All language subtitles for In The Dark (2019) - 01x06 - Tyson.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,253 --> 00:00:02,460 - Previously on In The Dark... - MURPHY: Tyson. 2 00:00:02,484 --> 00:00:04,545 Something happening to Tyson is probably 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,261 the worst thing that could ever happen to her. 4 00:00:06,285 --> 00:00:08,416 I'm Jamie. I'm his father. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,673 Talked to him on the phone 6 00:00:09,697 --> 00:00:11,062 a couple days ago, so I know he ain't dead 7 00:00:11,063 --> 00:00:12,375 and I know he's not in Chicago. 8 00:00:12,376 --> 00:00:13,820 JESS: You were so focused on 9 00:00:13,844 --> 00:00:15,054 being a good friend to Tyson 10 00:00:15,078 --> 00:00:16,856 that you were completely oblivious 11 00:00:16,880 --> 00:00:19,145 how awful you were being to everyone else. 12 00:00:19,169 --> 00:00:20,827 You don't think he's coming back. 13 00:00:20,851 --> 00:00:22,374 I don't want your damn money. 14 00:00:22,398 --> 00:00:23,801 I want my son. 15 00:00:23,825 --> 00:00:25,059 MURPHY: Chelsea, bartender, 16 00:00:25,083 --> 00:00:27,271 I can totally make that happen. 17 00:00:27,295 --> 00:00:28,973 So, look, I know this is a front. 18 00:00:28,997 --> 00:00:32,043 And I also know that Tyson used to sell drugs for you. 19 00:00:32,067 --> 00:00:33,477 MAN: Not a suggestion. 20 00:00:33,501 --> 00:00:35,913 - I said give me your stash. - (GUNSHOTS) 21 00:00:35,937 --> 00:00:38,849 MURPHY: I'm telling you, this guy felt different than Tyson. 22 00:00:38,873 --> 00:00:41,052 I think he was alive in the alley and then... 23 00:00:41,076 --> 00:00:42,353 ran away. 24 00:00:42,377 --> 00:00:43,876 I think maybe he's okay. 25 00:00:51,119 --> 00:00:53,164 CHELSEA: Oh, my God, are you okay? 26 00:00:53,188 --> 00:00:54,699 - Like... - I'm fine. 27 00:00:54,723 --> 00:00:56,267 That's why you called Dean. 28 00:00:56,291 --> 00:00:58,603 Yeah, it was a little, uh, it was a little crazy. 29 00:00:58,627 --> 00:01:00,071 But I didn't know the guy, 30 00:01:00,095 --> 00:01:01,672 I didn't, I didn't, like, know him. 31 00:01:01,696 --> 00:01:03,396 How are you not totally freaking out right now? 32 00:01:03,420 --> 00:01:05,176 I was at the time. 33 00:01:05,200 --> 00:01:06,444 It was really weird. 34 00:01:06,468 --> 00:01:08,779 Weird? If I saw a dead body, 35 00:01:08,803 --> 00:01:10,081 I'd be like... 36 00:01:10,105 --> 00:01:11,282 I-I don't know. 37 00:01:11,306 --> 00:01:12,450 JESS: Well, you have to understand, Chels, 38 00:01:12,474 --> 00:01:14,175 when she felt the dead guy's face... 39 00:01:14,199 --> 00:01:15,661 - You felt his face? - Oh, yeah. 40 00:01:15,685 --> 00:01:17,722 - That's disgusting. - Yeah, he felt very dead. 41 00:01:17,746 --> 00:01:20,091 Like, dead-dead. Like very... 42 00:01:20,115 --> 00:01:21,258 Yeah, u-uh, dead, I get it. 43 00:01:21,282 --> 00:01:22,593 I still don't understand why 44 00:01:22,617 --> 00:01:24,295 you're not completely losing your mind right now. 45 00:01:24,319 --> 00:01:25,596 Because... 46 00:01:25,620 --> 00:01:27,253 Tyson's face was not dead. 47 00:01:28,457 --> 00:01:30,401 Which means Tyson is still alive. 48 00:01:30,426 --> 00:01:32,571 When I find him, I'm gonna punch him 49 00:01:32,596 --> 00:01:34,908 in his presumably cute little face. 50 00:01:34,933 --> 00:01:36,644 All right, can we please 51 00:01:36,669 --> 00:01:38,146 get back to your hot make out sesh? 52 00:01:38,171 --> 00:01:39,449 It wasn't a make out sesh, 53 00:01:39,474 --> 00:01:41,485 it was just a kiss, but it was 54 00:01:41,510 --> 00:01:43,288 a really, really, really good kiss. 55 00:01:43,313 --> 00:01:44,714 (GASPS) Okay, gross. We get it! 56 00:01:44,739 --> 00:01:46,484 Shut up. Um, he's here. 57 00:01:46,508 --> 00:01:48,225 Oh... Be cool. 58 00:01:48,275 --> 00:01:50,221 - Hey. - Hi. 59 00:01:50,245 --> 00:01:51,956 So, are you here for more frenching, or...? 60 00:01:51,980 --> 00:01:53,591 Actually, I, uh, I actually need 61 00:01:53,615 --> 00:01:55,242 to talk to you for a second. Please? 62 00:01:55,266 --> 00:01:58,229 Oh, your girlfriend's gonna get very jealous. 63 00:01:58,253 --> 00:02:00,431 I'm not his girlfriend, I obviously don't 64 00:02:00,455 --> 00:02:01,599 think that I'm your girlfriend. 65 00:02:01,623 --> 00:02:03,300 Seriously, Murphy, can I have a second, please? 66 00:02:03,324 --> 00:02:04,969 Yes, okay. Relax. 67 00:02:05,257 --> 00:02:06,804 Stay, Pretzel. 68 00:02:06,828 --> 00:02:08,606 So you and Chelsea, huh? 69 00:02:08,630 --> 00:02:12,131 (SINGSONGY): K-I-S-S-I-N-G. 70 00:02:13,935 --> 00:02:16,313 First comes the baby. 71 00:02:16,893 --> 00:02:18,749 - Uh... - Yeah? 72 00:02:18,773 --> 00:02:20,618 It's, uh, about Tyson. 73 00:02:21,147 --> 00:02:22,920 Wait, what happened? 74 00:02:22,944 --> 00:02:24,839 (EXHALES) 75 00:02:24,864 --> 00:02:26,770 We, uh, we found his body. 76 00:02:31,419 --> 00:02:34,287 You found his body, like, like, you... 77 00:02:35,390 --> 00:02:36,913 He's dead. 78 00:02:42,297 --> 00:02:43,641 I'm sorry. 79 00:02:44,296 --> 00:02:45,321 No. 80 00:02:45,346 --> 00:02:46,512 I'm fine. 81 00:02:50,338 --> 00:02:52,138 Um... 82 00:02:54,342 --> 00:02:57,955 Do you know, uh, how or-or where? 83 00:02:57,979 --> 00:03:00,513 I'll know the details when the autopsy report comes back. 84 00:03:03,318 --> 00:03:04,562 And when's that? 85 00:03:04,586 --> 00:03:06,831 Tyson's mom is there now, identifying his body. 86 00:03:06,855 --> 00:03:08,299 - And, um... - Mm-hmm? 87 00:03:08,323 --> 00:03:09,655 ...and we'll go from there. 88 00:03:14,326 --> 00:03:15,573 Murphy. 89 00:03:15,597 --> 00:03:17,508 I'm sorry. 90 00:03:17,532 --> 00:03:19,465 (EXHALES) 91 00:03:21,035 --> 00:03:23,669 I think I just need to be alone right now. 92 00:03:35,283 --> 00:03:37,116 ♪ ♪ 93 00:04:01,609 --> 00:04:04,088 JESS: I ordered Noodle House for dinner. 94 00:04:04,112 --> 00:04:05,502 I'm not hungry. 95 00:04:06,628 --> 00:04:08,893 Well, I know you're not hungry right now, 96 00:04:08,917 --> 00:04:10,594 but you love Chinese food for breakfast, you weirdo. 97 00:04:10,618 --> 00:04:12,363 Jess, you-you can just go home. 98 00:04:12,387 --> 00:04:14,131 I'm just gonna sit and have a smoke 99 00:04:14,155 --> 00:04:15,595 for a minute, okay? 100 00:04:16,638 --> 00:04:18,369 Come on, um... 101 00:04:18,393 --> 00:04:20,304 let's, let's go inside, it's cold. 102 00:04:20,328 --> 00:04:22,206 You can smoke in the apartment. 103 00:04:22,230 --> 00:04:23,790 You hate it when I smoke in the apartment. 104 00:04:23,815 --> 00:04:24,830 All right, let's just... 105 00:04:24,854 --> 00:04:26,666 Jess, what's going on? 106 00:04:29,270 --> 00:04:32,572 The police are searching the alley right now. 107 00:04:37,145 --> 00:04:38,122 What? 108 00:04:38,146 --> 00:04:39,456 TYSON: All right. 109 00:04:39,480 --> 00:04:42,181 Commencing phase one. 110 00:04:43,651 --> 00:04:45,462 (TYSON GIGGLES) 111 00:04:45,486 --> 00:04:47,932 Can't believe you're this excited about a dumb phone. 112 00:04:47,956 --> 00:04:50,000 TYSON: I literally waited in line 113 00:04:50,024 --> 00:04:52,303 for six straight hours to get this. 114 00:04:52,327 --> 00:04:54,360 You're not gonna take this moment away from me. 115 00:04:55,430 --> 00:04:56,928 All right. 116 00:04:58,096 --> 00:04:59,610 And we are up and running. 117 00:04:59,634 --> 00:05:00,978 First take. 118 00:05:01,002 --> 00:05:02,513 - What are you doing? - I'm recording. 119 00:05:02,537 --> 00:05:03,948 You're recording me? 120 00:05:03,972 --> 00:05:05,282 - Yeah. - Don't record me. 121 00:05:05,306 --> 00:05:06,617 - You're, like, glowing. - Stop it. 122 00:05:06,641 --> 00:05:08,116 - Turn it off. Camera. - Yeah, okay. 123 00:05:08,140 --> 00:05:09,415 - Turn the camera off. - Sure, sure, sure, sure. 124 00:05:09,440 --> 00:05:10,574 Whatever you say. 125 00:05:10,598 --> 00:05:12,089 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - OFFICER: Ladies, I'm sorry. 126 00:05:12,113 --> 00:05:13,278 You can't be here. 127 00:05:14,279 --> 00:05:15,926 I'm just gonna smoke a cigarette. 128 00:05:15,950 --> 00:05:17,428 You're gonna have to smoke someplace else; 129 00:05:17,452 --> 00:05:18,618 this is a crime scene. 130 00:05:20,054 --> 00:05:21,699 Now it's a crime scene? 131 00:05:21,723 --> 00:05:23,634 Maybe if it was a crime scene a few weeks ago, 132 00:05:23,658 --> 00:05:24,869 my friend would still be alive. 133 00:05:24,893 --> 00:05:26,370 Ma'am, I really need you to turn around. 134 00:05:26,394 --> 00:05:28,172 And I really need to have a cigarette, okay? 135 00:05:28,196 --> 00:05:30,274 - Go. Don't touch me! - Hey... Easy. 136 00:05:30,298 --> 00:05:31,868 Okay, I'm sorry, Officer. Murphy, let's just go. 137 00:05:31,892 --> 00:05:35,779 No. This is where I smoke and I'm smoking. Go, Pretzel. 138 00:05:35,803 --> 00:05:36,981 Hey, ma'am. I said don't touch me! 139 00:05:37,005 --> 00:05:38,182 Whoa, whoa, whoa! 140 00:05:38,206 --> 00:05:39,783 - What are you doing? - Hey, come-come on. 141 00:05:39,807 --> 00:05:41,685 - Sir, she has a guide dog. - Let go of me! 142 00:05:41,709 --> 00:05:44,643 She can't see, sir. Sir, she cannot see. Jess? 143 00:05:44,667 --> 00:05:47,057 Stop. Where are you taking her? 144 00:05:47,081 --> 00:05:50,027 - Sir, stop it, she can't see! - Watch your head. 145 00:05:50,052 --> 00:05:58,072 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 146 00:06:05,380 --> 00:06:07,039 Murphy, it's Dean, you want to come with me? 147 00:06:07,063 --> 00:06:08,993 What for? Am I getting the chair? 148 00:06:09,017 --> 00:06:10,361 (CHUCKLES) I had the charges dropped. 149 00:06:10,385 --> 00:06:11,503 Come on. 150 00:06:12,754 --> 00:06:14,698 (SIGHS) 151 00:06:14,722 --> 00:06:16,174 DEAN: That's it. 152 00:06:19,661 --> 00:06:21,472 DEAN: Hey. 153 00:06:21,496 --> 00:06:22,806 MAX: Murph. 154 00:06:22,830 --> 00:06:24,708 - Murphy. - You okay? 155 00:06:24,732 --> 00:06:26,043 Hey. 156 00:06:26,067 --> 00:06:27,978 - (CLEARS THROAT) - Murphy, 157 00:06:28,002 --> 00:06:29,180 I brought Pretzel. 158 00:06:29,204 --> 00:06:31,348 - Thank you. - Thanks, man. 159 00:06:31,372 --> 00:06:32,402 Yeah, of course. 160 00:06:32,402 --> 00:06:34,046 Um, but hey, don't leave yet, all right? 161 00:06:34,070 --> 00:06:35,581 Unfortunately, we're gonna have to bring you 162 00:06:35,605 --> 00:06:37,450 directly into questioning about Tyson. 163 00:06:38,112 --> 00:06:39,752 Are you serious? 164 00:06:39,776 --> 00:06:43,344 I know it's a lot, but time is of the essence. 165 00:06:46,716 --> 00:06:49,629 - (EXHALES) Thank you for coming in. - I was basically, uh, 166 00:06:49,653 --> 00:06:51,919 handcuffed and forced in here by one of your colleagues, 167 00:06:51,943 --> 00:06:54,463 but... you're welcome. 168 00:06:54,487 --> 00:06:55,868 You can't smoke in here. 169 00:06:55,892 --> 00:06:57,370 Aren't you supposed to feed me 170 00:06:57,394 --> 00:06:59,772 sodas and cigarettes so I give you 171 00:06:59,796 --> 00:07:01,440 information or whatever? 172 00:07:01,464 --> 00:07:03,376 Yeah, well, we have smoking rules now. 173 00:07:03,400 --> 00:07:04,410 Hey. 174 00:07:04,434 --> 00:07:06,100 (DEAN SIGHS) 175 00:07:06,124 --> 00:07:08,080 Murphy, we want to help. 176 00:07:08,104 --> 00:07:09,348 Like you helped last month 177 00:07:09,372 --> 00:07:11,150 when I called you about Tyson every single day? 178 00:07:11,174 --> 00:07:13,052 It's been rough, but you know, 179 00:07:13,076 --> 00:07:15,254 we-we want to find Tyson's killer as much as you do. 180 00:07:15,278 --> 00:07:17,723 - I don't trust you guys to do anything. - DEAN: Murphy. 181 00:07:17,747 --> 00:07:19,992 We need you now. All right, can you tell us again 182 00:07:20,016 --> 00:07:21,627 what you felt in the alley that night? 183 00:07:21,651 --> 00:07:24,263 I found Tyson's body laying there in a sleeping bag. 184 00:07:24,287 --> 00:07:26,299 It smelled smoky. 185 00:07:26,323 --> 00:07:28,100 But that's all I've got because I was drunk 186 00:07:28,124 --> 00:07:29,891 and I don't remember anything else. 187 00:07:31,962 --> 00:07:33,906 (EXHALES) 188 00:07:33,930 --> 00:07:37,443 Well, except he... Tyson texted me the... 189 00:07:37,467 --> 00:07:40,313 But was that even him? Was that him? 190 00:07:40,337 --> 00:07:42,048 JULES: We think whoever killed Tyson 191 00:07:42,072 --> 00:07:45,451 sent you and Darnell James those texts remotely. 192 00:07:45,475 --> 00:07:46,786 So you can track them? 193 00:07:46,810 --> 00:07:48,421 And you can figure out who hacked into 194 00:07:48,445 --> 00:07:50,156 his account or whatever? Right? 195 00:07:50,180 --> 00:07:52,525 We looked into it, but they used an encrypted address, 196 00:07:52,549 --> 00:07:53,960 so it's a dead end. 197 00:07:54,814 --> 00:07:56,028 Of course it is. 198 00:07:56,052 --> 00:07:58,097 And-and you said that Tyson's dad spoke to him 199 00:07:58,121 --> 00:07:59,432 - a week ago? - Yes. 200 00:07:59,456 --> 00:08:01,500 Which obviously means he died in the last week 201 00:08:01,524 --> 00:08:04,203 while I was drinking and having sex with my boyfriend. 202 00:08:04,227 --> 00:08:06,038 - Murphy... - You know what you guys should be doing? 203 00:08:06,062 --> 00:08:07,473 You should probably be trying to figure out 204 00:08:07,497 --> 00:08:09,141 who killed that guy in the flower shop. 205 00:08:09,165 --> 00:08:10,320 We're looking into it. 206 00:08:10,344 --> 00:08:12,945 That's all you ever say, like, "We're looking into it." 207 00:08:12,969 --> 00:08:14,613 There's a connection. 208 00:08:14,637 --> 00:08:16,148 Okay, there's an obvious connection. 209 00:08:16,172 --> 00:08:18,784 Tyson worked for Evan in the flower shop. 210 00:08:18,808 --> 00:08:21,554 And now they're both dead! Duh! 211 00:08:21,578 --> 00:08:22,855 We are trying to find Evan's killer 212 00:08:22,879 --> 00:08:24,323 as well as other suspects. 213 00:08:24,347 --> 00:08:25,958 I recognized that guy's voice, okay? 214 00:08:25,982 --> 00:08:27,326 I-I can't... 215 00:08:27,350 --> 00:08:29,462 I can't place it, but if I heard it again, 216 00:08:29,486 --> 00:08:30,796 I would know it. 217 00:08:30,820 --> 00:08:32,631 Can we stick to one thing, please? 218 00:08:32,655 --> 00:08:35,167 We need to focus on what happened in the alley. 219 00:08:35,191 --> 00:08:38,024 (EXHALES) I've told you that story a million times. 220 00:08:39,342 --> 00:08:41,778 This is so stupid, I'm leaving. I'm leaving. 221 00:08:42,665 --> 00:08:44,010 Let's go, come on. Up. 222 00:08:44,034 --> 00:08:45,865 Find outside. Find the door, go. 223 00:08:47,437 --> 00:08:49,370 (MURPHY SCOFFS) 224 00:08:52,038 --> 00:08:53,919 Sorry I'm late, Ro. 225 00:08:53,943 --> 00:08:55,541 (DARNELL SIGHS) 226 00:08:56,079 --> 00:08:57,656 - Hello. - We were just going over 227 00:08:57,680 --> 00:08:59,358 the different packages we offer. 228 00:08:59,382 --> 00:09:00,993 Would you like to have a look? 229 00:09:01,017 --> 00:09:02,661 Whatever works for her, I'm taking care of it. 230 00:09:02,685 --> 00:09:03,963 I told you I got this. 231 00:09:03,987 --> 00:09:06,554 - Let me. - Let you? 232 00:09:08,003 --> 00:09:10,104 I'm done letting you do anything. 233 00:09:16,733 --> 00:09:19,912 Would you be willing to split it with these three cards? 234 00:09:19,936 --> 00:09:22,681 And I have $400 cash. 235 00:09:22,705 --> 00:09:24,070 Of course. 236 00:09:27,243 --> 00:09:29,588 (PHONE VIBRATING) 237 00:09:29,612 --> 00:09:31,744 AUTOMATED VOICE: Incoming call from Dad. 238 00:09:32,649 --> 00:09:34,627 (PHONE CLICKS) 239 00:09:34,651 --> 00:09:36,584 (SNIFFLES) 240 00:09:54,323 --> 00:09:55,722 MAX: It's me. 241 00:09:57,645 --> 00:09:59,051 Hey. 242 00:09:59,313 --> 00:10:00,553 "Hey"? 243 00:10:00,577 --> 00:10:02,721 (SCOFFS) That's all you've got? 244 00:10:02,745 --> 00:10:04,957 Oh, I'm sorry. Um... (CLEARS THROAT) 245 00:10:05,528 --> 00:10:06,992 Hello. 246 00:10:07,405 --> 00:10:09,295 Come on. 247 00:10:09,319 --> 00:10:11,452 I've been calling you all morning. 248 00:10:14,579 --> 00:10:16,602 Baby, you can talk to me. 249 00:10:17,248 --> 00:10:19,459 Okay? I know you're in rough shape. 250 00:10:20,263 --> 00:10:22,241 Yeah, I've been meaning to hit the gym. 251 00:10:22,265 --> 00:10:25,845 This isn't a joke, okay? 252 00:10:26,655 --> 00:10:28,755 I'm really worried about you. 253 00:10:30,039 --> 00:10:31,512 What is this? 254 00:10:32,764 --> 00:10:34,487 Me giving you a hug. 255 00:10:34,511 --> 00:10:36,444 - A hug? - Yeah. 256 00:10:40,116 --> 00:10:41,686 - Murphy. - What? 257 00:10:41,710 --> 00:10:43,429 - Baby, stop. - Take off your pants. 258 00:10:43,453 --> 00:10:44,917 - No. - Thought you wanted 259 00:10:44,942 --> 00:10:46,179 - to make me feel better. - Not like this. 260 00:10:46,204 --> 00:10:47,174 Since when don't you want 261 00:10:47,198 --> 00:10:48,501 to have sex with me every waking moment? 262 00:10:48,525 --> 00:10:51,370 Uh, when you're using it to avoid feeling anything. 263 00:10:51,394 --> 00:10:53,205 That's literally every time I have sex. 264 00:10:53,229 --> 00:10:54,707 This is so stupid. 265 00:10:54,731 --> 00:10:57,443 I can get off without you. Just get out. 266 00:10:57,467 --> 00:10:58,915 Go. 267 00:11:00,166 --> 00:11:01,480 I'm not gonna leave. 268 00:11:01,504 --> 00:11:03,315 Then you're gonna sit there and watch me masturbate. 269 00:11:03,339 --> 00:11:05,117 - Stop. - Get out! 270 00:11:05,141 --> 00:11:07,620 Hey, stop. I'm your boyfriend. 271 00:11:07,644 --> 00:11:09,383 Okay? Don't shut me out. 272 00:11:10,707 --> 00:11:12,720 Then I'll make this real easy. 273 00:11:15,973 --> 00:11:18,364 You're not my boyfriend anymore. 274 00:11:19,435 --> 00:11:20,666 What? 275 00:11:20,690 --> 00:11:22,522 We're done. You can go. 276 00:11:23,026 --> 00:11:24,525 (EXHALES) 277 00:11:26,109 --> 00:11:27,873 I can still hear you breathing. 278 00:11:27,897 --> 00:11:29,508 This isn't really what you want. 279 00:11:29,532 --> 00:11:31,310 It is actually what I want. 280 00:11:31,334 --> 00:11:33,479 And I never wanted this stupid relationship in the first place, 281 00:11:33,503 --> 00:11:35,314 which is why I keep trying to break up with you, 282 00:11:35,338 --> 00:11:37,605 but you don't listen, so just get out! 283 00:11:41,999 --> 00:11:44,056 You've got some real issues, Murph. 284 00:11:44,080 --> 00:11:46,013 Cool. 285 00:11:51,865 --> 00:11:53,451 Bye. 286 00:11:53,476 --> 00:11:55,442 (DOOR SLAMS) 287 00:11:59,948 --> 00:12:01,696 I was actually starting to like Max. 288 00:12:01,720 --> 00:12:04,597 I can't believe you just ended it. 289 00:12:04,622 --> 00:12:07,001 Well, sorry for your loss. 290 00:12:07,525 --> 00:12:08,858 Chels. 291 00:12:10,195 --> 00:12:11,994 (MOUTHS) 292 00:12:14,098 --> 00:12:17,211 Hey, Murph, I know that you're in a weird place, but, um, 293 00:12:17,235 --> 00:12:19,547 I don't think right now is necessarily the best time 294 00:12:19,571 --> 00:12:20,748 for you to be making 295 00:12:20,772 --> 00:12:22,383 such rash decisions. 296 00:12:22,407 --> 00:12:23,584 It wasn't a rash decision. 297 00:12:23,608 --> 00:12:25,786 It was extremely well thought out. 298 00:12:25,810 --> 00:12:28,222 (MUSIC PLAYING) 299 00:12:28,246 --> 00:12:29,957 Water, Chelsea? 300 00:12:29,981 --> 00:12:31,425 Jess told me to. 301 00:12:31,449 --> 00:12:33,527 Oh, I get it. So now you think 302 00:12:33,551 --> 00:12:35,095 it's a bad time for me to be making decisions 303 00:12:35,119 --> 00:12:36,397 about what I'm drinking, too? 304 00:12:36,421 --> 00:12:37,932 You were drinking straight vodka, 305 00:12:37,956 --> 00:12:39,366 and it's 2:00 in the afternoon. 306 00:12:40,391 --> 00:12:42,203 Can you just come home, please? 307 00:12:42,894 --> 00:12:44,705 I can put on a movie. 308 00:12:44,729 --> 00:12:47,741 A movie? Are you high? 309 00:12:48,482 --> 00:12:51,045 I just... I thought it would make you feel better. 310 00:12:51,069 --> 00:12:52,479 No, Jess, nothing's gonna make me feel better. 311 00:12:52,503 --> 00:12:53,948 Why don't, why don't you get that? 312 00:12:53,972 --> 00:12:56,305 I don't, uh, I don't know. I'm sorry. 313 00:12:58,159 --> 00:12:59,742 I just... 314 00:13:01,913 --> 00:13:03,164 You just what? 315 00:13:04,415 --> 00:13:05,759 What? 316 00:13:06,250 --> 00:13:07,461 Murphy? 317 00:13:07,485 --> 00:13:09,797 You might be able to break up with Max, but it's gonna be 318 00:13:09,821 --> 00:13:10,940 a lot harder to break up with me, okay? 319 00:13:10,965 --> 00:13:13,758 Oh, God, Chelsea, can I get what I actually ordered, please? 320 00:13:14,459 --> 00:13:15,669 (MOUTHS) 321 00:13:15,693 --> 00:13:16,928 Don't look at Jess. 322 00:13:32,910 --> 00:13:34,810 (SIGHS) 323 00:13:53,698 --> 00:13:56,032 (SHUDDERS) 324 00:13:59,804 --> 00:14:00,930 Hey. 325 00:14:01,639 --> 00:14:03,984 - Hey. - (SIGHS) 326 00:14:04,008 --> 00:14:05,601 What the hell is this? 327 00:14:06,644 --> 00:14:08,622 Ty was saving it for you. 328 00:14:08,646 --> 00:14:11,058 I told him I didn't want his money. 329 00:14:11,607 --> 00:14:14,194 Did Tyson ever take no for an answer? 330 00:14:14,944 --> 00:14:16,485 Well, I don't want it. 331 00:14:17,588 --> 00:14:18,739 Take it. 332 00:14:19,782 --> 00:14:21,135 And this. 333 00:14:21,539 --> 00:14:23,038 Whatever the hell this is. 334 00:14:24,767 --> 00:14:26,039 This isn't ours. 335 00:14:26,064 --> 00:14:27,543 I don't care whose it is, D. 336 00:14:27,567 --> 00:14:30,344 This money, this stuff, this is what got him killed. 337 00:14:30,368 --> 00:14:32,635 And I just don't want it in my house. 338 00:14:34,925 --> 00:14:36,691 Please, just take it. 339 00:14:45,116 --> 00:14:46,927 You're still not sleeping? 340 00:14:46,951 --> 00:14:48,529 I don't know what's wrong with me. 341 00:14:48,553 --> 00:14:50,164 I do. 342 00:14:50,188 --> 00:14:52,606 You feel bad for the girl. 343 00:14:53,191 --> 00:14:54,321 What is this? 344 00:14:54,345 --> 00:14:56,837 Tyson's autopsy results. 345 00:14:58,147 --> 00:14:59,682 - This accurate? - Yeah. 346 00:14:59,706 --> 00:15:02,543 I think we need to bring Murphy back in here, and Tyson's dad, 347 00:15:02,567 --> 00:15:05,646 since Murphy says he spoke with Tyson a week ago. 348 00:15:05,670 --> 00:15:08,382 Yeah, which, according to this would be, uh... 349 00:15:08,406 --> 00:15:09,623 Impossible. 350 00:15:11,083 --> 00:15:13,053 Yeah. 351 00:15:13,627 --> 00:15:16,023 TYSON: So, um, I guess the most important question here... 352 00:15:16,047 --> 00:15:18,225 - Yes. Yes. - ...for you is, 353 00:15:18,924 --> 00:15:20,461 why do you love me so much? 354 00:15:20,485 --> 00:15:22,296 - Oh, God. - (LAUGHS) 355 00:15:22,320 --> 00:15:25,099 Is it because maybe I'm an upstanding member of society? 356 00:15:25,123 --> 00:15:26,600 No, it's because you're an idiot, actually. 357 00:15:26,624 --> 00:15:28,035 - An idiot? - Yep. That's why I love you. 358 00:15:28,059 --> 00:15:29,236 So... Can you turn that off, please? 359 00:15:29,260 --> 00:15:31,193 ♪ ♪ 360 00:15:40,071 --> 00:15:42,316 Hey. What's your name? 361 00:15:42,340 --> 00:15:43,751 No. 362 00:15:43,775 --> 00:15:45,552 BUSINESSMAN: Wow, okay. 363 00:15:45,576 --> 00:15:47,254 Uh, Scotch on the rocks with a twist. 364 00:15:47,661 --> 00:15:49,412 I'll be right back. 365 00:15:50,515 --> 00:15:52,083 Douche. 366 00:15:53,851 --> 00:15:55,763 (PHONE VIBRATING) 367 00:15:55,787 --> 00:15:59,632 AUTOMATED VOICE: Incoming call from That Cop. 368 00:16:02,009 --> 00:16:03,793 Yes? 369 00:16:05,596 --> 00:16:07,640 Are you serious? Again? 370 00:16:10,189 --> 00:16:11,360 Fine. 371 00:16:11,636 --> 00:16:13,938 No, I'll just Uber. 372 00:16:20,653 --> 00:16:22,356 Water, Chelsea? 373 00:16:22,380 --> 00:16:24,491 Seriously? I want my money back. 374 00:16:24,908 --> 00:16:26,826 You don't ever pay me. 375 00:16:29,454 --> 00:16:31,265 So, what is so important? 376 00:16:31,289 --> 00:16:33,267 Putting some water in front of you. 377 00:16:33,291 --> 00:16:35,209 Oh, great, more water. 378 00:16:35,960 --> 00:16:37,938 - JULES: Murphy. - What? 379 00:16:37,962 --> 00:16:39,640 Tyson's autopsy results 380 00:16:39,664 --> 00:16:40,631 came back. 381 00:16:41,299 --> 00:16:42,676 Did they? 382 00:16:43,300 --> 00:16:45,145 How did he die? 383 00:16:45,169 --> 00:16:46,947 Is there any evidence of who killed him? 384 00:16:46,971 --> 00:16:48,782 Yeah, we'll get to all that, but, 385 00:16:48,806 --> 00:16:52,286 uh, right now, we wanted to talk about when he died. 386 00:16:52,310 --> 00:16:53,477 Okay. 387 00:16:54,770 --> 00:16:56,312 When did he die? 388 00:16:57,982 --> 00:16:59,693 The level of decomposition suggests... 389 00:16:59,717 --> 00:17:01,527 Oh, my God, can you not? 390 00:17:02,153 --> 00:17:03,696 Sorry. 391 00:17:04,889 --> 00:17:08,268 Medical examiner puts his time of death over a month ago. 392 00:17:08,742 --> 00:17:10,793 His dad told me that he... 393 00:17:15,291 --> 00:17:17,144 How did he die? 394 00:17:17,168 --> 00:17:18,712 DEAN: It was a... 395 00:17:18,736 --> 00:17:22,872 It was a gunshot wound to the f-forehead. 396 00:17:24,842 --> 00:17:26,553 I don't understand. 397 00:17:27,595 --> 00:17:29,323 We're thinking he was shot 398 00:17:29,347 --> 00:17:30,891 the night you found him. 399 00:17:31,307 --> 00:17:33,994 The gravel removed from his head matched 400 00:17:34,018 --> 00:17:35,561 the gravel in the alley. 401 00:17:36,120 --> 00:17:38,732 You were right. He was in that alley that night. 402 00:17:38,756 --> 00:17:40,357 Of course he was. 403 00:17:41,626 --> 00:17:43,604 But he wasn't shot when I found him. 404 00:17:43,628 --> 00:17:45,272 I felt him. 405 00:17:45,296 --> 00:17:46,707 There was no blood. I felt his face. 406 00:17:46,731 --> 00:17:48,242 He wasn't... 407 00:17:48,266 --> 00:17:49,676 I felt his forehead. 408 00:17:49,700 --> 00:17:51,945 He wasn't shot. There... no. 409 00:17:51,969 --> 00:17:53,247 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 410 00:17:53,271 --> 00:17:54,748 I'm telling you, I felt... 411 00:17:54,772 --> 00:17:57,684 I kn... I know what... 412 00:17:59,293 --> 00:18:00,554 He... Wait. 413 00:18:00,578 --> 00:18:04,590 I... he, he... Tyson was alive when I found him, and then... 414 00:18:06,634 --> 00:18:08,719 and then I just left him. 415 00:18:15,426 --> 00:18:18,060 I left him there all alone. 416 00:18:20,164 --> 00:18:22,097 And then someone shot him. 417 00:18:27,484 --> 00:18:29,234 Hey, Murph, I'm so sorry. 418 00:18:29,882 --> 00:18:31,497 Thanks. 419 00:18:32,826 --> 00:18:34,354 I'll be back in a bit. 420 00:18:35,037 --> 00:18:36,289 Where are you going? 421 00:18:36,622 --> 00:18:38,125 The Linsmore. 422 00:18:38,762 --> 00:18:40,239 We can come with you if you want. 423 00:18:40,263 --> 00:18:42,842 - No. - Okay, Murphy. Murphy... 424 00:18:43,295 --> 00:18:45,578 Don't you think you should sober up just a-a little bit 425 00:18:45,602 --> 00:18:47,034 before Tyson's funeral? 426 00:18:48,509 --> 00:18:50,149 I'm not going. 427 00:18:50,173 --> 00:18:51,470 What? 428 00:18:52,375 --> 00:18:54,120 I changed my mind. 429 00:18:54,144 --> 00:18:55,766 I'm not going. 430 00:18:56,786 --> 00:18:57,963 Stay, Pretzel. 431 00:18:57,987 --> 00:18:59,687 (DOOR CLOSES) 432 00:19:00,423 --> 00:19:01,967 Why did you tell Murphy Mason 433 00:19:01,991 --> 00:19:04,095 that you spoke to Tyson a week ago? 434 00:19:04,119 --> 00:19:06,471 Tyson stopped by on his way out of Chicago. 435 00:19:06,495 --> 00:19:08,407 It was the day that you guys said he died. 436 00:19:08,431 --> 00:19:09,741 He said he was scared of someone, 437 00:19:09,765 --> 00:19:11,299 he said someone wanted to kill him. 438 00:19:12,568 --> 00:19:15,781 I thought maybe it was Murphy and that guy she was with. 439 00:19:15,805 --> 00:19:19,351 Right, because a blind lady, very threatening. 440 00:19:19,375 --> 00:19:21,541 I just said whatever I could think of 441 00:19:21,565 --> 00:19:24,890 to get whoever was looking for Tyson to stop. 442 00:19:25,796 --> 00:19:29,259 Wait... you said he came to see you on his way out of Chicago, 443 00:19:29,283 --> 00:19:30,596 but... 444 00:19:30,620 --> 00:19:32,778 - his body was found in Chicago. - I don't know. 445 00:19:32,778 --> 00:19:35,123 He must have went back for some reason. 446 00:19:35,147 --> 00:19:36,924 Why do you think he stopped to see his estranged father 447 00:19:36,948 --> 00:19:39,794 and not his mother, any of his friends? 448 00:19:40,269 --> 00:19:43,097 Again, I don't know. 449 00:19:43,121 --> 00:19:45,441 Hmm. I don't believe you. 450 00:19:47,325 --> 00:19:48,491 I have proof. 451 00:19:50,762 --> 00:19:54,164 I have this doorbell app on my phone. 452 00:19:57,002 --> 00:20:01,771 March 4, 6:34. 453 00:20:04,910 --> 00:20:07,221 Now, if you'll excuse me, 454 00:20:07,245 --> 00:20:09,131 it's my son's funeral today. 455 00:20:09,848 --> 00:20:11,508 (CLEARS THROAT) 456 00:20:12,651 --> 00:20:15,329 MURPHY: Whiskey, and if you give me water, 457 00:20:15,353 --> 00:20:17,298 - I'll punch you in the face. - Okay, but, um, 458 00:20:17,322 --> 00:20:19,901 you cleaned me out, so I have to go in the back. 459 00:20:19,925 --> 00:20:24,063 And... skeevy Scotch guy is back at the bar. 460 00:20:24,776 --> 00:20:26,148 Is he? 461 00:20:27,332 --> 00:20:29,343 Look who's back. 462 00:20:29,367 --> 00:20:30,812 You know, I didn't realize you were, um... 463 00:20:30,836 --> 00:20:32,013 Tall? Yes, I'm very tall, 464 00:20:32,037 --> 00:20:34,082 and, no, I never played basketball. 465 00:20:34,106 --> 00:20:35,583 So, you want to do it? 466 00:20:36,116 --> 00:20:37,518 What? 467 00:20:37,542 --> 00:20:39,816 Sex, with me. 468 00:20:39,840 --> 00:20:41,460 (CHUCKLES) 469 00:20:41,484 --> 00:20:44,158 Well, I was thinking of asking you to dinner or... 470 00:20:44,182 --> 00:20:46,494 So, sex. Great, let's do it. 471 00:20:46,518 --> 00:20:47,695 Follow me. 472 00:20:47,719 --> 00:20:48,796 Come on. 473 00:20:48,820 --> 00:20:49,755 Get up. 474 00:20:51,723 --> 00:20:53,490 (MUSIC ECHOING IN DISTANCE) 475 00:21:09,374 --> 00:21:11,619 (PANTING): Hey. 476 00:21:11,643 --> 00:21:13,821 Hey, you okay? 477 00:21:14,321 --> 00:21:16,691 Oh, God. 478 00:21:16,715 --> 00:21:18,367 I can't do this. 479 00:21:20,385 --> 00:21:22,318 I'm sorry. 480 00:21:24,222 --> 00:21:26,156 (DOOR CLOSES) 481 00:21:29,169 --> 00:21:30,638 CHELSEA: Hey. 482 00:21:30,662 --> 00:21:32,540 What are you doing here? I thought you were working. 483 00:21:32,564 --> 00:21:35,175 Am I under arrest? (CHUCKLES) 484 00:21:36,034 --> 00:21:38,246 Uh... Murphy. 485 00:21:38,270 --> 00:21:39,881 CHELSEA: Hey. 486 00:21:39,905 --> 00:21:41,293 I thought you left, like, an hour ago. 487 00:21:41,317 --> 00:21:42,383 ♪ ♪ 488 00:21:42,407 --> 00:21:43,600 I was in the bathroom. 489 00:21:45,043 --> 00:21:46,353 I'm just... 490 00:21:48,046 --> 00:21:49,557 I'm just gonna go home. 491 00:21:49,581 --> 00:21:51,759 Wait, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 492 00:21:51,783 --> 00:21:54,095 Come here. Are you okay? 493 00:21:54,119 --> 00:21:55,685 Sit down. 494 00:21:59,087 --> 00:22:00,368 You're gonna go home? 495 00:22:00,868 --> 00:22:02,225 You're not gonna go to the funeral? 496 00:22:04,062 --> 00:22:05,122 I'm not going. 497 00:22:05,984 --> 00:22:08,752 I told you that my wife died, right? 498 00:22:11,962 --> 00:22:13,630 Yeah, Chloe's mom. 499 00:22:15,048 --> 00:22:17,473 Look, I know what you're going through. 500 00:22:19,477 --> 00:22:23,624 The morning of the funeral, I couldn't even get out of bed. 501 00:22:23,648 --> 00:22:24,859 Like... 502 00:22:25,476 --> 00:22:29,063 But showing up at that church and, 503 00:22:30,392 --> 00:22:32,867 I don't know, seeing all the people that she touched 504 00:22:32,891 --> 00:22:37,427 and seeing the people who loved her, it... 505 00:22:40,282 --> 00:22:42,785 Didn't know how much I needed that until I was there. 506 00:22:45,537 --> 00:22:47,415 (EXHALES) 507 00:22:47,439 --> 00:22:50,251 - That's it. - Yeah? 508 00:22:50,751 --> 00:22:52,461 That's really nice. 509 00:22:54,463 --> 00:22:57,180 Yeah, I'll think about it. 510 00:22:59,176 --> 00:23:00,328 (STAMMERS) 511 00:23:00,352 --> 00:23:02,730 Let's get you a cup of coffee, I'll drive you to the funeral. 512 00:23:03,388 --> 00:23:05,833 No, I need to do this alone. 513 00:23:06,225 --> 00:23:07,435 You're sure? 514 00:23:07,459 --> 00:23:08,836 Yeah. 515 00:23:08,860 --> 00:23:10,671 I don't think Tyson's family would appreciate 516 00:23:10,695 --> 00:23:13,096 a cop crashing the funeral, anyway. 517 00:23:30,048 --> 00:23:32,360 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 518 00:23:32,384 --> 00:23:34,362 And we are live once again. 519 00:23:34,386 --> 00:23:36,030 Ah! 520 00:23:36,054 --> 00:23:39,600 I am taking Murphy to one of my favorite places on Earth. 521 00:23:39,624 --> 00:23:41,202 I'm over this new phone thing. 522 00:23:41,226 --> 00:23:42,426 Stop recording me. 523 00:23:42,450 --> 00:23:44,388 You're really gonna appreciate these when you get older. 524 00:23:44,412 --> 00:23:46,207 Yeah, 'cause that's gonna be me when I'm older... 525 00:23:46,231 --> 00:23:47,642 constantly watching videos. 526 00:23:47,666 --> 00:23:50,678 Well... I'll appreciate them then. 527 00:23:50,702 --> 00:23:53,180 God, this heat is destroying what's left of my soul. 528 00:23:53,647 --> 00:23:56,350 Then you're gonna love where I'm taking you. Here. 529 00:23:56,374 --> 00:23:58,397 Wait, you are still gonna talk to me when we're older, right? 530 00:23:58,421 --> 00:23:59,850 Obviously. 531 00:23:59,874 --> 00:24:01,722 But what if your wife, like, hates me? 532 00:24:02,197 --> 00:24:03,824 Well... 533 00:24:03,848 --> 00:24:06,627 I wouldn't marry someone who hates you... 534 00:24:06,997 --> 00:24:09,498 I don't think, or my mom. 535 00:24:25,670 --> 00:24:27,214 Thanks for coming. 536 00:24:27,238 --> 00:24:29,539 - (ORGAN MUSIC PLAYING) - (CROWD CHATTER) 537 00:24:37,449 --> 00:24:39,382 - Hey, man. - Hey. 538 00:24:41,778 --> 00:24:43,364 How you holding up? 539 00:24:43,906 --> 00:24:45,321 Not great. 540 00:24:47,392 --> 00:24:48,577 I know. 541 00:24:51,876 --> 00:24:53,809 Oh, God. Hang on a sec. 542 00:24:57,129 --> 00:24:58,873 Hey. Hey, it's me. 543 00:24:58,970 --> 00:25:00,414 What? 544 00:25:00,438 --> 00:25:02,016 Sit down. Let's take a seat. 545 00:25:02,040 --> 00:25:03,718 Max, I'm fine. No, you're drunk. 546 00:25:03,742 --> 00:25:05,252 - Have a seat. - I am not. 547 00:25:05,276 --> 00:25:07,009 Murph, just take one. 548 00:25:11,416 --> 00:25:12,476 Hey. 549 00:25:13,218 --> 00:25:14,436 I'm, uh... 550 00:25:15,053 --> 00:25:17,264 I'm really sorry to hear about your son. 551 00:25:17,288 --> 00:25:18,866 Thank you. 552 00:25:18,890 --> 00:25:20,234 Is that Jamie? 553 00:25:20,609 --> 00:25:22,425 Yes, it is. 554 00:25:24,729 --> 00:25:26,140 You lied to me. 555 00:25:26,514 --> 00:25:27,758 What? 556 00:25:27,783 --> 00:25:29,710 MURPHY: You told me you talked to Tyson 557 00:25:29,734 --> 00:25:32,713 on the phone a week ago, but that's not even possible. 558 00:25:32,737 --> 00:25:34,548 I just lost my son. 559 00:25:34,915 --> 00:25:36,484 Okay. Murph, stop. 560 00:25:36,508 --> 00:25:38,452 MURPHY: You don't get to tell me what to do anymore. 561 00:25:38,476 --> 00:25:39,942 Like I ever told you what to do. 562 00:25:41,112 --> 00:25:43,090 - Murphy? - Where did he go? 563 00:25:43,114 --> 00:25:44,925 - What's going on? - Trying to find out 564 00:25:44,949 --> 00:25:47,427 why he lied to me about Tyson. 565 00:25:48,319 --> 00:25:50,664 - Are you drunk? Go. - I'm fine. Okay, I'm not drunk. 566 00:25:50,688 --> 00:25:52,566 - Now. - Let's go, let's go out. 567 00:25:53,376 --> 00:25:54,676 Don't touch me. 568 00:26:08,946 --> 00:26:11,380 (FOOTSTEPS APPROACHING) 569 00:26:12,950 --> 00:26:15,016 DARNELL: Can I get a drag of that? 570 00:26:17,666 --> 00:26:19,184 Darnell? 571 00:26:19,209 --> 00:26:20,711 Yeah. 572 00:26:32,669 --> 00:26:34,224 What are you doing out here? 573 00:26:35,350 --> 00:26:37,894 My auntie keeps shooting daggers at me. 574 00:26:38,812 --> 00:26:40,976 I needed to escape for a second. 575 00:26:50,032 --> 00:26:51,865 I could've saved him. 576 00:26:51,889 --> 00:26:53,800 I was there. 577 00:26:53,824 --> 00:26:55,757 If I was just slightly less... 578 00:26:57,581 --> 00:26:59,172 ...less me, 579 00:26:59,196 --> 00:27:00,709 we wouldn't be sitting here. 580 00:27:04,504 --> 00:27:06,546 We're sitting there 'cause of me. 581 00:27:07,007 --> 00:27:09,004 I put him on that corner to work. 582 00:27:16,213 --> 00:27:20,126 I should get inside before she hates me for being out here. 583 00:27:21,313 --> 00:27:22,796 Can you do me a favor? 584 00:27:23,065 --> 00:27:24,798 What's that? 585 00:27:24,822 --> 00:27:27,402 Just prop the door open so I can hear? 586 00:27:28,403 --> 00:27:29,958 Sure. 587 00:27:41,208 --> 00:27:42,982 MINISTER: Finally, friends, 588 00:27:43,006 --> 00:27:45,418 Tyson's mother Rhonda would like to share her feelings 589 00:27:45,442 --> 00:27:48,677 about, and memories of, her beloved son. 590 00:27:50,080 --> 00:27:51,524 Thank you. 591 00:27:51,548 --> 00:27:54,727 (RHONDA SNIFFLES, SIGHS) 592 00:27:54,751 --> 00:27:56,685 (VOICE BREAKING): My son was... 593 00:27:59,890 --> 00:28:01,823 I'm sorry, but... 594 00:28:03,560 --> 00:28:06,239 Uh, it's the first time I actually said that out loud. 595 00:28:06,263 --> 00:28:07,963 "Was." 596 00:28:10,701 --> 00:28:13,238 I just, uh... I just wrote a few things 597 00:28:13,698 --> 00:28:15,163 about my son. 598 00:28:16,707 --> 00:28:18,640 He, um... 599 00:28:20,377 --> 00:28:23,044 He was an unusual kid. (LAUGHS SOFTLY) 600 00:28:24,982 --> 00:28:27,126 Sweet as hell. 601 00:28:27,671 --> 00:28:30,964 He used to leave me these little notes around the house, 602 00:28:31,967 --> 00:28:34,267 folded them up into little birds. 603 00:28:34,291 --> 00:28:37,370 Actually, he would want me to call them 604 00:28:37,394 --> 00:28:39,327 - "pterodactyl." - Pterodactyl. 605 00:28:42,269 --> 00:28:43,743 MURPHY: Thanks for picking me up. 606 00:28:43,767 --> 00:28:45,411 You didn't need to do that. 607 00:28:45,435 --> 00:28:46,980 It's fine. 608 00:28:47,004 --> 00:28:49,115 I don't even know why you put with me. 609 00:28:49,139 --> 00:28:50,617 I'm such a dick. 610 00:28:50,641 --> 00:28:51,653 Yeah. 611 00:28:53,113 --> 00:28:54,609 But you're my dick. 612 00:28:56,408 --> 00:28:57,891 You know what I meant. 613 00:28:57,915 --> 00:29:00,126 Just, like, such a terrible person. 614 00:29:00,150 --> 00:29:02,629 - You're not. - Jess. 615 00:29:02,653 --> 00:29:04,586 Okay, fine. 616 00:29:05,822 --> 00:29:07,756 You are not the easiest. 617 00:29:10,961 --> 00:29:13,840 But there are a lot of reasons why I am friends with you. 618 00:29:13,864 --> 00:29:15,241 Because you're codependent? 619 00:29:15,265 --> 00:29:16,509 No. 620 00:29:16,980 --> 00:29:18,246 Yeah. 621 00:29:19,431 --> 00:29:21,114 Maybe, yeah. 622 00:29:21,892 --> 00:29:23,116 (SIGHS) 623 00:29:23,518 --> 00:29:25,318 (CLICKS TONGUE) 624 00:29:25,342 --> 00:29:27,375 You don't ever judge me. 625 00:29:29,482 --> 00:29:31,212 And I can tell you anything. 626 00:29:33,737 --> 00:29:36,696 You were the first person I ever came out to, 627 00:29:36,720 --> 00:29:39,659 because I-I knew it wouldn't be even a thing. 628 00:29:41,161 --> 00:29:42,791 It wasn't. 629 00:29:45,999 --> 00:29:48,107 Do you remember what you did? 630 00:29:48,376 --> 00:29:49,753 Oh, yeah. 631 00:29:50,879 --> 00:29:52,400 Showed you my boobs. 632 00:29:53,882 --> 00:29:55,381 Yes, you did. 633 00:29:56,676 --> 00:29:58,117 Felt like I had to get you something. 634 00:29:58,141 --> 00:30:00,342 It was cheaper than a bottle of champagne. 635 00:30:02,346 --> 00:30:05,013 - (LAUGHING): You're such a dick. - Yeah. 636 00:30:07,150 --> 00:30:09,162 (VOICE BREAKING): I really miss him, Jess. 637 00:30:09,186 --> 00:30:10,315 (SNIFFLES) 638 00:30:10,909 --> 00:30:13,499 I'm sensing water, and if your surprise 639 00:30:13,523 --> 00:30:16,302 is to take us fishing, I'm gonna drown myself. 640 00:30:16,326 --> 00:30:18,404 Actually, we're not getting fish, 641 00:30:18,428 --> 00:30:21,341 we're gonna be fish... 642 00:30:21,365 --> 00:30:23,543 'cause we're at the lake now. 643 00:30:23,567 --> 00:30:25,070 Wait, you really expect me to swim? 644 00:30:25,094 --> 00:30:26,846 - Aw... - I'm not gonna swim. 645 00:30:26,870 --> 00:30:29,415 (GRUNTS) Dude, no one knows about this place, man. 646 00:30:29,439 --> 00:30:31,684 And, uh, the water is... (GROANS) 647 00:30:31,708 --> 00:30:33,486 Oh, my God, so sweet. 648 00:30:33,510 --> 00:30:35,355 Well, first of all, 649 00:30:35,379 --> 00:30:36,689 I'm not wearing a swimsuit 650 00:30:36,713 --> 00:30:39,058 because... I don't own a swimsuit 651 00:30:39,082 --> 00:30:40,259 because I don't swim. 652 00:30:40,762 --> 00:30:43,329 Well, I just don't want you to look back 653 00:30:43,353 --> 00:30:44,764 on this moment and think, 654 00:30:44,788 --> 00:30:46,933 "Oh, why didn't I get in with him?" 655 00:30:46,957 --> 00:30:49,535 I don't think so, I don't think that's gonna happen. 656 00:30:49,559 --> 00:30:51,437 Aw, that's perfect. 657 00:30:51,461 --> 00:30:52,905 Oh... 658 00:30:52,929 --> 00:30:54,707 (GASPS) 659 00:30:54,731 --> 00:30:56,342 (GROANS) 660 00:30:56,366 --> 00:30:57,910 My phone's still in my pocket. 661 00:30:58,363 --> 00:30:59,545 Ha! 662 00:30:59,569 --> 00:31:01,681 - (LAUGHING) - (GROANS) 663 00:31:01,705 --> 00:31:03,076 That's not funny. 664 00:31:04,908 --> 00:31:07,175 (SIGHS) 665 00:31:22,292 --> 00:31:24,604 (DISTANT TRAFFIC SOUNDS) 666 00:31:24,628 --> 00:31:26,995 (MOUTHING) 667 00:31:28,432 --> 00:31:30,365 (SLURPING) 668 00:31:31,668 --> 00:31:33,413 What are you doing? 669 00:31:33,437 --> 00:31:36,282 - TYSON: Nothing. - I can tell, when you get really quiet, 670 00:31:36,306 --> 00:31:37,517 that you're recording me. 671 00:31:37,541 --> 00:31:39,052 - I'm not recording you. Stop. - Yes, you are. 672 00:31:39,076 --> 00:31:40,086 - Wait, no, ch-chill, chill, chill, chill. - Stop it. 673 00:31:40,110 --> 00:31:41,187 - I'm not recording you. - Give it to me. 674 00:31:41,211 --> 00:31:42,722 - It's in my pocket, it's in my... - It is not. 675 00:31:42,746 --> 00:31:44,657 TYSON: It's done, it's done, it's done. 676 00:31:44,993 --> 00:31:46,559 Give me the phone. 677 00:31:46,583 --> 00:31:48,828 (BEATBOXING) ♪ There's nothing worse than Chicago summer ♪ 678 00:31:48,852 --> 00:31:51,330 ♪ Except maybe a lot of hot blubber ♪ 679 00:31:51,354 --> 00:31:53,499 ♪ It's so hot, I hate it so much ♪ 680 00:31:53,523 --> 00:31:54,901 - Hate that. - ♪ God, I am ♪ 681 00:31:54,925 --> 00:31:56,903 - ♪ Such a hot mess. ♪ - Such a hot mess. 682 00:31:56,927 --> 00:31:58,838 That didn't rhyme. Okay... 683 00:31:58,862 --> 00:32:00,807 Where are we? Ah, there's bugs! 684 00:32:00,831 --> 00:32:02,475 - There's no bugs. - No, no, no, no, no. 685 00:32:02,499 --> 00:32:03,743 What is it? What is it? 686 00:32:03,767 --> 00:32:05,578 - No, no, no, it's... - No, something was on me. 687 00:32:05,602 --> 00:32:06,813 TYSON: No, it's cool. 688 00:32:06,837 --> 00:32:08,281 There's bugs out here. I don't even know where we are. 689 00:32:08,305 --> 00:32:09,916 I am, I am your guide. 690 00:32:09,940 --> 00:32:12,685 (KEY CLACKS) 691 00:32:12,709 --> 00:32:15,043 (EXHALES) 692 00:32:24,486 --> 00:32:25,825 RHONDA: Murphy. 693 00:32:27,452 --> 00:32:29,467 It's Rhonda. 694 00:32:29,491 --> 00:32:32,137 (HORN HONKING IN DISTANCE) 695 00:32:32,457 --> 00:32:33,666 Hi. 696 00:32:36,002 --> 00:32:38,343 Darnell told me where you live. 697 00:32:38,367 --> 00:32:39,744 I came to talk to you, 698 00:32:39,768 --> 00:32:41,868 and your roommate told me you were down here. 699 00:32:43,176 --> 00:32:44,928 Police left yesterday. 700 00:32:46,346 --> 00:32:48,139 They didn't find anything. 701 00:32:50,809 --> 00:32:53,747 So this is where you all hung out, huh? 702 00:32:56,147 --> 00:32:57,565 Pretty much. 703 00:33:00,652 --> 00:33:04,291 (SIGHS) I watched h-his videos. 704 00:33:07,826 --> 00:33:11,109 I never realized how close you two were. 705 00:33:11,746 --> 00:33:12,777 Yeah. 706 00:33:12,801 --> 00:33:14,512 (SNIFFLES) 707 00:33:15,291 --> 00:33:17,637 Yeah, he was my best friend. 708 00:33:20,130 --> 00:33:21,686 Oh. 709 00:33:22,132 --> 00:33:24,177 I came to give you this. 710 00:33:32,058 --> 00:33:33,643 What is this? 711 00:33:34,686 --> 00:33:36,968 It's a little bit of Tyson. 712 00:33:38,106 --> 00:33:39,838 It's a tradition of ours, 713 00:33:39,862 --> 00:33:43,363 to give ashes to family members. 714 00:33:45,592 --> 00:33:47,115 You were that to him. 715 00:33:51,389 --> 00:33:52,625 Thank you. 716 00:34:11,894 --> 00:34:14,561 (BIRDS CHIRPING) 717 00:34:15,697 --> 00:34:17,675 (EXHALES) 718 00:34:18,188 --> 00:34:20,411 Yeah, I think this is it. 719 00:34:21,024 --> 00:34:22,847 Yeah. 720 00:34:23,526 --> 00:34:25,350 Okay. Ooh, you sure you want to do this? 721 00:34:25,374 --> 00:34:27,685 It's gonna be really cold. 722 00:34:28,333 --> 00:34:29,355 Doesn't matter to you. 723 00:34:29,379 --> 00:34:30,925 You're not the one that's getting in. 724 00:34:34,528 --> 00:34:36,128 - Hold him. - Mm-hmm. 725 00:34:41,195 --> 00:34:42,921 Yeah, I got that. 726 00:34:55,604 --> 00:34:57,715 The-the tag's still on that. 727 00:34:57,739 --> 00:34:59,854 You really think I'm gonna keep this stupid thing? 728 00:35:07,946 --> 00:35:09,727 (GRUNTS) 729 00:35:10,490 --> 00:35:12,163 What? 730 00:35:12,187 --> 00:35:13,598 What is this? 731 00:35:13,622 --> 00:35:15,956 (LAUGHING) 732 00:35:17,259 --> 00:35:19,846 - Okay. - Okay. 733 00:35:19,870 --> 00:35:21,973 All right, so it's right in front of you. 734 00:35:22,295 --> 00:35:24,874 Wait. The water's right in front of you. 735 00:35:24,899 --> 00:35:25,998 Give me your hand. 736 00:35:28,132 --> 00:35:29,480 Okay. 737 00:35:30,176 --> 00:35:31,316 Okay, it's... 738 00:35:31,340 --> 00:35:33,985 it's wide open, so it's all yours. 739 00:35:34,009 --> 00:35:36,309 (WAVES LAPPING SOFTLY) 740 00:35:44,353 --> 00:35:46,720 ("ANCHOR" BY NOVO AMOR PLAYING) 741 00:36:00,002 --> 00:36:04,215 ♪ Took the breath from my open mouth ♪ 742 00:36:04,239 --> 00:36:07,785 ♪ Never known how it broke me down ♪ 743 00:36:07,809 --> 00:36:09,520 ♪ I went ♪ 744 00:36:09,544 --> 00:36:13,246 ♪ In circles somewhere else ♪ 745 00:36:16,518 --> 00:36:20,398 ♪ Shook the best when your love was home ♪ 746 00:36:20,422 --> 00:36:24,135 ♪ Storing up on your summer glow ♪ 747 00:36:24,159 --> 00:36:26,537 ♪ You went ♪ 748 00:36:26,561 --> 00:36:30,163 ♪ In search of someone else. ♪ 749 00:36:32,701 --> 00:36:35,035 ♪ ♪ 750 00:37:00,362 --> 00:37:02,707 (POUNDING) 751 00:37:02,731 --> 00:37:04,437 It's open. 752 00:37:05,133 --> 00:37:07,467 (POUNDING CONTINUES) 753 00:37:10,772 --> 00:37:13,907 Wesley, I told you to open the... 754 00:37:16,556 --> 00:37:18,456 Hi. 755 00:37:19,535 --> 00:37:20,925 Can I come in, please? 756 00:37:21,162 --> 00:37:22,139 Sure. 757 00:37:22,395 --> 00:37:23,589 Come in. 758 00:37:29,224 --> 00:37:31,524 Stair right there. 759 00:37:37,804 --> 00:37:39,399 (CLEARS THROAT) 760 00:37:41,891 --> 00:37:43,581 So... 761 00:37:43,605 --> 00:37:45,049 (CLICKS TONGUE) 762 00:37:45,853 --> 00:37:48,052 What you doing here? 763 00:37:48,648 --> 00:37:50,722 I don't know. 764 00:37:50,746 --> 00:37:51,818 (SCOFFS) 765 00:37:52,985 --> 00:37:54,320 Murphy... 766 00:37:56,531 --> 00:37:58,262 you can't keep pushing me away. 767 00:37:58,286 --> 00:38:00,498 You can't keep doing things that would... 768 00:38:00,522 --> 00:38:02,350 destroy any relationship 769 00:38:02,374 --> 00:38:04,969 and then come back to me and expect to hit reset 770 00:38:04,993 --> 00:38:06,304 - and then we're all back... - I'm sorry, okay? 771 00:38:06,328 --> 00:38:09,210 - No, it's not okay. - I know it's not okay. 772 00:38:11,533 --> 00:38:12,944 I just... I... 773 00:38:12,968 --> 00:38:15,800 I had, like, the worst day of my life. 774 00:38:17,009 --> 00:38:18,805 And I just want to... 775 00:38:21,347 --> 00:38:23,243 I just... 776 00:38:26,060 --> 00:38:27,580 What? 777 00:38:32,316 --> 00:38:34,828 - Murphy, what? - Can I... 778 00:38:34,853 --> 00:38:36,334 This... what, is this your... this is your tactic? 779 00:38:36,358 --> 00:38:37,588 - To just ignore? - Can I just... can I j-just 780 00:38:37,613 --> 00:38:38,607 touch you for a second? 781 00:38:38,631 --> 00:38:40,560 Murphy, what are you doing? Stop. 782 00:38:50,639 --> 00:38:52,972 (CHUCKLES SOFTLY) 783 00:38:57,145 --> 00:38:58,956 You're... 784 00:38:59,177 --> 00:39:01,414 the worst, you know? 785 00:39:03,677 --> 00:39:05,810 I just recently figured that out. 786 00:39:07,556 --> 00:39:09,923 (HIP-HOP PLAYING ON CAR STEREO) 787 00:39:15,651 --> 00:39:17,141 Hey, hang on a sec. 788 00:39:17,528 --> 00:39:19,210 I'll be right back. 789 00:39:19,234 --> 00:39:20,711 - Okay? - Okay. 790 00:39:20,735 --> 00:39:21,979 Okay. 791 00:39:22,003 --> 00:39:24,337 (SIGHS DEEPLY) 792 00:39:27,175 --> 00:39:30,154 - What's up? - What's up? 793 00:39:30,178 --> 00:39:32,478 (SPEAKING INDISTINCTLY) 794 00:39:34,282 --> 00:39:35,860 Dude, that's your job! 795 00:39:35,884 --> 00:39:37,880 - MAX: Just come back tomorrow. - Just take the cash! 796 00:39:37,905 --> 00:39:39,116 I said give me 797 00:39:39,140 --> 00:39:41,006 - your stash! - (GUNSHOTS) 798 00:39:42,110 --> 00:39:44,521 (ENGINE STARTS) 799 00:39:44,545 --> 00:39:46,523 Sorry about that. 800 00:39:46,547 --> 00:39:48,726 - Max, who was that? - Uh... 801 00:39:48,750 --> 00:39:51,462 - Who were you just talking to? - Uh... 802 00:39:51,486 --> 00:39:53,097 - Who was that? - Wesley. 803 00:39:53,121 --> 00:39:56,767 The Wesley that Tyson used to hangout in the alley? 804 00:39:56,791 --> 00:39:58,035 Yeah. Why? 805 00:39:58,059 --> 00:39:59,570 That's him. 806 00:39:59,594 --> 00:40:02,328 He's the one who killed the guy at the flower shop. 807 00:40:06,834 --> 00:40:08,768 That's him. 54412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.