All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,264 Previously onIn the Dark... 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,265 MURPHY: Okay, who the hell is Nia? 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,570 Our boss. 4 00:00:05,614 --> 00:00:07,833 She's in jail. She couldn't have killed him. 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,444 No, but she could have gotten a couple of her guys to do it. 6 00:00:09,487 --> 00:00:10,967 Wesley Moreno, Darnell James. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,012 Wesley had to have found the gun 8 00:00:12,055 --> 00:00:14,188 after Tyson was already dead. 9 00:00:14,231 --> 00:00:15,319 So what? 10 00:00:15,363 --> 00:00:17,060 Wesley didn't shoot Tyson. 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,540 Is there any way out of this? 12 00:00:18,583 --> 00:00:20,672 Darnell James, you're under arrest 13 00:00:20,716 --> 00:00:22,413 for the murder of Tyson Parker. 14 00:00:22,457 --> 00:00:24,850 I still don't think Darnell killed him. 15 00:00:24,894 --> 00:00:27,549 They finally came to a decision about my Darnell James arrest. 16 00:00:27,592 --> 00:00:29,986 I'm not fired, but they took me off the Parker case. 17 00:00:30,030 --> 00:00:31,640 JULES: I know Darnell didn't do it. 18 00:00:31,683 --> 00:00:34,425 How? Because he was with me that night. 19 00:00:34,469 --> 00:00:36,079 Jess, you can't stop helping me. 20 00:00:36,123 --> 00:00:37,167 That's not how friendship works. 21 00:00:37,211 --> 00:00:40,388 You have no idea how friendship works. 22 00:00:40,431 --> 00:00:41,606 Maybe I could move in here. 23 00:00:41,650 --> 00:00:42,955 Pay rent. 24 00:00:42,999 --> 00:00:44,479 This whole Tyson case might be 25 00:00:44,522 --> 00:00:46,002 being orchestrated by someone. 26 00:00:46,046 --> 00:00:48,352 ♪ I'm a Barbie girl 27 00:00:48,396 --> 00:00:49,962 ♪ In a Barbie world 28 00:00:50,006 --> 00:00:52,487 ♪ Life in plastic 29 00:00:52,530 --> 00:00:53,923 ♪ It's fantastic 30 00:00:53,966 --> 00:00:54,967 ♪ You can brush my hair 31 00:00:55,011 --> 00:00:57,274 ♪ Undress me everywhere 32 00:00:57,318 --> 00:00:59,494 ♪ Imagination 33 00:00:59,537 --> 00:01:00,799 ♪ Life is your creation 34 00:01:00,843 --> 00:01:02,105 ♪ Come on, Barbie 35 00:01:02,149 --> 00:01:03,063 ♪ Let's go party 36 00:01:03,106 --> 00:01:05,326 ♪ I'm a Barbie girl 37 00:01:05,369 --> 00:01:07,328 ♪ In a Barbie world 38 00:01:07,371 --> 00:01:08,981 ♪ Life in plastic 39 00:01:09,025 --> 00:01:10,940 ♪ It's fantastic 40 00:01:10,983 --> 00:01:12,768 ♪ You can brush my hair 41 00:01:12,811 --> 00:01:14,900 ♪ Undress me everywhere 42 00:01:14,944 --> 00:01:16,119 And smile, Murphy. 43 00:01:16,163 --> 00:01:17,686 Ugh, Dad, stop. 44 00:01:17,729 --> 00:01:20,167 Let your father take a picture. 45 00:01:20,210 --> 00:01:22,517 Why? I'm not gonna be able to see them soon. 46 00:01:22,560 --> 00:01:24,040 That's not funny. 47 00:01:25,302 --> 00:01:27,087 Why does she think everything's a joke? 48 00:01:27,130 --> 00:01:29,045 Okay. Just, come on. Just smile. 49 00:01:29,089 --> 00:01:31,178 I'm not taking a picture by myself; that's awkward. 50 00:01:31,221 --> 00:01:33,093 Jess. 51 00:01:33,136 --> 00:01:35,138 Come take a stupid picture with me. 52 00:01:35,182 --> 00:01:38,489 Oh, my God, I'm trying. 53 00:01:38,533 --> 00:01:40,143 [chuckles] 54 00:01:40,187 --> 00:01:43,755 HANK: Okay. All right, look this way 55 00:01:43,799 --> 00:01:46,671 and say "Happy birthday, Murphy." 56 00:02:07,214 --> 00:02:10,217 [whines] 57 00:02:10,260 --> 00:02:12,219 She's not here, buddy. 58 00:02:12,262 --> 00:02:14,134 I know. 59 00:02:19,182 --> 00:02:20,749 Oh. 60 00:02:22,185 --> 00:02:24,231 For you. 61 00:02:24,274 --> 00:02:26,972 Thank you. 62 00:02:27,016 --> 00:02:28,148 God, is this great. 63 00:02:28,191 --> 00:02:30,976 It's like living with... me. 64 00:02:32,587 --> 00:02:35,590 Cheers. Mm. Cheers. 65 00:02:41,726 --> 00:02:43,163 Hmm. [sighs] 66 00:02:43,206 --> 00:02:45,077 Do you think Murphy's a mess without me? 67 00:02:45,121 --> 00:02:48,298 I think she's a mess with you. 68 00:02:49,343 --> 00:02:51,432 Yeah. 69 00:02:51,475 --> 00:02:53,477 Do you want to call her? 70 00:02:53,521 --> 00:02:56,176 No. No. 71 00:02:57,133 --> 00:02:59,179 It's fine. 72 00:02:59,222 --> 00:03:01,485 Yeah. 73 00:03:05,359 --> 00:03:07,274 Can I see your I.D.? 74 00:03:07,317 --> 00:03:09,145 Are you serious? 75 00:03:09,189 --> 00:03:10,407 Where's Maria? 76 00:03:10,451 --> 00:03:12,104 I buy alcohol here, like, every day. 77 00:03:12,148 --> 00:03:13,932 CLERK: Look at the sign. 78 00:03:13,976 --> 00:03:16,108 Look at my Seeing Eye dog. 79 00:03:19,416 --> 00:03:21,113 Oh. 80 00:03:21,157 --> 00:03:22,550 Well, I still need to see I.D. 81 00:03:28,556 --> 00:03:30,079 It's one of those. 82 00:03:34,910 --> 00:03:37,173 Huh. 83 00:03:37,217 --> 00:03:38,914 Happy birthday. 84 00:03:40,611 --> 00:03:42,309 Thanks. 85 00:03:42,352 --> 00:03:45,790 I have a feeling it's gonna be my best one yet. 86 00:03:48,053 --> 00:03:50,055 ♪ 87 00:04:05,070 --> 00:04:07,986 [knocking on door] 88 00:04:08,030 --> 00:04:09,901 DEAN: It's Dean. 89 00:04:09,945 --> 00:04:11,860 Oh. 90 00:04:11,903 --> 00:04:14,123 One second. [exhales] 91 00:04:17,169 --> 00:04:20,172 [sighs] Whatever, just, uh, come in! It's open! 92 00:04:21,217 --> 00:04:22,697 Whoa. 93 00:04:22,740 --> 00:04:25,352 Uh... 94 00:04:25,395 --> 00:04:28,659 Pick this up? 95 00:04:28,703 --> 00:04:30,574 Are you here about Tyson? 96 00:04:30,618 --> 00:04:33,795 'Cause I... I was researching some stuff about Nia, 97 00:04:33,838 --> 00:04:36,363 and I found out that she was actually originally arrested 98 00:04:36,406 --> 00:04:38,147 for racketeering.Wait, wait... 99 00:04:38,190 --> 00:04:39,104 whoa, whoa, whoa, slow down.I don't really know. 100 00:04:39,148 --> 00:04:41,019 Slow down, slow down, slow down. 101 00:04:41,063 --> 00:04:42,499 All right... [exhales] 102 00:04:42,543 --> 00:04:44,284 Are you okay? 103 00:04:44,327 --> 00:04:46,286 I mean, where is... 104 00:04:46,329 --> 00:04:48,679 everyone? 105 00:04:48,723 --> 00:04:51,378 Well, um... 106 00:04:51,421 --> 00:04:53,989 Max and I, you know, we... 107 00:04:54,032 --> 00:04:55,730 Well, he's gone. 108 00:04:57,209 --> 00:04:59,951 Um, and Jess moved out for a little while. 109 00:04:59,995 --> 00:05:02,040 Jess left? 110 00:05:02,084 --> 00:05:03,215 Yeah. 111 00:05:03,259 --> 00:05:05,261 I mean, it's temporary, I hope, 112 00:05:05,305 --> 00:05:07,045 but she gave me an ultimatum, and... 113 00:05:07,089 --> 00:05:09,700 Me, you know, I don't do ultimatums. 114 00:05:09,744 --> 00:05:12,007 Especially not about Tyson's murder. 115 00:05:12,050 --> 00:05:14,618 Especially if I'm this close. 116 00:05:14,662 --> 00:05:16,794 So it turned into this... 117 00:05:16,838 --> 00:05:19,319 Sorry, are you cleaning? 118 00:05:19,362 --> 00:05:22,017 I know you can't see it, but, Murphy, 119 00:05:22,060 --> 00:05:23,627 it's disgusting in here. 120 00:05:23,671 --> 00:05:26,674 So, did you just come here to insult the way I live, or... 121 00:05:26,717 --> 00:05:29,067 [sighs] Sorry. No. 122 00:05:29,111 --> 00:05:32,114 I was driving to work, and I thought I would come by 123 00:05:32,157 --> 00:05:34,116 and give you a little birthday gift. 124 00:05:36,640 --> 00:05:38,033 How'd you know it was my birthday? 125 00:05:38,076 --> 00:05:42,342 When you got arrested, it was, uh, in your file. 126 00:05:42,385 --> 00:05:45,345 I just, well, remembered it. I have a good memory. 127 00:05:45,388 --> 00:05:48,913 Here. It's a tiny thing. 128 00:05:48,957 --> 00:05:52,177 There's no need to wrap a present for a blind person. 129 00:05:52,221 --> 00:05:55,267 Oh, come on, it's still fun to open the wrapping paper.Eh. 130 00:06:02,362 --> 00:06:03,928 Did you buy me a car? 131 00:06:03,972 --> 00:06:07,105 [laughs] No, here, it's a-- it's a color identifier. Here. 132 00:06:07,149 --> 00:06:09,804 Like this.[device beeping] 133 00:06:09,847 --> 00:06:12,415 AUTOMATED VOICE: Brown. 134 00:06:12,459 --> 00:06:13,677 Is that it? 135 00:06:16,550 --> 00:06:19,596 Very cool. Very, very cool. 136 00:06:19,640 --> 00:06:21,424 [laughs] Sorry, it's lame. I-- 137 00:06:21,468 --> 00:06:24,384 Chloe loves hers, and I just thought that...No. Very helpful. 138 00:06:24,427 --> 00:06:26,603 I appreciate it. Thank you. I do. 139 00:06:26,647 --> 00:06:29,650 It's not you, I just-- 140 00:06:29,693 --> 00:06:32,087 I kind of just want to forget it's my birthday. 141 00:06:32,130 --> 00:06:34,959 GROUP: ♪ Happy birthday to you 142 00:06:35,003 --> 00:06:39,094 ♪ Happy birthday to you 143 00:06:39,137 --> 00:06:42,663 ♪ Happy birthday, dear Murphy 144 00:06:42,706 --> 00:06:46,449 ♪ Happy birthday to you. 145 00:06:46,493 --> 00:06:48,059 [holds note] 146 00:06:51,236 --> 00:06:53,674 All right, sweetheart, blow out the candles. 147 00:06:53,717 --> 00:06:55,806 Yeah, I know how a birthday works, Dad. 148 00:06:55,850 --> 00:06:57,721 I know you're taking a picture. Please stop. 149 00:06:57,765 --> 00:06:59,941 Jess, get in there. 150 00:06:59,984 --> 00:07:02,857 Come on, come on, come on. Birthday pic. 151 00:07:06,643 --> 00:07:08,602 Are you ready? Go for it. 152 00:07:08,645 --> 00:07:10,342 JOY: Watch your hair, honey. 153 00:07:13,302 --> 00:07:16,044 Yay!Beautiful. Beautiful. 154 00:07:17,437 --> 00:07:20,265 FELIX: All right, and back to work, everybody. 155 00:07:20,309 --> 00:07:23,007 We can eat at our desks. 156 00:07:23,051 --> 00:07:24,444 Chop, chop. Oh, my God. 157 00:07:24,487 --> 00:07:27,272 Here we go. 158 00:07:27,316 --> 00:07:30,667 Thanks for taking that dumb picture with me.Mm-hmm. 159 00:07:30,711 --> 00:07:32,843 My dad, you know, he-he just-- he would have... 160 00:07:32,887 --> 00:07:34,497 He would have kept asking until I did it, I know. 161 00:07:34,541 --> 00:07:37,587 Yeah. Yeah. 162 00:07:37,631 --> 00:07:40,155 Okay, see you later. 163 00:07:40,198 --> 00:07:43,375 Uh, how are you? Are you good? 164 00:07:43,419 --> 00:07:45,290 Yeah. 165 00:07:45,334 --> 00:07:47,597 You don't want to kill yourself, living with Felix? [laughs] 166 00:07:47,641 --> 00:07:51,558 [chuckles] Uh, it's actually not bad. 167 00:07:52,646 --> 00:07:55,387 Good. 168 00:07:55,431 --> 00:07:57,477 Um, would you want to cut out early? 169 00:07:57,520 --> 00:07:59,479 We could go get a drink at the Linsmore or something. 170 00:08:01,306 --> 00:08:03,308 No, I... 171 00:08:03,352 --> 00:08:05,702 Remember, I'm trying not to ditch work 172 00:08:05,746 --> 00:08:07,530 and do nothing with you? 173 00:08:09,489 --> 00:08:11,839 Okay. [weak laugh] Fine. 174 00:08:13,580 --> 00:08:14,581 Happy birthday, though. 175 00:08:22,893 --> 00:08:24,678 Pretzel. 176 00:08:34,601 --> 00:08:36,603 [indistinct chatter] 177 00:08:45,699 --> 00:08:47,918 This is a surprise. What's up? 178 00:08:49,267 --> 00:08:51,879 I was removed from your case. 179 00:08:52,923 --> 00:08:55,230 Is it safe for you to be here, then? 180 00:08:55,273 --> 00:08:57,232 Probably not. 181 00:08:58,407 --> 00:09:01,802 Darnell... 182 00:09:01,845 --> 00:09:04,848 Forensic tech says you wiped Tyson's phone. 183 00:09:06,371 --> 00:09:07,982 Standard operating procedure. 184 00:09:08,025 --> 00:09:10,724 Those phones have contacts, information... 185 00:09:10,767 --> 00:09:12,726 I get it. 186 00:09:12,769 --> 00:09:16,599 But if I knew anything about any of that, 187 00:09:16,643 --> 00:09:19,907 I would never have arrested you. 188 00:09:19,950 --> 00:09:22,605 Now, with this, plus the DNA in Tyson's car... 189 00:09:22,649 --> 00:09:24,607 The DNA was planted. 190 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 You know that. 191 00:09:26,304 --> 00:09:29,743 Yeah, but the prosecutor doesn't. 192 00:09:32,093 --> 00:09:35,966 At this point, I don't know how I can get you out of here 193 00:09:36,010 --> 00:09:39,753 without... coming clean about us. 194 00:09:39,796 --> 00:09:43,495 Don't. We're not there yet. 195 00:09:43,539 --> 00:09:48,805 Yeah, but... I put you in here, thinking there was no evidence 196 00:09:48,849 --> 00:09:51,329 against you, and now there's just so much. 197 00:09:54,332 --> 00:09:55,812 It's bad, D. 198 00:09:55,856 --> 00:09:58,554 It's really bad. 199 00:10:01,688 --> 00:10:05,256 Maybe, uh... maybe you should talk to Murphy. 200 00:10:05,300 --> 00:10:06,257 Murphy Mason? 201 00:10:06,301 --> 00:10:07,650 I know it sounds crazy, 202 00:10:07,694 --> 00:10:10,261 but we're desperate. 203 00:10:10,305 --> 00:10:12,655 Maybe she's sitting on something that could help us. 204 00:10:16,833 --> 00:10:19,357 [dogs barking in distance] 205 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 Murphy? 206 00:10:23,884 --> 00:10:26,582 It's-it's Jules. 207 00:10:27,714 --> 00:10:30,542 Your mom told me you just walked in here. 208 00:10:31,543 --> 00:10:33,502 [lid shuts] 209 00:10:33,545 --> 00:10:35,809 [toilet flushes] 210 00:10:35,852 --> 00:10:37,201 [door closes] 211 00:10:37,245 --> 00:10:39,943 Uh, you can come in. It's open. 212 00:10:48,604 --> 00:10:49,910 What are you doing here? 213 00:10:49,953 --> 00:10:53,130 I came to ask for your help. 214 00:10:53,174 --> 00:10:55,742 With the Tyson Parker case. 215 00:10:58,745 --> 00:11:01,573 Look, Murphy, I have to be honest. 216 00:11:01,617 --> 00:11:04,707 I'm not even supposed to be on this case anymore. 217 00:11:04,751 --> 00:11:08,145 There's just something about it that I... 218 00:11:09,190 --> 00:11:10,800 [exhales] 219 00:11:10,844 --> 00:11:12,628 Look, 220 00:11:12,672 --> 00:11:14,978 I know Wesley didn't do it. 221 00:11:15,022 --> 00:11:17,111 What? 222 00:11:17,154 --> 00:11:19,243 He got that gun after Tyson was shot. 223 00:11:19,287 --> 00:11:21,028 Are you serious? 224 00:11:21,071 --> 00:11:23,595 That's literally everything we knew. 225 00:11:23,639 --> 00:11:25,772 I know. 226 00:11:25,815 --> 00:11:27,687 [exhales] 227 00:11:27,730 --> 00:11:29,384 What about Darnell? 228 00:11:29,427 --> 00:11:33,693 There's evidence against him, 229 00:11:33,736 --> 00:11:36,478 but I really don't think he did it. 230 00:11:36,521 --> 00:11:38,741 Yeah, me neither. 231 00:11:38,785 --> 00:11:40,221 [exhales] 232 00:11:40,264 --> 00:11:41,744 Murphy, 233 00:11:41,788 --> 00:11:43,659 I really need you to think. 234 00:11:43,703 --> 00:11:47,141 Is there anything I'm not thinking about? Any... 235 00:11:47,184 --> 00:11:49,230 any loose threads? 236 00:11:49,273 --> 00:11:51,362 I mean, 237 00:11:51,406 --> 00:11:54,148 there's the fact that I found him. 238 00:11:54,191 --> 00:11:56,367 Then I went to get help, and then, when the cops got there, 239 00:11:56,411 --> 00:11:57,847 he was gone. 240 00:11:57,891 --> 00:11:59,457 And then... 241 00:11:59,501 --> 00:12:02,243 I don't know, I mean, there's the-the texts. 242 00:12:02,286 --> 00:12:05,028 The ones you got from Tyson's phone? 243 00:12:05,072 --> 00:12:06,813 Yeah. A couple days after he died. 244 00:12:06,856 --> 00:12:09,685 Dean-- I mean, Dean had said someone hacked into his phone, 245 00:12:09,729 --> 00:12:11,948 but they couldn't figure out who did it. 246 00:12:13,297 --> 00:12:15,691 You still have those texts, by any chance? 247 00:12:15,735 --> 00:12:17,824 Well, I mean, they weren't sent specifically to, 248 00:12:17,867 --> 00:12:21,697 like, this phone, but everything's on the cloud. 249 00:12:21,741 --> 00:12:24,178 I, uh, lose my phone a lot. 250 00:12:24,221 --> 00:12:26,093 Give me your phone. 251 00:12:26,136 --> 00:12:27,529 No, Dean already did that. 252 00:12:27,572 --> 00:12:28,878 He said they couldn't trace the IP. 253 00:12:28,922 --> 00:12:30,880 Chicago PD couldn't do it. 254 00:12:30,924 --> 00:12:32,926 We're going rogue now. 255 00:12:37,931 --> 00:12:39,802 ["Your Friend Kimmie" by Murder Shoes playing] 256 00:12:39,846 --> 00:12:41,804 [exhales] 257 00:12:43,327 --> 00:12:45,286 CHELSEA: Hey. 258 00:12:45,329 --> 00:12:47,201 Oh. 259 00:12:47,244 --> 00:12:49,116 Hi. Y-You don't usually work Wednesdays. 260 00:12:49,159 --> 00:12:50,465 Yeah, I picked up a shift. 261 00:12:50,508 --> 00:12:52,467 Oh. 262 00:12:52,510 --> 00:12:54,817 What are you drinking? 263 00:12:54,861 --> 00:12:56,906 Um, whiskey. 264 00:12:56,950 --> 00:13:00,301 And you can just fill the glass, like, all the way to the top. 265 00:13:00,344 --> 00:13:02,782 Where's Jess? 266 00:13:03,870 --> 00:13:05,654 Um, we're... 267 00:13:05,697 --> 00:13:07,656 we're just taking a little break right now. 268 00:13:08,700 --> 00:13:10,050 No. 269 00:13:10,093 --> 00:13:12,356 Yeah. 270 00:13:12,400 --> 00:13:15,403 Do you want to talk about it? 271 00:13:16,447 --> 00:13:18,798 No. 272 00:13:19,624 --> 00:13:22,714 Well, this one is on the house. 273 00:13:22,758 --> 00:13:25,761 As usual. But this time I'm actually offering it. 274 00:13:25,805 --> 00:13:29,634 You know, my last memory was of Jess. 275 00:13:30,635 --> 00:13:32,289 Your last memory? 276 00:13:32,333 --> 00:13:35,858 My last, uh, visual memory. 277 00:13:35,902 --> 00:13:38,687 When you go blind, um... 278 00:13:40,341 --> 00:13:42,299 ...you stop being able to, 279 00:13:42,343 --> 00:13:43,866 to see your memories in your head, 280 00:13:43,910 --> 00:13:45,694 because your brain, like, 281 00:13:45,737 --> 00:13:49,176 doesn't know how to make images anymore or whatever. 282 00:13:49,219 --> 00:13:51,265 For the longest time, 283 00:13:51,308 --> 00:13:52,875 even after I went blind, 284 00:13:52,919 --> 00:13:56,618 I could still see this image of Jess 285 00:13:56,661 --> 00:14:00,491 at my birthday party... 286 00:14:00,535 --> 00:14:04,017 like, hobbling over to me on roller skates. 287 00:14:06,106 --> 00:14:08,064 But then, um, one day, 288 00:14:08,108 --> 00:14:09,761 just a couple months ago... 289 00:14:10,806 --> 00:14:12,721 ...it was just gone. 290 00:14:14,723 --> 00:14:16,029 That's, like, 291 00:14:16,072 --> 00:14:17,508 the most depressing thing I've ever heard. 292 00:14:18,553 --> 00:14:20,033 Uh, well, yeah, 293 00:14:20,076 --> 00:14:21,512 it's also my birthday today. 294 00:14:21,556 --> 00:14:23,253 Oh, my God, Murphy. 295 00:14:23,297 --> 00:14:24,515 [exhales] 296 00:14:24,559 --> 00:14:27,388 Yeah. 297 00:14:27,431 --> 00:14:29,172 I'm really sorry about the-the Dean thing. 298 00:14:29,216 --> 00:14:31,392 It-it wasn't-- it really was nothing. 299 00:14:31,435 --> 00:14:33,568 [chuckles] Maybe to you. 300 00:14:34,525 --> 00:14:36,353 What? 301 00:14:36,397 --> 00:14:38,399 Come on. 302 00:14:39,617 --> 00:14:41,924 He's in love with you. 303 00:14:41,968 --> 00:14:44,927 He is not in love with me, Chelsea. Murphy, he is. Okay? 304 00:14:47,625 --> 00:14:49,540 It's fine. 305 00:14:49,584 --> 00:14:52,935 I mean, Dean and I were never, like, soul mates or anything. 306 00:14:52,979 --> 00:14:54,981 I just... 307 00:14:55,024 --> 00:14:56,939 [sighs] 308 00:14:56,983 --> 00:14:59,681 It's bleak out there. 309 00:14:59,724 --> 00:15:01,857 And he's one of the good ones. 310 00:15:03,903 --> 00:15:07,515 Well, Chelsea, I think you are a very nice lady, 311 00:15:07,558 --> 00:15:10,213 and I think you're gonna find someone great.Oh... 312 00:15:10,257 --> 00:15:11,519 Stop it, stop it. I don't... 313 00:15:11,562 --> 00:15:13,738 Okay, don't be nice to me. It freaks me out. 314 00:15:19,744 --> 00:15:21,616 Hey, roomie. 315 00:15:21,659 --> 00:15:23,313 Hey. 316 00:15:23,357 --> 00:15:24,924 You okay? 317 00:15:24,967 --> 00:15:29,493 I feel bad leaving Murphy alone on her birthday. 318 00:15:29,537 --> 00:15:32,279 But it was the right thing to do. Right? 319 00:15:32,322 --> 00:15:34,498 Yes. Right. 320 00:15:34,542 --> 00:15:35,630 I think. What? 321 00:15:35,673 --> 00:15:37,501 Probably. 322 00:15:37,545 --> 00:15:38,807 Felix... 323 00:15:38,850 --> 00:15:40,809 What? I can't see the future. 324 00:15:40,852 --> 00:15:42,942 So helpful. 325 00:15:42,985 --> 00:15:45,509 [sighs] 326 00:15:45,553 --> 00:15:47,381 [phone vibrating]Oh, my God. 327 00:15:48,773 --> 00:15:50,210 What? 328 00:15:50,253 --> 00:15:52,081 What happened?[clears throat] 329 00:15:52,125 --> 00:15:54,083 Nothing. 330 00:15:54,127 --> 00:15:56,694 Jess. Jess... What? 331 00:15:56,738 --> 00:15:57,652 Come on. 332 00:15:57,695 --> 00:15:59,480 I can help. 333 00:15:59,523 --> 00:16:01,482 Vanessa just called me. 334 00:16:01,525 --> 00:16:03,092 Oy-oy-oy. 335 00:16:03,136 --> 00:16:05,573 I know. And it rang, like, twice, 336 00:16:05,616 --> 00:16:06,748 and then she hung up. 337 00:16:06,791 --> 00:16:08,489 So it's probably just a butt dial, right? 338 00:16:08,532 --> 00:16:10,012 [inhales slowly] 339 00:16:10,056 --> 00:16:11,579 Okay, Felix, I need you to tell me 340 00:16:11,622 --> 00:16:13,363 that it means nothing, because I tend to overanalyze, 341 00:16:13,407 --> 00:16:15,191 and I need you to talk me off the ledge right now, 342 00:16:15,235 --> 00:16:17,585 because if I go...It's probably... probably nothing. 343 00:16:17,628 --> 00:16:19,761 [exhales]: Okay. 344 00:16:19,804 --> 00:16:20,805 Yeah. 345 00:16:20,849 --> 00:16:24,026 But... it could be something. 346 00:16:25,071 --> 00:16:26,594 What? 347 00:16:26,637 --> 00:16:29,205 [sighs] I don't know. 348 00:16:29,249 --> 00:16:30,728 What do you mean you don't know? 349 00:16:32,469 --> 00:16:34,036 It's probably nothing. 350 00:16:34,080 --> 00:16:36,343 Yeah, it's nothing. I'll see you later, okay? 351 00:16:36,386 --> 00:16:38,214 Felix! 352 00:16:38,258 --> 00:16:39,563 ♪ Listen when I say... 353 00:16:39,607 --> 00:16:42,175 [sighs] 354 00:16:42,218 --> 00:16:45,265 [door shuts] 355 00:16:45,308 --> 00:16:47,223 WOMAN: Mind if I sit here? 356 00:16:47,267 --> 00:16:49,747 I don't care. 357 00:17:00,323 --> 00:17:02,760 That's a cute dog. 358 00:17:02,804 --> 00:17:04,066 Thanks. 359 00:17:04,110 --> 00:17:05,285 Can I get a pinot grigio? 360 00:17:05,328 --> 00:17:08,027 Mm, their pinot grigio makes you vom. 361 00:17:08,070 --> 00:17:09,245 It doesn't. 362 00:17:09,289 --> 00:17:10,029 Chels, it's, like, two dollars a bottle. 363 00:17:10,072 --> 00:17:12,161 It's poison. Vodka, Diet. 364 00:17:14,033 --> 00:17:16,296 Thanks for the tip. 365 00:17:16,339 --> 00:17:18,646 Guess when you come here as much as you do, 366 00:17:18,689 --> 00:17:20,300 you get to know the wine list by heart. 367 00:17:21,736 --> 00:17:23,694 I'm sorry, have we met? 368 00:17:23,738 --> 00:17:28,090 No... but I've been looking forward to meeting you. 369 00:17:28,134 --> 00:17:31,398 Well, you're gonna have to help me out. 370 00:17:31,441 --> 00:17:33,313 I'm sort of at a disadvantage here. 371 00:17:33,356 --> 00:17:36,577 [chuckles]Oh, come on, Murphy. You're smarter than that. 372 00:17:43,236 --> 00:17:46,021 Nia?There you go. 373 00:17:50,982 --> 00:17:52,332 What do you want from me? 374 00:17:52,375 --> 00:17:54,334 I just want to clear up a few things. 375 00:17:54,377 --> 00:17:57,380 Now that I'm a free woman. 376 00:17:59,165 --> 00:18:02,864 Okay. What? 377 00:18:02,907 --> 00:18:05,301 I would never send any of my people to jump some kid. 378 00:18:05,345 --> 00:18:06,824 Especially one of my own. 379 00:18:09,175 --> 00:18:11,177 Okay. Is that it? 380 00:18:11,220 --> 00:18:12,613 No. 381 00:18:12,656 --> 00:18:14,658 I came here because I'm a businesswoman, 382 00:18:14,702 --> 00:18:16,225 and for the past few months 383 00:18:16,269 --> 00:18:18,140 my business has been having some problems. 384 00:18:18,184 --> 00:18:21,665 Which you always seem to be at the center of. 385 00:18:21,709 --> 00:18:25,365 So from this moment on, I don't want to hear your name again. 386 00:18:25,408 --> 00:18:26,409 You understand? 387 00:18:28,846 --> 00:18:31,240 Do you understand? 388 00:18:31,284 --> 00:18:32,328 [quietly]: Yeah. 389 00:18:32,372 --> 00:18:33,503 [normal voice]: Yes. 390 00:18:35,462 --> 00:18:36,854 Good. 391 00:18:36,898 --> 00:18:38,160 Don't go blabbing about this meeting 392 00:18:38,204 --> 00:18:39,857 to your cop friends. 393 00:18:39,901 --> 00:18:41,642 Oh. 394 00:18:41,685 --> 00:18:42,686 And, Murphy... 395 00:18:44,471 --> 00:18:46,125 Happy birthday. 396 00:18:51,956 --> 00:18:53,219 [elevator bell dings] 397 00:18:56,700 --> 00:18:58,049 JULES: Murphy? [gasps] 398 00:18:58,093 --> 00:19:01,401 You okay? 399 00:19:01,444 --> 00:19:04,665 Yeah, sorry, I just, uh... 400 00:19:04,708 --> 00:19:06,928 Sorry, um... 401 00:19:06,971 --> 00:19:08,190 Do you have my phone? 402 00:19:08,234 --> 00:19:10,366 Yes. 403 00:19:10,410 --> 00:19:12,368 Here you go. 404 00:19:12,412 --> 00:19:13,717 Thank you. 405 00:19:13,761 --> 00:19:17,025 We traced the IP address through a proxy in China, 406 00:19:17,068 --> 00:19:20,071 and the trail ended at the Birdcliff Coffee Bar 407 00:19:20,115 --> 00:19:21,290 in Evanston. 408 00:19:21,334 --> 00:19:23,249 Whoever hacked into Tyson's account 409 00:19:23,292 --> 00:19:25,033 was using their Wi-Fi. 410 00:19:25,076 --> 00:19:27,862 Okay, um... 411 00:19:27,905 --> 00:19:30,473 why couldn't you guys have done this months ago? 412 00:19:30,517 --> 00:19:32,910 Because China doesn't exactly cooperate 413 00:19:32,954 --> 00:19:34,869 with U.S. law enforcement. 414 00:19:34,912 --> 00:19:38,046 But my guy doesn't have the same... 415 00:19:38,089 --> 00:19:39,961 legal obligations. 416 00:19:40,004 --> 00:19:43,356 Your guy? You have a guy? 417 00:19:43,399 --> 00:19:47,142 I told you. I'm going off the books now, so... 418 00:19:47,186 --> 00:19:48,839 you're gonna have to trust me. 419 00:19:51,755 --> 00:19:53,453 It's gonna be two seconds, Felix.Okay. 420 00:19:53,496 --> 00:19:55,542 Then we can go.Whatever you say. 421 00:19:55,585 --> 00:19:57,370 Look, I ditched her on her birthday. 422 00:19:57,413 --> 00:19:59,850 I mean, the least I can do is go get one drink with her. 423 00:19:59,894 --> 00:20:01,722 You just want to ask her about the Vanessa call. 424 00:20:01,765 --> 00:20:03,202 That is not true. 425 00:20:04,899 --> 00:20:07,989 [Felix sighs]Oh, no. Oh, no. 426 00:20:08,032 --> 00:20:09,947 Go, go, go.What? 427 00:20:09,991 --> 00:20:11,558 What? What? Go. 428 00:20:11,601 --> 00:20:13,255 She's in there. 429 00:20:13,299 --> 00:20:15,388 Yeah, she's always in there.No, no. 430 00:20:15,431 --> 00:20:16,954 Vanessa. 431 00:20:16,998 --> 00:20:18,347 Oh. 432 00:20:18,391 --> 00:20:20,610 Will you just go look in there for me, please? 433 00:20:25,789 --> 00:20:28,227 What-what is she doing? Is she... 434 00:20:28,270 --> 00:20:29,880 looking around for me? 435 00:20:29,924 --> 00:20:33,667 I can't tell. She always looks a little lost, you know? 436 00:20:33,710 --> 00:20:36,670 What? She does. Just her face. What? 437 00:20:38,454 --> 00:20:41,152 Okay, so the-the day that she calls me out of the blue, 438 00:20:41,196 --> 00:20:42,458 she shows up at the Linsmore? 439 00:20:42,502 --> 00:20:44,330 Mmm. Huh. 440 00:20:44,373 --> 00:20:47,028 She's doing this on purpose. 441 00:20:47,071 --> 00:20:48,551 No, that's insane. You think-- 442 00:20:48,595 --> 00:20:51,032 you think I'm crazy, right? 443 00:20:51,075 --> 00:20:54,296 I mean, this is kind of your bar. 444 00:20:54,340 --> 00:20:55,776 This ismy bar. 445 00:20:55,819 --> 00:20:57,995 And she comes here with some hot girl... 446 00:20:58,039 --> 00:20:59,606 Whoa, whoa. She's hot? 447 00:20:59,649 --> 00:21:02,435 Oh, yeah. She is. Sowwy. 448 00:21:02,478 --> 00:21:05,307 God.All I'm saying is, 449 00:21:05,351 --> 00:21:08,702 it feels kind of, like, manipulated. 450 00:21:08,745 --> 00:21:09,746 Or something. 451 00:21:09,790 --> 00:21:12,358 Yeah. What do I do? 452 00:21:12,401 --> 00:21:14,316 I think you got to, like, go in there 453 00:21:14,360 --> 00:21:16,275 and tell her to stop playing games. 454 00:21:16,318 --> 00:21:17,537 Yes. I mean, if you want. 455 00:21:17,580 --> 00:21:18,842 it's totally up to you, I don't know. 456 00:21:18,886 --> 00:21:20,844 You're absolutely right. If I don't go in there 457 00:21:20,888 --> 00:21:22,411 and talk to her, I'm just gonna-- 458 00:21:22,455 --> 00:21:23,499 I'm gonna keep going crazy. 459 00:21:23,543 --> 00:21:24,805 Yeah. 460 00:21:24,848 --> 00:21:26,328 Okay. 461 00:21:26,372 --> 00:21:28,852 NIA: There's too much at stake. 462 00:21:28,896 --> 00:21:30,637 She's a liability. 463 00:21:30,680 --> 00:21:31,942 Murphy Mason? 464 00:21:31,986 --> 00:21:34,075 Yeah. Mm-hmm. 465 00:21:34,118 --> 00:21:35,685 Arrange a meet with our guy tonight. 466 00:21:35,729 --> 00:21:37,905 I need to make sure she don't get in the way again. 467 00:21:37,948 --> 00:21:40,081 I'm on it. 468 00:21:54,748 --> 00:21:59,970 [music playing] 469 00:22:00,014 --> 00:22:02,973 ♪ Do you care about the afterlife? ♪ 470 00:22:03,017 --> 00:22:05,672 ♪ Do you think of where you'll go? ♪ 471 00:22:05,715 --> 00:22:07,804 [indistinct conversation] 472 00:22:12,505 --> 00:22:13,506 [laughs]: Hi. 473 00:22:13,549 --> 00:22:15,464 Jess, hi. 474 00:22:15,508 --> 00:22:16,813 Hey. 475 00:22:16,857 --> 00:22:17,988 Come here. 476 00:22:18,032 --> 00:22:19,425 Oh. Hey. 477 00:22:20,948 --> 00:22:24,430 Oh, uh, this is my friend Robin. 478 00:22:24,473 --> 00:22:25,605 Robin, this is my, uh... 479 00:22:25,648 --> 00:22:27,824 uh, this is Jess. 480 00:22:27,868 --> 00:22:29,870 Hey. Hi. 481 00:22:29,913 --> 00:22:33,047 Uh, can I talk to you for a second, right over there? 482 00:22:33,090 --> 00:22:34,701 Yeah. Okay. 483 00:22:37,878 --> 00:22:39,358 What's up? 484 00:22:39,401 --> 00:22:42,143 [chuckles] What's up? 485 00:22:42,186 --> 00:22:43,710 Yeah. 486 00:22:43,753 --> 00:22:45,320 You tell me, V. 487 00:22:45,364 --> 00:22:48,105 I have no idea what you're talking about. 488 00:22:48,149 --> 00:22:50,499 Oh, come on. 489 00:22:50,543 --> 00:22:53,372 You call me out of the blue and then you show up at my bar. 490 00:22:53,415 --> 00:22:55,374 [scoffs] Your bar... Vanessa, if you, 491 00:22:55,417 --> 00:22:57,506 if you wanted to talk to me or... 492 00:22:57,550 --> 00:22:59,116 or get back together with me, whatever, 493 00:22:59,160 --> 00:23:01,292 you could've-- you could've just told me, it's okay. 494 00:23:01,336 --> 00:23:02,903 Jess... 495 00:23:02,946 --> 00:23:05,427 I called you because I was 496 00:23:05,471 --> 00:23:07,255 removing your number from my favorites, 497 00:23:07,298 --> 00:23:09,779 and I accidentally clicked it. 498 00:23:11,607 --> 00:23:12,869 Oh. 499 00:23:15,089 --> 00:23:17,396 Well, but you're here, so... 500 00:23:17,439 --> 00:23:19,136 Yeah, I left my credit card 501 00:23:19,180 --> 00:23:20,616 the night that you told me you cheated. 502 00:23:20,660 --> 00:23:23,010 So I came back to get it. 503 00:23:23,053 --> 00:23:24,881 I honestly figured you wouldn't be here. 504 00:23:24,925 --> 00:23:27,406 It's the middle of a workday, so... 505 00:23:27,449 --> 00:23:30,191 Oh. 506 00:23:30,234 --> 00:23:32,628 I'm-I'm sorry if you thought... 507 00:23:32,672 --> 00:23:37,241 No. Oh, God, I did not think anything of it. 508 00:23:37,285 --> 00:23:40,070 For real. It's... 509 00:23:44,335 --> 00:23:46,816 It was great seeing you. [chuckles] 510 00:23:50,254 --> 00:23:51,255 How'd it go? 511 00:23:51,299 --> 00:23:53,083 Ow!Thank you, Felix. 512 00:23:53,127 --> 00:23:54,476 What? 513 00:23:54,520 --> 00:23:56,435 What'd I do? 514 00:23:56,478 --> 00:23:58,262 Jess. What happened? 515 00:23:58,306 --> 00:24:00,830 You're an idiot.Me? 516 00:24:00,874 --> 00:24:02,876 [music playing] 517 00:24:07,271 --> 00:24:08,882 What do we got? 518 00:24:08,925 --> 00:24:10,144 A café. 519 00:24:10,187 --> 00:24:11,885 Kinda cute. 520 00:24:11,928 --> 00:24:13,756 Bunch of douchebags on laptops? 521 00:24:13,800 --> 00:24:16,629 Pretty much. Great. 522 00:24:18,195 --> 00:24:20,589 Hey, what can I get you guys? 523 00:24:20,633 --> 00:24:23,200 I'm a detective with the Chicago PD, 524 00:24:23,244 --> 00:24:25,333 and we're trying to trace a laptop 525 00:24:25,376 --> 00:24:26,595 that used the Wi-Fi here. 526 00:24:26,639 --> 00:24:28,597 Do you keep a log of 527 00:24:28,641 --> 00:24:31,165 the IP addresses that use your Wi-Fi? 528 00:24:31,208 --> 00:24:33,776 Uh... no. 529 00:24:33,820 --> 00:24:37,388 Okay, um, can I speak with the manager? 530 00:24:37,432 --> 00:24:39,042 [chuckles] That's-that's me. 531 00:24:39,086 --> 00:24:43,003 Did anyone, uh... suspicious-looking 532 00:24:43,046 --> 00:24:46,136 or like, uh... you know, like "murdery," 533 00:24:46,180 --> 00:24:49,749 come in here on the... on March 6? 534 00:24:49,792 --> 00:24:53,187 Like, seven months ago? You're serious? 535 00:24:56,451 --> 00:24:57,800 Yeah. 536 00:24:57,844 --> 00:25:01,412 Is there anyone else we can talk to? 537 00:25:01,456 --> 00:25:04,241 Like a supervisor or a-a regular customer or something? 538 00:25:04,285 --> 00:25:06,722 Believe me, I am just as desperate to find answers 539 00:25:06,766 --> 00:25:10,160 as you are, but I just don't think there are any here. 540 00:25:12,206 --> 00:25:14,948 Now, you gonna tell me why you were so jumpy before? 541 00:25:14,991 --> 00:25:17,864 What? I'm-- I wasn't jumpy. 542 00:25:17,907 --> 00:25:20,954 [sighs] Come on, now, I'm a better detective than that. 543 00:25:22,390 --> 00:25:23,696 Murphy, 544 00:25:23,739 --> 00:25:25,741 you can trust me. 545 00:25:27,003 --> 00:25:29,353 I promise you. 546 00:25:29,397 --> 00:25:32,835 Okay, I... trust you. 547 00:25:32,879 --> 00:25:34,358 This cannot go beyond you. 548 00:25:34,402 --> 00:25:36,491 Okay. 549 00:25:39,189 --> 00:25:41,278 Nia came to see me earlier. 550 00:25:41,322 --> 00:25:44,368 What? What did she want? 551 00:25:44,412 --> 00:25:47,720 She just said that she didn't have anything 552 00:25:47,763 --> 00:25:49,330 to do with Tyson, and, 553 00:25:49,373 --> 00:25:51,462 and I-I don't know. 554 00:25:51,506 --> 00:25:53,595 I don't know anything anymore. 555 00:25:53,639 --> 00:25:55,423 I'll take you home. 556 00:25:55,466 --> 00:25:57,251 I can't just go home. 557 00:25:57,294 --> 00:25:58,295 I'm sorry, Murphy. 558 00:25:58,339 --> 00:26:01,734 Sometimes things are just dead ends. 559 00:26:08,654 --> 00:26:10,917 Come on, Pretzel. 560 00:26:15,704 --> 00:26:17,227 Do you have a light? No. 561 00:26:17,271 --> 00:26:19,447 But this place has matches. 562 00:26:21,362 --> 00:26:23,407 Here you go. 563 00:26:23,451 --> 00:26:25,409 Oh. 564 00:26:31,328 --> 00:26:34,288 Fancy. Forward, Pretzel. 565 00:26:50,957 --> 00:26:53,350 [engine starts] 566 00:27:00,401 --> 00:27:02,403 [engine starts] 567 00:27:11,064 --> 00:27:13,022 Thanks for calling me back, Rhonda. 568 00:27:13,066 --> 00:27:16,547 What's going on? 569 00:27:16,591 --> 00:27:18,245 Just... 570 00:27:19,638 --> 00:27:22,423 I can't move on until I know what happened. 571 00:27:22,466 --> 00:27:25,556 And I'm starting to feel like I might never know. 572 00:27:25,600 --> 00:27:28,124 [sighs] 573 00:27:28,168 --> 00:27:29,691 Maybe you already do know what happened, 574 00:27:29,735 --> 00:27:32,128 and you just don't want to accept it. 575 00:27:34,783 --> 00:27:36,742 Yeah. 576 00:27:36,785 --> 00:27:38,744 Darnell? 577 00:27:38,787 --> 00:27:41,137 I didn't want to believe it either. 578 00:27:41,181 --> 00:27:45,751 But in a way, it's... it's not that hard. 579 00:27:50,494 --> 00:27:52,018 Well, you know, Detective Becker doesn't think 580 00:27:52,061 --> 00:27:53,584 that Darnell did it, either. 581 00:27:53,628 --> 00:27:55,325 She-- she's been on the case for... 582 00:27:55,369 --> 00:27:56,326 Jules Becker? 583 00:27:56,370 --> 00:27:58,851 ...for months. Yeah. 584 00:27:58,894 --> 00:28:01,114 She's been covering for him since they were teenagers 585 00:28:01,157 --> 00:28:05,596 and he was slinging dime bags on the corner. 586 00:28:05,640 --> 00:28:07,816 What are you talking about? 587 00:28:07,860 --> 00:28:09,862 Jules and Darnell were real close back in the day. 588 00:28:09,905 --> 00:28:11,385 I don't know if they still speak, 589 00:28:11,428 --> 00:28:13,343 but she had a crush on that boy like I ain't never seen. 590 00:28:13,387 --> 00:28:14,431 Wait, they know each other? 591 00:28:14,475 --> 00:28:17,696 Yeah. You didn't know that? 592 00:28:19,393 --> 00:28:21,569 She's lying to me. 593 00:28:21,612 --> 00:28:23,005 Why would she lie to me? 594 00:28:23,049 --> 00:28:25,878 Why would she-- why would she lie to-to me? 595 00:28:28,141 --> 00:28:30,534 Everybody has their reasons. 596 00:28:32,232 --> 00:28:34,060 I shouldn't have, um-- 597 00:28:34,103 --> 00:28:35,365 I shouldn't have bothered you. I'm sorry. 598 00:28:35,409 --> 00:28:37,237 Murphy, it's all right. 599 00:28:37,280 --> 00:28:40,719 I love that you loved my kid. 600 00:28:45,288 --> 00:28:48,030 But what you're doing isn't gonna bring him back. 601 00:28:51,686 --> 00:28:52,905 Do me a favor 602 00:28:52,948 --> 00:28:55,081 for Tyson. 603 00:28:55,124 --> 00:28:57,170 Quit smoking. It'll kill you. 604 00:28:59,781 --> 00:29:02,088 I will. 605 00:29:02,131 --> 00:29:03,742 Not today. 606 00:29:03,785 --> 00:29:05,004 Of course not. 607 00:29:05,047 --> 00:29:07,136 I will. 608 00:29:12,576 --> 00:29:15,144 [pats leg] 609 00:29:15,188 --> 00:29:16,929 Bye, Murph. 610 00:29:18,844 --> 00:29:20,802 Bye. 611 00:29:38,037 --> 00:29:39,908 All right, here. Coming in. 612 00:29:39,952 --> 00:29:41,823 I'm right here. 613 00:29:41,867 --> 00:29:43,825 Got it? 614 00:29:48,308 --> 00:29:49,483 It's not the worst. 615 00:29:49,526 --> 00:29:52,442 Yes. High compliment coming from you. 616 00:29:54,923 --> 00:29:56,359 [groans]So, um, 617 00:29:56,403 --> 00:30:00,189 how are things going on the Tyson front? 618 00:30:00,233 --> 00:30:03,584 You know what, I'm actually not here to talk about Tyson. 619 00:30:03,627 --> 00:30:05,934 Really? Really. 620 00:30:05,978 --> 00:30:10,634 Darnell did it, so... that's that. 621 00:30:12,854 --> 00:30:14,638 So it's really over. 622 00:30:14,682 --> 00:30:16,510 It's really over. 623 00:30:16,553 --> 00:30:19,121 Okay. Well... 624 00:30:19,165 --> 00:30:23,082 Murphy Mason, I have known many detectives in my life, 625 00:30:23,125 --> 00:30:28,348 and, um, none of them, not a single one, was as 626 00:30:28,391 --> 00:30:31,003 annoying as you. 627 00:30:31,046 --> 00:30:33,440 Annoyingly brilliant? 628 00:30:33,483 --> 00:30:34,789 [laughing] 629 00:30:34,833 --> 00:30:36,747 Annoyingly good at the job?Yeah. 630 00:30:36,791 --> 00:30:39,881 Despite not being qualified or trained in any way? 631 00:30:39,925 --> 00:30:41,100 That's exactly what I meant. 632 00:30:41,143 --> 00:30:43,624 You got it. [chuckles]Thank you. 633 00:30:43,667 --> 00:30:48,368 So, then wh... why are you here? 634 00:30:49,891 --> 00:30:51,937 I don't know. 635 00:30:51,980 --> 00:30:54,417 Just couldn't go back to my empty, messy apartment. 636 00:30:54,461 --> 00:30:55,854 [laughs weakly] 637 00:30:55,897 --> 00:30:57,768 You and Jess... 638 00:30:57,812 --> 00:31:00,249 Same. 639 00:31:00,293 --> 00:31:02,338 I don't want to overstep, 640 00:31:02,382 --> 00:31:05,646 but, you know, you... you could call her. 641 00:31:05,689 --> 00:31:07,953 It's fine. 642 00:31:10,303 --> 00:31:14,829 Well, do you... want to stay for dinner? 643 00:31:17,179 --> 00:31:20,052 What? I do. 644 00:31:20,095 --> 00:31:21,705 I do. I just, um-- 645 00:31:21,749 --> 00:31:24,883 I don't-- I don't like whatever the hell you made. 646 00:31:24,926 --> 00:31:26,885 Ooh. Ouch. 647 00:31:26,928 --> 00:31:28,538 I'm sorry. What even is that? 648 00:31:28,582 --> 00:31:30,497 It's stew. 649 00:31:30,540 --> 00:31:33,456 Who eats stew? Like, are we in the cave times? 650 00:31:33,500 --> 00:31:34,805 What is that?All right, fine, shut up. 651 00:31:34,849 --> 00:31:39,071 Stew?Fine. Chloe hates it, too. 652 00:31:39,114 --> 00:31:43,945 Well, listen, it's still your birthday. 653 00:31:43,989 --> 00:31:44,946 We can go wherever you want. 654 00:31:44,990 --> 00:31:46,948 No, it's fine, I-- 655 00:31:46,992 --> 00:31:48,384 I just want this day to be over. 656 00:31:48,428 --> 00:31:49,559 I hate my birthday. 657 00:31:49,603 --> 00:31:51,083 You can't hate your birthday. 658 00:31:51,126 --> 00:31:53,824 You've got to have one good birthday that you can remember. 659 00:31:53,868 --> 00:31:55,522 Not really. 660 00:31:55,565 --> 00:31:57,654 Not one? 661 00:32:00,657 --> 00:32:02,833 Fine. 662 00:32:02,877 --> 00:32:04,618 One. 663 00:32:06,141 --> 00:32:09,014 MURPHY: I can't believe you actually brought me here. 664 00:32:09,057 --> 00:32:10,841 I'm sorry, wasn't it you who told me 665 00:32:10,885 --> 00:32:12,626 I was supposed to treat Chloe exactly the same 666 00:32:12,669 --> 00:32:13,670 as before she went blind? 667 00:32:13,714 --> 00:32:16,151 Yeah. Touché. 668 00:32:16,195 --> 00:32:17,239 Now what? 669 00:32:17,283 --> 00:32:19,154 Uh, I am gonna go get us some skates. 670 00:32:19,198 --> 00:32:20,155 Stay right here. 671 00:32:20,199 --> 00:32:22,114 [rock music playing] 672 00:32:22,157 --> 00:32:25,117 [sighs] This is classic my dad. 673 00:32:25,160 --> 00:32:26,205 What do you mean? 674 00:32:26,248 --> 00:32:29,295 Just, what a dork. 675 00:32:29,338 --> 00:32:31,993 Yeah. [laughs] 676 00:32:32,037 --> 00:32:34,604 Loser. 677 00:32:40,088 --> 00:32:41,176 DEAN: All right. 678 00:32:41,220 --> 00:32:43,570 Looking good. Let's do it. 679 00:32:43,613 --> 00:32:44,963 Help me, please. 680 00:32:45,006 --> 00:32:47,400 I got you. Right here, right here. 681 00:32:47,443 --> 00:32:49,532 I feel like-- I think we should just maybe 682 00:32:49,576 --> 00:32:51,056 go get some cigarettes and Slurpees instead. 683 00:32:51,099 --> 00:32:52,274 I feel like that'd be 684 00:32:52,318 --> 00:32:55,016 a really good time.No way. We're skating. 685 00:32:55,060 --> 00:32:57,279 I think someone else wants the first skate, though. 686 00:32:57,323 --> 00:32:59,064 I didn't take you to be such a forward guy. 687 00:32:59,107 --> 00:33:00,413 [whispering]: I'm not talking about me. 688 00:33:00,456 --> 00:33:02,241 Murphy? 689 00:33:02,284 --> 00:33:03,242 Wait. 690 00:33:03,285 --> 00:33:04,895 Oh! 691 00:33:04,939 --> 00:33:06,288 [groans] [laughing] 692 00:33:06,332 --> 00:33:07,898 DEAN: You okay? 693 00:33:07,942 --> 00:33:09,900 Yeah. Okay. 694 00:33:09,944 --> 00:33:11,424 Okay, hold on, sweetie. 695 00:33:12,512 --> 00:33:14,514 Are you okay? Oh, my ass. 696 00:33:14,557 --> 00:33:18,344 It's too bony. Shut up! Ah! 697 00:33:24,785 --> 00:33:26,482 Ah... 698 00:33:28,093 --> 00:33:29,398 Okay, okay. 699 00:33:29,442 --> 00:33:31,096 I love you. I love you, too. 700 00:33:32,314 --> 00:33:34,534 Hey, honey. 701 00:33:34,577 --> 00:33:37,145 Hey, just like old times, huh? 702 00:33:37,189 --> 00:33:38,364 Happy birthday, Murphy. 703 00:33:40,496 --> 00:33:42,324 MURPHY: My parents and frickin' Felix?! 704 00:33:42,368 --> 00:33:44,326 Well, I was with Felix when Dean called me, 705 00:33:44,370 --> 00:33:45,936 and Felix called your parents. 706 00:33:45,980 --> 00:33:48,243 Yes, he did. Now, come on up, honey. 707 00:33:48,287 --> 00:33:49,505 I'm right in front of you.Okay, you've got to stabilize your knees and use your core. 708 00:33:49,549 --> 00:33:51,203 Thank you. Up you go. 709 00:33:51,246 --> 00:33:52,769 Slow. Go slow.Okay, Mom. 710 00:33:52,813 --> 00:33:54,162 Stabilize your knees. She has to stabilize her knees. 711 00:33:54,206 --> 00:33:56,251 Shut up.Okay. 712 00:33:56,295 --> 00:33:58,123 Hold on. Go slow. 713 00:33:58,166 --> 00:34:00,255 I'm gonna get snacks. I'm getting birthday snacks.I'm coming with you. 714 00:34:00,299 --> 00:34:01,169 Wait, wait, wait, wait. 715 00:34:01,213 --> 00:34:03,258 Wait, wait. 716 00:34:03,302 --> 00:34:04,651 Guess I'll tighten my laces. 717 00:34:07,306 --> 00:34:09,525 You-you, you want to do this? 718 00:34:09,569 --> 00:34:11,136 It's gonna be a disaster. 719 00:34:11,179 --> 00:34:12,311 Yeah, 100%. 720 00:34:12,354 --> 00:34:14,313 Where is it?Okay, we're right there. 721 00:34:14,356 --> 00:34:17,098 Yep, here we go.Oh... boy. 722 00:34:17,142 --> 00:34:18,969 ♪ Come on, Barbie, let's go party ♪Okay. 723 00:34:19,013 --> 00:34:21,102 Whoa! Whoa!♪ I'm a Barbie girl 724 00:34:21,146 --> 00:34:23,104 ♪ In a Barbie world 725 00:34:23,148 --> 00:34:26,977 ♪ Life in plastic, it's fantastic ♪ 726 00:34:27,021 --> 00:34:29,980 ♪ You can brush my hair, undress me everywhere ♪ 727 00:34:30,024 --> 00:34:31,765 ♪ Imagination 728 00:34:31,808 --> 00:34:34,855 Coming through!♪ Life is your creation 729 00:34:34,898 --> 00:34:39,120 ♪ I'm a blonde bimbo girl in a fantasy world ♪ 730 00:34:39,164 --> 00:34:42,471 ♪ Dress me up, make it tight, I'm your dolly ♪ 731 00:34:42,515 --> 00:34:45,692 ♪ You can touch, you can play 732 00:34:45,735 --> 00:34:50,479 ♪ If you say, "I'm always yours." ♪ 733 00:34:50,523 --> 00:34:51,959 ♪ I'm a Barbie girl. 734 00:34:56,529 --> 00:34:58,531 [children laughing] 735 00:35:16,288 --> 00:35:18,290 ♪ 736 00:35:23,164 --> 00:35:24,557 You're gonna move back in, right? 737 00:35:24,600 --> 00:35:26,167 Yes. 738 00:35:26,211 --> 00:35:27,647 Like, very immediately?Yes. 739 00:35:27,690 --> 00:35:29,214 I already packed my bag. 740 00:35:29,257 --> 00:35:31,912 Okay, good. 741 00:35:31,955 --> 00:35:34,262 I need a break. I'm over this. 742 00:35:34,306 --> 00:35:35,698 Can you take me to a wall, please? 743 00:35:35,742 --> 00:35:37,396 Yes. 744 00:35:37,439 --> 00:35:38,788 JESS: Excuse us.[Murphy laughs] 745 00:35:38,832 --> 00:35:40,573 Excuse us, everyone. 746 00:35:40,616 --> 00:35:43,315 I feel like you're so not supposed to do that.Move out of the way. 747 00:35:48,929 --> 00:35:51,845 Hey. Hey, hey. Whoa. Whoa! 748 00:35:51,888 --> 00:35:54,587 Wow. That was, uh... 749 00:35:54,630 --> 00:35:56,850 that was horrible. You are, uh, not a good skater. 750 00:35:56,893 --> 00:35:58,417 You know what? I think, 751 00:35:58,460 --> 00:36:01,028 considering the circumstances, I'm actually pretty good. 752 00:36:01,071 --> 00:36:02,203 [laughs] 753 00:36:02,247 --> 00:36:03,726 You know what, you suck, too. 754 00:36:03,770 --> 00:36:05,250 No, actually, I'm-I'm amazing. 755 00:36:05,293 --> 00:36:07,165 Really? 756 00:36:07,208 --> 00:36:08,818 Uh, no. [clears throat] 757 00:36:08,862 --> 00:36:11,430 Knew it. 758 00:36:14,737 --> 00:36:17,044 Want to hear something stupid? 759 00:36:17,087 --> 00:36:19,089 Sure. 760 00:36:21,048 --> 00:36:23,006 Chelsea thinks you're into me, 761 00:36:23,050 --> 00:36:24,834 and that's why you guys broke up. 762 00:36:26,793 --> 00:36:29,012 [chuckles] 763 00:36:29,056 --> 00:36:34,148 Well, she's not, uh... [clears throat] 764 00:36:34,192 --> 00:36:35,410 She's not wrong. 765 00:36:38,544 --> 00:36:40,067 What? 766 00:36:40,110 --> 00:36:44,463 Murphy... I'm crazy about you. 767 00:36:51,383 --> 00:36:53,341 What are you doing? 768 00:36:53,385 --> 00:36:55,517 I'm trying to find your face. 769 00:36:55,561 --> 00:36:58,303 Oh. Here. 770 00:37:14,449 --> 00:37:19,498 ♪ When everything was quiet for a while... ♪ 771 00:37:21,804 --> 00:37:24,546 [clears throat] Okay. 772 00:37:26,548 --> 00:37:28,898 Maybe not the worst birthday, after all. 773 00:37:28,942 --> 00:37:32,859 Glad I could help turn it around. 774 00:37:32,902 --> 00:37:35,078 [phone vibrates] 775 00:37:35,122 --> 00:37:36,732 [sighs] 776 00:37:36,776 --> 00:37:39,431 Timing is terrible. 777 00:37:39,474 --> 00:37:42,303 I-I have to run really quick for a work thing. 778 00:37:42,347 --> 00:37:44,653 I have to help Jules. 779 00:37:44,697 --> 00:37:46,002 Right now? I'll tell you what. I will-- I will, um... 780 00:37:46,046 --> 00:37:48,875 I'll drop Chloe off, and then, um... 781 00:37:48,918 --> 00:37:50,572 maybe I'll pick you up later? 782 00:37:50,616 --> 00:37:52,531 No, just leave Chloe here. She's having fun. 783 00:37:52,574 --> 00:37:53,836 Jess can drive us home. 784 00:37:53,880 --> 00:37:56,012 All right. 785 00:37:56,056 --> 00:37:58,972 She's fine. 786 00:37:59,015 --> 00:38:01,017 Okay. 787 00:38:01,061 --> 00:38:03,150 See you later? 788 00:38:03,193 --> 00:38:06,066 Yep. 789 00:38:19,384 --> 00:38:21,386 ♪ 790 00:38:38,141 --> 00:38:40,143 [tires screeching] 791 00:38:48,935 --> 00:38:51,198 [car door shuts] 792 00:39:15,265 --> 00:39:17,267 ♪ 793 00:39:24,449 --> 00:39:27,277 You're playing with fire here, Jules. 794 00:39:27,321 --> 00:39:29,279 I got something. 795 00:39:29,323 --> 00:39:31,020 Something big. 796 00:39:31,064 --> 00:39:33,022 What's up? 797 00:39:33,066 --> 00:39:35,938 I saw someone meeting with Nia. 798 00:39:39,855 --> 00:39:43,119 And then I recognized their gun holster. 799 00:39:43,163 --> 00:39:44,512 We all have the same one. 800 00:39:44,556 --> 00:39:47,254 And then I started thinking, 801 00:39:47,297 --> 00:39:49,082 how was the person who did this to you 802 00:39:49,125 --> 00:39:52,433 able to tamper with evidence or bribe a guard 803 00:39:52,477 --> 00:39:54,957 to get their hands on your DNA? 804 00:39:55,001 --> 00:39:58,787 Seeing that gun holster, it all made sense. 805 00:39:58,831 --> 00:40:02,312 Darnell, I think the person who's framing you... 806 00:40:02,356 --> 00:40:04,967 is a cop. 807 00:40:05,968 --> 00:40:07,709 [male singer vocalizing] 808 00:40:07,753 --> 00:40:09,319 DEAN: Right. 809 00:40:09,363 --> 00:40:11,234 Finally. 810 00:40:11,278 --> 00:40:13,062 Hey, Dad. 811 00:40:15,500 --> 00:40:17,502 JULES: I don't know who it is, 812 00:40:17,545 --> 00:40:20,505 but I swear to God, I'm gonna find that son of a bitch. 813 00:40:20,548 --> 00:40:22,550 ♪ 814 00:40:40,873 --> 00:40:43,832 Captioning sponsored by CBS 815 00:40:43,876 --> 00:40:45,878 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.