All language subtitles for Have.a.Nice.Day.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,715 --> 00:02:19,049 What the...? What's going on? 2 00:02:19,215 --> 00:02:21,590 Xiao Zhang, what are you doing? 3 00:02:27,090 --> 00:02:31,674 Xiao Zhang, don't be stupid. Think again. 4 00:02:32,424 --> 00:02:36,756 You can't touch it. It's Uncle Liu's money... 5 00:05:17,380 --> 00:05:20,755 A De, your photography skills are top notch! 6 00:05:26,630 --> 00:05:30,838 Yuanjun, in this picture you look much younger than your age. 7 00:05:33,213 --> 00:05:35,338 A De, you know what? 8 00:05:35,505 --> 00:05:40,172 Yuanjun and I have known each other since we were in diapers. 9 00:05:41,005 --> 00:05:44,630 His home is only a 10 minutes' walk from mine. 10 00:05:45,338 --> 00:05:47,797 Yuanjun, do you remember? 11 00:05:47,963 --> 00:05:51,712 One year the winter was so cold that the icicles on the roof 12 00:05:51,837 --> 00:05:54,255 reached the ground. 13 00:05:54,422 --> 00:05:59,922 The night you slept over at our house cramped in my bed. 14 00:06:01,213 --> 00:06:06,004 I woke up in the middle of the night, wondering why my butt was so cold. 15 00:06:06,796 --> 00:06:08,713 In a daze, 16 00:06:09,713 --> 00:06:13,130 I opened my eyes to see that our Yuanjun had wet the bed. 17 00:06:14,463 --> 00:06:15,547 Made a map with his urine. 18 00:06:16,130 --> 00:06:19,671 Later my mother said that Yuanjun had made 19 00:06:20,337 --> 00:06:21,546 a map of Taiwan. 20 00:06:22,254 --> 00:06:23,546 How patriotic! 21 00:06:24,087 --> 00:06:27,255 The blankets and mattress were all wet. 22 00:06:27,922 --> 00:06:29,838 We couldn't go back to sleep 23 00:06:30,005 --> 00:06:33,546 and ended up huddled at the head of the bed 24 00:06:34,129 --> 00:06:35,504 chatting until dawn. 25 00:06:36,212 --> 00:06:37,837 What did we talk about? 26 00:06:38,962 --> 00:06:40,380 Yuanjun, do you remember? 27 00:06:41,380 --> 00:06:44,088 To this fucking day, I still can't forget. 28 00:06:44,505 --> 00:06:46,753 You said your Dad took you to Shanghai 29 00:06:47,754 --> 00:06:51,296 and you ate the best meat bun you had ever had in your life. 30 00:06:52,004 --> 00:06:54,087 You ate 12 at once! 31 00:06:54,629 --> 00:06:56,047 12 meat buns! 32 00:06:57,588 --> 00:07:02,004 I immediately started bugging my dad to take me to Shanghai. 33 00:07:02,629 --> 00:07:05,837 I wanted to eat 12 meat buns on the Bund too. 34 00:07:08,587 --> 00:07:12,337 But my dad slapped me so hard that I saw stars. 35 00:07:14,921 --> 00:07:16,046 Lao Zhao. 36 00:07:16,212 --> 00:07:20,171 Hello, Xiao Zhang's gone nuts. He took the goods. 37 00:07:21,337 --> 00:07:23,504 What? Xiao Zhang? 38 00:07:24,421 --> 00:07:25,504 Where are you now? 39 00:07:25,961 --> 00:07:29,712 I seem to be in the development zone. 40 00:07:30,379 --> 00:07:32,129 Boss, should we call the police? 41 00:07:32,504 --> 00:07:35,004 Call the police? You are out of your mind. 42 00:07:35,296 --> 00:07:37,421 Listen, come back first and we'll talk. 43 00:07:39,128 --> 00:07:41,253 OK, got it, boss. 44 00:07:59,962 --> 00:08:01,087 Uncle Liu. 45 00:08:02,837 --> 00:08:03,921 Rare or cooked? 46 00:08:05,087 --> 00:08:06,295 Understood. 47 00:10:16,960 --> 00:10:19,628 Railway Business Hotel 48 00:10:25,585 --> 00:10:26,627 Register. 49 00:11:42,334 --> 00:11:44,876 Hello, brother Skinny. What's the matter? 50 00:11:45,543 --> 00:11:47,959 Old 3, track this number for me. 51 00:11:48,126 --> 00:11:49,293 Immediately. 52 00:11:50,209 --> 00:11:51,709 Sure, brother Skinny. 53 00:11:52,544 --> 00:11:54,127 Also get me some medicine. 54 00:11:54,419 --> 00:11:55,751 When do you need it? 55 00:11:57,918 --> 00:12:00,459 OK, meet you in 30 minutes at the shop. 56 00:12:01,209 --> 00:12:06,251 Hey boss, a real wild turtle. We dug it up on the construction site. 57 00:12:06,418 --> 00:12:08,209 I need to rush home soon. 58 00:12:09,750 --> 00:12:13,709 How about a real bargain for you? 500 RMB? 59 00:12:15,376 --> 00:12:17,584 It's wild. It works better than Viagra. 450? 60 00:12:17,750 --> 00:12:20,501 Eat it yourself or set it free for karma, as you wish. 61 00:12:21,126 --> 00:12:22,125 So? 62 00:12:22,500 --> 00:12:25,001 What about 200? OK? 63 00:12:57,126 --> 00:12:59,876 Is it easy to come across a counterfeit bill? 64 00:13:01,001 --> 00:13:03,625 This young man looks honest. 65 00:13:04,958 --> 00:13:06,167 Give him the change. 66 00:13:20,542 --> 00:13:23,333 Integrity Internet Cafe 67 00:13:30,750 --> 00:13:32,083 Membership card? 68 00:13:33,542 --> 00:13:34,958 It's 2 RMB per hour. 69 00:13:46,000 --> 00:13:47,875 Are you there? Yan Zi? 70 00:14:03,750 --> 00:14:06,083 I have good news! 71 00:14:07,625 --> 00:14:12,207 We can get you more plastic surgery! 72 00:14:12,374 --> 00:14:15,958 Let's go to South Korea! 73 00:14:27,207 --> 00:14:28,249 Skinny. 74 00:14:28,958 --> 00:14:30,708 The car was found. 75 00:14:32,417 --> 00:14:34,875 The direction to Qiaobei New Village? 76 00:14:37,916 --> 00:14:38,916 OK. 77 00:14:47,875 --> 00:14:51,541 A De, you have quite a bit of artistic talent, don't you? 78 00:14:53,332 --> 00:14:57,124 I see, this is Fauvism. 79 00:14:57,416 --> 00:15:01,583 Many great painters paint in this crazy style. 80 00:15:02,500 --> 00:15:04,832 Did I get it right, Yuanjun? 81 00:15:05,457 --> 00:15:07,582 You taught me about it before. 82 00:15:09,416 --> 00:15:14,332 You also told me that this world is a world of madmen and fools. 83 00:15:15,208 --> 00:15:18,874 Madmen stop at nothing, snatching fame and money, 84 00:15:19,124 --> 00:15:22,832 and the fools are happy with what they have. 85 00:15:24,499 --> 00:15:25,666 So tell me. 86 00:15:26,207 --> 00:15:30,832 Are you a madman or a fool? Or a madman pretending to be a fool? 87 00:15:36,082 --> 00:15:38,624 Well, to be honest, 88 00:15:39,291 --> 00:15:43,124 we grew up together 89 00:15:43,291 --> 00:15:46,999 and were once like brothers, young and innocent. 90 00:15:47,166 --> 00:15:52,748 It's so sad to see ourselves in this situation today! 91 00:16:00,873 --> 00:16:04,874 He says his paintings are now very valuable. 92 00:16:05,457 --> 00:16:08,416 Let him go, and they are all yours. 93 00:16:10,540 --> 00:16:12,747 Fuck! Fang Yuanjun. 94 00:16:12,873 --> 00:16:15,040 You really think your paintings are worth anything? 95 00:16:15,747 --> 00:16:19,874 Three fucking years ago, you were still a broke-ass bum. 96 00:16:20,499 --> 00:16:22,748 Who bought your first painting? 97 00:16:23,166 --> 00:16:25,290 Who rented this studio for you? 98 00:16:26,040 --> 00:16:29,040 And who the fuck kept on raising the placards at auctions 99 00:16:29,206 --> 00:16:31,456 to raise the price of your bids? 100 00:16:32,998 --> 00:16:35,249 Me, fucking Uncle Liu. 101 00:16:35,957 --> 00:16:38,706 I'm the one who honored our friendship and supported you. 102 00:16:39,123 --> 00:16:41,581 And I did it for pleasure! To be happy. 103 00:16:42,415 --> 00:16:45,790 Fuck. Money? You actually want to talk money with me? 104 00:16:49,999 --> 00:16:52,831 Fugui, Uncle Liu. 105 00:16:54,248 --> 00:16:56,581 I'm sincerely sorry. 106 00:16:58,415 --> 00:17:01,623 Please, for the sake of our brotherly friendship, 107 00:17:03,165 --> 00:17:04,998 let me go... 108 00:17:10,831 --> 00:17:14,540 Fuck off, there is no such thing as brotherly friendship! 109 00:17:14,706 --> 00:17:20,373 You and I were already different twenty years ago. 110 00:17:21,248 --> 00:17:24,998 A De, if your brother slept with your woman, 111 00:17:25,998 --> 00:17:27,290 what would you do? 112 00:17:27,706 --> 00:17:28,706 Stab him. 113 00:17:30,997 --> 00:17:32,705 What's your Zodiac sign? 114 00:17:34,580 --> 00:17:35,455 Capricorn. 115 00:17:43,040 --> 00:17:46,330 The plum blossom's fragrance comes from the bitter cold. 116 00:17:46,497 --> 00:17:49,789 Good honing gives a sharp edge to a sword. 117 00:17:49,955 --> 00:17:53,081 Shit, this kid is quite ambitious. 118 00:17:53,748 --> 00:17:54,747 Got it. 119 00:17:55,415 --> 00:17:57,040 That's an uncommon screen name. 120 00:17:57,997 --> 00:17:58,997 What? 121 00:18:00,580 --> 00:18:03,247 Shit, Platypus. 122 00:18:03,580 --> 00:18:05,039 IP address located. 123 00:18:05,205 --> 00:18:07,831 10 minutes ago, he logged in from the college town. 124 00:18:07,998 --> 00:18:09,415 The college town? 125 00:18:09,581 --> 00:18:10,831 Wait, registered address. 126 00:18:11,747 --> 00:18:15,830 Should be the Integrity Internet Cafe. Xuehai Road No. 19. 127 00:18:25,789 --> 00:18:27,039 Boss, boss? 128 00:18:27,205 --> 00:18:30,746 We found the car at an intersection, east side of the city. 129 00:18:30,872 --> 00:18:32,414 He left the car keys. 130 00:18:32,955 --> 00:18:34,872 Go get the car right now. 131 00:18:37,289 --> 00:18:39,330 OK, got it, boss. 132 00:18:39,914 --> 00:18:41,997 - We've located Xiao Zhang. - Where? 133 00:18:42,164 --> 00:18:44,746 In the college town north of the city. 134 00:19:40,079 --> 00:19:41,372 Why are you bringing him? 135 00:19:42,705 --> 00:19:46,579 This kid looks so unassuming, but he's carrying a lot of money. 136 00:19:46,745 --> 00:19:50,079 So he is definitely, absolutely, worth bringing! 137 00:20:05,538 --> 00:20:08,996 Yellow Eye, the binoculars you invented are really useful! 138 00:20:09,745 --> 00:20:11,746 Fuck! What binoculars? 139 00:20:12,538 --> 00:20:14,204 What? They are not binoculars? 140 00:20:16,745 --> 00:20:22,038 I'm wearing a pair of super VR infrared, invincible X-Ray glasses. 141 00:20:22,829 --> 00:20:25,121 OK, go ahead and brag. 142 00:20:25,288 --> 00:20:29,079 Anyway, I'm holding a big bag of money and it sure feels wholesome! 143 00:20:35,579 --> 00:20:38,246 Now we've made our first pot of gold. 144 00:20:38,663 --> 00:20:40,453 What's the next step? 145 00:20:41,162 --> 00:20:43,621 Next step? What do you mean? 146 00:20:44,329 --> 00:20:45,413 A startup! 147 00:20:46,246 --> 00:20:47,954 What startup? To start what? 148 00:20:49,579 --> 00:20:53,328 Oh, a life without dreams is pathetic! 149 00:20:53,745 --> 00:20:56,495 Come on, why is it pathetic? 150 00:20:56,662 --> 00:20:59,621 What are you saying? Can you speak like a human being? 151 00:21:01,746 --> 00:21:05,454 I have loved inventing and creating ever since I was little, 152 00:21:05,788 --> 00:21:10,120 but my family was so poor that I couldn't even go to high school. 153 00:21:10,620 --> 00:21:13,203 Fortunately, I was fearless. 154 00:21:13,620 --> 00:21:19,204 And I've never forgotten my dream of becoming an inventor. 155 00:21:20,120 --> 00:21:26,037 Today God opened his eyes and sent an automatic package of startup capital. 156 00:21:26,203 --> 00:21:29,203 I need to plan carefully what to do with my life. 157 00:21:29,745 --> 00:21:30,871 All right. 158 00:21:31,038 --> 00:21:34,037 Why not spend the rest of your life inventing money? 159 00:21:35,162 --> 00:21:37,412 Are you willing to marry me now? 160 00:21:38,078 --> 00:21:41,287 Let me just say, I'm definitely not a gold digger! 161 00:21:42,453 --> 00:21:47,203 So, can your super binoculars see through clothes too? 162 00:21:50,037 --> 00:21:53,870 You bastard! Could you see through Xiao Li's clothes in my shop? 163 00:21:54,037 --> 00:21:55,912 Give them to me. I want to see too! 164 00:21:57,870 --> 00:21:59,078 Stop this hooligan! 165 00:22:08,912 --> 00:22:10,537 But I wasn't speeding! 166 00:22:10,703 --> 00:22:11,787 Tough luck! 167 00:22:12,203 --> 00:22:16,077 How much soup do I have to sell to make back the 200 bucks? 168 00:22:18,245 --> 00:22:21,037 - Shit, the money was exposed! - Oh no! 169 00:22:38,078 --> 00:22:40,494 Let's get out of here. What are you doing? 170 00:22:41,369 --> 00:22:42,411 Come here. 171 00:23:06,995 --> 00:23:08,869 Yellow Eye, Yellow Eye. 172 00:23:37,202 --> 00:23:39,119 You're late. 173 00:23:39,786 --> 00:23:41,619 There was a situation. 174 00:23:42,244 --> 00:23:44,411 Lao Zhao lost the goods. 175 00:23:46,743 --> 00:23:48,910 Amitabha Buddha. 176 00:23:49,951 --> 00:23:54,577 I've already arranged it. The goods will be found before dawn. 177 00:23:55,452 --> 00:23:57,161 Don't worry, Brother Biao! 178 00:24:19,785 --> 00:24:22,827 Mom, I told you not to call. 179 00:24:23,494 --> 00:24:24,452 What? 180 00:24:24,869 --> 00:24:29,701 Don't worry, the Star of Wisdom is watching out for our Le Le this year. 181 00:24:29,826 --> 00:24:34,243 Destined to go to Peking U, Tsinghua U, Harvard, Yale, Oxford, or Cambridge. 182 00:24:34,410 --> 00:24:36,035 Yes, I know. 183 00:24:36,368 --> 00:24:39,744 Just bring the ID card for the consecration ceremony. 184 00:24:42,535 --> 00:24:43,743 It'll be fine. 185 00:24:44,535 --> 00:24:47,035 OK, yes. Yes, I know. 186 00:24:55,451 --> 00:24:56,910 All set, brother Skinny. 187 00:24:57,326 --> 00:24:59,951 Take these pigs' kidneys and make soup for your wife. 188 00:25:00,118 --> 00:25:02,785 Nourish her so she can give you a chubby baby boy. 189 00:25:03,076 --> 00:25:04,243 Thanks, brother Skinny. 190 00:25:04,410 --> 00:25:05,368 I'm off. 191 00:26:11,493 --> 00:26:12,742 Membership card? 192 00:26:17,367 --> 00:26:18,950 I'm just passing through. 193 00:26:19,450 --> 00:26:22,200 Without it, there's a 3 hour minimum at 2 RMB per hour. 194 00:26:22,367 --> 00:26:23,284 How many hours? 195 00:26:27,368 --> 00:26:29,825 The night package is 20 RMB. Pay first. 196 00:26:51,284 --> 00:26:52,867 Room 301 Railway Business Hotel 197 00:27:07,950 --> 00:27:11,824 My Dad said South Korea isn't 100% safe. It was on the news yesterday. 198 00:27:11,991 --> 00:27:12,908 Still there? 199 00:27:23,616 --> 00:27:26,908 My Mom said surgeries in South Korea cost half a million. 200 00:27:27,074 --> 00:27:28,283 I have 1 million. 201 00:27:32,450 --> 00:27:35,741 I'm in room 301 at the Railway Business Hotel. 202 00:28:16,492 --> 00:28:20,158 No kidding, they are imported! These speakers are killer! 203 00:28:21,241 --> 00:28:24,158 The bass feels like a fist punching my chest. 204 00:28:25,199 --> 00:28:27,074 My boss smuggled them in for a nouveau riche. 205 00:28:27,241 --> 00:28:29,324 He loves collecting motorcycles. 206 00:28:29,491 --> 00:28:30,907 He has dozens of them. 207 00:28:32,283 --> 00:28:36,366 When are you going to get one and take me around the world? 208 00:28:37,283 --> 00:28:38,574 That again. 209 00:28:38,783 --> 00:28:40,408 What again? 210 00:28:41,283 --> 00:28:43,283 I may as well give up hope! 211 00:28:45,739 --> 00:28:48,824 Remember that time we went to the temple hear our fortunes? 212 00:28:49,991 --> 00:28:51,199 Which time? 213 00:28:52,616 --> 00:28:55,324 What was it called? The Oracular Spectacular Temple. 214 00:28:55,491 --> 00:28:59,782 I was told I'd be strong and wealthy. But I'd face hardship before turning 28, 215 00:29:00,198 --> 00:29:01,698 as a test from the heavens. 216 00:29:02,115 --> 00:29:05,408 Overcoming the adversity, I'd find glory and prosperity. 217 00:29:09,658 --> 00:29:14,157 Cut it out. Glory and prosperity! You actually believe in that nonsense? 218 00:29:14,323 --> 00:29:18,115 Look, you're just a good-for-nothing pool table manager 219 00:29:18,283 --> 00:29:21,741 who will sacrifice his personal life for his boss at any time. 220 00:29:21,908 --> 00:29:25,657 Be thankful you make enough to feed yourself. Stop daydreaming. 221 00:29:28,448 --> 00:29:30,490 You'd better come back down to earth. 222 00:29:30,948 --> 00:29:33,698 Hello? Hello, Auntie? 223 00:29:34,366 --> 00:29:37,739 Ann Ann, I need to trouble you with something. 224 00:29:38,573 --> 00:29:39,865 It's no trouble. 225 00:29:40,032 --> 00:29:42,073 Speak slowly. What's the matter? 226 00:29:42,782 --> 00:29:45,782 Last month Yan Zi went to get plastic surgery. 227 00:29:46,573 --> 00:29:50,033 Oh, she went after all? Yan Zi is always so trendy. 228 00:29:50,199 --> 00:29:52,115 How did it go? She must be stunning! 229 00:29:53,573 --> 00:29:55,990 The results weren't particularly great. 230 00:29:56,157 --> 00:29:59,115 Now she hides at home all day and is afraid to go out. 231 00:29:59,282 --> 00:30:01,198 But her boyfriend, Xiao Zhang, 232 00:30:01,365 --> 00:30:04,322 wants to take her to South Korea for another operation. 233 00:30:05,490 --> 00:30:08,323 That's good news. Koreans are good at this. 234 00:30:08,490 --> 00:30:10,990 I heard there are tons of plastic surgery clinics there. 235 00:30:11,490 --> 00:30:15,907 Xiao Zhang said he has one million RMB at a hotel by the train station. 236 00:30:16,073 --> 00:30:17,822 He asked Yan Zi to meet him there. 237 00:30:18,447 --> 00:30:20,156 What one million? 238 00:30:20,948 --> 00:30:24,907 No idea. I worry Xiao Zhang might have done something stupid. 239 00:30:25,073 --> 00:30:26,740 They're getting married at the end of the year. 240 00:30:26,907 --> 00:30:29,615 If he gets into trouble, what'll happen to Yan Zi? 241 00:30:30,073 --> 00:30:34,656 What could he possibly get himself into? I've never seen a more honest person. 242 00:30:34,781 --> 00:30:36,532 Let me talk to Yan Zi. 243 00:30:37,115 --> 00:30:40,573 Yan Zi's face is so swollen that she can't speak. 244 00:30:41,032 --> 00:30:44,697 But you're pretty close to the train station, right? 245 00:30:44,822 --> 00:30:49,114 Can you help your Auntie and see what's going on with Xiao Zhang? 246 00:30:49,364 --> 00:30:53,490 Auntie, don't worry. I'm sure Xiao Zhang is fine. 247 00:30:53,907 --> 00:30:58,073 Don't worry. I'll come see you and Yan Zi soon. Bye. 248 00:31:00,614 --> 00:31:01,864 What's the matter? 249 00:31:04,738 --> 00:31:06,239 Clowns. 250 00:31:08,657 --> 00:31:10,573 Who has one million? 251 00:31:11,697 --> 00:31:14,447 Someone as money-crazed as you are. 252 00:31:14,864 --> 00:31:17,947 Her precious daughter's boyfriend has one million RMB. 253 00:31:18,114 --> 00:31:20,989 That little guy? One million? 254 00:31:22,781 --> 00:31:26,947 Oh no, my boss just told me a client was robbed one million RMB. 255 00:31:27,114 --> 00:31:29,572 Is her boyfriend a driver on a construction site? 256 00:31:31,197 --> 00:31:32,114 Yup. 257 00:31:32,281 --> 00:31:35,572 Oh fuck! My boss said the robber was a site driver. 258 00:31:35,738 --> 00:31:37,114 What? 259 00:32:00,364 --> 00:32:04,572 I found this room key outside the door. Is it from your hotel? 260 00:33:31,780 --> 00:33:32,988 Happy Birthday! 261 00:33:33,988 --> 00:33:36,655 One year older! What's there to be happy about? 262 00:33:37,321 --> 00:33:40,070 It was a luxurious mess, your birthday party! 263 00:33:40,862 --> 00:33:43,237 Nah, the boss is my uncle. 264 00:33:44,030 --> 00:33:47,030 Shit! You are a rich kid with deep pockets. 265 00:33:47,655 --> 00:33:51,488 If I were a rich kid, I would have gone to college in the U.K. 266 00:33:53,736 --> 00:33:56,070 England has left Europe, so what's the point? 267 00:33:56,237 --> 00:33:58,779 What's the point of studying anyway? 268 00:33:59,154 --> 00:34:02,905 It's Harvard dropouts like Gates and Zuckerberg who make big money. 269 00:34:04,113 --> 00:34:05,530 Gates and Zucker! 270 00:34:06,445 --> 00:34:08,362 Let's not talk about them. 271 00:34:08,862 --> 00:34:11,695 Let's drop out of school and start our own business. 272 00:34:12,737 --> 00:34:14,279 Start what business? 273 00:34:14,862 --> 00:34:17,238 Something useful in today's society. 274 00:34:17,737 --> 00:34:20,529 But that will follow future trends of industry development. 275 00:34:20,862 --> 00:34:22,029 Such as? 276 00:34:22,487 --> 00:34:24,529 Such as opening a restaurant. 277 00:34:24,695 --> 00:34:25,695 What? 278 00:34:27,070 --> 00:34:30,070 Think about it, opening a restaurant is great. 279 00:34:30,237 --> 00:34:31,863 People always need to eat. 280 00:34:32,196 --> 00:34:35,320 If we find a place with feng shui, business can't be bad. 281 00:34:35,487 --> 00:34:37,654 Everyday we'd have incoming cash flow. 282 00:34:37,779 --> 00:34:40,279 We'll be tired of counting money. 283 00:34:43,279 --> 00:34:47,112 Isn't there a difference between creating a startup and making money? 284 00:35:10,320 --> 00:35:11,820 This is my seat. 285 00:35:29,694 --> 00:35:32,694 I have the 1 million. I'm in room 301 at the Railway Business Hotel. 286 00:35:45,694 --> 00:35:48,069 Shall we go back to that place with the fish soup? 287 00:35:48,236 --> 00:35:51,570 Oh yeah, the boss with big boobs can sure drink a lot! 288 00:36:03,735 --> 00:36:05,404 We'll finish it on the spot? 289 00:36:05,570 --> 00:36:06,654 What do you think? 290 00:36:28,736 --> 00:36:32,361 Brother Lidu, let's take the money and go to Shangri-La, OK? 291 00:36:32,528 --> 00:36:35,528 I've heard the air is fresh, like spring year-round. 292 00:36:35,694 --> 00:36:37,986 We can grow vegetables and raise pigs. 293 00:36:38,153 --> 00:36:39,528 Shangri-La? 294 00:37:07,986 --> 00:37:11,486 I'm going to Shangri-La 295 00:37:14,236 --> 00:37:18,360 To see sheep run all over the mountains 296 00:37:20,402 --> 00:37:24,944 I'm going to Shangri-La 297 00:37:26,486 --> 00:37:30,693 To watch the rainbow hang over the edge of the sky 298 00:37:32,734 --> 00:37:36,734 I'm going to Shangri-La 299 00:37:38,778 --> 00:37:43,152 To get rid of my city clothes 300 00:37:45,027 --> 00:37:48,943 I'm going to Shangri-La 301 00:37:50,985 --> 00:37:55,527 To rush up the snowy mountain pagodas 302 00:37:57,277 --> 00:38:02,152 Get drunk on the melting glacier water 303 00:38:03,610 --> 00:38:07,902 Shoot through the sky to chase the bright moon and stars 304 00:38:09,610 --> 00:38:14,527 Let the flames of heaven burn me 305 00:38:15,735 --> 00:38:20,734 Run across the wild land to embrace the radiant light 306 00:39:03,651 --> 00:39:04,733 What do you say? 307 00:39:05,026 --> 00:39:06,651 Let's go to Shangri-La. 308 00:39:14,652 --> 00:39:15,984 Xiao Zhang, 309 00:39:16,567 --> 00:39:18,234 it's cousin Ann Ann. 310 00:39:18,859 --> 00:39:21,401 Yan Zi sent me here to talk to you. 311 00:39:30,692 --> 00:39:32,651 Xiao Zhang, are you there? 312 00:39:33,776 --> 00:39:36,942 In my eyes, you two are a match made in heaven. 313 00:39:37,109 --> 00:39:39,734 I can't wait to drink wine at your wedding. 314 00:39:55,067 --> 00:39:56,316 Who are you? 315 00:39:56,483 --> 00:39:57,608 Who are you? 316 00:39:58,358 --> 00:39:59,984 I'm just passing through. 317 00:40:01,526 --> 00:40:03,733 - Finish him now! - I'll kill you! 318 00:40:12,775 --> 00:40:15,733 I'm not interested in property investment. 319 00:40:16,526 --> 00:40:17,567 Thank you. 320 00:40:18,109 --> 00:40:19,317 I'm not interested. 321 00:40:29,191 --> 00:40:31,317 Please, don't kill me. 322 00:40:31,484 --> 00:40:33,026 I know nothing. 323 00:40:33,192 --> 00:40:34,276 Nothing. 324 00:40:35,733 --> 00:40:37,900 Don't be afraid. Look over here. 325 00:44:34,773 --> 00:44:36,648 You need to pay for the computer. 326 00:45:45,023 --> 00:45:46,855 Hello, Mr. Platypus. 327 00:45:49,730 --> 00:45:50,730 Who are you? 328 00:45:51,897 --> 00:45:53,438 Where's the money? 329 00:45:54,980 --> 00:45:57,230 Money? I should be asking you! 330 00:45:57,397 --> 00:46:00,188 Did you steal my money? Give it back! 331 00:46:14,980 --> 00:46:16,480 Where's the money? 332 00:46:19,355 --> 00:46:21,022 One last time, where is it? 333 00:46:23,522 --> 00:46:25,438 Tell me who you are first! 334 00:46:28,104 --> 00:46:30,730 I'm just passing through. Don't worry about that. 335 00:46:31,438 --> 00:46:34,313 Are you a professional hit man, like in the movies? 336 00:46:34,563 --> 00:46:35,729 What do you mean? 337 00:46:37,272 --> 00:46:39,272 I admire people like you. 338 00:46:39,438 --> 00:46:43,646 I've watched The Godfather many times. They are all real men. 339 00:46:43,771 --> 00:46:46,272 My dream is to become like you guys! 340 00:46:46,730 --> 00:46:50,105 I was always bullied growing up. 341 00:46:50,772 --> 00:46:51,938 I'm a chicken. 342 00:46:52,522 --> 00:46:53,854 But you dare to rob? 343 00:46:56,604 --> 00:46:59,937 My girlfriend had plastic surgery, but it failed. 344 00:47:00,438 --> 00:47:03,063 She said her face, her face... 345 00:47:04,647 --> 00:47:07,104 I want to take her to South Korea to get it fixed. 346 00:47:07,271 --> 00:47:08,729 We're getting married. 347 00:47:09,854 --> 00:47:11,771 You shouldn't take Uncle Liu's money. 348 00:47:12,521 --> 00:47:16,772 I can't disappoint my mom who wants me to get married and have a child. 349 00:47:17,230 --> 00:47:21,104 She went through so much raising me. I must get married soon. 350 00:47:22,146 --> 00:47:24,437 That's so touching. Such a devoted son! 351 00:47:25,354 --> 00:47:27,604 You are lucky to run into me today. 352 00:47:28,146 --> 00:47:31,187 I happen to know a cosmetic surgery expert. 353 00:47:31,729 --> 00:47:34,562 How about this, you give me back Uncle Liu's money 354 00:47:34,728 --> 00:47:36,146 and you'll meet the expert. 355 00:47:37,854 --> 00:47:38,854 For real? 356 00:47:39,646 --> 00:47:41,687 I can even get you 50% off. 357 00:47:42,354 --> 00:47:43,396 You promise? 358 00:47:44,187 --> 00:47:45,312 I promise. 359 00:47:46,812 --> 00:47:47,728 But... 360 00:47:48,312 --> 00:47:50,771 I really don't know where the money went. 361 00:47:50,937 --> 00:47:52,479 I fell asleep at the internet café, 362 00:47:52,646 --> 00:47:57,146 and I woke up alone in the van, the money and the bag were gone. 363 00:47:58,728 --> 00:47:59,854 For real? 364 00:48:00,312 --> 00:48:01,103 For real. 365 00:48:02,061 --> 00:48:03,062 You promise? 366 00:48:04,729 --> 00:48:05,729 I promise. 367 00:48:09,021 --> 00:48:11,521 What a weirdo. Goodbye! 368 00:48:17,520 --> 00:48:18,604 Hello? 369 00:48:18,854 --> 00:48:20,728 Is this Master Skinny? 370 00:48:20,854 --> 00:48:22,646 - Who is this? - A friend. 371 00:48:23,229 --> 00:48:26,896 I need your help recovering some money. This is what happened... 372 00:48:27,062 --> 00:48:29,686 I'm really busy right now. Call me back later. 373 00:48:30,603 --> 00:48:32,436 I'll be quick, Master Skinny... 374 00:48:32,853 --> 00:48:34,229 This is what happened... 375 00:48:34,396 --> 00:48:35,979 I don't have time right now! 376 00:48:37,479 --> 00:48:39,354 Master Skinny, are you listening? 377 00:48:39,687 --> 00:48:42,186 It's very simple, so long as no one dies. 378 00:48:42,353 --> 00:48:44,561 But if he dies, I'll take responsibility. 379 00:48:44,727 --> 00:48:46,228 Help me break his arms. 380 00:48:46,395 --> 00:48:49,145 I'll pay you 100,000. Please consider it. 381 00:49:25,686 --> 00:49:27,727 What a splendid nightscape! 382 00:49:28,395 --> 00:49:32,145 Five years ago, this was all one piece of land for corps. 383 00:49:33,186 --> 00:49:36,145 Is the tallest one the Vegetable Building? 384 00:49:36,686 --> 00:49:40,020 Yeah, I can still see it with my eyes closed. 385 00:49:41,103 --> 00:49:42,936 It took them 3 years to build. 386 00:49:43,727 --> 00:49:46,311 Three years sounds long. 387 00:49:46,478 --> 00:49:48,144 Actually, it's not short. 388 00:49:49,352 --> 00:49:53,436 Brother Biao seems a bit sentimental today. 389 00:49:54,936 --> 00:49:58,353 Once this land is finished, I'll quit. 390 00:49:59,103 --> 00:50:01,103 Brother Biao is kidding. 391 00:50:02,060 --> 00:50:05,977 If Brother Biao quits, none of us will be able to eat. 392 00:50:11,520 --> 00:50:12,728 Skinny. 393 00:50:13,478 --> 00:50:15,519 - We found him. - And the goods? 394 00:50:15,852 --> 00:50:18,560 No goods. He said he lost them. 395 00:50:18,810 --> 00:50:19,685 Lost them? 396 00:50:20,019 --> 00:50:21,144 Uncle Liu, 397 00:50:21,310 --> 00:50:23,727 I might need you to take a trip over here. 398 00:50:24,561 --> 00:50:25,728 What happened? 399 00:50:26,811 --> 00:50:30,019 I'm ashamed to say that I'm injured. 400 00:50:50,144 --> 00:50:50,977 Second Sister? 401 00:50:51,144 --> 00:50:53,185 What a surprise. Come on in. 402 00:50:54,270 --> 00:50:55,769 Li Er isn't home? 403 00:50:56,519 --> 00:50:58,977 Still at the site. The past two days have been busy. 404 00:50:59,519 --> 00:51:02,060 Construction? He's not driving taxis anymore? 405 00:51:02,726 --> 00:51:04,644 With a hernia, he can't drive anymore. 406 00:51:04,769 --> 00:51:07,435 He's now a security guard at a construction site. 407 00:51:08,685 --> 00:51:11,435 He does a few fares on occasion. 408 00:51:13,060 --> 00:51:16,477 Security doesn't pay much, but at least he's not in pain. 409 00:51:16,644 --> 00:51:18,519 We have a child to think about. 410 00:51:20,602 --> 00:51:23,393 Cuifang, this is for you. Use it as you wish. 411 00:51:24,601 --> 00:51:26,477 Sister, what is this? 412 00:51:27,935 --> 00:51:29,726 When will Li Er be back? 413 00:51:29,852 --> 00:51:32,269 I was going to ask him to drive me into town. 414 00:51:33,019 --> 00:51:34,726 Why go into town so late? 415 00:51:35,144 --> 00:51:37,684 It's urgent, but no worries if he's not around. 416 00:51:39,851 --> 00:51:41,394 I'll give him a ring. 417 00:51:53,309 --> 00:51:56,018 He's not answering. Let's go to the site and find him. 418 00:52:00,685 --> 00:52:03,893 You went to Lao Zhang's place to play cards yesterday? 419 00:52:04,684 --> 00:52:07,434 Hell no! You won't believe it. 420 00:52:07,601 --> 00:52:09,976 He dragged me to that church to hear a sermon. 421 00:52:11,226 --> 00:52:14,394 A sermon? Since when do you believe in that stuff? 422 00:52:14,727 --> 00:52:17,518 Like hell I do! I just went to kill some time. 423 00:52:17,976 --> 00:52:21,309 Hey, I've been thinking about something lately. 424 00:52:24,351 --> 00:52:27,725 Between God and Buddha, who do you think is more powerful? 425 00:52:28,602 --> 00:52:30,226 God and Buddha? 426 00:52:30,768 --> 00:52:33,351 Yeah, which one of the two is more powerful? 427 00:52:34,143 --> 00:52:37,059 This question is a bit deep. 428 00:52:38,726 --> 00:52:40,976 I'll believe in whoever is more powerful. 429 00:52:42,309 --> 00:52:43,934 You're asking the right guy. 430 00:52:44,101 --> 00:52:45,101 Let me tell you. 431 00:52:45,268 --> 00:52:50,018 Whether it's God, Buddha, the Jade Emperor or Guanyin Goddess, 432 00:52:50,518 --> 00:52:53,851 they are all almighty! Simply put, they are all big bosses. 433 00:52:54,768 --> 00:52:55,893 Big bosses? 434 00:52:57,392 --> 00:53:01,309 Yes, all of them are big bosses. Believe in whomever you want. 435 00:53:04,559 --> 00:53:06,725 That's the truth. 436 00:53:07,559 --> 00:53:10,642 People need to live a spiritual life. 437 00:53:11,267 --> 00:53:14,809 Think deeply about things, and act wisely in His deeds. 438 00:53:20,268 --> 00:53:21,393 By the way, 439 00:53:22,601 --> 00:53:24,600 how's your new job? 440 00:53:26,392 --> 00:53:28,767 What's there to say about being a security guard? 441 00:53:28,933 --> 00:53:30,726 It's not bad, just not much freedom. 442 00:53:31,726 --> 00:53:35,351 Freedom? You know what freedom really is? 443 00:53:36,226 --> 00:53:40,725 Isn't it being able to do whatever you want with no one bothering you? 444 00:53:41,225 --> 00:53:42,725 Everybody loves freedom. 445 00:53:44,808 --> 00:53:48,725 Let me tell you what real freedom is about. 446 00:53:49,268 --> 00:53:52,100 Listen up and try to remember this. 447 00:53:53,683 --> 00:53:56,058 Real freedom has three levels. 448 00:53:56,724 --> 00:54:00,058 The first level is the farmers' market freedom. 449 00:54:02,393 --> 00:54:03,808 Farmers' market freedom? 450 00:54:04,933 --> 00:54:08,475 When you go to the farmers' market in the morning, 451 00:54:08,642 --> 00:54:12,267 you don't need to consider the price or what's in season, 452 00:54:12,433 --> 00:54:14,225 and you buy whatever you want. 453 00:54:14,392 --> 00:54:16,767 If you want to eat beef, buy beef. 454 00:54:16,933 --> 00:54:19,600 If you want to eat roast duck, buy roast duck. 455 00:54:19,725 --> 00:54:21,600 This is farmers' market freedom. 456 00:54:23,225 --> 00:54:24,475 I want to eat abalone. 457 00:54:25,517 --> 00:54:27,933 The second level is supermarket freedom. 458 00:54:28,100 --> 00:54:31,974 You go to the supermarket. Same deal: no need to think about price. 459 00:54:32,141 --> 00:54:35,225 Forget about discounts, you simply buy what you like. 460 00:54:35,392 --> 00:54:38,142 Push the cart down the aisle and get whatever you want. 461 00:54:38,308 --> 00:54:40,683 This is supermarket freedom. 462 00:54:42,600 --> 00:54:45,307 The third level is online shopping freedom! 463 00:54:45,474 --> 00:54:49,767 My friend, does your wife like to find bargains online? 464 00:54:50,725 --> 00:54:54,058 Everyday she's busy clicking to fill her shopping cart? 465 00:54:55,142 --> 00:54:57,682 You bet. She's browsing all day long. 466 00:54:58,516 --> 00:55:03,641 She must be excited to one day pay for everything in her online shopping cart, 467 00:55:04,142 --> 00:55:08,100 overseas purchases, worldwide products. Buying as much as she likes. 468 00:55:09,142 --> 00:55:11,391 This is online shopping freedom. 469 00:55:12,807 --> 00:55:14,891 Now do you understand freedom? 470 00:55:16,766 --> 00:55:18,016 Got it. 471 00:55:20,058 --> 00:55:23,517 I don't even have farmers' market freedom yet! 472 00:55:35,475 --> 00:55:38,474 It seems Brother Biao really wants to quit this time 473 00:55:39,307 --> 00:55:42,307 and head to the temple to become an abstaining Buddhist. 474 00:55:43,307 --> 00:55:44,724 Twenty years ago, 475 00:55:44,974 --> 00:55:49,432 I was just a homeless kid, laying bricks 476 00:55:50,849 --> 00:55:53,849 on a construction site to make a living. 477 00:55:55,057 --> 00:55:57,516 Brother Biao took me under his wing. 478 00:55:58,057 --> 00:56:03,182 It's tough to see Brother Biao like this today. 479 00:56:07,099 --> 00:56:10,266 We all have a beast inside of us. 480 00:56:11,557 --> 00:56:12,723 Who said these words? 481 00:56:13,723 --> 00:56:14,974 A foreigner, I think. 482 00:56:15,599 --> 00:56:16,849 Really? 483 00:56:17,516 --> 00:56:19,722 I always thought it was Jack Ma. 484 00:56:20,223 --> 00:56:23,974 Jack Ma said that everyone's heart has a dream in it. 485 00:56:26,641 --> 00:56:29,016 A De, pull over for a second. 486 00:56:46,765 --> 00:56:50,723 We all have dreams. Didn't Steve Jobs say that? 487 00:56:51,473 --> 00:56:55,057 I think Jobs said "follow your heart". 488 00:56:55,849 --> 00:56:56,849 Really? 489 00:56:57,849 --> 00:56:58,848 A De. 490 00:57:00,140 --> 00:57:02,348 What is your heart telling you to do now? 491 00:57:03,640 --> 00:57:06,181 To beat up the lunatic who just passed us. 492 00:57:07,473 --> 00:57:11,766 Let's leave our great painter in peace for now. 493 00:57:45,306 --> 00:57:48,140 What do you want? Do you know how much this car is worth? 494 00:57:48,765 --> 00:57:51,681 How dare you hit me! Do you know who I am? 495 00:58:04,515 --> 00:58:09,472 Ah, that high of a rebate is definitely fishy. You shouldn't buy. 496 00:58:12,181 --> 00:58:14,598 The hell with the P2P business model! 497 00:58:14,723 --> 00:58:19,056 A bunch of crooks! Don't buy anything before I get home. 498 00:58:21,680 --> 00:58:22,514 Brother Zhao. 499 00:58:23,180 --> 00:58:25,972 Cuifang? What brings you here? 500 00:58:26,305 --> 00:58:28,931 I need to talk to Li Er. This is my second sister. 501 00:58:29,765 --> 00:58:33,597 Oh, nice to meet you, second sister. 502 00:58:34,639 --> 00:58:36,764 You guys talk. I'll go find Li Er. 503 00:58:40,139 --> 00:58:42,430 Where did you strike your fortune? 504 00:58:43,056 --> 00:58:46,847 What fortune? I run a small business that barely pays the bills. 505 00:58:47,347 --> 00:58:50,055 That's better than working on construction sites. 506 00:58:50,597 --> 00:58:53,680 No way, you guys are doing big business here. 507 00:58:54,472 --> 00:58:57,430 Your husband is a big boss, right? 508 00:58:58,931 --> 00:59:00,389 We're divorced. 509 00:59:01,764 --> 00:59:06,764 Oh, that's better. Peace and freedom. 510 00:59:10,722 --> 00:59:11,764 I'm pissed. 511 00:59:11,930 --> 00:59:14,639 Li Er isn't here. I bet he's out drinking again. 512 00:59:16,097 --> 00:59:18,889 Forget it, Cuifang. Let's go back. 513 00:59:19,472 --> 00:59:20,889 Can I help? 514 00:59:21,222 --> 00:59:24,972 My sister needs to get to the city and wanted a ride from Li Er. 515 00:59:28,054 --> 00:59:32,180 Oh, in that case, I was just about to go back to the city. 516 00:59:32,347 --> 00:59:33,680 Ride with me. 517 00:59:44,138 --> 00:59:47,930 What's so important that you have to get to the city so late? 518 00:59:48,847 --> 00:59:51,389 Nothing too important. 519 00:59:52,721 --> 00:59:53,846 Your boyfriend? 520 00:59:54,679 --> 00:59:57,054 What? Boyfriend, girlfriend... 521 00:59:57,221 --> 00:59:59,013 Brother Zhao knows how to joke around. 522 01:00:01,180 --> 01:00:05,764 You can put your bag on the back seat so you're more comfortable. 523 01:00:06,514 --> 01:00:08,096 No worries. I'm fine. 524 01:00:10,221 --> 01:00:12,846 Why are you holding onto it so tightly? 525 01:00:14,471 --> 01:00:17,014 It's nothing. Just clothes. 526 01:00:32,639 --> 01:00:36,304 Oh no, I left my ID card at my sister's place. 527 01:00:36,471 --> 01:00:39,263 Brother Zhao, I'm sorry, but we need to get it. 528 01:00:40,054 --> 01:00:41,763 It's about to pour, forget it. 529 01:00:43,096 --> 01:00:45,054 I can't. I need it tomorrow. 530 01:00:45,471 --> 01:00:47,221 Let me out. I'll go back myself. 531 01:00:49,554 --> 01:00:50,429 Cut it out! 532 01:00:50,596 --> 01:00:52,638 How the fuck do you know Xiao Zhang? 533 01:00:56,013 --> 01:00:58,763 Stop lying. The bag is full of money, isn't it? 534 01:01:00,721 --> 01:01:02,095 It's my money! 535 01:01:03,053 --> 01:01:04,054 Stop the car! 536 01:02:18,887 --> 01:02:21,221 Ah? Fourth uncle? 537 01:02:22,428 --> 01:02:25,762 Is there someone staying here tonight with a black bag? 538 01:02:27,719 --> 01:02:30,720 We only have one guest tonight. In 301. 539 01:03:08,053 --> 01:03:09,553 Uncle Liu, is that you? 540 01:03:15,053 --> 01:03:16,427 Uncle Liu? 541 01:03:41,220 --> 01:03:43,136 What happened, fourth uncle? 542 01:03:44,386 --> 01:03:45,469 Nothing. 543 01:04:21,177 --> 01:04:25,301 What's going on today? Everything is fucked up! 544 01:04:26,677 --> 01:04:30,177 Skinny has never messed up before. 545 01:04:31,718 --> 01:04:34,302 I heard that Skinny is from a martial arts family. 546 01:04:35,344 --> 01:04:36,343 Yes, 547 01:04:36,968 --> 01:04:40,301 his ancestors were all armed escorts. He learned it on the streets. 548 01:04:40,885 --> 01:04:45,719 Unlike your generation that's learned everything in martial arts academies. 549 01:04:46,511 --> 01:04:50,718 He wouldn't have to be a butcher if he had gotten a good education. 550 01:04:51,718 --> 01:04:53,885 Although he's good at what he does, 551 01:04:54,676 --> 01:04:58,386 I always felt that sooner or later something would happen to him. 552 01:04:59,094 --> 01:05:01,427 - Why? - Because of his personality. 553 01:05:02,636 --> 01:05:07,843 Skinny is a proud man. He thinks too highly of himself. 554 01:05:08,426 --> 01:05:10,843 You think it's necessary 555 01:05:11,010 --> 01:05:14,802 for someone like him to send his daughter to study in America? 556 01:05:15,844 --> 01:05:17,301 Hundreds of thousands a year! 557 01:05:17,468 --> 01:05:19,676 Maybe he wanted to change his fate. 558 01:05:22,426 --> 01:05:26,426 But most people end up changed by fate. 559 01:05:31,676 --> 01:05:32,843 There's an accident. 560 01:05:33,551 --> 01:05:34,676 Go have a look. 561 01:05:45,510 --> 01:05:46,551 Uncle Liu! 562 01:05:49,717 --> 01:05:50,760 It's Lao Zhao! 563 01:05:51,426 --> 01:05:52,218 What? 564 01:05:52,385 --> 01:05:53,843 The money's with Lao Zhao. 565 01:06:34,926 --> 01:06:37,967 Without technology, we just can't win. 566 01:10:15,382 --> 01:10:19,965 This summer's rainy days are endless 567 01:10:22,548 --> 01:10:27,548 The sky is like the face of someone who cries for love 568 01:10:29,673 --> 01:10:34,590 Our love is like the Sorrows of Young Werther 569 01:10:35,715 --> 01:10:40,839 Our hearts are the heart of John Christopher 570 01:10:42,007 --> 01:10:44,007 There is also a poem 571 01:10:45,673 --> 01:10:48,132 A romantic poem 572 01:10:49,132 --> 01:10:51,465 There is also a song 573 01:10:52,714 --> 01:10:55,047 A disco song 574 01:11:12,340 --> 01:11:14,465 My eighties! 575 01:11:26,506 --> 01:11:29,048 My eighties! 576 01:11:31,840 --> 01:11:36,506 Years later, we still reunite here 577 01:11:38,964 --> 01:11:43,632 Recall our once passionate flaming love 578 01:11:46,048 --> 01:11:50,964 Our love is like the Sorrows of Young Werther 579 01:11:52,047 --> 01:11:57,464 Our hearts are the heart of John Christopher 580 01:11:58,547 --> 01:12:01,131 There is also a poem 581 01:12:02,089 --> 01:12:04,631 A romantic poem 582 01:12:05,713 --> 01:12:08,506 There is also a song 583 01:12:09,172 --> 01:12:11,297 A disco song 584 01:12:28,712 --> 01:12:31,131 My eighties! 585 01:12:42,880 --> 01:12:45,588 My eighties! 586 01:12:47,713 --> 01:12:50,089 The romantic eighties! 587 01:12:54,921 --> 01:12:57,255 The free eighties! 588 01:13:01,964 --> 01:13:04,381 The youthful eighties! 589 01:13:09,171 --> 01:13:11,421 Our eighties 590 01:13:11,796 --> 01:13:13,588 The eighties 591 01:13:16,712 --> 01:13:19,297 There is also a poem 592 01:13:20,256 --> 01:13:22,630 A romantic poem 593 01:13:23,838 --> 01:13:26,296 There is also a song 594 01:13:27,213 --> 01:13:29,505 A disco song 595 01:13:48,712 --> 01:13:51,130 My eighties 596 01:14:02,962 --> 01:14:05,880 My eighties44593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.