All language subtitles for La Marca De La Mariposa Dual(esp)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,840 --> 00:01:25,160 Good Springs? I'm just going as far 2 00:01:25,200 --> 00:01:29,000 as Searchlight. What's anybody wanna go to Good Springs for anyway? 3 00:01:29,040 --> 00:01:33,080 That town has been near deserted ever since the mine closed and the Gillespies moved 4 00:01:33,080 --> 00:01:36,960 their silver operation over to Kingman Arizona. 5 00:01:40,960 --> 00:01:44,800 Searchlight 6 00:01:44,840 --> 00:01:48,720 is where I turn off. 7 00:02:13,160 --> 00:02:17,120 Thank heaven I come along when I did. It'll be dark before long. 8 00:02:21,080 --> 00:02:25,160 Rattlers come out to the road for warmth then. 9 00:02:25,200 --> 00:02:29,360 A person don't stand a chance way out here with them buggers. 10 00:02:29,400 --> 00:02:33,560 People have been known to just disappear out here in this desert. 11 00:02:33,560 --> 00:02:37,680 One minute they're there, and then 12 00:02:37,720 --> 00:02:41,880 poof, they're gone. I'm ahead of schedule today. 13 00:02:41,880 --> 00:02:46,080 Maybe we could stop and stretch 14 00:02:46,080 --> 00:02:49,880 somewhere. 15 00:02:49,920 --> 00:02:53,880 I guess Good Springs ain't too far out of my way. 16 00:02:53,880 --> 00:02:57,920 Thank God I came along wihen I did. 17 00:02:57,920 --> 00:03:01,920 Man's voice: Town's just up ahead. 18 00:03:05,960 --> 00:03:09,880 Man's voice: This looks like a nice quiet spot. 19 00:03:30,960 --> 00:03:35,440 Hey! Hey! 20 00:03:35,480 --> 00:03:40,120 God dammit! Where do you think you're going? 21 00:03:40,160 --> 00:03:44,000 Damn you! Those rattlers are gonna eat you alive! 22 00:03:44,040 --> 00:03:48,080 I hope they get you and you burn in hell, you little harlett! 23 00:03:48,080 --> 00:03:51,920 Ow...ow...Jeez. 24 00:05:32,000 --> 00:05:35,840 Miss. Hello. 25 00:05:35,880 --> 00:05:40,000 Something you want? How can I tell until I know what you got? 26 00:05:44,160 --> 00:05:48,040 Maybe you're making a mistake. 27 00:05:56,240 --> 00:06:00,520 Maybe you're looking for somebody else's place. Not mine. 28 00:06:00,520 --> 00:06:04,360 Female voice: I'm looking for you. 29 00:06:04,400 --> 00:06:08,240 How do you know? You ain't seen me before. 30 00:06:08,240 --> 00:06:12,160 You're Jess Tyler. 31 00:06:16,480 --> 00:06:20,320 Who are you? Just somebody you might like to know. 32 00:06:20,320 --> 00:06:24,600 I don't like people 33 00:06:24,600 --> 00:06:28,480 making fun. 34 00:06:28,520 --> 00:06:32,360 Maybe I'm not. 35 00:06:52,360 --> 00:06:56,200 That ain't gonna 36 00:06:56,240 --> 00:07:00,480 be cold. I like it warm. 37 00:07:00,480 --> 00:07:04,480 With foam on it. 38 00:07:08,560 --> 00:07:12,800 You're a Morgan, ain't you? 39 00:07:12,840 --> 00:07:16,800 What makes you think that? You can tell a Morgan 40 00:07:16,800 --> 00:07:20,600 anywhere. If you know what to look for. 41 00:07:20,640 --> 00:07:24,560 I bet I know what you was looking for when you was 19. 42 00:07:24,560 --> 00:07:28,400 Bell Morgan was 14. You musta liked 43 00:07:28,400 --> 00:07:32,280 it. You married her. Maybe. 44 00:07:32,280 --> 00:07:36,600 You didn't like Bell? 45 00:07:36,600 --> 00:07:40,680 Once. 46 00:07:40,720 --> 00:07:44,640 You musta liked her more than once. You had two kids. 47 00:07:44,640 --> 00:07:48,560 I don't talk about it. 48 00:07:48,600 --> 00:07:52,960 Did other men have something to do with it? 49 00:07:52,960 --> 00:07:57,280 Maybe. 50 00:07:57,320 --> 00:08:01,360 Named Moke Blue. So you put her out. 51 00:08:01,360 --> 00:08:05,360 No. She left. 52 00:08:05,400 --> 00:08:09,360 With him. 53 00:08:17,720 --> 00:08:21,920 Well, maybe she didn't want to be stuck out here alone. 54 00:08:21,920 --> 00:08:26,080 Maybe she liked people. Yeah. 55 00:08:26,080 --> 00:08:30,160 Maybe she liked a lot of things. 56 00:08:30,200 --> 00:08:34,240 Do you ever think about her? Uh-uh. 57 00:08:34,240 --> 00:08:38,160 Or the children? 58 00:08:38,160 --> 00:08:42,040 Sometimes. 59 00:08:42,080 --> 00:08:45,920 You ever want to see them? They left when the mine 60 00:08:45,920 --> 00:08:49,840 closed. Ten years ago. 61 00:08:49,880 --> 00:08:54,040 When it was operating, I was in charge of the small chunks of ore. 62 00:08:54,080 --> 00:08:58,240 You know, the kind that somebody can just reach down and pick up and stick in their pocket 63 00:08:58,240 --> 00:09:02,280 and run off with. Well, I never did. Not even a few nuggets? 64 00:09:02,280 --> 00:09:06,240 Just for yourself or Bell? 65 00:09:06,280 --> 00:09:10,160 No. 66 00:09:10,200 --> 00:09:14,520 That's why they give me the job of guarding it now. 67 00:09:14,560 --> 00:09:18,920 Keeping it away from scavengers. Well, maybe you shoulda taken 68 00:09:18,920 --> 00:09:22,800 some. Things may have been different for I doubt it. 69 00:09:22,800 --> 00:09:27,240 That's what I heard. 70 00:09:27,280 --> 00:09:31,160 Who from? Don't you know? 71 00:09:31,160 --> 00:09:35,440 No! 72 00:09:35,480 --> 00:09:39,800 Look who's raring up. 73 00:09:48,240 --> 00:09:52,280 Hey, don't it get lonely out here? 74 00:09:52,280 --> 00:09:56,240 Or is just milking that 75 00:09:56,280 --> 00:10:00,320 cow good enough for you? You keep talking like that 76 00:10:00,360 --> 00:10:04,400 something might just happen to you. Not unless I want it 77 00:10:04,400 --> 00:10:08,200 to. 78 00:10:08,240 --> 00:10:12,240 If you were a Morgan, you'd want it to. 79 00:10:12,240 --> 00:10:16,120 That's good because I am a Morgan. 80 00:10:16,120 --> 00:10:20,000 I'm your daughter, Kady. 81 00:10:32,400 --> 00:10:36,200 Did you say something Jess? You didn't think I'd still be a little girl, did yah? 82 00:10:36,200 --> 00:10:40,480 No. I didn't think you'd be so grown up either. 83 00:10:40,520 --> 00:10:44,720 Had to grow up around Bell and that boarding house she runs for Gillespie miners. 84 00:10:44,720 --> 00:10:48,520 I was ten when I found out that she was selling more 85 00:10:48,560 --> 00:10:52,560 to the boarders than just meals and clea Jane too, I suppose. 86 00:10:52,560 --> 00:10:56,440 Yeah, it wasn't all bad. The miners was 87 00:10:56,480 --> 00:11:00,600 nice to us. We reminded them of their own kids. We called they Daddy 88 00:11:00,600 --> 00:11:04,640 Bob, Dadddy George. It made them feel good, I guess. 89 00:11:04,640 --> 00:11:08,440 Not so lonely. Jane, 90 00:11:08,480 --> 00:11:12,440 used to favor me. Does she still? 91 00:11:12,480 --> 00:11:16,760 She took over running the place when Bell got sick, but she wanted to go out and finish 92 00:11:16,760 --> 00:11:20,560 school. Bell's sickness... 93 00:11:20,600 --> 00:11:24,600 Pretty bad lung trouble. The Doctor said 94 00:11:24,640 --> 00:11:28,520 she ain't got long. We tried to get Moke Blue to help out 95 00:11:28,520 --> 00:11:32,400 and that's like trying to get water to run uphill. 96 00:11:32,400 --> 00:11:36,240 You finish school? 97 00:11:36,240 --> 00:11:40,080 No. 98 00:11:40,120 --> 00:11:44,200 Why is that? Is it ever? 99 00:11:44,200 --> 00:11:48,240 A man? 100 00:11:48,280 --> 00:11:52,240 I got pregnant and quit school 101 00:11:52,280 --> 00:11:56,160 when I started swelling. The baby was 102 00:11:56,160 --> 00:12:00,160 born about a month ago. 103 00:12:00,160 --> 00:12:04,080 His daddy had even see it. 104 00:12:04,120 --> 00:12:08,160 Well, I... Don't say you're sorry Jess. That's what he 105 00:12:08,160 --> 00:12:12,040 said. I couldn't take it anymore. 106 00:12:12,080 --> 00:12:16,280 Listening to the laughs and whispers. Walk down the street with my stomach 107 00:12:16,280 --> 00:12:20,440 out and I hear people say that's Bell's daughter alright. That's 108 00:12:20,480 --> 00:12:24,520 the one kid that listened good to her parent. Jane is taking care of 109 00:12:24,520 --> 00:12:28,520 the baby. She really is. 110 00:12:28,560 --> 00:12:32,440 But I had to get away. 111 00:12:32,480 --> 00:12:36,320 You don't have to do that. 112 00:12:36,360 --> 00:12:40,600 Oh, I don't mind. I want to. I like doing things for a man. 113 00:12:40,600 --> 00:12:44,760 You will make somebody a good wife. Maybe 114 00:12:44,800 --> 00:12:48,880 but I ain't wanting to get married, righ What are yo planning on? 115 00:12:48,880 --> 00:12:53,040 Keep you from being lonely. 116 00:12:56,960 --> 00:13:00,920 I come to stay with you. 117 00:13:00,920 --> 00:13:04,920 You can't do that Kady. 118 00:13:04,960 --> 00:13:08,920 Sorry, you just can't. 119 00:13:08,920 --> 00:13:12,760 Don't make me go. 120 00:13:12,800 --> 00:13:16,880 Look, get your stuff together 121 00:13:16,920 --> 00:13:21,040 and, I'll run you wherever you want to go, but 122 00:13:21,040 --> 00:13:25,080 you just can't stay here. 123 00:13:25,080 --> 00:13:29,320 Please. Jess! 124 00:13:29,360 --> 00:13:33,280 I'm your daughter and I got 125 00:13:33,280 --> 00:13:37,200 no place to go. 126 00:15:29,360 --> 00:15:33,560 Goodnight. 127 00:15:33,600 --> 00:15:37,720 Goodnight. 128 00:15:37,760 --> 00:15:41,600 Jess. 129 00:15:41,640 --> 00:15:45,720 Yeah. Thank you. 130 00:15:49,840 --> 00:15:53,920 You're welcome. 131 00:15:53,960 --> 00:15:57,800 Goodnight. 132 00:16:34,120 --> 00:16:38,080 Kady. 133 00:16:38,120 --> 00:16:42,040 It's Sunday. I got to go to church. 134 00:16:42,040 --> 00:16:50,440 Kady! 135 00:16:54,320 --> 00:16:58,640 Kady! 136 00:16:58,680 --> 00:17:02,600 Kady? Whatcha doing up there? 137 00:17:02,640 --> 00:17:06,520 Just looking. Well, there ain't much to look at. 138 00:17:06,520 --> 00:17:10,600 You ever go in Jess? Yeah, once in a while. 139 00:17:10,600 --> 00:17:14,600 Make sure there no scavengers been in there. 140 00:17:14,640 --> 00:17:18,800 How much silver is in there Jess? Oh, there's a good 141 00:17:18,800 --> 00:17:22,840 bit of little stuff. Chippings mostly, but 142 00:17:22,880 --> 00:17:27,000 not enough for Mr. Gillespie to keep a full crew on. 143 00:17:27,040 --> 00:17:31,160 Keep both me and the mill working at the same time. 144 00:17:31,160 --> 00:17:35,440 Is that why they closed it down? 145 00:17:35,480 --> 00:17:39,760 Yeah. Maybe they didn't stick with it long enough. 146 00:17:39,760 --> 00:17:43,880 Maybe it's still there. Maybe. 147 00:17:43,920 --> 00:17:48,120 You know Mr. Gillespie is a pretty smart business man. He knows what he's doing. 148 00:17:48,120 --> 00:17:52,200 Yeah. It's getting late and I gotta go to church. 149 00:17:52,200 --> 00:17:56,240 Wanna come? Is there enough silver in there to make 150 00:17:56,240 --> 00:18:00,280 one, maybe two people rich? Yeah. 151 00:18:00,280 --> 00:18:04,200 If they could get to it. 152 00:18:04,240 --> 00:18:08,360 What's to stop them? Me. Now, let's go. 153 00:18:08,400 --> 00:18:12,360 No! You're the guard here Jess. What's to stop 154 00:18:12,360 --> 00:18:16,280 us from getting it out? Ourselves. Now come on. 155 00:18:16,320 --> 00:18:20,320 Is all you want from life is that miserable shack and a lonely closed down 156 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 mine to live with? Kady, we all come to be 157 00:18:24,160 --> 00:18:28,320 what God put us on this earth to be. Now, Mr. Gillespie was made 158 00:18:28,360 --> 00:18:32,320 to own this mine and I was made to guard it. That's just the way things are 159 00:18:32,320 --> 00:18:36,280 and that's just fine. No it's not Jess. You got nothing in this job and 160 00:18:36,280 --> 00:18:40,440 living in this place, and having nothing is being nothing. 161 00:18:40,440 --> 00:18:44,320 Jess, I ain't got anything either. 162 00:18:44,320 --> 00:18:48,200 We could change that if we 163 00:18:48,240 --> 00:18:52,200 had what's in there. Is that all you came back for? 164 00:18:52,200 --> 00:18:56,240 Silver? 165 00:18:56,280 --> 00:19:00,240 You got more Morgan in you than Tyler. 166 00:19:00,240 --> 00:19:04,160 Maybe so and maybe that ain't all bad.pp 167 00:19:04,200 --> 00:19:08,520 You know, maybe those people in Kingman were right. 168 00:19:08,520 --> 00:19:12,320 Bad comes from bad. Maybe you just are y 169 00:19:12,360 --> 00:19:16,320 Yes! You were bad when got yourself pregnant without being married! 170 00:19:16,320 --> 00:19:20,480 What I got from it was good! Little Danny. 171 00:19:20,520 --> 00:19:24,640 Jess, the father of my baby is Wash Gillespie. 172 00:19:24,640 --> 00:19:28,520 Who's father owns this mine. Yeah. 173 00:19:28,560 --> 00:19:32,640 Oh he enjoyed himself with me pretty good, but he couldn't stand up to his parents and 174 00:19:32,640 --> 00:19:36,520 marry me. The people that treat you so good Jess. The good 175 00:19:36,560 --> 00:19:40,600 Gillespies talked him out of marrying me because I'm a Morgan and 176 00:19:40,600 --> 00:19:44,560 a Tyler. I'm not as good as Gillespie. That don't make 177 00:19:44,600 --> 00:19:48,760 stealing their silver right. Right? They owe me and my baby! 178 00:19:48,800 --> 00:19:52,920 If I take that silver, that's payment, and that's right and it's good. 179 00:19:52,920 --> 00:19:56,920 Jess, the first time I ever had a paper dollar 180 00:19:56,960 --> 00:20:00,880 bill in my hand, I was 12 years old. I let one of the 181 00:20:00,880 --> 00:20:04,760 boarders spend the night with me. Maybe that was bad, but 182 00:20:04,800 --> 00:20:08,800 the things I bought with that money was good, and I want more. 183 00:20:08,800 --> 00:20:12,600 For me and for my baby. I want good things 184 00:20:12,640 --> 00:20:16,680 for us, and if that's bad, then I want to be bad! 185 00:20:16,680 --> 00:20:20,880 I'm taking you 186 00:20:20,920 --> 00:20:25,080 to church. 187 00:20:41,400 --> 00:20:45,320 Just remember, you're not Bell's daughter here. 188 00:20:45,320 --> 00:20:49,160 You're mine. 189 00:20:57,720 --> 00:21:01,560 Morning John. 190 00:21:09,480 --> 00:21:13,320 Kady: Who's that? Ed Lamey. 191 00:21:13,360 --> 00:21:17,520 Some worthless relative of Moke Blue's. He's 192 00:21:17,520 --> 00:21:21,640 a mine scavenger. 193 00:21:21,680 --> 00:21:25,720 * and praise our 194 00:21:25,760 --> 00:21:29,800 * the hour I first 195 00:21:29,800 --> 00:21:33,800 * believed. 196 00:21:37,680 --> 00:21:41,840 Let us all pray. We thank you Father for 197 00:21:41,880 --> 00:21:45,720 allowing us to gather together again on this day. 198 00:21:45,760 --> 00:21:49,840 Group: Amen. We don't get many outsiders coming around here much 199 00:21:49,840 --> 00:21:53,800 anymore. Today, we have Kady Tyler. 200 00:21:53,840 --> 00:21:57,960 She has been living with her mama for some time. 201 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 Well, if our simple way of life isn't too boring for you, she'll stay 202 00:22:02,000 --> 00:22:05,960 around for a while. Kady Tyler living over there in Kingman coming 203 00:22:06,000 --> 00:22:09,920 back this way brings mine to each chapter of the book of Luke. 204 00:22:09,920 --> 00:22:14,120 Jesus told a story about 205 00:22:14,160 --> 00:22:18,360 this wealthy man that divided his good between his two sons. 206 00:22:18,360 --> 00:22:22,240 One of those sons saved his portions and stayed home. 207 00:22:22,240 --> 00:22:26,400 The other one took his to a foreign land 208 00:22:26,440 --> 00:22:30,680 and contacts temptations that he'd never been faced with before. 209 00:22:30,680 --> 00:22:34,480 He gave into those temptations. Nefarious living. 210 00:22:34,520 --> 00:22:38,480 Wine and the sin of lust and fornication with the flesh. 211 00:22:38,480 --> 00:22:42,360 He's talking to me. Shhh. 212 00:22:42,400 --> 00:22:46,480 Now, he had nothing left. So the son went 213 00:22:46,480 --> 00:22:50,560 home and faced his father and he said Father, 214 00:22:50,560 --> 00:22:54,560 I sinned against heaven before thee. 215 00:22:54,560 --> 00:22:58,480 I should no more be called your son. 216 00:22:58,520 --> 00:23:02,720 What did his father do? His prodigal son came home with only 217 00:23:02,720 --> 00:23:06,640 rags on his back. Kicked his butt. Kady. 218 00:23:06,640 --> 00:23:10,520 He reached out for him and hugged him he 219 00:23:10,560 --> 00:23:14,400 You should have done that to me Jess. 220 00:23:14,440 --> 00:23:18,320 My son was dead and now he's alive. He was lost 221 00:23:18,360 --> 00:23:22,400 and now he's found and they all laughed and they rejoiced. 222 00:23:22,400 --> 00:23:26,240 Crowd: hallelujah! Are you the prodigal daughter? 223 00:23:26,240 --> 00:23:30,320 God forgives all Kady when you come home. 224 00:23:30,360 --> 00:23:34,200 He'll reach down and touch you and wash all over you with goodness! 225 00:23:34,200 --> 00:23:38,040 And cleanse your heart and soul when you accept him! 226 00:23:38,040 --> 00:23:42,200 Kady! 227 00:23:46,240 --> 00:23:50,080 Kady! Don't turn away. 228 00:23:50,120 --> 00:23:54,080 What was he trying to do to me? Trying to help you Kady. 229 00:23:54,120 --> 00:23:58,000 Then give me some help that I can hold in my hand and put in my pocket. 230 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 Now let me go! Where you going Kady? 231 00:24:02,000 --> 00:24:05,960 Kady! 232 00:24:06,000 --> 00:24:09,960 Reminds me a lot of Bell. 233 00:24:10,000 --> 00:24:13,880 I have been nothing to her for ten years. 234 00:24:13,880 --> 00:24:17,760 It's hard. 235 00:24:17,800 --> 00:24:21,760 It's been so long a time. Then only 236 00:24:21,800 --> 00:24:25,760 be a daddy to her Jess. Nothing more. 237 00:24:29,640 --> 00:24:33,480 Come inside. 238 00:24:33,520 --> 00:24:37,440 Talk to the lord some more. 239 00:24:37,440 --> 00:24:41,800 Can't. 240 00:26:10,280 --> 00:26:14,120 Morning Jess. Who 241 00:26:14,160 --> 00:26:18,000 was that? A friend. Who was he? Oh, don't yell. 242 00:26:18,000 --> 00:26:22,200 Did you lay up with him last night? 243 00:26:22,240 --> 00:26:26,280 If I did would you get your shotgun and make him marry me? 244 00:26:26,280 --> 00:26:30,120 Where was you last night? 245 00:26:30,120 --> 00:26:34,200 Kady! 246 00:26:34,240 --> 00:26:38,240 I met a girl and 247 00:26:38,280 --> 00:26:42,240 we got to be friends. I stayed over there when it got too dark. 248 00:26:42,240 --> 00:26:46,120 What was her name? 249 00:26:46,160 --> 00:26:50,160 I forgot. It was no girl that brought you home. 250 00:26:50,160 --> 00:26:54,160 No. Who was it then?! 251 00:26:54,160 --> 00:26:58,320 Her brother. 252 00:26:58,360 --> 00:27:02,280 What did you do last night? 253 00:27:02,320 --> 00:27:06,200 Enjoyed ourselves, but I don't think you 254 00:27:06,200 --> 00:27:10,200 like that. Excuse me Jess. 255 00:27:10,240 --> 00:27:14,120 What are you gonna do? Women's business. 256 00:27:38,360 --> 00:27:42,520 Kady, can I come in? 257 00:27:46,360 --> 00:27:50,240 It's hot. Thanks. 258 00:28:02,160 --> 00:28:06,360 Kady, 259 00:28:06,400 --> 00:28:10,440 you're welcome to stay 260 00:28:10,480 --> 00:28:14,520 but I just don't want you pulling anything like you did yesterday. 261 00:28:14,520 --> 00:28:18,400 I've been thinking about it Jess. 262 00:28:18,440 --> 00:28:22,280 I just don't think it will work if I do Look, I don't mind 263 00:28:22,320 --> 00:28:26,520 you having fun every now and again. I don't even mind if you have 264 00:28:26,520 --> 00:28:30,640 a drink once in a while, but here! I want money 265 00:28:30,680 --> 00:28:34,760 and I need money. I want to help and I want you to stay here and I want to be able to figure out what to do. 266 00:28:34,760 --> 00:28:38,760 with you and your baby. I'm leaving tomorrow. I've been thinking about it and 267 00:28:38,760 --> 00:28:42,840 I'm leaving tomorrow. No. 268 00:28:42,880 --> 00:28:46,760 You stay here. I'm gonna work the mine. 269 00:28:46,760 --> 00:28:50,640 Silver. For me? 270 00:28:50,680 --> 00:28:54,520 Anything, but we just can't take a whole lot. 271 00:28:54,560 --> 00:28:58,720 We can take the small stuff. The chips. It will be enough 272 00:28:58,720 --> 00:29:02,880 to keep you comfortable. Yeah! 273 00:29:02,920 --> 00:29:07,040 Ow. Maybe I got feeling too good last night. 274 00:29:07,080 --> 00:29:10,880 You just needed somebody to look after you. That's all. 275 00:29:10,920 --> 00:29:14,840 From now on, you can do whatever you want my dear. The only thing you'll miss is the hangover. 276 00:29:14,840 --> 00:29:18,840 Kiss doesn't make it 277 00:29:18,840 --> 00:29:22,800 feel better? 278 00:29:35,160 --> 00:29:39,200 Just rest up. Take it easy. 279 00:30:03,480 --> 00:30:07,480 Kady: It's scary in here Jess. How far back are we going? 280 00:30:07,480 --> 00:30:11,480 Not far. Just to the room where the main vein petered out. 281 00:30:11,520 --> 00:30:15,480 Are there a lot of rooms? Yeah, we dug them out just before 282 00:30:15,480 --> 00:30:19,320 the mine closed. Maybe there is more silver in them. 283 00:30:19,320 --> 00:30:23,360 Let's go further back. It's too dangerous. 284 00:30:27,440 --> 00:30:31,480 Oh, what's that! Probably a rat. It won't bite you. 285 00:30:31,520 --> 00:30:35,400 They're our friends. They can tell even before God if there's any trouble down here. 286 00:30:35,400 --> 00:30:39,440 They start to run out, we follow them. 287 00:30:39,440 --> 00:30:43,440 This is a good place for chipping. 288 00:30:47,280 --> 00:30:51,440 Look Jess. Gold! 289 00:30:51,480 --> 00:30:55,440 No, that ain't gold. It's copper. 290 00:30:55,440 --> 00:30:59,280 I'll show you. See 291 00:30:59,320 --> 00:31:03,440 all this right here is copper. This is zinc. 292 00:31:03,480 --> 00:31:07,360 Now when copper and zinc are together, that's when you usually find silver. 293 00:31:07,360 --> 00:31:11,240 This is the drill point. This is a singl 294 00:31:11,280 --> 00:31:15,480 Knock it in there like that and pry the chips loose. 295 00:31:15,480 --> 00:31:19,560 Silver? 296 00:31:19,560 --> 00:31:23,560 Zinc. 297 00:31:23,600 --> 00:31:27,480 Jess, won't that take too long? Well, 298 00:31:27,520 --> 00:31:31,440 Can't we get some dynamite and blast out Dynamite? Are you kidding? 299 00:31:31,480 --> 00:31:35,320 Dynamite would bring the sheriff and every scavenger from miles around. 300 00:31:35,360 --> 00:31:39,520 They can't hear us way down here. You'd be surprised. Sound carries down here. 301 00:31:39,520 --> 00:31:43,600 You just keep pounding like this. 302 00:31:43,600 --> 00:31:47,640 OK. I'll work this side over here. 303 00:31:55,400 --> 00:31:59,520 Oh... 304 00:32:19,320 --> 00:32:23,440 Kady! 305 00:32:23,480 --> 00:32:27,640 Come on Kady, wake up. 306 00:32:27,640 --> 00:32:31,760 Come on. 307 00:32:31,800 --> 00:32:36,040 A nice hot bath will help. 308 00:32:36,040 --> 00:32:39,960 Here, put this on. 309 00:32:40,000 --> 00:32:44,080 Kady, come on. You can't sleep dirty like 310 00:32:44,080 --> 00:32:48,160 that. Now, come on. You'll feel a lot better. 311 00:32:48,160 --> 00:32:52,040 OK? Some miner you are. 312 00:33:11,600 --> 00:33:15,560 That's hot! 313 00:33:15,560 --> 00:33:19,720 Hot! 314 00:33:19,760 --> 00:33:23,640 Feels good. 315 00:33:23,680 --> 00:33:27,640 Is it going to be like this every day? Hurting all over and 316 00:33:27,640 --> 00:33:31,520 not a thing to show for it? 317 00:33:31,560 --> 00:33:35,640 Well, they didn't close that mine down because it has a lot of silver in it. You gotta work 318 00:33:35,640 --> 00:33:39,640 for it. My shoulders feel like somebody's been mining them. 319 00:33:39,640 --> 00:33:43,600 It'll be like that for a couple days. Rub them down for me 320 00:33:43,600 --> 00:33:47,680 Jess, please. 321 00:33:47,720 --> 00:33:51,680 Well, you ain't got no liniment around. 322 00:33:51,720 --> 00:33:55,680 Just rub them. Loosen them. Oh, they hurt. 323 00:34:31,400 --> 00:34:35,160 Harder Jess. 324 00:34:35,200 --> 00:34:39,120 It takes so long this way. 325 00:34:39,160 --> 00:34:43,080 Can there be another main vein in there? 326 00:34:43,080 --> 00:34:46,920 It's happened. It's rare. 327 00:34:46,920 --> 00:34:51,040 It's happened. 328 00:34:54,880 --> 00:34:59,040 That feels so good Jess. 329 00:34:59,040 --> 00:35:02,880 You got good hands. 330 00:35:42,560 --> 00:35:46,520 What's wrong? It ain't right. 331 00:35:46,520 --> 00:35:50,720 It feels good to me. 332 00:35:50,720 --> 00:35:54,520 Does it to you? 333 00:35:54,560 --> 00:35:58,480 It just ain't right. 334 00:35:58,480 --> 00:36:02,400 It's right if it's good. 335 00:36:02,440 --> 00:36:06,320 But you're my daughter Kady. 336 00:36:06,320 --> 00:36:10,200 I'm a woman too. 337 00:36:10,200 --> 00:36:14,040 Sometimes, I need. 338 00:36:14,040 --> 00:36:18,240 We both do. 339 00:36:26,240 --> 00:36:30,200 No. No. 340 00:36:50,800 --> 00:36:54,840 Kady, you got to be careful. Ow! 341 00:36:54,880 --> 00:36:58,800 Shit! Bitch! Damn! I told you, you got to be careful! 342 00:36:58,840 --> 00:37:02,720 I'm going to be careful. I'm gonna be careful getting 343 00:37:02,760 --> 00:37:06,800 that better way of making money. There is no god damn silver 344 00:37:06,800 --> 00:37:10,840 in here! I'm getting out! You got to more gentle, that's all. 345 00:37:10,840 --> 00:37:14,920 You didn't hear me. I'm getting out! Kady, 346 00:37:14,960 --> 00:37:19,040 see this. You know what that is? That's silver. 347 00:37:19,040 --> 00:37:22,960 Look at that. 348 00:37:23,000 --> 00:37:26,840 It's green! That's right. Silver is 349 00:37:26,880 --> 00:37:31,160 green. The chippets are. Of course, if you hit a main vein, it's silver, but 350 00:37:31,160 --> 00:37:35,280 silver ore is all green. 351 00:37:35,320 --> 00:37:39,560 Oh my God! Look Jess. Look at this. I've been throwing 352 00:37:39,560 --> 00:37:43,640 this stuff away for an hour. Look! Look! 353 00:37:43,680 --> 00:37:47,720 How much is it worth? About 90 cents an ounce. At least a hundred dollars here! 354 00:37:47,720 --> 00:37:51,520 Oh my God, we're rich! When do we get the money for it? 355 00:37:51,560 --> 00:37:55,400 In a few days, we will take it over to Colville and sell it over there.. 356 00:37:55,400 --> 00:37:59,560 Kady: Let's get to work. Oh we're going to be rich, Jess. Rich! 357 00:38:07,760 --> 00:38:11,720 Stop here Jess! 358 00:38:11,760 --> 00:38:15,800 What for? The office is further down. I'm gonna get a new dress. 359 00:38:15,800 --> 00:38:19,840 You get yourself a new suit, a shave, and a hair cut, because we're 360 00:38:19,840 --> 00:38:24,000 gonna celebrate! OK! See you later! 361 00:38:35,960 --> 00:38:40,320 Female voice: Can I help you sir? 362 00:38:40,320 --> 00:38:44,640 Yes, I'm looking for a girl. 363 00:38:44,680 --> 00:38:48,480 Brown eyes, pretty. She came in here a l 364 00:38:48,520 --> 00:38:52,440 That's right. She said a man would be in to pay for the dress she bought. That's 8 365 00:38:52,440 --> 00:38:56,280 dollars. 366 00:39:00,200 --> 00:39:04,160 Your friend has very good taste in cloth She's my daughter. 367 00:39:08,120 --> 00:39:12,000 Where did she go? She went to the White Horse Cafe. Just across the street. 368 00:39:19,880 --> 00:39:24,200 * So lie down doggies and let me* 369 00:39:24,240 --> 00:39:28,560 * dream of the one gal I love. 370 00:39:28,560 --> 00:39:32,720 * There's silver on the 371 00:39:32,720 --> 00:39:36,800 * stage tonight 372 00:39:36,840 --> 00:39:40,880 * by the moon above. 373 00:39:40,920 --> 00:39:44,760 * So lie down doggies and let me* 374 00:39:44,760 --> 00:39:48,840 * dream of the one gal 375 00:39:48,840 --> 00:39:52,840 * I love. There's silver 376 00:39:52,880 --> 00:39:56,800 * on the stage tonight. 377 00:39:56,840 --> 00:40:00,680 * We've been on the trail all day.* 378 00:40:00,680 --> 00:40:04,840 * So lie down doggies and 379 00:40:04,880 --> 00:40:09,000 * you dream too, of a range 380 00:40:09,000 --> 00:40:12,880 Kady. 381 00:40:12,920 --> 00:40:16,720 Hey now! Don't 382 00:40:16,760 --> 00:40:20,840 you look good! You really 383 00:40:20,880 --> 00:40:24,800 think so? You're the best looking man in the place. How much 384 00:40:24,800 --> 00:40:29,040 did we get? 210 dollars. 385 00:40:29,080 --> 00:40:33,240 210 dollars! Let's celebrate! Sit down and have a drink with me. 386 00:40:33,240 --> 00:40:37,280 Why don't we just go home and celebrate? 387 00:40:37,320 --> 00:40:41,360 This is Richard. This is Billy Roy. That's my daddy. 388 00:40:41,360 --> 00:40:45,320 Richard, get daddy a drink. Oh you got it. 389 00:40:45,320 --> 00:40:49,240 Sit down. 390 00:40:49,280 --> 00:40:53,200 What are you drinking? 391 00:40:53,200 --> 00:40:57,360 Um...Coca-Cola. 392 00:40:57,400 --> 00:41:01,560 On Coke Patty. Is that really your 393 00:41:01,560 --> 00:41:05,600 daughter? 394 00:41:05,640 --> 00:41:09,440 I was just asking. 395 00:41:09,480 --> 00:41:13,480 Old man don't look like he's in a good mood. 396 00:41:13,480 --> 00:41:17,480 OK. 397 00:41:41,280 --> 00:41:45,240 You ready to go? Have another drink, Jess. I wanna 398 00:41:45,240 --> 00:41:49,240 be on. Where you going? Billy Roy's got a brand new 399 00:41:49,240 --> 00:41:53,200 convertible car. He's gonna take me for a ride. 400 00:41:53,200 --> 00:41:57,040 Why? 401 00:41:57,080 --> 00:42:01,280 Because sometimes 402 00:42:01,320 --> 00:42:05,200 people need to be made to feel good. 403 00:42:05,200 --> 00:42:09,280 Kady. No, Kady! 404 00:42:09,320 --> 00:42:13,200 Listen, pops, take it easy and we won't I am her daddy and 405 00:42:13,240 --> 00:42:17,080 she's staying here with me. It's not like she wants to old man and right now 406 00:42:17,120 --> 00:42:21,120 she wants to go for a ride. So, that's what we are going to do. Sit down and have yourself a glass of prune juice 407 00:42:21,120 --> 00:42:25,160 and loosen up. When we get back here with her, you can have her. 408 00:42:25,160 --> 00:42:29,040 But not before. Kady. 409 00:42:33,200 --> 00:42:37,160 Don't do this Kady. 410 00:42:37,160 --> 00:42:41,080 You never stopped Bell 411 00:42:41,120 --> 00:42:45,200 from doing it. Don't stop me. 412 00:42:49,080 --> 00:42:53,200 Come home with me. 413 00:42:53,200 --> 00:42:57,320 It'll be different. 414 00:43:05,160 --> 00:43:09,080 Stay down daddy. Stay down. 415 00:43:09,120 --> 00:43:13,040 Jess: Kady, get to the truck! 416 00:43:13,040 --> 00:43:16,960 Get to the truck Kady! 417 00:43:16,960 --> 00:43:20,800 Leave Kady! 418 00:43:20,840 --> 00:43:24,760 Get out of here Kady! 419 00:43:24,800 --> 00:43:28,680 Kady! Get out of here Kady! 420 00:43:28,680 --> 00:43:32,480 No! 421 00:43:32,520 --> 00:43:36,560 Get off me! My eyes! My eyes! 422 00:43:36,600 --> 00:43:40,480 Get off of me! Go get the sheriff. 423 00:44:00,800 --> 00:44:04,960 Kady. 424 00:44:12,960 --> 00:44:16,880 Your honor. 425 00:44:16,920 --> 00:44:20,920 You got anything to say before 426 00:44:20,960 --> 00:44:25,080 sentence is passed on you? The only reason I was in that furniture store 427 00:44:25,080 --> 00:44:29,000 was for the beds. I didn't take nothing out. 428 00:44:29,000 --> 00:44:32,800 They caught you before you had a chance. 429 00:44:32,840 --> 00:44:36,960 Got any money? I was only trying to get a good night's 430 00:44:36,960 --> 00:44:40,960 rest your honor. How much? 431 00:44:41,000 --> 00:44:45,200 Two dollars. Two dollars is the fine you are to rest in this community. 432 00:44:45,200 --> 00:44:49,160 I was just passing through. Well, you were with us long enough to 433 00:44:49,160 --> 00:44:53,040 catch up with your sleep. Sixteen days. 434 00:44:53,080 --> 00:44:56,920 Tyler and Tyler versus White Horse Cafe. 435 00:44:56,960 --> 00:45:00,800 Won't take much to figure that one out. 436 00:45:00,800 --> 00:45:05,040 Tyler. Yes sir. 437 00:45:05,080 --> 00:45:09,200 This is your daughter? 438 00:45:09,240 --> 00:45:13,240 Yes. Well, now, this court is 439 00:45:13,280 --> 00:45:17,440 not about to make a criminal out of a father defending 440 00:45:17,440 --> 00:45:21,280 the honor of his daughter. 441 00:45:21,320 --> 00:45:25,320 Now, however there are a few charges that can't be overlooked. 442 00:45:25,360 --> 00:45:29,320 Disturbing the peace, destruction of private property though 443 00:45:29,360 --> 00:45:33,360 how much a joint like that, White Horse is worth, I wouldn't know. 444 00:45:33,360 --> 00:45:37,360 I mean considering the kind of trash it caters to and the transient 445 00:45:37,360 --> 00:45:41,240 no goods that come sailing through the great state of Nevada. 446 00:45:41,240 --> 00:45:45,040 There's no excuse for you Tyler. 447 00:45:45,080 --> 00:45:49,160 You're no tourist. No sir. And you're no transient. 448 00:45:49,160 --> 00:45:53,200 No sir. Oh you're part of our own God-fearing 449 00:45:53,240 --> 00:45:57,240 community. How much money you got in your pocket? 450 00:45:57,240 --> 00:46:01,120 Umm. About twelve dollars. 451 00:46:01,160 --> 00:46:05,280 Disorderly conduct, five dollars. Court costs, five dollars. Two dollars damages. 452 00:46:05,280 --> 00:46:09,400 Pay the clerk or maybe you would like to work for the county too? 453 00:46:09,400 --> 00:46:13,400 No, I'd rather pay. As for you, young woman. 454 00:46:13,400 --> 00:46:17,360 How old are you? 455 00:46:17,400 --> 00:46:21,480 Seventeen sir. Come closer. I didn't 456 00:46:21,480 --> 00:46:25,440 hear you. Come closer. 457 00:46:33,200 --> 00:46:37,120 Closer. 458 00:46:41,400 --> 00:46:45,480 Seventeen? 459 00:46:45,520 --> 00:46:49,560 Sixteen. 460 00:46:49,600 --> 00:46:53,560 You been drinking? 461 00:46:53,600 --> 00:46:57,640 I don't know sir. You don't know? 462 00:46:57,680 --> 00:47:01,720 Well sir, I was drinking Coca-cola 463 00:47:01,720 --> 00:47:05,640 but you know how it is. 464 00:47:05,640 --> 00:47:09,480 You tell me how it is. OK. 465 00:47:09,520 --> 00:47:13,440 Sometimes they put a little something in it, just for fun. 466 00:47:13,440 --> 00:47:17,240 A shot. 467 00:47:17,280 --> 00:47:21,160 Let me smell your breath. 468 00:47:21,200 --> 00:47:25,120 But today, I don't know if they did or n I want to smell. 469 00:47:29,000 --> 00:47:33,240 A little closer. 470 00:47:41,160 --> 00:47:45,120 Male voice: Psst. Psst. 471 00:48:01,120 --> 00:48:05,120 Discipline! A wayward minor. 472 00:48:05,160 --> 00:48:09,040 That's a nice legal word for what you are. 473 00:48:09,080 --> 00:48:12,960 That's quite enough. You are not smart enough for me to have you committed. Do you realize that? 474 00:48:12,960 --> 00:48:16,880 Send you straight up to the reform school. Isn't that where you belong? 475 00:48:16,880 --> 00:48:20,880 First complaint I hear from him. 476 00:48:20,920 --> 00:48:24,800 You're up for commitment. Understand? Yes, your honor. 477 00:48:24,800 --> 00:48:28,840 Discipline! 478 00:48:28,880 --> 00:48:32,960 You're her father man. Next case. 479 00:48:36,760 --> 00:48:40,880 Discipline! 480 00:48:53,480 --> 00:48:57,520 Discipline! Discipline! 481 00:49:01,440 --> 00:49:05,680 Kady: It's a good thing that you didn't You didn't want me 482 00:49:05,720 --> 00:49:09,720 let that judge put you in reform school, You wouldn't and besides 483 00:49:09,720 --> 00:49:13,520 he'd like to put me somewhere else, righ 484 00:49:13,560 --> 00:49:17,680 like that. You noticed too. I didn't want to smile too much at him. 485 00:49:17,680 --> 00:49:21,760 I'm afraid you'd start beating up on him 486 00:49:21,800 --> 00:49:26,000 Then you'd end up in jail for sure. Doesn't it shame you just a little bit to go making up 487 00:49:26,000 --> 00:49:30,120 to every man you meet? What's to be ashamed of? 488 00:49:30,160 --> 00:49:34,040 Well, I guess it's just in the blood. I don't want to hear any more of that Morgan stuff. 489 00:49:34,040 --> 00:49:38,040 Well, it's inbred. You got to be aware of it. 490 00:49:38,040 --> 00:49:42,400 I'm aware of it. Are you? 491 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 I am. You'd like to have me 492 00:49:46,760 --> 00:49:51,040 wouldn't you Jess? Now Kady...come on Kady, don't do that. 493 00:49:51,040 --> 00:49:55,240 Kady, I got to watch the road. It must be lonely. 494 00:49:55,240 --> 00:49:59,240 Let's stop and have another drink 495 00:49:59,240 --> 00:50:03,160 somewhere Jess. Oh no. How about you 496 00:50:03,200 --> 00:50:07,080 going to that reform school? Oh yeah. 497 00:50:19,360 --> 00:50:23,640 Jane! Jane! 498 00:50:27,520 --> 00:50:31,520 Great to see you! Likewise! 499 00:50:35,720 --> 00:50:39,560 How's Danny? He's fine. He's in the house. 500 00:50:47,800 --> 00:50:51,920 Jane. Daddy. 501 00:50:51,920 --> 00:50:56,000 See my baby? 502 00:50:56,040 --> 00:51:00,000 What a pretty baby. 503 00:51:00,040 --> 00:51:04,000 He's your grandson! 504 00:52:39,920 --> 00:52:44,040 OK 505 00:52:44,080 --> 00:52:48,200 Danny, come on. 506 00:52:48,240 --> 00:52:52,120 I'll help you Janey. Hold him for me. 507 00:52:52,120 --> 00:52:56,360 Will you Jess? 508 00:53:00,480 --> 00:53:04,480 He just ate. Will you burp him for me? 509 00:53:04,480 --> 00:53:08,480 Jess? You remember how to do that? 510 00:53:20,440 --> 00:53:24,280 That a boy. Yeah. 511 00:53:24,320 --> 00:53:28,600 Oh, he's a fine boy. Gonna make a fine 512 00:53:28,600 --> 00:53:32,640 man. Aren't yah? 513 00:53:36,800 --> 00:53:40,640 Hey, what's 514 00:53:40,640 --> 00:53:44,480 this? 515 00:53:44,520 --> 00:53:48,600 It's a birthmark Jess. It don't come off. 516 00:53:48,600 --> 00:53:52,640 Oh, he's so sweet. 517 00:53:52,680 --> 00:53:56,760 Yes he is. He is so wonderful. 518 00:53:56,800 --> 00:54:00,640 He's such a sweet boy! How'd you like to have 519 00:54:00,640 --> 00:54:04,680 a son-in-law, Jess? 520 00:54:04,720 --> 00:54:08,840 What do you mean? Well, I ran into Wash in Kingman. 521 00:54:08,880 --> 00:54:12,840 We had a good talk and he told me what happened. His parents 522 00:54:12,840 --> 00:54:16,680 made him leave Kady. He's not too strong. 523 00:54:16,720 --> 00:54:20,720 Are you taking his side now? But they changed their minds. 524 00:54:20,760 --> 00:54:24,920 Everything is fine now and he wants to marry her. He always did. 525 00:54:28,920 --> 00:54:32,800 He doesn't sound like much of a man to m 526 00:54:32,800 --> 00:54:36,680 he's not right now. 527 00:54:40,600 --> 00:54:44,560 He's coming for me tomorrow. 528 00:54:56,120 --> 00:54:59,960 He's here! 529 00:55:00,000 --> 00:55:03,840 Wash is here! 530 00:55:07,720 --> 00:55:12,080 Kady! Kady! 531 00:55:20,000 --> 00:55:23,960 Kady! Wash! Wash! 532 00:55:24,000 --> 00:55:27,880 Wash Gillespie, I don't give a damn 533 00:55:27,920 --> 00:55:31,920 if this is your property or not. You turn that big new car around and 534 00:55:31,920 --> 00:55:35,840 go right back to your mama and daddy. Do you understand me? 535 00:55:35,840 --> 00:55:39,680 Heh... 536 00:55:39,720 --> 00:55:43,760 Didn't Janey tell you I was coming? Yeah, she told me. 537 00:55:43,800 --> 00:55:47,800 And you thought I'd just be sitting around here waiting, wide open 538 00:55:47,800 --> 00:55:51,680 for you. Well, I got one baby sucking on me. I don't need 539 00:55:51,680 --> 00:55:56,000 another. 540 00:55:56,040 --> 00:55:59,880 Honey, I'm sorry. I apologize. I came here to marry you. 541 00:55:59,920 --> 00:56:03,760 Oh, is there something making you think that I want to marry you? 542 00:56:03,760 --> 00:56:07,600 Heh, yeah. I thought you loved me. 543 00:56:07,640 --> 00:56:11,600 And I thought I was loving a man, not a mama's boy. 544 00:56:11,640 --> 00:56:15,720 You go on Wash. When you decide whose skirt your gonna chase 545 00:56:15,720 --> 00:56:19,800 hers or mine, then you come back and see if I'm still around. 546 00:56:19,800 --> 00:56:23,600 Kady! Honey! 547 00:56:23,640 --> 00:56:27,960 Honey look, it's you. I want you. 548 00:56:28,000 --> 00:56:32,160 And I mean to have you. I mean to marry you. 549 00:56:32,160 --> 00:56:36,320 I ain't heard you ask me. I'm asking. 550 00:56:36,320 --> 00:56:40,400 Ask. 551 00:56:48,320 --> 00:56:52,600 Will you marry me? 552 00:56:52,600 --> 00:56:56,640 Yes! 553 00:57:04,600 --> 00:57:08,800 Take it easy. Where'd you learn how to drive? 554 00:57:08,840 --> 00:57:12,840 Use the brakes! After we're married, you gotta buy me one of these 555 00:57:12,840 --> 00:57:17,080 Wash. The color to match my eyes. 556 00:57:17,080 --> 00:57:20,880 This is Wash! 557 00:57:20,920 --> 00:57:24,920 Figured. Kady: Wash, this is Jess, 558 00:57:24,920 --> 00:57:28,800 my daddy. Sir. 559 00:57:28,800 --> 00:57:32,640 How are you? 560 00:57:36,920 --> 00:57:41,120 This is your son. 561 00:57:45,040 --> 00:57:49,400 Hey Danny, old timer. 562 00:57:49,440 --> 00:57:53,600 I'd like to marry your daughter sir. 563 00:57:53,640 --> 00:57:57,600 And I'd like your permissi�n and your bl Well, 564 00:57:57,640 --> 00:58:01,640 it's a little late for me to go on being protective daddy. 565 00:58:01,640 --> 00:58:05,640 Maybe but not for me. Uh, and I would like to apologize 566 00:58:05,640 --> 00:58:09,480 to everybody for the way that I acted and tell you 567 00:58:09,520 --> 00:58:13,560 that she will never want for anything as long as she lives. 568 00:58:13,560 --> 00:58:17,520 You got my word on that Jess. 569 00:58:17,520 --> 00:58:21,480 If you make her happy. 570 00:58:21,480 --> 00:58:25,280 He will. 571 00:58:25,320 --> 00:58:29,400 Come on into my house Wash Gillespie. 572 00:58:49,440 --> 00:58:53,280 I don't want to make all the arrangements. We will get married 573 00:58:53,320 --> 00:58:57,160 the day after tomorrow. There's a hotel in Goldfield where my parents 574 00:58:57,160 --> 00:59:01,320 mommy, daddy and I can stay. It's a little quick. 575 00:59:01,320 --> 00:59:05,160 I don't want to waste any more time. 576 00:59:25,400 --> 00:59:29,360 Your folks weren't coming up here tonight, was they Wash? 577 00:59:29,360 --> 00:59:33,400 Uh, no sir. Only one truck sounds like that. It's 578 00:59:33,400 --> 00:59:37,440 Ed Lamey's. 579 00:59:37,440 --> 00:59:41,440 Jane. 580 00:59:57,600 --> 01:00:01,760 Ain't holding Jess. Ain't holding. Wouldn't come 581 01:00:01,800 --> 01:00:05,840 to your house if I was holding. If you were holding Moke Blue 582 01:00:05,880 --> 01:00:09,960 you'd be on your way to hell right now. Now, turn around and get off this property. 583 01:00:09,960 --> 01:00:13,800 Now hold on Jess. I come here on peacable terms. 584 01:00:13,840 --> 01:00:17,720 My golly, it looks like a family reunion here. Janey, Kady... 585 01:00:17,720 --> 01:00:21,760 I saw you with that boy Jess. 586 01:00:21,800 --> 01:00:25,720 Ain't that a fine boy. What are you doing here Moke? 587 01:00:25,720 --> 01:00:29,840 Mr. Gillespie, how do you do? 588 01:00:29,880 --> 01:00:33,960 I brought you something Jess. Yes sir. 589 01:00:33,960 --> 01:00:37,800 A surprise for you. 590 01:00:37,840 --> 01:00:41,760 Come on Ed, give me a hand here, will ya 591 01:00:41,760 --> 01:00:45,720 in the truck if he gets out. 592 01:00:45,760 --> 01:00:49,680 Ain't you ready yet? Just a minute! 593 01:00:53,920 --> 01:00:57,920 It's Bell, Jess! It's Bell! 594 01:00:57,960 --> 01:01:02,080 You look just fine. Wait a minute! 595 01:01:02,080 --> 01:01:05,920 There you go. 596 01:01:09,840 --> 01:01:14,000 You're alright. You're alright. 597 01:01:21,960 --> 01:01:25,840 Well, 598 01:01:25,880 --> 01:01:29,720 well, 599 01:01:29,760 --> 01:01:33,920 hell Jess, can't you even say hello? 600 01:01:33,920 --> 01:01:38,000 Hello 601 01:01:38,040 --> 01:01:42,040 Bell. Ain't that some surprise? See, 602 01:01:42,080 --> 01:01:46,080 Janey said Kady was over here getting married. So when I ran over here at the Kingman, I 603 01:01:46,080 --> 01:01:50,120 said, 604 01:01:50,160 --> 01:01:54,160 hell Bell, why don't we just drive over and see that? Her whole family is over here. 605 01:01:54,160 --> 01:01:58,160 She was feeling lonesome, so... Shut up Moke. 606 01:01:58,160 --> 01:02:01,960 Well, I 607 01:02:02,000 --> 01:02:06,000 did want to see Kady get married. 608 01:02:06,040 --> 01:02:10,000 And, um, I wanted to see little 609 01:02:10,040 --> 01:02:14,160 Danny boy again. You see Jess holding that boy when we drove up? 610 01:02:14,160 --> 01:02:18,080 Ain't that a sight? 611 01:02:21,920 --> 01:02:26,040 Get me inside. 612 01:02:26,080 --> 01:02:30,080 Bell: The drive over in Ed's truck damn near 613 01:02:30,120 --> 01:02:34,040 killed me. Must've been harder on him on Moke though. 614 01:02:34,080 --> 01:02:38,000 Bouncing up and down on their brains like that. 615 01:02:46,520 --> 01:02:50,640 There's my giris! Come 616 01:02:50,680 --> 01:02:54,520 on over and give your mama a kiss! 617 01:02:58,560 --> 01:03:02,560 Here's the baby! Oh Danny boy! 618 01:03:22,920 --> 01:03:26,840 Sure knows how to keep him in line. He ain't got 619 01:03:26,880 --> 01:03:30,800 much backbone. Plenty of what makes life good. 620 01:03:30,800 --> 01:03:34,840 Money...huh Jess? 621 01:03:34,880 --> 01:03:38,800 Money ain't everything Bell. No. 622 01:03:38,840 --> 01:03:42,840 But it runs a good second best to what she caught him with. 623 01:03:46,720 --> 01:03:50,600 You'd better take some lessons from her honey. 624 01:03:50,600 --> 01:03:54,560 Janey is just like you Jess...stoney. 625 01:03:54,600 --> 01:03:58,480 You know you was born with your hands between 626 01:03:58,480 --> 01:04:02,360 your legs honey. You ain't took them out since. 627 01:04:02,360 --> 01:04:06,200 I love you. 628 01:04:06,240 --> 01:04:10,240 You just gotta go snap, you know. 629 01:04:10,240 --> 01:04:14,200 Loosen up or you're just gonna 630 01:04:14,240 --> 01:04:18,400 wind up as dried up and barren as that desert out there! 631 01:04:18,400 --> 01:04:22,240 You know what I mean. 632 01:04:34,240 --> 01:04:38,360 Let's 633 01:04:42,480 --> 01:04:46,320 Bell! Jane: Oh god, she's bleeding again! 634 01:04:46,320 --> 01:04:50,400 Jane: Get her on the bed. 635 01:04:50,400 --> 01:04:54,440 Jess: Put Danny on the couch. 636 01:05:22,480 --> 01:05:26,440 I'm gonna die. 637 01:05:26,480 --> 01:05:30,360 Awful sorry Bell. Hell, I'm not. 638 01:05:30,360 --> 01:05:34,200 I made a mess of my life. 639 01:05:34,240 --> 01:05:38,120 You lived it like you wanted to. 640 01:05:38,120 --> 01:05:42,240 I lived it like I liked it. 641 01:05:42,240 --> 01:05:46,200 Not like I wanted. 642 01:05:46,240 --> 01:05:50,280 Jess, there's something I gotta tell you. 643 01:05:50,280 --> 01:05:54,320 I gotta tell you something...something that 644 01:05:54,320 --> 01:05:58,200 What is it? 645 01:05:58,240 --> 01:06:02,040 Jess... 646 01:06:02,080 --> 01:06:05,960 Jess... What is it Bell? 647 01:06:09,920 --> 01:06:13,800 Is my makeup off? 648 01:06:13,840 --> 01:06:17,680 A little bit. 649 01:06:17,720 --> 01:06:21,720 Get Kady and Jane for me. 650 01:06:21,760 --> 01:06:25,760 Put some on for me OK? 651 01:06:25,760 --> 01:06:29,640 Alright. 652 01:06:33,760 --> 01:06:37,960 Jane, Kady, 653 01:06:50,160 --> 01:06:54,280 Yeah, that Kady has turned into a real good looking woman. 654 01:06:54,280 --> 01:06:58,240 Must make a man proud, huh Jess? 655 01:06:58,240 --> 01:07:02,120 You're a lucky man Mr. Gillespie. 656 01:07:02,160 --> 01:07:06,080 Lucky man. I think so Mr. Blue. You got a good-looking woman 657 01:07:06,080 --> 01:07:09,960 a growing heir and silver. 658 01:07:10,000 --> 01:07:13,800 Say Jess, you know that silver is up to 90 cents an ounce 659 01:07:13,800 --> 01:07:17,840 now. If it goes up just a little bit more 660 01:07:17,880 --> 01:07:21,920 it might be worth your while to open up this mine again Mr. Gillespie. I mean, maybe 661 01:07:21,960 --> 01:07:25,920 it petered out, but then again, maybe it didn't. And you could put old Jess there in charge. 662 01:07:25,920 --> 01:07:29,840 Jess knows everything there is to know about mining, don't you Jess? 663 01:07:29,840 --> 01:07:33,680 Hell Mr. Gillespie, I bet you Jess here 664 01:07:33,720 --> 01:07:37,880 could put a good piece of change in your pocket just mining the small 665 01:07:37,880 --> 01:07:41,720 bits, and if he didn't another load 666 01:07:41,760 --> 01:07:45,760 It is something worth thinking about, isn't it? I mean, the price of silver 667 01:07:45,760 --> 01:07:49,880 going up and all. 668 01:07:49,920 --> 01:07:53,920 How is that old girl? She wants to see you. 669 01:08:09,520 --> 01:08:13,560 How you feeling Bell? Come here Moke. 670 01:08:13,560 --> 01:08:17,520 Come. 671 01:08:17,560 --> 01:08:21,600 What'd you and Jess talk about? 672 01:08:21,600 --> 01:08:25,440 Oh, 673 01:08:25,480 --> 01:08:29,680 we talked about a long time ago. 674 01:08:29,680 --> 01:08:33,800 You talk about us? 675 01:08:33,800 --> 01:08:37,920 I couldn't. 676 01:08:41,960 --> 01:08:46,000 Would you help me get my shoes off? 677 01:08:46,000 --> 01:08:53,840 Sure. 678 01:08:53,880 --> 01:08:57,760 Oh, yesseree 679 01:08:57,800 --> 01:09:01,680 I know these feet. These sweet little old things. 680 01:09:18,040 --> 01:09:21,960 She tried to kill me. She was trying to stab me with that 681 01:09:21,960 --> 01:09:25,840 damn big pin in her hat. The crazy fool stabbed me 682 01:09:25,840 --> 01:09:29,720 tried to chase me. She wanted to kill me. 683 01:09:29,720 --> 01:09:33,760 Why? She wanted me to 684 01:09:33,800 --> 01:09:37,800 go down to hell with her, I guess. I don't know. the sickness made her crazy. 685 01:09:37,800 --> 01:09:41,920 I don't think killing you would be called crazy Moke. 686 01:09:41,920 --> 01:09:46,000 Now you get out of this house, 687 01:09:46,000 --> 01:09:50,080 or I will finish for her. 688 01:10:01,840 --> 01:10:05,680 Be good to Mr. Gillespie, you hear me? Y 689 01:10:17,920 --> 01:10:22,160 * Jesus is calling. 690 01:10:22,200 --> 01:10:26,240 * Calling for you and for for 691 01:10:26,240 --> 01:10:30,280 * Me. Patiently 692 01:10:30,320 --> 01:10:34,320 * Jesus is waiting and watching * 693 01:10:34,320 --> 01:10:38,480 * Watching for you and for 694 01:10:38,480 --> 01:10:42,600 * Me. Come home 695 01:10:42,640 --> 01:10:46,720 * Come home. 696 01:11:23,680 --> 01:11:27,880 Damn. 697 01:11:32,000 --> 01:11:36,200 Time's up Moke. Alright. 698 01:11:36,240 --> 01:11:39,960 Now easy Jess, easy. Now don't get nervous with that thing, will you. 699 01:11:40,000 --> 01:11:44,160 You didn't bring Bell back here to see the family. You ain't got that much good 700 01:11:44,160 --> 01:11:48,280 in you. Well, 701 01:11:48,320 --> 01:11:52,200 I guess you're right. I can't compare to you when it comes to goodness. 702 01:11:52,200 --> 01:11:56,320 You're so good. I don't think you 703 01:11:56,320 --> 01:12:00,160 got it in you to shoot me. 704 01:12:00,200 --> 01:12:04,000 Leave it alone. No, Jess, you can't do it. 705 01:12:04,040 --> 01:12:07,880 I ran off with your wife and you couldn't do it. 706 01:12:07,920 --> 01:12:11,800 So, I sure as hell don't think you're going to shoot me now for stealing silver that ain't even yours. 707 01:12:11,800 --> 01:12:16,000 Oh yeah, Ed came over and told me that you and Kady were working the mine. That's 708 01:12:16,000 --> 01:12:20,080 why I come here. Ed saw yah. So, 709 01:12:20,120 --> 01:12:24,160 you can take me on down to jail 710 01:12:24,200 --> 01:12:28,160 if you wanna share a cell with me. 711 01:12:28,200 --> 01:12:32,080 But I know you ain't got guts enough to shoot me. 712 01:12:35,960 --> 01:12:39,880 You 713 01:12:39,920 --> 01:12:43,800 What? 714 01:12:43,840 --> 01:12:48,000 That mark. That's the same mark on little Danny's belly. 715 01:12:48,000 --> 01:12:52,240 Oh yeah...that mark. 716 01:12:52,280 --> 01:12:56,360 All the boys in the family got that marking. 717 01:12:56,360 --> 01:13:00,440 You pig! You laid up with my daughter?! 718 01:13:00,440 --> 01:13:04,440 I laid up with 719 01:13:08,360 --> 01:13:12,200 What are you talking about 720 01:13:28,240 --> 01:13:32,040 God, Jess, it's burning. 721 01:13:32,080 --> 01:13:36,240 You will burn in hell...the both of you for marking up a poor little kid like that! 722 01:13:36,240 --> 01:13:40,080 You're crazy. 723 01:13:40,120 --> 01:13:43,960 I saw it and Bell knew about it too. 724 01:13:44,000 --> 01:13:48,080 That's why she tried to kill you. No, hell no. 725 01:13:48,080 --> 01:13:52,200 We got that marking in our family. 726 01:13:52,200 --> 01:13:56,000 Only the men get it. 727 01:13:56,040 --> 01:13:59,840 If the baby's a girl, it skips. 728 01:13:59,880 --> 01:14:04,080 It skips to the next boy. You see the women 729 01:14:04,080 --> 01:14:08,160 are carriers. 730 01:14:08,200 --> 01:14:12,280 Danny ain't your grandson, you soft singing bastard. 731 01:14:12,280 --> 01:14:16,320 He's mine! 732 01:14:20,160 --> 01:14:24,080 God Jess. 733 01:14:24,120 --> 01:14:28,120 There is stuff coming out of me and it stinks. 734 01:14:28,120 --> 01:14:31,920 Get me a doctor. Kady is not my daughter? 735 01:14:31,920 --> 01:14:35,960 Bell and me. We didn't know 736 01:14:36,000 --> 01:14:40,040 it for 17 years...not till Danny came along and 737 01:14:40,040 --> 01:14:44,120 we seen the marking. 738 01:14:44,160 --> 01:14:48,240 She's not my blood. You ain't a drop 739 01:14:48,240 --> 01:14:52,200 of Tyler blood in Kady or Danny. 740 01:14:52,240 --> 01:14:56,280 Bell tried to kill me because she thought I come here to claim him. Hell, I don't 741 01:14:56,280 --> 01:15:00,200 care about them. I wanted the silver. 742 01:15:00,200 --> 01:15:04,160 Kady. 743 01:15:08,040 --> 01:15:11,920 Get me a doctor Jess, please. 744 01:15:11,920 --> 01:15:15,760 Get me a doctor. 745 01:15:31,960 --> 01:15:36,120 God, what are you doing Jess? 746 01:15:36,120 --> 01:15:40,280 You're crazy! 747 01:15:40,320 --> 01:15:44,440 Jess don't do it! You can't do this! 748 01:15:44,480 --> 01:15:48,600 Jess, you're crazy! Don't please! Don't do this! 749 01:15:48,600 --> 01:15:52,600 Don't do it! Don't! 750 01:15:52,600 --> 01:15:56,560 Don't! Jess! 751 01:15:56,560 --> 01:16:00,520 Please! 752 01:16:45,040 --> 01:16:49,240 Jess! Come on in! 753 01:16:49,280 --> 01:16:53,520 Well, well, Jess Tyler, How are you Jess? 754 01:16:53,560 --> 01:16:57,720 It's been a long time...too long. It's not going to be that way anymore not 755 01:16:57,720 --> 01:17:01,840 after tomorrow. Listen, you've never met my wife. Helen! Helen! Come 756 01:17:01,840 --> 01:17:05,880 out and say hello to Jess Tyler. Mrs. Gillespie. 757 01:17:05,920 --> 01:17:09,960 How do you do Mr. Tyler. I heard my husband mention you 758 01:17:09,960 --> 01:17:13,720 often. Always very highly as a matter of 759 01:17:13,760 --> 01:17:17,760 was the most honest and upstanding man I ever knew. I always said that. 760 01:17:17,760 --> 01:17:21,680 I wish all my employees were like that. 761 01:17:21,680 --> 01:17:25,520 Jess! 762 01:17:25,560 --> 01:17:29,560 How about a little drink? Oh no thank you. I don't 763 01:17:29,600 --> 01:17:33,480 Nonsense! This is a celebration. Joining our families together 764 01:17:33,480 --> 01:17:37,320 and us becoming grandparents to the kids 765 01:17:37,360 --> 01:17:41,440 To Danny! Did you bring the bride with you Mr. Tyler? 766 01:17:41,440 --> 01:17:45,360 And the boy? I can't wait to see my grandson. 767 01:17:45,360 --> 01:17:49,240 No, I didn't bring them. 768 01:17:49,240 --> 01:17:53,040 Jess. 769 01:17:53,080 --> 01:17:57,000 Something wrong? I just 770 01:17:57,000 --> 01:18:00,880 found out something and 771 01:18:00,920 --> 01:18:05,160 well, I'm afraid I haven't been much of Nonsense! You did what 772 01:18:05,160 --> 01:18:09,400 you had to do. Living in there in that boarding house 773 01:18:09,400 --> 01:18:13,560 and mother working all the time. I'm afraid she 774 01:18:13,560 --> 01:18:17,520 might have picked up some 775 01:18:17,560 --> 01:18:21,640 ways. It was probably inevitable living under Bell's 776 01:18:21,680 --> 01:18:25,720 guidance that she would mature earlier than most young 777 01:18:25,760 --> 01:18:29,760 ladies Mr. Tyler. Maybe had I been around, things would have been different. 778 01:18:29,760 --> 01:18:33,760 But they're not Jess. Now we got to put things where they belong...in the past. 779 01:18:33,760 --> 01:18:37,800 Now, we are all ready to forget the circumstances and 780 01:18:37,840 --> 01:18:41,800 accept the responsibilities. Danny is our grandson. Wash's boy. 781 01:18:41,800 --> 01:18:45,680 No he aint. What? 782 01:18:45,720 --> 01:18:49,560 Danny isn't Wash's baby. 783 01:18:49,560 --> 01:18:53,560 He's Moke Blue's. 784 01:18:53,600 --> 01:18:57,520 Who? That marking 785 01:18:57,560 --> 01:19:01,560 on Danny's stomach. Moke Blue has the 786 01:19:01,600 --> 01:19:05,600 exact same mark in the exact same place. 787 01:19:09,520 --> 01:19:13,680 I'm awful sorry. 788 01:19:17,680 --> 01:19:21,600 Everybody has birth marks. Dear, a baby 789 01:19:21,640 --> 01:19:25,560 and a man have identical birthmarks. How 790 01:19:25,560 --> 01:19:29,560 could not mean anything? 791 01:19:29,600 --> 01:19:33,560 Not with Moke Blue Jess. He's old enough to be her father. 792 01:19:33,560 --> 01:19:37,440 Not with him. She couldn't. 793 01:19:37,440 --> 01:19:41,560 Yes she could. 794 01:19:41,600 --> 01:19:45,480 Considering the way that she was raised. 795 01:19:45,480 --> 01:19:49,480 am going to ask her. No. 796 01:19:49,480 --> 01:19:53,520 It would only hurt you. 797 01:19:53,560 --> 01:19:57,560 And everybody else. I think 798 01:19:57,600 --> 01:20:01,640 it's best if you just don't see her again. 799 01:20:01,640 --> 01:20:05,520 Ever. 800 01:20:13,760 --> 01:20:18,040 Bye. 801 01:20:29,920 --> 01:20:33,800 Hi Jess. How do I look? 802 01:20:33,800 --> 01:20:38,000 Beautiful. 803 01:20:38,040 --> 01:20:42,200 How you gonna like giving me away? 804 01:20:42,200 --> 01:20:46,280 I want you to be happy. I'm 805 01:20:46,320 --> 01:20:50,160 going to get everything I want and you too Jess. I'll see to it. 806 01:20:50,160 --> 01:20:54,080 Jane: Kady! Kady! He's coming! 807 01:20:54,120 --> 01:20:58,000 Kady: No, that's not Wash's car. 808 01:20:58,040 --> 01:21:02,240 Jane: Looked like it, I guess. Kady: But it won't be long. 809 01:21:02,240 --> 01:21:06,320 Jane: You'll be Mrs. Gillespie! 810 01:21:06,360 --> 01:21:10,440 Kady: Get ready Jess. You don't want to hold things up! 811 01:22:42,880 --> 01:22:46,720 Sweetheart, how do you feel today? 812 01:22:46,760 --> 01:22:50,800 I feel so good that I feel that I could go into that Gillespie 813 01:22:50,800 --> 01:22:54,840 mine and take out every piece of silver in it all by myself. 814 01:22:54,840 --> 01:22:58,680 Jane: I just wouldn't have believed that out of Wash. 815 01:22:58,720 --> 01:23:02,720 Jane: Maybe when I go back to clear out Mama's things, I'll just go see him. 816 01:23:02,720 --> 01:23:06,600 And I'll find out what happened. No, Janey, you don't need 817 01:23:06,640 --> 01:23:10,480 to do that. I think the boy showed us what he's made of. 818 01:23:10,480 --> 01:23:14,400 Jess is right Jane. Let him alone. 819 01:23:14,440 --> 01:23:18,360 I don't want anything from the Gillespies but what I came here for in 820 01:23:18,360 --> 01:23:22,280 the first place. The silver. I'll get it for you. 821 01:23:22,280 --> 01:23:26,160 We'll find it. I promise. 822 01:23:26,200 --> 01:23:30,160 Only we'll go farther back. But it's dangerous 823 01:23:30,160 --> 01:23:34,200 back there. I know, but 824 01:23:34,200 --> 01:23:38,160 it won't be. I can fix it. 825 01:23:38,200 --> 01:23:42,280 Come with me and I'll show you. Now. 826 01:23:42,320 --> 01:23:46,400 Every time I look at those walls, I know 827 01:23:46,400 --> 01:23:50,560 Enough to make you rich. Ow! 828 01:23:50,560 --> 01:23:54,600 Kady, you alright? 829 01:23:54,600 --> 01:23:58,600 Kady. 830 01:24:02,440 --> 01:24:06,320 Let's go further back into the mine Jess. 831 01:24:06,320 --> 01:24:10,160 Come on. 832 01:24:42,760 --> 01:24:46,880 We just got four more here. You got it? 833 01:24:46,880 --> 01:24:50,760 Yeah. 834 01:24:54,640 --> 01:24:58,680 It's the sheriff. 835 01:24:58,720 --> 01:25:02,560 Let's get those inside. 836 01:25:19,040 --> 01:25:23,240 Morning. 837 01:25:23,280 --> 01:25:27,160 What can I do for you? You Jess Tyler? 838 01:25:27,200 --> 01:25:31,440 That's right. I guard this mine. Sometimes I go 839 01:25:31,440 --> 01:25:35,680 through it just to make sure no scavenge Yes sir. 840 01:25:35,680 --> 01:25:39,640 Which one of these giris is your daughter? 841 01:25:39,640 --> 01:25:43,480 Both. Why? Kady. 842 01:25:43,520 --> 01:25:47,320 I am. Mr. Tyler, I got a warrant 843 01:25:47,360 --> 01:25:51,280 for your arrest here. One for Ms. Kady Tyler too. 844 01:25:51,280 --> 01:25:55,280 What for? 845 01:25:55,280 --> 01:25:59,240 Incest. 846 01:26:15,160 --> 01:26:19,040 I loaned my favorite rifle to Moke Blue a day or two to go hunting with. He 847 01:26:19,080 --> 01:26:23,280 didn't bring it back. I went looking for it. I thought maybe something might've 848 01:26:23,280 --> 01:26:27,240 happened to it. That's when I seen them. 849 01:26:27,280 --> 01:26:31,200 Oh no sir. I was keeping good out of sight. I don't wanna 850 01:26:31,200 --> 01:26:35,520 get shot. Everybody knows how Jess keeps to himself 851 01:26:35,560 --> 01:26:39,560 on the job and don't want people around. After I see what they 852 01:26:39,560 --> 01:26:43,600 doing, I know why. Well, just what were they doing? 853 01:26:43,600 --> 01:26:47,680 Mr. Lamey. They were hugging and kissing. 854 01:26:47,680 --> 01:26:51,520 Hugging and kissing. 855 01:26:51,560 --> 01:26:55,640 Many fathers and daughters, mothers and sons, show their affections for each other by hugging 856 01:26:55,640 --> 01:26:59,600 and kissing. Not like they's doing. 857 01:26:59,640 --> 01:27:03,520 Just where did he touch her with his hands Lamey? 858 01:27:03,520 --> 01:27:07,360 On her back and down to her 859 01:27:07,400 --> 01:27:11,600 butt. He even put his hands up under her 860 01:27:11,600 --> 01:27:15,600 skirt and rubbed. 861 01:27:15,600 --> 01:27:19,520 Tits too. How long 862 01:27:19,560 --> 01:27:23,400 did this go on? Three or four minutes maybe and then 863 01:27:23,440 --> 01:27:27,280 they went on back into the mine. Did you follow them then? 864 01:27:27,280 --> 01:27:31,440 I'd seen enough. After what they was doing and 865 01:27:31,480 --> 01:27:35,520 I knowed what they was gonna do. That's all. Step down 866 01:27:35,520 --> 01:27:39,720 Mr. Lamey. Your honor. The peoples' concern 867 01:27:39,720 --> 01:27:43,880 here is more than just 868 01:27:43,920 --> 01:27:47,880 the question of what point the warmth of a father's kiss becomes a crime. 869 01:27:47,880 --> 01:27:51,720 It is a weakening of individual morality 870 01:27:51,760 --> 01:27:55,560 or perhaps simply a slight misunderstanding 871 01:27:55,560 --> 01:27:59,760 between God and Mr. Tyler, and yet 872 01:27:59,760 --> 01:28:03,680 there but for the grace of God 873 01:28:03,680 --> 01:28:07,600 goes every man or woman 874 01:28:07,640 --> 01:28:11,560 among us who has ever had an incest fantasy. 875 01:28:11,600 --> 01:28:15,520 Fantasizing is not a crime. It is the act 876 01:28:15,520 --> 01:28:19,640 of incest 877 01:28:19,680 --> 01:28:23,520 that we are dealing with here today which you must deal with now. 878 01:28:23,520 --> 01:28:27,520 Your honor. 879 01:28:31,400 --> 01:28:35,240 The wickedness of man is great on the earth. 880 01:28:35,240 --> 01:28:39,400 And every imagination is the 881 01:28:39,440 --> 01:28:43,600 thoughts of its hearts is only evil 882 01:28:43,600 --> 01:28:47,640 continuing. 883 01:28:47,680 --> 01:28:51,640 The acts... 884 01:28:51,680 --> 01:28:55,600 the act to incest... 885 01:28:55,640 --> 01:28:59,640 Is there anyone in this courtroom who doesn't 886 01:28:59,640 --> 01:29:03,640 know what that means? Sexual relations 887 01:29:03,680 --> 01:29:07,600 between persons too closely related by blood to be 888 01:29:07,640 --> 01:29:11,800 entitled to marry. That's what it means. Is there anyone in the whole Christian 889 01:29:11,800 --> 01:29:15,640 worid that doesn't know it's a crime? Stand up 890 01:29:15,640 --> 01:29:19,840 Tyler. You too young woman. 891 01:29:19,880 --> 01:29:23,960 The crime against nature, shocking and repulsing 892 01:29:24,000 --> 01:29:28,080 to every basic sense of propriety, decency, and 893 01:29:28,080 --> 01:29:32,120 good citizenship. If you're guilty Tyler 894 01:29:32,120 --> 01:29:36,080 the sentence for what you've done is 10 895 01:29:36,120 --> 01:29:40,040 What about her indeed. If she went along with it 896 01:29:40,040 --> 01:29:43,920 in this filthiness, she's just as guilty as you are. 897 01:29:43,960 --> 01:29:47,920 After what I've heard in this courtroom, Tyler, I'm holding you over 898 01:29:47,960 --> 01:29:51,840 charged with incest and she will stand trial right along with you, depending of course 899 01:29:51,840 --> 01:29:55,800 on how you plead. 900 01:29:55,840 --> 01:29:59,760 Suppose I say I'm guilty. Are you? 901 01:29:59,760 --> 01:30:03,560 What happens if I say I am? 902 01:30:03,600 --> 01:30:07,480 I take your word for it and send you to prison. 903 01:30:07,480 --> 01:30:11,480 There would be no trial. No Tyler. 904 01:30:11,520 --> 01:30:15,480 Save the tax payers the money and me the time, trouble and 905 01:30:15,480 --> 01:30:19,360 spiritual disgust. And what happens 906 01:30:19,360 --> 01:30:23,360 if I say I forced her? 907 01:30:27,240 --> 01:30:31,080 This is a nation under God. This is 908 01:30:31,080 --> 01:30:34,880 a good Christian community. If that 909 01:30:34,920 --> 01:30:39,240 poor child been the object of your unnatural 910 01:30:39,240 --> 01:30:43,400 lust. She's been punished enough 911 01:30:43,440 --> 01:30:47,680 and we put the criminals behind bars, not the victims. 912 01:30:47,680 --> 01:30:51,560 Then she'd be free. That's what I told you. 913 01:30:51,560 --> 01:30:55,400 Then I'm guilty and I forced her. 914 01:30:55,400 --> 01:30:59,280 Ten 915 01:30:59,320 --> 01:31:03,200 years Tyler. Take him to jail. 916 01:31:07,120 --> 01:31:11,440 No! It's not true! 917 01:31:11,480 --> 01:31:15,280 He never forced me to do anything. 918 01:31:15,320 --> 01:31:19,240 Order! 919 01:31:19,280 --> 01:31:23,320 Order! Let's get some order in this court! 920 01:31:23,360 --> 01:31:27,160 You'll find yourselves out in the street...all of you. 921 01:31:27,160 --> 01:31:31,280 You have any idea 922 01:31:31,320 --> 01:31:35,360 what you just said. Yes sir. 923 01:31:35,400 --> 01:31:39,480 He didn't do anything to me that I didn't 924 01:31:39,480 --> 01:31:43,400 want to happen. 925 01:31:43,440 --> 01:31:47,360 Do you solemnly swear 926 01:31:47,360 --> 01:31:51,240 this...swear her in. 927 01:31:51,280 --> 01:31:55,200 He never forced me into anything. He's the 928 01:31:55,240 --> 01:31:59,280 gentlest man I've ever known. He ain't like any other man. 929 01:31:59,280 --> 01:32:03,320 Always grabbing and taking what they want and taking off. 930 01:32:03,320 --> 01:32:07,320 What we did was 931 01:32:07,360 --> 01:32:11,440 bound to happen from the first day we met. 932 01:32:11,440 --> 01:32:15,520 And when it did, it was good for both of us. 933 01:32:15,520 --> 01:32:19,400 He's your 934 01:32:19,440 --> 01:32:23,360 father. And a good man. 935 01:32:23,400 --> 01:32:27,280 Best man I've ever known. 936 01:32:27,320 --> 01:32:31,280 He loves me. And what you did is against the law 937 01:32:31,320 --> 01:32:35,320 for a father and daughter. But we wasn't like a father and daughter. 938 01:32:35,320 --> 01:32:39,400 Not then. With God 939 01:32:39,440 --> 01:32:43,400 it certainly wasn't. Did you two 940 01:32:43,440 --> 01:32:47,320 stop to think for a minute if what would We didn't plan 941 01:32:47,320 --> 01:32:51,320 to have no babies. We were just a man and a woman. 942 01:32:51,320 --> 01:32:55,360 He wanted me and I wanted him 943 01:32:55,360 --> 01:32:59,320 and we loved each other. 944 01:32:59,360 --> 01:33:03,440 We don't want 945 01:33:03,480 --> 01:33:07,440 people like you walking the streets with talk like that. You're going to reform school 946 01:33:07,440 --> 01:33:11,320 lady and then 10 years in prison and your child 947 01:33:11,360 --> 01:33:15,240 to state's custody to see that he gets a decent upbringing. 948 01:33:15,240 --> 01:33:19,120 Your honor. 949 01:33:19,160 --> 01:33:23,040 She ain't done nothing wrong. Me either. 950 01:33:23,040 --> 01:33:26,880 She's not my daughter. 951 01:33:26,920 --> 01:33:30,840 Sit down and shut up! 952 01:33:30,880 --> 01:33:34,920 Shut up! I had all I can take! 953 01:33:34,920 --> 01:33:38,800 Tyler! 954 01:33:38,840 --> 01:33:42,680 Are you playing games with this court?pp 955 01:33:42,720 --> 01:33:46,680 If you're not this woman's father, then who is? 956 01:33:50,720 --> 01:33:54,720 Moke Blue. That's a lie! 957 01:33:54,760 --> 01:33:58,720 I've never known you to lie before Jess, but I don't want to hear that, even if it is 958 01:33:58,720 --> 01:34:02,560 to protect me. No Kady, it's true. 959 01:34:06,560 --> 01:34:10,440 Moke Blue took up with my wife 960 01:34:10,480 --> 01:34:14,400 Kady's mother. Who is now dead. Yes sir. 961 01:34:14,440 --> 01:34:18,320 It was about a year before Kady was born. 962 01:34:18,360 --> 01:34:22,160 It's kind of convenient for you Tyler that she is dead. 963 01:34:22,200 --> 01:34:26,160 It leaves you free to tell the tale just how you like it. What about Moke Blue? He sure could 964 01:34:26,160 --> 01:34:30,040 throw some light on this. Your honor, 965 01:34:30,040 --> 01:34:34,120 Just a minute Norton. This man 966 01:34:34,160 --> 01:34:38,240 is way out on a limb. I'm interesting to see just where 967 01:34:38,240 --> 01:34:42,320 he's going to saw it off. Tyler, 968 01:34:42,320 --> 01:34:46,120 approach the bench. 969 01:34:46,160 --> 01:34:50,280 Quiet here! Quiet! 970 01:34:58,280 --> 01:35:02,320 You aren't the girl's father? No sir. 971 01:35:02,320 --> 01:35:06,320 What are you doing here? 972 01:35:06,360 --> 01:35:10,200 If she surely isn't your daughter, then why did you get yourself into this 973 01:35:10,200 --> 01:35:14,240 mess? All you had to do was 974 01:35:14,240 --> 01:35:18,080 tell her. 975 01:35:18,120 --> 01:35:22,040 Why didn't you? 976 01:35:22,080 --> 01:35:26,000 Because she really never had a father. 977 01:35:26,000 --> 01:35:29,920 Not for 10 years. 978 01:35:29,920 --> 01:35:33,800 And she needed that. 979 01:35:33,800 --> 01:35:38,000 And because 980 01:35:38,040 --> 01:35:42,160 I wanted to 981 01:35:42,200 --> 01:35:46,040 be everything I could to you 982 01:35:46,040 --> 01:35:50,080 because I love you. 983 01:35:50,080 --> 01:35:54,040 Your honor, please! 984 01:35:54,080 --> 01:35:57,960 I bet you Mr. Lamey can clear up any question regarding this girl's parenting. 985 01:35:57,960 --> 01:36:01,920 Stay where you are Lamey. I don't want a 986 01:36:01,960 --> 01:36:05,920 What do you know about this girl's father, whoever he may be? 987 01:36:05,920 --> 01:36:09,840 I know Moke ain't. How do you know that? 988 01:36:09,880 --> 01:36:14,120 Because he tells me everything. Moke Blue is my brother. 989 01:36:14,120 --> 01:36:17,960 He's my half brother, really. We got the 990 01:36:18,000 --> 01:36:22,120 Same mother? Yes sir. She wasn't married when Moke come up 991 01:36:22,120 --> 01:36:26,240 so he taken the Blue name. Mama, she 992 01:36:26,280 --> 01:36:30,200 never been too proud of what she done. So, we don't talk about it much. 993 01:36:30,200 --> 01:36:34,120 Your honor. Oh can't anybody stay put? 994 01:36:34,120 --> 01:36:38,000 I want you to look at this baby's belly. 995 01:36:38,000 --> 01:36:41,960 He's got a red birth mark. 996 01:36:42,000 --> 01:36:45,880 A butterfly. A birthmark? 997 01:36:45,920 --> 01:36:50,040 Will you please listen to me? It's a marking that only the 998 01:36:50,040 --> 01:36:53,880 boys in that family have. If Ed Lamey 999 01:36:53,920 --> 01:36:58,000 and Moke Blue and her baby are related, they'll have the same 1000 01:36:58,040 --> 01:37:02,120 butterfly on his stomach. Let the court see your stomach, 1001 01:37:02,120 --> 01:37:06,000 Lamey. 1002 01:37:06,040 --> 01:37:10,120 Alright order! 1003 01:37:10,160 --> 01:37:14,160 Order! Order! Norton, Norton... 1004 01:37:14,200 --> 01:37:18,320 is that a birthmark? Is it a 1005 01:37:18,360 --> 01:37:22,440 butterfly. Is it a butterfly? 1006 01:37:22,440 --> 01:37:26,600 It is a butterfly. 1007 01:37:30,520 --> 01:37:34,440 Well, I... Just one more little question. 1008 01:37:34,440 --> 01:37:38,320 If Moke Blue is her father, 1009 01:37:38,360 --> 01:37:42,600 why the hell didn't he tell her?! 1010 01:37:42,600 --> 01:37:46,720 The silver. Silver? Yeah. 1011 01:37:46,760 --> 01:37:50,680 Gillespie silver. Moke was sure that after the wedding, when he 1012 01:37:50,720 --> 01:37:55,000 come out and admitted that Kady was his daughter, that they'd come across with something. 1013 01:37:58,880 --> 01:38:03,080 Case is dismissed. 1014 01:38:07,200 --> 01:38:11,440 Wash! 1015 01:38:27,720 --> 01:38:31,760 I didn't leave you. I'd never leave you. 1016 01:38:31,800 --> 01:38:36,000 Your father told my parents and he said that I wasn't the 1017 01:38:36,000 --> 01:38:40,200 father. He said Moke Blue was the father. 1018 01:39:23,760 --> 01:39:27,600 You don't love him. 1019 01:39:27,640 --> 01:39:31,960 Not the same way I love you. 1020 01:39:31,960 --> 01:39:36,280 But he can give Danny everything 1021 01:39:36,280 --> 01:39:40,200 he needs or wants. 1022 01:39:40,200 --> 01:39:44,280 And me 1023 01:39:44,320 --> 01:39:48,400 will make it right. 1024 01:39:48,440 --> 01:39:52,480 I don't want to lose you. 1025 01:39:52,480 --> 01:39:56,640 Jess, you'll never 1026 01:39:56,680 --> 01:40:00,840 lose me. You're my daddy. 1027 01:40:05,040 --> 01:40:09,200 And you'll always be my 1028 01:40:09,200 --> 01:40:13,160 daddy. Always. 1029 01:40:57,520 --> 01:41:01,920 * You came and 1030 01:41:01,960 --> 01:41:06,240 * Suddenly I was weak beyond control* 1031 01:41:06,240 --> 01:41:10,200 * I had given you my soul 1032 01:41:10,200 --> 01:41:14,120 * My life was no longer mine 1033 01:41:17,960 --> 01:41:21,840 * I love you more than life itself.* 1034 01:41:21,880 --> 01:41:26,080 * I'll never love anyone else. I've tried to stop* 1035 01:41:26,080 --> 01:41:30,160 * myself so many times, it hurts me.* 1036 01:41:30,200 --> 01:41:34,200 * A love like ours, where can it go?* 1037 01:41:34,240 --> 01:41:38,200 * I must be strong because I know * 1038 01:41:38,240 --> 01:41:42,120 * It's wrong for me to stay and love you.* 1039 01:42:06,840 --> 01:42:10,760 *One life won't let love grow. 1040 01:42:10,760 --> 01:42:14,960 * It has 1041 01:42:15,000 --> 01:42:19,160 * no place to go 1042 01:42:19,200 --> 01:42:23,400 * so you tell yourself 1043 01:42:23,440 --> 01:42:27,560 * be strong, but the worid tells you you're wrong.* 1044 01:42:27,560 --> 01:42:31,560 * Because life has the final say.* 1045 01:42:39,440 --> 01:42:43,720 * Fate led you straight 1046 01:42:43,720 --> 01:42:47,880 * to me 1047 01:42:47,920 --> 01:42:52,120 * You came and suddenly 1048 01:42:52,120 --> 01:42:56,240 * I was weak 1049 01:42:56,280 --> 01:43:00,200 * beyond control. I had 1050 01:43:00,240 --> 01:43:04,120 * given you my soul 1051 01:43:04,160 --> 01:43:08,040 * my life was no longer 1052 01:43:08,040 --> 01:43:12,320 * my own 80946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.