All language subtitles for Keeping Faith - 02x05 - Episode 5.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,960 Last night was great but it meant nothing. 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,599 I sentence you to life imprisonment. 3 00:00:05,600 --> 00:00:10,374 The woman in the photos. Remind me what she looked like. 4 00:00:10,375 --> 00:00:15,150 Slim. Pink coat. Blonde hair. 5 00:00:16,300 --> 00:00:19,449 A body has been found in a car - Medwyn Croudace. 6 00:00:19,450 --> 00:00:22,349 - I have no idea who he is. - He gassed himself. 7 00:00:22,350 --> 00:00:27,124 Croudace rejected Will Vaughan's application days before the murder. 8 00:00:27,125 --> 00:00:30,524 - He's dead! - Shut up, Faith! Just get me Corran. 9 00:00:30,525 --> 00:00:32,200 You know the deal. 10 00:00:33,150 --> 00:00:36,999 - What did you see? - A white car. It drove at us. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,364 It didn't stop. 12 00:00:38,575 --> 00:00:43,394 If she tried to punish me by hurting my little girl... 13 00:00:43,525 --> 00:00:46,374 The body in the dunes. Am I safe? 14 00:00:46,375 --> 00:00:48,550 Get me Gael, Evan. 15 00:00:49,200 --> 00:00:53,049 Put a foot wrong and I'll arrest your gorgeous wife... 16 00:00:53,050 --> 00:00:55,232 ...for money laundering. 17 00:00:56,600 --> 00:00:58,175 Surprise! 18 00:00:58,425 --> 00:01:01,050 Come here. Oh, you've grown! 19 00:01:01,300 --> 00:01:04,075 Faith, we'll be alright. 20 00:01:05,325 --> 00:01:06,507 I'm so sorry. 21 00:01:45,506 --> 00:01:48,756 We've had some forensics back on our body in the dunes. 22 00:01:48,757 --> 00:01:52,731 Wood fibres and paint flakes under the fingernails. 23 00:01:52,732 --> 00:01:56,556 Also, large doses of asthma drugs detected in the hair samples. 24 00:01:56,557 --> 00:01:58,631 If your theory is correct... 25 00:01:58,632 --> 00:02:02,756 ...it's an Eastern European or Russian man, no injuries... 26 00:02:02,757 --> 00:02:07,581 ...who potentially was trying to scratch his way out of somewhere. 27 00:02:07,582 --> 00:02:11,506 We've had a few stowaways through Fishguard. 28 00:02:11,507 --> 00:02:12,681 Why bury him? 29 00:02:12,682 --> 00:02:16,581 - Let me talk to some local contacts. - No, you crack on with Croudace. 30 00:02:16,582 --> 00:02:20,656 I spoke to Mrs Howells. She had no idea why he phoned her. 31 00:02:20,657 --> 00:02:22,385 There's a surprise. 32 00:02:31,682 --> 00:02:35,410 Hey, Steve. I'm phoning to check on Angie. 33 00:02:35,582 --> 00:02:38,756 She's still unconscious, but she'll be OK. 34 00:02:38,757 --> 00:02:40,432 Thank goodness. 35 00:02:41,682 --> 00:02:43,732 - Bye. - Bye. 36 00:02:51,857 --> 00:02:55,312 We need to meet. South car park, 12.30. 37 00:03:02,882 --> 00:03:05,782 - Good morning. - Hi, Mam. 38 00:03:06,707 --> 00:03:08,382 Look at you! 39 00:03:08,812 --> 00:03:11,837 - Alys? - Um... she's OK. 40 00:03:13,727 --> 00:03:17,364 I said I'd take her to visit Angie later. 41 00:03:20,355 --> 00:03:23,205 Angie is Steve Baldini's daughter. 42 00:03:23,206 --> 00:03:25,081 She lives with him now. 43 00:03:25,082 --> 00:03:28,557 I don't think she's well enough, sweetheart. 44 00:03:28,558 --> 00:03:31,195 She is. Her mother texted me. 45 00:03:31,632 --> 00:03:34,632 I'll ring the hospital later, OK? 46 00:03:36,732 --> 00:03:37,807 I'll go. 47 00:03:41,807 --> 00:03:43,856 Arthur! Good to see you. 48 00:03:43,857 --> 00:03:45,767 Come in. You alright? 49 00:03:46,457 --> 00:03:49,456 I hear you're almost part of the family. 50 00:03:49,457 --> 00:03:50,757 Yes. 51 00:03:50,882 --> 00:03:54,519 - I'd like you to stay on. - I'd love to. 52 00:03:54,557 --> 00:03:55,857 Great. 53 00:03:56,357 --> 00:04:01,631 I'll pick up Alys from ballet today. We're going to visit Angie. 54 00:04:01,632 --> 00:04:02,682 Yeah. OK. 55 00:04:02,807 --> 00:04:06,882 - Hello! - Perfect timing, as usual! 56 00:04:07,382 --> 00:04:09,432 Right. Excuse me. 57 00:04:45,357 --> 00:04:47,176 Time's up, Jernigan. 58 00:04:47,382 --> 00:04:51,292 Accept the offer before you sink any deeper. 59 00:04:51,532 --> 00:04:53,805 This is private property. 60 00:04:54,457 --> 00:04:55,881 Sort it out today... 61 00:04:55,882 --> 00:05:02,337 ...or be constantly worried about the whereabouts of your wife and kids. 62 00:05:28,932 --> 00:05:30,607 Hello, goodbye! 63 00:05:30,732 --> 00:05:34,806 - Cerys, I need to talk about Madlen. - Can't stop. 64 00:05:34,807 --> 00:05:36,482 Cerys! 65 00:05:37,957 --> 00:05:42,506 It's out of order and I expect you to do something about it. 66 00:05:42,507 --> 00:05:44,507 Good morning, Geraint. 67 00:05:45,507 --> 00:05:48,956 Your client sent two thugs to our offices yesterday... 68 00:05:48,957 --> 00:05:51,931 ...to invite us to accept her generous offer. 69 00:05:51,932 --> 00:05:55,931 - It has nothing to do with me. - I'm sick of this bullshit. 70 00:05:55,932 --> 00:05:59,781 - Honestly. - We all know what's going on here. 71 00:05:59,782 --> 00:06:03,806 Either Mrs Reardon ups her offer to over 5 million... 72 00:06:03,807 --> 00:06:08,717 ...or Corran Energy goes into administration next week. 73 00:06:14,264 --> 00:06:18,340 And then, I'll go to the police... 74 00:06:19,463 --> 00:06:24,100 ...and I won't give a toss if you go down with them. 75 00:06:51,907 --> 00:06:53,582 Madlen? 76 00:06:56,957 --> 00:07:02,685 Did Will ever mention a planning officer called Medwyn Croudace? 77 00:07:02,857 --> 00:07:04,532 I don't know. 78 00:07:04,657 --> 00:07:07,385 Think. Please. It's important. 79 00:07:07,807 --> 00:07:09,606 I don't bloody know. 80 00:07:09,607 --> 00:07:12,731 I just want you to get me out of here, Faith. 81 00:07:12,732 --> 00:07:14,556 I can't bear any more. 82 00:07:14,557 --> 00:07:16,356 I'll go off my head. 83 00:07:16,357 --> 00:07:20,903 - I'll go off my head. - Calm down. Please, please. 84 00:07:24,932 --> 00:07:27,457 Croudace was taking bribes. 85 00:07:30,807 --> 00:07:34,080 Who was trying to block Will, Madlen? 86 00:07:41,757 --> 00:07:47,757 What if Hannah had heard about Will and the woman in the pink coat? 87 00:07:48,932 --> 00:07:53,381 What if she was worried Will might sell in a hurry? 88 00:07:53,382 --> 00:07:55,019 I'm scared, Faith. 89 00:07:55,682 --> 00:07:58,955 I should be with Dyfan, not in here. 90 00:08:18,382 --> 00:08:21,382 I need your help, Madlen, please. 91 00:08:24,407 --> 00:08:27,044 Where should I start looking? 92 00:08:29,632 --> 00:08:30,932 Please. 93 00:08:36,972 --> 00:08:39,471 Hi, this is Cerys. Please leave a message. 94 00:08:39,472 --> 00:08:43,281 Cerys, I can't do this without you. 95 00:08:44,620 --> 00:08:46,166 Phone me, please. 96 00:08:47,995 --> 00:08:49,670 Please. 97 00:08:56,620 --> 00:08:59,470 - Steve? - She's coming round. 98 00:08:59,595 --> 00:09:02,869 Still not speaking a lot but she'll get there. 99 00:09:02,870 --> 00:09:06,507 - Can I see her? - Only if you have time. 100 00:09:06,795 --> 00:09:09,795 Yes, that's great. I'm on my way. 101 00:09:23,720 --> 00:09:26,944 I'm sure the children are happy you're home. 102 00:09:26,945 --> 00:09:28,620 So far, so good. 103 00:09:29,595 --> 00:09:31,414 Even if Faith isn't. 104 00:09:33,620 --> 00:09:39,439 I suppose she got used to things, with a lot of help from Arthur. 105 00:09:42,970 --> 00:09:48,698 He wouldn't be my first choice of helper, him and his long hair. 106 00:09:53,470 --> 00:09:55,107 Do you need money? 107 00:09:59,445 --> 00:10:02,669 - Could I borrow your car? - My pleasure. 108 00:10:02,670 --> 00:10:07,307 I don't expect you to forgive me for the past, Evan. 109 00:10:07,770 --> 00:10:09,445 Tom. 110 00:10:09,570 --> 00:10:15,569 But I need you to know you've always been the most precious thing to me. 111 00:10:15,570 --> 00:10:17,661 Things will get better. 112 00:10:39,970 --> 00:10:42,880 The car swerved across the road. 113 00:10:43,395 --> 00:10:45,305 Came straight at her. 114 00:10:46,420 --> 00:10:48,969 Did you see who was driving, darling? 115 00:10:48,970 --> 00:10:52,520 No. Everything happened too fast. 116 00:10:53,570 --> 00:10:54,570 OK. 117 00:10:56,770 --> 00:10:58,952 Take your time, alright? 118 00:11:04,820 --> 00:11:06,495 Two minutes. 119 00:11:13,720 --> 00:11:15,720 Sorry about your girl. 120 00:11:17,670 --> 00:11:21,720 - Accident? - You tell me. 121 00:11:24,545 --> 00:11:26,727 You tell me this, Steve. 122 00:11:27,620 --> 00:11:29,620 Who killed my brother? 123 00:11:33,920 --> 00:11:36,284 A woman called Erin Glynn. 124 00:11:37,945 --> 00:11:39,620 On her own? 125 00:11:41,620 --> 00:11:42,920 I doubt it. 126 00:11:45,720 --> 00:11:49,630 Gael has held you close for a long time now. 127 00:11:50,445 --> 00:11:53,082 What does she think you know? 128 00:11:54,820 --> 00:11:59,093 Do you think Gael paid the Glynns to kill Paddy? 129 00:12:01,395 --> 00:12:02,695 Do you? 130 00:12:04,695 --> 00:12:09,695 You see, between you and me, I think she's a psychopath. 131 00:12:11,895 --> 00:12:14,745 Capable of just about anything. 132 00:12:19,670 --> 00:12:25,216 My brother and cousins need proof before they'll give the nod. 133 00:12:28,770 --> 00:12:30,680 I can help with that. 134 00:12:34,820 --> 00:12:39,275 We'll look after you, Steve. And your little girl. 135 00:12:54,745 --> 00:12:58,395 - Who was he? - Shane Reardon. My boss. 136 00:12:58,520 --> 00:13:01,395 Passing on his best wishes. 137 00:13:03,395 --> 00:13:05,123 Leave it to me, OK? 138 00:13:05,720 --> 00:13:06,770 OK. 139 00:13:14,695 --> 00:13:15,995 Right then. 140 00:13:21,620 --> 00:13:22,984 Take your time. 141 00:13:23,795 --> 00:13:25,470 OK, precious? 142 00:13:28,645 --> 00:13:30,645 Thank you for calling. 143 00:14:12,570 --> 00:14:16,695 OK, Daddy's got to go and speak to this man. 144 00:14:17,520 --> 00:14:19,339 I won't be long, OK? 145 00:14:20,420 --> 00:14:22,784 Have you got your raisins? 146 00:14:29,395 --> 00:14:32,759 You happy leaving him alone like that? 147 00:14:34,670 --> 00:14:36,216 What do you want? 148 00:14:36,470 --> 00:14:40,394 When you were inside, there was a man named James Fletcher. 149 00:14:40,395 --> 00:14:44,644 He's big time. Wants to set up a supply line to the USA via Ireland. 150 00:14:44,645 --> 00:14:47,719 He thinks it's the new weak spot. Money to me made. 151 00:14:47,720 --> 00:14:49,894 Sorry. I don't recall any Fletcher. 152 00:14:49,895 --> 00:14:53,594 Of course not, but it's what you're gonna tell Gael. 153 00:14:53,595 --> 00:14:55,994 You'll be wearing a listening device. 154 00:14:55,995 --> 00:14:59,544 - Breeze, I'm not a... - There's no fucking no! 155 00:14:59,545 --> 00:15:02,719 The only reason you're sitting here is because of me. 156 00:15:02,720 --> 00:15:05,644 We'll entice her into a conspiracy to import. 157 00:15:05,645 --> 00:15:09,594 You and your lovely wife will disappear into the sunset. 158 00:15:09,595 --> 00:15:11,777 Take the fucking device. 159 00:15:12,795 --> 00:15:16,494 Good. Set up a meeting as soon as possible. 160 00:15:16,495 --> 00:15:19,819 That body that turned up at Pembrey sand dunes. 161 00:15:19,820 --> 00:15:22,730 Do you know anything about that? 162 00:15:24,945 --> 00:15:27,309 No, sorry. Can't help you. 163 00:15:30,570 --> 00:15:31,870 We're done. 164 00:15:41,920 --> 00:15:43,595 Right. 165 00:15:43,720 --> 00:15:45,395 OK? 166 00:15:51,395 --> 00:15:53,759 Let's see if Mummy's free. 167 00:15:59,845 --> 00:16:03,619 - Can we meet for lunch? - Evan, no I can't. 168 00:16:03,620 --> 00:16:06,394 - I'm in a meeting. - Until when? 169 00:16:06,395 --> 00:16:09,395 I'm not sure. I'll call you back. 170 00:16:19,470 --> 00:16:23,569 You pushed too hard. They'll go into administration. It's five million. 171 00:16:23,570 --> 00:16:26,819 - Two million. Final offer. - They won't accept two million. 172 00:16:26,820 --> 00:16:29,919 They'll accept five. Why would they accept two? 173 00:16:29,920 --> 00:16:32,719 Their net assets are worth twice that. 174 00:16:32,720 --> 00:16:34,794 It's your job to explain. 175 00:16:34,795 --> 00:16:36,644 What's the alternative? 176 00:16:36,645 --> 00:16:39,719 Can't be with your kids every moment of the day. 177 00:16:39,720 --> 00:16:44,993 Don't say it, Faith. No need to make a bad situation worse. 178 00:16:52,770 --> 00:16:54,498 I know who you are. 179 00:17:00,420 --> 00:17:04,330 Who needs lawyers? They're a waste of space. 180 00:17:27,945 --> 00:17:28,945 Bitch! 181 00:17:40,970 --> 00:17:42,645 Bitch! 182 00:17:47,945 --> 00:17:50,855 You go in, Alys. I'll wait here. 183 00:17:52,670 --> 00:17:55,620 - Hello, sweetheart. - Hi, Angie. 184 00:17:56,720 --> 00:17:59,845 Did your mum bring you? - Dad. 185 00:18:01,870 --> 00:18:03,780 I'd better say hello. 186 00:18:14,595 --> 00:18:15,895 Evan. 187 00:18:18,620 --> 00:18:20,075 Good to see you. 188 00:18:27,670 --> 00:18:28,970 How is she? 189 00:18:32,620 --> 00:18:34,893 She's young. She'll mend. 190 00:18:36,920 --> 00:18:38,470 Gael? 191 00:18:44,845 --> 00:18:46,520 Can I help? 192 00:18:47,495 --> 00:18:49,495 I'd say we're quits. 193 00:18:52,720 --> 00:18:55,902 I feel for you, Steve. I really do. 194 00:18:59,570 --> 00:19:02,570 But if you touch my wife again... 195 00:19:02,820 --> 00:19:04,545 ...I'll kill you. 196 00:19:18,770 --> 00:19:20,445 You love these! 197 00:19:29,845 --> 00:19:31,595 Don't eat them all. 198 00:19:41,820 --> 00:19:45,820 There's a really high body count around here. 199 00:19:46,820 --> 00:19:50,969 Mr Croudace. What were you doing meeting him at the garden centre? 200 00:19:50,970 --> 00:19:56,794 - No idea what you're talking about. - Giving him a huge wodge of cash? 201 00:19:56,795 --> 00:20:00,341 We've traced his movements, Mrs Howells. 202 00:20:02,695 --> 00:20:08,059 Six weeks ago, you met with him at 9am at the garden centre. 203 00:20:08,545 --> 00:20:14,909 An hour later, he went into charity shops giving away bundles of notes. 204 00:20:18,470 --> 00:20:23,719 I thought the William Vaughan murder was a straightforward domestic... 205 00:20:23,720 --> 00:20:29,902 ...but now, it seems Mr Croudace had denied his planning application. 206 00:20:29,945 --> 00:20:32,569 And there was a third on the way. 207 00:20:32,570 --> 00:20:35,298 This could help Madlen's case. 208 00:20:41,945 --> 00:20:44,764 Do you have nothing to tell me? 209 00:20:48,420 --> 00:20:49,784 Nothing at all? 210 00:20:50,870 --> 00:20:56,325 Let's start with the connection between you and Gael Reardon. 211 00:20:56,770 --> 00:20:59,498 Why are you mixed up with her? 212 00:21:01,520 --> 00:21:04,339 What hold has she got over you? 213 00:21:06,495 --> 00:21:08,677 Are you protecting Evan? 214 00:21:12,445 --> 00:21:13,869 You're pathetic. 215 00:21:13,870 --> 00:21:18,844 Neither of you have told the truth about Gael Reardon from the start. 216 00:21:18,845 --> 00:21:20,520 And I know. 217 00:21:21,570 --> 00:21:23,495 Don't waste my time. 218 00:21:33,495 --> 00:21:35,132 Thank you, Delyth. 219 00:23:03,445 --> 00:23:04,745 Hi. 220 00:23:06,470 --> 00:23:09,419 - Where's Dad? - Showing Lisa the shed. 221 00:23:09,420 --> 00:23:10,920 Hello, you. 222 00:23:16,795 --> 00:23:18,470 How was Angie? 223 00:23:18,795 --> 00:23:20,614 Did she talk to you? 224 00:23:24,795 --> 00:23:29,523 - What's wrong, sweetheart? - Everything's different. 225 00:23:32,720 --> 00:23:34,720 I don't want him here. 226 00:23:41,445 --> 00:23:42,745 Hiya, babes. 227 00:23:44,720 --> 00:23:47,720 Evan was showing me the punchbag. 228 00:23:47,745 --> 00:23:49,744 Feels great, doesn't it? 229 00:23:49,745 --> 00:23:53,844 There's a few blokes I'd like to smack, I tell you. 230 00:23:53,845 --> 00:23:57,027 I wouldn't last one round with her. 231 00:24:01,995 --> 00:24:05,495 Awful about Angie, isn't it? 232 00:24:06,795 --> 00:24:08,886 Hit and run, Evan said. 233 00:24:14,520 --> 00:24:15,820 Hey... 234 00:24:17,395 --> 00:24:21,395 ...I've bought you two a bottle of Champagne. 235 00:24:22,470 --> 00:24:27,016 - Thank you. That's very kind of you. - No problem. 236 00:24:29,995 --> 00:24:32,814 You don't have to drink it now. 237 00:24:33,820 --> 00:24:36,548 Have it when you feel like it. 238 00:24:36,795 --> 00:24:38,705 Right! I'd better go. 239 00:24:39,745 --> 00:24:41,795 I have a date. 240 00:24:42,945 --> 00:24:44,695 He's 32. 241 00:24:45,895 --> 00:24:47,645 An engineer. 242 00:24:48,570 --> 00:24:49,934 Right. See you. 243 00:24:49,995 --> 00:24:52,745 - Ta-ta, Megs! - See you, Lisa. 244 00:24:52,995 --> 00:24:55,670 - Love you. - Love you too. 245 00:25:08,945 --> 00:25:10,620 Alys will be fine. 246 00:25:13,695 --> 00:25:16,786 Part of her just enjoys the drama. 247 00:25:38,470 --> 00:25:39,770 Hiya, guys. 248 00:25:39,895 --> 00:25:41,570 OK? 249 00:25:44,895 --> 00:25:46,570 Mummy's alright. 250 00:25:47,545 --> 00:25:49,091 Just a bit tired. 251 00:26:20,745 --> 00:26:22,420 Oh, Dyfan. 252 00:26:22,545 --> 00:26:24,273 What have you done? 253 00:26:26,495 --> 00:26:27,795 Please no... 254 00:26:28,770 --> 00:26:30,445 Please. 255 00:26:51,470 --> 00:26:52,770 Watching you. 256 00:27:32,770 --> 00:27:35,861 ♪ There's beauty between the lines 257 00:27:36,770 --> 00:27:39,445 ♪ Caught me on my blind side 258 00:27:40,470 --> 00:27:43,445 ♪ I'll recover, I'll recover 259 00:27:44,995 --> 00:27:47,420 ♪ Deep beneath the water 260 00:27:47,545 --> 00:27:49,770 ♪ Beautiful disorder 261 00:27:51,595 --> 00:27:54,520 ♪ From another, from another 262 00:27:54,645 --> 00:27:58,595 ♪ There was a heart here breaking 263 00:27:59,920 --> 00:28:01,645 ♪ Breaking ♪ 264 00:28:02,495 --> 00:28:04,795 - Mrs Howells. - Anya. 265 00:28:06,620 --> 00:28:07,994 - Is there a problem? - No. 266 00:28:07,995 --> 00:28:08,620 No. 267 00:28:08,820 --> 00:28:11,595 - It's about Cerys... - Mm-hmm. 268 00:28:12,895 --> 00:28:14,570 Right. 269 00:28:14,695 --> 00:28:16,619 ...and William Vaughan. 270 00:28:16,620 --> 00:28:17,920 We... 271 00:28:19,670 --> 00:28:20,970 Come in. 272 00:28:28,920 --> 00:28:30,648 We became involved. 273 00:28:31,820 --> 00:28:33,670 Romantically. 274 00:28:34,945 --> 00:28:36,470 Right. 275 00:28:37,645 --> 00:28:39,819 I think the world of her... 276 00:28:39,820 --> 00:28:43,457 ...but there's something you should know. 277 00:28:45,520 --> 00:28:46,820 Right... 278 00:28:47,570 --> 00:28:50,794 Six months ago, she asked me, on the quiet... 279 00:28:50,795 --> 00:28:54,795 ...for details of William Vaughan's finances. 280 00:28:55,520 --> 00:28:57,445 How much he owed. 281 00:28:58,870 --> 00:29:00,670 And I told her. 282 00:29:01,720 --> 00:29:04,720 She can be remarkably persuasive. 283 00:29:05,945 --> 00:29:07,995 Remarkably beguiling. 284 00:29:13,470 --> 00:29:14,770 Mm. 285 00:29:19,770 --> 00:29:22,134 Can I help with something? 286 00:29:31,570 --> 00:29:32,994 Six months ago... 287 00:29:32,995 --> 00:29:37,819 ...you persuaded a bank manager to break a client's confidentiality. 288 00:29:37,820 --> 00:29:41,275 - Will Vaughan's. Why? - Evan asked me. 289 00:29:41,495 --> 00:29:45,694 He made a deal with Gael to take the heat off you. 290 00:29:45,695 --> 00:29:48,719 He asked for one bit of information. 291 00:29:48,720 --> 00:29:51,994 - So it was all for my benefit. - Absolutely. 292 00:29:51,995 --> 00:29:53,670 Great. 293 00:29:54,495 --> 00:29:57,844 Will Vaughan couldn't raise the cash to build those houses. 294 00:29:57,845 --> 00:30:00,994 Gael had the money. There was 1 million to be made. 295 00:30:00,995 --> 00:30:02,670 Shit! 296 00:30:02,795 --> 00:30:06,844 Gael gave me a package to hand to Medwyn Croudace... 297 00:30:06,845 --> 00:30:10,755 ...the day after William Vaughan was killed. 298 00:30:12,670 --> 00:30:13,795 Shit. 299 00:30:14,470 --> 00:30:18,869 If Gael was blocking Will Vaughan's planning application... 300 00:30:18,870 --> 00:30:21,994 ...so she could buy the farm on the cheap... 301 00:30:21,995 --> 00:30:24,359 ...why would she kill him? 302 00:30:24,570 --> 00:30:26,719 I don't know. But it was Gael. 303 00:30:26,720 --> 00:30:32,720 I'm an accessory to corruption and so are you. We're up shit creek. 304 00:30:32,970 --> 00:30:34,645 Shit! 305 00:30:37,620 --> 00:30:38,920 OK, Faith. 306 00:30:40,895 --> 00:30:44,470 What if Evan's in deeper than we think? 307 00:30:48,745 --> 00:30:50,745 What did you tell him? 308 00:30:51,495 --> 00:30:53,919 You talked to him during the trial. 309 00:30:53,920 --> 00:30:55,744 What did you tell him? 310 00:30:55,745 --> 00:30:58,644 Gael again. Bloody Gael, Gael, Gael. 311 00:30:58,645 --> 00:31:01,494 She must have told the prosecution. 312 00:31:01,495 --> 00:31:03,744 You told Evan about the photos? 313 00:31:03,745 --> 00:31:06,745 About the woman in the pink coat? 314 00:31:06,795 --> 00:31:08,470 Faith? 315 00:31:08,595 --> 00:31:10,694 No. No, I can't handle this. 316 00:31:10,695 --> 00:31:12,769 I'm going to the police. 317 00:31:12,770 --> 00:31:14,445 Nice for the kids. 318 00:31:14,570 --> 00:31:16,444 Two parents in prison. 319 00:31:16,445 --> 00:31:20,445 You're not going to the bloody police, Faith. 320 00:31:21,520 --> 00:31:25,394 We'll all go to prison and Madlen will stay there. 321 00:31:25,395 --> 00:31:28,444 We've got to find the woman in the photos. 322 00:31:28,445 --> 00:31:31,264 You went behind my back, Cerys. 323 00:31:33,470 --> 00:31:34,770 Fuck off. 324 00:32:00,520 --> 00:32:02,248 Broken wing mirror. 325 00:32:05,895 --> 00:32:09,077 I'll see to it right away, officer. 326 00:32:10,395 --> 00:32:14,494 The paint from your truck matches the paint under our body's nails. 327 00:32:14,495 --> 00:32:16,950 My truck and 10,000 others. 328 00:32:17,770 --> 00:32:20,694 This is an e-fit of the man who died... 329 00:32:20,695 --> 00:32:22,968 ...roughly 18 months ago. 330 00:32:24,695 --> 00:32:30,877 It's funny. That's about the time you and Evan Howells were involved. 331 00:32:39,495 --> 00:32:41,495 I'll leave it there... 332 00:32:41,520 --> 00:32:44,793 ...just in case it jogs your memory. 333 00:33:23,670 --> 00:33:26,670 - Evan. - Gael. 334 00:33:27,495 --> 00:33:29,495 Hey there, little man! 335 00:33:29,720 --> 00:33:31,395 Hello. 336 00:33:31,520 --> 00:33:32,570 Hi. 337 00:33:32,695 --> 00:33:34,332 Haven't you grown. 338 00:33:38,670 --> 00:33:40,489 You're looking well. 339 00:33:40,870 --> 00:33:42,545 So are you. 340 00:33:44,820 --> 00:33:46,820 So, here we are again. 341 00:33:47,745 --> 00:33:48,970 What's next? 342 00:33:50,545 --> 00:33:52,994 Well, I could do with a job. 343 00:33:52,995 --> 00:33:56,744 Well, I'd have to see the back of Shane first. 344 00:33:56,745 --> 00:34:00,569 - He was very fond of Paddy. - What's his interest here? 345 00:34:00,570 --> 00:34:03,769 He wants to seal the deal with Corran Energy. 346 00:34:03,770 --> 00:34:06,444 Somewhere to hide our money for years. 347 00:34:06,445 --> 00:34:08,744 But your wife keeps screwing it up. 348 00:34:08,745 --> 00:34:10,819 Maybe I could sweeten the deal. 349 00:34:10,820 --> 00:34:13,844 I know someone who's looking for an Irish angle. 350 00:34:13,845 --> 00:34:17,719 Listen, we need to talk about the body in the dunes. 351 00:34:17,720 --> 00:34:21,539 You know, I trusted you with a simple task. 352 00:34:23,895 --> 00:34:26,441 No! Evan, no! 353 00:34:27,395 --> 00:34:29,668 You shit, Evan! You shit! 354 00:34:32,870 --> 00:34:34,545 Fuck it! 355 00:34:45,595 --> 00:34:47,569 OK, Evan. Back to business. 356 00:34:47,570 --> 00:34:51,934 I need you to find Diana before anyone else does. 357 00:35:02,770 --> 00:35:04,445 Mrs Howells. 358 00:35:04,570 --> 00:35:08,394 I need to find the woman Will Vaughan was seeing. 359 00:35:08,395 --> 00:35:10,444 What has this to do with me? 360 00:35:10,445 --> 00:35:11,994 Eighteen months ago... 361 00:35:11,995 --> 00:35:16,769 ...you planted one of my earrings at the scene of Alpay's death. 362 00:35:16,770 --> 00:35:21,134 Susan, I haven't mentioned this to a living soul. 363 00:35:21,520 --> 00:35:23,694 I think you owe me a favour. 364 00:35:23,695 --> 00:35:28,695 - What do you want? - Will Vaughan's phone. Now, please. 365 00:35:37,870 --> 00:35:43,507 DI Breeze is assuming the worst about your links with Croudace. 366 00:35:47,420 --> 00:35:52,602 It was me who uncovered your meeting at the garden centre. 367 00:35:53,445 --> 00:35:55,544 I didn't even know his name. 368 00:35:55,545 --> 00:35:59,818 Let's go through Will Vaughan's messages. Again. 369 00:36:05,620 --> 00:36:06,711 What's this? 370 00:36:11,920 --> 00:36:14,466 It looks like a pocket text. 371 00:36:15,620 --> 00:36:16,920 Hang on. 372 00:36:20,895 --> 00:36:22,470 Translate. 373 00:36:22,695 --> 00:36:25,795 Detect language. Cyrillic. Clock. 374 00:36:27,495 --> 00:36:30,223 Ukrainian. It means 4 o'clock. 375 00:36:30,695 --> 00:36:32,150 Dial the number. 376 00:36:39,445 --> 00:36:44,994 The number you have called is not recognised. Please check the number. 377 00:36:44,995 --> 00:36:45,995 Shit. 378 00:36:46,620 --> 00:36:49,519 Miss Pink Jacket comes from Ukraine. 379 00:36:49,520 --> 00:36:53,066 Do you know anyone who speaks Ukrainian? 380 00:36:53,445 --> 00:36:57,544 Thanks, Pavel. We're arriving in the Ukrainian market now. 381 00:36:57,545 --> 00:37:00,818 I can see it. Odessa Foods. Spasybi. 382 00:37:00,845 --> 00:37:04,300 How come you speak Ukrainian? Show-off! 383 00:37:04,845 --> 00:37:07,755 Since tobacco went over 5 a bag. 384 00:37:10,495 --> 00:37:12,869 Right. You'd better get going. 385 00:37:12,870 --> 00:37:15,570 - I'm going in, am I? - Yes. 386 00:37:15,695 --> 00:37:18,869 - What am I meant to say? - Think of something! 387 00:37:18,870 --> 00:37:20,795 Blonde hair. Short. 388 00:37:22,645 --> 00:37:26,594 She had a pink coat on. I'll give you my number. 389 00:37:26,595 --> 00:37:27,895 There you go. 390 00:37:28,745 --> 00:37:30,420 Here. 391 00:37:30,545 --> 00:37:31,845 Arthur Davies. 392 00:37:44,420 --> 00:37:47,057 Hey! What are you doing here? 393 00:37:49,920 --> 00:37:51,739 Hi. Look who's here! 394 00:37:54,595 --> 00:37:55,895 Hello, you! 395 00:37:59,570 --> 00:38:03,869 - What are you two doing here? - Meeting a client. You? 396 00:38:03,870 --> 00:38:05,545 An interview. 397 00:38:05,670 --> 00:38:08,761 Letting agent. Friend of Bethan's. 398 00:38:09,695 --> 00:38:13,968 - Better than nothing. - Oh, right. With Rhodri? 399 00:38:14,470 --> 00:38:15,994 I thought it might help. 400 00:38:15,995 --> 00:38:17,670 Just a minute. OK? 401 00:38:21,970 --> 00:38:26,394 - Take Rhodri back to the car, please. - Yes, of course. 402 00:38:26,395 --> 00:38:32,305 Cerys told me you were snooping around in Will Vaughan's finances. 403 00:38:32,895 --> 00:38:36,986 I was just trying to pass on some work to her. 404 00:38:39,595 --> 00:38:42,595 - Protecting you. - Protecting me? 405 00:38:44,420 --> 00:38:50,420 There's an innocent woman in prison and Will Vaughan is dead, Evan. 406 00:38:51,720 --> 00:38:55,669 - Whatever Gael did with the info... - Fuck Gael! 407 00:38:55,670 --> 00:38:57,869 - Whatever she did... - Fuck Gael! 408 00:38:57,870 --> 00:39:01,919 ...with the information has nothing to do with me. 409 00:39:01,920 --> 00:39:05,470 You promised me, after you went missing. 410 00:39:07,795 --> 00:39:11,705 You promised me you'd never lie again, Evan. 411 00:39:20,395 --> 00:39:22,032 But you're a liar. 412 00:39:23,995 --> 00:39:26,545 Faith, I'd do anything... 413 00:39:27,645 --> 00:39:31,827 ...to get that woman out of our lives for good. 414 00:39:32,795 --> 00:39:35,469 All I want is you, me and the kids. 415 00:39:35,470 --> 00:39:37,107 That's all I want. 416 00:39:41,570 --> 00:39:42,870 Liar. 417 00:39:44,695 --> 00:39:46,495 You make me sick. 418 00:39:52,970 --> 00:39:54,645 Liar. 419 00:40:15,420 --> 00:40:19,511 I don't know exactly what's going on, Faith... 420 00:40:19,770 --> 00:40:23,770 ...but I can see it's tearing the firm apart. 421 00:40:25,945 --> 00:40:31,309 Maybe you should have taken Tom's advice in the first place. 422 00:40:32,845 --> 00:40:34,520 We had no choice. 423 00:40:36,895 --> 00:40:38,986 Madlen had nobody else. 424 00:40:40,570 --> 00:40:42,669 But you do have a choice now. 425 00:40:42,670 --> 00:40:44,669 There are other lawyers. 426 00:40:44,670 --> 00:40:47,619 Some would even take her case pro bono. 427 00:40:47,620 --> 00:40:50,075 You've enough to deal with. 428 00:40:56,720 --> 00:40:59,770 Cerys thinks you're too involved. 429 00:41:07,870 --> 00:41:09,598 Sometimes, Faith... 430 00:41:11,520 --> 00:41:16,645 ...sometimes, there is no good decision. 431 00:41:19,745 --> 00:41:21,545 Sometimes... 432 00:41:22,570 --> 00:41:25,845 ...you just have to survive. 433 00:41:28,570 --> 00:41:30,843 Hold on to what you have. 434 00:41:36,695 --> 00:41:37,995 How's Evan? 435 00:42:19,420 --> 00:42:20,869 If you want Gael... 436 00:42:20,870 --> 00:42:23,416 ...you can get her yourself. 437 00:42:25,770 --> 00:42:30,769 Did you know your wife was paying off the council planning officer... 438 00:42:30,770 --> 00:42:32,919 ...who went and topped himself? 439 00:42:32,920 --> 00:42:36,469 The closer I look, the worse it seems to get. 440 00:42:36,470 --> 00:42:37,894 Especially for her. 441 00:42:37,895 --> 00:42:40,805 She sold her soul for you, Evan. 442 00:42:42,645 --> 00:42:45,191 And you? What have you done? 443 00:42:54,420 --> 00:42:58,894 - I hope I've made enough. - We could do some pasta. 444 00:42:58,895 --> 00:43:03,544 I cook proper food, though some people can't tell the difference. 445 00:43:03,545 --> 00:43:07,644 - Don't worry. It'll be fine. - You sound like your mum. 446 00:43:07,645 --> 00:43:10,794 Should we warn Faith we have company? 447 00:43:10,795 --> 00:43:13,705 No, let's not add to her stress. 448 00:43:15,870 --> 00:43:19,143 Who's that? The engineer? 449 00:43:19,420 --> 00:43:20,720 Megs told me. 450 00:43:21,470 --> 00:43:24,198 - Sorry! - It's OK, sweetheart. 451 00:43:30,870 --> 00:43:33,598 Me and men are done. Finished. 452 00:43:33,695 --> 00:43:37,544 Stop looking and wait for them to come to you. 453 00:43:37,545 --> 00:43:38,845 Wise words. 454 00:43:38,970 --> 00:43:41,494 You might be right. Come here 455 00:43:41,495 --> 00:43:42,795 Come here. 456 00:43:44,570 --> 00:43:47,619 We love you, Lisa. Someone else will too. 457 00:43:47,620 --> 00:43:49,075 Oh, thanks love. 458 00:43:51,845 --> 00:43:53,769 That looks really nice. 459 00:43:53,770 --> 00:43:55,770 Lipstick on your head. 460 00:44:02,395 --> 00:44:03,944 Diana's gone to ground. 461 00:44:03,945 --> 00:44:08,769 She packed in her job at the club and left no forwarding address. 462 00:44:08,770 --> 00:44:11,444 I'm going to need some more time. 463 00:44:11,445 --> 00:44:13,644 Give me a little bit more time. 464 00:44:13,645 --> 00:44:15,644 Check your texts. 465 00:44:15,645 --> 00:44:17,445 Evan! 466 00:44:19,420 --> 00:44:22,694 You don't want me to send this to Faith, do you? 467 00:44:22,695 --> 00:44:25,494 - Goodbye, Gael. - Just find Diana. 468 00:44:25,495 --> 00:44:27,405 Is that you? 469 00:44:29,420 --> 00:44:32,511 I'll be there now, Mam. 470 00:44:44,395 --> 00:44:46,894 - Happy with red, Marion? - Happy, thank you. 471 00:44:46,895 --> 00:44:48,570 A bit for her too. 472 00:44:49,895 --> 00:44:51,570 Just a bit. 473 00:44:51,695 --> 00:44:53,150 Ah! Here she is. 474 00:44:53,495 --> 00:44:56,223 Faith, come and sit over here. 475 00:45:00,970 --> 00:45:03,919 Evan was about to say a few words. 476 00:45:03,920 --> 00:45:07,375 - Was I? - Unless you want me to do it. 477 00:45:08,620 --> 00:45:12,257 Corran Energy has agreed to accept three. 478 00:45:13,920 --> 00:45:15,445 Take it. 479 00:45:27,845 --> 00:45:30,573 I don't want to make a speech. 480 00:45:38,920 --> 00:45:42,670 Words can't express how I feel... 481 00:45:48,670 --> 00:45:53,870 ...surrounded as I am by people who mean so much to me. 482 00:46:00,970 --> 00:46:03,719 The only reason I'm still here... 483 00:46:03,720 --> 00:46:09,811 ...is because each one of you has shown me more love than I deserve. 484 00:46:11,670 --> 00:46:15,645 And I will spend the rest of my life... 485 00:46:15,770 --> 00:46:17,595 ...in your debt. 486 00:46:22,620 --> 00:46:23,920 Thank you. 487 00:46:24,420 --> 00:46:26,693 - To Evan. - Yes. To Evan. 488 00:46:33,945 --> 00:46:36,844 ♪ There's beauty between the lines 489 00:46:36,845 --> 00:46:39,745 ♪ Caught me on my blind side 490 00:46:41,420 --> 00:46:43,966 ♪ I'll recover, I'll recover 491 00:46:45,895 --> 00:46:47,969 ♪ Deep beneath the water 492 00:46:47,970 --> 00:46:51,470 ♪ Beautiful disorder 493 00:46:52,720 --> 00:46:55,395 ♪ From another, from another 494 00:46:55,745 --> 00:46:58,419 ♪ There was a heart here breaking ♪ 495 00:46:58,420 --> 00:47:01,869 Faith, I know something you don't want to hear... 496 00:47:01,870 --> 00:47:04,416 ...but I've got to tell you. 497 00:47:04,970 --> 00:47:09,444 Evan is far more dangerous than either of us thought. 498 00:47:09,445 --> 00:47:11,445 Whatever you decide... 499 00:47:11,995 --> 00:47:14,177 ...I'll always love you. 500 00:47:16,745 --> 00:47:23,695 ♪ No prayer 501 00:47:28,645 --> 00:47:34,845 ♪ No prayer 502 00:47:41,570 --> 00:47:44,116 ♪ Washed up on the land lies 503 00:47:44,395 --> 00:47:46,820 ♪ Everybody's goodbyes 504 00:47:48,645 --> 00:47:51,191 ♪ Undiscovered, undiscovered 505 00:47:52,620 --> 00:47:55,075 ♪ Floating on the high tide 506 00:47:55,545 --> 00:47:58,445 ♪ Truth gets lost and denied 507 00:47:59,645 --> 00:48:02,544 ♪ Between lovers, between lovers 508 00:48:02,545 --> 00:48:06,495 ♪ There was a heart here breaking 509 00:48:08,470 --> 00:48:09,770 ♪ Breaking 510 00:48:13,920 --> 00:48:17,745 ♪ There was a breath here taking 511 00:48:18,545 --> 00:48:20,845 ♪ Taking 512 00:48:23,895 --> 00:48:30,445 ♪ No prayer 513 00:48:34,870 --> 00:48:41,545 ♪ No prayer 514 00:48:46,420 --> 00:48:52,670 ♪ No prayer 515 00:48:57,570 --> 00:49:03,970 ♪ No prayer... ♪ 516 00:50:12,645 --> 00:50:16,469 Faith, I know something you don't want to hear... 517 00:50:16,470 --> 00:50:18,694 ...but I've got to tell you. 518 00:50:18,695 --> 00:50:22,719 Evan is far more dangerous than either of us thought. 519 00:50:22,720 --> 00:50:24,720 Whatever you decide... 520 00:50:25,595 --> 00:50:27,777 ...I'll always love you. 521 00:50:40,570 --> 00:50:46,945 ♪ No prayer 522 00:50:51,695 --> 00:50:57,945 ♪ No prayer 523 00:51:04,870 --> 00:51:07,416 ♪ Washed up on the land lies 524 00:51:07,695 --> 00:51:10,495 ♪ Everybody's goodbyes 525 00:51:11,745 --> 00:51:14,670 ♪ Undiscovered, undiscovered 526 00:51:15,920 --> 00:51:18,570 ♪ Floating on the high tide 527 00:51:18,845 --> 00:51:21,745 ♪ Truth gets lost and denied 528 00:51:22,945 --> 00:51:25,844 ♪ Between lovers, between lovers 529 00:51:25,845 --> 00:51:29,720 ♪ There was a heart here breaking ♪ 530 00:51:33,470 --> 00:51:35,834 S4C subtitles by Cyfatebol 37765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.