Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,840 --> 00:01:25,160
Good Springs? I'm just going as
far
2
00:01:25,200 --> 00:01:29,000
as Searchlight. What's anybody
wanna go to Good Springs for anyway?
3
00:01:29,040 --> 00:01:33,080
That town has been near deserted ever since
the mine closed and the Gillespies moved
4
00:01:33,080 --> 00:01:36,960
their silver operation over to
Kingman Arizona.
5
00:01:40,960 --> 00:01:44,800
Searchlight
6
00:01:44,840 --> 00:01:48,720
is where I turn off.
7
00:02:13,160 --> 00:02:17,120
Thank heaven I come along when
I did. It'll be dark before long.
8
00:02:21,080 --> 00:02:25,160
Rattlers come out to the road
for warmth then.
9
00:02:25,200 --> 00:02:29,360
A person don't stand a chance
way out here with them buggers.
10
00:02:29,400 --> 00:02:33,560
People have been known to just
disappear out here in this desert.
11
00:02:33,560 --> 00:02:37,680
One minute they're there, and
then
12
00:02:37,720 --> 00:02:41,880
poof, they're gone. I'm ahead
of schedule today.
13
00:02:41,880 --> 00:02:46,080
Maybe we could stop and stretch
14
00:02:46,080 --> 00:02:49,880
somewhere.
15
00:02:49,920 --> 00:02:53,880
I guess Good Springs ain't too
far out of my way.
16
00:02:53,880 --> 00:02:57,920
Thank God I came along wihen I
did.
17
00:02:57,920 --> 00:03:01,920
Man's voice: Town's just up
ahead.
18
00:03:05,960 --> 00:03:09,880
Man's voice: This looks like a
nice quiet spot.
19
00:03:30,960 --> 00:03:35,440
Hey! Hey!
20
00:03:35,480 --> 00:03:40,120
God dammit! Where do you think
you're going?
21
00:03:40,160 --> 00:03:44,000
Damn you! Those rattlers are
gonna eat you alive!
22
00:03:44,040 --> 00:03:48,080
I hope they get you and you
burn in hell, you little harlett!
23
00:03:48,080 --> 00:03:51,920
Ow...ow...Jeez.
24
00:05:32,000 --> 00:05:35,840
Miss.
Hello.
25
00:05:35,880 --> 00:05:40,000
Something you want? How can I
tell until I know what you got?
26
00:05:44,160 --> 00:05:48,040
Maybe you're making a mistake.
27
00:05:56,240 --> 00:06:00,520
Maybe you're looking for
somebody else's place. Not mine.
28
00:06:00,520 --> 00:06:04,360
Female voice: I'm looking for
you.
29
00:06:04,400 --> 00:06:08,240
How do you know? You ain't seen
me before.
30
00:06:08,240 --> 00:06:12,160
You're Jess Tyler.
31
00:06:16,480 --> 00:06:20,320
Who are you? Just somebody
you might like to know.
32
00:06:20,320 --> 00:06:24,600
I don't like people
33
00:06:24,600 --> 00:06:28,480
making fun.
34
00:06:28,520 --> 00:06:32,360
Maybe I'm not.
35
00:06:52,360 --> 00:06:56,200
That ain't gonna
36
00:06:56,240 --> 00:07:00,480
be cold.
I like it warm.
37
00:07:00,480 --> 00:07:04,480
With foam on it.
38
00:07:08,560 --> 00:07:12,800
You're a Morgan, ain't you?
39
00:07:12,840 --> 00:07:16,800
What makes you think that?
You can tell a Morgan
40
00:07:16,800 --> 00:07:20,600
anywhere. If you know what to
look for.
41
00:07:20,640 --> 00:07:24,560
I bet I know what you was
looking for when you was 19.
42
00:07:24,560 --> 00:07:28,400
Bell Morgan was 14. You musta
liked
43
00:07:28,400 --> 00:07:32,280
it. You married her.
Maybe.
44
00:07:32,280 --> 00:07:36,600
You didn't like Bell?
45
00:07:36,600 --> 00:07:40,680
Once.
46
00:07:40,720 --> 00:07:44,640
You musta liked her more than
once. You had two kids.
47
00:07:44,640 --> 00:07:48,560
I don't talk about it.
48
00:07:48,600 --> 00:07:52,960
Did other men have something to
do with it?
49
00:07:52,960 --> 00:07:57,280
Maybe.
50
00:07:57,320 --> 00:08:01,360
Named Moke Blue. So you put her
out.
51
00:08:01,360 --> 00:08:05,360
No. She left.
52
00:08:05,400 --> 00:08:09,360
With him.
53
00:08:17,720 --> 00:08:21,920
Well, maybe she didn't want to
be stuck out here alone.
54
00:08:21,920 --> 00:08:26,080
Maybe she liked people.
Yeah.
55
00:08:26,080 --> 00:08:30,160
Maybe she liked a lot of
things.
56
00:08:30,200 --> 00:08:34,240
Do you ever think about her?
Uh-uh.
57
00:08:34,240 --> 00:08:38,160
Or the children?
58
00:08:38,160 --> 00:08:42,040
Sometimes.
59
00:08:42,080 --> 00:08:45,920
You ever want to see them?
They left when the mine
60
00:08:45,920 --> 00:08:49,840
closed. Ten years ago.
61
00:08:49,880 --> 00:08:54,040
When it was operating, I was in
charge of the small chunks of ore.
62
00:08:54,080 --> 00:08:58,240
You know, the kind that somebody can just
reach down and pick up and stick in their pocket
63
00:08:58,240 --> 00:09:02,280
and run off with. Well, I never did.
Not even a few nuggets?
64
00:09:02,280 --> 00:09:06,240
Just for yourself or Bell?
65
00:09:06,280 --> 00:09:10,160
No.
66
00:09:10,200 --> 00:09:14,520
That's why they give me the job
of guarding it now.
67
00:09:14,560 --> 00:09:18,920
Keeping it away from scavengers.
Well, maybe you shoulda taken
68
00:09:18,920 --> 00:09:22,800
some. Things may have been different for
I doubt it.
69
00:09:22,800 --> 00:09:27,240
That's what I heard.
70
00:09:27,280 --> 00:09:31,160
Who from?
Don't you know?
71
00:09:31,160 --> 00:09:35,440
No!
72
00:09:35,480 --> 00:09:39,800
Look who's raring up.
73
00:09:48,240 --> 00:09:52,280
Hey, don't it get lonely out
here?
74
00:09:52,280 --> 00:09:56,240
Or is just milking that
75
00:09:56,280 --> 00:10:00,320
cow good enough for you?
You keep talking like that
76
00:10:00,360 --> 00:10:04,400
something might just happen to you.
Not unless I want it
77
00:10:04,400 --> 00:10:08,200
to.
78
00:10:08,240 --> 00:10:12,240
If you were a Morgan, you'd
want it to.
79
00:10:12,240 --> 00:10:16,120
That's good because I am a
Morgan.
80
00:10:16,120 --> 00:10:20,000
I'm your daughter, Kady.
81
00:10:32,400 --> 00:10:36,200
Did you say something Jess? You didn't
think I'd still be a little girl, did yah?
82
00:10:36,200 --> 00:10:40,480
No. I didn't think you'd be so
grown up either.
83
00:10:40,520 --> 00:10:44,720
Had to grow up around Bell and that
boarding house she runs for Gillespie miners.
84
00:10:44,720 --> 00:10:48,520
I was ten when I found out that
she was selling more
85
00:10:48,560 --> 00:10:52,560
to the boarders than just meals and clea
Jane too, I suppose.
86
00:10:52,560 --> 00:10:56,440
Yeah, it wasn't all bad. The
miners was
87
00:10:56,480 --> 00:11:00,600
nice to us. We reminded them of
their own kids. We called they Daddy
88
00:11:00,600 --> 00:11:04,640
Bob, Dadddy George. It made
them feel good, I guess.
89
00:11:04,640 --> 00:11:08,440
Not so lonely.
Jane,
90
00:11:08,480 --> 00:11:12,440
used to favor me. Does she
still?
91
00:11:12,480 --> 00:11:16,760
She took over running the place when Bell
got sick, but she wanted to go out and finish
92
00:11:16,760 --> 00:11:20,560
school.
Bell's sickness...
93
00:11:20,600 --> 00:11:24,600
Pretty bad lung trouble. The
Doctor said
94
00:11:24,640 --> 00:11:28,520
she ain't got long. We tried to
get Moke Blue to help out
95
00:11:28,520 --> 00:11:32,400
and that's like trying to get
water to run uphill.
96
00:11:32,400 --> 00:11:36,240
You finish school?
97
00:11:36,240 --> 00:11:40,080
No.
98
00:11:40,120 --> 00:11:44,200
Why is that?
Is it ever?
99
00:11:44,200 --> 00:11:48,240
A man?
100
00:11:48,280 --> 00:11:52,240
I got pregnant and quit school
101
00:11:52,280 --> 00:11:56,160
when I started swelling. The
baby was
102
00:11:56,160 --> 00:12:00,160
born about a month ago.
103
00:12:00,160 --> 00:12:04,080
His daddy had even see it.
104
00:12:04,120 --> 00:12:08,160
Well, I... Don't say you're
sorry Jess. That's what he
105
00:12:08,160 --> 00:12:12,040
said. I couldn't take it
anymore.
106
00:12:12,080 --> 00:12:16,280
Listening to the laughs and whispers.
Walk down the street with my stomach
107
00:12:16,280 --> 00:12:20,440
out and I hear people say that's
Bell's daughter alright. That's
108
00:12:20,480 --> 00:12:24,520
the one kid that listened good to
her parent. Jane is taking care of
109
00:12:24,520 --> 00:12:28,520
the baby. She really is.
110
00:12:28,560 --> 00:12:32,440
But I had to get away.
111
00:12:32,480 --> 00:12:36,320
You don't have to do that.
112
00:12:36,360 --> 00:12:40,600
Oh, I don't mind. I want to. I
like doing things for a man.
113
00:12:40,600 --> 00:12:44,760
You will make somebody a good wife.
Maybe
114
00:12:44,800 --> 00:12:48,880
but I ain't wanting to get married, righ
What are yo planning on?
115
00:12:48,880 --> 00:12:53,040
Keep you from being lonely.
116
00:12:56,960 --> 00:13:00,920
I come to stay with you.
117
00:13:00,920 --> 00:13:04,920
You can't do that Kady.
118
00:13:04,960 --> 00:13:08,920
Sorry, you just can't.
119
00:13:08,920 --> 00:13:12,760
Don't make me go.
120
00:13:12,800 --> 00:13:16,880
Look, get your stuff together
121
00:13:16,920 --> 00:13:21,040
and, I'll run you wherever you
want to go, but
122
00:13:21,040 --> 00:13:25,080
you just can't stay here.
123
00:13:25,080 --> 00:13:29,320
Please.
Jess!
124
00:13:29,360 --> 00:13:33,280
I'm your daughter and I got
125
00:13:33,280 --> 00:13:37,200
no place to go.
126
00:15:29,360 --> 00:15:33,560
Goodnight.
127
00:15:33,600 --> 00:15:37,720
Goodnight.
128
00:15:37,760 --> 00:15:41,600
Jess.
129
00:15:41,640 --> 00:15:45,720
Yeah.
Thank you.
130
00:15:49,840 --> 00:15:53,920
You're welcome.
131
00:15:53,960 --> 00:15:57,800
Goodnight.
132
00:16:34,120 --> 00:16:38,080
Kady.
133
00:16:38,120 --> 00:16:42,040
It's Sunday. I got to go to
church.
134
00:16:42,040 --> 00:16:50,440
Kady!
135
00:16:54,320 --> 00:16:58,640
Kady!
136
00:16:58,680 --> 00:17:02,600
Kady? Whatcha doing up there?
137
00:17:02,640 --> 00:17:06,520
Just looking. Well, there
ain't much to look at.
138
00:17:06,520 --> 00:17:10,600
You ever go in Jess?
Yeah, once in a while.
139
00:17:10,600 --> 00:17:14,600
Make sure there no scavengers
been in there.
140
00:17:14,640 --> 00:17:18,800
How much silver is in there Jess?
Oh, there's a good
141
00:17:18,800 --> 00:17:22,840
bit of little stuff. Chippings
mostly, but
142
00:17:22,880 --> 00:17:27,000
not enough for Mr. Gillespie to
keep a full crew on.
143
00:17:27,040 --> 00:17:31,160
Keep both me and the mill
working at the same time.
144
00:17:31,160 --> 00:17:35,440
Is that why they closed it
down?
145
00:17:35,480 --> 00:17:39,760
Yeah. Maybe they didn't
stick with it long enough.
146
00:17:39,760 --> 00:17:43,880
Maybe it's still there.
Maybe.
147
00:17:43,920 --> 00:17:48,120
You know Mr. Gillespie is a pretty smart
business man. He knows what he's doing.
148
00:17:48,120 --> 00:17:52,200
Yeah. It's getting late
and I gotta go to church.
149
00:17:52,200 --> 00:17:56,240
Wanna come? Is there enough
silver in there to make
150
00:17:56,240 --> 00:18:00,280
one, maybe two people rich?
Yeah.
151
00:18:00,280 --> 00:18:04,200
If they could get to it.
152
00:18:04,240 --> 00:18:08,360
What's to stop them?
Me. Now, let's go.
153
00:18:08,400 --> 00:18:12,360
No! You're the guard here Jess.
What's to stop
154
00:18:12,360 --> 00:18:16,280
us from getting it out?
Ourselves. Now come on.
155
00:18:16,320 --> 00:18:20,320
Is all you want from life is that
miserable shack and a lonely closed down
156
00:18:20,320 --> 00:18:24,120
mine to live with?
Kady, we all come to be
157
00:18:24,160 --> 00:18:28,320
what God put us on this earth to
be. Now, Mr. Gillespie was made
158
00:18:28,360 --> 00:18:32,320
to own this mine and I was made to
guard it. That's just the way things are
159
00:18:32,320 --> 00:18:36,280
and that's just fine. No it's not
Jess. You got nothing in this job and
160
00:18:36,280 --> 00:18:40,440
living in this place, and
having nothing is being nothing.
161
00:18:40,440 --> 00:18:44,320
Jess, I ain't got anything
either.
162
00:18:44,320 --> 00:18:48,200
We could change that if we
163
00:18:48,240 --> 00:18:52,200
had what's in there.
Is that all you came back for?
164
00:18:52,200 --> 00:18:56,240
Silver?
165
00:18:56,280 --> 00:19:00,240
You got more Morgan in you than
Tyler.
166
00:19:00,240 --> 00:19:04,160
Maybe so and maybe that ain't all bad.pp
167
00:19:04,200 --> 00:19:08,520
You know, maybe those people in
Kingman were right.
168
00:19:08,520 --> 00:19:12,320
Bad comes from bad. Maybe you just are y
169
00:19:12,360 --> 00:19:16,320
Yes! You were bad when got yourself
pregnant without being married!
170
00:19:16,320 --> 00:19:20,480
What I got from it was good!
Little Danny.
171
00:19:20,520 --> 00:19:24,640
Jess, the father of my baby is
Wash Gillespie.
172
00:19:24,640 --> 00:19:28,520
Who's father owns this mine.
Yeah.
173
00:19:28,560 --> 00:19:32,640
Oh he enjoyed himself with me pretty good,
but he couldn't stand up to his parents and
174
00:19:32,640 --> 00:19:36,520
marry me. The people that treat
you so good Jess. The good
175
00:19:36,560 --> 00:19:40,600
Gillespies talked him out of
marrying me because I'm a Morgan and
176
00:19:40,600 --> 00:19:44,560
a Tyler. I'm not as good as Gillespie.
That don't make
177
00:19:44,600 --> 00:19:48,760
stealing their silver right.
Right? They owe me and my baby!
178
00:19:48,800 --> 00:19:52,920
If I take that silver, that's payment,
and that's right and it's good.
179
00:19:52,920 --> 00:19:56,920
Jess, the first time I ever had
a paper dollar
180
00:19:56,960 --> 00:20:00,880
bill in my hand, I was 12 years
old. I let one of the
181
00:20:00,880 --> 00:20:04,760
boarders spend the night with
me. Maybe that was bad, but
182
00:20:04,800 --> 00:20:08,800
the things I bought with that
money was good, and I want more.
183
00:20:08,800 --> 00:20:12,600
For me and for my baby. I want
good things
184
00:20:12,640 --> 00:20:16,680
for us, and if that's bad, then
I want to be bad!
185
00:20:16,680 --> 00:20:20,880
I'm taking you
186
00:20:20,920 --> 00:20:25,080
to church.
187
00:20:41,400 --> 00:20:45,320
Just remember, you're not
Bell's daughter here.
188
00:20:45,320 --> 00:20:49,160
You're mine.
189
00:20:57,720 --> 00:21:01,560
Morning John.
190
00:21:09,480 --> 00:21:13,320
Kady: Who's that?
Ed Lamey.
191
00:21:13,360 --> 00:21:17,520
Some worthless relative of Moke
Blue's. He's
192
00:21:17,520 --> 00:21:21,640
a mine scavenger.
193
00:21:21,680 --> 00:21:25,720
* and praise our
194
00:21:25,760 --> 00:21:29,800
* the hour I first
195
00:21:29,800 --> 00:21:33,800
* believed.
196
00:21:37,680 --> 00:21:41,840
Let us all pray. We thank you
Father for
197
00:21:41,880 --> 00:21:45,720
allowing us to gather together
again on this day.
198
00:21:45,760 --> 00:21:49,840
Group: Amen. We don't get many
outsiders coming around here much
199
00:21:49,840 --> 00:21:53,800
anymore. Today, we have Kady
Tyler.
200
00:21:53,840 --> 00:21:57,960
She has been living with her
mama for some time.
201
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
Well, if our simple way of life
isn't too boring for you, she'll stay
202
00:22:02,000 --> 00:22:05,960
around for a while. Kady Tyler
living over there in Kingman coming
203
00:22:06,000 --> 00:22:09,920
back this way brings mine to
each chapter of the book of Luke.
204
00:22:09,920 --> 00:22:14,120
Jesus told a story about
205
00:22:14,160 --> 00:22:18,360
this wealthy man that divided
his good between his two sons.
206
00:22:18,360 --> 00:22:22,240
One of those sons saved his
portions and stayed home.
207
00:22:22,240 --> 00:22:26,400
The other one took his to a
foreign land
208
00:22:26,440 --> 00:22:30,680
and contacts temptations that
he'd never been faced with before.
209
00:22:30,680 --> 00:22:34,480
He gave into those temptations.
Nefarious living.
210
00:22:34,520 --> 00:22:38,480
Wine and the sin of lust and
fornication with the flesh.
211
00:22:38,480 --> 00:22:42,360
He's talking to me.
Shhh.
212
00:22:42,400 --> 00:22:46,480
Now, he had nothing left. So
the son went
213
00:22:46,480 --> 00:22:50,560
home and faced his father and
he said Father,
214
00:22:50,560 --> 00:22:54,560
I sinned against heaven before
thee.
215
00:22:54,560 --> 00:22:58,480
I should no more be called your
son.
216
00:22:58,520 --> 00:23:02,720
What did his father do? His
prodigal son came home with only
217
00:23:02,720 --> 00:23:06,640
rags on his back. Kicked his butt. Kady.
218
00:23:06,640 --> 00:23:10,520
He reached out for him and hugged him he
219
00:23:10,560 --> 00:23:14,400
You should have done that to me
Jess.
220
00:23:14,440 --> 00:23:18,320
My son was dead and now he's
alive. He was lost
221
00:23:18,360 --> 00:23:22,400
and now he's found and they all
laughed and they rejoiced.
222
00:23:22,400 --> 00:23:26,240
Crowd: hallelujah!
Are you the prodigal daughter?
223
00:23:26,240 --> 00:23:30,320
God forgives all Kady when you
come home.
224
00:23:30,360 --> 00:23:34,200
He'll reach down and touch you and
wash all over you with goodness!
225
00:23:34,200 --> 00:23:38,040
And cleanse your heart and soul
when you accept him!
226
00:23:38,040 --> 00:23:42,200
Kady!
227
00:23:46,240 --> 00:23:50,080
Kady! Don't turn away.
228
00:23:50,120 --> 00:23:54,080
What was he trying to do to me?
Trying to help you Kady.
229
00:23:54,120 --> 00:23:58,000
Then give me some help that I can
hold in my hand and put in my pocket.
230
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
Now let me go!
Where you going Kady?
231
00:24:02,000 --> 00:24:05,960
Kady!
232
00:24:06,000 --> 00:24:09,960
Reminds me a lot of Bell.
233
00:24:10,000 --> 00:24:13,880
I have been nothing to her for
ten years.
234
00:24:13,880 --> 00:24:17,760
It's hard.
235
00:24:17,800 --> 00:24:21,760
It's been so long a time.
Then only
236
00:24:21,800 --> 00:24:25,760
be a daddy to her Jess. Nothing
more.
237
00:24:29,640 --> 00:24:33,480
Come inside.
238
00:24:33,520 --> 00:24:37,440
Talk to the lord some more.
239
00:24:37,440 --> 00:24:41,800
Can't.
240
00:26:10,280 --> 00:26:14,120
Morning Jess.
Who
241
00:26:14,160 --> 00:26:18,000
was that? A friend. Who
was he? Oh, don't yell.
242
00:26:18,000 --> 00:26:22,200
Did you lay up with him last
night?
243
00:26:22,240 --> 00:26:26,280
If I did would you get your
shotgun and make him marry me?
244
00:26:26,280 --> 00:26:30,120
Where was you last night?
245
00:26:30,120 --> 00:26:34,200
Kady!
246
00:26:34,240 --> 00:26:38,240
I met a girl and
247
00:26:38,280 --> 00:26:42,240
we got to be friends. I stayed
over there when it got too dark.
248
00:26:42,240 --> 00:26:46,120
What was her name?
249
00:26:46,160 --> 00:26:50,160
I forgot. It was no girl
that brought you home.
250
00:26:50,160 --> 00:26:54,160
No.
Who was it then?!
251
00:26:54,160 --> 00:26:58,320
Her brother.
252
00:26:58,360 --> 00:27:02,280
What did you do last night?
253
00:27:02,320 --> 00:27:06,200
Enjoyed ourselves, but I don't
think you
254
00:27:06,200 --> 00:27:10,200
like that. Excuse me Jess.
255
00:27:10,240 --> 00:27:14,120
What are you gonna do?
Women's business.
256
00:27:38,360 --> 00:27:42,520
Kady, can I come in?
257
00:27:46,360 --> 00:27:50,240
It's hot.
Thanks.
258
00:28:02,160 --> 00:28:06,360
Kady,
259
00:28:06,400 --> 00:28:10,440
you're welcome to stay
260
00:28:10,480 --> 00:28:14,520
but I just don't want you pulling
anything like you did yesterday.
261
00:28:14,520 --> 00:28:18,400
I've been thinking about it
Jess.
262
00:28:18,440 --> 00:28:22,280
I just don't think it will work if I do
Look, I don't mind
263
00:28:22,320 --> 00:28:26,520
you having fun every now and
again. I don't even mind if you have
264
00:28:26,520 --> 00:28:30,640
a drink once in a while, but here!
I want money
265
00:28:30,680 --> 00:28:34,760
and I need money. I want to help and I want you to stay
here and I want to be able to figure out what to do.
266
00:28:34,760 --> 00:28:38,760
with you and your baby. I'm leaving
tomorrow. I've been thinking about it and
267
00:28:38,760 --> 00:28:42,840
I'm leaving tomorrow.
No.
268
00:28:42,880 --> 00:28:46,760
You stay here. I'm gonna work
the mine.
269
00:28:46,760 --> 00:28:50,640
Silver.
For me?
270
00:28:50,680 --> 00:28:54,520
Anything, but we just can't
take a whole lot.
271
00:28:54,560 --> 00:28:58,720
We can take the small stuff.
The chips. It will be enough
272
00:28:58,720 --> 00:29:02,880
to keep you comfortable.
Yeah!
273
00:29:02,920 --> 00:29:07,040
Ow. Maybe I got feeling too
good last night.
274
00:29:07,080 --> 00:29:10,880
You just needed somebody to
look after you. That's all.
275
00:29:10,920 --> 00:29:14,840
From now on, you can do whatever you want my
dear. The only thing you'll miss is the hangover.
276
00:29:14,840 --> 00:29:18,840
Kiss doesn't make it
277
00:29:18,840 --> 00:29:22,800
feel better?
278
00:29:35,160 --> 00:29:39,200
Just rest up. Take it easy.
279
00:30:03,480 --> 00:30:07,480
Kady: It's scary in here Jess.
How far back are we going?
280
00:30:07,480 --> 00:30:11,480
Not far. Just to the room where
the main vein petered out.
281
00:30:11,520 --> 00:30:15,480
Are there a lot of rooms? Yeah,
we dug them out just before
282
00:30:15,480 --> 00:30:19,320
the mine closed. Maybe
there is more silver in them.
283
00:30:19,320 --> 00:30:23,360
Let's go further back.
It's too dangerous.
284
00:30:27,440 --> 00:30:31,480
Oh, what's that! Probably
a rat. It won't bite you.
285
00:30:31,520 --> 00:30:35,400
They're our friends. They can tell even
before God if there's any trouble down here.
286
00:30:35,400 --> 00:30:39,440
They start to run out, we
follow them.
287
00:30:39,440 --> 00:30:43,440
This is a good place for
chipping.
288
00:30:47,280 --> 00:30:51,440
Look Jess. Gold!
289
00:30:51,480 --> 00:30:55,440
No, that ain't gold. It's
copper.
290
00:30:55,440 --> 00:30:59,280
I'll show you. See
291
00:30:59,320 --> 00:31:03,440
all this right here is copper.
This is zinc.
292
00:31:03,480 --> 00:31:07,360
Now when copper and zinc are together,
that's when you usually find silver.
293
00:31:07,360 --> 00:31:11,240
This is the drill point. This is a singl
294
00:31:11,280 --> 00:31:15,480
Knock it in there like that and
pry the chips loose.
295
00:31:15,480 --> 00:31:19,560
Silver?
296
00:31:19,560 --> 00:31:23,560
Zinc.
297
00:31:23,600 --> 00:31:27,480
Jess, won't that take too long?
Well,
298
00:31:27,520 --> 00:31:31,440
Can't we get some dynamite and blast out
Dynamite? Are you kidding?
299
00:31:31,480 --> 00:31:35,320
Dynamite would bring the sheriff and
every scavenger from miles around.
300
00:31:35,360 --> 00:31:39,520
They can't hear us way down here. You'd
be surprised. Sound carries down here.
301
00:31:39,520 --> 00:31:43,600
You just keep pounding like this.
302
00:31:43,600 --> 00:31:47,640
OK.
I'll work this side over here.
303
00:31:55,400 --> 00:31:59,520
Oh...
304
00:32:19,320 --> 00:32:23,440
Kady!
305
00:32:23,480 --> 00:32:27,640
Come on Kady, wake up.
306
00:32:27,640 --> 00:32:31,760
Come on.
307
00:32:31,800 --> 00:32:36,040
A nice hot bath will help.
308
00:32:36,040 --> 00:32:39,960
Here, put this on.
309
00:32:40,000 --> 00:32:44,080
Kady, come on. You can't sleep
dirty like
310
00:32:44,080 --> 00:32:48,160
that. Now, come on. You'll feel
a lot better.
311
00:32:48,160 --> 00:32:52,040
OK? Some miner you are.
312
00:33:11,600 --> 00:33:15,560
That's hot!
313
00:33:15,560 --> 00:33:19,720
Hot!
314
00:33:19,760 --> 00:33:23,640
Feels good.
315
00:33:23,680 --> 00:33:27,640
Is it going to be like this
every day? Hurting all over and
316
00:33:27,640 --> 00:33:31,520
not a thing to show for it?
317
00:33:31,560 --> 00:33:35,640
Well, they didn't close that mine down because
it has a lot of silver in it. You gotta work
318
00:33:35,640 --> 00:33:39,640
for it. My shoulders feel like
somebody's been mining them.
319
00:33:39,640 --> 00:33:43,600
It'll be like that for a couple days.
Rub them down for me
320
00:33:43,600 --> 00:33:47,680
Jess, please.
321
00:33:47,720 --> 00:33:51,680
Well, you ain't got no liniment
around.
322
00:33:51,720 --> 00:33:55,680
Just rub them. Loosen them. Oh,
they hurt.
323
00:34:31,400 --> 00:34:35,160
Harder Jess.
324
00:34:35,200 --> 00:34:39,120
It takes so long this way.
325
00:34:39,160 --> 00:34:43,080
Can there be another main vein
in there?
326
00:34:43,080 --> 00:34:46,920
It's happened. It's rare.
327
00:34:46,920 --> 00:34:51,040
It's happened.
328
00:34:54,880 --> 00:34:59,040
That feels so good Jess.
329
00:34:59,040 --> 00:35:02,880
You got good hands.
330
00:35:42,560 --> 00:35:46,520
What's wrong?
It ain't right.
331
00:35:46,520 --> 00:35:50,720
It feels good to me.
332
00:35:50,720 --> 00:35:54,520
Does it to you?
333
00:35:54,560 --> 00:35:58,480
It just ain't right.
334
00:35:58,480 --> 00:36:02,400
It's right if it's good.
335
00:36:02,440 --> 00:36:06,320
But you're my daughter Kady.
336
00:36:06,320 --> 00:36:10,200
I'm a woman too.
337
00:36:10,200 --> 00:36:14,040
Sometimes, I need.
338
00:36:14,040 --> 00:36:18,240
We both do.
339
00:36:26,240 --> 00:36:30,200
No.
No.
340
00:36:50,800 --> 00:36:54,840
Kady, you got to be careful.
Ow!
341
00:36:54,880 --> 00:36:58,800
Shit! Bitch! Damn! I told
you, you got to be careful!
342
00:36:58,840 --> 00:37:02,720
I'm going to be careful. I'm
gonna be careful getting
343
00:37:02,760 --> 00:37:06,800
that better way of making money.
There is no god damn silver
344
00:37:06,800 --> 00:37:10,840
in here! I'm getting out! You
got to more gentle, that's all.
345
00:37:10,840 --> 00:37:14,920
You didn't hear me. I'm getting out!
Kady,
346
00:37:14,960 --> 00:37:19,040
see this. You know what that
is? That's silver.
347
00:37:19,040 --> 00:37:22,960
Look at that.
348
00:37:23,000 --> 00:37:26,840
It's green!
That's right. Silver is
349
00:37:26,880 --> 00:37:31,160
green. The chippets are. Of course, if
you hit a main vein, it's silver, but
350
00:37:31,160 --> 00:37:35,280
silver ore is all green.
351
00:37:35,320 --> 00:37:39,560
Oh my God! Look Jess. Look at
this. I've been throwing
352
00:37:39,560 --> 00:37:43,640
this stuff away for an hour. Look! Look!
353
00:37:43,680 --> 00:37:47,720
How much is it worth? About 90 cents an
ounce. At least a hundred dollars here!
354
00:37:47,720 --> 00:37:51,520
Oh my God, we're rich! When do
we get the money for it?
355
00:37:51,560 --> 00:37:55,400
In a few days, we will take it over
to Colville and sell it over there..
356
00:37:55,400 --> 00:37:59,560
Kady: Let's get to work. Oh we're
going to be rich, Jess. Rich!
357
00:38:07,760 --> 00:38:11,720
Stop here Jess!
358
00:38:11,760 --> 00:38:15,800
What for? The office is further down.
I'm gonna get a new dress.
359
00:38:15,800 --> 00:38:19,840
You get yourself a new suit, a
shave, and a hair cut, because we're
360
00:38:19,840 --> 00:38:24,000
gonna celebrate!
OK! See you later!
361
00:38:35,960 --> 00:38:40,320
Female voice: Can I help you
sir?
362
00:38:40,320 --> 00:38:44,640
Yes, I'm looking for a girl.
363
00:38:44,680 --> 00:38:48,480
Brown eyes, pretty. She came in here a l
364
00:38:48,520 --> 00:38:52,440
That's right. She said a man would be in
to pay for the dress she bought. That's 8
365
00:38:52,440 --> 00:38:56,280
dollars.
366
00:39:00,200 --> 00:39:04,160
Your friend has very good taste in cloth
She's my daughter.
367
00:39:08,120 --> 00:39:12,000
Where did she go? She went to the White
Horse Cafe. Just across the street.
368
00:39:19,880 --> 00:39:24,200
* So lie down doggies and let
me*
369
00:39:24,240 --> 00:39:28,560
* dream of the one gal I love.
370
00:39:28,560 --> 00:39:32,720
* There's silver on the
371
00:39:32,720 --> 00:39:36,800
* stage tonight
372
00:39:36,840 --> 00:39:40,880
* by the moon above.
373
00:39:40,920 --> 00:39:44,760
* So lie down doggies and let
me*
374
00:39:44,760 --> 00:39:48,840
* dream of the one gal
375
00:39:48,840 --> 00:39:52,840
* I love. There's silver
376
00:39:52,880 --> 00:39:56,800
* on the stage tonight.
377
00:39:56,840 --> 00:40:00,680
* We've been on the trail all
day.*
378
00:40:00,680 --> 00:40:04,840
* So lie down doggies and
379
00:40:04,880 --> 00:40:09,000
* you dream too, of a range
380
00:40:09,000 --> 00:40:12,880
Kady.
381
00:40:12,920 --> 00:40:16,720
Hey now! Don't
382
00:40:16,760 --> 00:40:20,840
you look good!
You really
383
00:40:20,880 --> 00:40:24,800
think so? You're the best
looking man in the place. How much
384
00:40:24,800 --> 00:40:29,040
did we get?
210 dollars.
385
00:40:29,080 --> 00:40:33,240
210 dollars! Let's celebrate!
Sit down and have a drink with me.
386
00:40:33,240 --> 00:40:37,280
Why don't we just go home and
celebrate?
387
00:40:37,320 --> 00:40:41,360
This is Richard. This is Billy
Roy. That's my daddy.
388
00:40:41,360 --> 00:40:45,320
Richard, get daddy a drink.
Oh you got it.
389
00:40:45,320 --> 00:40:49,240
Sit down.
390
00:40:49,280 --> 00:40:53,200
What are you drinking?
391
00:40:53,200 --> 00:40:57,360
Um...Coca-Cola.
392
00:40:57,400 --> 00:41:01,560
On Coke Patty. Is that really
your
393
00:41:01,560 --> 00:41:05,600
daughter?
394
00:41:05,640 --> 00:41:09,440
I was just asking.
395
00:41:09,480 --> 00:41:13,480
Old man don't look like he's in
a good mood.
396
00:41:13,480 --> 00:41:17,480
OK.
397
00:41:41,280 --> 00:41:45,240
You ready to go? Have
another drink, Jess. I wanna
398
00:41:45,240 --> 00:41:49,240
be on. Where you going?
Billy Roy's got a brand new
399
00:41:49,240 --> 00:41:53,200
convertible car. He's gonna
take me for a ride.
400
00:41:53,200 --> 00:41:57,040
Why?
401
00:41:57,080 --> 00:42:01,280
Because sometimes
402
00:42:01,320 --> 00:42:05,200
people need to be made to feel
good.
403
00:42:05,200 --> 00:42:09,280
Kady. No, Kady!
404
00:42:09,320 --> 00:42:13,200
Listen, pops, take it easy and we won't
I am her daddy and
405
00:42:13,240 --> 00:42:17,080
she's staying here with me. It's not
like she wants to old man and right now
406
00:42:17,120 --> 00:42:21,120
she wants to go for a ride. So, that's what we are going
to do. Sit down and have yourself a glass of prune juice
407
00:42:21,120 --> 00:42:25,160
and loosen up. When we get back
here with her, you can have her.
408
00:42:25,160 --> 00:42:29,040
But not before.
Kady.
409
00:42:33,200 --> 00:42:37,160
Don't do this Kady.
410
00:42:37,160 --> 00:42:41,080
You never stopped Bell
411
00:42:41,120 --> 00:42:45,200
from doing it. Don't stop me.
412
00:42:49,080 --> 00:42:53,200
Come home with me.
413
00:42:53,200 --> 00:42:57,320
It'll be different.
414
00:43:05,160 --> 00:43:09,080
Stay down daddy. Stay down.
415
00:43:09,120 --> 00:43:13,040
Jess: Kady, get to the truck!
416
00:43:13,040 --> 00:43:16,960
Get to the truck Kady!
417
00:43:16,960 --> 00:43:20,800
Leave Kady!
418
00:43:20,840 --> 00:43:24,760
Get out of here Kady!
419
00:43:24,800 --> 00:43:28,680
Kady! Get out of here Kady!
420
00:43:28,680 --> 00:43:32,480
No!
421
00:43:32,520 --> 00:43:36,560
Get off me! My eyes! My eyes!
422
00:43:36,600 --> 00:43:40,480
Get off of me!
Go get the sheriff.
423
00:44:00,800 --> 00:44:04,960
Kady.
424
00:44:12,960 --> 00:44:16,880
Your honor.
425
00:44:16,920 --> 00:44:20,920
You got anything to say before
426
00:44:20,960 --> 00:44:25,080
sentence is passed on you? The only
reason I was in that furniture store
427
00:44:25,080 --> 00:44:29,000
was for the beds. I didn't take
nothing out.
428
00:44:29,000 --> 00:44:32,800
They caught you before you had a chance.
429
00:44:32,840 --> 00:44:36,960
Got any money? I was only
trying to get a good night's
430
00:44:36,960 --> 00:44:40,960
rest your honor.
How much?
431
00:44:41,000 --> 00:44:45,200
Two dollars. Two dollars is the fine
you are to rest in this community.
432
00:44:45,200 --> 00:44:49,160
I was just passing through. Well,
you were with us long enough to
433
00:44:49,160 --> 00:44:53,040
catch up with your sleep. Sixteen days.
434
00:44:53,080 --> 00:44:56,920
Tyler and Tyler versus White Horse Cafe.
435
00:44:56,960 --> 00:45:00,800
Won't take much to figure that
one out.
436
00:45:00,800 --> 00:45:05,040
Tyler.
Yes sir.
437
00:45:05,080 --> 00:45:09,200
This is your daughter?
438
00:45:09,240 --> 00:45:13,240
Yes.
Well, now, this court is
439
00:45:13,280 --> 00:45:17,440
not about to make a criminal
out of a father defending
440
00:45:17,440 --> 00:45:21,280
the honor of his daughter.
441
00:45:21,320 --> 00:45:25,320
Now, however there are a few
charges that can't be overlooked.
442
00:45:25,360 --> 00:45:29,320
Disturbing the peace, destruction
of private property though
443
00:45:29,360 --> 00:45:33,360
how much a joint like that, White
Horse is worth, I wouldn't know.
444
00:45:33,360 --> 00:45:37,360
I mean considering the kind of
trash it caters to and the transient
445
00:45:37,360 --> 00:45:41,240
no goods that come sailing
through the great state of Nevada.
446
00:45:41,240 --> 00:45:45,040
There's no excuse for you
Tyler.
447
00:45:45,080 --> 00:45:49,160
You're no tourist. No sir.
And you're no transient.
448
00:45:49,160 --> 00:45:53,200
No sir. Oh you're part
of our own God-fearing
449
00:45:53,240 --> 00:45:57,240
community. How much money you
got in your pocket?
450
00:45:57,240 --> 00:46:01,120
Umm. About twelve dollars.
451
00:46:01,160 --> 00:46:05,280
Disorderly conduct, five dollars. Court
costs, five dollars. Two dollars damages.
452
00:46:05,280 --> 00:46:09,400
Pay the clerk or maybe you would
like to work for the county too?
453
00:46:09,400 --> 00:46:13,400
No, I'd rather pay.
As for you, young woman.
454
00:46:13,400 --> 00:46:17,360
How old are you?
455
00:46:17,400 --> 00:46:21,480
Seventeen sir.
Come closer. I didn't
456
00:46:21,480 --> 00:46:25,440
hear you. Come closer.
457
00:46:33,200 --> 00:46:37,120
Closer.
458
00:46:41,400 --> 00:46:45,480
Seventeen?
459
00:46:45,520 --> 00:46:49,560
Sixteen.
460
00:46:49,600 --> 00:46:53,560
You been drinking?
461
00:46:53,600 --> 00:46:57,640
I don't know sir.
You don't know?
462
00:46:57,680 --> 00:47:01,720
Well sir, I was drinking
Coca-cola
463
00:47:01,720 --> 00:47:05,640
but you know how it is.
464
00:47:05,640 --> 00:47:09,480
You tell me how it is.
OK.
465
00:47:09,520 --> 00:47:13,440
Sometimes they put a little
something in it, just for fun.
466
00:47:13,440 --> 00:47:17,240
A shot.
467
00:47:17,280 --> 00:47:21,160
Let me smell your breath.
468
00:47:21,200 --> 00:47:25,120
But today, I don't know if they did or n
I want to smell.
469
00:47:29,000 --> 00:47:33,240
A little closer.
470
00:47:41,160 --> 00:47:45,120
Male voice: Psst. Psst.
471
00:48:01,120 --> 00:48:05,120
Discipline! A wayward minor.
472
00:48:05,160 --> 00:48:09,040
That's a nice legal word for
what you are.
473
00:48:09,080 --> 00:48:12,960
That's quite enough. You are not smart enough
for me to have you committed. Do you realize that?
474
00:48:12,960 --> 00:48:16,880
Send you straight up to the reform
school. Isn't that where you belong?
475
00:48:16,880 --> 00:48:20,880
First complaint I hear from
him.
476
00:48:20,920 --> 00:48:24,800
You're up for commitment. Understand?
Yes, your honor.
477
00:48:24,800 --> 00:48:28,840
Discipline!
478
00:48:28,880 --> 00:48:32,960
You're her father man.
Next case.
479
00:48:36,760 --> 00:48:40,880
Discipline!
480
00:48:53,480 --> 00:48:57,520
Discipline! Discipline!
481
00:49:01,440 --> 00:49:05,680
Kady: It's a good thing that you didn't
You didn't want me
482
00:49:05,720 --> 00:49:09,720
let that judge put you in reform school,
You wouldn't and besides
483
00:49:09,720 --> 00:49:13,520
he'd like to put me somewhere else, righ
484
00:49:13,560 --> 00:49:17,680
like that. You noticed too. I
didn't want to smile too much at him.
485
00:49:17,680 --> 00:49:21,760
I'm afraid you'd start beating up on him
486
00:49:21,800 --> 00:49:26,000
Then you'd end up in jail for sure. Doesn't
it shame you just a little bit to go making up
487
00:49:26,000 --> 00:49:30,120
to every man you meet?
What's to be ashamed of?
488
00:49:30,160 --> 00:49:34,040
Well, I guess it's just in the blood. I don't
want to hear any more of that Morgan stuff.
489
00:49:34,040 --> 00:49:38,040
Well, it's inbred. You got to
be aware of it.
490
00:49:38,040 --> 00:49:42,400
I'm aware of it. Are you?
491
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
I am.
You'd like to have me
492
00:49:46,760 --> 00:49:51,040
wouldn't you Jess? Now
Kady...come on Kady, don't do that.
493
00:49:51,040 --> 00:49:55,240
Kady, I got to watch the road.
It must be lonely.
494
00:49:55,240 --> 00:49:59,240
Let's stop and have another
drink
495
00:49:59,240 --> 00:50:03,160
somewhere Jess. Oh no. How about you
496
00:50:03,200 --> 00:50:07,080
going to that reform school?
Oh yeah.
497
00:50:19,360 --> 00:50:23,640
Jane! Jane!
498
00:50:27,520 --> 00:50:31,520
Great to see you!
Likewise!
499
00:50:35,720 --> 00:50:39,560
How's Danny?
He's fine. He's in the house.
500
00:50:47,800 --> 00:50:51,920
Jane.
Daddy.
501
00:50:51,920 --> 00:50:56,000
See my baby?
502
00:50:56,040 --> 00:51:00,000
What a pretty baby.
503
00:51:00,040 --> 00:51:04,000
He's your grandson!
504
00:52:39,920 --> 00:52:44,040
OK
505
00:52:44,080 --> 00:52:48,200
Danny, come on.
506
00:52:48,240 --> 00:52:52,120
I'll help you Janey. Hold him
for me.
507
00:52:52,120 --> 00:52:56,360
Will you Jess?
508
00:53:00,480 --> 00:53:04,480
He just ate. Will you burp him
for me?
509
00:53:04,480 --> 00:53:08,480
Jess? You remember how to do
that?
510
00:53:20,440 --> 00:53:24,280
That a boy. Yeah.
511
00:53:24,320 --> 00:53:28,600
Oh, he's a fine boy. Gonna make
a fine
512
00:53:28,600 --> 00:53:32,640
man. Aren't yah?
513
00:53:36,800 --> 00:53:40,640
Hey, what's
514
00:53:40,640 --> 00:53:44,480
this?
515
00:53:44,520 --> 00:53:48,600
It's a birthmark Jess. It don't
come off.
516
00:53:48,600 --> 00:53:52,640
Oh, he's so sweet.
517
00:53:52,680 --> 00:53:56,760
Yes he is. He is so wonderful.
518
00:53:56,800 --> 00:54:00,640
He's such a sweet boy!
How'd you like to have
519
00:54:00,640 --> 00:54:04,680
a son-in-law, Jess?
520
00:54:04,720 --> 00:54:08,840
What do you mean? Well, I
ran into Wash in Kingman.
521
00:54:08,880 --> 00:54:12,840
We had a good talk and he told
me what happened. His parents
522
00:54:12,840 --> 00:54:16,680
made him leave Kady.
He's not too strong.
523
00:54:16,720 --> 00:54:20,720
Are you taking his side now?
But they changed their minds.
524
00:54:20,760 --> 00:54:24,920
Everything is fine now and he
wants to marry her. He always did.
525
00:54:28,920 --> 00:54:32,800
He doesn't sound like much of a man to m
526
00:54:32,800 --> 00:54:36,680
he's not right now.
527
00:54:40,600 --> 00:54:44,560
He's coming for me tomorrow.
528
00:54:56,120 --> 00:54:59,960
He's here!
529
00:55:00,000 --> 00:55:03,840
Wash is here!
530
00:55:07,720 --> 00:55:12,080
Kady! Kady!
531
00:55:20,000 --> 00:55:23,960
Kady!
Wash! Wash!
532
00:55:24,000 --> 00:55:27,880
Wash Gillespie, I don't give a
damn
533
00:55:27,920 --> 00:55:31,920
if this is your property or not.
You turn that big new car around and
534
00:55:31,920 --> 00:55:35,840
go right back to your mama and
daddy. Do you understand me?
535
00:55:35,840 --> 00:55:39,680
Heh...
536
00:55:39,720 --> 00:55:43,760
Didn't Janey tell you I was coming?
Yeah, she told me.
537
00:55:43,800 --> 00:55:47,800
And you thought I'd just be sitting
around here waiting, wide open
538
00:55:47,800 --> 00:55:51,680
for you. Well, I got one baby
sucking on me. I don't need
539
00:55:51,680 --> 00:55:56,000
another.
540
00:55:56,040 --> 00:55:59,880
Honey, I'm sorry. I apologize.
I came here to marry you.
541
00:55:59,920 --> 00:56:03,760
Oh, is there something making you
think that I want to marry you?
542
00:56:03,760 --> 00:56:07,600
Heh, yeah. I thought you loved
me.
543
00:56:07,640 --> 00:56:11,600
And I thought I was loving a
man, not a mama's boy.
544
00:56:11,640 --> 00:56:15,720
You go on Wash. When you decide
whose skirt your gonna chase
545
00:56:15,720 --> 00:56:19,800
hers or mine, then you come
back and see if I'm still around.
546
00:56:19,800 --> 00:56:23,600
Kady! Honey!
547
00:56:23,640 --> 00:56:27,960
Honey look, it's you. I want
you.
548
00:56:28,000 --> 00:56:32,160
And I mean to have you. I mean
to marry you.
549
00:56:32,160 --> 00:56:36,320
I ain't heard you ask me.
I'm asking.
550
00:56:36,320 --> 00:56:40,400
Ask.
551
00:56:48,320 --> 00:56:52,600
Will you marry me?
552
00:56:52,600 --> 00:56:56,640
Yes!
553
00:57:04,600 --> 00:57:08,800
Take it easy. Where'd you learn
how to drive?
554
00:57:08,840 --> 00:57:12,840
Use the brakes! After we're married,
you gotta buy me one of these
555
00:57:12,840 --> 00:57:17,080
Wash. The color to match my
eyes.
556
00:57:17,080 --> 00:57:20,880
This is Wash!
557
00:57:20,920 --> 00:57:24,920
Figured.
Kady: Wash, this is Jess,
558
00:57:24,920 --> 00:57:28,800
my daddy.
Sir.
559
00:57:28,800 --> 00:57:32,640
How are you?
560
00:57:36,920 --> 00:57:41,120
This is your son.
561
00:57:45,040 --> 00:57:49,400
Hey Danny, old timer.
562
00:57:49,440 --> 00:57:53,600
I'd like to marry your daughter
sir.
563
00:57:53,640 --> 00:57:57,600
And I'd like your permissi�n and your bl
Well,
564
00:57:57,640 --> 00:58:01,640
it's a little late for me to go
on being protective daddy.
565
00:58:01,640 --> 00:58:05,640
Maybe but not for me. Uh, and I
would like to apologize
566
00:58:05,640 --> 00:58:09,480
to everybody for the way that I
acted and tell you
567
00:58:09,520 --> 00:58:13,560
that she will never want for
anything as long as she lives.
568
00:58:13,560 --> 00:58:17,520
You got my word on that Jess.
569
00:58:17,520 --> 00:58:21,480
If you make her happy.
570
00:58:21,480 --> 00:58:25,280
He will.
571
00:58:25,320 --> 00:58:29,400
Come on into my house Wash
Gillespie.
572
00:58:49,440 --> 00:58:53,280
I don't want to make all the
arrangements. We will get married
573
00:58:53,320 --> 00:58:57,160
the day after tomorrow. There's a
hotel in Goldfield where my parents
574
00:58:57,160 --> 00:59:01,320
mommy, daddy and I can stay.
It's a little quick.
575
00:59:01,320 --> 00:59:05,160
I don't want to waste any more
time.
576
00:59:25,400 --> 00:59:29,360
Your folks weren't coming up
here tonight, was they Wash?
577
00:59:29,360 --> 00:59:33,400
Uh, no sir. Only one truck
sounds like that. It's
578
00:59:33,400 --> 00:59:37,440
Ed Lamey's.
579
00:59:37,440 --> 00:59:41,440
Jane.
580
00:59:57,600 --> 01:00:01,760
Ain't holding Jess. Ain't
holding. Wouldn't come
581
01:00:01,800 --> 01:00:05,840
to your house if I was holding.
If you were holding Moke Blue
582
01:00:05,880 --> 01:00:09,960
you'd be on your way to hell right now.
Now, turn around and get off this property.
583
01:00:09,960 --> 01:00:13,800
Now hold on Jess. I come here
on peacable terms.
584
01:00:13,840 --> 01:00:17,720
My golly, it looks like a family
reunion here. Janey, Kady...
585
01:00:17,720 --> 01:00:21,760
I saw you with that boy Jess.
586
01:00:21,800 --> 01:00:25,720
Ain't that a fine boy.
What are you doing here Moke?
587
01:00:25,720 --> 01:00:29,840
Mr. Gillespie, how do you do?
588
01:00:29,880 --> 01:00:33,960
I brought you something Jess.
Yes sir.
589
01:00:33,960 --> 01:00:37,800
A surprise for you.
590
01:00:37,840 --> 01:00:41,760
Come on Ed, give me a hand here, will ya
591
01:00:41,760 --> 01:00:45,720
in the truck if he gets out.
592
01:00:45,760 --> 01:00:49,680
Ain't you ready yet?
Just a minute!
593
01:00:53,920 --> 01:00:57,920
It's Bell, Jess! It's Bell!
594
01:00:57,960 --> 01:01:02,080
You look just fine.
Wait a minute!
595
01:01:02,080 --> 01:01:05,920
There you go.
596
01:01:09,840 --> 01:01:14,000
You're alright. You're
alright.
597
01:01:21,960 --> 01:01:25,840
Well,
598
01:01:25,880 --> 01:01:29,720
well,
599
01:01:29,760 --> 01:01:33,920
hell Jess, can't you even say
hello?
600
01:01:33,920 --> 01:01:38,000
Hello
601
01:01:38,040 --> 01:01:42,040
Bell.
Ain't that some surprise? See,
602
01:01:42,080 --> 01:01:46,080
Janey said Kady was over here getting married.
So when I ran over here at the Kingman, I
603
01:01:46,080 --> 01:01:50,120
said,
604
01:01:50,160 --> 01:01:54,160
hell Bell, why don't we just drive over
and see that? Her whole family is over here.
605
01:01:54,160 --> 01:01:58,160
She was feeling lonesome, so...
Shut up Moke.
606
01:01:58,160 --> 01:02:01,960
Well, I
607
01:02:02,000 --> 01:02:06,000
did want to see Kady get
married.
608
01:02:06,040 --> 01:02:10,000
And, um, I wanted to see little
609
01:02:10,040 --> 01:02:14,160
Danny boy again. You see Jess
holding that boy when we drove up?
610
01:02:14,160 --> 01:02:18,080
Ain't that a sight?
611
01:02:21,920 --> 01:02:26,040
Get me inside.
612
01:02:26,080 --> 01:02:30,080
Bell: The drive
over in Ed's truck damn near
613
01:02:30,120 --> 01:02:34,040
killed me. Must've been harder
on him on Moke though.
614
01:02:34,080 --> 01:02:38,000
Bouncing up and down on their
brains like that.
615
01:02:46,520 --> 01:02:50,640
There's my giris! Come
616
01:02:50,680 --> 01:02:54,520
on over and give your mama a
kiss!
617
01:02:58,560 --> 01:03:02,560
Here's the baby! Oh Danny boy!
618
01:03:22,920 --> 01:03:26,840
Sure knows how to keep him in
line. He ain't got
619
01:03:26,880 --> 01:03:30,800
much backbone. Plenty of what
makes life good.
620
01:03:30,800 --> 01:03:34,840
Money...huh Jess?
621
01:03:34,880 --> 01:03:38,800
Money ain't everything Bell.
No.
622
01:03:38,840 --> 01:03:42,840
But it runs a good second best
to what she caught him with.
623
01:03:46,720 --> 01:03:50,600
You'd better take some lessons
from her honey.
624
01:03:50,600 --> 01:03:54,560
Janey is just like you
Jess...stoney.
625
01:03:54,600 --> 01:03:58,480
You know you was born with your
hands between
626
01:03:58,480 --> 01:04:02,360
your legs honey. You ain't took
them out since.
627
01:04:02,360 --> 01:04:06,200
I love you.
628
01:04:06,240 --> 01:04:10,240
You just gotta go snap, you
know.
629
01:04:10,240 --> 01:04:14,200
Loosen up or you're just gonna
630
01:04:14,240 --> 01:04:18,400
wind up as dried up and barren
as that desert out there!
631
01:04:18,400 --> 01:04:22,240
You know what I
mean.
632
01:04:34,240 --> 01:04:38,360
Let's
633
01:04:42,480 --> 01:04:46,320
Bell! Jane: Oh god,
she's bleeding again!
634
01:04:46,320 --> 01:04:50,400
Jane: Get her on the bed.
635
01:04:50,400 --> 01:04:54,440
Jess: Put Danny on the couch.
636
01:05:22,480 --> 01:05:26,440
I'm gonna die.
637
01:05:26,480 --> 01:05:30,360
Awful sorry Bell.
Hell, I'm not.
638
01:05:30,360 --> 01:05:34,200
I made a mess of my life.
639
01:05:34,240 --> 01:05:38,120
You lived it like you wanted to.
640
01:05:38,120 --> 01:05:42,240
I lived it like I liked it.
641
01:05:42,240 --> 01:05:46,200
Not like I wanted.
642
01:05:46,240 --> 01:05:50,280
Jess, there's something I gotta
tell you.
643
01:05:50,280 --> 01:05:54,320
I gotta tell you
something...something that
644
01:05:54,320 --> 01:05:58,200
What is it?
645
01:05:58,240 --> 01:06:02,040
Jess...
646
01:06:02,080 --> 01:06:05,960
Jess...
What is it Bell?
647
01:06:09,920 --> 01:06:13,800
Is my makeup off?
648
01:06:13,840 --> 01:06:17,680
A little bit.
649
01:06:17,720 --> 01:06:21,720
Get Kady and Jane for me.
650
01:06:21,760 --> 01:06:25,760
Put some on for me OK?
651
01:06:25,760 --> 01:06:29,640
Alright.
652
01:06:33,760 --> 01:06:37,960
Jane, Kady,
653
01:06:50,160 --> 01:06:54,280
Yeah, that Kady has turned into
a real good looking woman.
654
01:06:54,280 --> 01:06:58,240
Must make a man proud, huh Jess?
655
01:06:58,240 --> 01:07:02,120
You're a lucky man Mr.
Gillespie.
656
01:07:02,160 --> 01:07:06,080
Lucky man. I think so Mr. Blue.
You got a good-looking woman
657
01:07:06,080 --> 01:07:09,960
a growing heir and silver.
658
01:07:10,000 --> 01:07:13,800
Say Jess, you know that silver
is up to 90 cents an ounce
659
01:07:13,800 --> 01:07:17,840
now. If it goes up just a
little bit more
660
01:07:17,880 --> 01:07:21,920
it might be worth your while to open up
this mine again Mr. Gillespie. I mean, maybe
661
01:07:21,960 --> 01:07:25,920
it petered out, but then again, maybe it didn't.
And you could put old Jess there in charge.
662
01:07:25,920 --> 01:07:29,840
Jess knows everything there is to
know about mining, don't you Jess?
663
01:07:29,840 --> 01:07:33,680
Hell Mr. Gillespie, I bet you
Jess here
664
01:07:33,720 --> 01:07:37,880
could put a good piece of change
in your pocket just mining the small
665
01:07:37,880 --> 01:07:41,720
bits, and if he didn't another
load
666
01:07:41,760 --> 01:07:45,760
It is something worth thinking about,
isn't it? I mean, the price of silver
667
01:07:45,760 --> 01:07:49,880
going up and all.
668
01:07:49,920 --> 01:07:53,920
How is that old girl?
She wants to see you.
669
01:08:09,520 --> 01:08:13,560
How you feeling Bell?
Come here Moke.
670
01:08:13,560 --> 01:08:17,520
Come.
671
01:08:17,560 --> 01:08:21,600
What'd you and Jess talk about?
672
01:08:21,600 --> 01:08:25,440
Oh,
673
01:08:25,480 --> 01:08:29,680
we talked about a long time ago.
674
01:08:29,680 --> 01:08:33,800
You talk about us?
675
01:08:33,800 --> 01:08:37,920
I couldn't.
676
01:08:41,960 --> 01:08:46,000
Would you help me get my shoes
off?
677
01:08:46,000 --> 01:08:53,840
Sure.
678
01:08:53,880 --> 01:08:57,760
Oh, yesseree
679
01:08:57,800 --> 01:09:01,680
I know these feet. These sweet
little old things.
680
01:09:18,040 --> 01:09:21,960
She tried to kill me. She was
trying to stab me with that
681
01:09:21,960 --> 01:09:25,840
damn big pin in her hat. The
crazy fool stabbed me
682
01:09:25,840 --> 01:09:29,720
tried to chase me. She wanted
to kill me.
683
01:09:29,720 --> 01:09:33,760
Why?
She wanted me to
684
01:09:33,800 --> 01:09:37,800
go down to hell with her, I guess. I
don't know. the sickness made her crazy.
685
01:09:37,800 --> 01:09:41,920
I don't think killing you would
be called crazy Moke.
686
01:09:41,920 --> 01:09:46,000
Now you get out of this house,
687
01:09:46,000 --> 01:09:50,080
or I will finish for her.
688
01:10:01,840 --> 01:10:05,680
Be good to Mr. Gillespie, you hear me? Y
689
01:10:17,920 --> 01:10:22,160
* Jesus is calling.
690
01:10:22,200 --> 01:10:26,240
* Calling for you and for for
691
01:10:26,240 --> 01:10:30,280
* Me. Patiently
692
01:10:30,320 --> 01:10:34,320
* Jesus is waiting and watching
*
693
01:10:34,320 --> 01:10:38,480
* Watching for you and for
694
01:10:38,480 --> 01:10:42,600
* Me. Come home
695
01:10:42,640 --> 01:10:46,720
* Come home.
696
01:11:23,680 --> 01:11:27,880
Damn.
697
01:11:32,000 --> 01:11:36,200
Time's up Moke.
Alright.
698
01:11:36,240 --> 01:11:39,960
Now easy Jess, easy. Now don't get
nervous with that thing, will you.
699
01:11:40,000 --> 01:11:44,160
You didn't bring Bell back here to see
the family. You ain't got that much good
700
01:11:44,160 --> 01:11:48,280
in you.
Well,
701
01:11:48,320 --> 01:11:52,200
I guess you're right. I can't compare
to you when it comes to goodness.
702
01:11:52,200 --> 01:11:56,320
You're so good. I don't think
you
703
01:11:56,320 --> 01:12:00,160
got it in you to shoot me.
704
01:12:00,200 --> 01:12:04,000
Leave it alone.
No, Jess, you can't do it.
705
01:12:04,040 --> 01:12:07,880
I ran off with your wife and
you couldn't do it.
706
01:12:07,920 --> 01:12:11,800
So, I sure as hell don't think you're going to shoot
me now for stealing silver that ain't even yours.
707
01:12:11,800 --> 01:12:16,000
Oh yeah, Ed came over and told me that
you and Kady were working the mine. That's
708
01:12:16,000 --> 01:12:20,080
why I come here. Ed saw yah.
So,
709
01:12:20,120 --> 01:12:24,160
you can take me on down to jail
710
01:12:24,200 --> 01:12:28,160
if you wanna share a cell with
me.
711
01:12:28,200 --> 01:12:32,080
But I know you ain't got guts
enough to shoot me.
712
01:12:35,960 --> 01:12:39,880
You
713
01:12:39,920 --> 01:12:43,800
What?
714
01:12:43,840 --> 01:12:48,000
That mark. That's the same mark
on little Danny's belly.
715
01:12:48,000 --> 01:12:52,240
Oh yeah...that mark.
716
01:12:52,280 --> 01:12:56,360
All the boys in the family got
that marking.
717
01:12:56,360 --> 01:13:00,440
You pig! You laid up with my
daughter?!
718
01:13:00,440 --> 01:13:04,440
I laid up with
719
01:13:08,360 --> 01:13:12,200
What are you talking about
720
01:13:28,240 --> 01:13:32,040
God, Jess, it's burning.
721
01:13:32,080 --> 01:13:36,240
You will burn in hell...the both of you
for marking up a poor little kid like that!
722
01:13:36,240 --> 01:13:40,080
You're crazy.
723
01:13:40,120 --> 01:13:43,960
I saw it and Bell knew about it
too.
724
01:13:44,000 --> 01:13:48,080
That's why she tried to kill you.
No, hell no.
725
01:13:48,080 --> 01:13:52,200
We got that marking in our
family.
726
01:13:52,200 --> 01:13:56,000
Only the men get it.
727
01:13:56,040 --> 01:13:59,840
If the baby's a girl, it skips.
728
01:13:59,880 --> 01:14:04,080
It skips to the next boy. You
see the women
729
01:14:04,080 --> 01:14:08,160
are carriers.
730
01:14:08,200 --> 01:14:12,280
Danny ain't your grandson, you
soft singing bastard.
731
01:14:12,280 --> 01:14:16,320
He's mine!
732
01:14:20,160 --> 01:14:24,080
God Jess.
733
01:14:24,120 --> 01:14:28,120
There is stuff coming out of me
and it stinks.
734
01:14:28,120 --> 01:14:31,920
Get me a doctor.
Kady is not my daughter?
735
01:14:31,920 --> 01:14:35,960
Bell and me. We didn't know
736
01:14:36,000 --> 01:14:40,040
it for 17 years...not till
Danny came along and
737
01:14:40,040 --> 01:14:44,120
we seen the marking.
738
01:14:44,160 --> 01:14:48,240
She's not my blood.
You ain't a drop
739
01:14:48,240 --> 01:14:52,200
of Tyler blood in Kady or Danny.
740
01:14:52,240 --> 01:14:56,280
Bell tried to kill me because she thought
I come here to claim him. Hell, I don't
741
01:14:56,280 --> 01:15:00,200
care about them. I wanted the
silver.
742
01:15:00,200 --> 01:15:04,160
Kady.
743
01:15:08,040 --> 01:15:11,920
Get me a doctor Jess, please.
744
01:15:11,920 --> 01:15:15,760
Get me a doctor.
745
01:15:31,960 --> 01:15:36,120
God, what are you doing Jess?
746
01:15:36,120 --> 01:15:40,280
You're crazy!
747
01:15:40,320 --> 01:15:44,440
Jess don't do it! You can't do
this!
748
01:15:44,480 --> 01:15:48,600
Jess, you're crazy! Don't
please! Don't do this!
749
01:15:48,600 --> 01:15:52,600
Don't do it! Don't!
750
01:15:52,600 --> 01:15:56,560
Don't! Jess!
751
01:15:56,560 --> 01:16:00,520
Please!
752
01:16:45,040 --> 01:16:49,240
Jess! Come on in!
753
01:16:49,280 --> 01:16:53,520
Well, well, Jess Tyler, How are
you Jess?
754
01:16:53,560 --> 01:16:57,720
It's been a long time...too long. It's
not going to be that way anymore not
755
01:16:57,720 --> 01:17:01,840
after tomorrow. Listen, you've
never met my wife. Helen! Helen! Come
756
01:17:01,840 --> 01:17:05,880
out and say hello to Jess Tyler.
Mrs. Gillespie.
757
01:17:05,920 --> 01:17:09,960
How do you do Mr. Tyler. I
heard my husband mention you
758
01:17:09,960 --> 01:17:13,720
often. Always very highly as a matter of
759
01:17:13,760 --> 01:17:17,760
was the most honest and upstanding
man I ever knew. I always said that.
760
01:17:17,760 --> 01:17:21,680
I wish all my employees were
like that.
761
01:17:21,680 --> 01:17:25,520
Jess!
762
01:17:25,560 --> 01:17:29,560
How about a little drink?
Oh no thank you. I don't
763
01:17:29,600 --> 01:17:33,480
Nonsense! This is a celebration.
Joining our families together
764
01:17:33,480 --> 01:17:37,320
and us becoming grandparents to the kids
765
01:17:37,360 --> 01:17:41,440
To Danny! Did you bring the
bride with you Mr. Tyler?
766
01:17:41,440 --> 01:17:45,360
And the boy? I can't wait to
see my grandson.
767
01:17:45,360 --> 01:17:49,240
No, I didn't bring them.
768
01:17:49,240 --> 01:17:53,040
Jess.
769
01:17:53,080 --> 01:17:57,000
Something wrong?
I just
770
01:17:57,000 --> 01:18:00,880
found out something and
771
01:18:00,920 --> 01:18:05,160
well, I'm afraid I haven't been much of
Nonsense! You did what
772
01:18:05,160 --> 01:18:09,400
you had to do. Living in
there in that boarding house
773
01:18:09,400 --> 01:18:13,560
and mother working all the
time. I'm afraid she
774
01:18:13,560 --> 01:18:17,520
might have picked up some
775
01:18:17,560 --> 01:18:21,640
ways. It was probably
inevitable living under Bell's
776
01:18:21,680 --> 01:18:25,720
guidance that she would mature
earlier than most young
777
01:18:25,760 --> 01:18:29,760
ladies Mr. Tyler. Maybe had I been
around, things would have been different.
778
01:18:29,760 --> 01:18:33,760
But they're not Jess. Now we got to put
things where they belong...in the past.
779
01:18:33,760 --> 01:18:37,800
Now, we are all ready to forget
the circumstances and
780
01:18:37,840 --> 01:18:41,800
accept the responsibilities.
Danny is our grandson. Wash's boy.
781
01:18:41,800 --> 01:18:45,680
No he aint.
What?
782
01:18:45,720 --> 01:18:49,560
Danny isn't Wash's baby.
783
01:18:49,560 --> 01:18:53,560
He's Moke Blue's.
784
01:18:53,600 --> 01:18:57,520
Who?
That marking
785
01:18:57,560 --> 01:19:01,560
on Danny's stomach. Moke Blue
has the
786
01:19:01,600 --> 01:19:05,600
exact same mark in the exact
same place.
787
01:19:09,520 --> 01:19:13,680
I'm awful sorry.
788
01:19:17,680 --> 01:19:21,600
Everybody has birth marks.
Dear, a baby
789
01:19:21,640 --> 01:19:25,560
and a man have identical
birthmarks. How
790
01:19:25,560 --> 01:19:29,560
could not mean anything?
791
01:19:29,600 --> 01:19:33,560
Not with Moke Blue Jess. He's
old enough to be her father.
792
01:19:33,560 --> 01:19:37,440
Not with him. She couldn't.
793
01:19:37,440 --> 01:19:41,560
Yes she could.
794
01:19:41,600 --> 01:19:45,480
Considering the way that she was raised.
795
01:19:45,480 --> 01:19:49,480
am going to ask her.
No.
796
01:19:49,480 --> 01:19:53,520
It would only hurt you.
797
01:19:53,560 --> 01:19:57,560
And everybody else. I think
798
01:19:57,600 --> 01:20:01,640
it's best if you just don't see
her again.
799
01:20:01,640 --> 01:20:05,520
Ever.
800
01:20:13,760 --> 01:20:18,040
Bye.
801
01:20:29,920 --> 01:20:33,800
Hi Jess. How do I look?
802
01:20:33,800 --> 01:20:38,000
Beautiful.
803
01:20:38,040 --> 01:20:42,200
How you gonna like giving me
away?
804
01:20:42,200 --> 01:20:46,280
I want you to be happy.
I'm
805
01:20:46,320 --> 01:20:50,160
going to get everything I want
and you too Jess. I'll see to it.
806
01:20:50,160 --> 01:20:54,080
Jane: Kady! Kady! He's coming!
807
01:20:54,120 --> 01:20:58,000
Kady: No, that's not Wash's
car.
808
01:20:58,040 --> 01:21:02,240
Jane: Looked like it, I guess.
Kady: But it won't be long.
809
01:21:02,240 --> 01:21:06,320
Jane: You'll be Mrs. Gillespie!
810
01:21:06,360 --> 01:21:10,440
Kady: Get ready Jess. You don't
want to hold things up!
811
01:22:42,880 --> 01:22:46,720
Sweetheart, how do you feel
today?
812
01:22:46,760 --> 01:22:50,800
I feel so good that I feel that
I could go into that Gillespie
813
01:22:50,800 --> 01:22:54,840
mine and take out every piece
of silver in it all by myself.
814
01:22:54,840 --> 01:22:58,680
Jane: I just wouldn't have
believed that out of Wash.
815
01:22:58,720 --> 01:23:02,720
Jane: Maybe when I go back to clear
out Mama's things, I'll just go see him.
816
01:23:02,720 --> 01:23:06,600
And I'll find out what happened.
No, Janey, you don't need
817
01:23:06,640 --> 01:23:10,480
to do that. I think the boy
showed us what he's made of.
818
01:23:10,480 --> 01:23:14,400
Jess is right Jane. Let him
alone.
819
01:23:14,440 --> 01:23:18,360
I don't want anything from the
Gillespies but what I came here for in
820
01:23:18,360 --> 01:23:22,280
the first place. The silver.
I'll get it for you.
821
01:23:22,280 --> 01:23:26,160
We'll find it. I promise.
822
01:23:26,200 --> 01:23:30,160
Only we'll go farther back.
But it's dangerous
823
01:23:30,160 --> 01:23:34,200
back there.
I know, but
824
01:23:34,200 --> 01:23:38,160
it won't be. I can fix it.
825
01:23:38,200 --> 01:23:42,280
Come with me and I'll show you.
Now.
826
01:23:42,320 --> 01:23:46,400
Every time I look at those walls, I know
827
01:23:46,400 --> 01:23:50,560
Enough to make you rich.
Ow!
828
01:23:50,560 --> 01:23:54,600
Kady, you alright?
829
01:23:54,600 --> 01:23:58,600
Kady.
830
01:24:02,440 --> 01:24:06,320
Let's go further back into the
mine Jess.
831
01:24:06,320 --> 01:24:10,160
Come on.
832
01:24:42,760 --> 01:24:46,880
We just got four more here. You
got it?
833
01:24:46,880 --> 01:24:50,760
Yeah.
834
01:24:54,640 --> 01:24:58,680
It's the sheriff.
835
01:24:58,720 --> 01:25:02,560
Let's get those inside.
836
01:25:19,040 --> 01:25:23,240
Morning.
837
01:25:23,280 --> 01:25:27,160
What can I do for you?
You Jess Tyler?
838
01:25:27,200 --> 01:25:31,440
That's right. I guard this
mine. Sometimes I go
839
01:25:31,440 --> 01:25:35,680
through it just to make sure no scavenge
Yes sir.
840
01:25:35,680 --> 01:25:39,640
Which one of these giris is
your daughter?
841
01:25:39,640 --> 01:25:43,480
Both. Why?
Kady.
842
01:25:43,520 --> 01:25:47,320
I am.
Mr. Tyler, I got a warrant
843
01:25:47,360 --> 01:25:51,280
for your arrest here. One for
Ms. Kady Tyler too.
844
01:25:51,280 --> 01:25:55,280
What for?
845
01:25:55,280 --> 01:25:59,240
Incest.
846
01:26:15,160 --> 01:26:19,040
I loaned my favorite rifle to Moke
Blue a day or two to go hunting with. He
847
01:26:19,080 --> 01:26:23,280
didn't bring it back. I went looking for
it. I thought maybe something might've
848
01:26:23,280 --> 01:26:27,240
happened to it. That's when I seen them.
849
01:26:27,280 --> 01:26:31,200
Oh no sir. I was keeping good
out of sight. I don't wanna
850
01:26:31,200 --> 01:26:35,520
get shot. Everybody knows how
Jess keeps to himself
851
01:26:35,560 --> 01:26:39,560
on the job and don't want people
around. After I see what they
852
01:26:39,560 --> 01:26:43,600
doing, I know why. Well,
just what were they doing?
853
01:26:43,600 --> 01:26:47,680
Mr. Lamey.
They were hugging and kissing.
854
01:26:47,680 --> 01:26:51,520
Hugging and kissing.
855
01:26:51,560 --> 01:26:55,640
Many fathers and daughters, mothers and sons,
show their affections for each other by hugging
856
01:26:55,640 --> 01:26:59,600
and kissing.
Not like they's doing.
857
01:26:59,640 --> 01:27:03,520
Just where did he touch her
with his hands Lamey?
858
01:27:03,520 --> 01:27:07,360
On her back and down to her
859
01:27:07,400 --> 01:27:11,600
butt. He even put his hands up
under her
860
01:27:11,600 --> 01:27:15,600
skirt and rubbed.
861
01:27:15,600 --> 01:27:19,520
Tits too.
How long
862
01:27:19,560 --> 01:27:23,400
did this go on? Three or
four minutes maybe and then
863
01:27:23,440 --> 01:27:27,280
they went on back into the mine.
Did you follow them then?
864
01:27:27,280 --> 01:27:31,440
I'd seen enough. After what
they was doing and
865
01:27:31,480 --> 01:27:35,520
I knowed what they was gonna do.
That's all. Step down
866
01:27:35,520 --> 01:27:39,720
Mr. Lamey. Your honor. The
peoples' concern
867
01:27:39,720 --> 01:27:43,880
here is more than just
868
01:27:43,920 --> 01:27:47,880
the question of what point the warmth
of a father's kiss becomes a crime.
869
01:27:47,880 --> 01:27:51,720
It is a weakening of individual
morality
870
01:27:51,760 --> 01:27:55,560
or perhaps simply a slight
misunderstanding
871
01:27:55,560 --> 01:27:59,760
between God and Mr. Tyler, and
yet
872
01:27:59,760 --> 01:28:03,680
there but for the grace of God
873
01:28:03,680 --> 01:28:07,600
goes every man or woman
874
01:28:07,640 --> 01:28:11,560
among us who has ever had an
incest fantasy.
875
01:28:11,600 --> 01:28:15,520
Fantasizing is not a crime. It
is the act
876
01:28:15,520 --> 01:28:19,640
of incest
877
01:28:19,680 --> 01:28:23,520
that we are dealing with here
today which you must deal with now.
878
01:28:23,520 --> 01:28:27,520
Your honor.
879
01:28:31,400 --> 01:28:35,240
The wickedness of man is great
on the earth.
880
01:28:35,240 --> 01:28:39,400
And every imagination is the
881
01:28:39,440 --> 01:28:43,600
thoughts of its hearts is only
evil
882
01:28:43,600 --> 01:28:47,640
continuing.
883
01:28:47,680 --> 01:28:51,640
The acts...
884
01:28:51,680 --> 01:28:55,600
the act to incest...
885
01:28:55,640 --> 01:28:59,640
Is there anyone in this
courtroom who doesn't
886
01:28:59,640 --> 01:29:03,640
know what that means? Sexual
relations
887
01:29:03,680 --> 01:29:07,600
between persons too closely
related by blood to be
888
01:29:07,640 --> 01:29:11,800
entitled to marry. That's what it means.
Is there anyone in the whole Christian
889
01:29:11,800 --> 01:29:15,640
worid that doesn't know it's a
crime? Stand up
890
01:29:15,640 --> 01:29:19,840
Tyler. You too young woman.
891
01:29:19,880 --> 01:29:23,960
The crime against nature,
shocking and repulsing
892
01:29:24,000 --> 01:29:28,080
to every basic sense of
propriety, decency, and
893
01:29:28,080 --> 01:29:32,120
good citizenship. If you're
guilty Tyler
894
01:29:32,120 --> 01:29:36,080
the sentence for what you've done is 10
895
01:29:36,120 --> 01:29:40,040
What about her indeed. If she
went along with it
896
01:29:40,040 --> 01:29:43,920
in this filthiness, she's just
as guilty as you are.
897
01:29:43,960 --> 01:29:47,920
After what I've heard in this
courtroom, Tyler, I'm holding you over
898
01:29:47,960 --> 01:29:51,840
charged with incest and she will stand trial
right along with you, depending of course
899
01:29:51,840 --> 01:29:55,800
on how you plead.
900
01:29:55,840 --> 01:29:59,760
Suppose I say I'm guilty.
Are you?
901
01:29:59,760 --> 01:30:03,560
What happens if I say I am?
902
01:30:03,600 --> 01:30:07,480
I take your word for it and
send you to prison.
903
01:30:07,480 --> 01:30:11,480
There would be no trial.
No Tyler.
904
01:30:11,520 --> 01:30:15,480
Save the tax payers the money
and me the time, trouble and
905
01:30:15,480 --> 01:30:19,360
spiritual disgust.
And what happens
906
01:30:19,360 --> 01:30:23,360
if I say I forced her?
907
01:30:27,240 --> 01:30:31,080
This is a nation under God.
This is
908
01:30:31,080 --> 01:30:34,880
a good Christian community. If
that
909
01:30:34,920 --> 01:30:39,240
poor child been the object of
your unnatural
910
01:30:39,240 --> 01:30:43,400
lust. She's been punished enough
911
01:30:43,440 --> 01:30:47,680
and we put the criminals behind
bars, not the victims.
912
01:30:47,680 --> 01:30:51,560
Then she'd be free.
That's what I told you.
913
01:30:51,560 --> 01:30:55,400
Then I'm guilty and I forced
her.
914
01:30:55,400 --> 01:30:59,280
Ten
915
01:30:59,320 --> 01:31:03,200
years Tyler. Take him to jail.
916
01:31:07,120 --> 01:31:11,440
No! It's not true!
917
01:31:11,480 --> 01:31:15,280
He never forced me to do
anything.
918
01:31:15,320 --> 01:31:19,240
Order!
919
01:31:19,280 --> 01:31:23,320
Order! Let's get some order in
this court!
920
01:31:23,360 --> 01:31:27,160
You'll find yourselves out in
the street...all of you.
921
01:31:27,160 --> 01:31:31,280
You have any idea
922
01:31:31,320 --> 01:31:35,360
what you just said.
Yes sir.
923
01:31:35,400 --> 01:31:39,480
He didn't do anything to me
that I didn't
924
01:31:39,480 --> 01:31:43,400
want to happen.
925
01:31:43,440 --> 01:31:47,360
Do you solemnly swear
926
01:31:47,360 --> 01:31:51,240
this...swear her in.
927
01:31:51,280 --> 01:31:55,200
He never forced me into
anything. He's the
928
01:31:55,240 --> 01:31:59,280
gentlest man I've ever known.
He ain't like any other man.
929
01:31:59,280 --> 01:32:03,320
Always grabbing and taking what
they want and taking off.
930
01:32:03,320 --> 01:32:07,320
What we did was
931
01:32:07,360 --> 01:32:11,440
bound to happen from the first
day we met.
932
01:32:11,440 --> 01:32:15,520
And when it did, it was good
for both of us.
933
01:32:15,520 --> 01:32:19,400
He's your
934
01:32:19,440 --> 01:32:23,360
father.
And a good man.
935
01:32:23,400 --> 01:32:27,280
Best man I've ever known.
936
01:32:27,320 --> 01:32:31,280
He loves me. And what
you did is against the law
937
01:32:31,320 --> 01:32:35,320
for a father and daughter. But we
wasn't like a father and daughter.
938
01:32:35,320 --> 01:32:39,400
Not then.
With God
939
01:32:39,440 --> 01:32:43,400
it certainly wasn't. Did you
two
940
01:32:43,440 --> 01:32:47,320
stop to think for a minute if what would
We didn't plan
941
01:32:47,320 --> 01:32:51,320
to have no babies. We were just
a man and a woman.
942
01:32:51,320 --> 01:32:55,360
He wanted me and I wanted him
943
01:32:55,360 --> 01:32:59,320
and we loved each other.
944
01:32:59,360 --> 01:33:03,440
We don't want
945
01:33:03,480 --> 01:33:07,440
people like you walking the streets with
talk like that. You're going to reform school
946
01:33:07,440 --> 01:33:11,320
lady and then 10 years in
prison and your child
947
01:33:11,360 --> 01:33:15,240
to state's custody to see that
he gets a decent upbringing.
948
01:33:15,240 --> 01:33:19,120
Your honor.
949
01:33:19,160 --> 01:33:23,040
She ain't done nothing wrong.
Me either.
950
01:33:23,040 --> 01:33:26,880
She's not my daughter.
951
01:33:26,920 --> 01:33:30,840
Sit down and shut up!
952
01:33:30,880 --> 01:33:34,920
Shut up! I had all I can take!
953
01:33:34,920 --> 01:33:38,800
Tyler!
954
01:33:38,840 --> 01:33:42,680
Are you playing games with this court?pp
955
01:33:42,720 --> 01:33:46,680
If you're not this woman's
father, then who is?
956
01:33:50,720 --> 01:33:54,720
Moke Blue.
That's a lie!
957
01:33:54,760 --> 01:33:58,720
I've never known you to lie before Jess,
but I don't want to hear that, even if it is
958
01:33:58,720 --> 01:34:02,560
to protect me.
No Kady, it's true.
959
01:34:06,560 --> 01:34:10,440
Moke Blue took up with my wife
960
01:34:10,480 --> 01:34:14,400
Kady's mother. Who is now dead. Yes sir.
961
01:34:14,440 --> 01:34:18,320
It was about a year before Kady
was born.
962
01:34:18,360 --> 01:34:22,160
It's kind of convenient for you
Tyler that she is dead.
963
01:34:22,200 --> 01:34:26,160
It leaves you free to tell the tale just how
you like it. What about Moke Blue? He sure could
964
01:34:26,160 --> 01:34:30,040
throw some light on this.
Your honor,
965
01:34:30,040 --> 01:34:34,120
Just a minute Norton. This man
966
01:34:34,160 --> 01:34:38,240
is way out on a limb. I'm
interesting to see just where
967
01:34:38,240 --> 01:34:42,320
he's going to saw it off.
Tyler,
968
01:34:42,320 --> 01:34:46,120
approach the bench.
969
01:34:46,160 --> 01:34:50,280
Quiet here! Quiet!
970
01:34:58,280 --> 01:35:02,320
You aren't the girl's father?
No sir.
971
01:35:02,320 --> 01:35:06,320
What are you doing here?
972
01:35:06,360 --> 01:35:10,200
If she surely isn't your daughter,
then why did you get yourself into this
973
01:35:10,200 --> 01:35:14,240
mess? All you had to do was
974
01:35:14,240 --> 01:35:18,080
tell her.
975
01:35:18,120 --> 01:35:22,040
Why didn't you?
976
01:35:22,080 --> 01:35:26,000
Because she really never had a
father.
977
01:35:26,000 --> 01:35:29,920
Not for 10 years.
978
01:35:29,920 --> 01:35:33,800
And she needed that.
979
01:35:33,800 --> 01:35:38,000
And because
980
01:35:38,040 --> 01:35:42,160
I wanted to
981
01:35:42,200 --> 01:35:46,040
be everything I could to you
982
01:35:46,040 --> 01:35:50,080
because I love you.
983
01:35:50,080 --> 01:35:54,040
Your honor, please!
984
01:35:54,080 --> 01:35:57,960
I bet you Mr. Lamey can clear up any
question regarding this girl's parenting.
985
01:35:57,960 --> 01:36:01,920
Stay where you are Lamey. I don't want a
986
01:36:01,960 --> 01:36:05,920
What do you know about this
girl's father, whoever he may be?
987
01:36:05,920 --> 01:36:09,840
I know Moke ain't.
How do you know that?
988
01:36:09,880 --> 01:36:14,120
Because he tells me everything.
Moke Blue is my brother.
989
01:36:14,120 --> 01:36:17,960
He's my half brother, really. We got the
990
01:36:18,000 --> 01:36:22,120
Same mother? Yes sir. She
wasn't married when Moke come up
991
01:36:22,120 --> 01:36:26,240
so he taken the Blue name.
Mama, she
992
01:36:26,280 --> 01:36:30,200
never been too proud of what she
done. So, we don't talk about it much.
993
01:36:30,200 --> 01:36:34,120
Your honor.
Oh can't anybody stay put?
994
01:36:34,120 --> 01:36:38,000
I want you to look at this baby's belly.
995
01:36:38,000 --> 01:36:41,960
He's got a red birth mark.
996
01:36:42,000 --> 01:36:45,880
A butterfly.
A birthmark?
997
01:36:45,920 --> 01:36:50,040
Will you please listen to me?
It's a marking that only the
998
01:36:50,040 --> 01:36:53,880
boys in that family have. If Ed
Lamey
999
01:36:53,920 --> 01:36:58,000
and Moke Blue and her baby are
related, they'll have the same
1000
01:36:58,040 --> 01:37:02,120
butterfly on his stomach. Let
the court see your stomach,
1001
01:37:02,120 --> 01:37:06,000
Lamey.
1002
01:37:06,040 --> 01:37:10,120
Alright order!
1003
01:37:10,160 --> 01:37:14,160
Order! Order! Norton, Norton...
1004
01:37:14,200 --> 01:37:18,320
is that a birthmark? Is it a
1005
01:37:18,360 --> 01:37:22,440
butterfly. Is it a butterfly?
1006
01:37:22,440 --> 01:37:26,600
It is a butterfly.
1007
01:37:30,520 --> 01:37:34,440
Well, I...
Just one more little question.
1008
01:37:34,440 --> 01:37:38,320
If Moke Blue is her father,
1009
01:37:38,360 --> 01:37:42,600
why the hell didn't he tell
her?!
1010
01:37:42,600 --> 01:37:46,720
The silver. Silver? Yeah.
1011
01:37:46,760 --> 01:37:50,680
Gillespie silver. Moke was sure
that after the wedding, when he
1012
01:37:50,720 --> 01:37:55,000
come out and admitted that Kady was his
daughter, that they'd come across with something.
1013
01:37:58,880 --> 01:38:03,080
Case is dismissed.
1014
01:38:07,200 --> 01:38:11,440
Wash!
1015
01:38:27,720 --> 01:38:31,760
I didn't leave you. I'd never
leave you.
1016
01:38:31,800 --> 01:38:36,000
Your father told my parents and
he said that I wasn't the
1017
01:38:36,000 --> 01:38:40,200
father. He said Moke Blue was
the father.
1018
01:39:23,760 --> 01:39:27,600
You don't love him.
1019
01:39:27,640 --> 01:39:31,960
Not the same way I love you.
1020
01:39:31,960 --> 01:39:36,280
But he can give Danny everything
1021
01:39:36,280 --> 01:39:40,200
he needs or wants.
1022
01:39:40,200 --> 01:39:44,280
And me
1023
01:39:44,320 --> 01:39:48,400
will make it right.
1024
01:39:48,440 --> 01:39:52,480
I don't want to lose you.
1025
01:39:52,480 --> 01:39:56,640
Jess, you'll never
1026
01:39:56,680 --> 01:40:00,840
lose me. You're my daddy.
1027
01:40:05,040 --> 01:40:09,200
And you'll always be my
1028
01:40:09,200 --> 01:40:13,160
daddy. Always.
1029
01:40:57,520 --> 01:41:01,920
* You came and
1030
01:41:01,960 --> 01:41:06,240
* Suddenly I was weak beyond
control*
1031
01:41:06,240 --> 01:41:10,200
* I had given you my soul
1032
01:41:10,200 --> 01:41:14,120
* My life was no longer mine
1033
01:41:17,960 --> 01:41:21,840
* I love you more than life
itself.*
1034
01:41:21,880 --> 01:41:26,080
* I'll never love anyone else.
I've tried to stop*
1035
01:41:26,080 --> 01:41:30,160
* myself so many times, it
hurts me.*
1036
01:41:30,200 --> 01:41:34,200
* A love like ours, where can
it go?*
1037
01:41:34,240 --> 01:41:38,200
* I must be strong because I
know *
1038
01:41:38,240 --> 01:41:42,120
* It's wrong for me to stay and
love you.*
1039
01:42:06,840 --> 01:42:10,760
*One life won't let love grow.
1040
01:42:10,760 --> 01:42:14,960
* It has
1041
01:42:15,000 --> 01:42:19,160
* no place to go
1042
01:42:19,200 --> 01:42:23,400
* so you tell yourself
1043
01:42:23,440 --> 01:42:27,560
* be strong, but the worid
tells you you're wrong.*
1044
01:42:27,560 --> 01:42:31,560
* Because life has the final
say.*
1045
01:42:39,440 --> 01:42:43,720
* Fate led you straight
1046
01:42:43,720 --> 01:42:47,880
* to me
1047
01:42:47,920 --> 01:42:52,120
* You came and suddenly
1048
01:42:52,120 --> 01:42:56,240
* I was weak
1049
01:42:56,280 --> 01:43:00,200
* beyond control. I had
1050
01:43:00,240 --> 01:43:04,120
* given you my soul
1051
01:43:04,160 --> 01:43:08,040
* my life was no longer
1052
01:43:08,040 --> 01:43:12,320
* my own
80946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.