01:45:04,080 --> 01:45:06,374
Я абсолютно в этом уверена.
978
01:45:19,595 --> 01:45:20,596
Где моя машина?
979
01:45:23,307 --> 01:45:26,352
Должна быть здесь,
я пять минут назад из неё вылез.
980
01:45:30,147 --> 01:45:33,317
Банка консервная!..
981
01:45:44,036 --> 01:45:46,956
Чёрт бы побрал старую суку
и её развалюху!
982
01:45:54,505 --> 01:45:57,216
Кретины тупоголовые!..
983
01:46:07,560 --> 01:46:08,394
Да уж...
984
01:46:11,772 --> 01:46:13,858
Автолюбитель, стой!
985
01:46:15,985 --> 01:46:17,069
Стой, автолюбитель!
986
01:46:22,575 --> 01:46:23,784
Дебил!..
987
01:46:28,789 --> 01:46:29,457
Давай!
988
01:46:29,874 --> 01:46:31,167
Хоть бы притормозил!
989
01:47:02,365 --> 01:47:04,367
Блин, хоть кто-нибудь остановится?
990
01:47:07,787 --> 01:47:09,497
Придётся опять угонять.
991
01:47:16,629 --> 01:47:18,005
Прям как бойцы Сопротивления,
992
01:47:18,172 --> 01:47:20,216
беретов только не хватает.
993
01:47:38,985 --> 01:47:40,278
Что за!?..
994
01:48:20,526 --> 01:48:21,485
Товарищи!..
995
01:48:51,140 --> 01:48:54,393
Что это вас
заинтересовала моя машина?
996
01:48:55,144 --> 01:48:58,105
Она манит нас,
прям завораживает...
997
01:49:08,074 --> 01:49:09,659
Это безумие,
998
01:49:10,076 --> 01:49:11,535
сделай что-нибудь, Анри!
999
01:49:12,995 --> 01:49:14,455
Не стесняйтесь,
1000
01:49:14,747 --> 01:49:16,874
может позавтракаете?
1001
01:49:17,291 --> 01:49:18,751
Нет, спасибо.
1002
01:49:19,669 --> 01:49:21,045
Чего ж вам надо?
1003
01:49:22,630 --> 01:49:24,632
Так с машиной проблемы.
1004
01:49:25,091 --> 01:49:27,468
у вас уже есть одна,
уходите.
1005
01:49:27,969 --> 01:49:30,137
Ладно-ладно...
1006
01:49:45,152 --> 01:49:46,237
Шутники...
1007
01:50:15,391 --> 01:50:19,270
Молодые люди...
Вы ничего не замышляете?
1008
01:50:20,313 --> 01:50:21,731
Ещё как замышляют...
1009
01:50:22,148 --> 01:50:23,107
Это не смешно...
1010
01:50:23,566 --> 01:50:24,442
Почему же?..
1011
01:50:24,525 --> 01:50:25,359
Жаклин!
1012
01:50:27,194 --> 01:50:30,656
Подумаешь,
поедем в их машине...
1013
01:50:30,781 --> 01:50:31,532
Жаклин!
1014
01:50:35,411 --> 01:50:36,746
Её зовут Жаклин?
1015
01:50:37,163 --> 01:50:38,247
Ну и что с того?
1016
01:50:40,791 --> 01:50:41,626
Что происходит?
1017
01:50:42,793 --> 01:50:43,794
Тот лифчик...
1018
01:50:44,211 --> 01:50:45,129
Какой лифчик?
1019
01:50:45,421 --> 01:50:46,297
Тот запах...
1020
01:50:46,547 --> 01:50:47,381
Какой запах?
1021
01:50:47,465 --> 01:50:50,176
Запах, мадам, тот самый!..
1022
01:50:50,509 --> 01:50:52,720
Они сумасшедшие!
1023
01:50:57,516 --> 01:50:59,101
Это ещё кто!?
1024
01:51:00,561 --> 01:51:02,188
- Привет.
- Привет.
1025
01:51:02,605 --> 01:51:04,649
Предлагаю сделку:
1026
01:51:05,816 --> 01:51:09,445
поменять ваш лимузин
на нашу колымагу.
1027
01:51:10,154 --> 01:51:12,281
Ранняя модель,
очень увлекательно,
1028
01:51:12,573 --> 01:51:14,200
один из первых Ситроенов,
1029
01:51:14,325 --> 01:51:17,662
возможно, даже предок вашей.
1030
01:51:17,787 --> 01:51:19,288
Отличная сделка!
1031
01:51:19,538 --> 01:51:21,082
Да ну его!..
1032
01:51:24,543 --> 01:51:26,587
Я запрещаю вам трогать
мою машину!
1033
01:51:26,712 --> 01:51:30,508
Потише!
Эта хрень очень тяжёлая!..
1034
01:51:30,633 --> 01:51:31,634
Особенно для головы...
1035
01:51:32,134 --> 01:51:34,303
Да фиг с ней, с этой колымагой,
1036
01:51:34,804 --> 01:51:36,889
обычная машина...
1037
01:51:37,807 --> 01:51:42,019
Послушай, папа,
мы отдыхаем,
1038
01:51:43,229 --> 01:51:46,440
меня только что из школы выкинули,
1039
01:51:46,857 --> 01:51:48,234
жизнь прекрасна!
1040
01:51:52,113 --> 01:51:53,072
Старый пень...
1041
01:51:54,740 --> 01:51:55,700
Жалкий
1042
01:51:56,993 --> 01:51:57,994
кусок дерьма...
1043
01:51:59,203 --> 01:52:00,538
Сраный инженер...
1044
01:52:00,955 --> 01:52:03,916
Послушай хоть раз
свою доченьку!
1045
01:52:04,750 --> 01:52:07,878
В задницу ваше море!
Меня достало!
1046
01:52:08,838 --> 01:52:12,675
Хватит с меня волейбола,
креветок и тенниса!.. Достало!
1047
01:52:14,677 --> 01:52:16,095
Пожалуйста, заберите меня!
1048
01:52:17,513 --> 01:52:20,182
Берите машину,
1049
01:52:20,516 --> 01:52:22,476
я больше так не могу!
1050
01:52:22,602 --> 01:52:25,271
Я задыхаюсь!
1051
01:52:26,272 --> 01:52:30,276
Мне нужен воздух!
Я не буду вам мешать...
1052
01:52:30,484 --> 01:52:34,280
Мы не можем,
правда, не можем,
1053
01:52:34,780 --> 01:52:36,907
за это могут посадить...
1054
01:52:37,783 --> 01:52:40,369
Вы не оставите меня здесь!
1055
01:52:40,494 --> 01:52:42,538
Я сожгла все мосты!
1056
01:52:42,913 --> 01:52:44,040
Заберите меня...
1057
01:52:45,833 --> 01:52:47,293
Хорошо, пойдём...
1058
01:52:48,669 --> 01:52:50,546
У мамы в сумке
400 франков!
1059
01:52:50,671 --> 01:52:51,631
Очень хорошо!
1060
01:52:59,639 --> 01:53:00,640
Сколько тебе лет?
1061
01:53:01,140 --> 01:53:01,891
Шестнадцать.
1062
01:53:03,267 --> 01:53:04,268
Никогда не делала ЭТО?
1063
01:53:05,102 --> 01:53:05,770
Нет.
1064
01:53:07,772 --> 01:53:09,273
Правда?
1065
01:53:10,316 --> 01:53:11,359
Да.
1066
01:53:12,443 --> 01:53:14,153
Бедняжка...
1067
01:53:16,614 --> 01:53:17,865
Можете себе представить?
1068
01:53:19,158 --> 01:53:21,035
Надо это исправить...
1069
01:54:47,788 --> 01:54:49,123
Спасибо за всё!..
1070
01:54:57,632 --> 01:55:00,551
Что теперь? Куда едем?
1071
01:55:01,177 --> 01:55:03,054
Почём я знаю?
1072
01:55:03,846 --> 01:55:06,724
Хотелось бы знать,
1073
01:55:06,849 --> 01:55:09,435
так, из любопытства...
1074
01:55:09,644 --> 01:55:12,980
Он же сказал, что не знает,
отстань от него.
1075
01:55:13,230 --> 01:55:15,775
Не боись. Что они нам сделают?
1076
01:55:16,525 --> 01:55:18,152
Дырку в заднице просверлят?
1077
01:55:18,819 --> 01:55:20,655
У нас и так одна есть.
1078
01:55:21,155 --> 01:55:22,490
Мы так и будем ехать,
1079
01:55:22,615 --> 01:55:23,950
тупо вперёд,
1080
01:55:24,533 --> 01:55:26,118
пока бензин не кончится?
1081
01:55:28,371 --> 01:55:29,288
Почему бы и нет?
1082
01:55:31,832 --> 01:55:33,167
Ты не счастлив?
1083
01:55:34,293 --> 01:55:35,294
Разве это плохо?
1084
01:55:36,254 --> 01:55:37,255
Типа, да...
1085
01:55:37,880 --> 01:55:38,881
Тихо,
1086
01:55:39,924 --> 01:55:40,925
спокойно,
1087
01:55:42,385 --> 01:55:43,511
едем по дороге...
1088
01:55:45,346 --> 01:55:47,640
И остановимся, когда только захотим...
1089
01:56:38,733 --> 01:56:51,245
Русский перевод by KVR.
82565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.