All language subtitles for Law Abiding Citizen - 2009 AAC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,690 --> 00:01:04,941 B... 2 00:01:07,819 --> 00:01:09,904 A... 3 00:01:09,988 --> 00:01:13,074 - You having fun, sweetheart? - Yes. 4 00:01:16,619 --> 00:01:20,707 Well, I hope you're doing better than me, baby. What are you making? 5 00:01:20,790 --> 00:01:23,626 - A necklace for Mom. - Yeah? Let me see. 6 00:01:24,627 --> 00:01:25,628 Wow. 7 00:01:25,712 --> 00:01:27,171 Another one? 8 00:01:27,255 --> 00:01:28,464 Yes. 9 00:01:28,548 --> 00:01:31,551 - Honey? - That's two today. 10 00:01:31,634 --> 00:01:33,469 - Yeah. - Yeah. 11 00:01:33,553 --> 00:01:34,679 Honey? 12 00:01:34,762 --> 00:01:35,847 Yeah? 13 00:01:35,930 --> 00:01:37,515 You waiting for the help to get that? 14 00:01:37,599 --> 00:01:40,518 I thought you and I were the help. 15 00:01:42,103 --> 00:01:45,523 - Go wash up for dinner, pumpkinhead. - Okay. 16 00:01:45,607 --> 00:01:49,527 Mm, smells nice. Is that take-out? 17 00:01:49,611 --> 00:01:50,945 Mommy, look. 18 00:02:00,121 --> 00:02:01,331 No! 19 00:02:08,171 --> 00:02:10,340 No! No! No! 20 00:02:10,423 --> 00:02:11,924 No! No! 21 00:02:12,008 --> 00:02:14,594 You can't fight fate. 22 00:02:26,189 --> 00:02:29,400 We better get the fuck out of here. What are you doing? Come on. 23 00:02:29,484 --> 00:02:31,194 God damn. 24 00:02:31,277 --> 00:02:33,446 Oh! Oh, God! 25 00:02:36,741 --> 00:02:38,242 Fucking stop! Let's go! 26 00:02:38,326 --> 00:02:40,453 Just shut the fuck up! 27 00:02:54,217 --> 00:02:58,388 It's cool. Kids like me. 28 00:02:58,471 --> 00:03:00,556 No! Run! 29 00:03:53,317 --> 00:03:54,485 Nick. 30 00:03:54,569 --> 00:03:56,320 Bringham, what's happening? 31 00:03:56,404 --> 00:03:59,657 Willis is a rowing buddy of mine. Where are we on his kid's case? 32 00:03:59,741 --> 00:04:00,950 - Willis? - Yeah. 33 00:04:01,033 --> 00:04:03,077 - Oh, I kicked that down to June. - Now why did you do that? 34 00:04:03,161 --> 00:04:04,162 Because the case was a dud. 35 00:04:04,245 --> 00:04:07,331 The kid was only 15 years old when he committed the murder. 36 00:04:07,415 --> 00:04:09,667 So you wouldn't want to jeopardize your 95% conviction rate. 37 00:04:09,751 --> 00:04:11,919 - It's actually 96. - 96 now? 38 00:04:12,003 --> 00:04:14,380 Yes. You got to keep the books better than that. 39 00:04:16,758 --> 00:04:19,385 You know, if I didn't know any better, I'd say you were gunning for my job. 40 00:04:19,469 --> 00:04:20,803 You do know better, 41 00:04:20,887 --> 00:04:23,264 and you know that I'm aiming much higher than that. 42 00:04:23,347 --> 00:04:26,017 They filed a motion to dismiss, 43 00:04:26,100 --> 00:04:28,019 but there's no way that Judge Abrams honors it. 44 00:04:28,102 --> 00:04:29,437 I think that we can get him on RICO. 45 00:04:29,520 --> 00:04:32,064 All that time and that's what you've come back with, Sarah? 46 00:04:32,148 --> 00:04:35,067 You might want to reevaluate your research skills. 47 00:04:35,151 --> 00:04:37,236 - What else have you got? - She's right. 48 00:04:37,320 --> 00:04:38,321 Mr. Rice? 49 00:04:38,404 --> 00:04:39,781 RICO's designed for this kind of thing. 50 00:04:39,864 --> 00:04:42,492 Check out section 901 of the Organized Crime Control Act. 51 00:04:42,575 --> 00:04:44,160 And you should let Sarah try this case, too. 52 00:04:44,243 --> 00:04:48,080 Mr. Rice, last I checked, I was running this room. 53 00:04:48,164 --> 00:04:50,583 She's already done the legwork. I'll oversee it. 54 00:04:50,666 --> 00:04:52,043 I mean, Helen Keller could try this case. 55 00:04:53,920 --> 00:04:55,588 Okay, Boy Wonder. 56 00:04:55,671 --> 00:04:57,256 She fucks up, it's on you. 57 00:04:57,340 --> 00:04:59,175 Don't fuck up. 58 00:05:03,513 --> 00:05:05,431 Cantrell wants to see you. 59 00:05:05,515 --> 00:05:08,142 - All right. I'll be right there. - No. Nick. 60 00:05:08,226 --> 00:05:10,394 He wants to see Nick. 61 00:05:12,188 --> 00:05:13,231 You still torturing Bringham? 62 00:05:13,314 --> 00:05:15,566 Let's just say I'm less impressed with his Harvard degree than he is. 63 00:05:15,650 --> 00:05:18,444 - We can't all have gone to Fordham. - I went to Fordham night school. 64 00:05:18,528 --> 00:05:20,696 You know what I learned in Fordham night school? 65 00:05:20,780 --> 00:05:22,406 It's that law school's got nothing to do with law. 66 00:05:22,490 --> 00:05:24,784 Guess you skipped the course on inter-office politics. 67 00:05:24,867 --> 00:05:27,703 All I need is a jury to like me. Isn't that what you told me, Jonas? 68 00:05:27,787 --> 00:05:30,164 The Shelton case. Where are we? 69 00:05:30,248 --> 00:05:32,708 Went sideways last night. Judge Burch. 70 00:05:32,792 --> 00:05:36,045 Bad news. What now? 71 00:05:36,128 --> 00:05:37,505 Let's make the deal. 72 00:05:37,588 --> 00:05:38,965 They killed a little girl, Nick. 73 00:05:39,048 --> 00:05:40,716 It's an imperfect system. 74 00:05:40,800 --> 00:05:43,803 And we, its imperfect servants. However, you could win this case. 75 00:05:43,886 --> 00:05:45,847 No, can't take that chance. 76 00:05:45,930 --> 00:05:48,558 Some justice is better than no justice at all. 77 00:05:48,641 --> 00:05:50,685 You need to tell the husband. 78 00:05:50,768 --> 00:05:52,854 Okay. That's part of my job. 79 00:05:52,937 --> 00:05:56,315 Good, because he's waiting for you right now. 80 00:05:56,399 --> 00:05:58,067 What? 81 00:06:00,361 --> 00:06:02,697 Do you trust me? 82 00:06:05,074 --> 00:06:07,785 Do you trust me, Clyde? 83 00:06:09,203 --> 00:06:10,580 Yeah. Of course. 84 00:06:13,040 --> 00:06:16,460 Darby has agreed to testify against Ames. 85 00:06:16,544 --> 00:06:21,048 With Darby's testimony, Ames will go to death row. 86 00:06:23,009 --> 00:06:25,469 What-- what-- 87 00:06:25,553 --> 00:06:29,348 Um, what about-- what about Darby, then? 88 00:06:29,432 --> 00:06:31,893 Darby will plead guilty to murder. 89 00:06:33,227 --> 00:06:34,896 - In what degree? - Third. 90 00:06:36,898 --> 00:06:41,152 He serves what, five years? At best? 91 00:06:41,235 --> 00:06:44,113 I don't understand. I'm sorry. 92 00:06:44,196 --> 00:06:45,323 We had a setback, Clyde. 93 00:06:45,406 --> 00:06:48,284 The judge ruled that the DNA was inadmissible. 94 00:06:48,367 --> 00:06:51,203 - What? - Exclusionary rule. 95 00:06:51,287 --> 00:06:53,414 The opposing counsel maneuvered it. 96 00:06:53,497 --> 00:06:55,625 You said this part of the case was clear-cut. 97 00:06:55,708 --> 00:06:59,128 - We had the blood on his shirt. - It's covered under the same rule. 98 00:06:59,211 --> 00:07:00,713 What about the rest of the forensic evidence? 99 00:07:00,796 --> 00:07:04,300 It's not conclusive, Clyde. 100 00:07:05,801 --> 00:07:10,389 Okay. That's okay, because I saw-- I saw their faces. 101 00:07:10,473 --> 00:07:13,351 I saw them do it. I mean-- They killed my little girl, Nick. 102 00:07:13,434 --> 00:07:16,187 You blacked out, Clyde. Your testimony won't be reliable. 103 00:07:16,270 --> 00:07:19,315 You get on the stand, and the defense will tear you apart. 104 00:07:19,398 --> 00:07:23,277 The jury's going to believe me, though, because it's the truth. 105 00:07:23,361 --> 00:07:24,862 - We can-- - We could lose, 106 00:07:24,946 --> 00:07:28,199 and then we'd have nothing. 107 00:07:28,282 --> 00:07:30,534 You would waste a whole year, spend millions of dollars, 108 00:07:30,618 --> 00:07:32,662 and then both of them can end up going free. 109 00:07:32,745 --> 00:07:36,457 Nick, both of them are guilty, especially Darby. 110 00:07:36,540 --> 00:07:38,376 - You know that. - It's not what you know, Clyde. 111 00:07:38,459 --> 00:07:41,087 It's what you can prove in court! 112 00:07:45,132 --> 00:07:48,427 Please don't make a deal with this man. Please don't make a deal with this man. 113 00:07:48,511 --> 00:07:50,721 - He's a monster. - Clyde, I'm sorry. The deal is done. 114 00:07:50,805 --> 00:07:52,264 I'm sorry. 115 00:07:52,348 --> 00:07:54,225 I made the deal. 116 00:07:54,308 --> 00:07:57,395 What? How could you do that? 117 00:07:57,478 --> 00:08:01,148 This is just how the justice system works. 118 00:08:01,232 --> 00:08:07,613 Listen, I know you don't think it right now, but this is a victory for us. 119 00:08:11,993 --> 00:08:14,245 Your office has certified this agreement? 120 00:08:14,328 --> 00:08:15,705 Yes, Your Honor. 121 00:08:15,788 --> 00:08:19,750 Mr. Reynolds? Any great insights to share with the court today? 122 00:08:19,834 --> 00:08:22,211 No, Your Honor. No insights. 123 00:08:22,294 --> 00:08:25,548 Good. Then I trust that we can move forward with Mr. Ames' trial, 124 00:08:25,631 --> 00:08:27,216 unimpeded by continuances. 125 00:08:27,299 --> 00:08:29,510 A trial date is imminent. 126 00:08:32,513 --> 00:08:33,806 Yeah? 127 00:08:33,889 --> 00:08:36,892 There's no cell phones in my courtroom, Mr. Rice. 128 00:08:36,976 --> 00:08:38,310 - We've been over this-- - I'm sorry. 129 00:08:38,394 --> 00:08:39,687 And over this, over this. 130 00:08:39,770 --> 00:08:42,898 I had some exigent business. I was-- 131 00:08:42,982 --> 00:08:44,316 Next time, it's mine. 132 00:08:48,487 --> 00:08:51,198 - Aw. You married? - Excuse me? 133 00:08:51,282 --> 00:08:53,200 Are you married? 134 00:08:54,910 --> 00:08:58,497 Please fuck this up so I can destroy you. 135 00:09:04,420 --> 00:09:10,176 I wish ill for no man, but Ames deserves to suffer for what he did. 136 00:09:10,259 --> 00:09:12,970 I mean, you can't fight fate, right? 137 00:09:18,893 --> 00:09:19,894 Nick. 138 00:09:21,020 --> 00:09:23,314 Once you make a decision, live with it. Move on. 139 00:09:23,397 --> 00:09:25,524 In this job, your best asset's a short memory. 140 00:09:25,608 --> 00:09:27,193 - All right. - Don't beat yourself up. 141 00:09:27,276 --> 00:09:29,153 Too many other people out there doing that already. 142 00:09:29,236 --> 00:09:30,446 Look, there's some of them right now. 143 00:09:30,529 --> 00:09:36,202 Isn't this where you tell me some type of old fable or wives' tale? 144 00:09:36,285 --> 00:09:38,537 All right, all right, I got one. 145 00:09:38,621 --> 00:09:40,706 Marcus Aurelius hired a servant to walk behind him 146 00:09:40,790 --> 00:09:42,416 as he made his way through the Roman town square, 147 00:09:42,500 --> 00:09:44,627 and this servant's only job 148 00:09:44,710 --> 00:09:47,213 was to whisper in his ear when people praised him: 149 00:09:47,296 --> 00:09:51,217 "You're only a man. You're only a man." 150 00:09:51,300 --> 00:09:52,843 - Okay, man? Okay, man. - Okay, man. 151 00:09:52,927 --> 00:09:55,012 - That's some bullshit. - That's good. 152 00:09:55,096 --> 00:09:56,555 I don't think you even know what that story means. 153 00:09:56,639 --> 00:09:58,891 You're missing the point, Nick. It doesn't matter what they say. 154 00:09:58,974 --> 00:10:00,226 Okay. I got this now. 155 00:10:00,309 --> 00:10:03,229 All right, easy, easy. 156 00:10:03,312 --> 00:10:06,649 All right, ladies and gentlemen, one at a time, one at a time. 157 00:10:06,732 --> 00:10:08,109 So you'll be seeking the death penalty? 158 00:10:08,192 --> 00:10:09,610 For Rupert Ames, we will be. 159 00:10:09,693 --> 00:10:11,487 - And for Darby? - He has pled guilty to murder, 160 00:10:11,570 --> 00:10:13,072 but he is a cooperating witness. 161 00:10:13,155 --> 00:10:15,491 The DA's office has committed all of its resources 162 00:10:15,574 --> 00:10:18,410 to ensure that justice will be served. 163 00:10:18,494 --> 00:10:20,496 Did you make any kind of offer to Rupert Ames? 164 00:10:20,579 --> 00:10:22,748 Do you truly feel this is a fair sentence to Darby? 165 00:10:24,875 --> 00:10:28,629 I just wanted to say thanks for being in my corner. 166 00:10:28,712 --> 00:10:31,215 It's nice when the system works, right? 167 00:10:32,258 --> 00:10:34,009 Get away from me. 168 00:10:34,093 --> 00:10:36,345 Come on, move! 169 00:10:49,859 --> 00:10:51,110 Let's go. 170 00:11:19,972 --> 00:11:23,684 - Uh-uh. What happened? - What happened where? 171 00:11:25,644 --> 00:11:28,230 What's wrong? 172 00:11:28,314 --> 00:11:30,858 And you call my job boring. 173 00:11:30,941 --> 00:11:32,568 - C minus? - Yes. 174 00:11:34,278 --> 00:11:35,404 - Well? - Ahem. 175 00:11:35,487 --> 00:11:38,866 Okay, now you going to tell me what's wrong? 176 00:11:38,949 --> 00:11:43,621 Can I talk to my daughter for a little bit? 177 00:11:43,704 --> 00:11:45,247 Oh, please. 178 00:11:45,331 --> 00:11:47,041 - No. - Please? 179 00:11:49,084 --> 00:11:50,878 First of all, this is your father speaking. 180 00:11:50,961 --> 00:11:53,172 - Yeah. She didn't know that. - You never know. 181 00:11:53,255 --> 00:11:55,507 I want you to stay in there as long as you can 182 00:11:55,591 --> 00:11:58,636 because there's a lot of crazy-ass people out here. 183 00:11:58,719 --> 00:12:02,640 - Language! - Your mother's a hard-ass. 184 00:12:02,723 --> 00:12:04,558 I'm right here. 185 00:12:04,642 --> 00:12:08,562 And Daddy wants you to come out and be Daddy's little girl. 186 00:12:08,646 --> 00:12:10,898 I want her to come out because she's on my bladder. 187 00:12:15,110 --> 00:12:16,320 Anybody seen my phone? 188 00:12:21,659 --> 00:12:23,244 Hey, have you seen my phone? 189 00:12:23,327 --> 00:12:24,954 It's not strapped to your hand? 190 00:12:25,037 --> 00:12:26,914 No, it's not strapped to my hand. 191 00:12:26,997 --> 00:12:28,916 Daddy. 192 00:12:28,999 --> 00:12:30,584 Not going to have some of my French toast? 193 00:12:30,668 --> 00:12:32,253 - French toast? You make French toast? - Mm-hmm. 194 00:12:32,336 --> 00:12:35,464 I can't have any of that. I'm running late. 195 00:12:35,547 --> 00:12:36,548 Okay. 196 00:12:37,675 --> 00:12:39,093 All right, here. 197 00:12:40,594 --> 00:12:43,055 - That's good. You did this by yourself? - Thanks. Mm-hmm. 198 00:12:43,138 --> 00:12:44,723 You're better than your mother. 199 00:12:44,807 --> 00:12:46,100 I heard that. 200 00:12:46,183 --> 00:12:48,602 - Smells good in here. Your lifeline. - Morning, Mommy. 201 00:12:48,686 --> 00:12:50,854 Morning, baby. Give me a kiss. 202 00:12:50,938 --> 00:12:53,732 You going to your daughter's recital this afternoon? 203 00:12:55,401 --> 00:12:58,696 Um, I thought you were going to order the DVDs. 204 00:12:58,779 --> 00:13:01,115 The video's not the same, Nick. 205 00:13:01,198 --> 00:13:03,701 Mom, it's okay. Dad's got to work. I know. 206 00:13:03,784 --> 00:13:06,537 See? It's all right. Dad's got to work. And what is Dad doing today? 207 00:13:06,620 --> 00:13:08,330 - Lock up bad guys. - And why does he do that? 208 00:13:08,414 --> 00:13:09,540 To keep us safe. 209 00:13:09,623 --> 00:13:11,417 Yeah, because he wants us to be safe. 210 00:13:11,500 --> 00:13:13,377 - Baby, get your cello. - All right. 211 00:13:13,460 --> 00:13:15,838 - Thank you so much. - You're welcome. 212 00:13:15,921 --> 00:13:18,048 A little Julia Child. 213 00:13:19,967 --> 00:13:21,760 You know she's ten years old, right? 214 00:13:22,761 --> 00:13:23,804 - You know that? - I know that. 215 00:13:23,887 --> 00:13:25,514 She doesn't understand why you're never around. 216 00:13:25,597 --> 00:13:26,974 - This good guy/bad guy stuff? - Don't do this. 217 00:13:27,057 --> 00:13:29,518 - That's just talk to her. - Don't do this. Come on. 218 00:13:29,601 --> 00:13:31,353 I can't come today. 219 00:13:31,437 --> 00:13:33,522 You know, you have not been to one recital. 220 00:13:33,605 --> 00:13:35,858 - How many has she had? - Enough. 221 00:13:35,941 --> 00:13:37,985 Okay, well, we'll get the video, 222 00:13:38,068 --> 00:13:42,281 we'll sit down, and we'll watch it together as a family. 223 00:13:42,364 --> 00:13:43,782 I love you. 224 00:13:45,034 --> 00:13:47,119 All right? Thank you for the toast. 225 00:13:47,202 --> 00:13:48,954 - Love you. - Love you, too. 226 00:13:49,038 --> 00:13:50,539 - Bye. - Love you. 227 00:13:53,751 --> 00:13:56,503 - So how's Chip? - It's Chester. 228 00:13:56,587 --> 00:13:59,506 - What happened to Chip? I liked Chip. - There is no Chip. 229 00:13:59,590 --> 00:14:02,176 And now there's no Chester. He kept calling. 230 00:14:02,259 --> 00:14:03,510 Sarah, that's a good thing. 231 00:14:03,594 --> 00:14:06,305 I know, but I kept cancelling. My case load's crazy. 232 00:14:06,388 --> 00:14:09,850 You know you don't have to go to this if you don't want to. 233 00:14:09,933 --> 00:14:12,186 Yeah, I do. I-- 234 00:14:12,269 --> 00:14:13,854 What's it like? 235 00:14:13,937 --> 00:14:16,023 No biggie. Like watching somebody fall asleep. 236 00:14:16,106 --> 00:14:18,525 Except for the not waking up part? 237 00:14:18,609 --> 00:14:21,612 - Does it bother you? - Not anymore. 238 00:14:58,649 --> 00:15:02,027 Sarah, your legs are looking real good in those heels. 239 00:15:02,111 --> 00:15:03,904 What are you doing, Reynolds? 240 00:15:03,987 --> 00:15:05,697 Why are you here? Your DVD player broken? 241 00:15:05,781 --> 00:15:09,493 Ames has no family. I felt like someone should be here for him. 242 00:15:09,576 --> 00:15:11,745 You just getting a little press? 243 00:15:15,582 --> 00:15:16,917 Breathe. 244 00:15:30,597 --> 00:15:33,851 What I did, it was wrong. 245 00:15:33,934 --> 00:15:36,645 I should have never been there. 246 00:15:38,939 --> 00:15:43,694 But I swear to God, I didn't kill those people. 247 00:15:46,613 --> 00:15:48,615 Wrong man's dying here today. 248 00:15:51,285 --> 00:15:52,286 That's all. 249 00:17:11,782 --> 00:17:14,117 Fuck! 250 00:17:16,161 --> 00:17:17,246 Oh, God. 251 00:17:19,540 --> 00:17:21,333 - Fuck! - Oh, God. 252 00:17:21,416 --> 00:17:23,418 Okay. Take her-- take her out. 253 00:17:23,502 --> 00:17:25,379 - What the hell is going on here? - I don't know. 254 00:17:28,173 --> 00:17:29,466 Fuck! 255 00:17:40,978 --> 00:17:44,648 What could have caused the unexpected reaction of the inmate? 256 00:17:46,733 --> 00:17:49,653 - You okay? Huh? - Yeah. 257 00:17:52,406 --> 00:17:55,784 So somebody kill the guy you were trying to kill? What are we calling this? 258 00:17:55,867 --> 00:17:57,327 A clear violation of his 8th amendment rights-- 259 00:17:57,411 --> 00:17:59,538 - cruel and unusual punishment. - Law school. 260 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 Yeah. The machine-- How does it work on a good day? 261 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 It's designed to be pain-free. 262 00:18:04,209 --> 00:18:06,920 There's three drugs administered in a specific order. 263 00:18:07,004 --> 00:18:09,339 From this point on, we're operating under the assumption 264 00:18:09,423 --> 00:18:10,716 that the machine was corrupted. 265 00:18:10,799 --> 00:18:13,385 We're going to need a list of all the people who had access to that machine. 266 00:18:13,468 --> 00:18:16,597 - My people would not do this. - I appreciate that, Warden, 267 00:18:16,680 --> 00:18:20,225 but I'm going to need more than a hall pass and a note from Mom. 268 00:18:20,309 --> 00:18:22,394 Detectives, we got something in the back of the machine. 269 00:18:22,477 --> 00:18:24,104 - Check it out. - Let me see it. 270 00:18:24,187 --> 00:18:27,024 Right there. 271 00:18:27,107 --> 00:18:28,817 "Can't fight fate." 272 00:18:28,900 --> 00:18:30,694 What is it, Nick? 273 00:18:30,777 --> 00:18:33,822 During the home invasion, Ames' accomplice said to one of the vics, 274 00:18:33,905 --> 00:18:35,490 "You can't fight fate," 275 00:18:35,574 --> 00:18:39,828 and then he said the same thing to me in the courtroom. Prick. 276 00:18:39,911 --> 00:18:41,830 I can't remember his name, though. 277 00:18:41,913 --> 00:18:44,499 Have a look at this. He your guy? 278 00:18:44,583 --> 00:18:46,293 Clarence James Darby. 279 00:18:46,376 --> 00:18:49,171 - He's a cutie. You got history with him? - Put him away. 280 00:18:49,254 --> 00:18:51,923 Three years. That the going rate for murder these days? 281 00:18:52,007 --> 00:18:53,634 There was extenuating circumstances. 282 00:18:53,717 --> 00:18:57,095 The only extenuating circumstances should be he didn't do it. 283 00:18:57,179 --> 00:18:59,848 Still, three years at Marion? Fucking gladiator academy. 284 00:18:59,931 --> 00:19:01,892 You expect him to come back a model citizen? 285 00:19:01,975 --> 00:19:04,186 Well, if you scholars wouldn't contaminate the crime scenes, 286 00:19:04,269 --> 00:19:06,146 I could keep them locked up longer. 287 00:19:06,229 --> 00:19:08,523 Authorities have refused to comment at this point, 288 00:19:08,607 --> 00:19:10,025 but foul play cannot be ruled out. 289 00:19:10,108 --> 00:19:12,527 The prisoner had been on death row for the past ten years. 290 00:19:12,611 --> 00:19:14,404 His name was Rupert Ames. 291 00:19:14,488 --> 00:19:16,031 All we know at this point 292 00:19:16,114 --> 00:19:18,075 is what was supposed to be a painless execution 293 00:19:18,158 --> 00:19:20,911 has turned into something out of a horror film. 294 00:19:28,251 --> 00:19:30,045 Yeah? 295 00:19:30,128 --> 00:19:31,380 Clarence Darby? 296 00:19:31,463 --> 00:19:34,216 - And who's this? - That's strike three for you. 297 00:19:34,299 --> 00:19:37,511 Coke on the table, bitch on the floor, life in prison. 298 00:19:39,638 --> 00:19:40,764 Who the fuck is this? 299 00:19:40,847 --> 00:19:43,934 Look out your window. South side. 300 00:19:45,644 --> 00:19:47,229 Is this a joke? 301 00:19:47,312 --> 00:19:48,897 - Get up. - Aah! 302 00:19:48,980 --> 00:19:50,107 South side. 303 00:19:53,985 --> 00:19:55,654 Motherfucker. 304 00:19:56,988 --> 00:19:58,573 Shit. 305 00:19:58,657 --> 00:19:59,825 Out of the way. 306 00:20:11,670 --> 00:20:12,963 Spread out. 307 00:20:14,464 --> 00:20:17,217 He's heading north. Go! Go! 308 00:20:17,300 --> 00:20:19,928 - Damn. - Move it, move it! Go on! 309 00:20:28,311 --> 00:20:29,646 What now? 310 00:20:29,730 --> 00:20:31,857 Wipe your prints off the gun. Get rid of it. 311 00:20:31,940 --> 00:20:33,191 No, no, no. 312 00:20:33,275 --> 00:20:37,571 You fired six times, genius. You bring any ammunition? Lose it. 313 00:20:37,654 --> 00:20:40,782 - Why are you doing this? - I want to keep you out of prison. 314 00:20:40,866 --> 00:20:43,285 See the abandoned factories? Go toward them. 315 00:20:43,368 --> 00:20:45,078 Why? 316 00:20:45,162 --> 00:20:46,830 There's a cop car there with a cop in it. 317 00:20:46,913 --> 00:20:49,207 - What the fuck? - I tasered him, 318 00:20:49,291 --> 00:20:52,461 but he'll be waking up in another 90 seconds, so you'd better move. 319 00:21:10,103 --> 00:21:14,191 Rise and fucking shine, bitch! Wake the fuck up! 320 00:21:14,274 --> 00:21:16,318 Let's go! Start the fucking car! 321 00:21:16,401 --> 00:21:18,695 - Do it! - Okay, okay. Take it easy. 322 00:21:18,779 --> 00:21:20,864 Take it easy. Take it easy. 323 00:21:20,947 --> 00:21:22,240 Let's go. Let's go. 324 00:21:22,324 --> 00:21:24,743 Get it in gear, shithead! Now! 325 00:21:24,826 --> 00:21:26,328 Do it! Go, go, go! 326 00:21:42,677 --> 00:21:44,179 Get the fuck out. 327 00:21:50,185 --> 00:21:52,145 Let's go. 328 00:21:52,229 --> 00:21:54,481 Get the fuck down there. 329 00:21:54,564 --> 00:21:58,610 Hey, what about my wife? My little girl? 330 00:21:58,693 --> 00:22:00,487 I'll never see them again. 331 00:22:00,570 --> 00:22:02,155 Fucked up, ain't it? 332 00:22:02,239 --> 00:22:03,907 Oh, oh, oh. 333 00:22:04,908 --> 00:22:06,785 You don't mind if I take this, do you? 334 00:22:06,868 --> 00:22:12,123 Got my guardian angel. I am impressed. 335 00:22:12,207 --> 00:22:16,336 You know why I'll never see my wife and little girl again? 336 00:22:20,924 --> 00:22:23,385 Because you took them from me. 337 00:22:30,267 --> 00:22:31,601 You remember me? 338 00:22:34,145 --> 00:22:37,065 Sure you do. 339 00:22:37,148 --> 00:22:39,526 You came over to my house once before. 340 00:22:39,609 --> 00:22:41,236 You don't remember? 341 00:22:43,280 --> 00:22:48,201 This tetrodotoxin... 342 00:22:48,285 --> 00:22:51,538 should be nicely into your system by now. 343 00:22:51,621 --> 00:22:55,542 It's isolated from the liver of the Caribbean puffer fish, 344 00:22:55,625 --> 00:22:59,045 so it paralyzes you, 345 00:22:59,129 --> 00:23:04,301 but leaves all the other neurological functions perfectly intact. 346 00:23:04,384 --> 00:23:07,387 In other words, you can't move... 347 00:23:08,805 --> 00:23:10,807 but you feel everything. 348 00:23:12,309 --> 00:23:16,897 It does absolutely nothing to blunt the pain. 349 00:23:16,980 --> 00:23:19,566 And you're about to experience more of that 350 00:23:19,649 --> 00:23:22,402 than you could ever fucking imagine. 351 00:23:29,993 --> 00:23:33,914 These are tourniquets, 352 00:23:33,997 --> 00:23:38,251 so you don't bleed out, because you may be here a while. 353 00:23:38,335 --> 00:23:42,047 Saline solution. That should keep us going. 354 00:23:42,130 --> 00:23:44,799 Clamps. 355 00:23:44,883 --> 00:23:47,427 Nice and secure. 356 00:23:49,638 --> 00:23:51,389 Comfortable? 357 00:23:51,473 --> 00:23:54,017 You really are shaking. 358 00:23:54,100 --> 00:23:55,810 Sure you're all right? 359 00:23:57,103 --> 00:23:58,897 You'll love this. 360 00:24:01,024 --> 00:24:03,276 Adrenaline. 361 00:24:03,360 --> 00:24:07,197 Now, this is so you don't pass out. 362 00:24:10,033 --> 00:24:12,744 There you go. Does that feel good? 363 00:24:12,827 --> 00:24:14,454 Good. 364 00:24:16,164 --> 00:24:19,626 Now what we don't want is you swallowing your tongue, 365 00:24:19,709 --> 00:24:22,379 so bear with me. 366 00:24:28,259 --> 00:24:31,346 Now, this is for your penis, but we'll get to that later. 367 00:24:33,848 --> 00:24:34,849 Scalpel. 368 00:24:36,267 --> 00:24:38,186 For your eyelids, 369 00:24:38,269 --> 00:24:41,272 in case you insist on fucking shutting them. 370 00:24:43,191 --> 00:24:45,860 You see... 371 00:24:45,944 --> 00:24:49,864 I know what it feels like to be helpless, 372 00:24:49,948 --> 00:24:52,867 just like when I watched you slaughter my whole family. 373 00:24:55,245 --> 00:24:57,872 You know you can't fight fate. 374 00:24:57,956 --> 00:24:59,249 Right, Darby? 375 00:25:01,251 --> 00:25:07,173 Oh, and look-- I made this specially for you. 376 00:25:10,051 --> 00:25:13,638 You like it? See, I didn't want you to miss anything. 377 00:25:15,265 --> 00:25:19,436 Now you have the best view in the house. 378 00:25:19,519 --> 00:25:21,146 You hear that? 379 00:25:21,229 --> 00:25:24,357 Your heart is beating so fast. 380 00:25:26,901 --> 00:25:28,903 Now, me too. 381 00:25:28,987 --> 00:25:30,030 Look. 382 00:25:33,575 --> 00:25:36,369 Now they get to watch you suffer. 383 00:25:38,204 --> 00:25:41,833 They'll be the last thing you ever see, 384 00:25:41,916 --> 00:25:45,545 as I cut off every single one of your fucking limbs. 385 00:25:45,628 --> 00:25:52,218 See, I wasn't lying when I told you that I wanted to keep you out of prison. 386 00:25:55,722 --> 00:25:57,640 That was the truth. 387 00:26:28,963 --> 00:26:30,298 Thanks for the car. 388 00:26:56,491 --> 00:26:59,244 Okay, these are all the case files on Darby. 389 00:26:59,327 --> 00:27:01,079 I vetted through what I could. 390 00:27:01,162 --> 00:27:03,665 - We have crime scene photos-- - Don't need to see them. 391 00:27:05,333 --> 00:27:06,334 Okay. 392 00:27:12,674 --> 00:27:15,426 - What's bothering you? - It's Darby. 393 00:27:15,510 --> 00:27:18,179 All the crimes he's committed have one thing in common-- 394 00:27:18,263 --> 00:27:19,347 that was violence. 395 00:27:19,430 --> 00:27:21,558 But yesterday, at that execution, that wasn't violence. 396 00:27:21,641 --> 00:27:22,851 - That was-- - What? 397 00:27:22,934 --> 00:27:26,855 - That was intellect. - Okay. 398 00:27:26,938 --> 00:27:28,815 - What are you thinking? - I don't know. 399 00:27:28,898 --> 00:27:32,360 I'm just thinking maybe we shouldn't be looking for Darby. 400 00:27:43,288 --> 00:27:45,206 Jesus Christ. 401 00:27:50,753 --> 00:27:52,714 Rice. 402 00:27:52,797 --> 00:27:55,675 Good news, counselor. We found Darby. 403 00:27:55,758 --> 00:27:58,678 I got to say, though, he's looked better. 404 00:27:59,971 --> 00:28:02,807 They found him in about 25 pieces. 405 00:28:02,891 --> 00:28:06,603 No legs, no arms, eyelids were sliced off. Gruesome. 406 00:28:06,686 --> 00:28:08,438 - Shedding tears for Darby? - Not quite. 407 00:28:08,521 --> 00:28:11,774 - I see your wheels turning. - Think motive. Who has one? 408 00:28:11,858 --> 00:28:14,277 The husband, the father. What do we know about him? 409 00:28:14,360 --> 00:28:16,112 He owned the warehouse where they found Darby. 410 00:28:16,196 --> 00:28:17,280 What else? 411 00:28:17,363 --> 00:28:20,116 He's a tinkerer. Little inventions, gizmos. 412 00:28:20,200 --> 00:28:23,411 He holds two dozen patents that made him some money. 413 00:28:23,494 --> 00:28:26,456 He liquidated most of his wealth a few years ago 414 00:28:26,539 --> 00:28:29,000 to buy some industrial properties 415 00:28:29,083 --> 00:28:32,545 around airports, chemical plants, railyards. 416 00:28:32,629 --> 00:28:35,131 - That doesn't add up. - No. It's weird, right? 417 00:28:35,215 --> 00:28:36,633 Search them all, Sarah. See what you find. 418 00:29:54,419 --> 00:29:55,712 Police! 419 00:29:57,171 --> 00:29:59,299 - Get down! Get down! - On your knees! 420 00:30:00,300 --> 00:30:02,802 Face down! Face down! Hold him down and cuff him. 421 00:30:06,806 --> 00:30:09,017 The suspect's in custody. 422 00:30:39,005 --> 00:30:42,258 The crazy ones scare the shit out of me. 423 00:30:42,342 --> 00:30:44,594 Is this guy a lawyer? 424 00:30:44,677 --> 00:30:48,765 No. He's an engineer. 425 00:30:51,517 --> 00:30:52,518 Nick, look at this. 426 00:31:30,723 --> 00:31:33,476 We have zero evidence. We're going to need a confession. 427 00:31:33,559 --> 00:31:35,311 He give you any trouble on the way in? 428 00:31:35,395 --> 00:31:36,646 No. Nothing. 429 00:31:36,729 --> 00:31:39,273 He wasn't too happy when we took his bracelet, though. 430 00:31:48,908 --> 00:31:50,993 - Can I help you? - Package for the Rice family. 431 00:31:51,077 --> 00:31:53,621 Oh, yeah. Thanks. 432 00:31:55,998 --> 00:31:59,377 Mom, the video from my recital came. Can we watch it? 433 00:31:59,460 --> 00:32:02,130 - Please? - No, not you. 434 00:32:02,213 --> 00:32:05,007 No, Denise. We said we were going to wait for your father, remember? 435 00:32:05,091 --> 00:32:07,135 - Please? - Not now. 436 00:32:07,218 --> 00:32:10,680 Okay. 437 00:32:10,763 --> 00:32:12,723 Uh-huh. Yes. 438 00:32:15,101 --> 00:32:16,727 Yes, absolutely. 439 00:32:35,121 --> 00:32:37,957 Mommy! 440 00:32:54,265 --> 00:32:57,310 Don't worry. He's just disarming the guy, letting him feel easy. 441 00:32:57,393 --> 00:33:01,856 What I'm about to tell you I don't want anybody else to hear. 442 00:33:01,939 --> 00:33:04,525 As a prosecutor, I'm breaking all the rules right now, 443 00:33:04,609 --> 00:33:08,529 and I don't give a damn because I'm a father, I have a little girl. 444 00:33:08,613 --> 00:33:12,783 And what you did? Bravo. 445 00:33:15,411 --> 00:33:19,540 The world is better without Darby and Ames. 446 00:33:19,624 --> 00:33:23,753 You're not going to see a tear shed from me or anybody in my office. 447 00:33:29,300 --> 00:33:31,719 With that being said, 448 00:33:31,802 --> 00:33:33,179 I have a job to do. 449 00:33:36,557 --> 00:33:38,809 I'm going to ask you some very simple and direct questions. 450 00:33:38,893 --> 00:33:42,730 I suggest that you answer them in the same fashion. 451 00:33:42,813 --> 00:33:44,857 Is your name Clyde Alexander Shelton? 452 00:33:44,941 --> 00:33:46,984 Yes, sir. 453 00:33:47,068 --> 00:33:48,945 And you've waived your right to counsel, correct? 454 00:33:49,028 --> 00:33:51,364 - Yes, sir. - You sure you want to do that? 455 00:33:53,157 --> 00:33:54,158 Yes. 456 00:33:55,159 --> 00:33:57,662 Did you murder Clarence Darby? 457 00:33:59,247 --> 00:34:01,791 I wanted him dead. 458 00:34:01,874 --> 00:34:03,501 He killed my wife and child. 459 00:34:04,835 --> 00:34:06,754 Rupert Ames-- Did you murder him as well? 460 00:34:08,714 --> 00:34:10,466 Rupert Ames deserved to die. 461 00:34:10,550 --> 00:34:13,469 They both deserved to die. 462 00:34:13,553 --> 00:34:16,973 So you arranged both of those murders. 463 00:34:18,558 --> 00:34:21,143 Yes, I planned it in my head. 464 00:34:21,227 --> 00:34:24,647 Over and over again. It took me a long time. 465 00:34:27,233 --> 00:34:30,236 All right. I guess we're done here. 466 00:34:32,405 --> 00:34:33,864 Counselor. 467 00:34:35,908 --> 00:34:39,328 You might want to cancel your 12:30 lunch with Judge Roberts. 468 00:34:39,412 --> 00:34:42,164 Excuse me? 469 00:34:42,248 --> 00:34:44,500 In fact, you might want to cancel the rest of the week 470 00:34:44,584 --> 00:34:47,920 because you're going to be busy. Sit down. 471 00:34:49,255 --> 00:34:52,466 We're done here. We have your confession. 472 00:34:52,550 --> 00:34:54,427 Mm. Oh, you do? 473 00:34:54,510 --> 00:34:56,178 On tape. 474 00:34:56,262 --> 00:34:59,056 See, in our profession, we consider that a slam dunk. 475 00:34:59,140 --> 00:35:00,808 Oh, really? I don't think so. 476 00:35:00,891 --> 00:35:04,186 Let's think back. What did I say? 477 00:35:04,270 --> 00:35:06,856 That I wanted to kill Clarence Darby? 478 00:35:06,939 --> 00:35:08,983 Yeah, sure. What father wouldn't? 479 00:35:09,066 --> 00:35:12,194 That both Darby and Ames deserved to die? 480 00:35:12,278 --> 00:35:14,155 I think most people would agree with that. 481 00:35:14,238 --> 00:35:17,992 That I planned it over and over again in my head? Yeah. 482 00:35:18,075 --> 00:35:20,870 Who wouldn't fantasize about that? 483 00:35:20,953 --> 00:35:23,748 None of these are an admission of guilt, Nick. 484 00:35:23,831 --> 00:35:25,583 You might want to check the tape. 485 00:35:25,666 --> 00:35:26,709 We know you did it. 486 00:35:26,792 --> 00:35:29,879 Well, it's not what you know. It's what you can prove in court. 487 00:35:29,962 --> 00:35:31,756 Didn't you tell me that once? 488 00:35:31,839 --> 00:35:33,132 The only problem with your theory 489 00:35:33,215 --> 00:35:35,593 is that Darby's body was found on your property. 490 00:35:35,676 --> 00:35:38,846 One of my many properties. An old, abandoned warehouse, Nick. 491 00:35:38,929 --> 00:35:42,141 Junkies, they trespass there all the time. 492 00:35:42,224 --> 00:35:44,310 Isn't Darby involved in the drug trade? 493 00:35:44,393 --> 00:35:47,146 That's an unsavory world. I bet you a jury would agree. 494 00:35:47,229 --> 00:35:50,441 Or perhaps someone was trying to frame me. 495 00:35:50,524 --> 00:35:53,653 You know, Clyde, there's a lot of assholes in prison 496 00:35:53,736 --> 00:35:55,488 that thought they were smarter than me. 497 00:35:55,571 --> 00:35:57,073 Let's stop fucking around. 498 00:35:58,240 --> 00:36:01,494 Nick, unless you have any hard evidence, 499 00:36:01,577 --> 00:36:03,371 then why are we even here? 500 00:36:03,454 --> 00:36:05,873 - Why are we having this conversation? - What do you want? 501 00:36:08,167 --> 00:36:10,670 Well, that's easy. 502 00:36:10,753 --> 00:36:14,256 Now you're the one who makes deals with murderers, yeah? 503 00:36:14,340 --> 00:36:16,425 So I've come to make mine. 504 00:36:16,509 --> 00:36:21,430 I will give you a confession, a real confession. 505 00:36:21,514 --> 00:36:23,641 You just have to give me something in return. 506 00:36:23,724 --> 00:36:26,894 Yeah, well, since you are a murderer, what might that be? 507 00:36:27,895 --> 00:36:29,271 A bed. 508 00:36:30,981 --> 00:36:33,234 A nice bed. 509 00:36:34,777 --> 00:36:36,821 I want a nice new one for my cell. 510 00:36:36,904 --> 00:36:38,447 Rice. 511 00:36:38,531 --> 00:36:41,450 You're gonna have to deal with that, because the one I have is lumpy, Nick. 512 00:36:41,534 --> 00:36:42,868 It's making me crazy. 513 00:36:42,952 --> 00:36:46,205 Clyde, I think you got me confused with the detail people. 514 00:36:46,288 --> 00:36:48,124 See, I don't deal with prison conditions. 515 00:36:48,207 --> 00:36:51,252 I believe those cots are bolted into the cells. 516 00:36:51,335 --> 00:36:53,963 That's what wrenches are for, dumbass. 517 00:36:55,381 --> 00:36:59,176 You know one of those new Duxiana beds with the adjustable, you know, 518 00:36:59,260 --> 00:37:00,970 the adjustable lumbar support? 519 00:37:01,053 --> 00:37:02,513 - That's the one-- - I've seen the commercial. 520 00:37:02,596 --> 00:37:04,098 - That's the one I want. - Those are nice. 521 00:37:04,181 --> 00:37:05,433 Because really, Nick-- 522 00:37:05,516 --> 00:37:06,851 - Comes on late at night. - Frankly, I don't think-- 523 00:37:06,934 --> 00:37:08,978 - The two old people getting in bed-- - ...able to focus on much of anything 524 00:37:09,061 --> 00:37:11,522 until I've had a good, revitalizing night's sleep 525 00:37:11,605 --> 00:37:15,609 in my therapeutic Duxiana bed. So that's the deal. 526 00:37:16,652 --> 00:37:18,154 You give me my bed, 527 00:37:18,237 --> 00:37:20,030 you get your confession. 528 00:37:20,114 --> 00:37:22,825 Okay. Let me think about that for a second. 529 00:37:22,908 --> 00:37:24,201 How about, uh... 530 00:37:25,244 --> 00:37:27,163 Fuck no. 531 00:37:37,590 --> 00:37:38,841 Hey. What are you doing? 532 00:37:38,924 --> 00:37:41,510 - What do you mean, what am I doing? - Why did you tell him no? 533 00:37:41,594 --> 00:37:43,179 A mattress? 534 00:37:43,262 --> 00:37:44,722 He doesn't make those kinds of decisions. 535 00:37:44,805 --> 00:37:46,098 Take your ego out of it, Nick. 536 00:37:46,182 --> 00:37:47,975 Shelton's got a point. This case is shit. 537 00:37:48,058 --> 00:37:50,561 We need a confession, and a mattress for a murder confession? 538 00:37:50,644 --> 00:37:51,771 That's a pretty good deal. 539 00:37:51,854 --> 00:37:54,440 - He's playing us, Jonas. - Well, then we will play him. 540 00:37:54,523 --> 00:37:57,777 Nick. There's an urgent call from your office. 541 00:37:57,860 --> 00:37:59,236 They say you're not answering your cell. 542 00:37:59,320 --> 00:38:02,281 I need to finish up here, and then I will be home as soon as I can. 543 00:38:02,364 --> 00:38:04,450 Listen to me-- The things on this video, Nick-- 544 00:38:04,533 --> 00:38:08,454 I have never seen anything like it. Please, just come home. 545 00:38:08,537 --> 00:38:12,458 Listen, you need to calm down. Tell her that it's not real. 546 00:38:12,541 --> 00:38:13,626 - Okay. - And that I love her. 547 00:38:13,709 --> 00:38:15,127 Come home soon, please? 548 00:38:15,211 --> 00:38:16,796 Kelly, did you see his face? 549 00:38:16,879 --> 00:38:19,715 No, it was covered with something. I couldn't see. 550 00:38:19,799 --> 00:38:22,802 Okay, baby. Let me finish up here, and I'll come home as fast as I can, okay? 551 00:38:22,885 --> 00:38:24,970 Okay. 552 00:38:25,054 --> 00:38:28,307 This motherfucker sent a DVD to my house of him killing Darby. 553 00:38:28,390 --> 00:38:31,060 - What? - My daughter saw it. 554 00:38:33,187 --> 00:38:34,605 He recorded it? We've got him. 555 00:38:34,688 --> 00:38:38,108 No, no. He had on a mask. We need that confession. 556 00:38:38,192 --> 00:38:40,486 You still want to bargain with this man? 557 00:38:40,569 --> 00:38:42,780 The art of the possible, warden. 558 00:38:42,863 --> 00:38:44,532 Make the deal. 559 00:39:02,216 --> 00:39:06,136 Back problems, warden. The worst. 560 00:39:06,220 --> 00:39:08,681 You got bigger problems than that. 561 00:39:08,764 --> 00:39:11,141 It's the have nots in here, son. 562 00:39:11,225 --> 00:39:15,104 I don't know that I'd want to be the one have. 563 00:39:18,566 --> 00:39:19,567 Turn around. 564 00:39:24,405 --> 00:39:26,073 I don't think he likes me. 565 00:39:28,576 --> 00:39:29,785 Nice bed. 566 00:39:32,580 --> 00:39:35,958 Thank you. It's a single. 567 00:39:38,294 --> 00:39:41,088 We can't put Clyde Shelton anywhere-- not in a job, 568 00:39:41,171 --> 00:39:43,632 not in a city, not even the country, so I dug a little deeper, 569 00:39:43,716 --> 00:39:45,634 and I found something from his missing years-- 570 00:39:45,718 --> 00:39:49,138 A couple of contract payments to Clyde from the Department of Defense. 571 00:39:49,221 --> 00:39:50,514 And his real estate? 572 00:39:50,598 --> 00:39:52,850 He bought nine properties under his own name, 573 00:39:52,933 --> 00:39:55,519 then he transferred them to some corporation in Panama. 574 00:39:55,603 --> 00:39:58,856 We can't get to the addresses. A lack of reciprocity is our problem, 575 00:39:58,939 --> 00:40:00,816 so I'm going to circle back to the farm house. 576 00:40:00,900 --> 00:40:04,194 That's a waste of time. He wanted us to find it and find him there. 577 00:40:04,278 --> 00:40:06,655 It's the industrial stuff that's curious. 578 00:40:06,739 --> 00:40:09,325 All right, I don't care what you have to do and who you have to piss off. 579 00:40:09,408 --> 00:40:11,952 If we have to invade Panama again, fine. 580 00:40:12,036 --> 00:40:14,705 Clyde is hiding those properties for a reason. Find them. 581 00:40:14,788 --> 00:40:15,956 Got it. 582 00:40:28,302 --> 00:40:29,553 Baby, you leave it cracked? 583 00:40:29,637 --> 00:40:30,846 Hm? Yeah, I left it cracked. 584 00:40:30,930 --> 00:40:34,475 - Night light? - Isn't she too old for a night light? 585 00:40:34,558 --> 00:40:36,560 - Yeah. I left a night light. - Good. 586 00:40:36,644 --> 00:40:40,356 Look, I told her that that video wasn't real. 587 00:40:40,439 --> 00:40:42,566 - Okay. - Just some sort of horror film. 588 00:40:42,650 --> 00:40:44,401 Something she shouldn't be looking at anyway. 589 00:40:44,485 --> 00:40:46,487 - Okay, good. - She'll be okay. 590 00:40:46,570 --> 00:40:47,863 Yeah. And you? 591 00:40:47,947 --> 00:40:50,574 Am I what? Okay? 592 00:40:50,658 --> 00:40:51,909 - Yeah. - Of course. 593 00:40:51,992 --> 00:40:54,995 - Don't I look okay? Mm? - Yeah. 594 00:40:56,997 --> 00:40:59,917 Nick is always okay. 595 00:41:00,000 --> 00:41:02,002 Always. I'm extra-good. 596 00:41:03,963 --> 00:41:08,509 In light of Mr. Shelton's economic means and his potential flight risk, 597 00:41:08,592 --> 00:41:12,179 the egregious nature of both Mr. Ames' and Mr. Darby's deaths, 598 00:41:12,262 --> 00:41:16,141 the state requests that bail be denied, Your Honor. 599 00:41:17,351 --> 00:41:22,898 Seeing as how you've waived your right to counsel, Mr. Shelton, 600 00:41:22,982 --> 00:41:26,777 do you have anything to say? Mr. Shelton? 601 00:41:28,654 --> 00:41:31,240 Do you have anything that you'd like to say? 602 00:41:31,323 --> 00:41:35,536 Yes, yes, yes, Your Honor. Should I stand? 603 00:41:35,619 --> 00:41:36,704 Please. 604 00:41:45,671 --> 00:41:50,718 Your Honor, I'm a law-abiding citizen. I'm just a regular guy. 605 00:41:50,801 --> 00:41:54,138 I am not a flight risk. 606 00:41:54,221 --> 00:41:55,931 And this is my first alleged offense, 607 00:41:56,015 --> 00:42:00,853 and the prosection has not presented one single piece of evidence against me. 608 00:42:02,396 --> 00:42:04,273 Now, in these circumstances, 609 00:42:04,356 --> 00:42:07,276 unless the state has obtained some new piece of information 610 00:42:07,359 --> 00:42:09,945 relating to my involvement in the matter in question, 611 00:42:10,029 --> 00:42:14,283 then I find it highly prejudicial, even constitutionally offensive, 612 00:42:14,366 --> 00:42:16,618 to keep me detained without bail. 613 00:42:16,702 --> 00:42:18,620 It's a slippery slope, Your Honor. 614 00:42:18,704 --> 00:42:22,124 Haven't we seen the result of such violations, 615 00:42:22,207 --> 00:42:23,959 both internationally and domestically? 616 00:42:24,043 --> 00:42:29,214 Case in point would be Day v. McDonagh, docket number 041325. 617 00:42:31,383 --> 00:42:35,971 I am actually inclined to agree with you, Mr. Shelton. 618 00:42:38,432 --> 00:42:40,476 Your Honor, Mr. Shelton has agreed to give us a full confession. 619 00:42:41,727 --> 00:42:43,604 Has he given it, Mr. Rice? 620 00:42:43,687 --> 00:42:45,105 No, Your Honor. 621 00:42:45,189 --> 00:42:48,025 Well, then, in my opinion, 622 00:42:48,108 --> 00:42:50,944 the state has failed to establish a compelling basis for its motion, 623 00:42:51,028 --> 00:42:54,615 and I will grant bail in the amount of-- 624 00:42:54,698 --> 00:42:56,492 Your Honor, I would caution you not to do that. 625 00:42:57,826 --> 00:42:59,495 Thank you. 626 00:42:59,578 --> 00:43:01,080 Excuse me? 627 00:43:01,163 --> 00:43:03,916 No, I don't think I will excuse you. 628 00:43:03,999 --> 00:43:05,501 You see, this is what I'm talking about. 629 00:43:05,584 --> 00:43:09,088 You were about to let me go. Are you kidding me? 630 00:43:09,171 --> 00:43:11,507 This is why we're here in the first place. 631 00:43:13,759 --> 00:43:16,678 You think I don't remember who you are, lady? 632 00:43:16,762 --> 00:43:19,723 I would tread carefully, Mr. Shelton. 633 00:43:19,807 --> 00:43:21,266 Well, how carefully should I tread? 634 00:43:21,350 --> 00:43:24,520 Because apparently, I just killed two people, 635 00:43:24,603 --> 00:43:26,730 and you were about to let me walk right out that door. 636 00:43:28,107 --> 00:43:30,526 How misguided are you? 637 00:43:30,609 --> 00:43:34,071 I feed you a couple of bullshit legal precedents, 638 00:43:34,154 --> 00:43:36,990 and there you go-- You jump on it like a bitch in heat. 639 00:43:37,991 --> 00:43:38,992 You all hang out in the same little club. 640 00:43:39,076 --> 00:43:41,161 I'm warning you, Mr. Shelton, you will be held in contempt of this court. 641 00:43:41,245 --> 00:43:44,498 And every day, you let madmen and murderers back on the street. 642 00:43:44,581 --> 00:43:47,793 You're too busy treating the law like it's a fucking assembly line. 643 00:43:47,876 --> 00:43:49,920 - One more time. - Do you have any idea what justice is? 644 00:43:50,003 --> 00:43:52,756 - You are now in contempt of court. - Whatever happened to right? 645 00:43:52,840 --> 00:43:55,217 - Remove this man. - Whatever happened to right and wrong? 646 00:43:55,300 --> 00:43:56,635 Whatever happened to the people? 647 00:43:56,718 --> 00:43:58,428 Bail denied. 648 00:43:58,512 --> 00:44:00,430 - Whatever happened to justice? - Bail denied. 649 00:44:00,514 --> 00:44:02,766 And I bet you take it up the fucking ass. 650 00:44:02,850 --> 00:44:04,226 - Bitch. - Bailiff. 651 00:44:04,309 --> 00:44:05,477 Hey, see you later, Nick. 652 00:44:08,522 --> 00:44:09,773 Insanity? 653 00:44:11,733 --> 00:44:13,986 That's what you're building your defense on? Insanity? 654 00:44:17,281 --> 00:44:19,199 Nick, I told you I would give you a confession, 655 00:44:19,283 --> 00:44:21,201 and I meant it. 656 00:44:21,285 --> 00:44:22,452 I saw a movie today. 657 00:44:22,536 --> 00:44:24,204 - You did? - My daughter saw the same movie. 658 00:44:26,540 --> 00:44:29,543 Well, you taught your daughter about good versus evil. 659 00:44:29,626 --> 00:44:31,170 I don't have to. 660 00:44:31,253 --> 00:44:32,921 Well, that's what this movie was about-- 661 00:44:33,005 --> 00:44:34,673 good conquering evil, 662 00:44:34,756 --> 00:44:37,467 the righteous prospering, the wicked suffering. 663 00:44:37,551 --> 00:44:39,803 I didn't get that. 664 00:44:39,887 --> 00:44:42,806 I'm going to give you one more chance, Clyde. 665 00:44:42,890 --> 00:44:46,810 And don't test me, because I will run you over. 666 00:44:46,894 --> 00:44:48,395 Fair enough. 667 00:44:48,478 --> 00:44:53,817 You did get me my bed. A deal's a deal. 668 00:44:53,901 --> 00:44:56,320 That was you on video killing Clarence Darby, wasn't it? 669 00:44:56,403 --> 00:44:59,114 Yes, that was me. 670 00:45:01,241 --> 00:45:02,367 Okay, fair enough. 671 00:45:02,451 --> 00:45:06,288 That was me, Clyde Shelton, on the video, killing Clarence Darby. 672 00:45:06,371 --> 00:45:08,624 Not good enough, Clyde. I need specifics. 673 00:45:11,919 --> 00:45:14,171 I took his fingers with bolt cutters, 674 00:45:14,254 --> 00:45:16,006 his toes with tin snips, 675 00:45:16,089 --> 00:45:18,508 his balls with a hacksaw, 676 00:45:18,592 --> 00:45:20,677 and his penis with a box cutter. 677 00:45:20,761 --> 00:45:23,805 How's that for specifics? 678 00:45:23,889 --> 00:45:26,183 And Ames? 679 00:45:26,266 --> 00:45:28,185 Switching the cannisters was easy. 680 00:45:28,268 --> 00:45:30,103 Everything's automated these days, 681 00:45:30,187 --> 00:45:32,147 so I just hacked into the shipping company's server 682 00:45:32,231 --> 00:45:35,525 and swapped a few numbers around so the package came to me. 683 00:45:35,609 --> 00:45:37,653 Then I switched the potassium chloride 684 00:45:37,736 --> 00:45:40,113 with something a little more... 685 00:45:40,197 --> 00:45:42,115 deliberate. 686 00:45:43,700 --> 00:45:46,161 Well, I'm tired of hearing your bullshit. 687 00:45:46,245 --> 00:45:47,871 I got everything I need. 688 00:45:47,955 --> 00:45:49,414 What now? 689 00:45:49,498 --> 00:45:51,833 I go home. You go to prison. 690 00:45:51,917 --> 00:45:54,836 You know, the righteous prospering, the wicked suffering. 691 00:45:54,920 --> 00:45:57,172 That'll make you feel better about the system. 692 00:45:57,256 --> 00:45:58,799 What if I had another confession to make? 693 00:45:58,882 --> 00:46:00,342 Call a priest. 694 00:46:00,425 --> 00:46:02,469 But another confession would mean another deal, Nick, 695 00:46:02,552 --> 00:46:05,764 so you would have to give me something in return. 696 00:46:08,392 --> 00:46:12,479 You ever been to Del Frisco's? They cater. 697 00:46:12,562 --> 00:46:16,316 So for lunch, I would love a 20-ounce porterhouse steak-- 698 00:46:16,400 --> 00:46:19,027 medium, maybe a little bit charred-- 699 00:46:19,111 --> 00:46:20,195 with all the trimmings. 700 00:46:20,279 --> 00:46:22,906 Pommes frites. Asparagus. Butter squash. 701 00:46:22,990 --> 00:46:24,992 Fuck you and your pommes frites. 702 00:46:26,618 --> 00:46:28,203 I tell you what. 703 00:46:28,287 --> 00:46:29,538 Can I have my iPod as well? 704 00:46:29,621 --> 00:46:32,874 I'd love a little bit of music with my meal. 705 00:46:32,958 --> 00:46:34,042 First rule of negotiating, Clyde-- 706 00:46:34,126 --> 00:46:35,877 you got to have something to bargain with. 707 00:46:35,961 --> 00:46:38,130 Would the life of Bill Reynolds suffice? 708 00:46:44,803 --> 00:46:46,805 Open it. 709 00:46:50,350 --> 00:46:52,561 Who the fuck is Bill Reynolds? 710 00:46:52,644 --> 00:46:54,187 Darby's attorney. 711 00:46:54,271 --> 00:46:56,815 Tell me you located him. 712 00:46:56,898 --> 00:47:00,485 I've got his wife. She reported him missing three days ago. 713 00:47:00,569 --> 00:47:03,155 Thank you, Mrs. Reynolds. 714 00:47:03,238 --> 00:47:05,657 It looks like I got something to bargain with after all, Nick. 715 00:47:07,409 --> 00:47:09,995 At the moment, Bill Reynolds is still alive. 716 00:47:10,078 --> 00:47:13,165 I'll tell you exactly where he is. 717 00:47:13,248 --> 00:47:17,044 Just bring me my meal and my music at 1:00 exactly. 718 00:47:17,127 --> 00:47:19,546 1:00 sharp. 719 00:47:19,629 --> 00:47:21,131 One o'clock, Nick. 720 00:47:35,604 --> 00:47:38,190 Hold it right there. 721 00:47:41,777 --> 00:47:43,111 All right, Duke. Up. 722 00:47:49,701 --> 00:47:51,286 It's five to 1:00. 723 00:47:51,370 --> 00:47:53,121 I don't take orders from him or you, 724 00:47:53,205 --> 00:47:55,123 and inmates don't have access to the time. 725 00:47:55,207 --> 00:47:56,792 We tell them what time it is. 726 00:47:56,875 --> 00:47:58,627 I don't care if he has a Rolex or not. 727 00:47:58,710 --> 00:48:00,837 We need to stick to the timeline that was agreed to. 728 00:48:00,921 --> 00:48:03,131 Fuck him, Nick. Let him wait. 729 00:48:03,215 --> 00:48:05,092 Christ, he sawed a guy's dick off. 730 00:48:05,175 --> 00:48:07,260 Whether you like it or not, we are on his time. 731 00:48:07,344 --> 00:48:08,387 Check it again. 732 00:48:18,397 --> 00:48:19,940 Where's mine, motherfucker? 733 00:48:22,401 --> 00:48:24,945 Where's my fucking fried food at? 734 00:48:25,028 --> 00:48:28,240 - Come on, I'm fuckin' hungry! - What the motherfuck is this shit? 735 00:48:32,869 --> 00:48:35,247 Steamed asparagus. 736 00:48:35,330 --> 00:48:37,666 - Muenster macaroni and cheese. - Wow. 737 00:48:39,668 --> 00:48:42,796 Porterhouse steak, seared, medium-rare. 738 00:48:52,347 --> 00:48:53,390 Napkin, Nick. 739 00:48:53,473 --> 00:48:54,933 Napkin. 740 00:48:56,601 --> 00:48:59,688 Oh, excuse me. Waiter? 741 00:48:59,771 --> 00:49:02,941 You might want to put 30% down for yourself, my man. 742 00:49:06,111 --> 00:49:08,447 - Hey, what time is it? - It's 1:00. 743 00:49:09,906 --> 00:49:11,700 Is that right, Nick? 744 00:49:11,783 --> 00:49:12,993 It's 1:08. 745 00:49:13,076 --> 00:49:15,537 Well, that's disappointing, Warden. 746 00:49:15,620 --> 00:49:18,081 I mean, how can you expect me not to fuck with you 747 00:49:18,165 --> 00:49:20,250 when you can't even be honest with me? 748 00:49:20,333 --> 00:49:22,836 But late or not, Clyde, you have what you asked for. Now where's Reynolds? 749 00:49:24,463 --> 00:49:25,964 Can I have some silverware, gentlemen? 750 00:49:26,047 --> 00:49:27,466 Si-- 751 00:49:27,549 --> 00:49:29,759 You get a spork. 752 00:49:30,760 --> 00:49:32,804 Idiot. 753 00:49:35,223 --> 00:49:36,224 Thanks. 754 00:49:45,775 --> 00:49:47,652 Come on, Clyde. 755 00:49:52,574 --> 00:49:55,410 Okay. Here we go. 756 00:49:57,078 --> 00:50:01,708 39 degrees, 57 minutes, 4 seconds north. 757 00:50:01,791 --> 00:50:05,754 75 degrees, 10 minutes, 22 seconds west. 758 00:50:05,837 --> 00:50:07,047 You better hurry, Nick, 759 00:50:07,130 --> 00:50:10,342 because by anybody's watch but the warden's, you're already late. 760 00:50:10,425 --> 00:50:13,053 - Open the door. - Where's my food, motherfucker? 761 00:50:19,935 --> 00:50:22,187 I'll send ground units. 762 00:50:41,289 --> 00:50:43,959 So I suppose if I don't share this with you, you're gonna-- 763 00:50:44,042 --> 00:50:45,877 I'm gonna get the fuck up, 764 00:50:45,961 --> 00:50:47,879 I'm gonna conk back my right hand, 765 00:50:47,963 --> 00:50:51,007 and I'm gonna split your whole fucking skull in two. How about that? 766 00:50:53,635 --> 00:50:56,513 Come on over here, join me. There's plenty to go around. 767 00:51:00,767 --> 00:51:04,604 Here. Enjoy. Have some pasta. 768 00:51:04,688 --> 00:51:06,773 Good. 769 00:51:06,856 --> 00:51:08,608 What about some steak? You like steak? 770 00:51:08,692 --> 00:51:10,360 Yeah. Give me some steak. 771 00:51:10,443 --> 00:51:12,028 I got a big piece for you. 772 00:51:12,112 --> 00:51:15,156 There you go. How's that? 773 00:51:18,785 --> 00:51:19,869 Good, huh? 774 00:51:29,379 --> 00:51:31,631 What'd you do to get in here, anyways? 775 00:51:34,634 --> 00:51:36,136 I did what I had to do. 776 00:51:41,975 --> 00:51:43,476 So you got a girl or something? 777 00:51:47,647 --> 00:51:50,692 It's a long story. 778 00:51:53,445 --> 00:51:56,656 - Pilot, how much longer? - ETA, two minutes. 779 00:52:01,453 --> 00:52:04,039 How about you? You have a girl? 780 00:52:04,122 --> 00:52:05,582 I got a few broads back home. 781 00:52:05,665 --> 00:52:07,917 - Oh, yeah? - Yeah. 782 00:52:08,001 --> 00:52:10,253 You don't have a boyfriend in here, though, no? 783 00:52:10,337 --> 00:52:11,463 Get the fuck out of here. 784 00:52:25,727 --> 00:52:27,646 It's his. It's Reynolds'. 785 00:52:28,688 --> 00:52:31,107 - Not a good sign, Nick. - Just dig. 786 00:52:44,579 --> 00:52:46,915 - Jesus Christ. - Reynolds! 787 00:52:46,998 --> 00:52:49,042 - He's unconscious. - Reynolds! 788 00:52:50,168 --> 00:52:53,380 He's gone, Nick. He's gone. 789 00:52:53,463 --> 00:52:55,090 Oxygen. 790 00:52:55,173 --> 00:52:57,008 Get something to get him out. 791 00:52:57,092 --> 00:53:01,846 He got IV lines going to his-- He's got him cuffed. 792 00:53:01,930 --> 00:53:05,141 Listen, you got your keys to your cuffs? 793 00:53:09,104 --> 00:53:10,105 That's it. 794 00:53:11,147 --> 00:53:12,899 Oh, cripes. 795 00:53:13,942 --> 00:53:17,529 Your lucky day, huh? You got some food. 796 00:53:17,612 --> 00:53:19,531 Here, want to take a shot at this? 797 00:53:19,614 --> 00:53:21,199 - Oh, yeah. - You know how to use it? 798 00:53:44,639 --> 00:53:46,266 Shit, check this out. 799 00:54:21,551 --> 00:54:22,594 Knock it off! 800 00:54:30,727 --> 00:54:33,146 I need a shower, warden. 801 00:54:33,229 --> 00:54:34,230 Get him out of there. 802 00:54:38,026 --> 00:54:40,403 Dunnigan, what time do you have? 803 00:54:42,697 --> 00:54:43,948 1:37. 804 00:54:44,032 --> 00:54:45,950 Took us roughly 15 minutes to get here. 805 00:54:46,034 --> 00:54:47,327 Yeah? 806 00:54:47,410 --> 00:54:49,621 Reynolds' air was rigged to shut off at 1:15. 807 00:54:49,704 --> 00:54:52,165 If Shelton would have got his lunch on time, he'd still be alive. 808 00:54:52,248 --> 00:54:54,501 Fuck this guy, Nick. 809 00:54:54,584 --> 00:54:58,505 He wants to play games, we can play games, too. 810 00:54:58,588 --> 00:55:00,632 We need to take the gloves off. 811 00:55:00,715 --> 00:55:02,091 No. 812 00:55:06,596 --> 00:55:09,516 Hey, Nick, it's Sarah. Listen, Clyde murdered his cellmate. 813 00:55:09,599 --> 00:55:13,520 The warden is furious. He's moving him to solitary. 814 00:55:13,603 --> 00:55:15,104 That's all I know right now. 815 00:56:11,995 --> 00:56:14,247 We found Reynolds. 816 00:56:14,330 --> 00:56:17,584 Moments too late, from what I hear. 817 00:56:17,667 --> 00:56:21,254 I had to call his wife and tell her that her husband had been buried alive. 818 00:56:21,337 --> 00:56:23,923 Justice should be harsh, Nick, 819 00:56:24,007 --> 00:56:27,260 but especially for those who denied it to others. 820 00:56:27,343 --> 00:56:29,345 And your cellmate? What was that about? 821 00:56:33,349 --> 00:56:35,935 You murdered a man because your lunch was late. 822 00:56:38,396 --> 00:56:39,814 No. 823 00:56:39,898 --> 00:56:42,609 No, you murdered him, because you couldn't keep your word. 824 00:56:42,692 --> 00:56:46,070 We made a deal, you and I. 1:00 p.m. 825 00:56:46,154 --> 00:56:48,948 Now that's a pretty important principle I'd like you to start learning-- 826 00:56:49,032 --> 00:56:51,534 - keeping your word. - Oh, really? 827 00:56:51,618 --> 00:56:54,370 What principle was at work when you tortured and killed those people? 828 00:56:54,454 --> 00:56:57,665 That everyone must be held accountable for their actions. 829 00:57:04,714 --> 00:57:07,467 You think your wife and daughter would feel good 830 00:57:07,550 --> 00:57:09,719 about you killing in their name? 831 00:57:36,079 --> 00:57:38,915 My wife and daughter can't feel anything. 832 00:57:41,084 --> 00:57:42,085 They're dead. 833 00:58:19,122 --> 00:58:23,209 Hey, Nick, Clyde's real estate judge, Stansfield, shut us down. 834 00:58:23,292 --> 00:58:25,712 He's looking for some sort of legal precedent 835 00:58:25,795 --> 00:58:27,046 - that I'm not sure exists. - But? 836 00:58:27,130 --> 00:58:29,716 But I think I may have found a way around it. 837 00:58:29,799 --> 00:58:31,134 I'm going to call in a favor from a friend. 838 00:58:31,217 --> 00:58:32,218 Who's your friend? 839 00:58:32,301 --> 00:58:34,387 You don't name your friends, or they stop doing you favors. 840 00:58:34,470 --> 00:58:38,391 - Something else Cantrell said? - No. That was all you. 841 00:58:38,474 --> 00:58:39,642 Jonas, hi. 842 00:58:41,644 --> 00:58:44,480 She's thinking just like you, Nick. Guess you trained her well. 843 00:58:44,564 --> 00:58:46,232 One day she'll have my job. 844 00:58:46,315 --> 00:58:47,483 Let's get some air. 845 00:58:50,820 --> 00:58:53,156 Clyde's government contract payments were bothering me, 846 00:58:53,239 --> 00:58:54,741 so I pulled some ancient strings. 847 00:58:54,824 --> 00:58:57,076 - We're meeting someone. - Who might that be? 848 00:58:57,160 --> 00:58:58,745 Someone who does some really nasty shit 849 00:58:58,828 --> 00:59:00,997 so we can live the American dream. 850 00:59:13,676 --> 00:59:16,095 So Clyde finally lost it? 851 00:59:16,179 --> 00:59:17,764 Somebody must have really pissed him off. 852 00:59:17,847 --> 00:59:20,224 You worked with Shelton. Is that right? 853 00:59:20,308 --> 00:59:24,103 Okay, first of all, I was never here, and we never spoke. 854 00:59:24,187 --> 00:59:26,856 Tell us what we're dealing with. Shelton was a spy or-- 855 00:59:26,939 --> 00:59:28,232 Spies are a dime a dozen. 856 00:59:28,316 --> 00:59:31,402 I'm a spy. Clyde is a brain. 857 00:59:31,486 --> 00:59:33,362 He's a think tank-type guy. 858 00:59:33,446 --> 00:59:36,240 His speciality was low-impact kinetic operations. 859 00:59:36,324 --> 00:59:38,493 That's a hell of a fancy way to say that he kills people. 860 00:59:38,576 --> 00:59:42,580 We kill people. He figured out how to do it without ever being in the same room. 861 00:59:42,663 --> 00:59:46,084 It was his gift, and he was the best. 862 00:59:46,167 --> 00:59:48,419 One time, we're tasking this tricky target. 863 00:59:48,503 --> 00:59:51,089 I mean, we're using cruise missiles and predators. 864 00:59:51,172 --> 00:59:55,426 We even had a B-2 bomber flying this guy's villa with J-DAM. 865 00:59:55,510 --> 00:59:56,761 All right? We're burning up millions in ordnance, 866 00:59:56,844 --> 00:59:58,429 and we're getting nowhere with this guy. 867 00:59:58,513 --> 01:00:01,682 So we call Clyde, and we ask him to solve our problem. 868 01:00:01,766 --> 01:00:03,643 Clyde develops a kevlar thread 869 01:00:03,726 --> 01:00:06,604 with a high-tech ratchet made of carbon fiber. 870 01:00:06,687 --> 01:00:11,359 Put it in a necktie. Two days later, Mrs. Bad Guy comes home, 871 01:00:11,442 --> 01:00:14,112 finds Mr. Bad Guy dead on the bathroom tile-- 872 01:00:14,195 --> 01:00:15,655 choked to death. 873 01:00:17,198 --> 01:00:18,783 What I'm saying is just assume 874 01:00:18,866 --> 01:00:21,786 that this guy can hear and see everything that you're doing. 875 01:00:21,869 --> 01:00:23,955 No, we got him locked away. Maximum security. 876 01:00:24,038 --> 01:00:27,458 If he's in jail, it's because he wants to be in jail. 877 01:00:27,542 --> 01:00:30,044 He's a born tactician. Every move that he makes, 878 01:00:30,128 --> 01:00:31,546 it means something. 879 01:00:32,547 --> 01:00:35,049 That cellmate that he killed? You think that was random? 880 01:00:36,384 --> 01:00:40,388 No. That's a pawn being moved off the board. 881 01:00:42,723 --> 01:00:45,643 If I were you, I'd be looking for the next piece. 882 01:00:45,726 --> 01:00:48,312 Anybody who had anything to do with that case, 883 01:00:48,396 --> 01:00:50,606 he's going to be coming after you. 884 01:00:50,690 --> 01:00:54,193 So what are you saying? You saying we can't stop him? 885 01:00:57,905 --> 01:01:00,700 Walk into his cell and put a bullet in his head. 886 01:01:02,577 --> 01:01:05,163 Aside from that, no. You can't stop him. 887 01:01:05,246 --> 01:01:07,373 If Clyde wants you dead, you're dead. 888 01:01:19,594 --> 01:01:22,513 - Hello. - Sarah? Sarah, it's Nick. 889 01:01:22,597 --> 01:01:26,517 Set up a meeting with Judge Burch. We need her to help us keep Clyde on ice. 890 01:01:26,601 --> 01:01:29,645 Help us with what, Nick? The man's in prison. 891 01:01:29,729 --> 01:01:32,857 It's worse than we thought. Chester's your boyfriend, right? 892 01:01:32,940 --> 01:01:34,066 Chester. 893 01:01:34,150 --> 01:01:36,611 - Yeah. - Good. 894 01:01:36,694 --> 01:01:39,572 Maybe stay a few days at his place. 895 01:01:39,655 --> 01:01:42,617 And have Dunnigan send a patrol car to my house. 896 01:01:42,700 --> 01:01:45,286 Sorry about this, Sarah. 897 01:01:51,626 --> 01:01:54,212 I can't supersede the penal code. 898 01:01:54,295 --> 01:01:55,880 You've already got him in solitary. 899 01:01:55,963 --> 01:01:58,090 A half-decent paralegal will have him out of there by next week. 900 01:01:58,174 --> 01:02:01,552 We just want to limit his options, give him less contact, less access, 901 01:02:01,636 --> 01:02:04,889 even if it's just rescinding his mandatory exercise period for a week. 902 01:02:04,972 --> 01:02:07,642 - Under what cause? - Whatever cause you want. 903 01:02:07,725 --> 01:02:09,894 Wrap it around whatever piece of legal doctrine 904 01:02:09,977 --> 01:02:13,648 that helps you rationalize it, Your Honor. 905 01:02:15,149 --> 01:02:16,567 So let me get this straight-- 906 01:02:16,651 --> 01:02:19,237 You want me to violate his God-given civil rights 907 01:02:19,320 --> 01:02:22,406 in the name of some murky sense of the greater good. 908 01:02:22,490 --> 01:02:24,075 Is that the gist of it, gentlemen? 909 01:02:31,666 --> 01:02:34,919 Okay. I'm game. 910 01:02:35,002 --> 01:02:39,006 Just don't plan on it sticking for long. All right? 911 01:02:43,219 --> 01:02:44,553 Wait, are you going to take that? 912 01:02:44,637 --> 01:02:46,597 After all the grief you've given me over cell phones? 913 01:02:46,681 --> 01:02:49,517 Well, that's one of the benefits of being a judge, Mr. Rice. 914 01:02:49,600 --> 01:02:52,853 I can pretty much do whatever I want. 915 01:02:55,106 --> 01:02:56,107 Hello? 916 01:02:59,277 --> 01:03:01,028 Oh, my God. 917 01:03:01,112 --> 01:03:03,781 Back out, back out. 918 01:03:25,636 --> 01:03:27,722 So you're killing judges now. 919 01:03:27,805 --> 01:03:29,390 In my experience, Nick, 920 01:03:29,473 --> 01:03:31,809 lessons not learned in blood are soon forgotten. 921 01:03:31,892 --> 01:03:34,687 And vengeance keeps you warm at night. 922 01:03:34,770 --> 01:03:36,314 Vengeance? 923 01:03:38,649 --> 01:03:41,444 That's what you think this is about? Vengeance? 924 01:03:41,527 --> 01:03:43,738 - What else could it be? - No, Nick. 925 01:03:43,821 --> 01:03:47,908 I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. 926 01:03:47,992 --> 01:03:51,495 You don't think that I watch you go to work every morning at 8 a.m., 927 01:03:51,579 --> 01:03:55,583 or that I watch Kelly take Denise to school, 8:15? 928 01:03:55,666 --> 01:03:59,462 No, I could have slaughtered you or your family any time I wanted, Nick. 929 01:03:59,545 --> 01:04:02,506 You even think about touching my family-- 930 01:04:02,590 --> 01:04:05,885 You even think about touching my family-- 931 01:04:14,602 --> 01:04:15,853 I do my job. 932 01:04:17,313 --> 01:04:20,191 I'm the best at it. It works. 933 01:04:20,274 --> 01:04:23,235 You were doing your job the way that best served you, Nick-- 934 01:04:23,319 --> 01:04:25,071 the way that best served you. 935 01:04:26,072 --> 01:04:27,740 That has to change. 936 01:04:27,823 --> 01:04:29,116 What do you want, Clyde? 937 01:04:29,200 --> 01:04:32,244 You at war with the whole world? It's not going to bring anybody back. 938 01:04:32,328 --> 01:04:35,831 No, I'm at war with this. 939 01:04:35,915 --> 01:04:39,126 This-- this broken thing. 940 01:04:39,210 --> 01:04:41,170 This thing that brought you and I together. 941 01:04:41,253 --> 01:04:43,839 This broken thing works for people that are sane. 942 01:04:43,923 --> 01:04:46,092 You think doing what you're doing is going to change anything? 943 01:04:46,175 --> 01:04:51,097 You and whoever else you have helping you are going to pay. 944 01:04:52,681 --> 01:04:57,186 I don't think you have any idea who's helping me or what I'm doing. 945 01:04:57,269 --> 01:04:58,437 It's a matter of time. 946 01:04:58,521 --> 01:05:01,357 See, you see the bodies. You see the smoke. 947 01:05:01,440 --> 01:05:04,485 But the larger picture still eludes you. 948 01:05:04,568 --> 01:05:06,654 Do tell. 949 01:05:08,030 --> 01:05:09,532 I would like to... 950 01:05:11,200 --> 01:05:12,952 but I would rather show you. 951 01:05:15,371 --> 01:05:19,125 I still have faith in you, so I'm going to give you one last chance. 952 01:05:19,208 --> 01:05:20,459 Here's the deal-- 953 01:05:20,543 --> 01:05:25,464 Release me and drop all charges by 6 a.m. 954 01:05:25,548 --> 01:05:27,758 - 6 a.m., Nick. - Or what? 955 01:05:30,886 --> 01:05:32,888 Or I kill everyone. 956 01:05:44,900 --> 01:05:46,318 Hello. 957 01:05:46,402 --> 01:05:48,028 Yeah, Sarah. He has to have an accomplice. 958 01:05:48,112 --> 01:05:50,114 Probably somebody inside the prison. 959 01:05:50,197 --> 01:05:53,409 We have to go through all the prison's files to find some sort of connection. 960 01:05:53,492 --> 01:05:55,119 Do you want the files brought to the office? 961 01:05:55,202 --> 01:05:58,122 No, there isn't time. Get everybody together and bring them to the prison. 962 01:05:58,205 --> 01:05:59,415 We're moving in. 963 01:06:18,392 --> 01:06:19,727 Stop looking at your watch. 964 01:06:22,813 --> 01:06:23,939 Anything from your friend? 965 01:06:24,023 --> 01:06:26,150 This treaty with Panama is a mess. 966 01:06:26,233 --> 01:06:29,153 We can't access anything about specific property holdings, 967 01:06:29,236 --> 01:06:31,155 but my friend found this tiny loophole 968 01:06:31,238 --> 01:06:34,992 that grants us access to Clyde's corporate expenses. 969 01:06:35,075 --> 01:06:36,494 Does that help? 970 01:06:41,165 --> 01:06:44,752 So we match sale prices of industrial property sold in Philly 971 01:06:44,835 --> 01:06:47,630 up against purchases made by his corporation. 972 01:06:48,839 --> 01:06:51,091 Okay. I got it. 973 01:07:00,184 --> 01:07:02,853 - Hey, Nick, can I ask you something? - Mm? 974 01:07:05,523 --> 01:07:10,611 Would you do it the same way now? Would you still cut a deal for Darby? 975 01:07:12,696 --> 01:07:16,450 This is the job, Sarah. We have to make choices. 976 01:07:16,534 --> 01:07:17,952 But did you make the right choice? 977 01:07:18,035 --> 01:07:20,913 We made the right choice, right? 978 01:07:23,207 --> 01:07:25,459 I don't know. 979 01:07:25,543 --> 01:07:28,796 I'm 35, Nick, and there are things-- 980 01:07:28,879 --> 01:07:31,757 there are possibilities that I'm not going to have now. 981 01:07:31,840 --> 01:07:35,094 And it's okay. 982 01:07:35,177 --> 01:07:37,012 I know it's part of the deal. 983 01:07:38,847 --> 01:07:41,141 And don't get me wrong-- I love working for you. 984 01:07:46,564 --> 01:07:48,983 But I just want to make sure that I gave up those things 985 01:07:49,066 --> 01:07:51,860 for more than just a high conviction rate. 986 01:09:07,144 --> 01:09:09,813 All right. All right. 987 01:09:09,897 --> 01:09:11,106 Let's just get focused here. 988 01:09:11,190 --> 01:09:12,775 This guy's not God. He's not the all-powerful. 989 01:09:12,858 --> 01:09:16,612 He's just well prepared. We need to be equally well prepared. 990 01:09:16,695 --> 01:09:18,280 Take a couple of hours. Go home. 991 01:09:18,364 --> 01:09:20,866 Come back and we'll get a fresh start, okay? 992 01:09:50,854 --> 01:09:53,107 Hey, Nick, get some rest. 993 01:09:53,190 --> 01:09:57,528 Give Chester my regards. When do I get to meet him? 994 01:09:57,611 --> 01:10:00,781 Oh, he's not ready for that. 995 01:10:02,241 --> 01:10:03,575 Night, Jonas. 996 01:10:15,546 --> 01:10:17,798 I don't know how this was going to turn out, Nick. 997 01:10:17,881 --> 01:10:19,883 We're going to stop him. That's how it's going to turn out. 998 01:10:33,731 --> 01:10:34,773 Sarah. 999 01:10:40,529 --> 01:10:41,905 - Sarah. - Ma-- 1000 01:11:13,270 --> 01:11:14,688 In the past 48 hours, 1001 01:11:14,772 --> 01:11:17,191 six officials from the Justice Department have been killed 1002 01:11:17,274 --> 01:11:19,860 in a series of vicious and premeditated attacks. 1003 01:11:19,943 --> 01:11:23,030 This marks the first time in the history of the United States 1004 01:11:23,113 --> 01:11:25,866 where government officials have been, by all appearances, 1005 01:11:25,949 --> 01:11:27,534 systematically murdered. 1006 01:11:27,618 --> 01:11:30,287 We'll continue to follow this story and bring you up-to-the-minute... 1007 01:11:35,292 --> 01:11:38,212 Nick, I'm sorry to have to do this now, but we got something here. 1008 01:11:38,295 --> 01:11:40,881 We found this right outside the wall. 1009 01:11:40,964 --> 01:11:43,217 Radio beacon. 1010 01:11:43,300 --> 01:11:46,011 He sent an arming signal to the car bombs when they went through the gate. 1011 01:11:46,094 --> 01:11:48,555 Security said they checked every car before anyone got in. 1012 01:11:48,639 --> 01:11:50,224 They didn't check the gas tanks. 1013 01:11:50,307 --> 01:11:53,936 Very clever where he put them. Real precise stuff, too. 1014 01:11:54,019 --> 01:11:55,896 Could have taken out a lot more if he wanted to. 1015 01:11:55,979 --> 01:11:57,564 What about Nick's car? 1016 01:11:57,648 --> 01:12:02,903 That's the weird thing. It's clean. Hadn't been touched. 1017 01:12:02,986 --> 01:12:03,987 I got to go. 1018 01:12:12,996 --> 01:12:14,623 Jesus Christ. 1019 01:12:15,749 --> 01:12:17,417 You see, we can't allow this. 1020 01:12:17,501 --> 01:12:20,796 - I know that. - Watch your back. 1021 01:12:23,340 --> 01:12:26,218 - Privacy, please. - Thank you. 1022 01:12:27,344 --> 01:12:30,264 So let me get this straight. 1023 01:12:30,347 --> 01:12:32,933 Not only do we know who did it, 1024 01:12:33,016 --> 01:12:35,853 we have him locked up and he's still killing people? 1025 01:12:39,189 --> 01:12:42,109 You boys sure fucked this one up. 1026 01:12:43,360 --> 01:12:46,363 The press is going to kill us. 1027 01:12:47,698 --> 01:12:49,199 Can someone explain this to me? 1028 01:12:49,283 --> 01:12:51,118 We can't yet. 1029 01:12:56,707 --> 01:12:58,667 How did this get away from you, Jonas? 1030 01:12:58,750 --> 01:13:01,795 It's complicated, April. 1031 01:13:01,879 --> 01:13:04,506 He's very smart. He's very angry. 1032 01:13:04,590 --> 01:13:07,175 We assume he has an accomplice helping him on the outside. 1033 01:13:07,259 --> 01:13:11,138 I'm not having this conversation. 1034 01:13:11,221 --> 01:13:15,851 I don't care how smart he is or who's helping him. 1035 01:13:20,898 --> 01:13:23,817 Release a statement saying we have suspects, we're following leads. 1036 01:13:23,901 --> 01:13:27,154 - Nothing alarming. - Mayor, you have my word. 1037 01:13:27,237 --> 01:13:31,116 We are going to stop this guy. He's not going to hurt anybody else. 1038 01:13:35,913 --> 01:13:38,624 I'm assigning security to each of you from now on. 1039 01:13:43,086 --> 01:13:45,464 Get this situation under control, gentlemen. 1040 01:13:50,218 --> 01:13:52,512 No phone calls, no credit cards, no computers. 1041 01:13:52,596 --> 01:13:54,514 Just cash. 1042 01:13:54,598 --> 01:13:56,516 Daddy, are you coming? 1043 01:13:56,600 --> 01:14:00,312 Oh, yeah. Of course. Of course I am. 1044 01:14:00,395 --> 01:14:01,563 You better, Nick. 1045 01:14:04,608 --> 01:14:08,487 - We need to go. - I love you. Come on, baby. 1046 01:14:09,613 --> 01:14:11,406 - Love you, Daddy. - Love you, too. 1047 01:14:16,620 --> 01:14:18,872 Nick, phone lines are clear. 1048 01:14:18,956 --> 01:14:22,209 No bugs. Nothing's been tampered with. You're good. 1049 01:15:23,020 --> 01:15:24,187 Should have taken my deal. 1050 01:15:28,817 --> 01:15:31,278 Bitch. Six fucking innocent people. 1051 01:15:31,361 --> 01:15:32,612 Is that how you want to play this? 1052 01:15:32,696 --> 01:15:34,948 - Huh? Huh? - It's okay. It's okay, Nick. 1053 01:15:35,032 --> 01:15:36,616 I know you're angry. 1054 01:15:36,700 --> 01:15:39,286 That's good. That's what it takes. That's how it has to be. 1055 01:15:39,369 --> 01:15:41,038 What if I said you was right and I was wrong? 1056 01:15:41,121 --> 01:15:44,291 What if I had said "Let's take him to trial," huh? 1057 01:15:44,374 --> 01:15:45,959 Then I would say you're making progress. 1058 01:15:46,043 --> 01:15:47,044 And we might have lost! 1059 01:15:47,127 --> 01:15:50,756 And Ames and Darby would both go free. Don't you get that? 1060 01:15:52,174 --> 01:15:53,633 Fuck. 1061 01:15:53,717 --> 01:15:55,719 You didn't care, Nick. You didn't even try. 1062 01:15:55,802 --> 01:15:58,638 You could've walked out of that courtroom with your head held high. 1063 01:15:58,722 --> 01:15:59,765 I could have lived with that, Nick. 1064 01:15:59,848 --> 01:16:04,895 I keep my head up. And you will end this. 1065 01:16:08,065 --> 01:16:10,317 I'm just getting warmed up. 1066 01:16:10,400 --> 01:16:14,279 This is von Clausewitz shit. Total fucking war. 1067 01:16:21,078 --> 01:16:23,663 I'm going to pull the whole thing down. 1068 01:16:23,747 --> 01:16:25,999 I'm going to bring the whole fucking diseased, 1069 01:16:26,083 --> 01:16:28,251 corrupt temple down on your head. 1070 01:16:30,087 --> 01:16:32,589 It's gonna be biblical. 1071 01:16:49,940 --> 01:16:52,692 Jesus, Nick, she was a good kid. 1072 01:16:53,902 --> 01:16:56,029 Did we bring this all on ourselves? 1073 01:16:58,782 --> 01:17:00,617 Absolutely not. 1074 01:17:03,453 --> 01:17:05,372 You don't actually believe that, do you? 1075 01:17:10,544 --> 01:17:11,545 All right, gentlemen. 1076 01:17:11,628 --> 01:17:14,965 Sorry, but we need to get going if we're going to make it to the press conference. 1077 01:17:25,809 --> 01:17:27,978 Everybody stay sharp. 1078 01:17:28,061 --> 01:17:29,521 We're on the move. 1079 01:18:46,723 --> 01:18:48,600 - We all right? - It's dead. 1080 01:18:48,683 --> 01:18:50,810 Electrical system's fried. 1081 01:18:50,894 --> 01:18:52,896 Garza, what's going on back there? 1082 01:18:56,024 --> 01:18:58,109 Dunnigan, tell them to get Jonas away from here. 1083 01:19:06,952 --> 01:19:08,286 What the fuck is that? 1084 01:19:11,206 --> 01:19:12,207 Get down, get down! 1085 01:19:36,815 --> 01:19:37,941 Jonas! 1086 01:19:38,024 --> 01:19:41,861 - Jonas! Jonas! - No, Nick! Get back! 1087 01:19:41,945 --> 01:19:45,782 Jonas! Get your hands off me! 1088 01:19:45,865 --> 01:19:50,829 Jonas! Get out of the car! Jonas! Get off of me! 1089 01:19:50,912 --> 01:19:52,747 Please, listen to me. 1090 01:19:56,293 --> 01:19:57,335 Jonas! 1091 01:19:58,336 --> 01:19:59,337 Jonas... 1092 01:20:19,983 --> 01:20:23,778 I told you to handle this. You didn't. 1093 01:20:23,862 --> 01:20:26,573 Now we have a jailed psychopath 1094 01:20:26,656 --> 01:20:29,868 who's managed to bring this entire city to its knees. 1095 01:20:31,661 --> 01:20:35,248 One of my friends was just murdered. 1096 01:20:35,332 --> 01:20:39,252 More than one of my friends is gone, Mayor. I-- 1097 01:20:39,336 --> 01:20:44,007 What I should do is fire you. Hmm? Right now. 1098 01:20:44,090 --> 01:20:46,634 I resign. 1099 01:20:48,678 --> 01:20:51,598 - Is that your real answer? - I think that's best. 1100 01:20:57,354 --> 01:20:58,355 No. 1101 01:21:00,023 --> 01:21:02,317 I'm not going to allow that to happen. Bring me the Bible. 1102 01:21:02,400 --> 01:21:04,611 I'm not going to let some criminal decide 1103 01:21:04,694 --> 01:21:07,614 whether Philadelphia has a DA or not. 1104 01:21:07,697 --> 01:21:09,407 As of now, you're acting district attorney. 1105 01:21:09,491 --> 01:21:12,535 We'll have a formal swearing in later. 1106 01:21:12,619 --> 01:21:15,955 For now, this will suffice. Stand up. 1107 01:21:17,874 --> 01:21:20,460 Put your left hand on the Bible. Raise your right hand. 1108 01:21:20,543 --> 01:21:22,462 Repeat after me. 1109 01:21:22,545 --> 01:21:24,464 - I, Nicholas Rice... - I, Nicholas Rice... 1110 01:21:24,547 --> 01:21:26,466 - ...do solemnly swear... - do solemnly swear... 1111 01:21:26,549 --> 01:21:28,468 - ...that I will support... - that I will support... 1112 01:21:28,551 --> 01:21:29,803 - ...obey... - obey... 1113 01:21:29,886 --> 01:21:32,806 ...and defend the Constitution of the United States... 1114 01:21:32,889 --> 01:21:34,474 and defend the Constitution of the United States... 1115 01:21:34,557 --> 01:21:37,560 And the Constitution of the Commonwealth of Pennsylvania. 1116 01:21:46,653 --> 01:21:50,156 People aren't going to work. Kids aren't going to school. 1117 01:21:50,240 --> 01:21:52,200 They're scared, and I don't blame them. 1118 01:21:52,283 --> 01:21:56,496 So I'm implementing the emergency provision of the Philadelphia code. 1119 01:21:56,579 --> 01:21:58,331 We're going to lock this city down. 1120 01:21:58,415 --> 01:22:01,209 Starting now, no one moves in this city unrestricted. 1121 01:22:01,292 --> 01:22:04,170 I want a show of force for the public-- 1122 01:22:04,254 --> 01:22:07,173 uniforms, detectives, 12-hour shifts. 1123 01:22:07,257 --> 01:22:08,716 Put an armed cop on every corner. 1124 01:22:08,800 --> 01:22:11,678 If you have to give shotguns to the meter maids, do it. 1125 01:22:11,761 --> 01:22:14,180 There should be no doubt in people's minds 1126 01:22:14,264 --> 01:22:17,350 that this city's secure and under our control. 1127 01:22:27,986 --> 01:22:31,322 Okay, Clyde. I get it. 1128 01:22:35,618 --> 01:22:38,538 Listen, that contraption that killed Cantrell, 1129 01:22:38,621 --> 01:22:42,917 it was a weaponized bomb disposal robot. Can you believe that? 1130 01:22:43,001 --> 01:22:45,962 Damn thing had video, night vision, you name it. 1131 01:22:46,045 --> 01:22:49,466 It fired military API, for Christ's sakes. 1132 01:22:49,549 --> 01:22:52,260 That's anti-tank rounds, Nick. 1133 01:22:52,343 --> 01:22:54,262 I think he's saving you for last. 1134 01:22:57,557 --> 01:22:59,350 Nick, I'm serious. 1135 01:23:01,394 --> 01:23:02,479 I appreciate the insight. 1136 01:23:07,233 --> 01:23:09,486 Nick, we got to get in front of this guy 1137 01:23:09,569 --> 01:23:10,987 if you want to stay alive. 1138 01:23:13,907 --> 01:23:15,992 I may have a way. 1139 01:23:16,075 --> 01:23:19,662 Something a friend is helping me out with. 1140 01:23:19,746 --> 01:23:21,206 Who's your friend? 1141 01:23:21,289 --> 01:23:23,583 A friend named Chester. I'll call you back. 1142 01:23:26,252 --> 01:23:28,004 Thank you, Sarah. 1143 01:23:35,595 --> 01:23:37,055 It's Nick. 1144 01:23:37,138 --> 01:23:39,349 Give me the real estate listing of every industrial property 1145 01:23:39,432 --> 01:23:41,267 sold here in the last ten years. 1146 01:24:07,460 --> 01:24:08,920 Motherfucker! 1147 01:24:28,314 --> 01:24:30,900 You're kidding me, right? 1148 01:24:30,984 --> 01:24:33,236 You're saying Clyde owns this place? 1149 01:24:33,319 --> 01:24:37,365 - Something about it sticks out, right? - Yeah. 1150 01:24:41,661 --> 01:24:45,999 Uh, are you going to do what I think you're going to do? 1151 01:24:46,082 --> 01:24:47,667 What about his civil rights? 1152 01:24:47,750 --> 01:24:49,502 Fuck his civil rights. 1153 01:24:53,590 --> 01:24:55,967 Yes. Yeah. 1154 01:25:39,636 --> 01:25:42,305 - There's got to be something in here. - Yeah. 1155 01:25:59,989 --> 01:26:02,033 Remember this? From outside the house? 1156 01:26:08,998 --> 01:26:11,751 - Yeah. - Get that right there. 1157 01:26:29,102 --> 01:26:31,688 Un-fucking-believable. 1158 01:26:45,702 --> 01:26:47,704 Look at this. 1159 01:26:53,710 --> 01:26:54,877 Watch your step. 1160 01:27:00,299 --> 01:27:02,677 This guy tunneled into prison? 1161 01:27:21,904 --> 01:27:23,656 Oh, shit. 1162 01:27:29,078 --> 01:27:31,122 Fuck. Semtex. 1163 01:27:35,752 --> 01:27:38,796 He's got police uniforms. Other disguises. 1164 01:28:02,779 --> 01:28:04,781 He tunneled into every cell. 1165 01:28:04,864 --> 01:28:06,491 Over here. 1166 01:28:11,454 --> 01:28:12,789 Shit. 1167 01:28:12,872 --> 01:28:15,541 He wanted to be transferred to solitary. 1168 01:28:15,625 --> 01:28:17,835 Surprise, motherfucker. 1169 01:29:01,295 --> 01:29:02,296 He's not here. 1170 01:29:02,380 --> 01:29:04,507 If he's not there, then where is he? 1171 01:29:10,346 --> 01:29:13,349 - Nomos, what happened to your eye? - Oh, long story. 1172 01:29:15,518 --> 01:29:18,145 Stop right there, sir. Let me see your ID, please. 1173 01:29:19,522 --> 01:29:21,607 - Yeah, sure. - Thank you. 1174 01:29:21,691 --> 01:29:23,025 Turn around, sir. Extend your arms. 1175 01:29:25,820 --> 01:29:29,448 - Something going on tonight? - The Mayor. 1176 01:29:29,532 --> 01:29:30,575 Mm, the Mayor. 1177 01:29:38,875 --> 01:29:40,334 Look at this. 1178 01:29:40,418 --> 01:29:42,795 He tapped into the prison cameras. 1179 01:29:42,879 --> 01:29:44,922 Jesus, he's got cameras everywhere. 1180 01:29:50,887 --> 01:29:52,221 Von Clausewitz. 1181 01:29:57,351 --> 01:29:58,352 Look at that. 1182 01:30:05,651 --> 01:30:06,903 He's at City Hall. 1183 01:30:10,072 --> 01:30:11,490 You're free to go, sir. 1184 01:30:11,574 --> 01:30:14,243 - Sorry for the inconvenience, sir. - No, don't worry about it. 1185 01:30:16,245 --> 01:30:17,914 Better be safe than sorry, right? 1186 01:30:20,249 --> 01:30:21,751 Get ready to evacuate the building. 1187 01:30:21,834 --> 01:30:23,920 We're going to need a tactical unit and a bomb squad. 1188 01:30:24,003 --> 01:30:25,504 Bad idea. Have them come in soft. 1189 01:30:25,588 --> 01:30:27,381 If Shelton spots them or any of us, we're fucked. 1190 01:30:52,949 --> 01:30:54,116 Hey. 1191 01:30:57,286 --> 01:30:58,454 - Where's the tactical team? - En route. 1192 01:30:58,537 --> 01:31:00,790 - They're coming in soft, no sirens. - Bomb squad? 1193 01:31:00,873 --> 01:31:02,833 - You're looking at it. - Right. 1194 01:31:02,917 --> 01:31:06,837 Okay, we take the north stairs, you take the west. We'll call. 1195 01:31:12,969 --> 01:31:14,220 - Whoa, whoa, whoa. - IDs, please. 1196 01:31:14,303 --> 01:31:15,554 He's the fucking DA. 1197 01:31:15,638 --> 01:31:16,889 Good for him. IDs, please. 1198 01:31:16,973 --> 01:31:20,559 - What's going on in here tonight? - Security meeting with all the brass. 1199 01:31:20,643 --> 01:31:23,270 - What floor? - Sixth floor, Caucus Room. 1200 01:31:26,983 --> 01:31:29,568 - What floor is this? - That's the fifth floor, sir. 1201 01:31:30,653 --> 01:31:32,405 Directly below the Caucus Room. 1202 01:31:32,488 --> 01:31:35,992 We catch this motherfucker red-handed, we got to take him alive. 1203 01:31:58,681 --> 01:32:00,599 Where is he? 1204 01:32:00,683 --> 01:32:03,310 What the fuck are we looking for? 1205 01:32:03,394 --> 01:32:04,562 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1206 01:32:05,688 --> 01:32:07,064 Right there. 1207 01:32:07,148 --> 01:32:09,650 Stand back. Don't touch anything. 1208 01:32:11,360 --> 01:32:13,446 Wasn't exactly my first instinct. 1209 01:32:52,443 --> 01:32:53,527 May I see your ID, please? 1210 01:32:58,199 --> 01:32:59,825 Clear. 1211 01:33:01,452 --> 01:33:03,829 All good. All right, next car, move forward. 1212 01:33:39,448 --> 01:33:40,616 Not what I-- 1213 01:33:42,076 --> 01:33:43,369 That's napalm, basically. 1214 01:33:43,452 --> 01:33:45,496 This shit will take out the entire floor and the one above us. 1215 01:33:47,123 --> 01:33:51,710 Looks like it's-- looks like it's triggered by this cell phone here. 1216 01:33:51,794 --> 01:33:55,047 What, so an incoming call arms it? 1217 01:33:55,131 --> 01:33:58,384 Yeah. Maybe 30 seconds till boom time. 1218 01:33:59,760 --> 01:34:01,345 Jesus. 1219 01:34:01,428 --> 01:34:02,555 Dunnigan, what are you doing? 1220 01:34:02,638 --> 01:34:05,641 - I'm calling the Mayor's security. - We can't. Clyde is watching. 1221 01:34:05,724 --> 01:34:07,726 He sees them evacuating, he will detonate this thing. 1222 01:34:07,810 --> 01:34:10,437 We don't tell the Mayor anything. 1223 01:34:13,274 --> 01:34:14,608 So what do we do? 1224 01:34:25,452 --> 01:34:27,496 Wait a second. 1225 01:34:27,580 --> 01:34:29,331 We got something. 1226 01:34:29,415 --> 01:34:31,167 He's pulling up. 1227 01:34:51,353 --> 01:34:53,314 Thank you for coming in on short notice. 1228 01:35:00,029 --> 01:35:01,655 I have one simple question. 1229 01:35:04,533 --> 01:35:07,203 Why is Clyde Shelton still in my city? 1230 01:35:09,580 --> 01:35:11,624 Now, I refuse to believe 1231 01:35:11,707 --> 01:35:15,961 that one man is smarter than Homeland Security, 1232 01:35:16,045 --> 01:35:20,466 the FBI, the Sheriff's Department, or Philly P.D. 1233 01:35:21,717 --> 01:35:22,718 I don't care how we do it 1234 01:35:22,801 --> 01:35:24,887 or what kind of obscure legal justification 1235 01:35:24,970 --> 01:35:26,347 we have to invoke, gentlemen. 1236 01:35:27,431 --> 01:35:29,600 I don't care what laws we have to bend. 1237 01:35:29,683 --> 01:35:33,687 I am sure that there is a provision of the Homeland Security Act 1238 01:35:33,771 --> 01:35:35,231 that we can activate. 1239 01:35:36,732 --> 01:35:39,693 Just get him out of here by tomorrow. 1240 01:35:46,116 --> 01:35:47,117 Clyde. 1241 01:35:52,456 --> 01:35:55,084 Nick. 1242 01:35:55,167 --> 01:35:56,669 I wasn't expecting company. 1243 01:36:00,297 --> 01:36:03,175 Yeah, I would have, uh, I would've cleaned up a little. 1244 01:36:03,259 --> 01:36:06,011 Never seen anybody tunnel into prison before. 1245 01:36:11,934 --> 01:36:16,105 And the, uh, solitary confinement was clever. 1246 01:36:16,188 --> 01:36:18,774 Well, that's how winners play. 1247 01:36:18,857 --> 01:36:22,695 We convince the other guy he's making all the right moves. 1248 01:36:22,778 --> 01:36:25,239 So did you ever catch my accomplice? 1249 01:36:25,322 --> 01:36:27,408 Yeah, I did. 1250 01:36:27,491 --> 01:36:29,410 It's the end of the road for him now. 1251 01:36:34,415 --> 01:36:36,208 You played us, Clyde. You played us real good. 1252 01:36:37,209 --> 01:36:39,044 Thank you. 1253 01:36:39,128 --> 01:36:42,131 You know, I'm glad you finally get to appreciate 1254 01:36:42,214 --> 01:36:44,008 some of the effort that I've put into all of this. 1255 01:36:44,091 --> 01:36:47,761 Well, you set out to make a point, Clyde. You made it. 1256 01:36:47,845 --> 01:36:49,763 No. People still don't get it. 1257 01:36:49,847 --> 01:36:51,807 They don't appreciate what I'm trying to say, Nick, 1258 01:36:51,890 --> 01:36:53,475 but they will soon enough. 1259 01:36:53,559 --> 01:36:55,477 A man I cared about once told me 1260 01:36:55,561 --> 01:36:57,813 that we can't retract the decisions that we've made. 1261 01:36:57,896 --> 01:37:00,733 We can only affect the decisions we're going to make from here. 1262 01:37:00,816 --> 01:37:02,318 What, are you trying to save me now, Nick? 1263 01:37:02,401 --> 01:37:04,737 I'm giving you a way out. Big difference. 1264 01:37:05,738 --> 01:37:07,448 Stand up for those principles you've been preaching. 1265 01:37:07,531 --> 01:37:11,327 See, we're all held accountable, Clyde. That includes you. 1266 01:37:11,410 --> 01:37:13,078 Why don't we do the right thing here? 1267 01:37:13,162 --> 01:37:16,332 I'm doing the right thing, Nick. 1268 01:37:18,667 --> 01:37:20,336 You just have to see it that way. 1269 01:37:20,419 --> 01:37:22,046 By murdering all those people? 1270 01:37:22,129 --> 01:37:24,882 All you're doing is destroying the memory of your daughter 1271 01:37:24,965 --> 01:37:28,469 and causing the same pain that you're suffering from. 1272 01:37:35,309 --> 01:37:37,561 So what do you suggest, Nick? 1273 01:37:37,644 --> 01:37:39,897 Huh? Make another deal? 1274 01:37:39,980 --> 01:37:42,941 One final offer? Is that what it is? 1275 01:37:45,986 --> 01:37:49,740 I don't make deals with murderers anymore, Clyde. 1276 01:37:49,823 --> 01:37:51,784 You taught me that. 1277 01:37:56,622 --> 01:37:57,706 Finally. 1278 01:37:58,999 --> 01:38:00,250 Finally. 1279 01:38:02,586 --> 01:38:05,547 Well done. Bravo. 1280 01:38:05,631 --> 01:38:07,674 Maybe I wasn't such a bad teacher after all. 1281 01:38:08,842 --> 01:38:10,302 If you go through with this, Clyde, 1282 01:38:10,386 --> 01:38:12,971 it's a decision you'll have to live with for the rest of your life. 1283 01:38:36,912 --> 01:38:38,789 I'm sorry, Nick. 1284 01:38:41,625 --> 01:38:42,626 Me, too. 1285 01:38:54,471 --> 01:38:56,265 Like I said, Clyde, it's a decision 1286 01:38:56,348 --> 01:38:58,517 you'll have to live with for the rest of your life. 1287 01:38:58,600 --> 01:39:01,812 Which I figure by now is about 25 more seconds. 94547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.