All language subtitles for Have.a.Nice.Day.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,715 --> 00:02:19,049
What the...?
What's going on?
2
00:02:19,215 --> 00:02:21,590
Xiao Zhang, what are you doing?
3
00:02:27,090 --> 00:02:31,674
Xiao Zhang, don't be stupid.
Think again.
4
00:02:32,424 --> 00:02:36,756
You can't touch it.
It's Uncle Liu's money...
5
00:05:17,380 --> 00:05:20,755
A De, your photography skills
are top notch!
6
00:05:26,630 --> 00:05:30,838
Yuanjun, in this picture
you look much younger than your age.
7
00:05:33,213 --> 00:05:35,338
A De, you know what?
8
00:05:35,505 --> 00:05:40,172
Yuanjun and I have known each other
since we were in diapers.
9
00:05:41,005 --> 00:05:44,630
His home is
only a 10 minutes' walk from mine.
10
00:05:45,338 --> 00:05:47,797
Yuanjun, do you remember?
11
00:05:47,963 --> 00:05:51,712
One year the winter was so cold
that the icicles on the roof
12
00:05:51,837 --> 00:05:54,255
reached the ground.
13
00:05:54,422 --> 00:05:59,922
The night you slept over
at our house cramped in my bed.
14
00:06:01,213 --> 00:06:06,004
I woke up in the middle of the night,
wondering why my butt was so cold.
15
00:06:06,796 --> 00:06:08,713
In a daze,
16
00:06:09,713 --> 00:06:13,130
I opened my eyes to see
that our Yuanjun had wet the bed.
17
00:06:14,463 --> 00:06:15,547
Made a map with his urine.
18
00:06:16,130 --> 00:06:19,671
Later my mother said
that Yuanjun had made
19
00:06:20,337 --> 00:06:21,546
a map of Taiwan.
20
00:06:22,254 --> 00:06:23,546
How patriotic!
21
00:06:24,087 --> 00:06:27,255
The blankets and mattress were all wet.
22
00:06:27,922 --> 00:06:29,838
We couldn't go back to sleep
23
00:06:30,005 --> 00:06:33,546
and ended up huddled
at the head of the bed
24
00:06:34,129 --> 00:06:35,504
chatting until dawn.
25
00:06:36,212 --> 00:06:37,837
What did we talk about?
26
00:06:38,962 --> 00:06:40,380
Yuanjun, do you remember?
27
00:06:41,380 --> 00:06:44,088
To this fucking day,
I still can't forget.
28
00:06:44,505 --> 00:06:46,753
You said your Dad took you to Shanghai
29
00:06:47,754 --> 00:06:51,296
and you ate the best meat bun
you had ever had in your life.
30
00:06:52,004 --> 00:06:54,087
You ate 12 at once!
31
00:06:54,629 --> 00:06:56,047
12 meat buns!
32
00:06:57,588 --> 00:07:02,004
I immediately started bugging my dad
to take me to Shanghai.
33
00:07:02,629 --> 00:07:05,837
I wanted to eat 12 meat buns
on the Bund too.
34
00:07:08,587 --> 00:07:12,337
But my dad slapped me so hard
that I saw stars.
35
00:07:14,921 --> 00:07:16,046
Lao Zhao.
36
00:07:16,212 --> 00:07:20,171
Hello, Xiao Zhang's gone nuts.
He took the goods.
37
00:07:21,337 --> 00:07:23,504
What? Xiao Zhang?
38
00:07:24,421 --> 00:07:25,504
Where are you now?
39
00:07:25,961 --> 00:07:29,712
I seem to be
in the development zone.
40
00:07:30,379 --> 00:07:32,129
Boss, should we call the police?
41
00:07:32,504 --> 00:07:35,004
Call the police?
You are out of your mind.
42
00:07:35,296 --> 00:07:37,421
Listen, come back first and we'll talk.
43
00:07:39,128 --> 00:07:41,253
OK, got it, boss.
44
00:07:59,962 --> 00:08:01,087
Uncle Liu.
45
00:08:02,837 --> 00:08:03,921
Rare or cooked?
46
00:08:05,087 --> 00:08:06,295
Understood.
47
00:10:16,960 --> 00:10:19,628
Railway Business Hotel
48
00:10:25,585 --> 00:10:26,627
Register.
49
00:11:42,334 --> 00:11:44,876
Hello, brother Skinny.
What's the matter?
50
00:11:45,543 --> 00:11:47,959
Old 3,
track this number for me.
51
00:11:48,126 --> 00:11:49,293
Immediately.
52
00:11:50,209 --> 00:11:51,709
Sure, brother Skinny.
53
00:11:52,544 --> 00:11:54,127
Also get me some medicine.
54
00:11:54,419 --> 00:11:55,751
When do you need it?
55
00:11:57,918 --> 00:12:00,459
OK, meet you in 30 minutes at the shop.
56
00:12:01,209 --> 00:12:06,251
Hey boss, a real wild turtle.
We dug it up on the construction site.
57
00:12:06,418 --> 00:12:08,209
I need to rush home soon.
58
00:12:09,750 --> 00:12:13,709
How about a real bargain for you?
500 RMB?
59
00:12:15,376 --> 00:12:17,584
It's wild.
It works better than Viagra. 450?
60
00:12:17,750 --> 00:12:20,501
Eat it yourself or set it free
for karma, as you wish.
61
00:12:21,126 --> 00:12:22,125
So?
62
00:12:22,500 --> 00:12:25,001
What about 200? OK?
63
00:12:57,126 --> 00:12:59,876
Is it easy to come across
a counterfeit bill?
64
00:13:01,001 --> 00:13:03,625
This young man looks honest.
65
00:13:04,958 --> 00:13:06,167
Give him the change.
66
00:13:20,542 --> 00:13:23,333
Integrity Internet Cafe
67
00:13:30,750 --> 00:13:32,083
Membership card?
68
00:13:33,542 --> 00:13:34,958
It's 2 RMB per hour.
69
00:13:46,000 --> 00:13:47,875
Are you there? Yan Zi?
70
00:14:03,750 --> 00:14:06,083
I have good news!
71
00:14:07,625 --> 00:14:12,207
We can get you more plastic surgery!
72
00:14:12,374 --> 00:14:15,958
Let's go to South Korea!
73
00:14:27,207 --> 00:14:28,249
Skinny.
74
00:14:28,958 --> 00:14:30,708
The car was found.
75
00:14:32,417 --> 00:14:34,875
The direction to Qiaobei New Village?
76
00:14:37,916 --> 00:14:38,916
OK.
77
00:14:47,875 --> 00:14:51,541
A De, you have quite a bit
of artistic talent, don't you?
78
00:14:53,332 --> 00:14:57,124
I see, this is Fauvism.
79
00:14:57,416 --> 00:15:01,583
Many great painters paint
in this crazy style.
80
00:15:02,500 --> 00:15:04,832
Did I get it right, Yuanjun?
81
00:15:05,457 --> 00:15:07,582
You taught me about it before.
82
00:15:09,416 --> 00:15:14,332
You also told me that this world
is a world of madmen and fools.
83
00:15:15,208 --> 00:15:18,874
Madmen stop at nothing,
snatching fame and money,
84
00:15:19,124 --> 00:15:22,832
and the fools are happy
with what they have.
85
00:15:24,499 --> 00:15:25,666
So tell me.
86
00:15:26,207 --> 00:15:30,832
Are you a madman or a fool?
Or a madman pretending to be a fool?
87
00:15:36,082 --> 00:15:38,624
Well, to be honest,
88
00:15:39,291 --> 00:15:43,124
we grew up together
89
00:15:43,291 --> 00:15:46,999
and were once like brothers,
young and innocent.
90
00:15:47,166 --> 00:15:52,748
It's so sad to see ourselves
in this situation today!
91
00:16:00,873 --> 00:16:04,874
He says his paintings
are now very valuable.
92
00:16:05,457 --> 00:16:08,416
Let him go, and they are all yours.
93
00:16:10,540 --> 00:16:12,747
Fuck! Fang Yuanjun.
94
00:16:12,873 --> 00:16:15,040
You really think
your paintings are worth anything?
95
00:16:15,747 --> 00:16:19,874
Three fucking years ago,
you were still a broke-ass bum.
96
00:16:20,499 --> 00:16:22,748
Who bought your first painting?
97
00:16:23,166 --> 00:16:25,290
Who rented this studio for you?
98
00:16:26,040 --> 00:16:29,040
And who the fuck kept on
raising the placards at auctions
99
00:16:29,206 --> 00:16:31,456
to raise the price of your bids?
100
00:16:32,998 --> 00:16:35,249
Me, fucking Uncle Liu.
101
00:16:35,957 --> 00:16:38,706
I'm the one who honored
our friendship and supported you.
102
00:16:39,123 --> 00:16:41,581
And I did it for pleasure!
To be happy.
103
00:16:42,415 --> 00:16:45,790
Fuck. Money?
You actually want to talk money with me?
104
00:16:49,999 --> 00:16:52,831
Fugui, Uncle Liu.
105
00:16:54,248 --> 00:16:56,581
I'm sincerely sorry.
106
00:16:58,415 --> 00:17:01,623
Please, for the sake
of our brotherly friendship,
107
00:17:03,165 --> 00:17:04,998
let me go...
108
00:17:10,831 --> 00:17:14,540
Fuck off, there is no such thing
as brotherly friendship!
109
00:17:14,706 --> 00:17:20,373
You and I were already different
twenty years ago.
110
00:17:21,248 --> 00:17:24,998
A De, if your brother slept
with your woman,
111
00:17:25,998 --> 00:17:27,290
what would you do?
112
00:17:27,706 --> 00:17:28,706
Stab him.
113
00:17:30,997 --> 00:17:32,705
What's your Zodiac sign?
114
00:17:34,580 --> 00:17:35,455
Capricorn.
115
00:17:43,040 --> 00:17:46,330
The plum blossom's fragrance
comes from the bitter cold.
116
00:17:46,497 --> 00:17:49,789
Good honing gives a sharp edge
to a sword.
117
00:17:49,955 --> 00:17:53,081
Shit, this kid is quite ambitious.
118
00:17:53,748 --> 00:17:54,747
Got it.
119
00:17:55,415 --> 00:17:57,040
That's an uncommon screen name.
120
00:17:57,997 --> 00:17:58,997
What?
121
00:18:00,580 --> 00:18:03,247
Shit, Platypus.
122
00:18:03,580 --> 00:18:05,039
IP address located.
123
00:18:05,205 --> 00:18:07,831
10 minutes ago,
he logged in from the college town.
124
00:18:07,998 --> 00:18:09,415
The college town?
125
00:18:09,581 --> 00:18:10,831
Wait, registered address.
126
00:18:11,747 --> 00:18:15,830
Should be the Integrity Internet Cafe.
Xuehai Road No. 19.
127
00:18:25,789 --> 00:18:27,039
Boss, boss?
128
00:18:27,205 --> 00:18:30,746
We found the car at an intersection,
east side of the city.
129
00:18:30,872 --> 00:18:32,414
He left the car keys.
130
00:18:32,955 --> 00:18:34,872
Go get the car right now.
131
00:18:37,289 --> 00:18:39,330
OK, got it, boss.
132
00:18:39,914 --> 00:18:41,997
- We've located Xiao Zhang.
- Where?
133
00:18:42,164 --> 00:18:44,746
In the college town north of the city.
134
00:19:40,079 --> 00:19:41,372
Why are you bringing him?
135
00:19:42,705 --> 00:19:46,579
This kid looks so unassuming,
but he's carrying a lot of money.
136
00:19:46,745 --> 00:19:50,079
So he is definitely, absolutely,
worth bringing!
137
00:20:05,538 --> 00:20:08,996
Yellow Eye, the binoculars you invented
are really useful!
138
00:20:09,745 --> 00:20:11,746
Fuck! What binoculars?
139
00:20:12,538 --> 00:20:14,204
What? They are not binoculars?
140
00:20:16,745 --> 00:20:22,038
I'm wearing a pair of super VR infrared,
invincible X-Ray glasses.
141
00:20:22,829 --> 00:20:25,121
OK, go ahead and brag.
142
00:20:25,288 --> 00:20:29,079
Anyway, I'm holding a big bag of money
and it sure feels wholesome!
143
00:20:35,579 --> 00:20:38,246
Now we've made our first pot of gold.
144
00:20:38,663 --> 00:20:40,453
What's the next step?
145
00:20:41,162 --> 00:20:43,621
Next step?
What do you mean?
146
00:20:44,329 --> 00:20:45,413
A startup!
147
00:20:46,246 --> 00:20:47,954
What startup? To start what?
148
00:20:49,579 --> 00:20:53,328
Oh, a life without dreams is pathetic!
149
00:20:53,745 --> 00:20:56,495
Come on, why is it pathetic?
150
00:20:56,662 --> 00:20:59,621
What are you saying?
Can you speak like a human being?
151
00:21:01,746 --> 00:21:05,454
I have loved inventing and creating
ever since I was little,
152
00:21:05,788 --> 00:21:10,120
but my family was so poor that
I couldn't even go to high school.
153
00:21:10,620 --> 00:21:13,203
Fortunately, I was fearless.
154
00:21:13,620 --> 00:21:19,204
And I've never forgotten my dream
of becoming an inventor.
155
00:21:20,120 --> 00:21:26,037
Today God opened his eyes and sent
an automatic package of startup capital.
156
00:21:26,203 --> 00:21:29,203
I need to plan carefully
what to do with my life.
157
00:21:29,745 --> 00:21:30,871
All right.
158
00:21:31,038 --> 00:21:34,037
Why not spend the rest of your life
inventing money?
159
00:21:35,162 --> 00:21:37,412
Are you willing to marry me now?
160
00:21:38,078 --> 00:21:41,287
Let me just say,
I'm definitely not a gold digger!
161
00:21:42,453 --> 00:21:47,203
So, can your super binoculars
see through clothes too?
162
00:21:50,037 --> 00:21:53,870
You bastard! Could you see through
Xiao Li's clothes in my shop?
163
00:21:54,037 --> 00:21:55,912
Give them to me.
I want to see too!
164
00:21:57,870 --> 00:21:59,078
Stop this hooligan!
165
00:22:08,912 --> 00:22:10,537
But I wasn't speeding!
166
00:22:10,703 --> 00:22:11,787
Tough luck!
167
00:22:12,203 --> 00:22:16,077
How much soup do I have to sell
to make back the 200 bucks?
168
00:22:18,245 --> 00:22:21,037
- Shit, the money was exposed!
- Oh no!
169
00:22:38,078 --> 00:22:40,494
Let's get out of here.
What are you doing?
170
00:22:41,369 --> 00:22:42,411
Come here.
171
00:23:06,995 --> 00:23:08,869
Yellow Eye, Yellow Eye.
172
00:23:37,202 --> 00:23:39,119
You're late.
173
00:23:39,786 --> 00:23:41,619
There was a situation.
174
00:23:42,244 --> 00:23:44,411
Lao Zhao lost the goods.
175
00:23:46,743 --> 00:23:48,910
Amitabha Buddha.
176
00:23:49,951 --> 00:23:54,577
I've already arranged it.
The goods will be found before dawn.
177
00:23:55,452 --> 00:23:57,161
Don't worry, Brother Biao!
178
00:24:19,785 --> 00:24:22,827
Mom, I told you not to call.
179
00:24:23,494 --> 00:24:24,452
What?
180
00:24:24,869 --> 00:24:29,701
Don't worry, the Star of Wisdom
is watching out for our Le Le this year.
181
00:24:29,826 --> 00:24:34,243
Destined to go to Peking U, Tsinghua U,
Harvard, Yale, Oxford, or Cambridge.
182
00:24:34,410 --> 00:24:36,035
Yes, I know.
183
00:24:36,368 --> 00:24:39,744
Just bring the ID card
for the consecration ceremony.
184
00:24:42,535 --> 00:24:43,743
It'll be fine.
185
00:24:44,535 --> 00:24:47,035
OK, yes. Yes, I know.
186
00:24:55,451 --> 00:24:56,910
All set, brother Skinny.
187
00:24:57,326 --> 00:24:59,951
Take these pigs' kidneys
and make soup for your wife.
188
00:25:00,118 --> 00:25:02,785
Nourish her so she can give you
a chubby baby boy.
189
00:25:03,076 --> 00:25:04,243
Thanks, brother Skinny.
190
00:25:04,410 --> 00:25:05,368
I'm off.
191
00:26:11,493 --> 00:26:12,742
Membership card?
192
00:26:17,367 --> 00:26:18,950
I'm just passing through.
193
00:26:19,450 --> 00:26:22,200
Without it, there's a 3 hour minimum
at 2 RMB per hour.
194
00:26:22,367 --> 00:26:23,284
How many hours?
195
00:26:27,368 --> 00:26:29,825
The night package is 20 RMB.
Pay first.
196
00:26:51,284 --> 00:26:52,867
Room 301 Railway Business Hotel
197
00:27:07,950 --> 00:27:11,824
My Dad said South Korea isn't 100% safe.
It was on the news yesterday.
198
00:27:11,991 --> 00:27:12,908
Still there?
199
00:27:23,616 --> 00:27:26,908
My Mom said surgeries in South Korea
cost half a million.
200
00:27:27,074 --> 00:27:28,283
I have 1 million.
201
00:27:32,450 --> 00:27:35,741
I'm in room 301
at the Railway Business Hotel.
202
00:28:16,492 --> 00:28:20,158
No kidding, they are imported!
These speakers are killer!
203
00:28:21,241 --> 00:28:24,158
The bass feels like a fist
punching my chest.
204
00:28:25,199 --> 00:28:27,074
My boss smuggled them in
for a nouveau riche.
205
00:28:27,241 --> 00:28:29,324
He loves collecting motorcycles.
206
00:28:29,491 --> 00:28:30,907
He has dozens of them.
207
00:28:32,283 --> 00:28:36,366
When are you going to get one
and take me around the world?
208
00:28:37,283 --> 00:28:38,574
That again.
209
00:28:38,783 --> 00:28:40,408
What again?
210
00:28:41,283 --> 00:28:43,283
I may as well give up hope!
211
00:28:45,739 --> 00:28:48,824
Remember that time we went
to the temple hear our fortunes?
212
00:28:49,991 --> 00:28:51,199
Which time?
213
00:28:52,616 --> 00:28:55,324
What was it called?
The Oracular Spectacular Temple.
214
00:28:55,491 --> 00:28:59,782
I was told I'd be strong and wealthy.
But I'd face hardship before turning 28,
215
00:29:00,198 --> 00:29:01,698
as a test from the heavens.
216
00:29:02,115 --> 00:29:05,408
Overcoming the adversity,
I'd find glory and prosperity.
217
00:29:09,658 --> 00:29:14,157
Cut it out. Glory and prosperity!
You actually believe in that nonsense?
218
00:29:14,323 --> 00:29:18,115
Look, you're just a good-for-nothing
pool table manager
219
00:29:18,283 --> 00:29:21,741
who will sacrifice his personal life
for his boss at any time.
220
00:29:21,908 --> 00:29:25,657
Be thankful you make enough
to feed yourself. Stop daydreaming.
221
00:29:28,448 --> 00:29:30,490
You'd better come back down to earth.
222
00:29:30,948 --> 00:29:33,698
Hello? Hello, Auntie?
223
00:29:34,366 --> 00:29:37,739
Ann Ann, I need to trouble you
with something.
224
00:29:38,573 --> 00:29:39,865
It's no trouble.
225
00:29:40,032 --> 00:29:42,073
Speak slowly. What's the matter?
226
00:29:42,782 --> 00:29:45,782
Last month Yan Zi went to get
plastic surgery.
227
00:29:46,573 --> 00:29:50,033
Oh, she went after all?
Yan Zi is always so trendy.
228
00:29:50,199 --> 00:29:52,115
How did it go?
She must be stunning!
229
00:29:53,573 --> 00:29:55,990
The results weren't particularly great.
230
00:29:56,157 --> 00:29:59,115
Now she hides at home all day
and is afraid to go out.
231
00:29:59,282 --> 00:30:01,198
But her boyfriend, Xiao Zhang,
232
00:30:01,365 --> 00:30:04,322
wants to take her to South Korea
for another operation.
233
00:30:05,490 --> 00:30:08,323
That's good news.
Koreans are good at this.
234
00:30:08,490 --> 00:30:10,990
I heard there are tons of
plastic surgery clinics there.
235
00:30:11,490 --> 00:30:15,907
Xiao Zhang said he has one million RMB
at a hotel by the train station.
236
00:30:16,073 --> 00:30:17,822
He asked Yan Zi to meet him there.
237
00:30:18,447 --> 00:30:20,156
What one million?
238
00:30:20,948 --> 00:30:24,907
No idea. I worry Xiao Zhang
might have done something stupid.
239
00:30:25,073 --> 00:30:26,740
They're getting married
at the end of the year.
240
00:30:26,907 --> 00:30:29,615
If he gets into trouble,
what'll happen to Yan Zi?
241
00:30:30,073 --> 00:30:34,656
What could he possibly get himself into?
I've never seen a more honest person.
242
00:30:34,781 --> 00:30:36,532
Let me talk to Yan Zi.
243
00:30:37,115 --> 00:30:40,573
Yan Zi's face is so swollen
that she can't speak.
244
00:30:41,032 --> 00:30:44,697
But you're pretty close to
the train station, right?
245
00:30:44,822 --> 00:30:49,114
Can you help your Auntie
and see what's going on with Xiao Zhang?
246
00:30:49,364 --> 00:30:53,490
Auntie, don't worry.
I'm sure Xiao Zhang is fine.
247
00:30:53,907 --> 00:30:58,073
Don't worry.
I'll come see you and Yan Zi soon. Bye.
248
00:31:00,614 --> 00:31:01,864
What's the matter?
249
00:31:04,738 --> 00:31:06,239
Clowns.
250
00:31:08,657 --> 00:31:10,573
Who has one million?
251
00:31:11,697 --> 00:31:14,447
Someone as money-crazed as you are.
252
00:31:14,864 --> 00:31:17,947
Her precious daughter's boyfriend
has one million RMB.
253
00:31:18,114 --> 00:31:20,989
That little guy? One million?
254
00:31:22,781 --> 00:31:26,947
Oh no, my boss just told me
a client was robbed one million RMB.
255
00:31:27,114 --> 00:31:29,572
Is her boyfriend a driver
on a construction site?
256
00:31:31,197 --> 00:31:32,114
Yup.
257
00:31:32,281 --> 00:31:35,572
Oh fuck! My boss said the robber
was a site driver.
258
00:31:35,738 --> 00:31:37,114
What?
259
00:32:00,364 --> 00:32:04,572
I found this room key outside the door.
Is it from your hotel?
260
00:33:31,780 --> 00:33:32,988
Happy Birthday!
261
00:33:33,988 --> 00:33:36,655
One year older!
What's there to be happy about?
262
00:33:37,321 --> 00:33:40,070
It was a luxurious mess,
your birthday party!
263
00:33:40,862 --> 00:33:43,237
Nah, the boss is my uncle.
264
00:33:44,030 --> 00:33:47,030
Shit! You are a rich kid
with deep pockets.
265
00:33:47,655 --> 00:33:51,488
If I were a rich kid,
I would have gone to college in the U.K.
266
00:33:53,736 --> 00:33:56,070
England has left Europe,
so what's the point?
267
00:33:56,237 --> 00:33:58,779
What's the point of studying anyway?
268
00:33:59,154 --> 00:34:02,905
It's Harvard dropouts like Gates
and Zuckerberg who make big money.
269
00:34:04,113 --> 00:34:05,530
Gates and Zucker!
270
00:34:06,445 --> 00:34:08,362
Let's not talk about them.
271
00:34:08,862 --> 00:34:11,695
Let's drop out of school
and start our own business.
272
00:34:12,737 --> 00:34:14,279
Start what business?
273
00:34:14,862 --> 00:34:17,238
Something useful in today's society.
274
00:34:17,737 --> 00:34:20,529
But that will follow future trends
of industry development.
275
00:34:20,862 --> 00:34:22,029
Such as?
276
00:34:22,487 --> 00:34:24,529
Such as opening a restaurant.
277
00:34:24,695 --> 00:34:25,695
What?
278
00:34:27,070 --> 00:34:30,070
Think about it,
opening a restaurant is great.
279
00:34:30,237 --> 00:34:31,863
People always need to eat.
280
00:34:32,196 --> 00:34:35,320
If we find a place with feng shui,
business can't be bad.
281
00:34:35,487 --> 00:34:37,654
Everyday we'd have incoming cash flow.
282
00:34:37,779 --> 00:34:40,279
We'll be tired of counting money.
283
00:34:43,279 --> 00:34:47,112
Isn't there a difference between
creating a startup and making money?
284
00:35:10,320 --> 00:35:11,820
This is my seat.
285
00:35:29,694 --> 00:35:32,694
I have the 1 million. I'm in room 301
at the Railway Business Hotel.
286
00:35:45,694 --> 00:35:48,069
Shall we go back to that place
with the fish soup?
287
00:35:48,236 --> 00:35:51,570
Oh yeah, the boss with big boobs
can sure drink a lot!
288
00:36:03,735 --> 00:36:05,404
We'll finish it on the spot?
289
00:36:05,570 --> 00:36:06,654
What do you think?
290
00:36:28,736 --> 00:36:32,361
Brother Lidu, let's take the money
and go to Shangri-La, OK?
291
00:36:32,528 --> 00:36:35,528
I've heard the air is fresh,
like spring year-round.
292
00:36:35,694 --> 00:36:37,986
We can grow vegetables and raise pigs.
293
00:36:38,153 --> 00:36:39,528
Shangri-La?
294
00:37:07,986 --> 00:37:11,486
I'm going to Shangri-La
295
00:37:14,236 --> 00:37:18,360
To see sheep run all over the mountains
296
00:37:20,402 --> 00:37:24,944
I'm going to Shangri-La
297
00:37:26,486 --> 00:37:30,693
To watch the rainbow
hang over the edge of the sky
298
00:37:32,734 --> 00:37:36,734
I'm going to Shangri-La
299
00:37:38,778 --> 00:37:43,152
To get rid of my city clothes
300
00:37:45,027 --> 00:37:48,943
I'm going to Shangri-La
301
00:37:50,985 --> 00:37:55,527
To rush up the snowy mountain pagodas
302
00:37:57,277 --> 00:38:02,152
Get drunk on the melting glacier water
303
00:38:03,610 --> 00:38:07,902
Shoot through the sky
to chase the bright moon and stars
304
00:38:09,610 --> 00:38:14,527
Let the flames of heaven burn me
305
00:38:15,735 --> 00:38:20,734
Run across the wild land
to embrace the radiant light
306
00:39:03,651 --> 00:39:04,733
What do you say?
307
00:39:05,026 --> 00:39:06,651
Let's go to Shangri-La.
308
00:39:14,652 --> 00:39:15,984
Xiao Zhang,
309
00:39:16,567 --> 00:39:18,234
it's cousin Ann Ann.
310
00:39:18,859 --> 00:39:21,401
Yan Zi sent me here to talk to you.
311
00:39:30,692 --> 00:39:32,651
Xiao Zhang, are you there?
312
00:39:33,776 --> 00:39:36,942
In my eyes,
you two are a match made in heaven.
313
00:39:37,109 --> 00:39:39,734
I can't wait to drink wine
at your wedding.
314
00:39:55,067 --> 00:39:56,316
Who are you?
315
00:39:56,483 --> 00:39:57,608
Who are you?
316
00:39:58,358 --> 00:39:59,984
I'm just passing through.
317
00:40:01,526 --> 00:40:03,733
- Finish him now!
- I'll kill you!
318
00:40:12,775 --> 00:40:15,733
I'm not interested
in property investment.
319
00:40:16,526 --> 00:40:17,567
Thank you.
320
00:40:18,109 --> 00:40:19,317
I'm not interested.
321
00:40:29,191 --> 00:40:31,317
Please, don't kill me.
322
00:40:31,484 --> 00:40:33,026
I know nothing.
323
00:40:33,192 --> 00:40:34,276
Nothing.
324
00:40:35,733 --> 00:40:37,900
Don't be afraid.
Look over here.
325
00:44:34,773 --> 00:44:36,648
You need to pay for the computer.
326
00:45:45,023 --> 00:45:46,855
Hello, Mr. Platypus.
327
00:45:49,730 --> 00:45:50,730
Who are you?
328
00:45:51,897 --> 00:45:53,438
Where's the money?
329
00:45:54,980 --> 00:45:57,230
Money? I should be asking you!
330
00:45:57,397 --> 00:46:00,188
Did you steal my money?
Give it back!
331
00:46:14,980 --> 00:46:16,480
Where's the money?
332
00:46:19,355 --> 00:46:21,022
One last time, where is it?
333
00:46:23,522 --> 00:46:25,438
Tell me who you are first!
334
00:46:28,104 --> 00:46:30,730
I'm just passing through.
Don't worry about that.
335
00:46:31,438 --> 00:46:34,313
Are you a professional hit man,
like in the movies?
336
00:46:34,563 --> 00:46:35,729
What do you mean?
337
00:46:37,272 --> 00:46:39,272
I admire people like you.
338
00:46:39,438 --> 00:46:43,646
I've watched The Godfather many times.
They are all real men.
339
00:46:43,771 --> 00:46:46,272
My dream is to become like you guys!
340
00:46:46,730 --> 00:46:50,105
I was always bullied growing up.
341
00:46:50,772 --> 00:46:51,938
I'm a chicken.
342
00:46:52,522 --> 00:46:53,854
But you dare to rob?
343
00:46:56,604 --> 00:46:59,937
My girlfriend had plastic surgery,
but it failed.
344
00:47:00,438 --> 00:47:03,063
She said her face, her face...
345
00:47:04,647 --> 00:47:07,104
I want to take her to South Korea
to get it fixed.
346
00:47:07,271 --> 00:47:08,729
We're getting married.
347
00:47:09,854 --> 00:47:11,771
You shouldn't take Uncle Liu's money.
348
00:47:12,521 --> 00:47:16,772
I can't disappoint my mom who wants me
to get married and have a child.
349
00:47:17,230 --> 00:47:21,104
She went through so much raising me.
I must get married soon.
350
00:47:22,146 --> 00:47:24,437
That's so touching.
Such a devoted son!
351
00:47:25,354 --> 00:47:27,604
You are lucky to run into me today.
352
00:47:28,146 --> 00:47:31,187
I happen to know
a cosmetic surgery expert.
353
00:47:31,729 --> 00:47:34,562
How about this,
you give me back Uncle Liu's money
354
00:47:34,728 --> 00:47:36,146
and you'll meet the expert.
355
00:47:37,854 --> 00:47:38,854
For real?
356
00:47:39,646 --> 00:47:41,687
I can even get you 50% off.
357
00:47:42,354 --> 00:47:43,396
You promise?
358
00:47:44,187 --> 00:47:45,312
I promise.
359
00:47:46,812 --> 00:47:47,728
But...
360
00:47:48,312 --> 00:47:50,771
I really don't know
where the money went.
361
00:47:50,937 --> 00:47:52,479
I fell asleep at the internet café,
362
00:47:52,646 --> 00:47:57,146
and I woke up alone in the van,
the money and the bag were gone.
363
00:47:58,728 --> 00:47:59,854
For real?
364
00:48:00,312 --> 00:48:01,103
For real.
365
00:48:02,061 --> 00:48:03,062
You promise?
366
00:48:04,729 --> 00:48:05,729
I promise.
367
00:48:09,021 --> 00:48:11,521
What a weirdo. Goodbye!
368
00:48:17,520 --> 00:48:18,604
Hello?
369
00:48:18,854 --> 00:48:20,728
Is this Master Skinny?
370
00:48:20,854 --> 00:48:22,646
- Who is this?
- A friend.
371
00:48:23,229 --> 00:48:26,896
I need your help recovering some money.
This is what happened...
372
00:48:27,062 --> 00:48:29,686
I'm really busy right now.
Call me back later.
373
00:48:30,603 --> 00:48:32,436
I'll be quick, Master Skinny...
374
00:48:32,853 --> 00:48:34,229
This is what happened...
375
00:48:34,396 --> 00:48:35,979
I don't have time right now!
376
00:48:37,479 --> 00:48:39,354
Master Skinny, are you listening?
377
00:48:39,687 --> 00:48:42,186
It's very simple,
so long as no one dies.
378
00:48:42,353 --> 00:48:44,561
But if he dies,
I'll take responsibility.
379
00:48:44,727 --> 00:48:46,228
Help me break his arms.
380
00:48:46,395 --> 00:48:49,145
I'll pay you 100,000.
Please consider it.
381
00:49:25,686 --> 00:49:27,727
What a splendid nightscape!
382
00:49:28,395 --> 00:49:32,145
Five years ago, this was all
one piece of land for corps.
383
00:49:33,186 --> 00:49:36,145
Is the tallest one
the Vegetable Building?
384
00:49:36,686 --> 00:49:40,020
Yeah,
I can still see it with my eyes closed.
385
00:49:41,103 --> 00:49:42,936
It took them 3 years to build.
386
00:49:43,727 --> 00:49:46,311
Three years sounds long.
387
00:49:46,478 --> 00:49:48,144
Actually, it's not short.
388
00:49:49,352 --> 00:49:53,436
Brother Biao seems
a bit sentimental today.
389
00:49:54,936 --> 00:49:58,353
Once this land is finished, I'll quit.
390
00:49:59,103 --> 00:50:01,103
Brother Biao is kidding.
391
00:50:02,060 --> 00:50:05,977
If Brother Biao quits,
none of us will be able to eat.
392
00:50:11,520 --> 00:50:12,728
Skinny.
393
00:50:13,478 --> 00:50:15,519
- We found him.
- And the goods?
394
00:50:15,852 --> 00:50:18,560
No goods. He said he lost them.
395
00:50:18,810 --> 00:50:19,685
Lost them?
396
00:50:20,019 --> 00:50:21,144
Uncle Liu,
397
00:50:21,310 --> 00:50:23,727
I might need you
to take a trip over here.
398
00:50:24,561 --> 00:50:25,728
What happened?
399
00:50:26,811 --> 00:50:30,019
I'm ashamed to say that I'm injured.
400
00:50:50,144 --> 00:50:50,977
Second Sister?
401
00:50:51,144 --> 00:50:53,185
What a surprise. Come on in.
402
00:50:54,270 --> 00:50:55,769
Li Er isn't home?
403
00:50:56,519 --> 00:50:58,977
Still at the site.
The past two days have been busy.
404
00:50:59,519 --> 00:51:02,060
Construction?
He's not driving taxis anymore?
405
00:51:02,726 --> 00:51:04,644
With a hernia,
he can't drive anymore.
406
00:51:04,769 --> 00:51:07,435
He's now a security guard
at a construction site.
407
00:51:08,685 --> 00:51:11,435
He does a few fares on occasion.
408
00:51:13,060 --> 00:51:16,477
Security doesn't pay much,
but at least he's not in pain.
409
00:51:16,644 --> 00:51:18,519
We have a child to think about.
410
00:51:20,602 --> 00:51:23,393
Cuifang, this is for you.
Use it as you wish.
411
00:51:24,601 --> 00:51:26,477
Sister, what is this?
412
00:51:27,935 --> 00:51:29,726
When will Li Er be back?
413
00:51:29,852 --> 00:51:32,269
I was going to ask him
to drive me into town.
414
00:51:33,019 --> 00:51:34,726
Why go into town so late?
415
00:51:35,144 --> 00:51:37,684
It's urgent,
but no worries if he's not around.
416
00:51:39,851 --> 00:51:41,394
I'll give him a ring.
417
00:51:53,309 --> 00:51:56,018
He's not answering.
Let's go to the site and find him.
418
00:52:00,685 --> 00:52:03,893
You went to Lao Zhang's place
to play cards yesterday?
419
00:52:04,684 --> 00:52:07,434
Hell no!
You won't believe it.
420
00:52:07,601 --> 00:52:09,976
He dragged me to that church
to hear a sermon.
421
00:52:11,226 --> 00:52:14,394
A sermon?
Since when do you believe in that stuff?
422
00:52:14,727 --> 00:52:17,518
Like hell I do!
I just went to kill some time.
423
00:52:17,976 --> 00:52:21,309
Hey, I've been thinking
about something lately.
424
00:52:24,351 --> 00:52:27,725
Between God and Buddha,
who do you think is more powerful?
425
00:52:28,602 --> 00:52:30,226
God and Buddha?
426
00:52:30,768 --> 00:52:33,351
Yeah, which one of the two
is more powerful?
427
00:52:34,143 --> 00:52:37,059
This question is a bit deep.
428
00:52:38,726 --> 00:52:40,976
I'll believe in whoever
is more powerful.
429
00:52:42,309 --> 00:52:43,934
You're asking the right guy.
430
00:52:44,101 --> 00:52:45,101
Let me tell you.
431
00:52:45,268 --> 00:52:50,018
Whether it's God, Buddha,
the Jade Emperor or Guanyin Goddess,
432
00:52:50,518 --> 00:52:53,851
they are all almighty!
Simply put, they are all big bosses.
433
00:52:54,768 --> 00:52:55,893
Big bosses?
434
00:52:57,392 --> 00:53:01,309
Yes, all of them are big bosses.
Believe in whomever you want.
435
00:53:04,559 --> 00:53:06,725
That's the truth.
436
00:53:07,559 --> 00:53:10,642
People need to live a spiritual life.
437
00:53:11,267 --> 00:53:14,809
Think deeply about things,
and act wisely in His deeds.
438
00:53:20,268 --> 00:53:21,393
By the way,
439
00:53:22,601 --> 00:53:24,600
how's your new job?
440
00:53:26,392 --> 00:53:28,767
What's there to say
about being a security guard?
441
00:53:28,933 --> 00:53:30,726
It's not bad,
just not much freedom.
442
00:53:31,726 --> 00:53:35,351
Freedom?
You know what freedom really is?
443
00:53:36,226 --> 00:53:40,725
Isn't it being able to do whatever
you want with no one bothering you?
444
00:53:41,225 --> 00:53:42,725
Everybody loves freedom.
445
00:53:44,808 --> 00:53:48,725
Let me tell you
what real freedom is about.
446
00:53:49,268 --> 00:53:52,100
Listen up and try to remember this.
447
00:53:53,683 --> 00:53:56,058
Real freedom has three levels.
448
00:53:56,724 --> 00:54:00,058
The first level
is the farmers' market freedom.
449
00:54:02,393 --> 00:54:03,808
Farmers' market freedom?
450
00:54:04,933 --> 00:54:08,475
When you go to the farmers' market
in the morning,
451
00:54:08,642 --> 00:54:12,267
you don't need to consider
the price or what's in season,
452
00:54:12,433 --> 00:54:14,225
and you buy whatever you want.
453
00:54:14,392 --> 00:54:16,767
If you want to eat beef, buy beef.
454
00:54:16,933 --> 00:54:19,600
If you want to eat roast duck,
buy roast duck.
455
00:54:19,725 --> 00:54:21,600
This is farmers' market freedom.
456
00:54:23,225 --> 00:54:24,475
I want to eat abalone.
457
00:54:25,517 --> 00:54:27,933
The second level is supermarket freedom.
458
00:54:28,100 --> 00:54:31,974
You go to the supermarket.
Same deal: no need to think about price.
459
00:54:32,141 --> 00:54:35,225
Forget about discounts,
you simply buy what you like.
460
00:54:35,392 --> 00:54:38,142
Push the cart down the aisle
and get whatever you want.
461
00:54:38,308 --> 00:54:40,683
This is supermarket freedom.
462
00:54:42,600 --> 00:54:45,307
The third level is
online shopping freedom!
463
00:54:45,474 --> 00:54:49,767
My friend, does your wife like
to find bargains online?
464
00:54:50,725 --> 00:54:54,058
Everyday she's busy clicking
to fill her shopping cart?
465
00:54:55,142 --> 00:54:57,682
You bet. She's browsing all day long.
466
00:54:58,516 --> 00:55:03,641
She must be excited to one day pay for
everything in her online shopping cart,
467
00:55:04,142 --> 00:55:08,100
overseas purchases, worldwide products.
Buying as much as she likes.
468
00:55:09,142 --> 00:55:11,391
This is online shopping freedom.
469
00:55:12,807 --> 00:55:14,891
Now do you understand freedom?
470
00:55:16,766 --> 00:55:18,016
Got it.
471
00:55:20,058 --> 00:55:23,517
I don't even have
farmers' market freedom yet!
472
00:55:35,475 --> 00:55:38,474
It seems Brother Biao
really wants to quit this time
473
00:55:39,307 --> 00:55:42,307
and head to the temple
to become an abstaining Buddhist.
474
00:55:43,307 --> 00:55:44,724
Twenty years ago,
475
00:55:44,974 --> 00:55:49,432
I was just a homeless kid,
laying bricks
476
00:55:50,849 --> 00:55:53,849
on a construction site
to make a living.
477
00:55:55,057 --> 00:55:57,516
Brother Biao took me under his wing.
478
00:55:58,057 --> 00:56:03,182
It's tough to see Brother Biao
like this today.
479
00:56:07,099 --> 00:56:10,266
We all have a beast inside of us.
480
00:56:11,557 --> 00:56:12,723
Who said these words?
481
00:56:13,723 --> 00:56:14,974
A foreigner, I think.
482
00:56:15,599 --> 00:56:16,849
Really?
483
00:56:17,516 --> 00:56:19,722
I always thought it was Jack Ma.
484
00:56:20,223 --> 00:56:23,974
Jack Ma said that everyone's heart
has a dream in it.
485
00:56:26,641 --> 00:56:29,016
A De, pull over for a second.
486
00:56:46,765 --> 00:56:50,723
We all have dreams.
Didn't Steve Jobs say that?
487
00:56:51,473 --> 00:56:55,057
I think Jobs said "follow your heart".
488
00:56:55,849 --> 00:56:56,849
Really?
489
00:56:57,849 --> 00:56:58,848
A De.
490
00:57:00,140 --> 00:57:02,348
What is your heart
telling you to do now?
491
00:57:03,640 --> 00:57:06,181
To beat up the lunatic
who just passed us.
492
00:57:07,473 --> 00:57:11,766
Let's leave our great painter
in peace for now.
493
00:57:45,306 --> 00:57:48,140
What do you want?
Do you know how much this car is worth?
494
00:57:48,765 --> 00:57:51,681
How dare you hit me!
Do you know who I am?
495
00:58:04,515 --> 00:58:09,472
Ah, that high of a rebate
is definitely fishy. You shouldn't buy.
496
00:58:12,181 --> 00:58:14,598
The hell with the P2P business model!
497
00:58:14,723 --> 00:58:19,056
A bunch of crooks!
Don't buy anything before I get home.
498
00:58:21,680 --> 00:58:22,514
Brother Zhao.
499
00:58:23,180 --> 00:58:25,972
Cuifang?
What brings you here?
500
00:58:26,305 --> 00:58:28,931
I need to talk to Li Er.
This is my second sister.
501
00:58:29,765 --> 00:58:33,597
Oh, nice to meet you, second sister.
502
00:58:34,639 --> 00:58:36,764
You guys talk. I'll go find Li Er.
503
00:58:40,139 --> 00:58:42,430
Where did you strike your fortune?
504
00:58:43,056 --> 00:58:46,847
What fortune? I run a small business
that barely pays the bills.
505
00:58:47,347 --> 00:58:50,055
That's better than working on
construction sites.
506
00:58:50,597 --> 00:58:53,680
No way, you guys are doing
big business here.
507
00:58:54,472 --> 00:58:57,430
Your husband is a big boss, right?
508
00:58:58,931 --> 00:59:00,389
We're divorced.
509
00:59:01,764 --> 00:59:06,764
Oh, that's better.
Peace and freedom.
510
00:59:10,722 --> 00:59:11,764
I'm pissed.
511
00:59:11,930 --> 00:59:14,639
Li Er isn't here.
I bet he's out drinking again.
512
00:59:16,097 --> 00:59:18,889
Forget it, Cuifang. Let's go back.
513
00:59:19,472 --> 00:59:20,889
Can I help?
514
00:59:21,222 --> 00:59:24,972
My sister needs to get to the city
and wanted a ride from Li Er.
515
00:59:28,054 --> 00:59:32,180
Oh, in that case,
I was just about to go back to the city.
516
00:59:32,347 --> 00:59:33,680
Ride with me.
517
00:59:44,138 --> 00:59:47,930
What's so important that you
have to get to the city so late?
518
00:59:48,847 --> 00:59:51,389
Nothing too important.
519
00:59:52,721 --> 00:59:53,846
Your boyfriend?
520
00:59:54,679 --> 00:59:57,054
What? Boyfriend, girlfriend...
521
00:59:57,221 --> 00:59:59,013
Brother Zhao knows
how to joke around.
522
01:00:01,180 --> 01:00:05,764
You can put your bag on the back seat
so you're more comfortable.
523
01:00:06,514 --> 01:00:08,096
No worries. I'm fine.
524
01:00:10,221 --> 01:00:12,846
Why are you holding onto it so tightly?
525
01:00:14,471 --> 01:00:17,014
It's nothing. Just clothes.
526
01:00:32,639 --> 01:00:36,304
Oh no, I left my ID card
at my sister's place.
527
01:00:36,471 --> 01:00:39,263
Brother Zhao, I'm sorry,
but we need to get it.
528
01:00:40,054 --> 01:00:41,763
It's about to pour, forget it.
529
01:00:43,096 --> 01:00:45,054
I can't. I need it tomorrow.
530
01:00:45,471 --> 01:00:47,221
Let me out. I'll go back myself.
531
01:00:49,554 --> 01:00:50,429
Cut it out!
532
01:00:50,596 --> 01:00:52,638
How the fuck do you know Xiao Zhang?
533
01:00:56,013 --> 01:00:58,763
Stop lying. The bag is full of money,
isn't it?
534
01:01:00,721 --> 01:01:02,095
It's my money!
535
01:01:03,053 --> 01:01:04,054
Stop the car!
536
01:02:18,887 --> 01:02:21,221
Ah? Fourth uncle?
537
01:02:22,428 --> 01:02:25,762
Is there someone staying here tonight
with a black bag?
538
01:02:27,719 --> 01:02:30,720
We only have one guest tonight. In 301.
539
01:03:08,053 --> 01:03:09,553
Uncle Liu, is that you?
540
01:03:15,053 --> 01:03:16,427
Uncle Liu?
541
01:03:41,220 --> 01:03:43,136
What happened, fourth uncle?
542
01:03:44,386 --> 01:03:45,469
Nothing.
543
01:04:21,177 --> 01:04:25,301
What's going on today?
Everything is fucked up!
544
01:04:26,677 --> 01:04:30,177
Skinny has never messed up before.
545
01:04:31,718 --> 01:04:34,302
I heard that Skinny
is from a martial arts family.
546
01:04:35,344 --> 01:04:36,343
Yes,
547
01:04:36,968 --> 01:04:40,301
his ancestors were all armed escorts.
He learned it on the streets.
548
01:04:40,885 --> 01:04:45,719
Unlike your generation that's learned
everything in martial arts academies.
549
01:04:46,511 --> 01:04:50,718
He wouldn't have to be a butcher
if he had gotten a good education.
550
01:04:51,718 --> 01:04:53,885
Although he's good at what he does,
551
01:04:54,676 --> 01:04:58,386
I always felt that sooner or later
something would happen to him.
552
01:04:59,094 --> 01:05:01,427
- Why?
- Because of his personality.
553
01:05:02,636 --> 01:05:07,843
Skinny is a proud man.
He thinks too highly of himself.
554
01:05:08,426 --> 01:05:10,843
You think it's necessary
555
01:05:11,010 --> 01:05:14,802
for someone like him to send
his daughter to study in America?
556
01:05:15,844 --> 01:05:17,301
Hundreds of thousands a year!
557
01:05:17,468 --> 01:05:19,676
Maybe he wanted to change his fate.
558
01:05:22,426 --> 01:05:26,426
But most people end up changed by fate.
559
01:05:31,676 --> 01:05:32,843
There's an accident.
560
01:05:33,551 --> 01:05:34,676
Go have a look.
561
01:05:45,510 --> 01:05:46,551
Uncle Liu!
562
01:05:49,717 --> 01:05:50,760
It's Lao Zhao!
563
01:05:51,426 --> 01:05:52,218
What?
564
01:05:52,385 --> 01:05:53,843
The money's with Lao Zhao.
565
01:06:34,926 --> 01:06:37,967
Without technology, we just can't win.
566
01:10:15,382 --> 01:10:19,965
This summer's rainy days are endless
567
01:10:22,548 --> 01:10:27,548
The sky is like the face
of someone who cries for love
568
01:10:29,673 --> 01:10:34,590
Our love is
like the Sorrows of Young Werther
569
01:10:35,715 --> 01:10:40,839
Our hearts are the heart
of John Christopher
570
01:10:42,007 --> 01:10:44,007
There is also a poem
571
01:10:45,673 --> 01:10:48,132
A romantic poem
572
01:10:49,132 --> 01:10:51,465
There is also a song
573
01:10:52,714 --> 01:10:55,047
A disco song
574
01:11:12,340 --> 01:11:14,465
My eighties!
575
01:11:26,506 --> 01:11:29,048
My eighties!
576
01:11:31,840 --> 01:11:36,506
Years later, we still reunite here
577
01:11:38,964 --> 01:11:43,632
Recall our once passionate flaming love
578
01:11:46,048 --> 01:11:50,964
Our love is
like the Sorrows of Young Werther
579
01:11:52,047 --> 01:11:57,464
Our hearts are the heart
of John Christopher
580
01:11:58,547 --> 01:12:01,131
There is also a poem
581
01:12:02,089 --> 01:12:04,631
A romantic poem
582
01:12:05,713 --> 01:12:08,506
There is also a song
583
01:12:09,172 --> 01:12:11,297
A disco song
584
01:12:28,712 --> 01:12:31,131
My eighties!
585
01:12:42,880 --> 01:12:45,588
My eighties!
586
01:12:47,713 --> 01:12:50,089
The romantic eighties!
587
01:12:54,921 --> 01:12:57,255
The free eighties!
588
01:13:01,964 --> 01:13:04,381
The youthful eighties!
589
01:13:09,171 --> 01:13:11,421
Our eighties
590
01:13:11,796 --> 01:13:13,588
The eighties
591
01:13:16,712 --> 01:13:19,297
There is also a poem
592
01:13:20,256 --> 01:13:22,630
A romantic poem
593
01:13:23,838 --> 01:13:26,296
There is also a song
594
01:13:27,213 --> 01:13:29,505
A disco song
595
01:13:48,712 --> 01:13:51,130
My eighties
596
01:14:02,962 --> 01:14:05,880
My eighties44593