All language subtitles for Just.Between.Lovers.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,100 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 2 00:00:10,310 --> 00:00:13,410 [Lee Gang Doo] 3 00:00:34,930 --> 00:00:36,550 Gang Doo. 4 00:00:42,690 --> 00:00:44,630 Did you buy Jae Young's gift? 5 00:00:47,590 --> 00:00:49,210 Let's go. 6 00:00:53,600 --> 00:00:55,160 Mr. Technician. 7 00:00:56,210 --> 00:00:58,820 If you just leave like this, who will do the rest of the work? 8 00:00:58,820 --> 00:01:02,700 From several days ago, I told you today is my daughter's birthday, Project Manager. 9 00:01:02,700 --> 00:01:06,640 If I take all of that into account, how can we finish construction by deadline? 10 00:01:06,640 --> 00:01:10,600 I even brought my son to work here. 11 00:01:17,530 --> 00:01:21,870 Then I will leave after welding some more steel sheets. 12 00:01:33,430 --> 00:01:35,790 I will finish it fast. 13 00:01:35,790 --> 00:01:39,530 Wait for me over there while eating ice cream. 14 00:02:16,010 --> 00:02:19,040 [Moksan Middle School.] 15 00:05:17,220 --> 00:05:20,210 People say this as a word of comfort 16 00:05:22,510 --> 00:05:24,600 This too shall pass. 17 00:05:29,590 --> 00:05:31,320 They are right. 18 00:05:35,490 --> 00:05:38,800 No matter how crappy the situation is, they do pass. 19 00:05:38,800 --> 00:05:41,300 [ We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope... ] 20 00:05:48,620 --> 00:05:50,090 Except 21 00:05:50,090 --> 00:05:51,610 Lee Cheol Woo, Lee Hyung Joon, Im Soon Ok.... Ha Yun Soo, Hwang Kwan Woo 22 00:05:51,610 --> 00:05:54,560 The problem is they always come back. 23 00:06:13,550 --> 00:06:14,920 [Casualties] 24 00:06:25,780 --> 00:06:29,410 [We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope they could live it to the fullest there] 25 00:06:57,350 --> 00:07:00,340 [We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope they could live it to the fullest there] 26 00:07:00,340 --> 00:07:03,250 [Space] 27 00:07:34,150 --> 00:07:36,470 Episode 2 28 00:07:46,170 --> 00:07:48,570 Hey, hey. It's slippery. 29 00:07:48,570 --> 00:07:51,910 Why are you cleaning so thoroughly in the morning? 30 00:08:01,950 --> 00:08:05,480 Ms. Ha Moon Soo, she's not here yet? 31 00:08:05,480 --> 00:08:07,190 I don't think so. 32 00:08:07,190 --> 00:08:08,400 Please call her. 33 00:08:08,400 --> 00:08:11,510 Today is the only time I have to go to the site visit during the week. 34 00:08:11,510 --> 00:08:14,700 - Unless it's very difficult for her— - I will come. 35 00:08:14,700 --> 00:08:17,920 I think it will be better if Ms. Ha Moon Soo goes herself. 36 00:08:19,050 --> 00:08:20,490 Yes. 37 00:08:25,510 --> 00:08:27,840 [ "Unbelievably disastrous collapse site" ] [ 2005 S Mall Building Collapse Disaster Case Study and Measures ] 38 00:08:30,210 --> 00:08:32,730 48 people... 39 00:08:32,730 --> 00:08:35,720 Not only 48 people... 40 00:08:35,720 --> 00:08:39,560 but as many as 48 people died. 41 00:08:52,270 --> 00:08:56,320 Oh my. Why are you still here? Aren't you going to work today? 42 00:08:57,010 --> 00:08:59,720 Ask your mom to come down and hurry and leave. I will finish it. 43 00:08:59,720 --> 00:09:02,150 - Here. - You have to do a thorough job. 44 00:09:02,150 --> 00:09:04,340 It's not like this is my first time. 45 00:09:05,690 --> 00:09:07,460 Aren't you leaving? 46 00:09:09,330 --> 00:09:11,550 Oh, we have a customer. 47 00:09:14,340 --> 00:09:15,760 Welcome. 48 00:09:15,760 --> 00:09:17,380 [ Pay the Entry Fee at the Hair Salon ] 49 00:09:20,800 --> 00:09:24,430 I was worried that you might be sick. But luckily that doesn't seem to be the case. 50 00:09:24,430 --> 00:09:27,960 So Mi told me she sent you a text message. You didn't get it? 51 00:09:38,620 --> 00:09:41,880 I did receive a message. 52 00:09:50,670 --> 00:09:52,770 Did you intentionally not come in? 53 00:09:53,860 --> 00:09:56,260 You are not planning to quit already, are you? 54 00:09:56,260 --> 00:09:58,890 I am sorry for not calling. 55 00:09:58,890 --> 00:10:03,000 Since I came without calling ahead, let's just call it even. 56 00:10:03,000 --> 00:10:04,690 I am sorry. 57 00:10:04,690 --> 00:10:06,510 There is no reason to be sorry. 58 00:10:06,510 --> 00:10:09,480 It makes me feel like I am taking away when the student ditched school, 59 00:10:09,480 --> 00:10:11,950 it makes me feel like I am not tactful. 60 00:10:11,950 --> 00:10:13,280 I am sorry. 61 00:10:13,280 --> 00:10:16,830 You said it's uncomfortable 62 00:10:16,830 --> 00:10:18,900 when one keeps apologizing when the other party said it's alright. 63 00:10:23,520 --> 00:10:25,430 By the way, where are we going? 64 00:10:25,430 --> 00:10:27,450 Project site. 65 00:10:27,450 --> 00:10:31,570 An accident took place in the past, so we have to be thorough in our preparation. 66 00:10:31,570 --> 00:10:37,180 Please check the site so the model could reflect all the possible variables. 67 00:10:39,510 --> 00:10:42,030 Don't put your trust solely on the blueprint. 68 00:10:42,030 --> 00:10:47,240 Back then, the slope was steeper than expected so many cracks formed during the concrete hardening process. 69 00:10:47,240 --> 00:10:52,010 Due to the pressure from the landlord, they weren't able to postpone the opening day. So they began the repair work of adding the metal sheets, 70 00:10:52,010 --> 00:10:54,240 The building wasn't able to withstand the weight of metal sheets, 71 00:10:54,240 --> 00:10:56,700 truss must have collapsed. 72 00:10:58,170 --> 00:11:00,470 It did. 73 00:11:00,470 --> 00:11:02,040 Because of the accident forty— 74 00:11:02,040 --> 00:11:04,510 eight people died. 75 00:11:04,510 --> 00:11:06,780 No. 76 00:11:06,780 --> 00:11:11,790 The cause of accident was concluded to be the miscalculation of the engineer. 77 00:11:11,790 --> 00:11:15,430 Since the engineer committed suicide, 78 00:11:16,260 --> 00:11:19,410 as many as 49 people died. 79 00:11:27,990 --> 00:11:31,940 Front of S Mall 80 00:11:54,460 --> 00:11:56,330 Ms. Ha Moon Soo. 81 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 Are you alright? 82 00:11:59,960 --> 00:12:01,630 Yes. 83 00:12:01,630 --> 00:12:03,250 Please go ahead first. 84 00:12:03,250 --> 00:12:05,240 I will stay here for a bit first. 85 00:12:17,490 --> 00:12:21,030 It should still be warm. Drink it. 86 00:12:37,550 --> 00:12:39,980 Unnie, isn't it such a nice day? 87 00:12:39,980 --> 00:12:41,980 Look at the sky 88 00:13:07,190 --> 00:13:09,780 [We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope they could live it to the fullest there. R.I.P.] 89 00:13:09,780 --> 00:13:11,640 Oh. 90 00:13:11,640 --> 00:13:14,330 I wonder why this is shattered. 91 00:13:14,330 --> 00:13:16,700 Seriously. 92 00:13:23,210 --> 00:13:25,270 There is nothing here. 93 00:13:25,270 --> 00:13:27,170 It's not like there is anything here. 94 00:13:28,540 --> 00:13:32,390 Nothing will happen. Nothing will happen. 95 00:13:33,850 --> 00:13:35,210 Nothing will happen. 96 00:13:35,210 --> 00:13:37,580 What is she saying to herself? 97 00:14:03,270 --> 00:14:05,350 Someone shattered this on purpose. 98 00:14:05,350 --> 00:14:10,150 It was perfectly fine even yesterday. Why did it shatter? 99 00:14:10,150 --> 00:14:13,670 Well, let's clean this up first and take a look around to see if everything else is fine. 100 00:14:13,670 --> 00:14:15,200 Okay. 101 00:14:19,000 --> 00:14:21,640 Please don't report it to the headquarters just yet. 102 00:14:21,640 --> 00:14:24,180 If you find out about anything, please call me right away. 103 00:14:24,180 --> 00:14:26,210 Yes, I understand. 104 00:14:32,430 --> 00:14:34,150 When did you get here? 105 00:14:35,890 --> 00:14:37,430 Let's go. 106 00:14:37,430 --> 00:14:39,400 We need to look around many places. 107 00:14:39,400 --> 00:14:41,970 So I wasn't the only one who was uncomfortable with it. 108 00:14:41,970 --> 00:14:43,210 Pardon? 109 00:14:43,210 --> 00:14:45,720 "This is the place where people died" 110 00:14:45,720 --> 00:14:49,160 What kind of landlord would like announcing that to the whole world? 111 00:14:51,330 --> 00:14:52,380 Announcing it to the whole world? 112 00:14:52,380 --> 00:14:54,640 It looks like that. 113 00:14:55,340 --> 00:14:58,920 - Just cover it up neatly, and start fresh— - If you cover it, 114 00:14:58,920 --> 00:15:01,900 will it be like it never happened? 115 00:15:01,900 --> 00:15:05,850 - No, what I mean is— - We are not businesspeople with the sole intention of selling the merchandise. 116 00:15:05,850 --> 00:15:08,180 Don't say it as if it's nothing. 117 00:15:13,610 --> 00:15:15,760 Who did this? 118 00:15:22,130 --> 00:15:24,350 Noodles 119 00:15:24,350 --> 00:15:27,200 What kind of noodle restaurant opens this late? 120 00:15:27,200 --> 00:15:29,200 You don't open for lunch? 121 00:15:29,200 --> 00:15:34,580 Noodles, Seaweed Rolls 122 00:15:34,580 --> 00:15:37,580 Mr. You know me, right? 123 00:15:38,330 --> 00:15:40,860 It's hard to forget how you looked like. 124 00:15:40,860 --> 00:15:43,580 Then you must know how I got here. 125 00:15:44,850 --> 00:15:47,980 I wasn't thinking clearly so I just left last time. 126 00:15:47,980 --> 00:15:50,850 The person who brought me here. 127 00:15:51,820 --> 00:15:54,600 Who is she? That woman? 128 00:16:01,100 --> 00:16:02,980 If if you find out, so what? 129 00:16:02,980 --> 00:16:08,770 Well, if I know, I will thank her. 130 00:16:11,790 --> 00:16:14,580 It seemed you work around here. 131 00:16:14,580 --> 00:16:17,450 Just stop by for noodles when you're hungry. 132 00:16:23,320 --> 00:16:27,010 Why won't he tell me? I am even more curious now. 133 00:16:32,000 --> 00:16:35,070 Ha Yun Soo 134 00:16:40,030 --> 00:16:44,350 [ Milky Way ] 135 00:16:48,550 --> 00:16:51,540 I have it, I have it. 136 00:16:56,450 --> 00:17:01,210 When the pandas are brought here, the environment in Korea is different from that of China. 137 00:17:01,210 --> 00:17:04,770 We focus on getting them adjusted to the new environment. 138 00:17:04,770 --> 00:17:08,910 Hyung, I going to be a panda in my next life. 139 00:17:08,910 --> 00:17:11,690 Look, all he does is eat and sleep. 140 00:17:11,690 --> 00:17:14,550 People still find him cute. 141 00:17:14,550 --> 00:17:18,590 You only eat and sleep too and your mother adores you to bits. 142 00:17:19,480 --> 00:17:21,740 Also, they have a hard life too. 143 00:17:21,740 --> 00:17:23,870 They need to force themselves to eat even if they are full. 144 00:17:23,870 --> 00:17:26,650 They have to continue to lie down even when they are not sleepy so people could find them cute. 145 00:17:26,650 --> 00:17:28,890 Their backs must be completely destroyed. 146 00:17:28,890 --> 00:17:30,310 Really? 147 00:17:30,310 --> 00:17:31,760 Of course. 148 00:17:31,760 --> 00:17:35,720 Nothing is easy in the world. Just continuing to live only by breathing is hard. 149 00:17:36,710 --> 00:17:39,030 Except you. 150 00:17:39,030 --> 00:17:41,800 That's why you need to be nice to your mom. 151 00:17:41,800 --> 00:17:44,820 Sang Man. Eat. 152 00:17:44,820 --> 00:17:47,460 - Sang Man. - Yes. 153 00:17:51,390 --> 00:17:55,750 How come you are always beat up one way or another. 154 00:17:55,750 --> 00:17:57,850 What's wrong with your hand? 155 00:17:57,850 --> 00:18:00,030 Just give me rice. 156 00:18:00,030 --> 00:18:03,510 Since a while ago, you keep coming here to eat. 157 00:18:03,510 --> 00:18:06,480 Your rent this month, I am taking money out for food too. 158 00:18:06,480 --> 00:18:08,470 It's not like you ever gave it to me for free. 159 00:18:08,470 --> 00:18:10,410 Mom, Hyung, 160 00:18:10,410 --> 00:18:12,030 You're a hyung (older). 161 00:18:12,030 --> 00:18:16,580 Anyone taller than you, you call him hyung. Frustrates me. 162 00:18:20,680 --> 00:18:21,890 It hurts. 163 00:18:21,890 --> 00:18:23,990 I hit you so it will hurt. 164 00:18:23,990 --> 00:18:29,760 Same goes for you. If he's lacking, you need to correct him. You just let him call you that? 165 00:18:29,760 --> 00:18:32,560 How is Sang Man lacking? He's normal. 166 00:18:32,560 --> 00:18:35,150 No one acts their age anyway. 167 00:18:35,150 --> 00:18:36,830 Isn't it? 168 00:18:38,650 --> 00:18:42,650 Eat a lot since you'll work through the night. 169 00:18:42,650 --> 00:18:45,490 You need to save up money when you have work. 170 00:18:47,080 --> 00:18:49,720 Don't even think about bringing Sang Man to weird places. 171 00:18:49,720 --> 00:18:51,730 Don't get him hyped up for no reason. 172 00:18:51,730 --> 00:18:56,150 Oh, baby, baby. What's this? 173 00:18:56,150 --> 00:18:58,280 Let's drink some water. 174 00:19:00,700 --> 00:19:02,130 Here. 175 00:19:03,390 --> 00:19:05,740 Slowly. 176 00:19:06,940 --> 00:19:08,760 You eat well. 177 00:19:16,780 --> 00:19:20,260 Ahjumma, give me some more rice. 178 00:19:20,260 --> 00:19:24,720 Coral Public Bath 179 00:19:24,720 --> 00:19:29,460 A fraud? You got hit elsewhere and why are you venting it out here? 180 00:19:29,460 --> 00:19:34,190 This isn't even worthy to be called a countryside outhouse and you call it a sauna. This is a fraud 181 00:19:34,190 --> 00:19:38,320 Hey? Are you done? Who has a outhouse as large as this? 182 00:19:38,320 --> 00:19:41,060 Look. I have a bruise here. 183 00:19:41,060 --> 00:19:44,260 Red clay in the red clay room is falling off. 184 00:19:44,260 --> 00:19:47,170 - How can I enjoy the bath when I feel anxious about it? - Oh, here! 185 00:19:47,170 --> 00:19:49,960 We only have women here. 186 00:19:49,960 --> 00:19:53,650 We meant to repair but never got around to it. 187 00:19:53,650 --> 00:19:57,660 That's why you need a man around to run a business. 188 00:19:57,660 --> 00:19:59,950 You mention "a man" in every single sentence. 189 00:19:59,950 --> 00:20:02,020 Are you showing off that you mooch off a man? 190 00:20:02,020 --> 00:20:05,110 - What? - Hey! - Don't be like this. - You're so proud about it. 191 00:20:05,110 --> 00:20:08,630 I meant to repair it. I will fix it over the weekend. 192 00:20:08,630 --> 00:20:12,370 Auntie, please tell the customers to stop hanging their underwear in the red clay room. 193 00:20:12,370 --> 00:20:14,780 This is a bath house, not a laundromat. 194 00:20:14,780 --> 00:20:17,030 Red clay keeps falling off because it's too humid. 195 00:20:17,030 --> 00:20:20,370 Oh, right. It's never their fault. 196 00:20:20,370 --> 00:20:24,430 Geez, all she knows is how to be a man's mistress. Look at the way she speaks. 197 00:20:24,430 --> 00:20:26,550 What's wrong with being a mistress? 198 00:20:26,550 --> 00:20:29,220 Are you proud that your husband ran away and you're miserable alone? 199 00:20:29,220 --> 00:20:30,750 Hey! 200 00:20:30,750 --> 00:20:34,070 Seriously, did you hear what she said? 201 00:20:34,070 --> 00:20:36,890 Moon Soo, you've heard her. 202 00:20:36,890 --> 00:20:39,120 That's not right. 203 00:20:39,120 --> 00:20:42,490 You and my mom, you two have known each other forever. 204 00:20:42,490 --> 00:20:45,990 Then please be a bit more understanding and overlook some things. 205 00:20:45,990 --> 00:20:48,250 If you attack her with her weakness, that's like cheating. 206 00:20:48,250 --> 00:20:51,100 Your mom attacked me with my weakness first. 207 00:20:51,100 --> 00:20:54,290 - Mooching off a man. - That's not your weakness. 208 00:20:54,290 --> 00:20:57,080 Not every woman cam mooch off a man. 209 00:20:57,080 --> 00:20:58,630 Look at yourself in the mirror. 210 00:20:58,630 --> 00:21:00,860 With your looks and your figure, 211 00:21:00,860 --> 00:21:03,940 Even I will ask you to mooch off me if I were a man. 212 00:21:06,950 --> 00:21:08,420 Who's side are you on? 213 00:21:08,420 --> 00:21:11,300 Of course I am on your side, Mom. 214 00:21:11,300 --> 00:21:15,840 You look dense like your father but your cunning in your actions. 215 00:21:17,100 --> 00:21:20,740 Your father just smiles when he has nothing to say either. 216 00:21:21,430 --> 00:21:26,430 He was only nice to others. He never took care of those around him. 217 00:21:26,430 --> 00:21:29,550 He has no skills whatsoever but he's so proud. 218 00:21:29,550 --> 00:21:31,960 He takes off when things get hard. 219 00:21:31,960 --> 00:21:34,950 Why are you brining dad up now? 220 00:21:35,660 --> 00:21:37,620 What's wrong? 221 00:21:37,620 --> 00:21:39,660 Did something happen? 222 00:21:39,660 --> 00:21:42,090 Does your dad have a new woman? 223 00:21:42,090 --> 00:21:43,680 What? 224 00:21:53,350 --> 00:21:56,740 Application for a Divorce, Ha Dong Cheol 225 00:21:59,450 --> 00:22:01,970 Give it back to him. 226 00:22:01,970 --> 00:22:04,590 It's not like I am putting up with him out of love. 227 00:22:04,590 --> 00:22:07,210 This is all so your in-laws won't criticize you when you get married. 228 00:22:07,210 --> 00:22:08,850 Mom. Stop. 229 00:22:08,850 --> 00:22:10,110 I got it. 230 00:22:10,110 --> 00:22:12,020 Got it, my butt. 231 00:22:21,300 --> 00:22:24,680 Hey. You said nothing happened yesterday. 232 00:22:24,680 --> 00:22:29,570 Then why did the perfectly fine memorial stone shatter? 233 00:22:29,570 --> 00:22:34,530 I know. It's out of nowhere, so it won't be easy to find. 234 00:22:34,530 --> 00:22:35,650 I know, right? 235 00:22:35,650 --> 00:22:38,890 Who would shatter that for no reason? 236 00:22:38,890 --> 00:22:40,290 It's frustrating. 237 00:22:40,290 --> 00:22:42,560 How shall I report this? 238 00:22:42,560 --> 00:22:44,190 What if I get blamed for this? 239 00:22:44,190 --> 00:22:47,090 No, that won't happen. The site is so big. 240 00:22:47,090 --> 00:22:48,860 It's not easy to manage this alone at night. 241 00:22:48,860 --> 00:22:50,210 Right, right. 242 00:22:50,210 --> 00:22:52,540 You could figure that out even after working here just a single day, right? 243 00:22:52,540 --> 00:22:56,350 However, the upper ups always tell us to reduce the number of people. 244 00:22:56,350 --> 00:22:59,630 Oh, you work hard every morning and night. 245 00:22:59,630 --> 00:23:02,030 How about a cold glass of beer later? 246 00:23:02,030 --> 00:23:03,620 Beer. 247 00:23:03,620 --> 00:23:04,980 It sounds nice. 248 00:23:04,980 --> 00:23:07,250 My mouth is watering just talking about it. 249 00:23:07,250 --> 00:23:08,930 - Then I will get to work. - Okay. 250 00:23:08,930 --> 00:23:11,730 Hey, don't fall asleep and watch closely, alright? 251 00:23:11,730 --> 00:23:13,630 Don't worry about it. 252 00:23:20,260 --> 00:23:22,730 There are no security cameras on site. 253 00:23:22,730 --> 00:23:27,460 I checked the entrance too but no one stood out other than our employee. 254 00:23:27,460 --> 00:23:29,720 Is there anyone suspicious among employee? 255 00:23:29,720 --> 00:23:32,630 We did hire a new night security guard. 256 00:23:32,630 --> 00:23:35,420 But he seems pretty dumb. 257 00:23:35,420 --> 00:23:37,160 Please send me his personnel file. 258 00:23:37,160 --> 00:23:39,100 Thank you. 259 00:24:05,190 --> 00:24:08,710 Don't touch someone you don't know. 260 00:24:14,010 --> 00:24:22,000 Name: Lee Gang Doo, Born on May, 1990 261 00:25:47,960 --> 00:25:50,710 Since the engineer committed suicide, 262 00:25:51,560 --> 00:25:54,710 as many as 49 people died. 263 00:26:01,100 --> 00:26:02,770 If you cover it, 264 00:26:03,990 --> 00:26:06,550 will it be like it never happened? 265 00:26:08,060 --> 00:26:09,900 No, it won't. 266 00:26:50,180 --> 00:26:54,340 Seriously. Mom. 267 00:26:57,220 --> 00:26:58,980 Mom. 268 00:27:04,090 --> 00:27:08,710 Mom. 269 00:27:12,860 --> 00:27:14,700 Mom. 270 00:27:22,510 --> 00:27:24,350 Mom! 271 00:27:28,510 --> 00:27:30,330 Mom. 272 00:27:39,950 --> 00:27:43,780 Mom! Mom! Mom! 273 00:27:43,780 --> 00:27:46,040 Mom! 274 00:27:46,970 --> 00:27:49,850 Mom! 275 00:27:51,410 --> 00:27:53,860 Mom, are you alright? Are you alright? 276 00:27:53,860 --> 00:27:56,600 What are you doing? Hey! 277 00:27:56,600 --> 00:28:00,700 Moon Soo. What's wrong? 278 00:28:00,700 --> 00:28:04,680 What's wrong? Why are you doing this? 279 00:28:07,190 --> 00:28:10,740 Hey, what are you doing? 280 00:28:10,740 --> 00:28:14,680 Eun Soo, why are you throwing those away? It's a waste. 281 00:28:14,680 --> 00:28:16,760 Seriously. 282 00:28:16,760 --> 00:28:20,910 Hey. Moon Soo. I will take my time with those. 283 00:28:20,910 --> 00:28:24,030 - I will only drink little bit at a time. - Let go. 284 00:28:24,030 --> 00:28:25,990 Why are you being like this? 285 00:28:25,990 --> 00:28:29,050 Here, give it to me. Give it to me. Stop! 286 00:28:29,050 --> 00:28:31,260 Let go. 287 00:28:35,450 --> 00:28:39,230 You, so why did you? 288 00:28:39,230 --> 00:28:42,430 - Are you alright? - Do you think I am alright? 289 00:28:47,880 --> 00:28:51,840 I couldn't sleep so I drank a bit. 290 00:28:51,840 --> 00:28:56,140 Then I kept on thinking about that woman who threw a fuss earlier and your dad. 291 00:28:56,140 --> 00:29:00,290 So I got worked up so I was going to cool off a bit in the cold water. 292 00:29:00,290 --> 00:29:01,930 Mom. 293 00:29:03,550 --> 00:29:05,100 Yes. 294 00:29:05,100 --> 00:29:08,860 If you're going to die, tell me first before you die. 295 00:29:11,070 --> 00:29:13,800 Don't just leave without saying anything. 296 00:29:13,800 --> 00:29:15,700 What are you talking about? 297 00:29:15,700 --> 00:29:17,800 I would rather prefer it if you're sick. 298 00:29:17,800 --> 00:29:23,620 While I am taking care of you, I will say the things I shouldn't say. I am tired of it. 299 00:29:23,620 --> 00:29:27,610 Mom is in pain too. Right, I should just let her go now. 300 00:29:27,610 --> 00:29:30,400 That would be better than this. 301 00:29:32,950 --> 00:29:34,990 Promise me. 302 00:29:37,590 --> 00:29:39,330 You're not going to promise? 303 00:29:42,210 --> 00:29:43,940 Why would I make such a promise? 304 00:29:43,940 --> 00:29:48,250 Do it. I am scared, Mom. 305 00:29:48,250 --> 00:29:50,830 I am really scared! 306 00:30:14,450 --> 00:30:21,640 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 307 00:30:42,160 --> 00:30:44,020 Do you work there? 308 00:30:48,700 --> 00:30:51,240 I work there too. 309 00:30:51,240 --> 00:30:53,160 I think I've seen you before. 310 00:30:53,160 --> 00:30:55,530 Oh, okay. 311 00:30:58,990 --> 00:31:02,070 Isn't the name of this bus stop ridiculous? 312 00:31:02,070 --> 00:31:03,590 Excuse me? 313 00:31:04,390 --> 00:31:08,660 Look. It says "Front of S Mall". 314 00:31:08,660 --> 00:31:11,120 That's been gone for some time already. 315 00:32:43,490 --> 00:32:45,840 This is the first draft sketch. 316 00:32:45,840 --> 00:32:49,140 I could finish the rendering before tomorrow's meeting. 317 00:32:50,100 --> 00:32:52,730 Regarding configuration of the building site, 318 00:32:53,660 --> 00:32:56,130 I revisted the site this morning, 319 00:32:56,130 --> 00:33:00,130 but I couldn't finish the land survey. So it will take a while. 320 00:33:00,130 --> 00:33:02,320 Thank you for your hard work. 321 00:33:02,320 --> 00:33:04,180 Oh, Ms. Ha Moon Soo. 322 00:33:05,150 --> 00:33:08,820 If you don't like this project, you don't have to participate in it. 323 00:33:09,860 --> 00:33:13,600 I am not telling you to quit. You could participate in the Sinsoo-dong office building project instead. 324 00:33:13,600 --> 00:33:19,100 No. I will continue in this project. 325 00:33:19,100 --> 00:33:21,820 Since it's a site of accident. If it's uncomfortable for you. 326 00:33:21,820 --> 00:33:24,520 I want to continue even if it's uncomfortable. 327 00:33:31,830 --> 00:33:34,060 I will work hard. 328 00:34:16,200 --> 00:34:19,850 Moon Soo. Do you know how many cups of coffee you've head already? 329 00:34:19,850 --> 00:34:23,930 Your face is the color of coffee. It looks so drained. 330 00:34:52,070 --> 00:34:54,770 Who is she? Who is she? 331 00:35:19,590 --> 00:35:22,930 This project won't be easy until we begin construction. 332 00:35:22,930 --> 00:35:25,630 Since if the company give donation, they could change the zoning. 333 00:35:25,630 --> 00:35:28,740 The board of directors will try to make it into more profitable business district instead of a medical center— 334 00:35:28,740 --> 00:35:33,630 That's why I fought tooth and nail with my brother so I could take over this project while insisting to come to Korea. 335 00:35:33,630 --> 00:35:36,320 Of course I did it all for you. 336 00:35:38,000 --> 00:35:39,800 Thank you. 337 00:35:39,800 --> 00:35:41,750 That's all? 338 00:35:41,750 --> 00:35:45,010 Aren't you tired? Go home and rest. 339 00:35:45,010 --> 00:35:50,090 Your mom and my brother. Home is more tiring. 340 00:35:50,090 --> 00:35:55,530 We were going to end up being a family. Instead of your mother and my father, 341 00:35:56,340 --> 00:35:58,670 it would have been better if we came first. 342 00:35:58,670 --> 00:36:00,450 No. 343 00:36:02,020 --> 00:36:04,120 Thanks to that, I received a lot of help from your father. 344 00:36:04,120 --> 00:36:06,070 I could have helped you. 345 00:36:06,070 --> 00:36:07,690 No. 346 00:36:09,300 --> 00:36:11,470 That would have been harder for me. 347 00:36:13,370 --> 00:36:16,700 My mom doesn't like your father. 348 00:36:16,700 --> 00:36:18,660 But my feelings were sincere. 349 00:36:18,660 --> 00:36:22,140 Why is it past tense? How about now? 350 00:36:23,760 --> 00:36:26,760 It's work hours. I will leave first. 351 00:36:26,784 --> 00:36:31,784 [Viki Ver] E02 Just Between Lovers -= Ruo Xi =- 352 00:36:54,390 --> 00:36:57,730 [Moksan City Hospital Cancer Center] 353 00:36:59,650 --> 00:37:02,200 Please bear with it. Just a moment. 354 00:37:03,860 --> 00:37:05,800 What are you doing? 355 00:37:05,800 --> 00:37:10,050 Wait a moment. Are you in your right mind? 356 00:37:10,050 --> 00:37:13,220 You didn't even know that it entered through the respiratory tract and you're forcing it in? 357 00:37:13,220 --> 00:37:14,950 I am sorry. 358 00:37:14,950 --> 00:37:18,970 What if that patient suffers aspiration pneumonia? What will you do then? 359 00:37:18,970 --> 00:37:20,310 I am sorry. 360 00:37:20,310 --> 00:37:23,540 Are you just going to say you're sorry after you kill a person? 361 00:37:24,110 --> 00:37:27,750 If this is how you do things, you might as well be a mortician instead of a doctor. 362 00:37:29,480 --> 00:37:36,270 You've been awake for 36 hours now, haven't you? You must be pretty tired, huh? 363 00:37:36,270 --> 00:37:39,610 Who asked you to put a schedule together like that? 364 00:37:39,610 --> 00:37:43,080 You are the one who planned to have time off like this. 365 00:37:43,080 --> 00:37:48,330 If you don't have any brains then at least get better stamina! 366 00:38:00,440 --> 00:38:02,950 I knew you'd be like this. 367 00:38:29,890 --> 00:38:33,540 [ Korea Scholarship Foundation ] 368 00:38:33,540 --> 00:38:35,440 [Information About Repayment of Reliable Student Loan's Principal and Interest] [ Principal: ₩60,000,000 ($60,000), Remaining Balance: ₩47,200,000 ($47,200) 369 00:38:35,440 --> 00:38:41,630 [Information About Repayment of Reliable Student Loan's Principal and Interest] [ Principal: ₩60,000,000 ($60,000), Remaining Balance: ₩47,200,000 ($47,200) 370 00:39:16,050 --> 00:39:20,450 I think your bone is okay, but you might lose your nail. 371 00:39:26,520 --> 00:39:28,770 You do a good job. 372 00:39:28,770 --> 00:39:31,760 I'm not that good. I'm barely enduring. 373 00:39:31,760 --> 00:39:38,790 Find a clean studio near the hospital. It's far and it already sold to another person a long time ago. 374 00:39:38,790 --> 00:39:42,130 What are you doing paying a monthly rent for this old house? 375 00:39:42,130 --> 00:39:46,410 When I finish my internship next year, I can get hired as a paid doctor. 376 00:39:47,190 --> 00:39:51,660 Then, I'll buy back this house somehow. 377 00:39:51,660 --> 00:39:54,770 Why? It's not necessary. 378 00:39:54,770 --> 00:39:58,590 Don't you know how much Mom cried selling this house? 379 00:39:58,590 --> 00:40:04,810 Well... how would you know, Oppa? All you did was get annoyed with Mom lying in the hospital. 380 00:40:06,660 --> 00:40:13,290 If you're living your life any way you want to knowing how Mom endured, you're really a bad guy. 381 00:41:02,980 --> 00:41:09,970 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 382 00:41:31,780 --> 00:41:34,160 Aigoo, my knee... my knee... 383 00:41:34,160 --> 00:41:36,890 My knee is killing me. 384 00:41:43,540 --> 00:41:46,960 Did you place some food at your mom's memorial ritual table? 385 00:41:46,960 --> 00:41:48,620 Yeah. 386 00:41:48,620 --> 00:41:51,190 You did good. 387 00:41:51,190 --> 00:41:58,150 You used to cry your eyes out as a kid asking for a loan to pay for your mom's hospital fee. When did you grow up? 388 00:41:58,880 --> 00:42:04,820 Think about how old you got. No, you were a granny back then, too. 389 00:42:04,820 --> 00:42:10,920 You jerk! Why did you call this old granny out this late at night? 390 00:42:10,920 --> 00:42:14,020 The night breeze is nice. 391 00:42:14,020 --> 00:42:19,920 Come out and move. Your knee hurts because you're sitting in your back room. 392 00:42:19,920 --> 00:42:21,850 Don't worry about me. 393 00:42:21,850 --> 00:42:26,830 Worry about yourself. Did you take all that already? 394 00:42:30,060 --> 00:42:32,820 You might seem fine on the outside, but you're not normal. 395 00:42:32,820 --> 00:42:35,650 Just because you're young, don't abuse your body. 396 00:42:35,650 --> 00:42:37,540 It's already too late for me. 397 00:42:37,540 --> 00:42:39,870 Something to brag about, huh? Crazy bastard. 398 00:42:39,870 --> 00:42:43,990 How can I live without going crazy? In this crazy world? 399 00:42:44,700 --> 00:42:47,630 Do you still see things? 400 00:42:50,640 --> 00:42:54,260 Hang onto your mind tightly. 401 00:42:54,260 --> 00:42:58,020 If your body hurts, you can take medicine. For that, medicine doesn't work. 402 00:43:03,420 --> 00:43:07,450 That stinks. Smoke less. 403 00:43:08,270 --> 00:43:13,300 Isn't this better than smelling like an old woman? You want one? 404 00:44:05,780 --> 00:44:07,810 Um... 405 00:44:07,810 --> 00:44:10,240 [ Addresses (divorce paper) ] 406 00:44:10,240 --> 00:44:11,250 What's this about? 407 00:44:11,250 --> 00:44:15,650 That's what I want to ask. Why are you sending this? 408 00:44:17,050 --> 00:44:19,320 Did you get a girlfriend? 409 00:44:20,910 --> 00:44:23,170 If that's not the reason, then why? 410 00:44:25,110 --> 00:44:29,020 Just continue living as you have been. It's not like there's been many problems with it. 411 00:44:29,020 --> 00:44:31,510 It's because there aren't any real problems anymore. 412 00:44:31,510 --> 00:44:32,610 What? 413 00:44:32,610 --> 00:44:40,140 Now that your mother and I don't have any reason to fight and are we won't have any more problems, 414 00:44:40,970 --> 00:44:43,610 I just want to end it. 415 00:44:43,610 --> 00:44:45,370 Dad 416 00:44:46,370 --> 00:44:52,260 I heard they're going to redevelop this area as they start their groundbreaking ceremony. 417 00:44:52,260 --> 00:44:55,620 I'm going to run this restaurant until the end of the year. 418 00:44:56,920 --> 00:45:01,110 10 years... that's quite some time. 419 00:45:02,720 --> 00:45:08,180 I'm sorry for leaving your mother to you all this time. 420 00:45:09,270 --> 00:45:12,300 I didn't come here for an apology. 421 00:45:13,210 --> 00:45:16,950 You're still husband and wife so talk to each other face to face. 422 00:45:16,950 --> 00:45:21,170 If you avoid it just because it's uncomfortable or you don't want to, then how can you call yourself family? 423 00:45:45,250 --> 00:45:47,330 So it was his daughter. 424 00:46:42,690 --> 00:46:46,130 Hey! Are you okay? 425 00:46:46,130 --> 00:46:49,760 Excuse me, other there! Come help, please! 426 00:47:03,630 --> 00:47:05,680 Do you work over there? 427 00:47:19,030 --> 00:47:20,330 What are you doing? 428 00:47:20,330 --> 00:47:24,400 He's not wearing a helmet and it looks like he's a minor. 429 00:47:24,400 --> 00:47:28,380 It seems you have no license and have no insurance from the night snack bar. 430 00:47:28,380 --> 00:47:30,340 - Shall we call the police? - No. 431 00:47:30,340 --> 00:47:32,790 - Then do you want to at least go to the hospital? - No, no, no! 432 00:47:32,790 --> 00:47:34,970 He said no. 433 00:47:50,610 --> 00:47:52,020 Can you move? 434 00:47:52,020 --> 00:47:54,180 Raise your arm. 435 00:47:54,180 --> 00:47:55,890 Oh dear. 436 00:47:57,180 --> 00:48:01,100 Look at me. How many fingers am I holding up? How many? 437 00:48:01,100 --> 00:48:03,790 Geez, look at how nosy she is. 438 00:48:03,790 --> 00:48:05,780 Try to lift this. 439 00:48:06,800 --> 00:48:09,400 Yes? 440 00:48:23,030 --> 00:48:25,990 I have to go to work. I was barely able to delay. 441 00:48:25,990 --> 00:48:28,770 Don't worry. I called them already. 442 00:48:28,770 --> 00:48:31,200 Our Gang Doo... 443 00:48:31,200 --> 00:48:32,670 What do you want? 444 00:48:32,670 --> 00:48:35,450 Gang Doo 445 00:48:35,450 --> 00:48:36,900 You did something that's bad for me, didn't you? 446 00:48:36,900 --> 00:48:43,230 While working, there are so many times when things get so nasty, huh? 447 00:48:44,490 --> 00:48:46,640 What is it? 448 00:48:46,640 --> 00:48:50,420 I feel sorry for our Gang Doo but what can we do? 449 00:48:57,630 --> 00:49:03,060 Great. He's here. Your brother is here. You should say hi. 450 00:49:08,910 --> 00:49:14,690 I guess the relationship between you two siblings must not be that great. 451 00:49:14,690 --> 00:49:16,860 What do you want? 452 00:49:16,860 --> 00:49:20,180 I'm trying to help you make money. 453 00:49:23,240 --> 00:49:27,070 Your job is getting beat up and rip money off of me. 454 00:49:34,720 --> 00:49:37,020 What are you waiting for! 455 00:49:47,080 --> 00:49:49,420 What are you waiting for! 456 00:49:56,190 --> 00:49:57,830 Sorry. 457 00:50:01,510 --> 00:50:04,340 Are you joking around? Do it right. 458 00:50:04,340 --> 00:50:08,480 His pride has been tainted already. You should at least help him make some money. 459 00:50:19,850 --> 00:50:22,000 Good job. 460 00:50:22,660 --> 00:50:26,200 Again. 461 00:50:41,670 --> 00:50:47,450 Your guests have arrived. Should I give you some more time? 462 00:50:47,450 --> 00:50:52,420 Forget it. These lowlifes aren't worth it. 463 00:50:55,030 --> 00:50:55,900 Hello. 464 00:50:55,900 --> 00:50:59,190 Yes. Have a seat. 465 00:51:02,620 --> 00:51:04,800 Have you eaten? 466 00:51:09,610 --> 00:51:14,500 Everyone's trying to make a living... acting like that... 467 00:51:14,500 --> 00:51:17,240 They bow down like that. 468 00:51:22,530 --> 00:51:24,980 You think you're any different? 469 00:51:35,810 --> 00:51:39,290 You should sit down first, Director. 470 00:51:42,340 --> 00:51:44,280 Oppa, let's go. 471 00:52:01,600 --> 00:52:04,210 Are you okay? I'm sorry. 472 00:52:04,210 --> 00:52:06,350 Why show your sincerity at a time like this unnecessarily? 473 00:52:06,350 --> 00:52:12,010 I was worried it would give us away if I hit you gently. Let me see it. Are you okay? 474 00:52:12,010 --> 00:52:14,370 If you were worried then you shouldn't have worn that ring. 475 00:52:14,370 --> 00:52:18,020 - Oh, yeah, my ring. Do you know how much this costs? - Hey! 476 00:52:19,200 --> 00:52:20,500 Sorry. 477 00:52:20,500 --> 00:52:22,490 Why smile... 478 00:52:23,960 --> 00:52:27,470 Are you okay? You go in there just because that jerk asked for you? 479 00:52:27,470 --> 00:52:33,090 It's work. I don't treat them like human either. All I have to do is smile at them as much as I get paid. 480 00:52:33,090 --> 00:52:35,750 If I don't, I can't work in this field. 481 00:52:36,950 --> 00:52:39,060 Here's your portion. 482 00:52:52,930 --> 00:52:55,240 We've met before, right? 483 00:52:57,630 --> 00:53:01,090 I wanted to meet with you regardless. 484 00:53:01,730 --> 00:53:03,770 Turns out we ran into each other like this. 485 00:53:05,070 --> 00:53:10,280 [ Coral Public Bath ] 486 00:53:26,480 --> 00:53:27,990 Mom! I brought fried chick- 487 00:53:27,990 --> 00:53:30,020 Oh. You're here! 488 00:53:35,490 --> 00:53:37,330 Have some. 489 00:53:39,990 --> 00:53:41,310 What about you? 490 00:53:41,310 --> 00:53:44,020 I guess I got sick of it while cooking. I don't even want to smell it. 491 00:53:44,020 --> 00:53:46,680 You eat a lot yourself. 492 00:53:53,160 --> 00:53:55,170 How's it taste? 493 00:53:55,170 --> 00:53:58,740 It's been so long since I cooked last. I can't tell. 494 00:53:58,740 --> 00:54:01,290 I'm hungry so it's edible enough. 495 00:54:01,290 --> 00:54:04,340 What's with that? It's bad? 496 00:54:04,340 --> 00:54:08,640 It's fine. It's not like every mother in the world is a great cook. 497 00:54:08,640 --> 00:54:11,260 It tasted okay when I tasted it earlier. 498 00:54:11,260 --> 00:54:15,320 You're so picky about food ever since you were a child. 499 00:54:18,600 --> 00:54:19,620 What do we do? 500 00:54:19,620 --> 00:54:24,680 What else? Put some sesame oil and fry it or something. Eat it somehow. 501 00:54:24,680 --> 00:54:27,010 You're going to eat it all, okay? 502 00:54:27,010 --> 00:54:28,970 You're too mean. 503 00:54:28,970 --> 00:54:32,160 What do I do? Geez! 504 00:54:34,290 --> 00:54:36,810 You bought fried chicken earlier, didn't you? 505 00:54:36,810 --> 00:54:38,600 That's right. 506 00:54:40,260 --> 00:54:42,150 - Let's eat this. - Eat this. 507 00:54:42,150 --> 00:54:44,770 I shouldn't have cooked. 508 00:54:44,770 --> 00:54:47,290 I'm glad I bought this. 509 00:54:47,290 --> 00:54:49,220 Let's eat! 510 00:54:50,520 --> 00:54:54,360 - This is much better. - It's good. 511 00:54:57,910 --> 00:55:05,030 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 512 00:55:20,980 --> 00:55:24,490 He's not wearing a helmet. And it looks like he's a minor. 513 00:55:24,490 --> 00:55:26,400 - Then do you at least want to go to the hospital? - No, no, no. 514 00:55:26,400 --> 00:55:28,970 He said no. 515 00:55:28,970 --> 00:55:32,200 That's right. That's it. 516 00:55:32,200 --> 00:55:37,620 What the heck? He doesn't even think about me saving him last time. He acts so cocky... 517 00:55:38,690 --> 00:55:42,330 That's why he goes around getting beat up like that. 518 00:55:43,280 --> 00:55:45,350 What in the world... 519 00:55:49,980 --> 00:55:55,580 Unnie, you know that woman who's tall and came in as if she's somebody? You know who that is? 520 00:55:55,580 --> 00:55:56,910 You said she's the director from the headquarters. 521 00:55:56,910 --> 00:56:03,260 That's not it. I heard that woman used to date our CEO. 522 00:56:04,660 --> 00:56:06,150 What's with that reaction? 523 00:56:06,150 --> 00:56:08,480 No wonder. I thought they looked good together. 524 00:56:08,480 --> 00:56:12,820 What do you mean they look good together? I heard the CEO got dumped by her, quit everything, and went overseas to study. 525 00:56:12,820 --> 00:56:16,760 And she appears for this project... Did she feel she wasted her chance after she dumped him? 526 00:56:16,760 --> 00:56:19,420 What a joke. Why'd she come back- 527 00:56:21,020 --> 00:56:23,960 Are the materials ready? 528 00:56:25,850 --> 00:56:28,270 Should I print it out or send it to you by e-mail? 529 00:56:28,270 --> 00:56:31,090 We're going to take them in person. 530 00:57:05,920 --> 00:57:10,660 You know, I... went to the women's public bath until I was eight years old. 531 00:57:10,660 --> 00:57:12,200 What? 532 00:57:12,200 --> 00:57:17,710 Father was busy. So, Mother lied and said I was five years old and took me in. 533 00:57:18,430 --> 00:57:20,480 I knew everything by then. 534 00:57:22,770 --> 00:57:27,000 Ah, I used to be very small when I was little. I had a sudden growth spurt in junior high school. 535 00:57:28,200 --> 00:57:31,610 But you can't do that nowadays. 536 00:57:31,610 --> 00:57:35,670 We have to pay penalty. The customers feel uncomfortable, too. 537 00:57:35,670 --> 00:57:41,330 I didn't feel comfortable either. I even ran into a girl in my class. 538 00:57:41,330 --> 00:57:44,610 The grandmas kept wanting to touch me, too. 539 00:57:46,420 --> 00:57:49,300 Some people are like that. 540 00:57:50,120 --> 00:57:52,440 By they way, why are you telling me this right now... 541 00:57:52,440 --> 00:57:54,330 We're here. 542 00:58:08,730 --> 00:58:12,290 District C Research buildings 100% energy self generating. 543 00:58:12,290 --> 00:58:17,040 District B Silver town will be constructed as a solar house that self generates 70% of its energy. 544 00:58:17,040 --> 00:58:21,760 Your intention is good and all. The problem is it costs a lot. 545 00:58:21,760 --> 00:58:26,670 Why are you trying to keep doing art with someone else's money? Let's make the unit price work. 546 00:58:26,670 --> 00:58:31,100 If we have this much renewable energy facilities, we will be able to receive 50% of the investment amount through the government funding. 547 00:58:31,100 --> 00:58:33,320 It's worth pursuing. 548 00:58:34,070 --> 00:58:36,080 Please continue. 549 00:58:37,300 --> 00:58:42,500 Since silver town will be built, our intention is to lower the access points and entry way as much as possible. 550 00:58:42,500 --> 00:58:49,360 According to the principle of separating paths for the vehicle and pedestrians, 3m of space will be allocated for the pedestrian walkway. 551 00:58:49,360 --> 00:58:55,690 Designing using panels, we will try to avoid the simple office building design. 552 00:59:23,290 --> 00:59:25,300 We're going to have dinner together tonight, right? 553 00:59:25,300 --> 00:59:28,260 I heard your mother was going to join us, too. Did she contact you? 554 00:59:28,260 --> 00:59:30,230 Yeah. I heard about it. 555 00:59:30,230 --> 00:59:32,250 Wait for me. We can go together in my car. 556 00:59:32,250 --> 00:59:33,860 No, thanks. I brought my own car. 557 00:59:33,860 --> 00:59:35,900 Let's go together. Send your car back with your driver... 558 00:59:35,900 --> 00:59:41,330 Excuse me. I'll get going first. 559 01:00:00,580 --> 01:00:03,060 I thought you'd be going this way. 560 01:00:03,060 --> 01:00:05,080 She said you were going to dinner though. 561 01:00:05,080 --> 01:00:07,800 There's still time until dinner. 562 01:00:09,470 --> 01:00:11,540 I'm sorry about earlier. 563 01:00:11,540 --> 01:00:12,340 Excuse me? 564 01:00:12,340 --> 01:00:15,940 I wasn't considerate of the fact that you don't take elevators. 565 01:00:15,940 --> 01:00:18,540 No, not at all. You don't need to be mindful of that. 566 01:00:18,540 --> 01:00:20,970 I am mindful of that. 567 01:00:42,090 --> 01:00:44,820 Don't expect too much from him. 568 01:00:44,820 --> 01:00:50,980 He knew it would never work out with you. Yet he used his mom to come into our family. He's way above average. 569 01:00:50,980 --> 01:00:53,510 You won't be able to marry him anyhow. Don't have lingering feelings. 570 01:00:53,510 --> 01:00:57,040 Did you get married out of love? 571 01:00:57,040 --> 01:01:00,910 The result of love doesn't always end up in a marriage. 572 01:01:03,830 --> 01:01:07,570 He is mindful of you? How dare he try to flirt with you? 573 01:01:07,570 --> 01:01:10,710 Anyway, men go around poking everyone... 574 01:01:10,710 --> 01:01:12,160 Unnie... 575 01:01:12,160 --> 01:01:14,320 He's trying to make a move on you. 576 01:01:14,320 --> 01:01:19,500 What must be wrong with our CEO that he would say that about someone like me. He's really really tall. 577 01:01:19,500 --> 01:01:22,640 I feel like a total peanut standing next to him. 578 01:01:22,640 --> 01:01:27,570 Men are attractive when they're small and stout. If he's tall, your neck would hurt. 579 01:01:27,570 --> 01:01:34,860 And what's supposed to be so wrong with you? Do you think he's that perfect? 580 01:01:34,860 --> 01:01:40,090 Look. He's totally rich and is competent who can do anything. 581 01:01:40,090 --> 01:01:44,190 He may be a bad boy on the outside, but he only has eyes toward one woman. 582 01:01:44,190 --> 01:01:47,860 I did make him up, but does that make sense? It's a total lie. 583 01:01:47,860 --> 01:01:48,690 Unnie. 584 01:01:48,690 --> 01:01:51,490 Women know it's all a lie... 585 01:01:51,490 --> 01:01:54,560 But why do we all fall for men in dramas or movies? 586 01:01:54,560 --> 01:01:56,910 Because none exist in the real world. 587 01:01:56,910 --> 01:02:00,190 The guy by my side... he looks down on women even though he's incompetent. 588 01:02:00,190 --> 01:02:05,890 treats the woman as a doormat if they are nice to him, criticizes the woman for caring only about money if they reject you. 589 01:02:05,890 --> 01:02:10,800 He gets you pregnant, yet places all the responsibility on the woman. 590 01:02:10,800 --> 01:02:15,250 What's this about? What happened? 591 01:02:20,280 --> 01:02:22,640 [ We're getting married. ] Is Gi Ho sunbae getting married? 592 01:02:23,610 --> 01:02:26,190 Wait, wait, wait. Are you getting married, Unnie? 593 01:02:26,190 --> 01:02:29,630 Look at it clearly. [ Bride, Kim So Hyeon ] 594 01:02:30,320 --> 01:02:32,920 Weren't you and Gi Ho sunbae dating, Unnie? 595 01:02:32,920 --> 01:02:39,380 I thought we were, but I guess he didn't. I must've liked him by myself. 596 01:02:39,380 --> 01:02:41,320 So what if you liked him more? 597 01:02:41,320 --> 01:02:46,500 Sending a text like that. Could he be so rude? Bastard. 598 01:02:46,500 --> 01:02:52,420 I know. Why did I like a bad guy like that? 599 01:02:52,420 --> 01:02:54,630 In the end, I was the one who was an idiot. 600 01:02:54,630 --> 01:02:57,540 Why do you say that? 601 01:02:57,540 --> 01:03:00,160 That's easier. 602 01:03:02,280 --> 01:03:09,550 If I think I was the one who misunderstood him, I can't badmouth him saying he's a bad guy. 603 01:03:09,550 --> 01:03:12,360 I'm just going to group all the men together and badmouth them. 604 01:03:12,360 --> 01:03:15,320 I'm going to cuss today. You'll have some beer, right? 605 01:03:15,320 --> 01:03:19,990 Let's do that. I also met some strange guy that I want to cuss out. 606 01:03:19,990 --> 01:03:21,730 Who? 607 01:03:38,290 --> 01:03:40,180 Hyung. 608 01:03:41,190 --> 01:03:44,030 Sang Man, nice timing. 609 01:03:49,030 --> 01:03:51,490 You're not working today? 610 01:03:51,490 --> 01:03:54,220 I should take a day off, you know. 611 01:03:54,220 --> 01:03:55,910 Are you off tomorrow, too? 612 01:03:55,910 --> 01:03:58,740 No way. You think living is that easy? 613 01:03:58,740 --> 01:04:02,350 Then, can I go with you? 614 01:04:02,350 --> 01:04:03,180 No, you can't. 615 01:04:03,180 --> 01:04:07,160 - Why not? - What do you mean why? I have to work. 616 01:04:07,160 --> 01:04:09,210 What kind of work? 617 01:04:14,160 --> 01:04:15,350 Who? 618 01:04:15,350 --> 01:04:19,250 I'm asking if you did that because Director Jung asked you to do that. 619 01:04:19,250 --> 01:04:22,750 Do I have to do it if that moron asks me to do something? Do I look that easy? 620 01:04:22,750 --> 01:04:27,080 Then, you destroyed it even though he didn't ask you to do that? 621 01:04:27,080 --> 01:04:31,280 What went on with Director Jung last time? And how did you come here? 622 01:04:31,280 --> 01:04:37,020 Look, Ahjussi. This is my turf. You guys came to where I was... 623 01:04:39,300 --> 01:04:41,910 Why am I explaining this to you? 624 01:04:43,000 --> 01:04:45,510 It's 18 million won ($18,000). 625 01:04:47,390 --> 01:04:49,480 The memorial that you destroyed. 626 01:04:49,480 --> 01:04:51,410 I never said I did it. 627 01:04:51,410 --> 01:04:53,810 - Can you pay for it? - Why should I? 628 01:04:53,810 --> 01:04:59,600 Looks like you'll just pay in jail time even if I report you to the police. 629 01:05:02,240 --> 01:05:03,920 Shut up. 630 01:05:03,920 --> 01:05:05,950 I'll forget about it. 631 01:05:10,320 --> 01:05:15,020 Instead, I have a condition. 632 01:05:16,530 --> 01:05:19,150 What is it? 633 01:05:20,760 --> 01:05:22,890 Something fun. 634 01:06:00,920 --> 01:06:04,190 I must be my mother's daughter. 635 01:06:05,360 --> 01:06:07,650 I'm crazy, crazy... 636 01:06:21,370 --> 01:06:23,660 You're the best, Auntie. Thanks. 637 01:06:23,660 --> 01:06:29,070 How's Mom? Oh, why all of a sudden? 638 01:06:30,000 --> 01:06:34,270 Of course. It's the best not to have anything happen. 639 01:06:34,270 --> 01:06:36,650 I got it. 640 01:07:00,830 --> 01:07:03,050 Unnie, you're late. 641 01:07:03,050 --> 01:07:08,000 - Sorry. Did you see the man who just walked in? Who is it? - Oh, my... 642 01:07:08,000 --> 01:07:10,600 Why is your face red? 643 01:07:11,960 --> 01:07:13,900 You must like the type who is rough around the edges. 644 01:07:13,900 --> 01:07:14,880 So Mi. 645 01:07:14,880 --> 01:07:16,650 He seemed like someone from the construction site. 646 01:07:16,650 --> 01:07:22,330 Once they start construction, they'll need someone who'd check the progress on site. Don't you think they picked someone in advance? 647 01:07:23,360 --> 01:07:27,000 What in the world? Smell of alcohol... 648 01:07:28,000 --> 01:07:32,270 Unnie, you're the worst today of all the days I've seen you. 649 01:07:33,020 --> 01:07:39,740 Looking at you closely... daebak... you'll age fast this way. Your pores are this big... 650 01:07:39,740 --> 01:07:40,570 What? 651 01:07:40,570 --> 01:07:45,760 Before you criticize someone else's face, take a look at your own face first. 652 01:07:56,730 --> 01:08:04,970 After considering the suggestion you had made... are you asking me to be your spy? 653 01:08:04,970 --> 01:08:07,400 I guess you can see it that way. 654 01:08:07,400 --> 01:08:11,230 What do you trust about me? Why me? Don't people usually make their close friends do this kind of thing? 655 01:08:11,230 --> 01:08:14,490 The relationship that's tied with money is more trustworthy. 656 01:08:14,490 --> 01:08:20,660 The only experience I have on site is doing odd jobs. Figuring out what's going on at the construction site, that's another story, isn't it? 657 01:08:20,660 --> 01:08:25,720 You just have to make a complete record of what goes on at the site. I'll be the one making the discernment. 658 01:08:25,720 --> 01:08:27,590 What's the reason why you should go to that extent? 659 01:08:27,590 --> 01:08:34,100 12 years ago when the accident happened, there were a total of 11 workers who died at the site. 660 01:08:34,100 --> 01:08:36,550 Do you know what the funny thing is? 661 01:08:36,550 --> 01:08:41,040 The morons who said everything will be okay was never at the site. 662 01:08:41,040 --> 01:08:49,020 The people who brought attention to the problems and despite the criticisms they received, they stayed on the site till the end to do the repair work... Only those people were harmed. 663 01:08:49,020 --> 01:08:54,700 People who would've just wanted to have a glass of soju after work. 664 01:08:56,820 --> 01:08:59,330 I wouldn't let it be left that way. 665 01:09:00,640 --> 01:09:05,520 What you're saying... Are you saying there are still problems even now? 666 01:09:06,190 --> 01:09:13,010 No. I'm just trying to prevent things before the problems arise. 667 01:09:14,590 --> 01:09:16,380 Deal. 668 01:09:16,380 --> 01:09:18,620 I like that you're straight forward. 669 01:09:29,770 --> 01:09:33,480 You're not asking me why I destroyed that. 670 01:09:33,480 --> 01:09:39,520 I'm not interested in what already has happened. It will only sound like an excuse even if you told me. 671 01:09:39,520 --> 01:09:44,420 To me, what you're going to do in the future is more important. 672 01:10:10,460 --> 01:10:12,340 You still smell. 673 01:10:13,300 --> 01:10:16,320 I can smell the alcohol on you. 674 01:10:18,730 --> 01:10:20,840 I'm seeing you often. 675 01:10:23,380 --> 01:10:25,760 You work at Seo Won, right? 676 01:10:29,400 --> 01:10:31,780 I guess I'll be seeing you often in the future. 677 01:10:42,260 --> 01:10:49,610 Excuse me. I'm telling you since you work in this field. But don't be like that on the construction site. 678 01:10:49,610 --> 01:10:54,300 Since one mistake could put everyone at risk and harm everyone on the construction cite. 679 01:10:54,300 --> 01:10:57,080 You should trust one another and help one another even if it's not my job. 680 01:10:57,080 --> 01:10:59,630 Help what? 681 01:11:03,200 --> 01:11:06,640 Especially at those places, you shouldn't be relaxed while trusting others. 682 01:11:06,640 --> 01:11:12,430 Trust the person next to me in dangerous situations? I don't want to. 683 01:11:54,340 --> 01:11:56,590 Over here... 684 01:11:57,650 --> 01:11:59,720 Over here! 685 01:12:01,250 --> 01:12:02,560 Here's a survivor! 686 01:12:02,560 --> 01:12:03,560 Survivor here! 687 01:12:03,560 --> 01:12:05,980 Here! Survivor! There's a survivor! 688 01:12:05,980 --> 01:12:08,400 Survivor! Hurry! 689 01:12:16,010 --> 01:12:18,280 There's a survivor here! 690 01:12:56,900 --> 01:12:58,660 Fine. 691 01:13:09,990 --> 01:13:13,220 Over there! Careful! 692 01:13:17,150 --> 01:13:18,930 No! 693 01:13:28,000 --> 01:13:35,060 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 694 01:13:35,970 --> 01:13:38,600 There's someone here! 695 01:13:38,600 --> 01:13:41,360 There's someone here! 696 01:13:46,170 --> 01:13:51,630 When you're about to die, the only person you care for is yourself. 697 01:13:53,620 --> 01:14:00,260 ♪ I take a breath. I work again ♪ 698 01:14:01,140 --> 01:14:07,860 ♪ I just go on living another day as if nothing matters ♪ 699 01:14:09,260 --> 01:14:18,060 ♪ I miss you, I just want to hear you ♪ 700 01:14:18,060 --> 01:14:21,500 [ Just Between Lovers ]I want to feel you just for a moment ♪ 701 01:14:21,500 --> 01:14:23,320 I'm going to touch your body. 702 01:14:23,320 --> 01:14:24,630 What are you doing? 703 01:14:24,630 --> 01:14:26,200 All you have to say is thank you. 704 01:14:26,200 --> 01:14:27,470 - Are you guys close? - Yeah. 705 01:14:27,470 --> 01:14:30,690 Why? I'm not supposed to know any woman? You're acting as if you don't know me. 706 01:14:30,690 --> 01:14:33,010 You don't have to act like you don't know me here. 707 01:14:33,010 --> 01:14:35,090 Do you two know each other on a personal level? 708 01:14:35,090 --> 01:14:35,860 - Yes. - No. 709 01:14:35,860 --> 01:14:41,360 People are attracted to someone bad rather than someone very proper. 710 01:14:41,360 --> 01:14:44,060 It's okay. I don't like sweets. 711 01:14:44,060 --> 01:14:46,390 It's really good. 712 01:14:46,390 --> 01:14:47,350 Then, I'll just have a taste. 713 01:14:47,350 --> 01:14:48,900 You weren't going to tell me? 714 01:14:48,900 --> 01:14:50,050 It's nothing much. 715 01:14:50,050 --> 01:14:56,770 Even if it's not much... I don't feel good hearing about you through other people. 716 01:14:56,770 --> 01:14:58,930 I'm sorry. I stepped over the boundary. 717 01:14:58,930 --> 01:15:01,760 You can keep stepping over your boundary. 718 01:15:01,760 --> 01:15:05,130 He asked if we're going to rebuild the memorial stone or demolish it. 719 01:15:05,130 --> 01:15:08,220 The person who destroyed the memorial stone was Lee Gang Doo. 720 01:15:08,220 --> 01:15:10,530 - Hold it. - Do you think he knew it when he asked that? 721 01:15:10,530 --> 01:15:18,550 ♪ The lost days, that's why I keep looking for it ♪ 60090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.