All language subtitles for Kuffs - 1992 AAC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,112 --> 00:00:32,445 J I study nuclear science I love my classes j 2 00:00:32,449 --> 00:00:35,486 j I got a crazy teacher he wears dark glasses 3 00:00:35,494 --> 00:00:37,530 j things are goin' great j 4 00:00:37,538 --> 00:00:41,372 j and they're only gettin' better 5 00:00:41,375 --> 00:00:44,617 j I'm doin' all right gettin' good grades 6 00:00:44,628 --> 00:00:46,869 j the future's so bright j 7 00:00:46,880 --> 00:00:49,838 j I gotta wear shades j 8 00:00:49,841 --> 00:00:53,675 j I gotta wear shades j 9 00:00:53,679 --> 00:00:56,762 j I got a job waitin' for my graduation j 10 00:00:56,765 --> 00:00:59,632 j 50 thou a year will buy a lot of beer j 11 00:00:59,643 --> 00:01:01,759 j things are goin' great j 12 00:01:01,770 --> 00:01:05,854 j and they're only gettin' better 13 00:01:05,857 --> 00:01:08,974 j I'm doin' all right gettin' good grades 14 00:01:08,986 --> 00:01:13,946 js the future's so bright I gotta wear shades j 15 00:01:14,157 --> 00:01:17,365 j I gotta wear shades j 16 00:01:18,996 --> 00:01:20,281 George! 17 00:01:21,206 --> 00:01:22,206 Hey. 18 00:01:27,879 --> 00:01:28,879 George? 19 00:01:30,048 --> 00:01:31,048 Oh, George? 20 00:01:42,227 --> 00:01:45,390 J well I'm heavenly blessed and worldly wise j 21 00:01:45,397 --> 00:01:48,355 j I'm a peeping Tom techie with X-ray eyes j 22 00:01:48,358 --> 00:01:50,690 j things are goin' great j 23 00:01:50,694 --> 00:01:54,357 j and they're only gettin' better 24 00:01:54,364 --> 00:01:57,606 j I'm doin' all right gettin' good grades 25 00:01:57,618 --> 00:02:02,578 js the future's so bright I gotta wear shades j 26 00:02:02,831 --> 00:02:06,699 j I gotta wear shades j 27 00:02:06,710 --> 00:02:07,540 George? 28 00:02:07,544 --> 00:02:08,544 = uh-huh. 29 00:02:10,922 --> 00:02:12,128 I'm pregnant, George. 30 00:02:13,800 --> 00:02:15,381 Are you sure? 31 00:02:15,385 --> 00:02:16,750 Yes. 32 00:02:16,762 --> 00:02:17,762 = oh. 33 00:02:20,641 --> 00:02:21,881 Well, how long? 34 00:02:21,892 --> 00:02:22,892 = over two months. 35 00:02:58,470 --> 00:03:00,927 Wow, Maya pregnant. 36 00:03:03,558 --> 00:03:05,344 Oh, god. 37 00:03:06,812 --> 00:03:10,270 Oh, by the way, my name is George kuffs. 38 00:03:10,273 --> 00:03:12,730 I've known her for about six months. 39 00:03:14,069 --> 00:03:17,061 I think I love her but, I mean, pregnant? 40 00:03:17,072 --> 00:03:18,733 That means responsibility. 41 00:03:18,740 --> 00:03:23,359 You know, I've got women to do, places to see, you know? 42 00:03:23,370 --> 00:03:25,531 You watch, her first words when she comes back here, 43 00:03:25,539 --> 00:03:27,450 what do you think, Georgie? 44 00:03:27,457 --> 00:03:28,742 I'll tell you what I think. 45 00:03:28,750 --> 00:03:30,365 I'm history, that's what I think! 46 00:03:31,461 --> 00:03:33,247 I mean, I just got fired from my last job. 47 00:03:33,255 --> 00:03:35,211 Now, if I'm on my own, that's fine. 48 00:03:35,215 --> 00:03:36,671 But with a wife and a child, 49 00:03:36,675 --> 00:03:39,041 that doesn't make too much sense, now, does it? 50 00:03:39,052 --> 00:03:41,088 I didn't even graduate high school, 51 00:03:41,096 --> 00:03:42,131 and she's still in college. 52 00:03:42,139 --> 00:03:44,004 How the hell would I support her, huh? 53 00:03:45,058 --> 00:03:47,094 She definitely would be better off without me. 54 00:03:47,102 --> 00:03:48,102 George? 55 00:03:48,979 --> 00:03:52,016 Do you want something soft and romantic or rock and roll? 56 00:03:53,984 --> 00:03:55,895 Mm, rock and roll, definitely. 57 00:03:59,239 --> 00:04:02,697 So, when I do leave her, don't think I'm too big 58 00:04:02,701 --> 00:04:03,861 of a cretin, ok? 59 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 Ok. 60 00:04:11,543 --> 00:04:13,499 So, what do you think? 61 00:04:15,714 --> 00:04:16,714 = about what? 62 00:04:34,441 --> 00:04:39,401 J yeah whizzing along at twice the speed of sound 63 00:04:40,864 --> 00:04:45,824 j my mind's mach two before I ever leave the ground 64 00:04:47,496 --> 00:04:52,456 j altitude is high I just gotta go fast j 65 00:04:52,959 --> 00:04:57,919 I I've got to find me a way to make the feelin' last 66 00:04:58,924 --> 00:05:02,963 j there's only one thing I need I need more speed j 67 00:05:02,969 --> 00:05:03,969 come on! 68 00:05:04,971 --> 00:05:05,801 We're outta here! 69 00:05:05,806 --> 00:05:08,092 J I got the need for speed j 70 00:05:08,099 --> 00:05:10,932 j I got the need for speed j 71 00:05:10,936 --> 00:05:12,142 see ya next week. 72 00:05:12,145 --> 00:05:14,602 J I got the need for speed j 73 00:05:14,606 --> 00:05:16,892 j; Yeah yeah j 74 00:05:19,236 --> 00:05:20,942 all right, hold it! 75 00:05:23,240 --> 00:05:24,446 T said hold it! 76 00:05:27,577 --> 00:05:28,908 You. 77 00:05:30,872 --> 00:05:33,989 I told you to stay out of this, cop! 78 00:05:40,924 --> 00:05:43,131 Let's go, go! 79 00:06:11,037 --> 00:06:12,573 If we'd stop talking at once... 80 00:06:12,581 --> 00:06:15,744 Wait, wait, wait, wait a minute, everybody! 81 00:06:15,750 --> 00:06:17,365 Brad, 82 00:06:17,377 --> 00:06:21,996 look, I have lived here for 30 years, and this is the worst 83 00:06:22,007 --> 00:06:23,417 it has ever been. 84 00:06:23,425 --> 00:06:26,462 Just wait, this is still a good district. 85 00:06:26,469 --> 00:06:27,424 I'm with you, Brad. 86 00:06:27,429 --> 00:06:29,545 Let's give ourselves a chance. 87 00:06:29,556 --> 00:06:30,671 We're doubling up on the shifts. 88 00:06:30,682 --> 00:06:32,798 That should cut response time even further. 89 00:06:32,809 --> 00:06:34,765 And I'm trying to hire another guy. 90 00:06:37,731 --> 00:06:39,892 Howdy, nice to see you again. 91 00:06:41,943 --> 00:06:45,060 You might be a little curious about this Turkey here. 92 00:06:45,071 --> 00:06:46,652 Then again you might not, but I'm gonna tell you 93 00:06:46,656 --> 00:06:48,237 about it anyway. 94 00:06:48,241 --> 00:06:50,072 See this building right here? 95 00:06:50,076 --> 00:06:52,692 It's my brother's business. 96 00:06:52,704 --> 00:06:54,490 I haven't actually seen him for a while, 97 00:06:54,497 --> 00:06:56,988 and today happens to be his birthday. 98 00:06:57,000 --> 00:06:59,992 And Turkey is his favorite food, so, surprise, surprise, 99 00:07:00,003 --> 00:07:01,334 I'm gonna cook this for him. 100 00:07:04,716 --> 00:07:06,581 Then I'm gonna try and squeeze him for another loan. 101 00:07:06,593 --> 00:07:09,960 But let's keep that between you and me for now. 102 00:07:09,971 --> 00:07:11,632 That would be good. 103 00:07:19,189 --> 00:07:20,189 Jesus. 104 00:07:22,067 --> 00:07:23,067 No, no, no! 105 00:07:25,737 --> 00:07:28,524 Hey, whoa, hey! 106 00:07:28,531 --> 00:07:29,816 Hey! 107 00:07:29,824 --> 00:07:30,824 Ar! 108 00:07:31,493 --> 00:07:32,493 Uh. 109 00:07:35,246 --> 00:07:36,246 Thank you! 110 00:07:42,963 --> 00:07:44,419 Well, that's that. 111 00:07:48,927 --> 00:07:50,633 Well, here they come. 112 00:07:52,013 --> 00:07:52,843 George. 113 00:07:52,847 --> 00:07:54,883 Happy birthday, cheers. 114 00:07:59,521 --> 00:08:00,521 Oh, look. 115 00:08:03,984 --> 00:08:05,599 Yes. 116 00:08:05,610 --> 00:08:06,645 Thank you, all, thank you. 117 00:08:06,653 --> 00:08:07,768 Thank you very much. 118 00:08:11,533 --> 00:08:13,239 Oh, George. 119 00:08:13,243 --> 00:08:14,073 Yeah, nice, huh? 120 00:08:14,077 --> 00:08:17,990 Well, I spent my last dollar on that Turkey. 121 00:08:17,998 --> 00:08:20,910 So, happy birthday, Brad. 122 00:08:22,794 --> 00:08:24,375 George, what do you want, hmm? 123 00:08:26,131 --> 00:08:29,123 Oh, let's see, first of all, 124 00:08:29,134 --> 00:08:31,625 are you aware of the gold rush that's going on 125 00:08:31,636 --> 00:08:32,967 over in Brazil? 126 00:08:32,971 --> 00:08:35,132 No, no, I wasn't aware of that. 127 00:08:35,140 --> 00:08:38,883 But let me guess, if you had the money, you would go. 128 00:08:38,893 --> 00:08:41,054 Absolutely, exactly, exactly. 129 00:08:41,062 --> 00:08:43,769 All I need is four grand, and I'm history. 130 00:08:43,773 --> 00:08:44,933 Four grand? 131 00:08:44,941 --> 00:08:45,941 Yeah. 132 00:08:46,651 --> 00:08:47,606 Right. 133 00:08:47,610 --> 00:08:48,941 What, what's so funny? 134 00:08:51,156 --> 00:08:52,156 You. 135 00:08:53,324 --> 00:08:54,939 Well, here, make a wish. 136 00:09:08,173 --> 00:09:09,709 I'm sorry, George, looks like I'm gonna have 137 00:09:09,716 --> 00:09:10,956 to do my shift. 138 00:09:10,967 --> 00:09:12,127 I tried to get hold of bill. 139 00:09:12,135 --> 00:09:13,796 It's his night off, I don't know where he is. 140 00:09:13,803 --> 00:09:15,668 = take a look at this. 141 00:09:15,680 --> 00:09:18,296 $50 million, huh? This is what I'm talking about. 142 00:09:18,308 --> 00:09:20,594 This is the kind of money I can make in Brazil. 143 00:09:23,813 --> 00:09:24,813 Right. 144 00:09:29,611 --> 00:09:31,021 What about 25007? 145 00:09:31,029 --> 00:09:32,394 What about you work for me? 146 00:09:33,323 --> 00:09:36,030 You could live with me, go to the academy during the day, 147 00:09:36,034 --> 00:09:39,367 patrol with me at night until you finish the training. 148 00:09:39,370 --> 00:09:42,077 That's not exactly what I have in mind, you know? 149 00:09:43,541 --> 00:09:45,532 I killed a guy in a holdup yesterday. 150 00:09:46,711 --> 00:09:49,077 Last week, the leader of his gang offered me a bribe. 151 00:09:49,089 --> 00:09:51,171 He said it better than this, but essentially he asked me 152 00:09:51,174 --> 00:09:53,961 to look the other way while he ripped up my district. 153 00:09:55,261 --> 00:09:56,842 Now, something big is going down. 154 00:09:56,846 --> 00:09:58,006 Ti don't know what it is. 155 00:09:59,349 --> 00:10:01,010 You're my brother. 156 00:10:01,017 --> 00:10:02,598 I'd kind of like you to get my back. 157 00:10:04,270 --> 00:10:06,852 Well, that's very nice of you, but, 158 00:10:09,317 --> 00:10:10,648 I never really saw myself as a cop. 159 00:10:10,652 --> 00:10:12,938 You know, I mean, I'm more like the bad guys. 160 00:10:12,946 --> 00:10:15,062 I don't like rules very much, and this sounds like 161 00:10:15,073 --> 00:10:16,859 a nine-to-five thing, you know? 162 00:10:16,866 --> 00:10:19,073 I want the big score, I want the brass ring, 163 00:10:19,077 --> 00:10:20,942 the pot of gold, and then I wanna retire. 164 00:10:20,954 --> 00:10:23,491 That's the American dream. 165 00:10:23,498 --> 00:10:26,990 If I settle for nine-to-five now, my life's over, that's it. 166 00:10:28,336 --> 00:10:30,372 I never thought of it that way. 167 00:10:30,380 --> 00:10:32,416 I'll find somebody else. 168 00:10:32,423 --> 00:10:35,756 I promise, when I hit it big, I'll retire you, ok? 169 00:10:42,559 --> 00:10:44,925 Hold the bus, hold the bus! 170 00:10:51,651 --> 00:10:53,266 Look, you are, 171 00:10:53,278 --> 00:10:57,317 you are 21 years old, George, 30 comes awfully fast. 172 00:10:57,323 --> 00:10:59,439 And if you are still loafing around the world and bumming 173 00:10:59,450 --> 00:11:01,532 money from me when you are 30 years old, 174 00:11:05,957 --> 00:11:07,948 I'm gonna be awfully disappointed in you. 175 00:11:20,972 --> 00:11:23,759 I always go in here before I start my shift. 176 00:11:23,766 --> 00:11:24,972 You want to come in? 177 00:11:26,060 --> 00:11:28,426 Maybe in a second, I gotta make a phone call. 178 00:11:29,606 --> 00:11:30,721 Ah. 179 00:11:30,732 --> 00:11:31,767 Hey, Brad? 180 00:11:33,401 --> 00:11:36,188 I'm sorry about some of the things I said back there. 181 00:11:37,447 --> 00:11:39,062 = come on. 182 00:11:39,073 --> 00:11:41,359 When I was 21, I probably thought the same way. 183 00:11:42,911 --> 00:11:44,867 I hope you get everything you want, kid. 184 00:11:46,998 --> 00:11:49,034 I may even be able to give you some money. 185 00:11:50,793 --> 00:11:51,793 God bless you. 186 00:11:54,881 --> 00:11:55,916 I'll pay you back. 187 00:11:57,091 --> 00:11:58,091 Right. 188 00:12:01,888 --> 00:12:03,594 He's a pretty cool guy, ain't he? 189 00:12:05,266 --> 00:12:08,178 Yeah, after our parents died, he got stuck with 190 00:12:08,186 --> 00:12:10,928 the thankless job of raising little ol' me. 191 00:12:10,939 --> 00:12:13,521 I think he did a pretty good job myself. 192 00:12:14,901 --> 00:12:16,266 Now, about Maya and me. 193 00:12:18,071 --> 00:12:19,561 Maybe I should give her a call. 194 00:12:21,241 --> 00:12:25,450 In my note, I told her she'd be better off without me. 195 00:12:27,413 --> 00:12:29,950 I don't know if that's so true, I mean, I miss her. 196 00:12:50,770 --> 00:12:51,770 Amen. 197 00:13:06,953 --> 00:13:08,534 You should have taken the money. 198 00:13:34,564 --> 00:13:35,564 Brad? 199 00:13:57,795 --> 00:13:59,035 Help me, George. 200 00:14:00,506 --> 00:14:05,466 Help me. 201 00:14:14,479 --> 00:14:17,266 Sir, you can't be in here. 202 00:14:17,273 --> 00:14:20,390 Sir, we're gonna have to open him. 203 00:14:20,401 --> 00:14:22,141 You're going to have to wait outside. 204 00:14:52,183 --> 00:14:53,468 You George kuffs? 205 00:14:57,855 --> 00:15:00,722 I'm captain morino, San Francisco pd, I'm in charge 206 00:15:00,733 --> 00:15:02,815 of the patrol special. 207 00:15:02,819 --> 00:15:05,151 Your brother's a friend of mine. 208 00:15:05,154 --> 00:15:06,815 Based on your description, we believe 209 00:15:06,823 --> 00:15:08,654 we've picked up the man who shot him. 210 00:15:10,159 --> 00:15:12,741 I'd like you to come down to the station with me and ID him. 211 00:15:32,598 --> 00:15:33,598 Ok. 212 00:15:56,747 --> 00:15:59,580 Why did you shoot my brother? 213 00:15:59,584 --> 00:16:00,414 Captain. 214 00:16:00,418 --> 00:16:01,373 Let's take the stairs, kid. 215 00:16:01,377 --> 00:16:03,538 Why did you shoot my brother? 216 00:16:03,546 --> 00:16:04,376 Piss off! 217 00:16:04,380 --> 00:16:05,665 You're going to jail! 218 00:16:05,673 --> 00:16:07,504 Kid, you don't know shit about shit! 219 00:16:13,598 --> 00:16:17,216 Hey, Stuart burkis is a thousand an hour. 220 00:16:17,226 --> 00:16:19,262 What is he doing defending this guy Kane? 221 00:16:19,270 --> 00:16:20,305 = t don't know. 222 00:16:20,313 --> 00:16:22,804 Well somebody ought to find out. 223 00:16:22,815 --> 00:16:24,680 Kuffs, Peter Coca, da's office. 224 00:16:24,692 --> 00:16:26,023 How's I I t going? 225 00:16:26,027 --> 00:16:27,517 You ready? 226 00:16:27,528 --> 00:16:29,314 Sure, I've already identified 227 00:16:29,322 --> 00:16:30,732 Kane once now, haven't I? 228 00:16:30,740 --> 00:16:32,776 Well, not officially, let's go. 229 00:16:41,250 --> 00:16:44,117 Yeah, that's him right there on the end. 230 00:16:44,128 --> 00:16:45,128 You sure? 231 00:16:46,422 --> 00:16:48,333 Yeah, I'm sure. 232 00:16:48,341 --> 00:16:51,253 Captain, can I see you a minute? 233 00:16:51,260 --> 00:16:52,796 = sure. 234 00:16:52,803 --> 00:16:55,385 Wait a second, you didn't see him pull the trigger? 235 00:16:58,100 --> 00:16:59,510 = no. 236 00:16:59,519 --> 00:17:00,975 = t can't hold him. 237 00:17:03,648 --> 00:17:04,683 What do you mean you can't hold him? 238 00:17:04,690 --> 00:17:06,180 Look, let me tell you how it's gonna go down. 239 00:17:06,192 --> 00:17:08,228 This guy Kane, he heard shots. 240 00:17:08,236 --> 00:17:09,521 He runs to the front of the church. 241 00:17:09,529 --> 00:17:10,814 He sees your brother lying there. 242 00:17:10,821 --> 00:17:12,732 There's a gun, he picks it up. 243 00:17:12,740 --> 00:17:14,822 You burst through the doors, he thinks you're the gunman. 244 00:17:14,825 --> 00:17:15,655 It's gonna come back... 245 00:17:15,660 --> 00:17:16,695 Wait, he thinks I'm the gunman? 246 00:17:16,702 --> 00:17:17,908 = let me finish! 247 00:17:17,912 --> 00:17:19,277 He thought you were the gunman who was 248 00:17:19,288 --> 00:17:22,746 gonna come back and kill him, so he ran. 249 00:17:22,750 --> 00:17:24,240 That's if he admits he was in the church 250 00:17:24,252 --> 00:17:26,368 in the first place, he hasn't. 251 00:17:26,379 --> 00:17:27,619 The priest didn't see anything. 252 00:17:27,630 --> 00:17:29,461 There's no corroborating witnesses. 253 00:17:29,465 --> 00:17:31,171 There's no fingerprints on the gun. 254 00:17:32,260 --> 00:17:33,796 It's your word against his. 255 00:17:37,014 --> 00:17:38,424 He's about to tell me that the guy that just 256 00:17:38,432 --> 00:17:40,093 shot my brother is gonna get away. 257 00:17:41,185 --> 00:17:42,766 He's the lawyer. 258 00:17:42,770 --> 00:17:45,728 Would you excuse us, I want to talk to kuffs alone. 259 00:17:45,731 --> 00:17:46,937 He may be quilty, kid, but guilt's 260 00:17:46,941 --> 00:17:48,556 what I can prove, I'm sorry. 261 00:17:55,074 --> 00:17:56,405 The hospital just called. 262 00:17:57,535 --> 00:17:58,535 Brad's dead. 263 00:18:03,583 --> 00:18:04,583 Jeez. 264 00:18:06,502 --> 00:18:07,912 Are you sure? 265 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 Yeah. 266 00:18:09,964 --> 00:18:13,957 I pulled your brother's file, he left you his district. 267 00:18:13,968 --> 00:18:15,629 That means that you now own the right, 268 00:18:15,636 --> 00:18:17,922 along with the police, to protect and serve 269 00:18:17,930 --> 00:18:20,171 the citizens of district 33. 270 00:18:20,182 --> 00:18:23,094 And you have the right to solicit funds for those services. 271 00:18:24,145 --> 00:18:27,763 You own Brad's district, you can do what you want with it. 272 00:18:27,773 --> 00:18:29,263 Rent it, lease it, sell it. 273 00:18:33,237 --> 00:18:35,569 You don't have to tell me right away, but soon. 274 00:18:39,577 --> 00:18:40,577 I'm sorry. 275 00:18:41,537 --> 00:18:42,868 He was a good man. 276 00:19:11,275 --> 00:19:13,436 Johl. 277 00:19:16,238 --> 00:19:20,402 J gotta leave a little while j 278 00:19:20,409 --> 00:19:21,945 j don't ask me why j 279 00:19:21,952 --> 00:19:22,952 hello? 280 00:19:23,704 --> 00:19:25,740 Jand ij. 281 00:19:25,748 --> 00:19:26,748 = hello. 282 00:19:28,834 --> 00:19:32,918 J I don't mean to make you cry j 283 00:19:32,922 --> 00:19:33,922 George. 284 00:19:35,841 --> 00:19:36,956 George, is this you? 285 00:19:36,967 --> 00:19:39,674 J there's a light shining bright j» 286 00:19:39,679 --> 00:19:41,089 j in my eyes tonight j 287 00:19:41,097 --> 00:19:42,097 George? 288 00:19:42,973 --> 00:19:47,137 J but I still see your face through the night” 289 00:19:47,144 --> 00:19:51,308 look, George, if this is you, I don't want to talk to you. 290 00:19:51,315 --> 00:19:53,977 J I don't want to live without you j 291 00:19:53,984 --> 00:19:55,770 George, is this you? 292 00:19:57,446 --> 00:19:59,812 J oh no I won't walk away 293 00:19:59,824 --> 00:20:01,109 where are you? 294 00:20:04,787 --> 00:20:05,787 You ok? 295 00:20:09,083 --> 00:20:10,198 George? 296 00:20:10,209 --> 00:20:14,498 J no one could ever take your place j 297 00:20:19,093 --> 00:20:24,053 well, broski, this is the nicest spot I could find you. 298 00:20:24,557 --> 00:20:26,013 I don't believe what happened. 299 00:20:30,020 --> 00:20:31,385 They, 300 00:20:31,397 --> 00:20:33,604 they caught the son of a bitch that killed you. 301 00:20:35,151 --> 00:20:36,186 Then they let him go. 302 00:20:39,155 --> 00:20:40,986 T have no idea what to do about that. 303 00:20:46,996 --> 00:20:47,996 Ti don't think I 304 00:20:49,790 --> 00:20:52,372 ever really told you this while you were alive, but 305 00:20:58,424 --> 00:20:59,424 I love you. 306 00:21:18,068 --> 00:21:20,275 Excuse me, Mr. kuffs? 307 00:21:20,279 --> 00:21:23,271 They told me I'd find you here, my name is Sam Jones. 308 00:21:23,282 --> 00:21:24,282 Hi. 309 00:21:24,992 --> 00:21:26,903 I know this might not be the right time, 310 00:21:26,911 --> 00:21:28,617 and please don't think badly of me 311 00:21:28,621 --> 00:21:31,328 but I understand your brother left you his district. 312 00:21:33,292 --> 00:21:34,292 Yeah, he did. 313 00:21:35,002 --> 00:21:37,084 I want you to consider selling it to me. 314 00:21:39,673 --> 00:21:42,506 Since you're not in the field of law enforcement, 315 00:21:42,510 --> 00:21:45,377 this could be a great opportunity for both of us. 316 00:21:45,387 --> 00:21:48,379 You to make some money, and me, 317 00:21:48,390 --> 00:21:51,257 I get to put a good, strong man in your brother's position. 318 00:21:52,770 --> 00:21:54,635 I'll give you $100,000 now, 319 00:21:55,815 --> 00:21:57,897 and $1000 a month for the next two years. 320 00:21:59,693 --> 00:22:01,058 That's it, that's my spiel. 321 00:22:04,657 --> 00:22:05,657 Yeah, that, 322 00:22:08,035 --> 00:22:10,117 sounds wonderful, but could you give me 323 00:22:10,120 --> 00:22:11,451 some time to think it over? 324 00:22:13,290 --> 00:22:15,702 I wouldn't expect anything less. 325 00:22:15,709 --> 00:22:16,709 Here's my card. 326 00:22:17,419 --> 00:22:19,831 It has my home number on there, call me anytime. 327 00:22:19,839 --> 00:22:21,204 I'll be expecting your call. 328 00:22:22,299 --> 00:22:24,085 Sorry about your brother. 329 00:22:24,093 --> 00:22:25,093 Have a nice day. 330 00:22:32,768 --> 00:22:36,807 You sure have to make serious choices in life, don't you? 331 00:22:37,731 --> 00:22:38,731 Patrol special. 332 00:22:40,609 --> 00:22:41,724 Hey, Harriet. 333 00:22:44,947 --> 00:22:46,778 Nikki, Mr. brown is on line two. 334 00:22:47,700 --> 00:22:49,236 I'm busy. 335 00:22:49,243 --> 00:22:50,528 = not bad. 336 00:22:50,536 --> 00:22:52,618 You're three weeks late again, Mr. brown. 337 00:22:54,999 --> 00:22:57,331 Hiya kid, just the man I wanted to see. 338 00:22:58,252 --> 00:22:59,788 Can I buy you a free cup of coffee? 339 00:22:59,795 --> 00:23:00,830 Show me the way, bill. 340 00:23:00,838 --> 00:23:03,830 I'm not quite sure exactly what's going on here. 341 00:23:03,841 --> 00:23:05,752 We should start talking about how much you want 342 00:23:05,759 --> 00:23:06,759 for the business. 343 00:23:07,553 --> 00:23:09,259 I have a little saved up. 344 00:23:09,263 --> 00:23:12,380 I can get some from my mother. 345 00:23:12,391 --> 00:23:15,224 And I'm sure the bank would lend me the rest. 346 00:23:15,227 --> 00:23:18,139 Well, that's very nice of you, bill but, 347 00:23:19,356 --> 00:23:22,063 believe it or not, I've decided to take the job myself. 348 00:23:22,943 --> 00:23:24,058 Come again? 349 00:23:24,069 --> 00:23:26,310 I'm gonna be your boss, bill. 350 00:23:30,159 --> 00:23:31,444 He's a kid. 351 00:23:31,452 --> 00:23:33,033 Even if he becomes a patrol special, 352 00:23:33,037 --> 00:23:34,652 he doesn't have the experience to run a district. 353 00:23:34,663 --> 00:23:36,745 Look, I do not want to hear kid from this guy ever again. 354 00:23:36,749 --> 00:23:37,784 T am not a kid! 355 00:23:37,791 --> 00:23:38,701 = calm down. 356 00:23:38,709 --> 00:23:39,869 Kid, kid, kid. 357 00:23:39,877 --> 00:23:40,707 Would you tell him that, please? 358 00:23:40,711 --> 00:23:42,076 He's not a kid. 359 00:23:42,087 --> 00:23:43,793 Brad said I could go to the academy during 360 00:23:43,797 --> 00:23:45,333 the day and patrol with somebody at night. 361 00:23:45,341 --> 00:23:46,330 That's what I'm gonna do. 362 00:23:46,342 --> 00:23:48,048 I spoke to the lawyer from the da's office. 363 00:23:48,052 --> 00:23:50,464 He said the district's mine, I'm taking it. 364 00:23:50,471 --> 00:23:52,462 Has he ever been convicted of a felony? 365 00:23:52,473 --> 00:23:53,462 I'll bet he has. 366 00:23:53,474 --> 00:23:54,509 Shut up, bill! 367 00:23:55,434 --> 00:23:56,594 Have you? 368 00:23:56,602 --> 00:23:57,512 = no. 369 00:23:57,519 --> 00:23:59,726 Did you graduate high school? 370 00:23:59,730 --> 00:24:00,810 Yes. 371 00:24:00,814 --> 00:24:02,304 You have to go through the academy. 372 00:24:02,316 --> 00:24:03,806 I know, I know. 373 00:24:03,817 --> 00:24:05,148 He's gonna have to get his hair cut, 374 00:24:05,152 --> 00:24:07,939 put on a uniform and get rid of that attitude! 375 00:24:07,947 --> 00:24:09,357 I'm only gonna stick around until 376 00:24:09,365 --> 00:24:10,696 I clean up the neighborhood. 377 00:24:10,699 --> 00:24:11,859 Look, kuffs... 378 00:24:11,867 --> 00:24:13,778 That's the least 1 can do for my brother. 379 00:24:13,786 --> 00:24:16,368 Oh, goddamn it, why me? 380 00:24:18,290 --> 00:24:20,281 Bill, this is his district. 381 00:24:20,292 --> 00:24:22,032 There's nothing I can do about that. 382 00:24:23,003 --> 00:24:25,085 You think you've won, think again! 383 00:24:28,175 --> 00:24:31,258 Look, I understand how you feel. 384 00:24:31,261 --> 00:24:34,674 Will you understand that I don't want you here either? 385 00:24:34,682 --> 00:24:36,593 Now, I heard about Sam Jones's offer. 386 00:24:36,600 --> 00:24:38,886 If you don't want to sell to bill, fine. 387 00:24:38,894 --> 00:24:40,850 Take that, it's a great offer. 388 00:24:40,854 --> 00:24:42,810 And you don't know what you're getting into. 389 00:24:42,815 --> 00:24:46,603 Captain, trust me, I can handle this. 390 00:24:46,610 --> 00:24:49,647 Sure, and I just heard turds can fly. 391 00:24:51,740 --> 00:24:52,740 Hear me. 392 00:24:53,492 --> 00:24:55,949 The first time you screw up in any way, 393 00:24:55,953 --> 00:24:58,490 or if I catch you going after Kane, 394 00:24:58,497 --> 00:24:59,577 you're out of business. 395 00:24:59,581 --> 00:25:01,037 Court is now in session. 396 00:25:04,586 --> 00:25:08,044 Well, it's good to know I have a loyal support team. 397 00:25:08,048 --> 00:25:09,584 What he doesn't realize is the first time I screw up, 398 00:25:09,591 --> 00:25:10,626 I'll probably be dead. 399 00:25:22,312 --> 00:25:23,312 Oh, god! 400 00:25:26,150 --> 00:25:28,516 Thank god this is only temporary. 401 00:25:30,070 --> 00:25:32,277 Imagine getting up at 5:00 in the morning 402 00:25:32,281 --> 00:25:34,067 for the rest of your life? 403 00:25:34,950 --> 00:25:36,486 It's worse than nine-to-five. 404 00:25:40,914 --> 00:25:43,121 At least I still have you. 405 00:25:44,626 --> 00:25:45,626 Old reliable. 406 00:25:48,464 --> 00:25:50,000 This is only part of it. 407 00:25:50,007 --> 00:25:52,749 Wait until you see the uniform, it's beautiful. 408 00:25:55,888 --> 00:25:58,470 Well, what do you think, huh? 409 00:25:59,433 --> 00:26:01,424 Even comes with the matching hat. 410 00:26:04,813 --> 00:26:05,973 Feel like a dork. 411 00:26:07,149 --> 00:26:08,184 Let's go! 412 00:26:09,568 --> 00:26:10,568 Come on! 413 00:26:11,987 --> 00:26:13,147 Come on! 414 00:26:13,155 --> 00:26:14,155 Sir. 415 00:26:16,784 --> 00:26:17,899 Why are we doing so much running? 416 00:26:17,910 --> 00:26:20,026 Aren't we all going to be in cars? 417 00:26:20,037 --> 00:26:22,699 Move it, asshole, move it! 418 00:26:22,706 --> 00:26:24,071 Move it, move it! 419 00:26:25,459 --> 00:26:27,541 This might have been a terrible mistake. 420 00:26:30,672 --> 00:26:32,003 Can I help you? 421 00:26:32,007 --> 00:26:34,043 Yeah, I'm looking for a really big gun 422 00:26:34,051 --> 00:26:36,258 that holds a lot of bullets. 423 00:26:36,261 --> 00:26:37,671 God bless you, young man. 424 00:26:39,765 --> 00:26:40,720 I always wanted a gun. 425 00:26:40,724 --> 00:26:42,214 Is this what you had in mind? 426 00:26:43,727 --> 00:26:45,467 It's a nine-millimeter beretta. 427 00:26:45,479 --> 00:26:47,219 15 in the clip, one in the pipe. 428 00:26:48,148 --> 00:26:49,809 = is there one that holds more>? 429 00:26:49,817 --> 00:26:50,817 = no. 430 00:26:53,570 --> 00:26:54,570 = I'll take two. 431 00:27:01,161 --> 00:27:04,528 You probably won't hit anything, that's what I'm here for. 432 00:27:04,540 --> 00:27:05,540 All right. 433 00:27:24,935 --> 00:27:27,426 Where'd you learn to shoot like that? 434 00:27:27,437 --> 00:27:29,803 Never shot a gun before in my life. 435 00:27:29,815 --> 00:27:31,351 You're a natural, kid. 436 00:27:31,358 --> 00:27:33,064 Really, is there such a thing as being 437 00:27:33,068 --> 00:27:35,150 a natural at shooting? 438 00:27:35,154 --> 00:27:36,269 = you betcha. 439 00:27:36,280 --> 00:27:37,861 = you mean I have talent? 440 00:27:37,865 --> 00:27:39,025 At shooting. 441 00:27:39,032 --> 00:27:40,738 Let's see if you can do that again. 442 00:27:41,660 --> 00:27:42,820 Let me have another target. 443 00:27:42,828 --> 00:27:44,989 At the start of your shift, you report here 444 00:27:44,997 --> 00:27:46,783 and you sign the log book. 445 00:27:46,790 --> 00:27:47,700 Right. 446 00:27:47,708 --> 00:27:49,448 At the end of your shift, you come back 447 00:27:49,459 --> 00:27:52,075 and you sign out, if you don't get killed. 448 00:27:52,087 --> 00:27:55,625 Hey, Nikki, did you happen to get that address on Kane 449 00:27:55,632 --> 00:27:56,462 t asked for? 450 00:27:56,466 --> 00:27:58,297 Oh yeah, here, it was in the book. 451 00:27:59,303 --> 00:28:01,259 Huh, killer in the phone book. 452 00:28:01,263 --> 00:28:02,719 Never would've thought of that. 453 00:28:02,723 --> 00:28:04,429 I don't know if you should go gunning for Kane 454 00:28:04,433 --> 00:28:05,593 on your first night. 455 00:28:06,602 --> 00:28:07,887 I'm not gonna go gunning for him. 456 00:28:07,895 --> 00:28:10,762 I'm just gonna swing by and see what he's up to, that's all. 457 00:28:10,772 --> 00:28:12,353 It's out of our district, George. 458 00:28:12,357 --> 00:28:15,599 It's all right, I can afford the gas, what's next? 459 00:28:15,611 --> 00:28:17,067 Ok. 460 00:28:17,070 --> 00:28:19,277 You read the reports of the day. 461 00:28:19,281 --> 00:28:22,569 Then you check the teletype, then the reports of incidents. 462 00:28:22,576 --> 00:28:23,611 Any more... = kuffs! 463 00:28:24,703 --> 00:28:25,988 This is Ted bukovsky. 464 00:28:25,996 --> 00:28:28,658 He'll be riding around with you the next couple weeks. 465 00:28:30,876 --> 00:28:32,958 Nikki, you can go home. 466 00:28:35,505 --> 00:28:37,291 Wait one minute, Nikki. 467 00:28:39,927 --> 00:28:41,212 Captain? 468 00:28:41,220 --> 00:28:43,211 Hey, may I talk to you for a moment? 469 00:28:43,222 --> 00:28:44,222 = sure. 470 00:28:45,098 --> 00:28:46,213 Now listen, you're really undermining 471 00:28:46,225 --> 00:28:49,433 my confidence here, right in front of one of my employees. 472 00:28:51,104 --> 00:28:52,935 How the hell do you expect me to develop 473 00:28:52,940 --> 00:28:54,976 leadership abilities and learn how to make decisions 474 00:28:54,983 --> 00:28:58,316 on my own if I have a chaperone like Ted hanging around? 475 00:28:58,320 --> 00:28:59,320 Who gives a shit? 476 00:29:00,447 --> 00:29:01,447 = oh. 477 00:29:02,449 --> 00:29:03,655 Well, I can't afford him. 478 00:29:03,659 --> 00:29:04,865 I went through the books last night. 479 00:29:04,868 --> 00:29:07,200 My brother was living month to month, I'm almost broke here. 480 00:29:07,204 --> 00:29:11,072 No, I went through the books too, you are broke. 481 00:29:11,083 --> 00:29:13,825 A lot of people dropped the service when you took over. 482 00:29:13,835 --> 00:29:15,871 I figure you got a week and a half, two weeks tops. 483 00:29:15,879 --> 00:29:18,461 Then you're gone, you're history, and no lawyer 484 00:29:18,465 --> 00:29:19,796 in the world can help you. 485 00:29:19,800 --> 00:29:21,336 Ted is here to keep you out of trouble 486 00:29:21,343 --> 00:29:22,423 while you're among us. 487 00:29:34,231 --> 00:29:35,186 You must have messed up pretty bad 488 00:29:35,190 --> 00:29:36,521 to deserve me, huh, Ted? 489 00:29:41,280 --> 00:29:43,020 Look, kid. 490 00:29:44,741 --> 00:29:46,106 I'm a cop, ok? 491 00:29:48,912 --> 00:29:50,322 Are door-rattling jokes. 492 00:29:50,330 --> 00:29:54,369 Now, we can talk, we can tell each other lies, 493 00:29:54,376 --> 00:29:55,741 we might even become friends. 494 00:29:57,546 --> 00:29:59,286 But in the next two weeks, if you do anything 495 00:29:59,298 --> 00:30:02,506 that makes me look bad, I'll break you in half, ok? 496 00:30:05,095 --> 00:30:06,301 You get laid much, Ted? 497 00:30:09,558 --> 00:30:10,558 What do you mean? 498 00:30:13,687 --> 00:30:18,647 What do I mean? 499 00:30:19,484 --> 00:30:21,270 Ted, before we go, I gotta run to 500 00:30:21,278 --> 00:30:23,109 the toidey, I'll meet you back here. 501 00:30:23,113 --> 00:30:24,113 You... 502 00:30:25,157 --> 00:30:26,157 Toidey? 503 00:30:27,159 --> 00:30:30,617 Well, I'm sure Ted is the victim of an unhappy childhood, 504 00:30:30,620 --> 00:30:32,576 and, some day, some psychiatrist could release 505 00:30:32,581 --> 00:30:34,537 the caring human that's struggling to get out. 506 00:30:34,541 --> 00:30:37,123 But right now, I don't have the time. 507 00:30:37,127 --> 00:30:39,539 Could you please tell me where the narcotics division is? 508 00:30:40,505 --> 00:30:41,505 Thank you. 509 00:30:43,633 --> 00:30:45,715 All right, all right, Doug, I'll be honest with you. 510 00:30:45,719 --> 00:30:48,131 Ever since my brother passed away, 511 00:30:48,138 --> 00:30:49,753 I'm having a bit of trouble sleeping. 512 00:30:51,183 --> 00:30:52,183 Mm-hmm. 513 00:30:55,854 --> 00:30:58,391 Doug said half of one of these would make you sleep. 514 00:30:58,398 --> 00:31:00,810 Like you had a tit in your mouth for eight hours. 515 00:31:02,444 --> 00:31:03,729 Ti don't know. 516 00:31:03,737 --> 00:31:05,693 Ted's a pretty big guy, isn't he? 517 00:31:07,199 --> 00:31:08,199 Should I? 518 00:31:08,950 --> 00:31:09,950 Yeah, sure. 519 00:31:13,747 --> 00:31:14,747 Better to be safe. 520 00:31:16,458 --> 00:31:21,418 Stir it up. 521 00:31:27,844 --> 00:31:29,835 Hey Ted, I'm real sorry about what I said. 522 00:31:29,846 --> 00:31:30,961 I got you a cup of coffee. 523 00:31:30,972 --> 00:31:32,803 Next time, shit before you sign in. 524 00:31:34,518 --> 00:31:37,760 Shit, sign in, in the car! 525 00:31:38,772 --> 00:31:40,558 Am I gonna be tested on this later? 526 00:31:41,441 --> 00:31:42,441 Maybe. 527 00:31:55,038 --> 00:31:57,404 You're not drinking your coffee. 528 00:31:57,416 --> 00:31:59,657 I don't like hot coffee, I like cold coffee. 529 00:32:01,169 --> 00:32:02,579 Turn right at the next street. 530 00:32:02,587 --> 00:32:04,467 You have some customers at the end of the block. 531 00:32:39,291 --> 00:32:41,657 That's the guy that shot my brother. 532 00:32:41,668 --> 00:32:42,748 Stop, stop, stop! 533 00:32:45,255 --> 00:32:46,290 Look out, go! 534 00:32:47,924 --> 00:32:49,255 Turn! 535 00:32:49,259 --> 00:32:50,259 Turn, turn! 536 00:32:52,137 --> 00:32:53,092 Stop the car! 537 00:32:53,096 --> 00:32:54,256 We're gonna lose him! 538 00:32:54,264 --> 00:32:55,879 Are you crazy, stop the car! 539 00:32:58,727 --> 00:32:59,967 Are you 540 00:33:00,812 --> 00:33:02,473 trying to kill me? What are you so angry about? 541 00:33:02,481 --> 00:33:03,311 All I wanted to do was follow the guy. 542 00:33:03,315 --> 00:33:04,315 Did you see a 543 00:33:04,983 --> 00:33:05,813 crime being committed? 544 00:33:05,817 --> 00:33:06,817 Did you see a 545 00:33:07,486 --> 00:33:08,316 crime being committed? 546 00:33:08,320 --> 00:33:09,981 If we follow him, we will see a 547 00:33:09,988 --> 00:33:11,068 crime being committed. You are a 548 00:33:11,072 --> 00:33:13,063 patrol special, you don't go looking for a 549 00:33:13,074 --> 00:33:14,735 crime, if you happen to see a 550 00:33:15,577 --> 00:33:17,113 crime being committed, then you take action. 551 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Otherwise, your 552 00:33:18,955 --> 00:33:20,911 job is to service those people who are stupid enough 553 00:33:20,916 --> 00:33:22,656 to hire you to protect them. 554 00:33:22,667 --> 00:33:24,203 And if I'm gonna get killed on this job, 555 00:33:24,211 --> 00:33:25,291 it's gonna be by a 556 00:33:26,129 --> 00:33:27,129 bullet, not by a 557 00:33:27,797 --> 00:33:28,627 bus, now turn this 558 00:33:28,632 --> 00:33:30,293 car around and let's get back on your 559 00:33:31,134 --> 00:33:32,134 patrol! 560 00:33:34,471 --> 00:33:36,462 You have a limited vocabulary, Ted. 561 00:33:39,100 --> 00:33:40,100 Fuck you. 562 00:34:02,457 --> 00:34:06,120 If you liked those, stick around, I got a hundred more. 563 00:34:08,255 --> 00:34:10,746 Come on, one of your customers is getting robbed. 564 00:34:12,509 --> 00:34:13,669 I knew it, I knew it! 565 00:34:17,430 --> 00:34:18,465 I told you this would happen. 566 00:34:18,473 --> 00:34:20,213 I told you we should just follow Kane. 567 00:34:20,225 --> 00:34:21,260 We'd have him right now. 568 00:34:21,268 --> 00:34:22,633 Stupid rookies, always think you're gonna hit 569 00:34:22,644 --> 00:34:24,225 the big score your first night, right? 570 00:34:24,229 --> 00:34:25,890 I'm a stupid rookie, how much do you want to bet 571 00:34:25,897 --> 00:34:27,558 it's Kane, how much you wanna bet? 572 00:34:27,566 --> 00:34:28,566 = a billion dollars. 573 00:34:29,442 --> 00:34:30,442 = fine. 574 00:34:31,861 --> 00:34:34,318 Get out, get out of my store, look at my store! 575 00:34:34,322 --> 00:34:35,687 You can't protect me! 576 00:34:35,699 --> 00:34:36,734 - Calm down, sir. - You're shit, 577 00:34:36,741 --> 00:34:37,571 your brother was good, thank you. 578 00:34:37,576 --> 00:34:38,406 But you shit! 579 00:34:38,410 --> 00:34:39,240 Calm down, we'll be right back. 580 00:34:39,244 --> 00:34:40,905 - Thank you, Mr. Chang. - Get out of my store! 581 00:34:40,912 --> 00:34:44,029 Well Ted, I told you, four guys in a green station wagon. 582 00:34:44,040 --> 00:34:45,405 You owe me a billion dollars. 583 00:34:45,417 --> 00:34:47,282 - Where you going, George? - I'm gonna go get Kane. 584 00:34:47,294 --> 00:34:48,659 I can't let you do that. 585 00:34:48,670 --> 00:34:50,456 Well, try and stop me. 586 00:34:52,966 --> 00:34:54,752 Now calm down, we're gonna take this guy's statement 587 00:34:54,759 --> 00:34:55,999 and write up a report, ok? 588 00:34:56,011 --> 00:34:57,592 You leave me no choice, Ted. 589 00:34:59,014 --> 00:35:01,426 I'm gonna have to hurt you no, that's it. 590 00:35:01,433 --> 00:35:02,433 Oh, man. 591 00:35:04,102 --> 00:35:05,638 I mean, come on, don't you see that getting Kane would 592 00:35:05,645 --> 00:35:07,476 be as good for you as it would for me? 593 00:35:12,527 --> 00:35:13,527 I guess you don't. 594 00:35:36,009 --> 00:35:38,091 You're pretty good at this. 595 00:35:38,094 --> 00:35:39,129 Thank you. 596 00:35:47,479 --> 00:35:48,685 Do you give up? 597 00:35:50,065 --> 00:35:52,021 Look, you don't have to come with me. 598 00:35:52,025 --> 00:35:54,812 Just say I ditched you, I'll give you money for a cab. 599 00:35:54,819 --> 00:35:55,819 = t can't. 600 00:35:58,698 --> 00:35:59,698 Shit. 601 00:36:03,870 --> 00:36:06,407 What the hell is going on around here, bukovsky? 602 00:36:08,792 --> 00:36:10,282 Just investigating an armed robbery. 603 00:36:10,293 --> 00:36:11,954 Same as you, sergeant. 604 00:36:11,961 --> 00:36:12,961 Is he a suspect? 605 00:36:14,130 --> 00:36:15,165 No, we were just 606 00:36:16,508 --> 00:36:18,169 trying to decide who's gonna write up 607 00:36:18,176 --> 00:36:19,256 the report, that's all. 608 00:36:19,260 --> 00:36:21,296 Hey, don't try and dick me around, bukovsky. 609 00:36:21,304 --> 00:36:23,044 You're already on probation. 610 00:36:23,056 --> 00:36:26,173 I'll run your ass in for assaulting another officer. 611 00:36:26,184 --> 00:36:27,515 Now, did he start the fight? 612 00:36:28,937 --> 00:36:30,268 Officer bukovsky was 613 00:36:31,272 --> 00:36:33,263 just being kind enough to show me some moves I missed 614 00:36:33,274 --> 00:36:36,641 during self-defense class. 615 00:36:36,653 --> 00:36:38,939 You're the new patrol special, aren't you? 616 00:36:38,947 --> 00:36:40,153 Yeah. 617 00:36:40,156 --> 00:36:41,771 Word to the wise, kid. 618 00:36:41,783 --> 00:36:44,616 Your brother was a good man, don't cock up his memory. 619 00:36:48,581 --> 00:36:50,162 Let's check the damage inside. 620 00:36:55,213 --> 00:36:56,213 George. 621 00:36:58,967 --> 00:37:00,377 I'm sorry about your brother. 622 00:37:09,853 --> 00:37:10,853 Hey. 623 00:37:13,606 --> 00:37:15,562 I bet you I know where this Kane guy lives. 624 00:37:23,032 --> 00:37:24,112 Is that him? 625 00:37:24,117 --> 00:37:25,982 Yeah. 626 00:37:25,994 --> 00:37:26,824 Good. 627 00:37:26,828 --> 00:37:28,739 Now we know he's home, let's get outta here. 628 00:37:28,747 --> 00:37:30,283 No, come on, he's up there with his gang. 629 00:37:30,290 --> 00:37:31,120 Five more minutes. 630 00:37:31,124 --> 00:37:32,124 Now! 631 00:37:34,669 --> 00:37:35,669 Wait one second. 632 00:37:44,846 --> 00:37:46,382 Huh. 633 00:37:46,389 --> 00:37:47,549 You were right. 634 00:37:47,557 --> 00:37:49,388 He was up there with his gang. 635 00:37:50,643 --> 00:37:53,009 I think you saw someone else in the green station wagon. 636 00:37:53,021 --> 00:37:54,557 What could they possibly see 637 00:37:54,564 --> 00:37:56,429 in a man that dresses that badly? 638 00:37:57,484 --> 00:38:00,191 They have to be his alibi, that's the only explanation. 639 00:38:07,952 --> 00:38:10,193 You're not gonna follow him. 640 00:38:10,205 --> 00:38:12,196 T think we should follow the cab. 641 00:38:48,243 --> 00:38:49,733 What do you think he's doing in a Chinese laundry 642 00:38:49,744 --> 00:38:51,075 this time of night? 643 00:38:51,079 --> 00:38:52,239 You saw his gang. 644 00:38:53,122 --> 00:38:54,202 He needs clean sheets. 645 00:39:02,924 --> 00:39:05,540 Oh yeah, tedster, I meant to ask you before. 646 00:39:05,552 --> 00:39:08,589 What are you on probation for, anyway? 647 00:39:11,266 --> 00:39:12,472 Moral turpitude. 648 00:39:13,852 --> 00:39:14,932 Moral turpitude? 649 00:39:16,104 --> 00:39:19,722 What'd you do, sleep with the captain's wife or something? 650 00:39:19,732 --> 00:39:20,732 = no. 651 00:39:22,360 --> 00:39:23,691 The chief's. 652 00:39:26,030 --> 00:39:27,030 = that's cool. 653 00:39:28,533 --> 00:39:30,569 = t didn't know she was the chief's wife. 654 00:39:30,577 --> 00:39:33,114 I picked her up in the supermarket, in the frozen foods. 655 00:39:33,121 --> 00:39:34,121 = hmm. 656 00:39:35,665 --> 00:39:37,030 Is she, 657 00:39:37,041 --> 00:39:38,041 is she pretty? 658 00:39:41,087 --> 00:39:42,087 She's great. 659 00:39:45,508 --> 00:39:47,999 She's a lot younger than the chief. 660 00:39:48,011 --> 00:39:50,002 That's great, way to go, tedster. 661 00:39:53,641 --> 00:39:55,597 What the hell has he got there? 662 00:39:55,602 --> 00:39:56,602 A tube of clothing. 663 00:40:05,820 --> 00:40:06,980 Look, 664 00:40:06,988 --> 00:40:08,819 you wanted to go to his house, we did. 665 00:40:08,823 --> 00:40:10,859 You wanted to follow him, we did. 666 00:40:10,867 --> 00:40:13,107 This guy's not happening, George, let's get back to work. 667 00:40:27,800 --> 00:40:31,213 Uh, what was in that cup? 668 00:40:31,220 --> 00:40:32,585 = coffee. 669 00:40:32,597 --> 00:40:34,303 Yeah, where'd you get it? 670 00:40:35,558 --> 00:40:36,558 You gave it to me. 671 00:40:38,102 --> 00:40:39,102 Right. 672 00:40:42,815 --> 00:40:44,555 Car one, this is control, do you copy? 673 00:40:44,567 --> 00:40:45,602 It's for you. 674 00:40:45,610 --> 00:40:46,975 Car one, this is control. 675 00:40:46,986 --> 00:40:48,351 Answer it. 676 00:40:48,363 --> 00:40:49,273 Go ahead. 677 00:40:49,280 --> 00:40:51,942 Car one, this is control. 678 00:40:51,950 --> 00:40:53,110 Hello? 679 00:40:53,117 --> 00:40:56,234 Car one, we have an emergency at 342 kearney. 680 00:40:56,245 --> 00:40:58,281 There's a jumper on the fifth floor. 681 00:40:58,289 --> 00:41:01,372 George, you're all I've got, this is a customer call. 682 00:41:01,376 --> 00:41:02,661 The jumper is on the ledge. 683 00:41:04,462 --> 00:41:05,292 - Shit, did you see that? - What? 684 00:41:05,296 --> 00:41:06,706 - It's Sam Jones. - Who? 685 00:41:06,714 --> 00:41:08,454 - Sam Jones, come oh, come on! - George! 686 00:41:08,466 --> 00:41:10,957 George, do you copy? 687 00:41:10,969 --> 00:41:13,255 George wait, George! 688 00:41:17,016 --> 00:41:18,677 Advisory for Bart passengers. 689 00:41:18,685 --> 00:41:19,595 Who's Sam Jones? 690 00:41:19,602 --> 00:41:21,718 No smoking, eating or drinking is permitted 691 00:41:21,729 --> 00:41:24,220 once you have entered the gates. 692 00:41:24,232 --> 00:41:26,564 Thank you for keeping Bart safe and clean. 693 00:41:29,570 --> 00:41:31,356 Watch out, there he is. 694 00:41:31,364 --> 00:41:33,776 Next Concord-bound train will arrive 695 00:41:33,783 --> 00:41:36,741 at Montgomery street in two minutes. 696 00:41:39,455 --> 00:41:43,118 Embarcadero train approaching Montgomery street 697 00:41:43,126 --> 00:41:44,126 in two minutes. 698 00:41:59,350 --> 00:42:00,350 Whoo! 699 00:42:03,646 --> 00:42:04,646 Ok. 700 00:42:12,113 --> 00:42:13,398 Attention, please. 701 00:42:13,406 --> 00:42:16,819 Will Ms. wills please contact the station agent 702 00:42:16,826 --> 00:42:18,282 at extension 4123. 703 00:42:28,963 --> 00:42:31,579 What the hell you think's in that tube, huh? 704 00:42:33,509 --> 00:42:35,090 Ted? 705 00:42:35,094 --> 00:42:37,005 Next Concord-bound train will arrive 706 00:42:37,013 --> 00:42:39,345 at MacArthur in two minutes. 707 00:42:39,348 --> 00:42:40,838 Ted? 708 00:42:40,850 --> 00:42:42,556 George, are you there, do you copy? 709 00:42:42,560 --> 00:42:43,675 Stop it, I'm all right! 710 00:42:43,686 --> 00:42:44,516 Are you sure? 711 00:42:44,520 --> 00:42:45,350 Yes. 712 00:42:45,354 --> 00:42:46,184 Where in the hell did you go? 713 00:42:46,189 --> 00:42:47,019 We're on our way. 714 00:42:47,023 --> 00:42:48,854 No, we gotta go to the laundry. 715 00:42:48,858 --> 00:42:50,473 We're going to the jumper, you need a search warrant 716 00:42:50,485 --> 00:42:52,100 for the Chinese laundry. 717 00:42:52,111 --> 00:42:53,476 Move it. 718 00:42:53,488 --> 00:42:54,488 Move it! 719 00:43:03,206 --> 00:43:04,206 I'm all right! 720 00:43:11,798 --> 00:43:14,915 Stop looking at me. 721 00:43:18,346 --> 00:43:20,462 Stop looking at me, I'm ok, it's just 722 00:43:21,599 --> 00:43:22,839 something I ate or stress. 723 00:43:43,830 --> 00:43:45,115 Ted, Ted, Ted? 724 00:43:46,165 --> 00:43:47,280 Oh, shit. 725 00:43:47,291 --> 00:43:50,158 Ah Ted, Jesus, I'm sorry. 726 00:43:50,169 --> 00:43:52,581 I'm sorry about the coffee, all right, man? 727 00:43:52,588 --> 00:43:55,079 I didn't know you'd turn out to be such a nice guy! 728 00:43:57,552 --> 00:43:59,634 Ted, Ted, Ted, Ted, wake up, come on, Ted. 729 00:43:59,637 --> 00:44:01,753 I don't know what the hell to do with a jumper! 730 00:44:01,764 --> 00:44:02,764 Ted, Ted! 731 00:44:04,851 --> 00:44:07,467 Ted, come on, don't snore, Ted, come on. 732 00:44:09,147 --> 00:44:11,479 Come Ted, wake up, wake up buddy, come on, I need your help. 733 00:44:11,482 --> 00:44:13,564 Come on, come on, come on! 734 00:44:13,568 --> 00:44:15,354 Come on, wake up, Ted, wake up. 735 00:44:18,656 --> 00:44:20,772 Uh, why don't you stay with the radio, Ted? 736 00:44:22,743 --> 00:44:23,778 He's gonna stay with the radio. 737 00:44:23,786 --> 00:44:25,026 It's very helpful in this sort of case. 738 00:44:25,037 --> 00:44:25,867 You see that, you see that? 739 00:44:25,872 --> 00:44:27,487 I want you to get that son of a bitch 740 00:44:27,498 --> 00:44:29,580 off my building right now. 741 00:44:29,584 --> 00:44:31,120 Maybe we should wait for the police? 742 00:44:31,127 --> 00:44:32,708 But you are the police, what the hell you think 743 00:44:32,712 --> 00:44:34,122 I'm paying you for, come on! 744 00:44:34,130 --> 00:44:36,416 He's awfully high up there. I mean, how'd he get up there? 745 00:44:36,424 --> 00:44:38,255 Don't you lock your building at night? 746 00:44:39,635 --> 00:44:40,635 = kuffs? 747 00:44:41,596 --> 00:44:42,596 Maya. 748 00:44:43,514 --> 00:44:46,130 What are you doing here, 1 thought you were in Brazil. 749 00:44:46,142 --> 00:44:47,006 Uh, well, I... 750 00:44:47,018 --> 00:44:48,849 Where are you going? 751 00:44:48,853 --> 00:44:51,560 Oh, you remember Robert? 752 00:44:51,564 --> 00:44:52,679 Hi. 753 00:44:52,690 --> 00:44:53,805 Yeah. 754 00:44:53,816 --> 00:44:55,852 Come on, he's gonna jump. 755 00:44:55,860 --> 00:44:59,148 Come on, it's bad luck if he jumps, come on. 756 00:44:59,155 --> 00:45:01,441 Wait a minute, are you a cop now? 757 00:45:01,449 --> 00:45:03,110 I'll talk to you in a second, ok? 758 00:45:03,117 --> 00:45:04,653 What the hell took you so long? 759 00:45:04,660 --> 00:45:07,151 I've been waitin' all night. 760 00:45:07,163 --> 00:45:08,573 Ok, now, he's down here. 761 00:45:08,581 --> 00:45:09,741 Did you see that? 762 00:45:09,749 --> 00:45:12,832 Maya with Robert, I don't get it, she left him for me. 763 00:45:12,835 --> 00:45:14,245 Come on, come on. 764 00:45:14,253 --> 00:45:15,959 Maybe they're just friends. 765 00:45:15,963 --> 00:45:17,419 Then again, maybe they're not. 766 00:45:18,591 --> 00:45:19,501 You think he's better looking than I am? 767 00:45:19,508 --> 00:45:20,623 Come on! 768 00:45:22,720 --> 00:45:24,506 Ok, now he's out there. 769 00:45:24,513 --> 00:45:26,504 Now go ahead and do your stuff, go ahead. 770 00:45:33,481 --> 00:45:34,481 Howdy. 771 00:45:37,401 --> 00:45:38,891 Pretty nice view you have here. 772 00:45:41,239 --> 00:45:44,151 Would you mind coming on back inside here, please? 773 00:45:47,662 --> 00:45:48,662 Please? 774 00:45:52,124 --> 00:45:53,284 He doesn't want to come in. 775 00:45:53,292 --> 00:45:54,577 What do you mean he doesn't want to come in? 776 00:45:54,585 --> 00:45:56,075 Look, this is my first day on the job. 777 00:45:56,087 --> 00:45:58,703 I have no idea what to say to a potential suicide. 778 00:45:58,714 --> 00:45:59,624 It's simple, Sonny. 779 00:45:59,632 --> 00:46:01,213 Now, you want to keep your business? 780 00:46:01,217 --> 00:46:03,879 Now, you get him in here, or you don't get paid. 781 00:46:05,596 --> 00:46:06,596 Go ahead. 782 00:46:11,185 --> 00:46:12,265 Hey, asshole! 783 00:46:13,938 --> 00:46:16,304 Yes you, look, if you're gonna jump, jump. 784 00:46:16,315 --> 00:46:18,647 Otherwise, use the bridge like everybody else. 785 00:46:18,651 --> 00:46:20,437 You're screwing up traffic down there. 786 00:46:20,444 --> 00:46:22,230 Say, are you crazy? 787 00:46:22,238 --> 00:46:24,024 - How'd I do? - What do you mean? 788 00:46:24,031 --> 00:46:24,861 That's all I could think of. 789 00:46:24,865 --> 00:46:26,571 What do you mean that's all you could think of? 790 00:46:26,575 --> 00:46:27,690 = it's the best I can do. 791 00:46:27,702 --> 00:46:29,909 You gotta do better than that. 792 00:46:29,912 --> 00:46:31,652 Ooh, ooh, he's coming in. 793 00:46:31,664 --> 00:46:33,074 He's coming in! 794 00:46:33,082 --> 00:46:34,618 = is he? 795 00:46:34,625 --> 00:46:36,161 I'll be a son of a bitch, it worked. 796 00:46:36,168 --> 00:46:38,705 Of course it worked, let's stand back and give the guy 797 00:46:38,713 --> 00:46:40,328 some room here. 798 00:46:40,339 --> 00:46:42,045 I knew it was gonna work, I'm a professional. 799 00:46:42,049 --> 00:46:43,084 Let's get him a chair. 800 00:46:47,346 --> 00:46:48,335 You, cop! 801 00:46:48,347 --> 00:46:49,427 Hey. 802 00:46:49,432 --> 00:46:50,512 = diel 803 00:47:15,750 --> 00:47:16,956 Maya Carlton? 804 00:47:16,959 --> 00:47:18,074 Yeah. 805 00:47:30,264 --> 00:47:31,800 Hi. 806 00:47:31,807 --> 00:47:32,807 Hi. 807 00:47:35,436 --> 00:47:38,178 I just came to see if you were all right. 808 00:47:39,315 --> 00:47:41,431 I've really got to go. 809 00:47:41,442 --> 00:47:42,727 = wait a second. 810 00:47:44,862 --> 00:47:48,025 I want to apologize to you about my note. 811 00:47:50,201 --> 00:47:51,691 That was not good. 812 00:47:53,120 --> 00:47:54,120 No, it wasn't. 813 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 You, 814 00:47:59,627 --> 00:48:00,958 you look amazing. 815 00:48:04,340 --> 00:48:09,300 You know, when I saw you coming down on that stretcher, 816 00:48:09,720 --> 00:48:10,800 ti almost died. 817 00:48:24,485 --> 00:48:25,941 Was that you on the phone? 818 00:48:25,945 --> 00:48:28,027 Yeah, yeah, that was me. 819 00:48:31,617 --> 00:48:34,279 George, George, come on! 820 00:48:34,286 --> 00:48:35,321 You're getting a hard-on. 821 00:48:35,329 --> 00:48:38,366 I can't help it, it's you. 822 00:48:38,374 --> 00:48:39,534 No, it's you. 823 00:48:40,418 --> 00:48:41,418 Yeah. 824 00:48:43,254 --> 00:48:47,247 Look, what are you doing with this Robbie character? 825 00:48:47,258 --> 00:48:49,749 Kuffs, come on, you left me. 826 00:48:51,220 --> 00:48:52,220 Yeah, right. 827 00:48:54,390 --> 00:48:55,390 Does he, 828 00:48:56,851 --> 00:48:58,261 does he know about the child? 829 00:48:59,895 --> 00:49:03,308 You know, I don't need Robert and I don't need you. 830 00:49:07,611 --> 00:49:08,611 I've got to go. 831 00:49:09,655 --> 00:49:11,361 I just wanted to see if you were all right. 832 00:49:12,825 --> 00:49:13,905 Take care of yourself. 833 00:49:31,135 --> 00:49:32,135 Women. 834 00:49:35,890 --> 00:49:37,801 Well, captain morino wouldn't give me 835 00:49:37,808 --> 00:49:39,514 the search warrant for the laundry. 836 00:49:40,769 --> 00:49:42,680 Ted got suspended. 837 00:49:42,688 --> 00:49:44,849 He doesn't know that yet, he's still asleep. 838 00:49:46,025 --> 00:49:48,391 I don't know, maybe it's just the post-gunshot blues, 839 00:49:48,402 --> 00:49:50,518 but I'm beginning to feel like I'm not exactly 840 00:49:50,529 --> 00:49:52,485 cut out for this line of work, you know? 841 00:49:56,827 --> 00:49:59,159 Want to see what a gunshot wound looks like? 842 00:50:01,207 --> 00:50:04,574 Gotta say my point of view on guns has changed. 843 00:50:04,585 --> 00:50:06,416 Do cause quite a bit of pain. 844 00:50:07,671 --> 00:50:11,630 See, the bullet went in here and then it came out the back. 845 00:50:13,344 --> 00:50:15,255 You feel it hit, and then there's this, 846 00:50:16,805 --> 00:50:19,672 this kind of a sharp pain. 847 00:50:19,683 --> 00:50:20,718 And then it goes numb. 848 00:50:22,102 --> 00:50:23,387 Yeah. 849 00:50:23,395 --> 00:50:24,475 Scarier than shit. 850 00:50:27,233 --> 00:50:31,192 Now, the guy who jumped, he was a writer. 851 00:50:32,947 --> 00:50:34,812 Tried to kill himself twice before. 852 00:50:37,660 --> 00:50:38,660 Ti don't know. 853 00:50:39,453 --> 00:50:41,489 I know Kane killed my brother. 854 00:50:41,497 --> 00:50:43,203 Ti know Sam Jones is in it with him. 855 00:50:45,543 --> 00:50:47,124 What the hell can I do about it? 856 00:50:49,547 --> 00:50:50,627 I don't have any money. 857 00:50:51,715 --> 00:50:53,922 In two weeks, I'm probably gonna lose the business anyway. 858 00:50:53,926 --> 00:50:56,793 There's this $50,000 balloon payment due on 859 00:50:56,804 --> 00:50:59,716 change of ownership that captain morino hasn't spotted yet. 860 00:51:01,392 --> 00:51:03,383 That's it, that's it, I'm doomed. 861 00:51:18,826 --> 00:51:19,906 If you're not the cleaning lady, 862 00:51:19,910 --> 00:51:21,821 you're in the wrong apartment. 863 00:51:23,747 --> 00:51:25,658 I've come to make peace, Mr. kuffs. 864 00:51:27,501 --> 00:51:29,583 I'm sorry you think I killed your brother. 865 00:51:30,713 --> 00:51:34,547 I didn't, but I do represent certain business interests 866 00:51:34,550 --> 00:51:35,550 in your district. 867 00:51:38,596 --> 00:51:41,804 There's a $25,000 down payment for your services. 868 00:51:41,807 --> 00:51:43,513 Most of the time, all we'll ask you to do 869 00:51:43,517 --> 00:51:44,632 is look the other way. 870 00:51:45,686 --> 00:51:47,551 You took your brother's job, Mr. kuffs. 871 00:51:48,606 --> 00:51:50,016 You could have a future here. 872 00:51:52,401 --> 00:51:53,641 Then again, you might not. 873 00:52:04,371 --> 00:52:05,986 I think I like having a future. 874 00:52:10,252 --> 00:52:11,252 Thank you, Lee. 875 00:52:24,266 --> 00:52:26,757 Aah, we're gonna die, Sam! 876 00:52:26,769 --> 00:52:28,350 Oh, I scared you, didn't I? 877 00:52:30,064 --> 00:52:32,100 You're in big trouble, kid. 878 00:52:32,107 --> 00:52:33,347 You know Sam, I gotta tell ya. 879 00:52:33,359 --> 00:52:35,941 I was pretty set to quit the business this morning. 880 00:52:35,944 --> 00:52:37,605 Then your little buddy, Kane, dropped by, 881 00:52:37,613 --> 00:52:40,605 offered me a bribe, $25,000 to look the other way 882 00:52:40,616 --> 00:52:42,732 while you tear up my district. 883 00:52:42,743 --> 00:52:44,825 I asked for 50, we settled on 37,5, 884 00:52:44,828 --> 00:52:46,819 I think I did pretty good myself, what do you think? 885 00:52:46,830 --> 00:52:49,947 Captain morino, please, it's Sam Jones, it's an emergency. 886 00:52:49,958 --> 00:52:52,449 Police, I'd better talk fast, huh? 887 00:52:52,461 --> 00:52:54,326 You're into a land-grab scam, Sam. 888 00:52:55,631 --> 00:52:57,292 Now, the problem is, you're greedy! 889 00:52:57,299 --> 00:52:59,631 You don't want to pay top dollar, and people don't actually 890 00:52:59,635 --> 00:53:00,465 want to sell to you. 891 00:53:00,469 --> 00:53:02,585 So you use Kane and his hoods to come in, 892 00:53:02,596 --> 00:53:05,633 shake everybody up, and then you come in like a savior 893 00:53:05,641 --> 00:53:07,677 with bags of money and buy everything up, right? 894 00:53:07,685 --> 00:53:09,767 See, I did a little research on you. 895 00:53:09,770 --> 00:53:13,103 You're a big shot art collector, a major player 896 00:53:13,107 --> 00:53:14,688 on the charity circuit. 897 00:53:14,692 --> 00:53:17,399 You're rich, so you think you're above the law. 898 00:53:17,403 --> 00:53:19,314 But you've made two mistakes now, Sam. 899 00:53:19,321 --> 00:53:21,607 Number one, you had Kane kill my brother. 900 00:53:21,615 --> 00:53:23,981 Number two, the land you're grabbing happens 901 00:53:23,992 --> 00:53:25,857 to be in my district. 902 00:53:25,869 --> 00:53:29,077 And in my district, sambo, I am the law. 903 00:53:29,081 --> 00:53:31,242 Captain morino. 904 00:53:31,250 --> 00:53:33,491 Yes, one of your patrol specials just broke into my car 905 00:53:33,502 --> 00:53:35,242 and is threatening me. 906 00:53:35,254 --> 00:53:36,254 George kuffs. 907 00:53:37,840 --> 00:53:39,250 He wants to talk to you. 908 00:53:39,258 --> 00:53:42,091 Nah, I don't think so. 909 00:53:42,928 --> 00:53:46,921 It's just you and me, Sam, no corroborating witnesses. 910 00:53:46,932 --> 00:53:48,047 Your word against mine. 911 00:53:48,058 --> 00:53:49,719 You can pull over right here, huh? 912 00:53:49,727 --> 00:53:51,183 I'll walk the rest of the way. 913 00:53:54,898 --> 00:53:57,435 I wish there were something I could say, Mr. kuffs, 914 00:53:57,443 --> 00:53:59,354 to make you feel better about yourself. 915 00:54:02,156 --> 00:54:03,862 I guess you could tell me you're gonna leave town 916 00:54:03,866 --> 00:54:05,356 for about two or 300 years. 917 00:54:06,243 --> 00:54:08,029 That'd make me feel a little better. 918 00:54:10,748 --> 00:54:12,079 Thank you. 919 00:54:18,005 --> 00:54:19,916 Oh, god, that felt good! 920 00:54:22,050 --> 00:54:25,133 I almost told him I knew about him and Kane and the laundry. 921 00:54:26,722 --> 00:54:28,383 What if there were drugs in that tube or something? 922 00:54:28,390 --> 00:54:30,221 What he doesn't know I know can hurt him, 923 00:54:30,225 --> 00:54:32,386 so why the hell should I tell him, huh? 924 00:54:33,645 --> 00:54:36,011 Yeah, you see, this way I can stake him and Kane 925 00:54:36,023 --> 00:54:37,604 out with my team. 926 00:54:37,608 --> 00:54:39,894 Ti can catch them both red-handed! 927 00:54:39,902 --> 00:54:41,187 I like it, it sounds good. 928 00:54:45,908 --> 00:54:47,694 Harriet, guess what I have in the bag? 929 00:54:47,701 --> 00:54:50,158 Captain morino wants you to call him right away. 930 00:54:52,372 --> 00:54:54,158 He sounded really pissed off. 931 00:54:54,166 --> 00:54:55,906 Yeah, in a minute. 932 00:54:55,918 --> 00:54:58,330 Hey, guys, what's going on? 933 00:54:58,337 --> 00:55:00,123 Nothing personal, George, 934 00:55:00,130 --> 00:55:02,542 but we all decided we don't want you as our boss. 935 00:55:03,801 --> 00:55:05,587 Well, this is a first, the boss being fired 936 00:55:05,594 --> 00:55:06,834 by his own employees. 937 00:55:08,096 --> 00:55:10,087 Tell me, bill, who do you think should be boss, 938 00:55:10,098 --> 00:55:11,098 my little friend? 939 00:55:12,518 --> 00:55:13,518 Me. 940 00:55:14,561 --> 00:55:17,598 Nothing personal, bill, but, you're fired. 941 00:55:17,606 --> 00:55:19,892 You can't fire me, these people want me. 942 00:55:19,900 --> 00:55:21,891 We're not saying you can't own the business, 943 00:55:21,902 --> 00:55:26,612 we're saying find somebody else with experience to run it! 944 00:55:26,615 --> 00:55:28,697 - Is that what you're saying? - That's right. 945 00:55:28,700 --> 00:55:30,907 Well, listen, since I have taken this job, 946 00:55:30,911 --> 00:55:33,118 I've been shouted at, I've been bribed, 947 00:55:33,121 --> 00:55:34,657 I've even been shot for you people! 948 00:55:34,665 --> 00:55:36,451 And now you're telling me you don't believe in me? 949 00:55:36,458 --> 00:55:38,619 All right, listen, this is what we're gonna do, ok? 950 00:55:38,627 --> 00:55:42,085 If bill beats me in a fair fight, right here, right now, 951 00:55:42,089 --> 00:55:44,501 not only can bill be boss, 952 00:55:44,508 --> 00:55:46,590 I'll give you the business for free. 953 00:55:46,593 --> 00:55:47,503 What do you say? 954 00:55:47,511 --> 00:55:48,546 You're not serious? 955 00:55:48,554 --> 00:55:49,554 Yeah, I am. 956 00:55:50,305 --> 00:55:53,047 But I gotta warn you, I'm pretty good. 957 00:55:53,058 --> 00:55:56,050 So if I win, I'm boss. 958 00:55:58,063 --> 00:56:00,930 If I say jump, your only answer is how high. 959 00:56:01,859 --> 00:56:02,689 = you're on. 960 00:56:02,693 --> 00:56:04,058 Come on, bill. 961 00:56:04,069 --> 00:56:07,277 He was golden glove champion twice, George, forget it. 962 00:56:08,365 --> 00:56:10,731 Hey, a deal"s a deal, you can't back out now. 963 00:56:11,952 --> 00:56:13,863 All right, just make it quick, bill. 964 00:56:13,871 --> 00:56:15,156 You won't feel a thing. 965 00:56:15,163 --> 00:56:16,163 Thank you. 966 00:56:16,999 --> 00:56:17,999 = ooh! 967 00:56:24,339 --> 00:56:25,339 I win! 968 00:56:28,510 --> 00:56:30,350 Why didn't I think of that last night with Ted? 969 00:56:33,098 --> 00:56:36,682 Ok, that'll be $113.65. 970 00:56:37,728 --> 00:56:38,558 All right. 971 00:56:38,562 --> 00:56:40,143 And, what would you like the card to say? 972 00:56:40,147 --> 00:56:44,265 Ah, dear Maya, it was great seeing you the other night. 973 00:56:45,360 --> 00:56:48,272 Love and kisses on all your pink parts, George. 974 00:56:49,781 --> 00:56:51,362 I guess you hear that all the time, don't you? 975 00:56:51,366 --> 00:56:53,607 Come in, George. 976 00:56:53,619 --> 00:56:54,619 Excuse me. 977 00:56:57,039 --> 00:56:58,745 Yeah, yeah, come in, 10-4. 978 00:56:58,749 --> 00:56:59,784 I got bill on the line, 979 00:56:59,791 --> 00:57:02,282 and captain morino's called twice more. 980 00:57:02,294 --> 00:57:05,206 You better call him soon, now, here's bill. 981 00:57:05,213 --> 00:57:06,794 Just checkin' in, boss. 982 00:57:06,798 --> 00:57:09,005 Sam Jones got home 15 minutes ago. 983 00:57:13,138 --> 00:57:14,218 Hasn't moved since. 984 00:57:14,222 --> 00:57:15,132 All right, why don't you just call me back 985 00:57:15,140 --> 00:57:16,801 in about a half hour, huh? 986 00:57:19,519 --> 00:57:21,009 May I ask you a personal question? 987 00:57:21,021 --> 00:57:22,021 Sure. 988 00:57:23,190 --> 00:57:25,431 Have you ever been married? 989 00:57:25,442 --> 00:57:26,898 Goin' on 18 years. 990 00:57:28,862 --> 00:57:30,193 18 years, jeez! 991 00:57:32,240 --> 00:57:35,778 What's it like, is it still fun, you still like her? 992 00:57:37,829 --> 00:57:38,659 = oh. 993 00:57:38,664 --> 00:57:40,655 Yeah, it's great, it has its ups and downs of course, 994 00:57:40,666 --> 00:57:42,452 but it's great. 995 00:57:45,337 --> 00:57:46,622 Thank you. 996 00:57:46,630 --> 00:57:47,630 = sure. 997 00:57:48,966 --> 00:57:50,206 Have a nice day. 998 00:57:50,217 --> 00:57:51,217 You too. 999 00:57:52,803 --> 00:57:54,259 When do you think she'll get these? 1000 00:57:54,262 --> 00:57:55,877 Well, I'll call Sacramento right away. 1001 00:57:55,889 --> 00:57:58,175 Say, by 2:00? 1002 00:58:00,894 --> 00:58:02,976 I think I want to change the card. 1003 00:58:02,980 --> 00:58:03,980 Yeah, come in. 1004 00:58:05,273 --> 00:58:07,229 He turned a corner and I turned the corner, 1005 00:58:07,234 --> 00:58:09,691 and he just wasn't there. 1006 00:58:09,695 --> 00:58:13,187 I'm sorry, George, I'm not very good at this. 1007 00:58:13,198 --> 00:58:14,187 That's quite all right, Nikki. 1008 00:58:14,199 --> 00:58:16,815 I think have a good idea where he's going. 1009 00:58:16,827 --> 00:58:19,694 Why don't you go hang out by the laundry or something, huh? 1010 00:58:21,081 --> 00:58:22,081 Hey, wait! 1011 00:58:22,958 --> 00:58:24,869 Weren't you gonna change the card? 1012 00:58:24,876 --> 00:58:26,207 Right, right. 1013 00:58:27,671 --> 00:58:29,787 Dear Maya, I really, really miss you. 1014 00:58:29,798 --> 00:58:31,163 Would love it if you came to San Francisco 1015 00:58:31,174 --> 00:58:32,539 tonight for dinner. 1016 00:58:32,551 --> 00:58:35,008 But even if you can't, I'd still love to talk to you. 1017 00:58:35,012 --> 00:58:36,218 Love, George. 1018 00:58:36,221 --> 00:58:38,507 Better, much better. 1019 00:58:38,515 --> 00:58:39,595 Yeah, I think so. 1020 00:58:49,776 --> 00:58:53,109 I am not interested in selling at any price! 1021 00:58:53,113 --> 00:58:54,478 I understand your store was robbed. 1022 00:58:54,489 --> 00:58:56,901 Well, well, well, Kane. 1023 00:58:56,908 --> 00:58:58,023 I should know you'd be standing right next 1024 00:58:58,035 --> 00:58:58,990 to the toilet paper. 1025 00:58:58,994 --> 00:59:00,575 What are you doing here? 1026 00:59:00,579 --> 00:59:01,864 I fired you! 1027 00:59:01,872 --> 00:59:04,830 I know you fired me, but you paid up through next week, 1028 00:59:04,833 --> 00:59:05,833 so here I am. 1029 00:59:06,918 --> 00:59:08,749 May I speak to you for a moment, please? 1030 00:59:11,506 --> 00:59:12,506 Come on, come on! 1031 00:59:16,219 --> 00:59:19,882 Look, before we get into this, there's something 1032 00:59:19,890 --> 00:59:20,925 I've been meaning to ask you. 1033 00:59:20,932 --> 00:59:23,093 It's been bothering me for quite some time now. 1034 00:59:24,019 --> 00:59:25,555 Where do you buy your clothing? 1035 00:59:27,606 --> 00:59:28,641 What are you doing? 1036 00:59:29,566 --> 00:59:31,147 What am I doing, my job. 1037 00:59:31,151 --> 00:59:33,483 See, I just overheard you asking Mr. Chang over there 1038 00:59:33,487 --> 00:59:34,522 to sell his business. 1039 00:59:34,529 --> 00:59:36,941 He said he didn't want to, but you persisted. 1040 00:59:36,948 --> 00:59:38,108 So as much as I like you, Kane, 1041 00:59:38,116 --> 00:59:39,401 I'm gonna have to ask you to leave. 1042 00:59:39,409 --> 00:59:42,446 We had a deal, kid, I paid you this morning. 1043 00:59:42,454 --> 00:59:44,240 Absolutely, absolutely, you hired me 1044 00:59:44,247 --> 00:59:47,239 to protect your interests, and I fully intend to do that. 1045 00:59:47,250 --> 00:59:49,366 You see, I also have a deal with Mr. Chang. 1046 00:59:49,377 --> 00:59:51,242 And right now, you're on his property. 1047 00:59:51,254 --> 00:59:52,994 That's why I have to ask you to leave. 1048 00:59:53,006 --> 00:59:54,246 Don't mess with me, kid. 1049 00:59:55,467 --> 00:59:57,799 You see, if Mr. Chang were on your property, 1050 00:59:57,803 --> 01:00:00,761 and he was leaning on you, I'd ask him to leave. 1051 01:00:00,764 --> 01:00:02,425 And then, if he didn't do it fast enough, 1052 01:00:02,432 --> 01:00:05,048 I'd pull my gun out of its holster just like this 1053 01:00:05,060 --> 01:00:07,221 and I would shout, do we have an understanding 1054 01:00:07,229 --> 01:00:08,218 or do you want to see if you can breathe 1055 01:00:08,230 --> 01:00:09,345 through your forehead? 1056 01:00:10,857 --> 01:00:12,597 But I don't have to do that with you, right Kane, 1057 01:00:12,609 --> 01:00:14,065 because we're pals, aren't we? 1058 01:00:15,487 --> 01:00:17,273 You might not live to regret this. 1059 01:00:17,280 --> 01:00:19,942 I've lived to regret almost everything I've done. 1060 01:00:19,950 --> 01:00:20,950 See ya. 1061 01:00:23,912 --> 01:00:26,995 You are going to get us all killed. 1062 01:00:26,998 --> 01:00:27,998 I hope not. 1063 01:00:29,835 --> 01:00:32,622 Think positive, Mr. Chang, maybe we'll get lucky and win. 1064 01:00:48,270 --> 01:00:49,390 He said he was going home. 1065 01:00:51,815 --> 01:00:52,815 Try him again. 1066 01:01:16,006 --> 01:01:18,213 Hey, well Maya's coming to dinner. 1067 01:01:18,216 --> 01:01:19,797 I guess the flowers worked, huh? 1068 01:01:20,760 --> 01:01:21,840 Now get out of my bathroom. 1069 01:01:29,769 --> 01:01:31,509 Where's he staying? 1070 01:01:31,521 --> 01:01:33,136 Brad's apartment. 1071 01:01:33,148 --> 01:01:33,978 If the son of a bitch calls in, 1072 01:01:33,982 --> 01:01:36,223 you tell him to meet me there and to cease 1073 01:01:36,234 --> 01:01:37,895 and desist all operations. 1074 01:01:37,903 --> 01:01:39,063 = you tell him. 1075 01:01:39,070 --> 01:01:41,026 You tell him there's a $50,000 balloon payment due 1076 01:01:41,031 --> 01:01:42,817 on the change of ownership and that his banker, 1077 01:01:42,824 --> 01:01:45,440 Mr. Alan eddy, wants it today or he's no longer 1078 01:01:45,452 --> 01:01:46,532 a patrol special. 1079 01:01:46,536 --> 01:01:48,367 What you're doing is shitty! 1080 01:01:50,373 --> 01:01:52,238 J dancin' jl 1081 01:01:52,250 --> 01:01:54,912 j like the floor's on fire j 1082 01:01:54,920 --> 01:01:59,129 j and we're never touching the ground 7 1083 01:01:59,132 --> 01:02:01,623 j well she lifts me j 1084 01:02:01,635 --> 01:02:04,422 j a little bit higher 1085 01:02:04,429 --> 01:02:08,889 j and our love well there's no comin' down j 1086 01:02:08,892 --> 01:02:10,928 j she'll be runnin' red hot j 1087 01:02:10,936 --> 01:02:13,973 j I can't put out the flame 7 1088 01:02:13,980 --> 01:02:18,440 j she tears me up like a hurricane j 1089 01:02:18,443 --> 01:02:20,559 j she's a roller coaster 1090 01:02:20,570 --> 01:02:23,858 j she's a tidal wave j 1091 01:02:23,865 --> 01:02:25,321 j; She takes my breath away 1092 01:02:25,325 --> 01:02:27,782 j well she takes well she takes 1093 01:02:27,786 --> 01:02:30,402 j takes my breath takes my breath j 1094 01:02:30,413 --> 01:02:35,123 j every time she moves that way j 1095 01:02:35,126 --> 01:02:37,082 j all my words all my words j 1096 01:02:37,087 --> 01:02:39,829 j hard to say hard to say j 1097 01:02:39,839 --> 01:02:44,799 j oh she takes my breath away j 1098 01:02:45,387 --> 01:02:50,051 j watch out she's like dynamite j 1099 01:02:50,058 --> 01:02:52,344 j and she could go off anytime j 1100 01:02:52,352 --> 01:02:53,352 perfect. 1101 01:02:54,187 --> 01:02:56,348 J fascination j 1102 01:02:56,356 --> 01:02:57,812 j stimulation j 1103 01:02:57,816 --> 01:02:59,602 what do you think, too subtle? 1104 01:02:59,609 --> 01:03:04,273 J now she's got me so hypnotized j 1105 01:03:04,281 --> 01:03:08,115 j; She takes my breath away 1106 01:03:08,118 --> 01:03:10,655 j hey hey hey j 1107 01:03:20,672 --> 01:03:21,672 = showtime. 1108 01:03:26,970 --> 01:03:29,336 Well, she's early, that's a good sign. 1109 01:03:30,724 --> 01:03:32,715 I know it's tacky to answer the door half-dressed, 1110 01:03:32,726 --> 01:03:33,761 but that's me! 1111 01:03:49,909 --> 01:03:53,652 Gun, gun, gun, geez! 1112 01:03:53,663 --> 01:03:54,663 Shit! 1113 01:04:42,420 --> 01:04:43,420 Geez! 1114 01:04:53,765 --> 01:04:54,765 Huh. 1115 01:05:02,315 --> 01:05:03,315 It's on the fridge. 1116 01:05:26,506 --> 01:05:27,506 Uh! 1117 01:06:06,463 --> 01:06:07,463 You lookin' for me? 1118 01:06:56,095 --> 01:06:57,095 It's Maya! 1119 01:07:00,600 --> 01:07:01,885 How's it goin'? 1120 01:07:02,101 --> 01:07:04,763 Hi, George, you remember my parents? 1121 01:07:04,771 --> 01:07:07,137 They just came in for the opera. 1122 01:07:07,148 --> 01:07:11,687 Oh, yeah, of course, Mrs. Carlton, Mr. Carlton. 1123 01:07:11,694 --> 01:07:13,650 = Dr. Carlton. 1124 01:07:13,655 --> 01:07:15,816 Right, right, Dr. Carlton. 1125 01:07:17,492 --> 01:07:19,073 Aren't you gonna invite us in? 1126 01:07:20,078 --> 01:07:21,568 Uh, sure. 1127 01:07:24,916 --> 01:07:25,916 Just a sec. 1128 01:07:27,710 --> 01:07:28,710 Jesus. 1129 01:07:30,255 --> 01:07:32,837 I'm not having too much luck with turkeys now, am I? 1130 01:07:37,262 --> 01:07:38,262 Shit. 1131 01:07:42,183 --> 01:07:43,343 Do you believe this? 1132 01:07:46,896 --> 01:07:49,308 Maybe we could just go out for drinks or something? 1133 01:07:49,315 --> 01:07:51,101 You and I have got to have a talk. 1134 01:07:53,194 --> 01:07:54,730 Well, let me throw a shirt on. 1135 01:07:56,990 --> 01:07:59,072 What happened here? 1136 01:07:59,075 --> 01:08:01,066 Ah, termites. 1137 01:08:05,248 --> 01:08:06,248 What's this? 1138 01:08:09,627 --> 01:08:10,627 Is he dead? 1139 01:08:11,629 --> 01:08:12,629 God, I hope so. 1140 01:08:13,423 --> 01:08:14,423 = well... 1141 01:08:16,843 --> 01:08:18,799 What a lovely apartment you have here. 1142 01:08:21,306 --> 01:08:23,638 Why don't you guys go to the back bedroom? 1143 01:08:23,641 --> 01:08:25,222 I think that'd be a good idea. 1144 01:08:25,226 --> 01:08:26,056 Come on, keep moving. 1145 01:08:26,060 --> 01:08:27,516 Where's the bathroom? 1146 01:08:27,520 --> 01:08:29,556 Straight back, straight back. 1147 01:08:29,564 --> 01:08:30,644 Bedroom's to the right. 1148 01:08:32,400 --> 01:08:33,731 Raise the toilet seat. 1149 01:08:40,408 --> 01:08:41,408 Go. 1150 01:08:46,456 --> 01:08:47,821 Freeze, assholes! 1151 01:08:49,125 --> 01:08:50,125 Geez. 1152 01:08:51,794 --> 01:08:53,034 I'm sorry. 1153 01:08:53,046 --> 01:08:54,046 That's your banker. 1154 01:08:55,715 --> 01:08:56,715 No. 1155 01:09:02,221 --> 01:09:04,758 Be careful, please. 1156 01:09:18,696 --> 01:09:20,232 Hey, I'm real sorry about your tongue, 1157 01:09:20,239 --> 01:09:21,604 but I didn't know it was you guys. 1158 01:09:21,616 --> 01:09:23,402 No, no, no, you were great! 1159 01:09:23,409 --> 01:09:25,195 You scared the shit out of me! 1160 01:09:25,203 --> 01:09:28,366 And you killed the guy who was trying to kill you! 1161 01:09:28,373 --> 01:09:30,238 I think we got a good man here, captain. 1162 01:09:30,249 --> 01:09:32,331 I think you're gonna make a great patrol special. 1163 01:09:32,335 --> 01:09:34,451 What about the money he owes you? 1164 01:09:34,462 --> 01:09:36,202 This is not what he does. 1165 01:09:36,214 --> 01:09:39,126 He's not a patrol special, he's a screw-up. 1166 01:09:39,133 --> 01:09:39,997 He got lucky. 1167 01:09:40,009 --> 01:09:41,624 Hold it, captain morino. 1168 01:09:41,636 --> 01:09:45,220 Mr. kuffs here, he just offered me a $10,000 down payment 1169 01:09:45,223 --> 01:09:46,053 on that loan. 1170 01:09:46,057 --> 01:09:48,514 And we have a saying in the banking business. 1171 01:09:48,518 --> 01:09:50,429 Never trust a bald barber. 1172 01:09:50,436 --> 01:09:52,301 He has no respect for your hair. 1173 01:09:55,858 --> 01:09:56,893 Good night, gentlemen. 1174 01:10:00,238 --> 01:10:03,856 A strange little guy, but I think I like him. 1175 01:10:03,866 --> 01:10:05,902 Now, if you could just get me the search warrant 1176 01:10:05,910 --> 01:10:06,865 for Mr. wang's laundry. 1177 01:10:06,869 --> 01:10:08,825 It just so happens that it's closed tomorrow. 1178 01:10:08,830 --> 01:10:10,866 And then you could reinstate Ted. 1179 01:10:10,873 --> 01:10:12,829 I think everything would be back to neat. 1180 01:10:14,001 --> 01:10:15,992 = can't reinstate Ted. 1181 01:10:16,003 --> 01:10:17,959 The chief's wife just moved in with him. 1182 01:10:19,882 --> 01:10:21,873 I'll see what I can do about the laundry. 1183 01:10:27,056 --> 01:10:29,468 Not on the seat, dear. 1184 01:10:29,475 --> 01:10:30,555 Jesus. 1185 01:10:30,560 --> 01:10:32,346 Bye, now, you call me. 1186 01:10:39,986 --> 01:10:40,816 Hi. 1187 01:10:40,820 --> 01:10:42,310 Hi. 1188 01:10:42,321 --> 01:10:43,686 I was cooking us a Turkey. 1189 01:10:43,698 --> 01:10:46,314 Yeah, I know, I saw the black sheets. 1190 01:10:49,787 --> 01:10:51,698 What do you want to do tonight, George? 1191 01:10:53,166 --> 01:10:55,452 Whatever you want to do. 1192 01:10:55,460 --> 01:10:56,460 All right. 1193 01:10:57,336 --> 01:10:59,873 Let's do something that we've never done. 1194 01:11:03,092 --> 01:11:03,922 Yeah? 1195 01:11:03,926 --> 01:11:05,041 Yeah. 1196 01:11:06,596 --> 01:11:07,961 Tattoos, huh? 1197 01:11:07,972 --> 01:11:09,928 It's not exactly what I expected. 1198 01:11:09,932 --> 01:11:11,388 When you said you wanted to do something we'd never 1199 01:11:11,392 --> 01:11:13,223 done before, I thought it'd be more along 1200 01:11:13,227 --> 01:11:15,058 the sexual line, you know? 1201 01:11:16,773 --> 01:11:17,808 Let me see it, can I see it? 1202 01:11:17,815 --> 01:11:18,850 = you want to see it? 1203 01:11:18,858 --> 01:11:20,143 - Yeah. - All right. 1204 01:11:20,151 --> 01:11:20,981 Yes. 1205 01:11:20,985 --> 01:11:22,941 - Oh! - Kind of painful. 1206 01:11:24,447 --> 01:11:26,108 = it's so cute. 1207 01:11:26,115 --> 01:11:27,946 It's really sexy, I'm telling you, it is. 1208 01:11:27,950 --> 01:11:28,814 Sexy? 1209 01:11:28,826 --> 01:11:29,826 Yeah. 1210 01:11:30,495 --> 01:11:35,364 J I don't wanna live without you j 1211 01:11:35,374 --> 01:11:36,705 let me see yours. 1212 01:11:38,294 --> 01:11:40,660 J I won't walk away 1213 01:11:40,671 --> 01:11:41,956 see it? 1214 01:11:41,964 --> 01:11:43,044 You like it? 1215 01:11:43,049 --> 01:11:44,755 It's very cute. 1216 01:11:44,759 --> 01:11:45,965 It's beautiful. 1217 01:11:48,971 --> 01:11:53,260 J no one could ever take your place j 1218 01:12:00,274 --> 01:12:05,234 J there's a road j 1219 01:12:05,238 --> 01:12:09,231 j a road I've got to take j 1220 01:12:09,242 --> 01:12:12,450 j don't ask me why j 1221 01:12:12,453 --> 01:12:17,413 j some day j 1222 01:12:17,667 --> 01:12:22,457 j it'll all be worth the wait j; 1223 01:12:22,463 --> 01:12:23,828 jt know j 1224 01:12:23,840 --> 01:12:25,546 I love you, George. 1225 01:12:27,385 --> 01:12:31,924 But I guess you have your life to live and I have mine. 1226 01:12:34,392 --> 01:12:35,392 I, 1227 01:12:36,394 --> 01:12:37,554 I love you too. 1228 01:12:39,897 --> 01:12:44,186 J I don't want to live without you j 1229 01:12:45,528 --> 01:12:47,860 you're gonna have to make up your mind someday, George. 1230 01:12:47,864 --> 01:12:52,528 J I won't walk away 1231 01:12:52,535 --> 01:12:56,904 j I don't want to live without you j 1232 01:12:56,914 --> 01:12:58,620 j I don't want to live without you j 1233 01:12:58,624 --> 01:13:02,913 j no one could ever take your place j 1234 01:13:09,927 --> 01:13:11,417 We're all here to sign up. 1235 01:13:13,347 --> 01:13:14,177 All right. 1236 01:13:14,181 --> 01:13:15,466 Good work last night. 1237 01:13:15,474 --> 01:13:16,304 Thank you. 1238 01:13:16,309 --> 01:13:17,139 George? 1239 01:13:17,143 --> 01:13:18,143 George. 1240 01:13:20,646 --> 01:13:23,513 They got here about five minutes ago. 1241 01:13:23,524 --> 01:13:25,185 Wonderful, what do they want? 1242 01:13:25,192 --> 01:13:27,183 = t have no idea. 1243 01:13:27,194 --> 01:13:28,525 Well, did captain morino get 1244 01:13:28,529 --> 01:13:30,235 the search warrant for the Chinese laundry? 1245 01:13:30,239 --> 01:13:31,239 No, not yet. 1246 01:13:33,200 --> 01:13:34,610 All right, have a doughnut. 1247 01:13:37,246 --> 01:13:38,736 Hey, Sammy! 1248 01:13:39,874 --> 01:13:41,614 Bet you wish I were dead, don't you? 1249 01:13:42,543 --> 01:13:44,909 Officer favaro, would you excuse us for a minute? 1250 01:13:44,921 --> 01:13:47,287 Yeah, we'd like to be alone. 1251 01:13:51,010 --> 01:13:53,217 I usually don't do these things myself. 1252 01:13:53,220 --> 01:13:55,506 But since you broke into my car yesterday, 1253 01:13:55,514 --> 01:13:56,924 I knew you had to be stopped. 1254 01:13:58,392 --> 01:14:00,804 I really don't think you're the man for that job, Sammy. 1255 01:14:04,440 --> 01:14:05,440 Talk to me, Sam. 1256 01:14:08,986 --> 01:14:12,069 This is your transcript from fremont high school 1257 01:14:12,073 --> 01:14:13,688 in modesto, California. 1258 01:14:13,699 --> 01:14:15,280 You went to fremont, didn't you? 1259 01:14:16,577 --> 01:14:18,158 Maybe. 1260 01:14:18,162 --> 01:14:19,162 Maybe? 1261 01:14:20,456 --> 01:14:22,412 It says here you dropped out in the 10th grade. 1262 01:14:22,416 --> 01:14:24,122 Did you drop out in the 10th grade? 1263 01:14:28,839 --> 01:14:30,295 To be a patrol special, you have to have 1264 01:14:30,299 --> 01:14:31,129 a high school diploma. 1265 01:14:31,133 --> 01:14:33,340 You don't have a high school diploma, do you? 1266 01:14:34,470 --> 01:14:35,425 = no. 1267 01:14:35,429 --> 01:14:37,636 You lied on your application, defrauded the city 1268 01:14:37,640 --> 01:14:41,428 of San Francisco, and officer favaro's here to arrest you. 1269 01:14:44,689 --> 01:14:46,475 You're out of here, kid. 1270 01:14:46,482 --> 01:14:47,938 And I get your district anyway, 1271 01:14:47,942 --> 01:14:49,648 and it doesn't cost me $100,000. 1272 01:14:52,571 --> 01:14:55,404 It'll be nice to own my own police force. 1273 01:14:57,660 --> 01:15:00,447 Amazing, the power of a piece of paper. 1274 01:15:05,626 --> 01:15:06,626 Officer favaro? 1275 01:15:07,503 --> 01:15:10,245 You didn't really think you could beat me, did you, kid? 1276 01:15:14,677 --> 01:15:15,677 Bye. 1277 01:15:17,680 --> 01:15:18,680 Sorry, George. 1278 01:15:37,116 --> 01:15:38,822 It's unbelievable, Sam Jones is gonna get away 1279 01:15:38,826 --> 01:15:41,408 with everything because 1 didn't finish high school? 1280 01:15:44,165 --> 01:15:46,747 Before we go up, I have to go to the bathroom. 1281 01:15:46,751 --> 01:15:48,742 - No, George. - Come on, give me a break. 1282 01:15:48,753 --> 01:15:49,583 No, no, no! 1283 01:15:49,587 --> 01:15:51,498 It's not like I'm a mass murderer, ok? 1284 01:15:51,505 --> 01:15:53,621 I lied on a stupid application, that's all. 1285 01:15:55,551 --> 01:15:56,551 Please? 1286 01:15:58,429 --> 01:15:59,789 I don't know why I'm doing this. 1287 01:16:00,639 --> 01:16:02,300 I don't know why I'm doing this. 1288 01:16:03,350 --> 01:16:04,180 God bless you. 1289 01:16:04,185 --> 01:16:05,470 You got one minute. 1290 01:16:07,021 --> 01:16:07,851 It's number two, favaro. 1291 01:16:07,855 --> 01:16:09,391 Would you give me a break, please? 1292 01:16:11,525 --> 01:16:12,525 Thank you. 1293 01:16:19,200 --> 01:16:20,235 I've escaped! 1294 01:16:24,914 --> 01:16:27,280 Hey, Doug, I've got another problem. 1295 01:16:28,959 --> 01:16:29,959 Mm-hmm. 1296 01:16:31,212 --> 01:16:33,498 Well, this here is thunder. 1297 01:16:33,506 --> 01:16:35,371 Doug loaned him to me. 1298 01:16:36,258 --> 01:16:40,672 If it's illegal, supposedly thunder can smell it, right? 1299 01:16:42,223 --> 01:16:43,554 Now, we're gonna go into the laundry, 1300 01:16:43,557 --> 01:16:46,094 but first we're gonna stop by Ted's, 1301 01:16:46,102 --> 01:16:48,434 see if he wants to join us, all right? 1302 01:16:49,522 --> 01:16:51,058 No way, George. 1303 01:16:51,065 --> 01:16:52,271 Look, I promise, I'll never ask you 1304 01:16:52,274 --> 01:16:53,730 for another thing as long as I live. 1305 01:16:53,734 --> 01:16:55,315 No, George, I'm not interested. 1306 01:16:55,319 --> 01:16:56,319 Come on, Ted. 1307 01:16:57,822 --> 01:16:58,811 Oh, is that the chief's wife? 1308 01:16:58,823 --> 01:17:00,029 Yeah, she moved in right after you 1309 01:17:00,032 --> 01:17:01,522 almost poisoned me. 1310 01:17:01,534 --> 01:17:03,399 And there you have it, so you owe me. 1311 01:17:04,245 --> 01:17:05,245 What's that? 1312 01:17:07,373 --> 01:17:09,489 Come on, Ted, open the door. 1313 01:17:10,376 --> 01:17:12,742 The last time I owed you a favor, you almost killed me. 1314 01:17:13,754 --> 01:17:15,244 Look, I just want you there at my back. 1315 01:17:15,256 --> 01:17:18,043 If Sam Jones gets away with this, I lose everything. 1316 01:17:18,050 --> 01:17:19,631 No. 1317 01:17:19,635 --> 01:17:21,546 I can still see you. 1318 01:17:22,388 --> 01:17:23,388 Come on, Ted. 1319 01:17:25,141 --> 01:17:26,141 All right, Ted. 1320 01:17:28,227 --> 01:17:29,227 Thanks a lot! 1321 01:17:30,646 --> 01:17:32,853 Look, if something happens to me, you know, 1322 01:17:32,857 --> 01:17:35,064 I don't want you to feel bad or anything, ok? 1323 01:17:36,610 --> 01:17:38,896 I mean, if I get killed or something, 1324 01:17:38,904 --> 01:17:40,440 it's not gonna be your fault, that I was 1325 01:17:40,447 --> 01:17:41,937 there all alone, all right? 1326 01:17:43,576 --> 01:17:44,576 Heh. 1327 01:17:46,245 --> 01:17:48,201 This better be good, favaro. 1328 01:17:48,205 --> 01:17:51,413 I was only six over par going into the back nine. 1329 01:17:51,417 --> 01:17:53,032 Narcotics gave him a gun and a dog, 1330 01:17:53,043 --> 01:17:54,624 and then he disappeared. 1331 01:17:54,628 --> 01:17:55,628 = shit! 1332 01:17:59,300 --> 01:18:01,086 You gotta admit the kid's got balls. 1333 01:18:02,428 --> 01:18:04,009 Stake out the laundry. 1334 01:18:04,013 --> 01:18:05,719 My bet, that's where he's headed. 1335 01:18:05,723 --> 01:18:07,213 - Yes, sir. - Hey. 1336 01:18:07,224 --> 01:18:09,010 Just a second, favaro. 1337 01:18:10,019 --> 01:18:11,725 What if Sam Jones is a crook? 1338 01:18:12,688 --> 01:18:14,974 Let's give kuffs a couple of hours, see what he turns up. 1339 01:18:14,982 --> 01:18:17,473 It might be good for all of us. 1340 01:18:17,484 --> 01:18:18,484 Yes, sir. 1341 01:18:28,746 --> 01:18:31,533 All right, thunder, we're looking for something illegal. 1342 01:18:31,540 --> 01:18:32,905 I'll let you have the honor. 1343 01:18:36,670 --> 01:18:39,161 Hey, there you go! 1344 01:18:41,342 --> 01:18:42,342 Having fun? 1345 01:18:43,260 --> 01:18:44,260 Here I come. 1346 01:18:47,723 --> 01:18:49,008 That wasn't bad. 1347 01:18:54,521 --> 01:18:55,556 Yeah? 1348 01:18:55,564 --> 01:18:57,896 Everything's set, I'll meet you at the laundry. 1349 01:19:00,027 --> 01:19:01,267 What do you think, here? 1350 01:19:02,321 --> 01:19:03,321 Anything? 1351 01:19:04,240 --> 01:19:05,240 Nothing. 1352 01:19:06,909 --> 01:19:07,909 All right. 1353 01:19:09,203 --> 01:19:10,203 Come on. 1354 01:19:11,080 --> 01:19:12,365 All right, look, let me just explain 1355 01:19:12,373 --> 01:19:15,115 to you one more time, one more time, ok? 1356 01:19:15,125 --> 01:19:16,990 We're looking for something illegal. 1357 01:19:19,964 --> 01:19:21,795 What about hanging clothes? 1358 01:19:21,799 --> 01:19:24,256 Wanna smell some hanging clothes, huh? 1359 01:19:24,260 --> 01:19:25,545 Come on. 1360 01:19:25,552 --> 01:19:26,837 What about over here, come on. 1361 01:19:38,983 --> 01:19:40,644 Can you smell anything yet? 1362 01:20:05,009 --> 01:20:06,715 Did you find something back there? 1363 01:20:08,595 --> 01:20:09,595 What is it? 1364 01:20:12,891 --> 01:20:13,891 Oh! 1365 01:20:15,602 --> 01:20:17,388 What the hell is this? 1366 01:20:35,456 --> 01:20:37,742 Do you believe this stuff is worth $50 million? 1367 01:20:39,084 --> 01:20:40,444 It doesn't even come with a frame! 1368 01:20:47,551 --> 01:20:48,711 Just getting it for you. 1369 01:20:50,054 --> 01:20:51,054 How are you, Sammy? 1370 01:20:52,514 --> 01:20:53,629 Thanks for the warning. 1371 01:20:55,100 --> 01:20:56,636 Sic 'em, come on! 1372 01:20:59,104 --> 01:21:00,310 You've meddled in my business 1373 01:21:00,314 --> 01:21:02,771 for the last time, Mr. kuffs. 1374 01:21:02,775 --> 01:21:05,482 I just figured out what you've been up to, Sammy. 1375 01:21:05,486 --> 01:21:06,817 All this time, I thought it was drugs, 1376 01:21:06,820 --> 01:21:08,230 but no, you're selling stolen art. 1377 01:21:08,238 --> 01:21:10,729 And kicking good people out of their homes. 1378 01:21:10,741 --> 01:21:11,947 That's not good, I'm gonna have to arrest 1379 01:21:11,950 --> 01:21:13,815 all of you now, come on. 1380 01:21:13,827 --> 01:21:15,033 = t don't think so. 1381 01:21:17,247 --> 01:21:18,247 Hold him. 1382 01:21:19,166 --> 01:21:21,498 What, no designated hitter, I'm impressed! 1383 01:21:27,216 --> 01:21:29,207 Kane was my best friend. 1384 01:21:29,218 --> 01:21:32,506 We grew up together, we had a dream. 1385 01:21:32,513 --> 01:21:35,630 We were gonna change this town together. 1386 01:21:35,641 --> 01:21:37,597 And then you came along and killed him. 1387 01:21:39,311 --> 01:21:41,393 I hate you for that. 1388 01:21:41,397 --> 01:21:44,309 I'm not too happy about what he did to my brother. 1389 01:21:44,316 --> 01:21:46,102 Why don't we call it even? 1390 01:21:46,110 --> 01:21:47,110 Hey! 1391 01:21:53,909 --> 01:21:55,240 Get him off those paintings. 1392 01:21:59,456 --> 01:22:00,866 Come on, come on, come on, come on, 1393 01:22:00,874 --> 01:22:02,239 please, not today, let's go! 1394 01:22:03,752 --> 01:22:04,787 Come on. 1395 01:22:04,795 --> 01:22:05,795 Honey? 1396 01:22:07,756 --> 01:22:10,964 Sweetheart, I made you a list. 1397 01:22:10,968 --> 01:22:11,798 Another one? 1398 01:22:11,802 --> 01:22:13,838 You're out of everything, even windex. 1399 01:22:13,846 --> 01:22:15,302 = thanks. 1400 01:22:18,183 --> 01:22:19,183 Aah! 1401 01:22:21,103 --> 01:22:22,343 Why don't you take mine? 1402 01:22:26,608 --> 01:22:27,768 = it's the chief's car. 1403 01:22:28,861 --> 01:22:30,146 = it's half mine. 1404 01:22:30,154 --> 01:22:31,154 That's funny. 1405 01:22:33,157 --> 01:22:34,157 See ya. 1406 01:22:35,200 --> 01:22:36,906 Come on, please. 1407 01:23:16,158 --> 01:23:17,364 I'm thinking! 1408 01:23:19,953 --> 01:23:21,989 I hate you, George kuffs. 1409 01:24:10,546 --> 01:24:11,546 George! 1410 01:24:15,551 --> 01:24:16,551 George! 1411 01:24:20,889 --> 01:24:21,889 George? 1412 01:24:44,329 --> 01:24:45,819 George? 1413 01:25:01,597 --> 01:25:02,632 George? 1414 01:25:04,975 --> 01:25:06,556 George! 1415 01:25:24,119 --> 01:25:25,119 George? 1416 01:25:30,626 --> 01:25:31,626 George? 1417 01:25:34,338 --> 01:25:35,338 George! 1418 01:25:37,215 --> 01:25:39,206 I knew I heard a dog. 1419 01:25:39,217 --> 01:25:40,252 What? 1420 01:25:41,678 --> 01:25:43,009 What? 1421 01:25:43,013 --> 01:25:43,923 What? 1422 01:25:43,930 --> 01:25:44,930 Bomb! 1423 01:26:10,040 --> 01:26:11,040 You all right? 1424 01:26:13,502 --> 01:26:14,708 Yeah, good boy. 1425 01:26:16,088 --> 01:26:18,124 Oh, my god, my god, my god, look at the car. 1426 01:26:18,131 --> 01:26:19,587 Look at the car, it's on fire. 1427 01:26:21,259 --> 01:26:22,123 Oh, my god, oh, my god! 1428 01:26:22,135 --> 01:26:23,796 We gotta go. = it's on fire. 1429 01:26:23,804 --> 01:26:25,419 The car's melting! Sam's getting away. 1430 01:26:25,430 --> 01:26:26,510 Oh Jesus god, 1431 01:26:26,515 --> 01:26:28,051 I can't believe this. We gotta go, Ted! 1432 01:26:28,058 --> 01:26:28,888 I know where he's going. 1433 01:26:28,892 --> 01:26:30,177 It's melting! 1434 01:26:30,185 --> 01:26:32,301 One day you'll look back on this and have a good chuckle 1435 01:26:32,312 --> 01:26:33,176 about it, man. 1436 01:26:33,188 --> 01:26:35,725 = it's the chief's car! 1437 01:26:47,077 --> 01:26:48,077 = ooh. 1438 01:26:52,666 --> 01:26:53,666 Taxi! 1439 01:26:57,212 --> 01:26:58,873 Come on, come on, let's go get Sam. 1440 01:27:01,883 --> 01:27:03,498 What? 1441 01:27:03,510 --> 01:27:04,510 He was? 1442 01:27:05,470 --> 01:27:06,470 With a dog? 1443 01:27:07,389 --> 01:27:08,389 Hold on a second. 1444 01:27:09,182 --> 01:27:10,171 This is Mr. brown. 1445 01:27:10,183 --> 01:27:13,095 He said he just saw George and another guy and a dog getting 1446 01:27:13,103 --> 01:27:15,219 into a cab, in front of wang's laundry, 1447 01:27:15,230 --> 01:27:16,936 just after it blew up. 1448 01:27:16,940 --> 01:27:19,477 Ask him what kind of a cab George got into 1449 01:27:19,484 --> 01:27:21,520 and tell him he's late with his payment. 1450 01:27:21,528 --> 01:27:23,393 Oh, and ask him, how's the dog. 1451 01:27:25,782 --> 01:27:26,782 = hello. 1452 01:27:29,911 --> 01:27:32,698 Oh god, oh god, oh god, oh god, oh god. 1453 01:27:32,706 --> 01:27:34,571 I'm sorry about the car, Ted. 1454 01:27:34,583 --> 01:27:36,289 Oh god, oh god, oh god, oh god, oh god. 1455 01:27:37,961 --> 01:27:39,917 By the way, do you have a gun? 1456 01:27:39,921 --> 01:27:42,628 Of course I don't have a gun, I'm on suspension. 1457 01:27:42,632 --> 01:27:44,247 Oh god, oh god, oh god, oh god, oh god. 1458 01:27:44,259 --> 01:27:47,001 I hate to say it, but 1 don't have a gun either. 1459 01:27:50,265 --> 01:27:52,551 You weren't prepared for this, were you? 1460 01:27:54,770 --> 01:27:56,130 Yeah, gimme that 12-Gauge. 1461 01:27:58,231 --> 01:27:59,562 Two boxes of double aught. 1462 01:27:59,566 --> 01:28:01,147 Let me have two nine-millimeters and a couple 1463 01:28:01,151 --> 01:28:03,187 boxes of shells. 1464 01:28:03,195 --> 01:28:04,560 How many guys are gonna be there? 1465 01:28:04,571 --> 01:28:06,436 At least four, and Sammy. 1466 01:28:06,448 --> 01:28:09,155 Give me that .44 Magnum and a sig 226 1467 01:28:10,076 --> 01:28:10,986 = you think I could have one of these 1468 01:28:10,994 --> 01:28:12,200 12-gauges also, please? 1469 01:28:13,830 --> 01:28:15,946 Is this gonna be cash or charge, officers? 1470 01:28:18,627 --> 01:28:19,627 I'll pay you back. 1471 01:28:20,962 --> 01:28:23,123 You have no conception of what you owe me. 1472 01:28:24,758 --> 01:28:27,500 = can we return these when we're done? 1473 01:28:27,511 --> 01:28:29,376 Nah, I didn't think so. 1474 01:28:31,556 --> 01:28:33,672 Let's take it out of the billion you owe me. 1475 01:29:03,255 --> 01:29:05,746 Kuffs and bukovsky just bought a shitload of guns 1476 01:29:05,757 --> 01:29:06,757 over at Bradford's. 1477 01:29:09,219 --> 01:29:11,801 The chief waited six months for this car. 1478 01:29:11,805 --> 01:29:13,921 I screwed up big time here, favaro. 1479 01:29:15,642 --> 01:29:17,303 Put out an apb for 'em. 1480 01:29:27,153 --> 01:29:30,270 Your money's in the briefcase. 1481 01:29:43,753 --> 01:29:45,709 Can't come up here, buddy, we're repaving. 1482 01:29:45,714 --> 01:29:46,954 Hi, there. 1483 01:29:46,965 --> 01:29:49,456 Why don't you turn around and keep your hands on your head? 1484 01:29:49,467 --> 01:29:50,467 You got any rope? 1485 01:29:51,219 --> 01:29:52,219 Tape? 1486 01:29:56,975 --> 01:29:58,135 Ok, let's go. 1487 01:29:58,143 --> 01:30:00,463 Why don't you wait for us here, we shouldn't be too long. 1488 01:30:05,442 --> 01:30:06,442 Hey, yo! 1489 01:30:09,154 --> 01:30:11,019 He's obviously a lot smarter than we are. 1490 01:30:12,908 --> 01:30:14,899 How do you load one of these things? 1491 01:30:14,910 --> 01:30:15,740 What? 1492 01:30:15,744 --> 01:30:16,824 How do you load one of these... 1493 01:30:16,828 --> 01:30:18,443 I heard you! 1494 01:30:19,331 --> 01:30:20,821 You take the shells and you put 'em in here. 1495 01:30:20,832 --> 01:30:22,038 When you've got in as many as you can, 1496 01:30:22,042 --> 01:30:23,532 you cock it back to fire. 1497 01:30:23,543 --> 01:30:24,373 Like this? 1498 01:30:24,377 --> 01:30:25,377 Ssh. 1499 01:30:29,883 --> 01:30:31,498 = it's ok. 1500 01:30:31,509 --> 01:30:33,545 Pleasure doing business with you, Mr. ikawa. 1501 01:30:34,596 --> 01:30:35,596 Van's on me. 1502 01:30:36,514 --> 01:30:37,514 Thank you. 1503 01:30:39,684 --> 01:30:40,684 Hey! 1504 01:30:42,103 --> 01:30:43,968 Sammy, how are you? 1505 01:30:43,980 --> 01:30:45,811 = god must love fools. 1506 01:30:46,650 --> 01:30:48,530 Everyone keep their hands where I can see 'em. 1507 01:30:50,612 --> 01:30:52,227 All right, now I hate to repeat myself, 1508 01:30:52,238 --> 01:30:54,604 but you're all under arrest. 1509 01:30:54,616 --> 01:30:56,231 Now, come up from around the cars there 1510 01:30:56,242 --> 01:30:58,198 and lay down on the ground or something. 1511 01:30:59,162 --> 01:31:00,652 Yeah, that's good. 1512 01:31:00,664 --> 01:31:04,122 That's a 12-Gauge pump, boys, it's only got three shots. 1513 01:31:04,125 --> 01:31:05,125 He can't get us all! 1514 01:31:09,839 --> 01:31:11,375 Well, 1515 01:31:11,383 --> 01:31:13,169 now we know he can add and he can subtract. 1516 01:31:13,176 --> 01:31:14,632 So, who wants to be next here? 1517 01:31:55,552 --> 01:31:56,382 There's a shoot-out on top of 1518 01:31:56,386 --> 01:31:57,671 a parking structure on Powell. 1519 01:31:57,679 --> 01:31:59,419 They think kuffs and bukovsky. 1520 01:31:59,431 --> 01:32:01,968 Shit, why me? 1521 01:32:19,034 --> 01:32:21,320 He's in the elevator, I'm gonna cut him off, cover me! 1522 01:32:21,327 --> 01:32:22,442 Wait a minute, wait! 1523 01:32:29,711 --> 01:32:31,576 You call that coverage? 1524 01:32:31,588 --> 01:32:33,203 = you didn't wait for me. 1525 01:32:34,049 --> 01:32:35,164 All right, he's gettin' away. 1526 01:32:35,175 --> 01:32:36,540 This time cover me, ok? 1527 01:32:36,551 --> 01:32:37,666 This time, run! 1528 01:32:47,854 --> 01:32:49,515 Ok go! 1529 01:32:49,522 --> 01:32:50,352 You sure? 1530 01:32:50,356 --> 01:32:51,356 Go! 1531 01:33:26,601 --> 01:33:27,601 Damn! 1532 01:33:32,565 --> 01:33:34,226 You don't stand a chance, guys! 1533 01:33:34,234 --> 01:33:36,896 Drop your weapons and come out with your hands up! 1534 01:33:38,947 --> 01:33:39,947 Jesus! 1535 01:33:46,871 --> 01:33:48,577 How the hell did you guys find us? 1536 01:33:48,581 --> 01:33:50,321 Cab company. 1537 01:36:18,523 --> 01:36:22,141 Flyin' through the air, super baby! 1538 01:36:22,151 --> 01:36:23,151 Whoo, whoo. 1539 01:36:24,821 --> 01:36:27,153 Look at that little face, hello! 1540 01:36:28,658 --> 01:36:29,658 What beautiful eyes. 1541 01:36:30,702 --> 01:36:31,702 Rockette. 1542 01:36:32,787 --> 01:36:36,951 Well, obviously, I never actually made it to Brazil. 1543 01:36:36,958 --> 01:36:39,244 Ted and the chief's wife decided to go instead. 1544 01:36:40,336 --> 01:36:41,826 Yeah, the chief was pretty angry 1545 01:36:41,838 --> 01:36:43,078 about his car, now, wasn't he? 1546 01:36:43,089 --> 01:36:46,547 What'd he do to Teddy, he went, bing, bing, bing! 1547 01:36:46,551 --> 01:36:47,381 Yes, he did. 1548 01:36:47,385 --> 01:36:50,752 Yeah, I decided to stay in San Francisco and marry Maya. 1549 01:36:53,474 --> 01:36:55,385 I really loved her all along, you know. 1550 01:36:56,436 --> 01:36:58,176 See, this is our daughter, Sarah. 1551 01:36:59,188 --> 01:37:01,053 Say hi to the folks right there, Sarah. 1552 01:37:01,065 --> 01:37:02,430 Hello-bee, hello. 1553 01:37:03,609 --> 01:37:05,770 I thought you were giving her her bath. 1554 01:37:05,778 --> 01:37:08,315 No, we were waiting for you. 1555 01:37:08,323 --> 01:37:11,281 Oh, come on, Sarah, daddy's a big silly. 1556 01:37:11,284 --> 01:37:12,774 - Come on. - There she goes. 1557 01:37:12,785 --> 01:37:14,025 Oh, my pretty baby. 1558 01:37:14,037 --> 01:37:15,322 Come on, let's go take a bath. 1559 01:37:15,330 --> 01:37:18,367 Let's go take a bath, Sarah, come on! 1560 01:37:19,250 --> 01:37:20,365 Bah-dah-bum. 1561 01:37:20,376 --> 01:37:22,992 My piglet, are you mommy's girl? 1562 01:37:24,213 --> 01:37:25,213 My life! 1563 01:37:26,758 --> 01:37:29,044 Well, she came up with the idea of me taking 1564 01:37:29,052 --> 01:37:31,259 the high school equivalency exam. 1565 01:37:31,262 --> 01:37:32,798 So I could keep the business. 1566 01:37:34,015 --> 01:37:36,427 Believe it or not, I actually passed the thing. 1567 01:37:36,434 --> 01:37:38,470 And then we decided to expand. 1568 01:37:38,478 --> 01:37:41,060 So we borrowed a little bit of money from her parents 1569 01:37:41,064 --> 01:37:43,521 and bought a whole "nother district. 1570 01:37:44,734 --> 01:37:46,099 Yeah, she's a clever girl. 1571 01:37:47,362 --> 01:37:50,820 Women, if it weren't for them, there'd be no civilization. 1572 01:37:52,784 --> 01:37:53,784 See ya! 1573 01:38:29,195 --> 01:38:34,155 J I don't want to live without you j 1574 01:38:35,159 --> 01:38:40,119 j oh no I won't walk away 1575 01:38:41,749 --> 01:38:46,709 j I don't want to live without you j 1576 01:38:47,964 --> 01:38:52,207 j no one could ever take your place j 1577 01:39:05,022 --> 01:39:09,982 J there's a road j 1578 01:39:10,236 --> 01:39:14,149 j a road I've got to take j 1579 01:39:14,157 --> 01:39:17,490 j don't ask me why j 1580 01:39:17,493 --> 01:39:22,408 j some day j 1581 01:39:22,790 --> 01:39:27,375 j it'll all be worth the wait j; 1582 01:39:27,378 --> 01:39:30,620 j; My love j 1583 01:39:30,631 --> 01:39:33,373 j now I'm caught in the fire j 1584 01:39:33,384 --> 01:39:36,797 j and I'm too hot to hold j 1585 01:39:36,804 --> 01:39:39,796 j but I won't leave you out j 1586 01:39:39,807 --> 01:39:44,767 j in the cold hey 1587 01:39:45,021 --> 01:39:49,981 j I don't want to live without you j 1588 01:39:51,068 --> 01:39:56,028 j oh no I won't walk away 1589 01:39:57,700 --> 01:40:02,660 j I don't want to live without you j 1590 01:40:03,706 --> 01:40:07,995 j no one could ever take your place j 1591 01:40:35,905 --> 01:40:40,865 J I don't want to live without you j 1592 01:40:41,661 --> 01:40:46,621 j oh no I won't walk away 1593 01:40:48,209 --> 01:40:53,169 j I don't want to live without you j 1594 01:40:54,382 --> 01:40:59,342 j no one could ever take your place j 1595 01:41:00,680 --> 01:41:05,640 j I don't want to live without you j 1596 01:41:06,686 --> 01:41:08,347 j nobody nobody j 1597 01:41:08,354 --> 01:41:13,439 j I won't walk away 1598 01:41:13,442 --> 01:41:18,402 j I don't want to live without you j 1599 01:41:19,532 --> 01:41:22,899 j no one could ever take j 104084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.