Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,327 --> 00:00:27,261
Arcanos mayores.
3
00:00:29,699 --> 00:00:33,267
Tower.
4
00:00:33,369 --> 00:00:35,269
Devil.
5
00:00:38,508 --> 00:00:39,974
Five of pentacles.
6
00:00:40,076 --> 00:00:41,943
Ten of swords.
7
00:00:42,045 --> 00:00:44,078
All facing away.
8
00:00:45,148 --> 00:00:46,414
Lo siento.
9
00:00:46,516 --> 00:00:49,884
You don't control the fates, Juanita.
10
00:00:51,721 --> 00:00:54,455
How can I combat my...
11
00:00:54,557 --> 00:00:57,592
Impending failure?
12
00:01:05,304 --> 00:01:07,271
Ataque.
13
00:01:07,365 --> 00:01:09,532
Quietly...
14
00:01:09,634 --> 00:01:11,334
Attack.
15
00:01:14,305 --> 00:01:18,408
Miss. I hate to bring it up, but Raul...
16
00:01:18,510 --> 00:01:19,542
I can't afford...
17
00:01:19,644 --> 00:01:21,644
It's settled. You keep the shop.
18
00:01:21,746 --> 00:01:23,746
Your apartment upstairs is rent free.
19
00:01:23,848 --> 00:01:26,149
I own the building now.
20
00:01:26,251 --> 00:01:29,685
But Raul would never sell the building.
21
00:02:42,494 --> 00:02:46,462
Syd, it's good to see you again.
22
00:02:46,564 --> 00:02:48,631
Is today the day?
23
00:02:48,733 --> 00:02:51,300
Do I finally get your confession?
24
00:02:51,402 --> 00:02:53,302
I'd have to be a sinner first.
25
00:02:53,404 --> 00:02:56,205
Guess I dressed up for nothing.
26
00:02:59,477 --> 00:03:01,077
You know...
27
00:03:01,179 --> 00:03:02,712
You don't have to suffer alone.
28
00:03:02,814 --> 00:03:06,482
Maybe I don't want to drag
other people into my suffering.
29
00:03:06,584 --> 00:03:09,085
Even Job, the man who suffered
most at the hand of God,
30
00:03:09,187 --> 00:03:11,654
had friends to comfort him.
31
00:03:11,756 --> 00:03:14,323
Job 2:11-13.
32
00:03:14,425 --> 00:03:18,461
"Job's three friends,
Eliphaz, Bildad, and Zophar,
33
00:03:18,563 --> 00:03:21,130
they left their homes to comfort him.
34
00:03:21,232 --> 00:03:23,966
And when they saw him,
they sat on the ground with him,
35
00:03:24,068 --> 00:03:26,135
seven days, seven nights.
36
00:03:26,237 --> 00:03:27,503
No one said a word
37
00:03:27,605 --> 00:03:31,707
because they saw
how great his suffering."
38
00:03:33,044 --> 00:03:34,777
Impressive.
39
00:03:34,879 --> 00:03:37,647
Though you've missed
the forest for the trees.
40
00:03:37,749 --> 00:03:41,217
The point isn't that
the friends were silent.
41
00:03:41,319 --> 00:03:44,554
It's that after all he went through,
42
00:03:44,656 --> 00:03:47,857
Job still had friends.
43
00:03:55,333 --> 00:03:57,133
Izzy, have you thought about
44
00:03:57,235 --> 00:03:59,435
what you're gonna wear tonight?
45
00:03:59,537 --> 00:04:02,138
No, but you obviously have.
46
00:04:02,240 --> 00:04:03,906
This shouldn't be that difficult.
47
00:04:04,008 --> 00:04:05,675
It's a press event. Okay?
48
00:04:05,777 --> 00:04:06,876
Everyone has to dress up.
49
00:04:06,978 --> 00:04:09,111
- Even Nancy.
- Even Nancy?
50
00:04:09,213 --> 00:04:11,047
What the hell's that supposed to mean?
51
00:04:11,149 --> 00:04:12,637
I'm just saying that
52
00:04:12,715 --> 00:04:13,887
we have to dress to impress.
53
00:04:13,958 --> 00:04:18,087
I'm not gonna pretend to be
something that I'm not.
54
00:04:18,189 --> 00:04:20,848
Mm.
55
00:04:20,957 --> 00:04:23,491
You are a beautiful,
brilliant young woman.
56
00:04:23,554 --> 00:04:25,973
But for the presser tonight,
can you be those things
57
00:04:26,099 --> 00:04:28,033
in an appropriate outfit?
58
00:04:28,417 --> 00:04:30,684
Let's just indulge your father
59
00:04:30,739 --> 00:04:33,178
in his old-school misogyny for tonight.
60
00:04:33,306 --> 00:04:36,407
Come on. It's his issue, not ours.
61
00:04:37,984 --> 00:04:40,184
Sure.
62
00:04:40,286 --> 00:04:42,386
Thank you.
63
00:04:48,227 --> 00:04:50,861
You know that I love
the way that you dress.
64
00:04:50,963 --> 00:04:52,330
Damn straight you do.
65
00:04:56,402 --> 00:04:58,302
See you tonight.
66
00:05:00,673 --> 00:05:02,707
I'm gonna see you
in a couple weeks, all right?
67
00:05:02,809 --> 00:05:04,909
There's just some things that
Daddy needs to take care of.
68
00:05:05,011 --> 00:05:06,277
It's gonna be okay.
69
00:05:06,379 --> 00:05:11,415
Now, say hi to your mother for me, okay?
70
00:05:18,524 --> 00:05:21,258
All right, Ray. Say hi to your brother.
71
00:05:21,361 --> 00:05:24,228
While you're at it,
tell him to deliver the drugs.
72
00:05:24,330 --> 00:05:27,031
Dante, get out of town.
73
00:05:27,133 --> 00:05:29,341
I told you. I don't have your drugs!
74
00:05:29,419 --> 00:05:31,302
And I didn't burn down your club!
75
00:05:31,404 --> 00:05:36,073
I. Don't. Believe. You!
76
00:05:37,810 --> 00:05:39,699
_
77
00:05:48,874 --> 00:05:51,358
_
78
00:05:51,428 --> 00:05:54,247
_
79
00:05:57,723 --> 00:06:01,730
Hey, come on!
80
00:06:01,868 --> 00:06:03,300
Pull it over, moron!
81
00:06:03,403 --> 00:06:04,635
It's called a car wash, José.
82
00:06:04,737 --> 00:06:06,170
You get one so you can
see through the windshield
83
00:06:06,272 --> 00:06:07,538
and not put a divot in my baby.
84
00:06:07,640 --> 00:06:09,507
My name is Frank.
85
00:06:09,609 --> 00:06:11,375
My car insurance's gonna...
86
00:06:11,477 --> 00:06:12,910
Can I just pay for the work?
87
00:06:13,012 --> 00:06:14,044
You want to pay for it?
88
00:06:14,147 --> 00:06:16,547
That's an $11,000 bumper, amigo.
89
00:06:16,649 --> 00:06:17,681
That car is worth...
90
00:06:29,395 --> 00:06:31,061
I ain't paying for that.
91
00:06:37,186 --> 00:06:42,396
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
92
00:06:47,613 --> 00:06:50,381
Well, he couldn't have jumped from here.
93
00:06:50,410 --> 00:06:52,316
And there's no way
he would would have made it
94
00:06:52,351 --> 00:06:54,385
from all the way up there.
95
00:06:54,487 --> 00:06:59,623
I mean, you can't just
fall from the sky.
96
00:06:59,725 --> 00:07:01,792
What?
97
00:07:01,894 --> 00:07:03,527
Oh, so we're...
we're just gonna pretend like
98
00:07:03,629 --> 00:07:06,096
you didn't just walk away
from me yesterday
99
00:07:06,199 --> 00:07:08,299
and you haven't been returning my calls?
100
00:07:08,401 --> 00:07:10,301
- We're just gonna...
- didn't happen?
101
00:07:10,403 --> 00:07:11,936
I don't know, are we gonna pretend like
102
00:07:12,038 --> 00:07:14,004
you didn't do a background
check on me, which is,
103
00:07:14,106 --> 00:07:16,640
- like, a major violation?
- Oh, my God. Okay, here we go.
104
00:07:16,742 --> 00:07:18,642
Look, after what you've done,
105
00:07:18,744 --> 00:07:20,478
you don't get to dig into my life.
106
00:07:20,580 --> 00:07:22,346
Nobody cares what you did, McKenna!
107
00:07:22,448 --> 00:07:23,747
Everybody's got a past.
108
00:07:23,850 --> 00:07:26,450
And for the record, I wasn't
digging into your life.
109
00:07:26,552 --> 00:07:28,419
I was looking into
Ray Sherman, which led me
110
00:07:28,521 --> 00:07:30,221
to his brother, Dante,
which led me to you.
111
00:07:30,323 --> 00:07:31,422
And you shouldn't be surprised,
112
00:07:31,524 --> 00:07:33,257
'cause I saw Dante at your house.
113
00:07:33,359 --> 00:07:34,925
Because of you!
114
00:07:35,027 --> 00:07:38,562
You are dragging me into your mess.
115
00:07:39,765 --> 00:07:43,667
I know what Gabriel Knox
did to you, but...
116
00:07:43,769 --> 00:07:46,670
I don't even know what
Gabriel Knox did to me.
117
00:07:46,772 --> 00:07:48,572
I've got the scars,
I've got the medical records,
118
00:07:48,674 --> 00:07:50,608
but when I close my eyes at night,
119
00:07:50,710 --> 00:07:52,504
I can't even see the asshole's face.
120
00:07:52,574 --> 00:07:54,457
Asshole's face?
121
00:07:55,748 --> 00:07:58,349
Yeah, that sounded
differently in my head.
122
00:07:58,451 --> 00:07:59,468
Yeah, it's like a little...
123
00:07:59,532 --> 00:08:00,697
It's like a... like a little...
124
00:08:00,757 --> 00:08:02,219
...tiny asshole in the middle.
125
00:08:02,321 --> 00:08:04,188
Little asshole face.
126
00:08:04,290 --> 00:08:06,090
Disgusting.
127
00:08:06,192 --> 00:08:08,025
Yeah.
128
00:08:10,229 --> 00:08:13,531
You can't keep ducking me on this.
129
00:08:13,633 --> 00:08:17,768
My past needs to stay where it is.
130
00:08:20,206 --> 00:08:22,273
You need to respect that.
131
00:08:24,043 --> 00:08:27,611
I'm gonna go downstairs and finish up.
132
00:08:33,019 --> 00:08:35,052
Yo, so these guys Rob a bank,
133
00:08:35,154 --> 00:08:36,269
then dump their getaway car
134
00:08:36,361 --> 00:08:38,222
all the way out here in the boonies?
135
00:08:38,325 --> 00:08:40,659
Man, white people.
136
00:08:40,753 --> 00:08:43,694
All right, so our bank robbers
wear masks and gloves.
137
00:08:43,796 --> 00:08:46,664
Nobody's ID'd race yet, but
you're saying they're white.
138
00:08:46,766 --> 00:08:50,534
Mm-hmm. Hey, man, look around.
139
00:08:50,636 --> 00:08:53,404
Ain't no brothers driving
where "the hills have eyes,"
140
00:08:53,506 --> 00:08:55,372
not even to ditch a getaway car.
141
00:08:55,474 --> 00:08:57,995
100 bucks... two white dudes
and a Samoan.
142
00:08:58,085 --> 00:08:59,218
Samoan?
143
00:08:59,310 --> 00:09:00,526
Yeah, diversity hire.
144
00:09:02,348 --> 00:09:03,981
- Ugh.
- Hey.
145
00:09:05,351 --> 00:09:06,584
When your wife calls, you answer.
146
00:09:06,686 --> 00:09:07,996
Every time you don't pick up,
147
00:09:08,066 --> 00:09:10,449
she's wondering if this
the time you don't call back.
148
00:09:11,123 --> 00:09:12,790
Come on.
149
00:09:28,841 --> 00:09:30,841
You have it?
150
00:09:30,943 --> 00:09:32,843
Yeah.
151
00:09:32,945 --> 00:09:35,479
You sure about this?
152
00:09:35,581 --> 00:09:39,083
Hurry up before Roth
does bathroom check.
153
00:09:43,823 --> 00:09:46,924
You sure you're sure?
154
00:09:51,364 --> 00:09:52,638
Wait.
155
00:09:52,710 --> 00:09:54,277
Girl! That was intense.
156
00:09:54,355 --> 00:09:56,934
- I-I thought you were really...
- Let me do it.
157
00:10:34,056 --> 00:10:36,861
- Mind if I join you?
- Hey! Please, of course.
158
00:10:36,901 --> 00:10:38,367
Sit down. Good to see you.
159
00:10:38,470 --> 00:10:39,502
Two more.
160
00:10:39,604 --> 00:10:40,770
Whoa! A little early...
161
00:10:40,872 --> 00:10:42,004
Never too early.
162
00:10:43,475 --> 00:10:46,375
Here's to you, Mr. District Attorney.
163
00:10:46,478 --> 00:10:48,550
- Mr. Interim.
- Ah!
164
00:10:49,848 --> 00:10:50,980
I don't know what I'm gonna do
165
00:10:51,082 --> 00:10:53,282
without you there to give me...
166
00:10:53,384 --> 00:10:54,650
Guidance?
167
00:10:54,752 --> 00:10:56,919
The wisdom of my years?
168
00:10:57,021 --> 00:10:57,987
Shit.
169
00:10:58,089 --> 00:10:59,589
Ah!
170
00:10:59,691 --> 00:11:01,624
I work harder to keep
you from giving me shit.
171
00:11:01,726 --> 00:11:03,259
That's right.
172
00:11:03,361 --> 00:11:05,161
Mm.
173
00:11:05,263 --> 00:11:07,730
Ooh. Whew.
174
00:11:07,832 --> 00:11:10,199
Speaking of which, some of us
still have work to do.
175
00:11:10,301 --> 00:11:13,669
I just came by...
176
00:11:13,771 --> 00:11:17,273
to give you this.
177
00:11:17,375 --> 00:11:20,743
Thanks, boss, for everything.
178
00:11:24,516 --> 00:11:26,849
Hey, listen.
179
00:11:26,951 --> 00:11:29,418
When you're an A.D.A., you're,
uh... you're a prosecutor.
180
00:11:29,521 --> 00:11:32,922
It's... it's easy to tell
who the bad guys are.
181
00:11:33,024 --> 00:11:36,125
But after tonight,
you're gonna be a politician.
182
00:11:36,227 --> 00:11:40,730
It won't be so easy
to tell the good from the bad.
183
00:11:40,832 --> 00:11:44,134
You're a boy scout. You hold on to that.
184
00:11:45,937 --> 00:11:48,189
Won't be as easy as you think.
185
00:12:01,185 --> 00:12:03,185
Victim is Lowell Hudson.
186
00:12:03,288 --> 00:12:05,922
Owns a helicopter
sightseeing tour company.
187
00:12:06,024 --> 00:12:11,394
Hmm. So maybe Lowell was
taking out a tour and fell out?
188
00:12:11,496 --> 00:12:14,263
Right. He owns one of those
magical helicopters that,
189
00:12:14,365 --> 00:12:17,166
you know, keep flying
even when the pilot
190
00:12:17,268 --> 00:12:18,334
accidentally falls out.
191
00:12:18,404 --> 00:12:22,072
Hmm. Or maybe Lowell
was pushed out of his chopper...
192
00:12:22,128 --> 00:12:24,457
for being a smart ass.
193
00:12:25,395 --> 00:12:26,928
Did he have a partner?
194
00:12:27,030 --> 00:12:28,930
He did, in fact.
195
00:12:29,032 --> 00:12:30,565
Todd Kendrick.
196
00:12:30,667 --> 00:12:32,300
We just got a new helo.
197
00:12:32,402 --> 00:12:34,869
A big Robinson R44.
198
00:12:34,971 --> 00:12:39,007
Lowell figured if we could take
a few more people up at a time,
199
00:12:39,109 --> 00:12:41,743
we could make a few extra bucks.
200
00:12:41,845 --> 00:12:46,114
We were in debt up to our eyeballs.
201
00:12:46,216 --> 00:12:48,983
Lowell loved the company.
202
00:12:51,388 --> 00:12:55,190
He really, um...
203
00:12:55,292 --> 00:12:57,392
He really...
204
00:12:57,494 --> 00:12:59,928
He really, really what?
205
00:13:00,030 --> 00:13:03,598
Focus!
206
00:13:03,700 --> 00:13:07,001
He really blamed himself
that we weren't doing great.
207
00:13:07,103 --> 00:13:10,108
We're partners, but he was
the business guy.
208
00:13:10,183 --> 00:13:11,725
I just flew the helos.
209
00:13:12,809 --> 00:13:17,645
We were up in the R44 doing
an initial FAA A-D eval.
210
00:13:17,747 --> 00:13:21,115
- Just the two of you?
- Yeah.
211
00:13:21,218 --> 00:13:25,453
We're up, and Lowell is... distracted.
212
00:13:25,555 --> 00:13:27,422
Outta nowhere, he throws the door open.
213
00:13:27,524 --> 00:13:29,724
Only takes a second for
the downwash to catch him.
214
00:13:29,802 --> 00:13:32,159
It was all I could do
to keep the helo on axis
215
00:13:32,222 --> 00:13:33,995
against the wash.
216
00:13:34,079 --> 00:13:36,753
- Lowell was gone.
- Mm.
217
00:13:39,402 --> 00:13:41,736
- Not bad.
- Yeah, like a B-minus.
218
00:13:41,838 --> 00:13:43,872
- Yeah.
- Excuse me?
219
00:13:43,974 --> 00:13:46,292
You didn't stick the landing.
220
00:13:46,371 --> 00:13:48,805
- Neither did Lowell.
- Oh, too soon.
221
00:13:48,907 --> 00:13:50,307
- Too soon?
- Yeah, a little soon.
222
00:13:50,409 --> 00:13:52,208
I-I didn't have to come here.
223
00:13:52,311 --> 00:13:53,510
Sure you did.
224
00:13:53,612 --> 00:13:55,345
How else were you gonna
tell us this story
225
00:13:55,447 --> 00:13:57,080
that you spent the last
few hours rehearsing?
226
00:13:57,182 --> 00:13:59,249
What?
227
00:13:59,351 --> 00:14:01,318
Tense shift... it's a dead giveaway.
228
00:14:01,420 --> 00:14:04,120
The first part of your story,
I mean, that was in past tense,
229
00:14:04,222 --> 00:14:05,455
so it was probably true.
230
00:14:05,557 --> 00:14:07,057
You were in debt.
231
00:14:07,159 --> 00:14:09,826
Lowell blamed himself.
232
00:14:09,928 --> 00:14:12,162
See, when people rehearse,
they tend to replay events
233
00:14:12,264 --> 00:14:13,296
like they're happening now.
234
00:14:13,398 --> 00:14:14,998
Lowell is distracted.
235
00:14:15,100 --> 00:14:16,633
He throws open the door.
236
00:14:16,735 --> 00:14:18,735
Was your radio down?
237
00:14:18,837 --> 00:14:21,705
I'm just wondering why
there wasn't a mayday call.
238
00:14:21,807 --> 00:14:24,808
'Cause Lowell was your friend, right?
239
00:14:24,910 --> 00:14:26,509
Wouldn't you call for help?
240
00:14:26,611 --> 00:14:28,411
I want a lawyer.
241
00:14:28,513 --> 00:14:30,647
Now he calls for help.
242
00:14:30,749 --> 00:14:31,915
Uh, you're free to go.
243
00:14:32,017 --> 00:14:34,417
We can't hold you here
for being a bad liar.
244
00:14:34,519 --> 00:14:38,521
But be somewhere we can find you.
245
00:14:46,098 --> 00:14:47,697
That's our killer.
246
00:14:47,799 --> 00:14:49,532
You're just suspicious
of everyone, aren't ya?
247
00:14:49,634 --> 00:14:50,834
How is he not guilty?
248
00:14:50,936 --> 00:14:52,769
No, I mean, obviously
he knows something,
249
00:14:52,871 --> 00:14:55,171
but have you ever been in
a helo when the door's open?
250
00:14:55,273 --> 00:14:56,373
Downwash is a bitch.
251
00:14:56,475 --> 00:14:58,274
He'd need both hands to stay on axis.
252
00:14:58,377 --> 00:15:00,265
So, somebody else must
have been in the chopper
253
00:15:00,319 --> 00:15:01,365
when Lowell was pushed.
254
00:15:01,445 --> 00:15:03,713
- Yeah.
- Hey, hey, hey!
255
00:15:03,815 --> 00:15:06,049
Get ready to drop to number two
on the leader board.
256
00:15:06,151 --> 00:15:08,718
Teletypes confirmed our burnt car
257
00:15:08,820 --> 00:15:10,720
linked the merchant's bank robbery to
258
00:15:10,822 --> 00:15:12,489
three other heists this month.
259
00:15:12,591 --> 00:15:14,257
Same M.O., a professional crew.
260
00:15:14,359 --> 00:15:16,459
So we're gonna be needing
the big board for this one.
261
00:15:16,561 --> 00:15:18,895
'Cause y'all not using it, right?
262
00:15:18,997 --> 00:15:20,830
You're not... using...
263
00:15:20,932 --> 00:15:23,066
So that's four crimes
you guys won't be solving
264
00:15:23,091 --> 00:15:24,067
instead of just one?
265
00:15:24,092 --> 00:15:25,045
- Ah!
- Ah!
266
00:15:25,070 --> 00:15:26,469
Oh, oh, that actually reminds me,
267
00:15:26,571 --> 00:15:29,372
we found something we thought
might help with your jumper.
268
00:15:31,797 --> 00:15:33,251
You're just carrying
that around in your pocket?
269
00:15:33,345 --> 00:15:35,712
- Yeah.
- He... he... he's getting good.
270
00:15:35,814 --> 00:15:37,480
Look at her face. Look at her face.
271
00:15:37,505 --> 00:15:40,884
You know, Lou, he's trying.
272
00:15:42,020 --> 00:15:43,520
I got to bounce.
273
00:15:43,622 --> 00:15:45,155
- What? Right now?
- Yeah. Izzy.
274
00:15:45,257 --> 00:15:47,590
Okay. All right,
I'll see you later tonight.
275
00:15:47,692 --> 00:15:48,758
Wait.
276
00:15:48,860 --> 00:15:51,594
You're gonna come still?
277
00:15:51,696 --> 00:15:52,762
Yeah.
278
00:15:52,864 --> 00:15:56,433
I just didn't think you'd want to
after this morning.
279
00:15:56,535 --> 00:15:58,568
I'll be there.
280
00:15:58,670 --> 00:16:00,537
Cool.
281
00:16:05,110 --> 00:16:08,475
Yo, McKenna, can I get a minute?
282
00:16:08,545 --> 00:16:11,581
You've got, like, five floors.
283
00:16:11,683 --> 00:16:12,982
I'll be blunt.
284
00:16:13,084 --> 00:16:14,784
Syd's gonna get herself
arrested if she's lucky.
285
00:16:14,886 --> 00:16:16,619
Killed if she's not.
286
00:16:16,721 --> 00:16:18,621
You want to help her? Help me.
287
00:16:18,723 --> 00:16:21,057
That's really dramatic.
288
00:16:21,159 --> 00:16:23,059
Syd says you were
off the clock at club Cyrk
289
00:16:23,161 --> 00:16:25,094
the night before it burnt down.
290
00:16:25,197 --> 00:16:26,729
Just two girls out for drinks.
291
00:16:26,832 --> 00:16:28,465
But I've got witness statements
saying you
292
00:16:28,567 --> 00:16:30,900
pulled your service weapon
on the owner, Ray Sherman.
293
00:16:31,002 --> 00:16:35,605
Your witnesses don't happen
to work for Ray, do they?
294
00:16:35,707 --> 00:16:36,940
You're the smart one.
295
00:16:37,042 --> 00:16:38,608
I'm guessing you were there to stop Syd
296
00:16:38,710 --> 00:16:41,778
from doing something impulsive.
297
00:16:41,880 --> 00:16:43,213
Be smart now.
298
00:16:43,315 --> 00:16:48,084
If she's into something,
it could blow back on you.
299
00:16:48,186 --> 00:16:51,154
Time's up.
300
00:16:51,990 --> 00:16:53,289
Dick.
301
00:16:53,391 --> 00:16:54,991
Don't say I didn't warn you!
302
00:16:57,262 --> 00:16:59,195
Arlo?
303
00:17:08,106 --> 00:17:11,541
I don't have your drugs, but, you know,
304
00:17:11,643 --> 00:17:14,711
maybe we can work something out...
305
00:17:14,813 --> 00:17:16,613
make a deal.
306
00:17:23,421 --> 00:17:25,321
Ray?
307
00:17:42,263 --> 00:17:44,307
How many times do you want me to say it?
308
00:17:44,370 --> 00:17:47,605
- I don't have your fentanyl.
- He isn't taking us seriously.
309
00:17:47,746 --> 00:17:49,379
I guess we need
to show them Sherman brothers
310
00:17:49,481 --> 00:17:51,514
just how serious Gabriel Knox is.
311
00:17:51,616 --> 00:17:53,182
- Dante...
- Wait, wait, wait, wait, wait!
312
00:17:53,285 --> 00:17:55,184
...if you don't deliver
Mr. Knox's fentanyl,
313
00:17:55,287 --> 00:17:56,744
- you're next.
- No, no, no, no!
314
00:17:56,830 --> 00:17:58,521
I'll find your... I'll find your...
315
00:17:58,623 --> 00:18:02,005
Or should we visit your son first?
316
00:18:02,105 --> 00:18:04,278
I'll find your drugs!
Just give me some time.
317
00:18:04,350 --> 00:18:05,583
I might know where they are.
318
00:18:05,669 --> 00:18:07,465
Sorry, Ray. Time's up.
319
00:18:07,536 --> 00:18:09,899
No! I'll find the drugs!
320
00:18:14,072 --> 00:18:16,239
Izzy! We're late!
321
00:18:16,341 --> 00:18:18,408
Waiting on you.
322
00:18:37,829 --> 00:18:40,663
Well?
323
00:18:40,765 --> 00:18:43,333
It's cute.
324
00:18:43,435 --> 00:18:45,935
That's it?
325
00:18:46,037 --> 00:18:47,370
Yeah.
326
00:18:47,472 --> 00:18:50,506
I'm gonna throw on a lip,
maybe pull my hair back.
327
00:18:50,609 --> 00:18:52,408
Okay.
328
00:19:21,740 --> 00:19:24,374
So I can say with absolute confidence
329
00:19:24,476 --> 00:19:28,211
that Patrick McKenna
will be a credit to this city
330
00:19:28,313 --> 00:19:30,179
as interim D.A.
331
00:19:36,828 --> 00:19:38,045
I've learned everything I know...
332
00:19:38,146 --> 00:19:39,615
Ooh. Syd, I love the dress.
333
00:19:39,693 --> 00:19:41,524
Thanks, Izzy. Nice dome.
334
00:19:41,618 --> 00:19:42,787
- Thank you.
- As interim D.A.,
335
00:19:42,832 --> 00:19:45,006
I will continue his legacy of integrity
336
00:19:45,098 --> 00:19:47,465
and service to the city of Los Angeles.
337
00:19:47,567 --> 00:19:48,766
Thank you.
338
00:19:55,842 --> 00:19:57,074
All right, let's do this.
339
00:19:57,176 --> 00:19:58,409
Can't I stay with Syd?
340
00:19:58,511 --> 00:20:00,678
Mnh-mnh. If I gotta go, you gotta go.
341
00:20:00,780 --> 00:20:03,581
- Okay.
- Smile with your teeth.
342
00:20:03,683 --> 00:20:06,250
- Let's do this.
- Okay.
343
00:20:07,548 --> 00:20:08,599
- Congratulations.
- Thanks.
344
00:20:10,690 --> 00:20:11,889
Don't freak out.
345
00:20:11,991 --> 00:20:13,024
What's there to freak out about?
346
00:20:13,126 --> 00:20:16,260
I am dressed to impress.
347
00:20:16,362 --> 00:20:18,596
Actually, I think it looks really cool.
348
00:20:18,698 --> 00:20:19,864
- You do?
- Yeah.
349
00:20:19,966 --> 00:20:21,332
Very Emma Gonzalez.
350
00:20:21,434 --> 00:20:23,934
- Mm. Hmm.
- Yeah.
351
00:20:24,037 --> 00:20:26,771
Mr. McKenna, a photo, please?
352
00:20:30,943 --> 00:20:34,011
Hey. I'm proud of you.
353
00:20:34,113 --> 00:20:35,532
I'm worried about her.
354
00:20:35,618 --> 00:20:38,119
Yeah, me too.
355
00:20:52,165 --> 00:20:55,900
- You dodged a bullet.
- Excuse me?
356
00:20:56,002 --> 00:20:57,935
A man dense enough to ignore that dress
357
00:20:58,037 --> 00:21:00,438
isn't worth your time.
358
00:21:00,540 --> 00:21:01,806
You window shopping?
359
00:21:01,908 --> 00:21:03,441
I was.
360
00:21:03,543 --> 00:21:06,744
But I think I found
what I'm looking for.
361
00:21:06,846 --> 00:21:08,879
And what's that?
362
00:21:08,981 --> 00:21:11,816
Call it a spiritual connection.
363
00:21:11,918 --> 00:21:13,384
So we're soulmates now?
364
00:21:13,486 --> 00:21:17,755
Maybe... In a previous life.
365
00:21:17,857 --> 00:21:19,090
Little cheesy.
366
00:21:19,192 --> 00:21:21,058
A little cheesy.
367
00:21:21,160 --> 00:21:22,326
My ex-husband believed in mystics.
368
00:21:22,428 --> 00:21:24,061
So when our marriage was on the rocks,
369
00:21:24,163 --> 00:21:26,230
he dragged me to a reading.
370
00:21:26,332 --> 00:21:29,400
The psychic told us our souls
were linked in the past.
371
00:21:29,502 --> 00:21:33,637
Ancient Egypt.
I was a slave. He was my master.
372
00:21:33,740 --> 00:21:34,939
Figures.
373
00:21:35,041 --> 00:21:36,741
She said we found
each other in this life
374
00:21:36,843 --> 00:21:38,376
to reverse the sins of the past.
375
00:21:38,478 --> 00:21:41,579
My husband filed
for divorce the next day.
376
00:21:43,149 --> 00:21:45,282
You're better off without him.
377
00:21:45,385 --> 00:21:48,018
I know.
378
00:21:50,990 --> 00:21:53,557
Time to go press the flesh.
379
00:21:53,659 --> 00:21:56,627
Pleasure was mine.
380
00:21:56,729 --> 00:21:58,863
Not entirely.
381
00:22:10,109 --> 00:22:12,042
Um...
382
00:22:12,145 --> 00:22:14,545
Be right back.
383
00:22:17,116 --> 00:22:19,450
Can I get some more?
384
00:22:21,220 --> 00:22:22,286
Want a drink?
385
00:22:22,388 --> 00:22:24,922
What the hell are you doing here?
386
00:22:26,125 --> 00:22:30,795
Tequila with one ice cube is
still your drink, right, Perez?
387
00:22:30,897 --> 00:22:32,296
- Right?
- It's McKenna.
388
00:22:32,398 --> 00:22:34,832
Oh, I know who you are.
389
00:22:34,934 --> 00:22:36,767
What is wrong with you?
390
00:22:36,869 --> 00:22:38,869
What's wrong with me?
391
00:22:38,971 --> 00:22:40,805
Ray's... dead.
392
00:22:42,685 --> 00:22:43,863
Knox killed him.
393
00:22:43,972 --> 00:22:45,743
And I found him behind this club,
394
00:22:45,845 --> 00:22:47,566
this club that were
gonna open to get out
395
00:22:47,636 --> 00:22:49,660
from underneath Knox.
396
00:22:50,383 --> 00:22:52,582
They're coming for me next.
397
00:22:53,252 --> 00:22:55,186
So...
398
00:22:55,288 --> 00:22:57,621
You know what's interesting about it?
399
00:22:57,723 --> 00:22:59,690
They burned him alive...
they burned him alive
400
00:22:59,792 --> 00:23:02,660
because they think that...
that he stole some drugs
401
00:23:02,762 --> 00:23:04,128
and burnt down the club.
402
00:23:04,230 --> 00:23:09,200
But you and I, we both know
what really happened, don't we?
403
00:23:11,804 --> 00:23:13,737
Oh, God.
404
00:23:15,842 --> 00:23:17,942
Dante, I-I'm so sorry.
405
00:23:18,044 --> 00:23:21,378
I know that that's bullshit,
because you hated Ray.
406
00:23:21,481 --> 00:23:23,113
And the feeling was mutual, okay?
407
00:23:23,216 --> 00:23:24,424
But that guy always came good for us.
408
00:23:24,518 --> 00:23:26,285
You know that.
409
00:23:28,254 --> 00:23:30,187
You owe him.
410
00:23:32,058 --> 00:23:33,390
So, what do you want from me?
411
00:23:33,493 --> 00:23:35,826
I want you to do your job.
412
00:23:35,928 --> 00:23:39,930
And I want you to find who did this.
413
00:23:41,701 --> 00:23:43,934
- Good to see you, Patrick.
- Thanks for coming.
414
00:23:45,338 --> 00:23:48,372
You need to leave right now.
415
00:23:57,073 --> 00:23:58,166
You owe me.
416
00:23:58,253 --> 00:24:00,587
Go. Please.
417
00:24:48,768 --> 00:24:50,434
Totes sorry about all this.
418
00:24:50,536 --> 00:24:52,903
We were hoping to find my stash
before you got home.
419
00:24:53,005 --> 00:24:55,806
Ray told us that you had it,
so we, uh, figured
420
00:24:55,908 --> 00:24:58,008
you were a night owl.
This is early for you, yeah?
421
00:24:59,512 --> 00:25:01,378
Wait, wait, wait, wait, wait.
I got to get this.
422
00:25:01,403 --> 00:25:03,055
Ooh!
423
00:25:05,010 --> 00:25:07,544
Nice.
424
00:25:07,693 --> 00:25:08,926
Now...
425
00:25:09,021 --> 00:25:11,288
Where's our shit?
426
00:25:39,518 --> 00:25:41,418
I want Knox.
427
00:25:43,322 --> 00:25:44,955
Careful what you wish for.
428
00:25:45,057 --> 00:25:47,824
Get the hell out of my house.
429
00:26:00,739 --> 00:26:02,673
Hey.
430
00:26:19,058 --> 00:26:21,525
What's up, kiddo?
431
00:26:22,661 --> 00:26:25,896
I think we work best
with healthy boundaries
432
00:26:25,998 --> 00:26:28,065
based on my respectful deference
433
00:26:28,167 --> 00:26:30,467
to you as an authority figure.
434
00:26:32,938 --> 00:26:34,905
- Respectful?
- Mostly.
435
00:26:35,007 --> 00:26:37,541
Oh, really?
436
00:26:37,643 --> 00:26:39,810
Um...
437
00:26:39,912 --> 00:26:42,512
You know, I, uh...
438
00:26:42,615 --> 00:26:45,597
I rebelled when I was around your age.
439
00:26:45,667 --> 00:26:47,698
And I did something really bad...
440
00:26:47,761 --> 00:26:52,026
my mom would've killed me
if she found out about it.
441
00:26:53,459 --> 00:26:56,493
So I hid it from her for a year.
442
00:26:56,595 --> 00:26:58,629
It's the biggest one I got, as well...
443
00:27:00,165 --> 00:27:01,531
I was in love.
444
00:27:01,634 --> 00:27:04,334
Needless to say,
I wasn't as brave as you.
445
00:27:04,436 --> 00:27:06,703
You just, like, went for it,
446
00:27:06,805 --> 00:27:10,140
and you're not hiding from anyone.
447
00:27:10,242 --> 00:27:11,675
Thanks.
448
00:27:11,777 --> 00:27:15,212
Being a teenager's really hard,
449
00:27:15,314 --> 00:27:18,582
and... and it can get pretty dark.
450
00:27:18,684 --> 00:27:22,753
I just want you to know that if, uh...
451
00:27:22,855 --> 00:27:26,790
If you ever want to,
like, talk about anything...
452
00:27:26,892 --> 00:27:29,793
I'm here for you.
453
00:27:32,298 --> 00:27:34,564
Yeah. Um...
454
00:27:35,734 --> 00:27:38,135
I just, uh... I'm...
455
00:27:38,237 --> 00:27:41,171
I miss her.
456
00:27:41,273 --> 00:27:44,107
I'm sorry.
457
00:27:44,209 --> 00:27:47,077
Why?
458
00:27:47,179 --> 00:27:49,613
You know? You didn't...
459
00:27:49,715 --> 00:27:53,717
Drive drunk and plow into our car.
460
00:27:53,819 --> 00:27:55,585
I know, honey.
461
00:27:55,688 --> 00:27:59,823
But I can be sorry you lost your mom.
462
00:27:59,925 --> 00:28:04,094
I guess.
463
00:28:04,196 --> 00:28:06,463
Thanks.
464
00:28:10,069 --> 00:28:11,368
Do you have to do that?
465
00:28:11,470 --> 00:28:13,203
It's the cleanest thing in here, bro.
466
00:28:21,880 --> 00:28:23,847
I can get Mr. Knox's fentanyl back.
467
00:28:23,949 --> 00:28:26,316
- I know who took it.
- You don't know anything.
468
00:28:26,418 --> 00:28:27,551
I sent you the details.
469
00:28:27,653 --> 00:28:29,119
But you don't know who Syd is.
470
00:28:29,221 --> 00:28:31,388
She's some cop. She's nobody.
471
00:28:31,490 --> 00:28:33,390
A nobody who put your man in stitches.
472
00:28:33,492 --> 00:28:35,559
Atticus had a bad night.
473
00:28:35,661 --> 00:28:36,793
I'll take care of it.
474
00:28:36,895 --> 00:28:39,062
Mr. Knox has lost faith in you.
475
00:28:39,164 --> 00:28:40,964
That's why I'm here.
476
00:28:41,066 --> 00:28:42,933
Well, it's unnecessary.
477
00:28:45,471 --> 00:28:48,772
You all set?
478
00:28:48,874 --> 00:28:51,742
He's good to go?
479
00:28:51,844 --> 00:28:54,144
Whoa, whoa, whoa, whoa!
480
00:28:59,451 --> 00:29:00,717
You tried it your way.
481
00:29:00,819 --> 00:29:02,586
You underestimated her, and you failed.
482
00:29:02,688 --> 00:29:05,088
So, Mr. Knox would prefer
I take over the day-to-day.
483
00:29:05,190 --> 00:29:08,458
From here on out, you'll do
exactly as I instruct.
484
00:29:08,560 --> 00:29:10,961
Have I made myself clear?
485
00:29:13,332 --> 00:29:14,865
I need an answer, Arlo.
486
00:29:14,967 --> 00:29:17,367
Communication is everything.
487
00:29:17,469 --> 00:29:21,138
Yes, you've made yourself clear.
488
00:29:21,240 --> 00:29:24,141
Excellent.
489
00:29:24,243 --> 00:29:27,444
Because that's the only warning you get.
490
00:29:31,450 --> 00:29:33,784
What's up?
491
00:29:36,655 --> 00:29:39,790
Salt-N-Pepa hit a road block
in their case.
492
00:29:42,428 --> 00:29:45,429
"Thanks for the freedom.
Keep up the bad police work."
493
00:29:45,531 --> 00:29:47,898
Oh, "love, the bank robbers."
494
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
See, you done messed up now, Nancy.
495
00:29:50,102 --> 00:29:52,102
All right? Now I gotta come at you.
496
00:29:52,204 --> 00:29:53,670
You left me no choice.
497
00:29:53,772 --> 00:29:57,040
Gave me a chuckle.
498
00:29:57,142 --> 00:29:58,775
Long night?
499
00:29:58,877 --> 00:30:00,177
Something like that, yeah.
500
00:30:00,279 --> 00:30:01,678
So, uh, did you figure out
who pushed Lowell
501
00:30:01,780 --> 00:30:03,213
out of the helicopter?
502
00:30:03,315 --> 00:30:06,094
No, but check this out.
503
00:30:06,202 --> 00:30:07,817
Passenger manifests.
504
00:30:07,898 --> 00:30:11,523
These three people don't have
any payment records.
505
00:30:11,594 --> 00:30:14,991
Paula Downey, Seth Lynwood,
and Chris Torrance.
506
00:30:15,093 --> 00:30:16,626
So, the company's going out of business,
507
00:30:16,728 --> 00:30:18,061
but they're giving away free flights?
508
00:30:18,163 --> 00:30:20,931
That's what I thought.
So obviously I dug deeper,
509
00:30:21,033 --> 00:30:23,133
and those three people don't exist.
510
00:30:23,235 --> 00:30:25,035
Kendrick filed flight times
with the tower
511
00:30:25,137 --> 00:30:27,571
and had to list names
for the company records,
512
00:30:27,673 --> 00:30:29,439
but those flights were empty.
513
00:30:29,541 --> 00:30:33,076
So Paula Downey, Seth Lynwood,
and Chris Torrance.
514
00:30:33,178 --> 00:30:35,679
Hey! Just 'cause we hit
a dead end doesn't mean
515
00:30:35,781 --> 00:30:37,447
you got to dunk on us, all right?
516
00:30:37,549 --> 00:30:39,082
- What?
- I can hear you.
517
00:30:39,184 --> 00:30:41,718
Downey, Lynwood, Torrance?
518
00:30:41,820 --> 00:30:43,286
What... what are you taking about?
519
00:30:43,388 --> 00:30:47,491
Where the robberies were...
in Downey, Lynwood, and...
520
00:30:47,593 --> 00:30:50,560
Wait, what are you talking about?
521
00:30:50,662 --> 00:30:53,129
Where was that last burned car?
522
00:30:53,232 --> 00:30:55,866
Uh, Hansen Hills.
523
00:30:55,968 --> 00:30:59,169
Hmm. Check this out.
524
00:30:59,271 --> 00:31:01,471
Rachel Hansen!
525
00:31:01,573 --> 00:31:03,740
Wait, what?
526
00:31:03,842 --> 00:31:05,113
So, walk us through the crimes.
527
00:31:05,183 --> 00:31:07,386
Okay, we got four heists
with escape routes we don't know.
528
00:31:10,048 --> 00:31:11,381
They come in hard and fast.
529
00:31:11,483 --> 00:31:13,519
They take the drawers,
whatever's on the customers,
530
00:31:13,582 --> 00:31:15,418
but they never hit the vault.
531
00:31:21,957 --> 00:31:23,891
And they peel out less than 90 seconds
532
00:31:23,972 --> 00:31:25,862
before the units get to the scene.
533
00:31:29,468 --> 00:31:31,364
Okay, you guys were wondering
how their escape routes
534
00:31:31,473 --> 00:31:32,869
always avoided the black-and-whites?
535
00:31:32,971 --> 00:31:34,337
Well, they got eyes in the sky.
536
00:31:34,439 --> 00:31:36,306
And that solves their second problem.
537
00:31:36,408 --> 00:31:37,520
Car swap.
538
00:31:37,629 --> 00:31:39,543
Yeah, torch the car
to get rid of any trace.
539
00:31:39,645 --> 00:31:40,950
That's right. And meanwhile,
540
00:31:41,028 --> 00:31:43,813
your boy Kendrick flies them away.
541
00:31:43,916 --> 00:31:45,448
No tracks to follow.
542
00:31:45,551 --> 00:31:47,250
Just said that.
543
00:31:47,719 --> 00:31:48,752
- This one.
- I know.
544
00:31:48,854 --> 00:31:52,289
All right, so what do you think?
545
00:31:52,391 --> 00:31:54,022
We'll shout you out in the report.
546
00:31:55,195 --> 00:31:56,428
- What?
- This is our case.
547
00:31:56,530 --> 00:31:57,710
- Right?
- Whoa!
548
00:31:57,803 --> 00:32:00,053
You woulda spend the day
googling Downey McTorrance
549
00:32:00,130 --> 00:32:01,155
if I hadn't brought you in on this.
550
00:32:01,225 --> 00:32:03,068
Just got a call.
Glendale First National Bank.
551
00:32:03,170 --> 00:32:05,303
All right, well,
if our theory is correct,
552
00:32:05,405 --> 00:32:07,905
then we know exactly where
Kendrick and his heist crew
553
00:32:07,991 --> 00:32:09,708
- will be landing, so...
- Mm-hmm.
554
00:32:09,810 --> 00:32:11,910
Right.
555
00:32:12,012 --> 00:32:13,678
- What?
- We'll split the credit.
556
00:32:13,780 --> 00:32:15,547
- What?
- We'll split the credit!
557
00:32:15,649 --> 00:32:17,349
All right, Cookies and Cream, let's go.
558
00:32:44,478 --> 00:32:45,877
I told you there was a Samoan!
559
00:32:45,979 --> 00:32:48,179
Yeah, but you said three
white dudes. There's only one!
560
00:32:52,452 --> 00:32:53,618
They're falling back! Let's go!
561
00:32:53,720 --> 00:32:54,999
Backup's here in 10 minutes.
562
00:32:55,092 --> 00:32:56,288
Yeah, they'll be ghosts by then.
563
00:32:56,390 --> 00:32:57,989
All right, take the door.
We'll go around back.
564
00:33:12,806 --> 00:33:14,522
- Shit.
- They got us boxed in.
565
00:33:14,624 --> 00:33:16,124
Okay, then we shoot
our way back to the chopper.
566
00:33:16,217 --> 00:33:18,543
Look, keep your head down.
567
00:33:18,645 --> 00:33:20,412
Take it.
568
00:34:18,423 --> 00:34:20,071
There's two left.
569
00:34:21,074 --> 00:34:22,707
What does that mean?
570
00:34:22,809 --> 00:34:25,443
- Draw his fire!
- You draw his fire.
571
00:34:25,545 --> 00:34:26,644
You've got the better shot.
572
00:34:26,727 --> 00:34:27,746
My ass!
573
00:34:31,118 --> 00:34:32,350
Drop your weapon!
574
00:34:32,452 --> 00:34:34,973
You didn't have to kill him,
you asshole.
575
00:34:36,323 --> 00:34:38,512
It's okay.
576
00:34:38,792 --> 00:34:40,473
Drop your weapon, Kendrick.
577
00:34:42,095 --> 00:34:44,162
I said we could cut Lowell in.
578
00:34:44,264 --> 00:34:45,830
It was Zeke's idea to do it in the air.
579
00:34:45,932 --> 00:34:47,532
Lowell said no.
580
00:34:47,634 --> 00:34:50,034
Zeke just pushed him.
581
00:34:54,007 --> 00:34:57,442
It's my fault.
582
00:34:57,544 --> 00:34:59,043
I got Lowell killed.
583
00:34:59,146 --> 00:35:02,245
It's okay. It's done.
584
00:35:15,862 --> 00:35:17,896
Hey. If you guys write up the report,
585
00:35:17,998 --> 00:35:20,331
you can take the credit.
586
00:35:20,356 --> 00:35:21,372
Word?
587
00:35:21,397 --> 00:35:23,908
Yeah. You owe us.
588
00:35:27,107 --> 00:35:29,841
♪ You say it's not the right time ♪
589
00:35:29,943 --> 00:35:32,076
♪ That you still don't know ♪
590
00:35:32,179 --> 00:35:35,817
♪ I'm trying to be like
everything you need ♪
591
00:35:35,933 --> 00:35:40,348
♪ But I got the feeling
that you don't need ♪
592
00:35:40,426 --> 00:35:43,488
♪ Don't need me ♪
593
00:35:43,590 --> 00:35:48,693
♪ You're acting like you don't need me ♪
594
00:35:48,795 --> 00:35:53,498
♪ No, you don't need me ♪
595
00:35:53,600 --> 00:35:58,002
♪ You're acting like you don't need me ♪
596
00:36:00,507 --> 00:36:03,575
I love you.
597
00:36:03,677 --> 00:36:06,311
♪ You're breakin' me down ♪
598
00:36:06,413 --> 00:36:08,713
♪ You're breakin' me down ♪
599
00:36:08,815 --> 00:36:10,448
Love you, too.
600
00:36:23,930 --> 00:36:26,498
Ah. Let me guess, let me guess.
601
00:36:26,600 --> 00:36:29,300
You're standing over here
looking shook as a new baby deer
602
00:36:29,402 --> 00:36:31,936
because you forgot
to call Michelle back.
603
00:36:32,038 --> 00:36:33,938
Uh, no.
604
00:36:34,040 --> 00:36:35,440
But here's why I couldn't pick up
605
00:36:35,542 --> 00:36:38,209
with you over my shoulder.
606
00:36:38,311 --> 00:36:40,111
- What?
- We're not telling people yet,
607
00:36:40,213 --> 00:36:42,547
but she was calling
about her appointment.
608
00:36:43,193 --> 00:36:44,916
This is fantastic!
609
00:36:44,943 --> 00:36:46,037
Who's the father?
610
00:36:46,113 --> 00:36:49,076
- Ah.
- Come here!
611
00:36:49,155 --> 00:36:50,655
Congratulations, man.
612
00:36:50,757 --> 00:36:53,224
Everybody in the office thought
you was shooting blanks.
613
00:36:53,326 --> 00:36:55,994
This is great, man.
614
00:37:01,434 --> 00:37:03,568
So, what were they looking for?
615
00:37:03,670 --> 00:37:06,571
$20 million worth of fentanyl.
616
00:37:06,673 --> 00:37:09,007
- Give or take.
- Are you kidding me?
617
00:37:09,109 --> 00:37:10,725
They could've killed you!
618
00:37:10,795 --> 00:37:12,920
Knox is a businessman.
619
00:37:13,010 --> 00:37:14,436
A dead cop isn't good for business.
620
00:37:14,530 --> 00:37:19,763
So... so all this shit,
all this damage you have caused
621
00:37:19,845 --> 00:37:21,732
is because of that?!
622
00:37:22,589 --> 00:37:27,559
That is 50 times
more potent than heroin.
623
00:37:27,661 --> 00:37:29,394
Two milligrams is a lethal dose.
624
00:37:29,496 --> 00:37:31,329
There's over 100 pounds here...
625
00:37:31,431 --> 00:37:34,332
enough to kill 26 million people.
626
00:37:35,835 --> 00:37:38,836
So, no, no. I-I d...
I didn't plan any of this.
627
00:37:38,939 --> 00:37:40,772
Yes, I-I burned down the club.
628
00:37:40,874 --> 00:37:44,742
But before I did, I found
that hidden in a back room.
629
00:37:44,844 --> 00:37:46,716
So I couldn't just leave it there.
630
00:37:46,810 --> 00:37:49,047
Ray's dead because of that.
631
00:37:49,149 --> 00:37:51,282
Because you stole that fentanyl.
632
00:37:51,384 --> 00:37:54,013
And, yeah, he made bad choices,
but you know what?
633
00:37:54,091 --> 00:37:55,853
So did I.
634
00:37:55,956 --> 00:38:00,458
And I wouldn't be here if it
wasn't for Ray and Dante!
635
00:38:01,728 --> 00:38:05,597
If you think I'm gonna weigh Ray's life
636
00:38:05,699 --> 00:38:07,685
against all of the people
who could've died because
637
00:38:07,748 --> 00:38:10,549
Knox wanted to put
that poison on the streets...
638
00:38:10,651 --> 00:38:12,384
do the math, McKenna!
639
00:38:23,831 --> 00:38:27,666
You... You were right.
640
00:38:30,338 --> 00:38:34,156
You are right.
641
00:38:36,644 --> 00:38:38,477
There is no way that I can get to Knox
642
00:38:38,579 --> 00:38:41,198
without affecting the people
that I care about.
643
00:38:41,292 --> 00:38:43,582
Be real.
644
00:38:43,684 --> 00:38:46,581
If I would have told you
that I knew Ray...
645
00:38:53,769 --> 00:38:55,094
Yeah.
646
00:38:55,196 --> 00:38:57,730
I would have done things differently.
647
00:39:00,082 --> 00:39:01,715
I'm sorry.
648
00:39:19,334 --> 00:39:22,402
I need to get rid of this stuff.
649
00:39:24,973 --> 00:39:26,206
I really got to get rid of this stuff
650
00:39:26,308 --> 00:39:27,407
before somebody else gets hurt.
651
00:39:27,509 --> 00:39:30,343
And I think I have an idea, but there is
652
00:39:30,446 --> 00:39:35,715
no way I can dig myself
out of this hole alone.
653
00:39:40,422 --> 00:39:42,789
You have a shovel?
654
00:39:47,029 --> 00:39:48,161
That's a metaphor, right?
655
00:39:48,263 --> 00:39:50,430
'Cause I don't actually have a shovel.
656
00:39:50,532 --> 00:39:54,334
Yeah. It's a metaphor.
657
00:39:54,436 --> 00:39:57,003
Did they lose their shit?
658
00:39:57,105 --> 00:39:58,338
It's not about that.
659
00:39:58,440 --> 00:40:00,240
I heard James and them talking about it.
660
00:40:00,342 --> 00:40:01,675
They think it's hot.
661
00:40:01,777 --> 00:40:03,310
It's definitely not about that.
662
00:40:03,412 --> 00:40:05,245
Might as well enjoy the fringe benefits.
663
00:40:05,347 --> 00:40:07,180
And for future reference,
664
00:40:07,282 --> 00:40:09,216
there are much easier ways
to get a fake.
665
00:40:09,318 --> 00:40:11,284
That's the point.
666
00:40:11,386 --> 00:40:13,854
Fake won't work. Gotta be real.
667
00:40:13,956 --> 00:40:16,957
You may want to spend
some more time by the pool.
668
00:40:17,059 --> 00:40:20,527
It's close enough, okay?
669
00:40:20,629 --> 00:40:23,033
Thank your cousin for me.
670
00:40:35,043 --> 00:40:36,309
Who the hell are you?
671
00:40:36,411 --> 00:40:37,577
Calm down.
672
00:40:37,679 --> 00:40:40,514
I heard you were looking... for me.
673
00:40:41,717 --> 00:40:42,983
Hi.
674
00:40:43,085 --> 00:40:46,753
Can you drop the gun?
You're the one who called me.
675
00:40:46,782 --> 00:40:47,787
Patel?
676
00:40:47,820 --> 00:40:50,130
You should get better locks, dude.
677
00:40:50,225 --> 00:40:51,525
Why... why are you at my house?
678
00:40:51,627 --> 00:40:53,460
You first. Who told you about me?
679
00:40:53,562 --> 00:40:54,696
Well, the kind of person
who wouldn't want me
680
00:40:54,774 --> 00:40:57,037
- to answer that question.
- Ooh. Mysterious.
681
00:40:57,107 --> 00:40:58,665
How did you find out where I live?
682
00:40:58,742 --> 00:41:00,076
It's, like, sort of what I do.
683
00:41:00,154 --> 00:41:01,735
You should consider this
a "proof of concept."
684
00:41:01,760 --> 00:41:04,127
How does this... how does...
how does the whole...
685
00:41:04,167 --> 00:41:05,114
how does it work?
686
00:41:05,139 --> 00:41:07,393
Did your mystery person
tell you my price?
687
00:41:09,584 --> 00:41:11,450
Okay.
688
00:41:11,553 --> 00:41:13,077
It's cool. I'll wait.
689
00:41:21,796 --> 00:41:25,731
I'm looking for this, um...
this dickhead millennial.
690
00:41:25,833 --> 00:41:27,266
Name's Arlo.
691
00:41:27,368 --> 00:41:31,571
He sent me Ray's location
from this phone.
692
00:41:31,657 --> 00:41:32,787
I'm on it.
693
00:41:34,809 --> 00:41:35,975
Hey.
694
00:41:36,077 --> 00:41:37,777
You read my mind.
695
00:41:40,215 --> 00:41:42,882
I keep thinking about
the guy from the reception.
696
00:41:42,984 --> 00:41:44,217
Hines.
697
00:41:44,319 --> 00:41:45,952
I saw you talking to him last night.
698
00:41:46,054 --> 00:41:48,287
What was that all about?
699
00:41:50,024 --> 00:41:52,391
Um... he was drunk.
700
00:41:52,493 --> 00:41:55,795
I just asked him to leave.
Nothing, really.
701
00:41:55,897 --> 00:41:57,663
Didn't seem like nothing.
702
00:41:57,765 --> 00:41:59,308
What do you mean?
703
00:41:59,386 --> 00:42:02,011
Well, he shows up claiming
to have lived in this house,
704
00:42:02,105 --> 00:42:04,103
then he crashes my press event?
705
00:42:04,205 --> 00:42:06,472
That's not a coincidence.
706
00:42:10,011 --> 00:42:11,611
I'm the D.A. now...
707
00:42:11,713 --> 00:42:14,580
the face of law enforcement in the city.
708
00:42:14,682 --> 00:42:16,616
That puts a target on my back.
709
00:42:16,718 --> 00:42:20,219
I think this guy
wants something from me.
710
00:42:20,321 --> 00:42:22,922
What do you think he wants?
711
00:42:23,024 --> 00:42:24,790
I'm not sure.
712
00:42:26,628 --> 00:42:29,562
Maybe it was a mistake taking this job.
713
00:42:31,699 --> 00:42:33,366
You okay?
714
00:42:33,468 --> 00:42:35,935
Yeah.
715
00:42:36,037 --> 00:42:37,169
Okay.
716
00:42:37,272 --> 00:42:38,671
I got work to do.
717
00:42:38,773 --> 00:42:40,239
'Night.
718
00:42:41,676 --> 00:42:43,609
Hey.
719
00:42:43,711 --> 00:42:45,578
I love you.
720
00:42:52,420 --> 00:42:55,154
Daniel, I'm sorry to see you go.
721
00:42:57,025 --> 00:43:01,193
Now, tell me about the new guy.
722
00:43:09,037 --> 00:43:12,271
Hey, Jen. Come on in.
723
00:43:12,373 --> 00:43:14,974
I didn't think you'd call me
after last time.
724
00:43:15,076 --> 00:43:17,943
Well, what can I say?
725
00:43:18,046 --> 00:43:20,613
I like what I like.
726
00:43:23,217 --> 00:43:24,717
I brought my bag of tricks.
727
00:43:24,819 --> 00:43:28,421
And my own to-go cup.
728
00:43:28,523 --> 00:43:31,190
That's very thoughtful.
729
00:43:34,495 --> 00:43:36,662
I'm glad you came.
730
00:43:36,764 --> 00:43:40,733
I'm gonna need your expertise.
731
00:44:02,290 --> 00:44:03,333
Did it work?
732
00:44:08,296 --> 00:44:10,663
Again.
733
00:44:10,703 --> 00:44:14,677
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
733
00:44:15,305 --> 00:44:21,415
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.