All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E03.720p.HDTV.DD5.1.x264-NERDHERD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,327 --> 00:00:27,261 Arcanos mayores. 3 00:00:29,699 --> 00:00:33,267 Tower. 4 00:00:33,369 --> 00:00:35,269 Devil. 5 00:00:38,508 --> 00:00:39,974 Five of pentacles. 6 00:00:40,076 --> 00:00:41,943 Ten of swords. 7 00:00:42,045 --> 00:00:44,078 All facing away. 8 00:00:45,148 --> 00:00:46,414 Lo siento. 9 00:00:46,516 --> 00:00:49,884 You don't control the fates, Juanita. 10 00:00:51,721 --> 00:00:54,455 How can I combat my... 11 00:00:54,557 --> 00:00:57,592 Impending failure? 12 00:01:05,304 --> 00:01:07,271 Ataque. 13 00:01:07,365 --> 00:01:09,532 Quietly... 14 00:01:09,634 --> 00:01:11,334 Attack. 15 00:01:14,305 --> 00:01:18,408 Miss. I hate to bring it up, but Raul... 16 00:01:18,510 --> 00:01:19,542 I can't afford... 17 00:01:19,644 --> 00:01:21,644 It's settled. You keep the shop. 18 00:01:21,746 --> 00:01:23,746 Your apartment upstairs is rent free. 19 00:01:23,848 --> 00:01:26,149 I own the building now. 20 00:01:26,251 --> 00:01:29,685 But Raul would never sell the building. 21 00:02:42,494 --> 00:02:46,462 Syd, it's good to see you again. 22 00:02:46,564 --> 00:02:48,631 Is today the day? 23 00:02:48,733 --> 00:02:51,300 Do I finally get your confession? 24 00:02:51,402 --> 00:02:53,302 I'd have to be a sinner first. 25 00:02:53,404 --> 00:02:56,205 Guess I dressed up for nothing. 26 00:02:59,477 --> 00:03:01,077 You know... 27 00:03:01,179 --> 00:03:02,712 You don't have to suffer alone. 28 00:03:02,814 --> 00:03:06,482 Maybe I don't want to drag other people into my suffering. 29 00:03:06,584 --> 00:03:09,085 Even Job, the man who suffered most at the hand of God, 30 00:03:09,187 --> 00:03:11,654 had friends to comfort him. 31 00:03:11,756 --> 00:03:14,323 Job 2:11-13. 32 00:03:14,425 --> 00:03:18,461 "Job's three friends, Eliphaz, Bildad, and Zophar, 33 00:03:18,563 --> 00:03:21,130 they left their homes to comfort him. 34 00:03:21,232 --> 00:03:23,966 And when they saw him, they sat on the ground with him, 35 00:03:24,068 --> 00:03:26,135 seven days, seven nights. 36 00:03:26,237 --> 00:03:27,503 No one said a word 37 00:03:27,605 --> 00:03:31,707 because they saw how great his suffering." 38 00:03:33,044 --> 00:03:34,777 Impressive. 39 00:03:34,879 --> 00:03:37,647 Though you've missed the forest for the trees. 40 00:03:37,749 --> 00:03:41,217 The point isn't that the friends were silent. 41 00:03:41,319 --> 00:03:44,554 It's that after all he went through, 42 00:03:44,656 --> 00:03:47,857 Job still had friends. 43 00:03:55,333 --> 00:03:57,133 Izzy, have you thought about 44 00:03:57,235 --> 00:03:59,435 what you're gonna wear tonight? 45 00:03:59,537 --> 00:04:02,138 No, but you obviously have. 46 00:04:02,240 --> 00:04:03,906 This shouldn't be that difficult. 47 00:04:04,008 --> 00:04:05,675 It's a press event. Okay? 48 00:04:05,777 --> 00:04:06,876 Everyone has to dress up. 49 00:04:06,978 --> 00:04:09,111 - Even Nancy. - Even Nancy? 50 00:04:09,213 --> 00:04:11,047 What the hell's that supposed to mean? 51 00:04:11,149 --> 00:04:12,637 I'm just saying that 52 00:04:12,715 --> 00:04:13,887 we have to dress to impress. 53 00:04:13,958 --> 00:04:18,087 I'm not gonna pretend to be something that I'm not. 54 00:04:18,189 --> 00:04:20,848 Mm. 55 00:04:20,957 --> 00:04:23,491 You are a beautiful, brilliant young woman. 56 00:04:23,554 --> 00:04:25,973 But for the presser tonight, can you be those things 57 00:04:26,099 --> 00:04:28,033 in an appropriate outfit? 58 00:04:28,417 --> 00:04:30,684 Let's just indulge your father 59 00:04:30,739 --> 00:04:33,178 in his old-school misogyny for tonight. 60 00:04:33,306 --> 00:04:36,407 Come on. It's his issue, not ours. 61 00:04:37,984 --> 00:04:40,184 Sure. 62 00:04:40,286 --> 00:04:42,386 Thank you. 63 00:04:48,227 --> 00:04:50,861 You know that I love the way that you dress. 64 00:04:50,963 --> 00:04:52,330 Damn straight you do. 65 00:04:56,402 --> 00:04:58,302 See you tonight. 66 00:05:00,673 --> 00:05:02,707 I'm gonna see you in a couple weeks, all right? 67 00:05:02,809 --> 00:05:04,909 There's just some things that Daddy needs to take care of. 68 00:05:05,011 --> 00:05:06,277 It's gonna be okay. 69 00:05:06,379 --> 00:05:11,415 Now, say hi to your mother for me, okay? 70 00:05:18,524 --> 00:05:21,258 All right, Ray. Say hi to your brother. 71 00:05:21,361 --> 00:05:24,228 While you're at it, tell him to deliver the drugs. 72 00:05:24,330 --> 00:05:27,031 Dante, get out of town. 73 00:05:27,133 --> 00:05:29,341 I told you. I don't have your drugs! 74 00:05:29,419 --> 00:05:31,302 And I didn't burn down your club! 75 00:05:31,404 --> 00:05:36,073 I. Don't. Believe. You! 76 00:05:37,810 --> 00:05:39,699 _ 77 00:05:48,874 --> 00:05:51,358 _ 78 00:05:51,428 --> 00:05:54,247 _ 79 00:05:57,723 --> 00:06:01,730 Hey, come on! 80 00:06:01,868 --> 00:06:03,300 Pull it over, moron! 81 00:06:03,403 --> 00:06:04,635 It's called a car wash, José. 82 00:06:04,737 --> 00:06:06,170 You get one so you can see through the windshield 83 00:06:06,272 --> 00:06:07,538 and not put a divot in my baby. 84 00:06:07,640 --> 00:06:09,507 My name is Frank. 85 00:06:09,609 --> 00:06:11,375 My car insurance's gonna... 86 00:06:11,477 --> 00:06:12,910 Can I just pay for the work? 87 00:06:13,012 --> 00:06:14,044 You want to pay for it? 88 00:06:14,147 --> 00:06:16,547 That's an $11,000 bumper, amigo. 89 00:06:16,649 --> 00:06:17,681 That car is worth... 90 00:06:29,395 --> 00:06:31,061 I ain't paying for that. 91 00:06:37,186 --> 00:06:42,396 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 92 00:06:47,613 --> 00:06:50,381 Well, he couldn't have jumped from here. 93 00:06:50,410 --> 00:06:52,316 And there's no way he would would have made it 94 00:06:52,351 --> 00:06:54,385 from all the way up there. 95 00:06:54,487 --> 00:06:59,623 I mean, you can't just fall from the sky. 96 00:06:59,725 --> 00:07:01,792 What? 97 00:07:01,894 --> 00:07:03,527 Oh, so we're... we're just gonna pretend like 98 00:07:03,629 --> 00:07:06,096 you didn't just walk away from me yesterday 99 00:07:06,199 --> 00:07:08,299 and you haven't been returning my calls? 100 00:07:08,401 --> 00:07:10,301 - We're just gonna... - didn't happen? 101 00:07:10,403 --> 00:07:11,936 I don't know, are we gonna pretend like 102 00:07:12,038 --> 00:07:14,004 you didn't do a background check on me, which is, 103 00:07:14,106 --> 00:07:16,640 - like, a major violation? - Oh, my God. Okay, here we go. 104 00:07:16,742 --> 00:07:18,642 Look, after what you've done, 105 00:07:18,744 --> 00:07:20,478 you don't get to dig into my life. 106 00:07:20,580 --> 00:07:22,346 Nobody cares what you did, McKenna! 107 00:07:22,448 --> 00:07:23,747 Everybody's got a past. 108 00:07:23,850 --> 00:07:26,450 And for the record, I wasn't digging into your life. 109 00:07:26,552 --> 00:07:28,419 I was looking into Ray Sherman, which led me 110 00:07:28,521 --> 00:07:30,221 to his brother, Dante, which led me to you. 111 00:07:30,323 --> 00:07:31,422 And you shouldn't be surprised, 112 00:07:31,524 --> 00:07:33,257 'cause I saw Dante at your house. 113 00:07:33,359 --> 00:07:34,925 Because of you! 114 00:07:35,027 --> 00:07:38,562 You are dragging me into your mess. 115 00:07:39,765 --> 00:07:43,667 I know what Gabriel Knox did to you, but... 116 00:07:43,769 --> 00:07:46,670 I don't even know what Gabriel Knox did to me. 117 00:07:46,772 --> 00:07:48,572 I've got the scars, I've got the medical records, 118 00:07:48,674 --> 00:07:50,608 but when I close my eyes at night, 119 00:07:50,710 --> 00:07:52,504 I can't even see the asshole's face. 120 00:07:52,574 --> 00:07:54,457 Asshole's face? 121 00:07:55,748 --> 00:07:58,349 Yeah, that sounded differently in my head. 122 00:07:58,451 --> 00:07:59,468 Yeah, it's like a little... 123 00:07:59,532 --> 00:08:00,697 It's like a... like a little... 124 00:08:00,757 --> 00:08:02,219 ...tiny asshole in the middle. 125 00:08:02,321 --> 00:08:04,188 Little asshole face. 126 00:08:04,290 --> 00:08:06,090 Disgusting. 127 00:08:06,192 --> 00:08:08,025 Yeah. 128 00:08:10,229 --> 00:08:13,531 You can't keep ducking me on this. 129 00:08:13,633 --> 00:08:17,768 My past needs to stay where it is. 130 00:08:20,206 --> 00:08:22,273 You need to respect that. 131 00:08:24,043 --> 00:08:27,611 I'm gonna go downstairs and finish up. 132 00:08:33,019 --> 00:08:35,052 Yo, so these guys Rob a bank, 133 00:08:35,154 --> 00:08:36,269 then dump their getaway car 134 00:08:36,361 --> 00:08:38,222 all the way out here in the boonies? 135 00:08:38,325 --> 00:08:40,659 Man, white people. 136 00:08:40,753 --> 00:08:43,694 All right, so our bank robbers wear masks and gloves. 137 00:08:43,796 --> 00:08:46,664 Nobody's ID'd race yet, but you're saying they're white. 138 00:08:46,766 --> 00:08:50,534 Mm-hmm. Hey, man, look around. 139 00:08:50,636 --> 00:08:53,404 Ain't no brothers driving where "the hills have eyes," 140 00:08:53,506 --> 00:08:55,372 not even to ditch a getaway car. 141 00:08:55,474 --> 00:08:57,995 100 bucks... two white dudes and a Samoan. 142 00:08:58,085 --> 00:08:59,218 Samoan? 143 00:08:59,310 --> 00:09:00,526 Yeah, diversity hire. 144 00:09:02,348 --> 00:09:03,981 - Ugh. - Hey. 145 00:09:05,351 --> 00:09:06,584 When your wife calls, you answer. 146 00:09:06,686 --> 00:09:07,996 Every time you don't pick up, 147 00:09:08,066 --> 00:09:10,449 she's wondering if this the time you don't call back. 148 00:09:11,123 --> 00:09:12,790 Come on. 149 00:09:28,841 --> 00:09:30,841 You have it? 150 00:09:30,943 --> 00:09:32,843 Yeah. 151 00:09:32,945 --> 00:09:35,479 You sure about this? 152 00:09:35,581 --> 00:09:39,083 Hurry up before Roth does bathroom check. 153 00:09:43,823 --> 00:09:46,924 You sure you're sure? 154 00:09:51,364 --> 00:09:52,638 Wait. 155 00:09:52,710 --> 00:09:54,277 Girl! That was intense. 156 00:09:54,355 --> 00:09:56,934 - I-I thought you were really... - Let me do it. 157 00:10:34,056 --> 00:10:36,861 - Mind if I join you? - Hey! Please, of course. 158 00:10:36,901 --> 00:10:38,367 Sit down. Good to see you. 159 00:10:38,470 --> 00:10:39,502 Two more. 160 00:10:39,604 --> 00:10:40,770 Whoa! A little early... 161 00:10:40,872 --> 00:10:42,004 Never too early. 162 00:10:43,475 --> 00:10:46,375 Here's to you, Mr. District Attorney. 163 00:10:46,478 --> 00:10:48,550 - Mr. Interim. - Ah! 164 00:10:49,848 --> 00:10:50,980 I don't know what I'm gonna do 165 00:10:51,082 --> 00:10:53,282 without you there to give me... 166 00:10:53,384 --> 00:10:54,650 Guidance? 167 00:10:54,752 --> 00:10:56,919 The wisdom of my years? 168 00:10:57,021 --> 00:10:57,987 Shit. 169 00:10:58,089 --> 00:10:59,589 Ah! 170 00:10:59,691 --> 00:11:01,624 I work harder to keep you from giving me shit. 171 00:11:01,726 --> 00:11:03,259 That's right. 172 00:11:03,361 --> 00:11:05,161 Mm. 173 00:11:05,263 --> 00:11:07,730 Ooh. Whew. 174 00:11:07,832 --> 00:11:10,199 Speaking of which, some of us still have work to do. 175 00:11:10,301 --> 00:11:13,669 I just came by... 176 00:11:13,771 --> 00:11:17,273 to give you this. 177 00:11:17,375 --> 00:11:20,743 Thanks, boss, for everything. 178 00:11:24,516 --> 00:11:26,849 Hey, listen. 179 00:11:26,951 --> 00:11:29,418 When you're an A.D.A., you're, uh... you're a prosecutor. 180 00:11:29,521 --> 00:11:32,922 It's... it's easy to tell who the bad guys are. 181 00:11:33,024 --> 00:11:36,125 But after tonight, you're gonna be a politician. 182 00:11:36,227 --> 00:11:40,730 It won't be so easy to tell the good from the bad. 183 00:11:40,832 --> 00:11:44,134 You're a boy scout. You hold on to that. 184 00:11:45,937 --> 00:11:48,189 Won't be as easy as you think. 185 00:12:01,185 --> 00:12:03,185 Victim is Lowell Hudson. 186 00:12:03,288 --> 00:12:05,922 Owns a helicopter sightseeing tour company. 187 00:12:06,024 --> 00:12:11,394 Hmm. So maybe Lowell was taking out a tour and fell out? 188 00:12:11,496 --> 00:12:14,263 Right. He owns one of those magical helicopters that, 189 00:12:14,365 --> 00:12:17,166 you know, keep flying even when the pilot 190 00:12:17,268 --> 00:12:18,334 accidentally falls out. 191 00:12:18,404 --> 00:12:22,072 Hmm. Or maybe Lowell was pushed out of his chopper... 192 00:12:22,128 --> 00:12:24,457 for being a smart ass. 193 00:12:25,395 --> 00:12:26,928 Did he have a partner? 194 00:12:27,030 --> 00:12:28,930 He did, in fact. 195 00:12:29,032 --> 00:12:30,565 Todd Kendrick. 196 00:12:30,667 --> 00:12:32,300 We just got a new helo. 197 00:12:32,402 --> 00:12:34,869 A big Robinson R44. 198 00:12:34,971 --> 00:12:39,007 Lowell figured if we could take a few more people up at a time, 199 00:12:39,109 --> 00:12:41,743 we could make a few extra bucks. 200 00:12:41,845 --> 00:12:46,114 We were in debt up to our eyeballs. 201 00:12:46,216 --> 00:12:48,983 Lowell loved the company. 202 00:12:51,388 --> 00:12:55,190 He really, um... 203 00:12:55,292 --> 00:12:57,392 He really... 204 00:12:57,494 --> 00:12:59,928 He really, really what? 205 00:13:00,030 --> 00:13:03,598 Focus! 206 00:13:03,700 --> 00:13:07,001 He really blamed himself that we weren't doing great. 207 00:13:07,103 --> 00:13:10,108 We're partners, but he was the business guy. 208 00:13:10,183 --> 00:13:11,725 I just flew the helos. 209 00:13:12,809 --> 00:13:17,645 We were up in the R44 doing an initial FAA A-D eval. 210 00:13:17,747 --> 00:13:21,115 - Just the two of you? - Yeah. 211 00:13:21,218 --> 00:13:25,453 We're up, and Lowell is... distracted. 212 00:13:25,555 --> 00:13:27,422 Outta nowhere, he throws the door open. 213 00:13:27,524 --> 00:13:29,724 Only takes a second for the downwash to catch him. 214 00:13:29,802 --> 00:13:32,159 It was all I could do to keep the helo on axis 215 00:13:32,222 --> 00:13:33,995 against the wash. 216 00:13:34,079 --> 00:13:36,753 - Lowell was gone. - Mm. 217 00:13:39,402 --> 00:13:41,736 - Not bad. - Yeah, like a B-minus. 218 00:13:41,838 --> 00:13:43,872 - Yeah. - Excuse me? 219 00:13:43,974 --> 00:13:46,292 You didn't stick the landing. 220 00:13:46,371 --> 00:13:48,805 - Neither did Lowell. - Oh, too soon. 221 00:13:48,907 --> 00:13:50,307 - Too soon? - Yeah, a little soon. 222 00:13:50,409 --> 00:13:52,208 I-I didn't have to come here. 223 00:13:52,311 --> 00:13:53,510 Sure you did. 224 00:13:53,612 --> 00:13:55,345 How else were you gonna tell us this story 225 00:13:55,447 --> 00:13:57,080 that you spent the last few hours rehearsing? 226 00:13:57,182 --> 00:13:59,249 What? 227 00:13:59,351 --> 00:14:01,318 Tense shift... it's a dead giveaway. 228 00:14:01,420 --> 00:14:04,120 The first part of your story, I mean, that was in past tense, 229 00:14:04,222 --> 00:14:05,455 so it was probably true. 230 00:14:05,557 --> 00:14:07,057 You were in debt. 231 00:14:07,159 --> 00:14:09,826 Lowell blamed himself. 232 00:14:09,928 --> 00:14:12,162 See, when people rehearse, they tend to replay events 233 00:14:12,264 --> 00:14:13,296 like they're happening now. 234 00:14:13,398 --> 00:14:14,998 Lowell is distracted. 235 00:14:15,100 --> 00:14:16,633 He throws open the door. 236 00:14:16,735 --> 00:14:18,735 Was your radio down? 237 00:14:18,837 --> 00:14:21,705 I'm just wondering why there wasn't a mayday call. 238 00:14:21,807 --> 00:14:24,808 'Cause Lowell was your friend, right? 239 00:14:24,910 --> 00:14:26,509 Wouldn't you call for help? 240 00:14:26,611 --> 00:14:28,411 I want a lawyer. 241 00:14:28,513 --> 00:14:30,647 Now he calls for help. 242 00:14:30,749 --> 00:14:31,915 Uh, you're free to go. 243 00:14:32,017 --> 00:14:34,417 We can't hold you here for being a bad liar. 244 00:14:34,519 --> 00:14:38,521 But be somewhere we can find you. 245 00:14:46,098 --> 00:14:47,697 That's our killer. 246 00:14:47,799 --> 00:14:49,532 You're just suspicious of everyone, aren't ya? 247 00:14:49,634 --> 00:14:50,834 How is he not guilty? 248 00:14:50,936 --> 00:14:52,769 No, I mean, obviously he knows something, 249 00:14:52,871 --> 00:14:55,171 but have you ever been in a helo when the door's open? 250 00:14:55,273 --> 00:14:56,373 Downwash is a bitch. 251 00:14:56,475 --> 00:14:58,274 He'd need both hands to stay on axis. 252 00:14:58,377 --> 00:15:00,265 So, somebody else must have been in the chopper 253 00:15:00,319 --> 00:15:01,365 when Lowell was pushed. 254 00:15:01,445 --> 00:15:03,713 - Yeah. - Hey, hey, hey! 255 00:15:03,815 --> 00:15:06,049 Get ready to drop to number two on the leader board. 256 00:15:06,151 --> 00:15:08,718 Teletypes confirmed our burnt car 257 00:15:08,820 --> 00:15:10,720 linked the merchant's bank robbery to 258 00:15:10,822 --> 00:15:12,489 three other heists this month. 259 00:15:12,591 --> 00:15:14,257 Same M.O., a professional crew. 260 00:15:14,359 --> 00:15:16,459 So we're gonna be needing the big board for this one. 261 00:15:16,561 --> 00:15:18,895 'Cause y'all not using it, right? 262 00:15:18,997 --> 00:15:20,830 You're not... using... 263 00:15:20,932 --> 00:15:23,066 So that's four crimes you guys won't be solving 264 00:15:23,091 --> 00:15:24,067 instead of just one? 265 00:15:24,092 --> 00:15:25,045 - Ah! - Ah! 266 00:15:25,070 --> 00:15:26,469 Oh, oh, that actually reminds me, 267 00:15:26,571 --> 00:15:29,372 we found something we thought might help with your jumper. 268 00:15:31,797 --> 00:15:33,251 You're just carrying that around in your pocket? 269 00:15:33,345 --> 00:15:35,712 - Yeah. - He... he... he's getting good. 270 00:15:35,814 --> 00:15:37,480 Look at her face. Look at her face. 271 00:15:37,505 --> 00:15:40,884 You know, Lou, he's trying. 272 00:15:42,020 --> 00:15:43,520 I got to bounce. 273 00:15:43,622 --> 00:15:45,155 - What? Right now? - Yeah. Izzy. 274 00:15:45,257 --> 00:15:47,590 Okay. All right, I'll see you later tonight. 275 00:15:47,692 --> 00:15:48,758 Wait. 276 00:15:48,860 --> 00:15:51,594 You're gonna come still? 277 00:15:51,696 --> 00:15:52,762 Yeah. 278 00:15:52,864 --> 00:15:56,433 I just didn't think you'd want to after this morning. 279 00:15:56,535 --> 00:15:58,568 I'll be there. 280 00:15:58,670 --> 00:16:00,537 Cool. 281 00:16:05,110 --> 00:16:08,475 Yo, McKenna, can I get a minute? 282 00:16:08,545 --> 00:16:11,581 You've got, like, five floors. 283 00:16:11,683 --> 00:16:12,982 I'll be blunt. 284 00:16:13,084 --> 00:16:14,784 Syd's gonna get herself arrested if she's lucky. 285 00:16:14,886 --> 00:16:16,619 Killed if she's not. 286 00:16:16,721 --> 00:16:18,621 You want to help her? Help me. 287 00:16:18,723 --> 00:16:21,057 That's really dramatic. 288 00:16:21,159 --> 00:16:23,059 Syd says you were off the clock at club Cyrk 289 00:16:23,161 --> 00:16:25,094 the night before it burnt down. 290 00:16:25,197 --> 00:16:26,729 Just two girls out for drinks. 291 00:16:26,832 --> 00:16:28,465 But I've got witness statements saying you 292 00:16:28,567 --> 00:16:30,900 pulled your service weapon on the owner, Ray Sherman. 293 00:16:31,002 --> 00:16:35,605 Your witnesses don't happen to work for Ray, do they? 294 00:16:35,707 --> 00:16:36,940 You're the smart one. 295 00:16:37,042 --> 00:16:38,608 I'm guessing you were there to stop Syd 296 00:16:38,710 --> 00:16:41,778 from doing something impulsive. 297 00:16:41,880 --> 00:16:43,213 Be smart now. 298 00:16:43,315 --> 00:16:48,084 If she's into something, it could blow back on you. 299 00:16:48,186 --> 00:16:51,154 Time's up. 300 00:16:51,990 --> 00:16:53,289 Dick. 301 00:16:53,391 --> 00:16:54,991 Don't say I didn't warn you! 302 00:16:57,262 --> 00:16:59,195 Arlo? 303 00:17:08,106 --> 00:17:11,541 I don't have your drugs, but, you know, 304 00:17:11,643 --> 00:17:14,711 maybe we can work something out... 305 00:17:14,813 --> 00:17:16,613 make a deal. 306 00:17:23,421 --> 00:17:25,321 Ray? 307 00:17:42,263 --> 00:17:44,307 How many times do you want me to say it? 308 00:17:44,370 --> 00:17:47,605 - I don't have your fentanyl. - He isn't taking us seriously. 309 00:17:47,746 --> 00:17:49,379 I guess we need to show them Sherman brothers 310 00:17:49,481 --> 00:17:51,514 just how serious Gabriel Knox is. 311 00:17:51,616 --> 00:17:53,182 - Dante... - Wait, wait, wait, wait, wait! 312 00:17:53,285 --> 00:17:55,184 ...if you don't deliver Mr. Knox's fentanyl, 313 00:17:55,287 --> 00:17:56,744 - you're next. - No, no, no, no! 314 00:17:56,830 --> 00:17:58,521 I'll find your... I'll find your... 315 00:17:58,623 --> 00:18:02,005 Or should we visit your son first? 316 00:18:02,105 --> 00:18:04,278 I'll find your drugs! Just give me some time. 317 00:18:04,350 --> 00:18:05,583 I might know where they are. 318 00:18:05,669 --> 00:18:07,465 Sorry, Ray. Time's up. 319 00:18:07,536 --> 00:18:09,899 No! I'll find the drugs! 320 00:18:14,072 --> 00:18:16,239 Izzy! We're late! 321 00:18:16,341 --> 00:18:18,408 Waiting on you. 322 00:18:37,829 --> 00:18:40,663 Well? 323 00:18:40,765 --> 00:18:43,333 It's cute. 324 00:18:43,435 --> 00:18:45,935 That's it? 325 00:18:46,037 --> 00:18:47,370 Yeah. 326 00:18:47,472 --> 00:18:50,506 I'm gonna throw on a lip, maybe pull my hair back. 327 00:18:50,609 --> 00:18:52,408 Okay. 328 00:19:21,740 --> 00:19:24,374 So I can say with absolute confidence 329 00:19:24,476 --> 00:19:28,211 that Patrick McKenna will be a credit to this city 330 00:19:28,313 --> 00:19:30,179 as interim D.A. 331 00:19:36,828 --> 00:19:38,045 I've learned everything I know... 332 00:19:38,146 --> 00:19:39,615 Ooh. Syd, I love the dress. 333 00:19:39,693 --> 00:19:41,524 Thanks, Izzy. Nice dome. 334 00:19:41,618 --> 00:19:42,787 - Thank you. - As interim D.A., 335 00:19:42,832 --> 00:19:45,006 I will continue his legacy of integrity 336 00:19:45,098 --> 00:19:47,465 and service to the city of Los Angeles. 337 00:19:47,567 --> 00:19:48,766 Thank you. 338 00:19:55,842 --> 00:19:57,074 All right, let's do this. 339 00:19:57,176 --> 00:19:58,409 Can't I stay with Syd? 340 00:19:58,511 --> 00:20:00,678 Mnh-mnh. If I gotta go, you gotta go. 341 00:20:00,780 --> 00:20:03,581 - Okay. - Smile with your teeth. 342 00:20:03,683 --> 00:20:06,250 - Let's do this. - Okay. 343 00:20:07,548 --> 00:20:08,599 - Congratulations. - Thanks. 344 00:20:10,690 --> 00:20:11,889 Don't freak out. 345 00:20:11,991 --> 00:20:13,024 What's there to freak out about? 346 00:20:13,126 --> 00:20:16,260 I am dressed to impress. 347 00:20:16,362 --> 00:20:18,596 Actually, I think it looks really cool. 348 00:20:18,698 --> 00:20:19,864 - You do? - Yeah. 349 00:20:19,966 --> 00:20:21,332 Very Emma Gonzalez. 350 00:20:21,434 --> 00:20:23,934 - Mm. Hmm. - Yeah. 351 00:20:24,037 --> 00:20:26,771 Mr. McKenna, a photo, please? 352 00:20:30,943 --> 00:20:34,011 Hey. I'm proud of you. 353 00:20:34,113 --> 00:20:35,532 I'm worried about her. 354 00:20:35,618 --> 00:20:38,119 Yeah, me too. 355 00:20:52,165 --> 00:20:55,900 - You dodged a bullet. - Excuse me? 356 00:20:56,002 --> 00:20:57,935 A man dense enough to ignore that dress 357 00:20:58,037 --> 00:21:00,438 isn't worth your time. 358 00:21:00,540 --> 00:21:01,806 You window shopping? 359 00:21:01,908 --> 00:21:03,441 I was. 360 00:21:03,543 --> 00:21:06,744 But I think I found what I'm looking for. 361 00:21:06,846 --> 00:21:08,879 And what's that? 362 00:21:08,981 --> 00:21:11,816 Call it a spiritual connection. 363 00:21:11,918 --> 00:21:13,384 So we're soulmates now? 364 00:21:13,486 --> 00:21:17,755 Maybe... In a previous life. 365 00:21:17,857 --> 00:21:19,090 Little cheesy. 366 00:21:19,192 --> 00:21:21,058 A little cheesy. 367 00:21:21,160 --> 00:21:22,326 My ex-husband believed in mystics. 368 00:21:22,428 --> 00:21:24,061 So when our marriage was on the rocks, 369 00:21:24,163 --> 00:21:26,230 he dragged me to a reading. 370 00:21:26,332 --> 00:21:29,400 The psychic told us our souls were linked in the past. 371 00:21:29,502 --> 00:21:33,637 Ancient Egypt. I was a slave. He was my master. 372 00:21:33,740 --> 00:21:34,939 Figures. 373 00:21:35,041 --> 00:21:36,741 She said we found each other in this life 374 00:21:36,843 --> 00:21:38,376 to reverse the sins of the past. 375 00:21:38,478 --> 00:21:41,579 My husband filed for divorce the next day. 376 00:21:43,149 --> 00:21:45,282 You're better off without him. 377 00:21:45,385 --> 00:21:48,018 I know. 378 00:21:50,990 --> 00:21:53,557 Time to go press the flesh. 379 00:21:53,659 --> 00:21:56,627 Pleasure was mine. 380 00:21:56,729 --> 00:21:58,863 Not entirely. 381 00:22:10,109 --> 00:22:12,042 Um... 382 00:22:12,145 --> 00:22:14,545 Be right back. 383 00:22:17,116 --> 00:22:19,450 Can I get some more? 384 00:22:21,220 --> 00:22:22,286 Want a drink? 385 00:22:22,388 --> 00:22:24,922 What the hell are you doing here? 386 00:22:26,125 --> 00:22:30,795 Tequila with one ice cube is still your drink, right, Perez? 387 00:22:30,897 --> 00:22:32,296 - Right? - It's McKenna. 388 00:22:32,398 --> 00:22:34,832 Oh, I know who you are. 389 00:22:34,934 --> 00:22:36,767 What is wrong with you? 390 00:22:36,869 --> 00:22:38,869 What's wrong with me? 391 00:22:38,971 --> 00:22:40,805 Ray's... dead. 392 00:22:42,685 --> 00:22:43,863 Knox killed him. 393 00:22:43,972 --> 00:22:45,743 And I found him behind this club, 394 00:22:45,845 --> 00:22:47,566 this club that were gonna open to get out 395 00:22:47,636 --> 00:22:49,660 from underneath Knox. 396 00:22:50,383 --> 00:22:52,582 They're coming for me next. 397 00:22:53,252 --> 00:22:55,186 So... 398 00:22:55,288 --> 00:22:57,621 You know what's interesting about it? 399 00:22:57,723 --> 00:22:59,690 They burned him alive... they burned him alive 400 00:22:59,792 --> 00:23:02,660 because they think that... that he stole some drugs 401 00:23:02,762 --> 00:23:04,128 and burnt down the club. 402 00:23:04,230 --> 00:23:09,200 But you and I, we both know what really happened, don't we? 403 00:23:11,804 --> 00:23:13,737 Oh, God. 404 00:23:15,842 --> 00:23:17,942 Dante, I-I'm so sorry. 405 00:23:18,044 --> 00:23:21,378 I know that that's bullshit, because you hated Ray. 406 00:23:21,481 --> 00:23:23,113 And the feeling was mutual, okay? 407 00:23:23,216 --> 00:23:24,424 But that guy always came good for us. 408 00:23:24,518 --> 00:23:26,285 You know that. 409 00:23:28,254 --> 00:23:30,187 You owe him. 410 00:23:32,058 --> 00:23:33,390 So, what do you want from me? 411 00:23:33,493 --> 00:23:35,826 I want you to do your job. 412 00:23:35,928 --> 00:23:39,930 And I want you to find who did this. 413 00:23:41,701 --> 00:23:43,934 - Good to see you, Patrick. - Thanks for coming. 414 00:23:45,338 --> 00:23:48,372 You need to leave right now. 415 00:23:57,073 --> 00:23:58,166 You owe me. 416 00:23:58,253 --> 00:24:00,587 Go. Please. 417 00:24:48,768 --> 00:24:50,434 Totes sorry about all this. 418 00:24:50,536 --> 00:24:52,903 We were hoping to find my stash before you got home. 419 00:24:53,005 --> 00:24:55,806 Ray told us that you had it, so we, uh, figured 420 00:24:55,908 --> 00:24:58,008 you were a night owl. This is early for you, yeah? 421 00:24:59,512 --> 00:25:01,378 Wait, wait, wait, wait, wait. I got to get this. 422 00:25:01,403 --> 00:25:03,055 Ooh! 423 00:25:05,010 --> 00:25:07,544 Nice. 424 00:25:07,693 --> 00:25:08,926 Now... 425 00:25:09,021 --> 00:25:11,288 Where's our shit? 426 00:25:39,518 --> 00:25:41,418 I want Knox. 427 00:25:43,322 --> 00:25:44,955 Careful what you wish for. 428 00:25:45,057 --> 00:25:47,824 Get the hell out of my house. 429 00:26:00,739 --> 00:26:02,673 Hey. 430 00:26:19,058 --> 00:26:21,525 What's up, kiddo? 431 00:26:22,661 --> 00:26:25,896 I think we work best with healthy boundaries 432 00:26:25,998 --> 00:26:28,065 based on my respectful deference 433 00:26:28,167 --> 00:26:30,467 to you as an authority figure. 434 00:26:32,938 --> 00:26:34,905 - Respectful? - Mostly. 435 00:26:35,007 --> 00:26:37,541 Oh, really? 436 00:26:37,643 --> 00:26:39,810 Um... 437 00:26:39,912 --> 00:26:42,512 You know, I, uh... 438 00:26:42,615 --> 00:26:45,597 I rebelled when I was around your age. 439 00:26:45,667 --> 00:26:47,698 And I did something really bad... 440 00:26:47,761 --> 00:26:52,026 my mom would've killed me if she found out about it. 441 00:26:53,459 --> 00:26:56,493 So I hid it from her for a year. 442 00:26:56,595 --> 00:26:58,629 It's the biggest one I got, as well... 443 00:27:00,165 --> 00:27:01,531 I was in love. 444 00:27:01,634 --> 00:27:04,334 Needless to say, I wasn't as brave as you. 445 00:27:04,436 --> 00:27:06,703 You just, like, went for it, 446 00:27:06,805 --> 00:27:10,140 and you're not hiding from anyone. 447 00:27:10,242 --> 00:27:11,675 Thanks. 448 00:27:11,777 --> 00:27:15,212 Being a teenager's really hard, 449 00:27:15,314 --> 00:27:18,582 and... and it can get pretty dark. 450 00:27:18,684 --> 00:27:22,753 I just want you to know that if, uh... 451 00:27:22,855 --> 00:27:26,790 If you ever want to, like, talk about anything... 452 00:27:26,892 --> 00:27:29,793 I'm here for you. 453 00:27:32,298 --> 00:27:34,564 Yeah. Um... 454 00:27:35,734 --> 00:27:38,135 I just, uh... I'm... 455 00:27:38,237 --> 00:27:41,171 I miss her. 456 00:27:41,273 --> 00:27:44,107 I'm sorry. 457 00:27:44,209 --> 00:27:47,077 Why? 458 00:27:47,179 --> 00:27:49,613 You know? You didn't... 459 00:27:49,715 --> 00:27:53,717 Drive drunk and plow into our car. 460 00:27:53,819 --> 00:27:55,585 I know, honey. 461 00:27:55,688 --> 00:27:59,823 But I can be sorry you lost your mom. 462 00:27:59,925 --> 00:28:04,094 I guess. 463 00:28:04,196 --> 00:28:06,463 Thanks. 464 00:28:10,069 --> 00:28:11,368 Do you have to do that? 465 00:28:11,470 --> 00:28:13,203 It's the cleanest thing in here, bro. 466 00:28:21,880 --> 00:28:23,847 I can get Mr. Knox's fentanyl back. 467 00:28:23,949 --> 00:28:26,316 - I know who took it. - You don't know anything. 468 00:28:26,418 --> 00:28:27,551 I sent you the details. 469 00:28:27,653 --> 00:28:29,119 But you don't know who Syd is. 470 00:28:29,221 --> 00:28:31,388 She's some cop. She's nobody. 471 00:28:31,490 --> 00:28:33,390 A nobody who put your man in stitches. 472 00:28:33,492 --> 00:28:35,559 Atticus had a bad night. 473 00:28:35,661 --> 00:28:36,793 I'll take care of it. 474 00:28:36,895 --> 00:28:39,062 Mr. Knox has lost faith in you. 475 00:28:39,164 --> 00:28:40,964 That's why I'm here. 476 00:28:41,066 --> 00:28:42,933 Well, it's unnecessary. 477 00:28:45,471 --> 00:28:48,772 You all set? 478 00:28:48,874 --> 00:28:51,742 He's good to go? 479 00:28:51,844 --> 00:28:54,144 Whoa, whoa, whoa, whoa! 480 00:28:59,451 --> 00:29:00,717 You tried it your way. 481 00:29:00,819 --> 00:29:02,586 You underestimated her, and you failed. 482 00:29:02,688 --> 00:29:05,088 So, Mr. Knox would prefer I take over the day-to-day. 483 00:29:05,190 --> 00:29:08,458 From here on out, you'll do exactly as I instruct. 484 00:29:08,560 --> 00:29:10,961 Have I made myself clear? 485 00:29:13,332 --> 00:29:14,865 I need an answer, Arlo. 486 00:29:14,967 --> 00:29:17,367 Communication is everything. 487 00:29:17,469 --> 00:29:21,138 Yes, you've made yourself clear. 488 00:29:21,240 --> 00:29:24,141 Excellent. 489 00:29:24,243 --> 00:29:27,444 Because that's the only warning you get. 490 00:29:31,450 --> 00:29:33,784 What's up? 491 00:29:36,655 --> 00:29:39,790 Salt-N-Pepa hit a road block in their case. 492 00:29:42,428 --> 00:29:45,429 "Thanks for the freedom. Keep up the bad police work." 493 00:29:45,531 --> 00:29:47,898 Oh, "love, the bank robbers." 494 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 See, you done messed up now, Nancy. 495 00:29:50,102 --> 00:29:52,102 All right? Now I gotta come at you. 496 00:29:52,204 --> 00:29:53,670 You left me no choice. 497 00:29:53,772 --> 00:29:57,040 Gave me a chuckle. 498 00:29:57,142 --> 00:29:58,775 Long night? 499 00:29:58,877 --> 00:30:00,177 Something like that, yeah. 500 00:30:00,279 --> 00:30:01,678 So, uh, did you figure out who pushed Lowell 501 00:30:01,780 --> 00:30:03,213 out of the helicopter? 502 00:30:03,315 --> 00:30:06,094 No, but check this out. 503 00:30:06,202 --> 00:30:07,817 Passenger manifests. 504 00:30:07,898 --> 00:30:11,523 These three people don't have any payment records. 505 00:30:11,594 --> 00:30:14,991 Paula Downey, Seth Lynwood, and Chris Torrance. 506 00:30:15,093 --> 00:30:16,626 So, the company's going out of business, 507 00:30:16,728 --> 00:30:18,061 but they're giving away free flights? 508 00:30:18,163 --> 00:30:20,931 That's what I thought. So obviously I dug deeper, 509 00:30:21,033 --> 00:30:23,133 and those three people don't exist. 510 00:30:23,235 --> 00:30:25,035 Kendrick filed flight times with the tower 511 00:30:25,137 --> 00:30:27,571 and had to list names for the company records, 512 00:30:27,673 --> 00:30:29,439 but those flights were empty. 513 00:30:29,541 --> 00:30:33,076 So Paula Downey, Seth Lynwood, and Chris Torrance. 514 00:30:33,178 --> 00:30:35,679 Hey! Just 'cause we hit a dead end doesn't mean 515 00:30:35,781 --> 00:30:37,447 you got to dunk on us, all right? 516 00:30:37,549 --> 00:30:39,082 - What? - I can hear you. 517 00:30:39,184 --> 00:30:41,718 Downey, Lynwood, Torrance? 518 00:30:41,820 --> 00:30:43,286 What... what are you taking about? 519 00:30:43,388 --> 00:30:47,491 Where the robberies were... in Downey, Lynwood, and... 520 00:30:47,593 --> 00:30:50,560 Wait, what are you talking about? 521 00:30:50,662 --> 00:30:53,129 Where was that last burned car? 522 00:30:53,232 --> 00:30:55,866 Uh, Hansen Hills. 523 00:30:55,968 --> 00:30:59,169 Hmm. Check this out. 524 00:30:59,271 --> 00:31:01,471 Rachel Hansen! 525 00:31:01,573 --> 00:31:03,740 Wait, what? 526 00:31:03,842 --> 00:31:05,113 So, walk us through the crimes. 527 00:31:05,183 --> 00:31:07,386 Okay, we got four heists with escape routes we don't know. 528 00:31:10,048 --> 00:31:11,381 They come in hard and fast. 529 00:31:11,483 --> 00:31:13,519 They take the drawers, whatever's on the customers, 530 00:31:13,582 --> 00:31:15,418 but they never hit the vault. 531 00:31:21,957 --> 00:31:23,891 And they peel out less than 90 seconds 532 00:31:23,972 --> 00:31:25,862 before the units get to the scene. 533 00:31:29,468 --> 00:31:31,364 Okay, you guys were wondering how their escape routes 534 00:31:31,473 --> 00:31:32,869 always avoided the black-and-whites? 535 00:31:32,971 --> 00:31:34,337 Well, they got eyes in the sky. 536 00:31:34,439 --> 00:31:36,306 And that solves their second problem. 537 00:31:36,408 --> 00:31:37,520 Car swap. 538 00:31:37,629 --> 00:31:39,543 Yeah, torch the car to get rid of any trace. 539 00:31:39,645 --> 00:31:40,950 That's right. And meanwhile, 540 00:31:41,028 --> 00:31:43,813 your boy Kendrick flies them away. 541 00:31:43,916 --> 00:31:45,448 No tracks to follow. 542 00:31:45,551 --> 00:31:47,250 Just said that. 543 00:31:47,719 --> 00:31:48,752 - This one. - I know. 544 00:31:48,854 --> 00:31:52,289 All right, so what do you think? 545 00:31:52,391 --> 00:31:54,022 We'll shout you out in the report. 546 00:31:55,195 --> 00:31:56,428 - What? - This is our case. 547 00:31:56,530 --> 00:31:57,710 - Right? - Whoa! 548 00:31:57,803 --> 00:32:00,053 You woulda spend the day googling Downey McTorrance 549 00:32:00,130 --> 00:32:01,155 if I hadn't brought you in on this. 550 00:32:01,225 --> 00:32:03,068 Just got a call. Glendale First National Bank. 551 00:32:03,170 --> 00:32:05,303 All right, well, if our theory is correct, 552 00:32:05,405 --> 00:32:07,905 then we know exactly where Kendrick and his heist crew 553 00:32:07,991 --> 00:32:09,708 - will be landing, so... - Mm-hmm. 554 00:32:09,810 --> 00:32:11,910 Right. 555 00:32:12,012 --> 00:32:13,678 - What? - We'll split the credit. 556 00:32:13,780 --> 00:32:15,547 - What? - We'll split the credit! 557 00:32:15,649 --> 00:32:17,349 All right, Cookies and Cream, let's go. 558 00:32:44,478 --> 00:32:45,877 I told you there was a Samoan! 559 00:32:45,979 --> 00:32:48,179 Yeah, but you said three white dudes. There's only one! 560 00:32:52,452 --> 00:32:53,618 They're falling back! Let's go! 561 00:32:53,720 --> 00:32:54,999 Backup's here in 10 minutes. 562 00:32:55,092 --> 00:32:56,288 Yeah, they'll be ghosts by then. 563 00:32:56,390 --> 00:32:57,989 All right, take the door. We'll go around back. 564 00:33:12,806 --> 00:33:14,522 - Shit. - They got us boxed in. 565 00:33:14,624 --> 00:33:16,124 Okay, then we shoot our way back to the chopper. 566 00:33:16,217 --> 00:33:18,543 Look, keep your head down. 567 00:33:18,645 --> 00:33:20,412 Take it. 568 00:34:18,423 --> 00:34:20,071 There's two left. 569 00:34:21,074 --> 00:34:22,707 What does that mean? 570 00:34:22,809 --> 00:34:25,443 - Draw his fire! - You draw his fire. 571 00:34:25,545 --> 00:34:26,644 You've got the better shot. 572 00:34:26,727 --> 00:34:27,746 My ass! 573 00:34:31,118 --> 00:34:32,350 Drop your weapon! 574 00:34:32,452 --> 00:34:34,973 You didn't have to kill him, you asshole. 575 00:34:36,323 --> 00:34:38,512 It's okay. 576 00:34:38,792 --> 00:34:40,473 Drop your weapon, Kendrick. 577 00:34:42,095 --> 00:34:44,162 I said we could cut Lowell in. 578 00:34:44,264 --> 00:34:45,830 It was Zeke's idea to do it in the air. 579 00:34:45,932 --> 00:34:47,532 Lowell said no. 580 00:34:47,634 --> 00:34:50,034 Zeke just pushed him. 581 00:34:54,007 --> 00:34:57,442 It's my fault. 582 00:34:57,544 --> 00:34:59,043 I got Lowell killed. 583 00:34:59,146 --> 00:35:02,245 It's okay. It's done. 584 00:35:15,862 --> 00:35:17,896 Hey. If you guys write up the report, 585 00:35:17,998 --> 00:35:20,331 you can take the credit. 586 00:35:20,356 --> 00:35:21,372 Word? 587 00:35:21,397 --> 00:35:23,908 Yeah. You owe us. 588 00:35:27,107 --> 00:35:29,841 ♪ You say it's not the right time ♪ 589 00:35:29,943 --> 00:35:32,076 ♪ That you still don't know ♪ 590 00:35:32,179 --> 00:35:35,817 ♪ I'm trying to be like everything you need ♪ 591 00:35:35,933 --> 00:35:40,348 ♪ But I got the feeling that you don't need ♪ 592 00:35:40,426 --> 00:35:43,488 ♪ Don't need me ♪ 593 00:35:43,590 --> 00:35:48,693 ♪ You're acting like you don't need me ♪ 594 00:35:48,795 --> 00:35:53,498 ♪ No, you don't need me ♪ 595 00:35:53,600 --> 00:35:58,002 ♪ You're acting like you don't need me ♪ 596 00:36:00,507 --> 00:36:03,575 I love you. 597 00:36:03,677 --> 00:36:06,311 ♪ You're breakin' me down ♪ 598 00:36:06,413 --> 00:36:08,713 ♪ You're breakin' me down ♪ 599 00:36:08,815 --> 00:36:10,448 Love you, too. 600 00:36:23,930 --> 00:36:26,498 Ah. Let me guess, let me guess. 601 00:36:26,600 --> 00:36:29,300 You're standing over here looking shook as a new baby deer 602 00:36:29,402 --> 00:36:31,936 because you forgot to call Michelle back. 603 00:36:32,038 --> 00:36:33,938 Uh, no. 604 00:36:34,040 --> 00:36:35,440 But here's why I couldn't pick up 605 00:36:35,542 --> 00:36:38,209 with you over my shoulder. 606 00:36:38,311 --> 00:36:40,111 - What? - We're not telling people yet, 607 00:36:40,213 --> 00:36:42,547 but she was calling about her appointment. 608 00:36:43,193 --> 00:36:44,916 This is fantastic! 609 00:36:44,943 --> 00:36:46,037 Who's the father? 610 00:36:46,113 --> 00:36:49,076 - Ah. - Come here! 611 00:36:49,155 --> 00:36:50,655 Congratulations, man. 612 00:36:50,757 --> 00:36:53,224 Everybody in the office thought you was shooting blanks. 613 00:36:53,326 --> 00:36:55,994 This is great, man. 614 00:37:01,434 --> 00:37:03,568 So, what were they looking for? 615 00:37:03,670 --> 00:37:06,571 $20 million worth of fentanyl. 616 00:37:06,673 --> 00:37:09,007 - Give or take. - Are you kidding me? 617 00:37:09,109 --> 00:37:10,725 They could've killed you! 618 00:37:10,795 --> 00:37:12,920 Knox is a businessman. 619 00:37:13,010 --> 00:37:14,436 A dead cop isn't good for business. 620 00:37:14,530 --> 00:37:19,763 So... so all this shit, all this damage you have caused 621 00:37:19,845 --> 00:37:21,732 is because of that?! 622 00:37:22,589 --> 00:37:27,559 That is 50 times more potent than heroin. 623 00:37:27,661 --> 00:37:29,394 Two milligrams is a lethal dose. 624 00:37:29,496 --> 00:37:31,329 There's over 100 pounds here... 625 00:37:31,431 --> 00:37:34,332 enough to kill 26 million people. 626 00:37:35,835 --> 00:37:38,836 So, no, no. I-I d... I didn't plan any of this. 627 00:37:38,939 --> 00:37:40,772 Yes, I-I burned down the club. 628 00:37:40,874 --> 00:37:44,742 But before I did, I found that hidden in a back room. 629 00:37:44,844 --> 00:37:46,716 So I couldn't just leave it there. 630 00:37:46,810 --> 00:37:49,047 Ray's dead because of that. 631 00:37:49,149 --> 00:37:51,282 Because you stole that fentanyl. 632 00:37:51,384 --> 00:37:54,013 And, yeah, he made bad choices, but you know what? 633 00:37:54,091 --> 00:37:55,853 So did I. 634 00:37:55,956 --> 00:38:00,458 And I wouldn't be here if it wasn't for Ray and Dante! 635 00:38:01,728 --> 00:38:05,597 If you think I'm gonna weigh Ray's life 636 00:38:05,699 --> 00:38:07,685 against all of the people who could've died because 637 00:38:07,748 --> 00:38:10,549 Knox wanted to put that poison on the streets... 638 00:38:10,651 --> 00:38:12,384 do the math, McKenna! 639 00:38:23,831 --> 00:38:27,666 You... You were right. 640 00:38:30,338 --> 00:38:34,156 You are right. 641 00:38:36,644 --> 00:38:38,477 There is no way that I can get to Knox 642 00:38:38,579 --> 00:38:41,198 without affecting the people that I care about. 643 00:38:41,292 --> 00:38:43,582 Be real. 644 00:38:43,684 --> 00:38:46,581 If I would have told you that I knew Ray... 645 00:38:53,769 --> 00:38:55,094 Yeah. 646 00:38:55,196 --> 00:38:57,730 I would have done things differently. 647 00:39:00,082 --> 00:39:01,715 I'm sorry. 648 00:39:19,334 --> 00:39:22,402 I need to get rid of this stuff. 649 00:39:24,973 --> 00:39:26,206 I really got to get rid of this stuff 650 00:39:26,308 --> 00:39:27,407 before somebody else gets hurt. 651 00:39:27,509 --> 00:39:30,343 And I think I have an idea, but there is 652 00:39:30,446 --> 00:39:35,715 no way I can dig myself out of this hole alone. 653 00:39:40,422 --> 00:39:42,789 You have a shovel? 654 00:39:47,029 --> 00:39:48,161 That's a metaphor, right? 655 00:39:48,263 --> 00:39:50,430 'Cause I don't actually have a shovel. 656 00:39:50,532 --> 00:39:54,334 Yeah. It's a metaphor. 657 00:39:54,436 --> 00:39:57,003 Did they lose their shit? 658 00:39:57,105 --> 00:39:58,338 It's not about that. 659 00:39:58,440 --> 00:40:00,240 I heard James and them talking about it. 660 00:40:00,342 --> 00:40:01,675 They think it's hot. 661 00:40:01,777 --> 00:40:03,310 It's definitely not about that. 662 00:40:03,412 --> 00:40:05,245 Might as well enjoy the fringe benefits. 663 00:40:05,347 --> 00:40:07,180 And for future reference, 664 00:40:07,282 --> 00:40:09,216 there are much easier ways to get a fake. 665 00:40:09,318 --> 00:40:11,284 That's the point. 666 00:40:11,386 --> 00:40:13,854 Fake won't work. Gotta be real. 667 00:40:13,956 --> 00:40:16,957 You may want to spend some more time by the pool. 668 00:40:17,059 --> 00:40:20,527 It's close enough, okay? 669 00:40:20,629 --> 00:40:23,033 Thank your cousin for me. 670 00:40:35,043 --> 00:40:36,309 Who the hell are you? 671 00:40:36,411 --> 00:40:37,577 Calm down. 672 00:40:37,679 --> 00:40:40,514 I heard you were looking... for me. 673 00:40:41,717 --> 00:40:42,983 Hi. 674 00:40:43,085 --> 00:40:46,753 Can you drop the gun? You're the one who called me. 675 00:40:46,782 --> 00:40:47,787 Patel? 676 00:40:47,820 --> 00:40:50,130 You should get better locks, dude. 677 00:40:50,225 --> 00:40:51,525 Why... why are you at my house? 678 00:40:51,627 --> 00:40:53,460 You first. Who told you about me? 679 00:40:53,562 --> 00:40:54,696 Well, the kind of person who wouldn't want me 680 00:40:54,774 --> 00:40:57,037 - to answer that question. - Ooh. Mysterious. 681 00:40:57,107 --> 00:40:58,665 How did you find out where I live? 682 00:40:58,742 --> 00:41:00,076 It's, like, sort of what I do. 683 00:41:00,154 --> 00:41:01,735 You should consider this a "proof of concept." 684 00:41:01,760 --> 00:41:04,127 How does this... how does... how does the whole... 685 00:41:04,167 --> 00:41:05,114 how does it work? 686 00:41:05,139 --> 00:41:07,393 Did your mystery person tell you my price? 687 00:41:09,584 --> 00:41:11,450 Okay. 688 00:41:11,553 --> 00:41:13,077 It's cool. I'll wait. 689 00:41:21,796 --> 00:41:25,731 I'm looking for this, um... this dickhead millennial. 690 00:41:25,833 --> 00:41:27,266 Name's Arlo. 691 00:41:27,368 --> 00:41:31,571 He sent me Ray's location from this phone. 692 00:41:31,657 --> 00:41:32,787 I'm on it. 693 00:41:34,809 --> 00:41:35,975 Hey. 694 00:41:36,077 --> 00:41:37,777 You read my mind. 695 00:41:40,215 --> 00:41:42,882 I keep thinking about the guy from the reception. 696 00:41:42,984 --> 00:41:44,217 Hines. 697 00:41:44,319 --> 00:41:45,952 I saw you talking to him last night. 698 00:41:46,054 --> 00:41:48,287 What was that all about? 699 00:41:50,024 --> 00:41:52,391 Um... he was drunk. 700 00:41:52,493 --> 00:41:55,795 I just asked him to leave. Nothing, really. 701 00:41:55,897 --> 00:41:57,663 Didn't seem like nothing. 702 00:41:57,765 --> 00:41:59,308 What do you mean? 703 00:41:59,386 --> 00:42:02,011 Well, he shows up claiming to have lived in this house, 704 00:42:02,105 --> 00:42:04,103 then he crashes my press event? 705 00:42:04,205 --> 00:42:06,472 That's not a coincidence. 706 00:42:10,011 --> 00:42:11,611 I'm the D.A. now... 707 00:42:11,713 --> 00:42:14,580 the face of law enforcement in the city. 708 00:42:14,682 --> 00:42:16,616 That puts a target on my back. 709 00:42:16,718 --> 00:42:20,219 I think this guy wants something from me. 710 00:42:20,321 --> 00:42:22,922 What do you think he wants? 711 00:42:23,024 --> 00:42:24,790 I'm not sure. 712 00:42:26,628 --> 00:42:29,562 Maybe it was a mistake taking this job. 713 00:42:31,699 --> 00:42:33,366 You okay? 714 00:42:33,468 --> 00:42:35,935 Yeah. 715 00:42:36,037 --> 00:42:37,169 Okay. 716 00:42:37,272 --> 00:42:38,671 I got work to do. 717 00:42:38,773 --> 00:42:40,239 'Night. 718 00:42:41,676 --> 00:42:43,609 Hey. 719 00:42:43,711 --> 00:42:45,578 I love you. 720 00:42:52,420 --> 00:42:55,154 Daniel, I'm sorry to see you go. 721 00:42:57,025 --> 00:43:01,193 Now, tell me about the new guy. 722 00:43:09,037 --> 00:43:12,271 Hey, Jen. Come on in. 723 00:43:12,373 --> 00:43:14,974 I didn't think you'd call me after last time. 724 00:43:15,076 --> 00:43:17,943 Well, what can I say? 725 00:43:18,046 --> 00:43:20,613 I like what I like. 726 00:43:23,217 --> 00:43:24,717 I brought my bag of tricks. 727 00:43:24,819 --> 00:43:28,421 And my own to-go cup. 728 00:43:28,523 --> 00:43:31,190 That's very thoughtful. 729 00:43:34,495 --> 00:43:36,662 I'm glad you came. 730 00:43:36,764 --> 00:43:40,733 I'm gonna need your expertise. 731 00:44:02,290 --> 00:44:03,333 Did it work? 732 00:44:08,296 --> 00:44:10,663 Again. 733 00:44:10,703 --> 00:44:14,677 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 733 00:44:15,305 --> 00:44:21,415 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.