Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,715 --> 00:02:19,049
What the...?
What's going on?
2
00:02:19,215 --> 00:02:21,590
Xiao Zhang, what are you doing?
3
00:02:27,090 --> 00:02:31,674
Xiao Zhang, don't be stupid.
Think again.
4
00:02:32,424 --> 00:02:36,756
You can't touch it.
It's Uncle Liu's money...
5
00:05:17,380 --> 00:05:20,755
A De, your photography skills
are top notch!
6
00:05:26,630 --> 00:05:30,838
Yuanjun, in this picture
you look much younger than your age.
7
00:05:33,213 --> 00:05:35,338
A De, you know what?
8
00:05:35,505 --> 00:05:40,172
Yuanjun and I have known each other
since we were in diapers.
9
00:05:41,005 --> 00:05:44,630
His home is
only a 10 minutes' walk from mine.
10
00:05:45,338 --> 00:05:47,797
Yuanjun, do you remember?
11
00:05:47,963 --> 00:05:51,712
One year the winter was so cold
that the icicles on the roof
12
00:05:51,837 --> 00:05:54,255
reached the ground.
13
00:05:54,422 --> 00:05:59,922
The night you slept over
at our house cramped in my bed.
14
00:06:01,213 --> 00:06:06,004
I woke up in the middle of the night,
wondering why my butt was so cold.
15
00:06:06,796 --> 00:06:08,713
In a daze,
16
00:06:09,713 --> 00:06:13,130
I opened my eyes to see
that our Yuanjun had wet the bed.
17
00:06:14,463 --> 00:06:15,547
Made a map with his urine.
18
00:06:16,130 --> 00:06:19,671
Later my mother said
that Yuanjun had made
19
00:06:20,337 --> 00:06:21,546
a map of Taiwan.
20
00:06:22,254 --> 00:06:23,546
How patriotic!
21
00:06:24,087 --> 00:06:27,255
The blankets and mattress were all wet.
22
00:06:27,922 --> 00:06:29,838
We couldn't go back to sleep
23
00:06:30,005 --> 00:06:33,546
and ended up huddled
at the head of the bed
24
00:06:34,129 --> 00:06:35,504
chatting until dawn.
25
00:06:36,212 --> 00:06:37,837
What did we talk about?
26
00:06:38,962 --> 00:06:40,380
Yuanjun, do you remember?
27
00:06:41,380 --> 00:06:44,088
To this fucking day,
I still can't forget.
28
00:06:44,505 --> 00:06:46,753
You said your Dad took you to Shanghai
29
00:06:47,754 --> 00:06:51,296
and you ate the best meat bun
you had ever had in your life.
30
00:06:52,004 --> 00:06:54,087
You ate 12 at once!
31
00:06:54,629 --> 00:06:56,047
12 meat buns!
32
00:06:57,588 --> 00:07:02,004
I immediately started bugging my dad
to take me to Shanghai.
33
00:07:02,629 --> 00:07:05,837
I wanted to eat 12 meat buns
on the Bund too.
34
00:07:08,587 --> 00:07:12,337
But my dad slapped me so hard
that I saw stars.
35
00:07:14,921 --> 00:07:16,046
Lao Zhao.
36
00:07:16,212 --> 00:07:20,171
Hello, Xiao Zhang's gone nuts.
He took the goods.
37
00:07:21,337 --> 00:07:23,504
What? Xiao Zhang?
38
00:07:24,421 --> 00:07:25,504
Where are you now?
39
00:07:25,961 --> 00:07:29,712
I seem to be
in the development zone.
40
00:07:30,379 --> 00:07:32,129
Boss, should we call the police?
41
00:07:32,504 --> 00:07:35,004
Call the police?
You are out of your mind.
42
00:07:35,296 --> 00:07:37,421
Listen, come back first and we'll talk.
43
00:07:39,128 --> 00:07:41,253
OK, got it, boss.
44
00:07:59,962 --> 00:08:01,087
Uncle Liu.
45
00:08:02,837 --> 00:08:03,921
Rare or cooked?
46
00:08:05,087 --> 00:08:06,295
Understood.
47
00:10:16,960 --> 00:10:19,628
Railway Business Hotel
48
00:10:25,585 --> 00:10:26,627
Register.
49
00:11:42,334 --> 00:11:44,876
Hello, brother Skinny.
What's the matter?
50
00:11:45,543 --> 00:11:47,959
Old 3,
track this number for me.
51
00:11:48,126 --> 00:11:49,293
Immediately.
52
00:11:50,209 --> 00:11:51,709
Sure, brother Skinny.
53
00:11:52,544 --> 00:11:54,127
Also get me some medicine.
54
00:11:54,419 --> 00:11:55,751
When do you need it?
55
00:11:57,918 --> 00:12:00,459
OK, meet you in 30 minutes at the shop.
56
00:12:01,209 --> 00:12:06,251
Hey boss, a real wild turtle.
We dug it up on the construction site.
57
00:12:06,418 --> 00:12:08,209
I need to rush home soon.
58
00:12:09,750 --> 00:12:13,709
How about a real bargain for you?
500 RMB?
59
00:12:15,376 --> 00:12:17,584
It's wild.
It works better than Viagra. 450?
60
00:12:17,750 --> 00:12:20,501
Eat it yourself or set it free
for karma, as you wish.
61
00:12:21,126 --> 00:12:22,125
So?
62
00:12:22,500 --> 00:12:25,001
What about 200? OK?
63
00:12:57,126 --> 00:12:59,876
Is it easy to come across
a counterfeit bill?
64
00:13:01,001 --> 00:13:03,625
This young man looks honest.
65
00:13:04,958 --> 00:13:06,167
Give him the change.
66
00:13:20,542 --> 00:13:23,333
Integrity Internet Cafe
67
00:13:30,750 --> 00:13:32,083
Membership card?
68
00:13:33,542 --> 00:13:34,958
It's 2 RMB per hour.
69
00:13:46,000 --> 00:13:47,875
Are you there? Yan Zi?
70
00:14:03,750 --> 00:14:06,083
I have good news!
71
00:14:07,625 --> 00:14:12,207
We can get you more plastic surgery!
72
00:14:12,374 --> 00:14:15,958
Let's go to South Korea!
73
00:14:27,207 --> 00:14:28,249
Skinny.
74
00:14:28,958 --> 00:14:30,708
The car was found.
75
00:14:32,417 --> 00:14:34,875
The direction to Qiaobei New Village?
76
00:14:37,916 --> 00:14:38,916
OK.
77
00:14:47,875 --> 00:14:51,541
A De, you have quite a bit
of artistic talent, don't you?
78
00:14:53,332 --> 00:14:57,124
I see, this is Fauvism.
79
00:14:57,416 --> 00:15:01,583
Many great painters paint
in this crazy style.
80
00:15:02,500 --> 00:15:04,832
Did I get it right, Yuanjun?
81
00:15:05,457 --> 00:15:07,582
You taught me about it before.
82
00:15:09,416 --> 00:15:14,332
You also told me that this world
is a world of madmen and fools.
83
00:15:15,208 --> 00:15:18,874
Madmen stop at nothing,
snatching fame and money,
84
00:15:19,124 --> 00:15:22,832
and the fools are happy
with what they have.
85
00:15:24,499 --> 00:15:25,666
So tell me.
86
00:15:26,207 --> 00:15:30,832
Are you a madman or a fool?
Or a madman pretending to be a fool?
87
00:15:36,082 --> 00:15:38,624
Well, to be honest,
88
00:15:39,291 --> 00:15:43,124
we grew up together
89
00:15:43,291 --> 00:15:46,999
and were once like brothers,
young and innocent.
90
00:15:47,166 --> 00:15:52,748
It's so sad to see ourselves
in this situation today!
91
00:16:00,873 --> 00:16:04,874
He says his paintings
are now very valuable.
92
00:16:05,457 --> 00:16:08,416
Let him go, and they are all yours.
93
00:16:10,540 --> 00:16:12,747
Fuck! Fang Yuanjun.
94
00:16:12,873 --> 00:16:15,040
You really think
your paintings are worth anything?
95
00:16:15,747 --> 00:16:19,874
Three fucking years ago,
you were still a broke-ass bum.
96
00:16:20,499 --> 00:16:22,748
Who bought your first painting?
97
00:16:23,166 --> 00:16:25,290
Who rented this studio for you?
98
00:16:26,040 --> 00:16:29,040
And who the fuck kept on
raising the placards at auctions
99
00:16:29,206 --> 00:16:31,456
to raise the price of your bids?
100
00:16:32,998 --> 00:16:35,249
Me, fucking Uncle Liu.
101
00:16:35,957 --> 00:16:38,706
I'm the one who honored
our friendship and supported you.
102
00:16:39,123 --> 00:16:41,581
And I did it for pleasure!
To be happy.
103
00:16:42,415 --> 00:16:45,790
Fuck. Money?
You actually want to talk money with me?
104
00:16:49,999 --> 00:16:52,831
Fugui, Uncle Liu.
105
00:16:54,248 --> 00:16:56,581
I'm sincerely sorry.
106
00:16:58,415 --> 00:17:01,623
Please, for the sake
of our brotherly friendship,
107
00:17:03,165 --> 00:17:04,998
let me go...
108
00:17:10,831 --> 00:17:14,540
Fuck off, there is no such thing
as brotherly friendship!
109
00:17:14,706 --> 00:17:20,373
You and I were already different
twenty years ago.
110
00:17:21,248 --> 00:17:24,998
A De, if your brother slept
with your woman,
111
00:17:25,998 --> 00:17:27,290
what would you do?
112
00:17:27,706 --> 00:17:28,706
Stab him.
113
00:17:30,997 --> 00:17:32,705
What's your Zodiac sign?
114
00:17:34,580 --> 00:17:35,455
Capricorn.
115
00:17:43,040 --> 00:17:46,330
The plum blossom's fragrance
comes from the bitter cold.
116
00:17:46,497 --> 00:17:49,789
Good honing gives a sharp edge
to a sword.
117
00:17:49,955 --> 00:17:53,081
Shit, this kid is quite ambitious.
118
00:17:53,748 --> 00:17:54,747
Got it.
119
00:17:55,415 --> 00:17:57,040
That's an uncommon screen name.
120
00:17:57,997 --> 00:17:58,997
What?
121
00:18:00,580 --> 00:18:03,247
Shit, Platypus.
122
00:18:03,580 --> 00:18:05,039
IP address located.
123
00:18:05,205 --> 00:18:07,831
10 minutes ago,
he logged in from the college town.
124
00:18:07,998 --> 00:18:09,415
The college town?
125
00:18:09,581 --> 00:18:10,831
Wait, registered address.
126
00:18:11,747 --> 00:18:15,830
Should be the Integrity Internet Cafe.
Xuehai Road No. 19.
127
00:18:25,789 --> 00:18:27,039
Boss, boss?
128
00:18:27,205 --> 00:18:30,746
We found the car at an intersection,
east side of the city.
129
00:18:30,872 --> 00:18:32,414
He left the car keys.
130
00:18:32,955 --> 00:18:34,872
Go get the car right now.
131
00:18:37,289 --> 00:18:39,330
OK, got it, boss.
132
00:18:39,914 --> 00:18:41,997
- We've located Xiao Zhang.
- Where?
133
00:18:42,164 --> 00:18:44,746
In the college town north of the city.
134
00:19:40,079 --> 00:19:41,372
Why are you bringing him?
135
00:19:42,705 --> 00:19:46,579
This kid looks so unassuming,
but he's carrying a lot of money.
136
00:19:46,745 --> 00:19:50,079
So he is definitely, absolutely,
worth bringing!
137
00:20:05,538 --> 00:20:08,996
Yellow Eye, the binoculars you invented
are really useful!
138
00:20:09,745 --> 00:20:11,746
Fuck! What binoculars?
139
00:20:12,538 --> 00:20:14,204
What? They are not binoculars?
140
00:20:16,745 --> 00:20:22,038
I'm wearing a pair of super VR infrared,
invincible X-Ray glasses.
141
00:20:22,829 --> 00:20:25,121
OK, go ahead and brag.
142
00:20:25,288 --> 00:20:29,079
Anyway, I'm holding a big bag of money
and it sure feels wholesome!
143
00:20:35,579 --> 00:20:38,246
Now we've made our first pot of gold.
144
00:20:38,663 --> 00:20:40,453
What's the next step?
145
00:20:41,162 --> 00:20:43,621
Next step?
What do you mean?
146
00:20:44,329 --> 00:20:45,413
A startup!
147
00:20:46,246 --> 00:20:47,954
What startup? To start what?
148
00:20:49,579 --> 00:20:53,328
Oh, a life without dreams is pathetic!
149
00:20:53,745 --> 00:20:56,495
Come on, why is it pathetic?
150
00:20:56,662 --> 00:20:59,621
What are you saying?
Can you speak like a human being?
151
00:21:01,746 --> 00:21:05,454
I have loved inventing and creating
ever since I was little,
152
00:21:05,788 --> 00:21:10,120
but my family was so poor that
I couldn't even go to high school.
153
00:21:10,620 --> 00:21:13,203
Fortunately, I was fearless.
154
00:21:13,620 --> 00:21:19,204
And I've never forgotten my dream
of becoming an inventor.
155
00:21:20,120 --> 00:21:26,037
Today God opened his eyes and sent
an automatic package of startup capital.
156
00:21:26,203 --> 00:21:29,203
I need to plan carefully
what to do with my life.
157
00:21:29,745 --> 00:21:30,871
All right.
158
00:21:31,038 --> 00:21:34,037
Why not spend the rest of your life
inventing money?
159
00:21:35,162 --> 00:21:37,412
Are you willing to marry me now?
160
00:21:38,078 --> 00:21:41,287
Let me just say,
I'm definitely not a gold digger!
161
00:21:42,453 --> 00:21:47,203
So, can your super binoculars
see through clothes too?
162
00:21:50,037 --> 00:21:53,870
You bastard! Could you see through
Xiao Li's clothes in my shop?
163
00:21:54,037 --> 00:21:55,912
Give them to me.
I want to see too!
164
00:21:57,870 --> 00:21:59,078
Stop this hooligan!
165
00:22:08,912 --> 00:22:10,537
But I wasn't speeding!
166
00:22:10,703 --> 00:22:11,787
Tough luck!
167
00:22:12,203 --> 00:22:16,077
How much soup do I have to sell
to make back the 200 bucks?
168
00:22:18,245 --> 00:22:21,037
- Shit, the money was exposed!
- Oh no!
169
00:22:38,078 --> 00:22:40,494
Let's get out of here.
What are you doing?
170
00:22:41,369 --> 00:22:42,411
Come here.
171
00:23:06,995 --> 00:23:08,869
Yellow Eye, Yellow Eye.
172
00:23:37,202 --> 00:23:39,119
You're late.
173
00:23:39,786 --> 00:23:41,619
There was a situation.
174
00:23:42,244 --> 00:23:44,411
Lao Zhao lost the goods.
175
00:23:46,743 --> 00:23:48,910
Amitabha Buddha.
176
00:23:49,951 --> 00:23:54,577
I've already arranged it.
The goods will be found before dawn.
177
00:23:55,452 --> 00:23:57,161
Don't worry, Brother Biao!
178
00:24:19,785 --> 00:24:22,827
Mom, I told you not to call.
179
00:24:23,494 --> 00:24:24,452
What?
180
00:24:24,869 --> 00:24:29,701
Don't worry, the Star of Wisdom
is watching out for our Le Le this year.
181
00:24:29,826 --> 00:24:34,243
Destined to go to Peking U, Tsinghua U,
Harvard, Yale, Oxford, or Cambridge.
182
00:24:34,410 --> 00:24:36,035
Yes, I know.
183
00:24:36,368 --> 00:24:39,744
Just bring the ID card
for the consecration ceremony.
184
00:24:42,535 --> 00:24:43,743
It'll be fine.
185
00:24:44,535 --> 00:24:47,035
OK, yes. Yes, I know.
186
00:24:55,451 --> 00:24:56,910
All set, brother Skinny.
187
00:24:57,326 --> 00:24:59,951
Take these pigs' kidneys
and make soup for your wife.
188
00:25:00,118 --> 00:25:02,785
Nourish her so she can give you
a chubby baby boy.
189
00:25:03,076 --> 00:25:04,243
Thanks, brother Skinny.
190
00:25:04,410 --> 00:25:05,368
I'm off.
191
00:26:11,493 --> 00:26:12,742
Membership card?
192
00:26:17,367 --> 00:26:18,950
I'm just passing through.
193
00:26:19,450 --> 00:26:22,200
Without it, there's a 3 hour minimum
at 2 RMB per hour.
194
00:26:22,367 --> 00:26:23,284
How many hours?
195
00:26:27,368 --> 00:26:29,825
The night package is 20 RMB.
Pay first.
196
00:26:51,284 --> 00:26:52,867
Room 301 Railway Business Hotel
197
00:27:07,950 --> 00:27:11,824
My Dad said South Korea isn't 100% safe.
It was on the news yesterday.
198
00:27:11,991 --> 00:27:12,908
Still there?
199
00:27:23,616 --> 00:27:26,908
My Mom said surgeries in South Korea
cost half a million.
200
00:27:27,074 --> 00:27:28,283
I have 1 million.
201
00:27:32,450 --> 00:27:35,741
I'm in room 301
at the Railway Business Hotel.
202
00:28:16,492 --> 00:28:20,158
No kidding, they are imported!
These speakers are killer!
203
00:28:21,241 --> 00:28:24,158
The bass feels like a fist
punching my chest.
204
00:28:25,199 --> 00:28:27,074
My boss smuggled them in
for a nouveau riche.
205
00:28:27,241 --> 00:28:29,324
He loves collecting motorcycles.
206
00:28:29,491 --> 00:28:30,907
He has dozens of them.
207
00:28:32,283 --> 00:28:36,366
When are you going to get one
and take me around the world?
208
00:28:37,283 --> 00:28:38,574
That again.
209
00:28:38,783 --> 00:28:40,408
What again?
210
00:28:41,283 --> 00:28:43,283
I may as well give up hope!
211
00:28:45,739 --> 00:28:48,824
Remember that time we went
to the temple hear our fortunes?
212
00:28:49,991 --> 00:28:51,199
Which time?
213
00:28:52,616 --> 00:28:55,324
What was it called?
The Oracular Spectacular Temple.
214
00:28:55,491 --> 00:28:59,782
I was told I'd be strong and wealthy.
But I'd face hardship before turning 28,
215
00:29:00,198 --> 00:29:01,698
as a test from the heavens.
216
00:29:02,115 --> 00:29:05,408
Overcoming the adversity,
I'd find glory and prosperity.
217
00:29:09,658 --> 00:29:14,157
Cut it out. Glory and prosperity!
You actually believe in that nonsense?
218
00:29:14,323 --> 00:29:18,115
Look, you're just a good-for-nothing
pool table manager
219
00:29:18,283 --> 00:29:21,741
who will sacrifice his personal life
for his boss at any time.
220
00:29:21,908 --> 00:29:25,657
Be thankful you make enough
to feed yourself. Stop daydreaming.
221
00:29:28,448 --> 00:29:30,490
You'd better come back down to earth.
222
00:29:30,948 --> 00:29:33,698
Hello? Hello, Auntie?
223
00:29:34,366 --> 00:29:37,739
Ann Ann, I need to trouble you
with something.
224
00:29:38,573 --> 00:29:39,865
It's no trouble.
225
00:29:40,032 --> 00:29:42,073
Speak slowly. What's the matter?
226
00:29:42,782 --> 00:29:45,782
Last month Yan Zi went to get
plastic surgery.
227
00:29:46,573 --> 00:29:50,033
Oh, she went after all?
Yan Zi is always so trendy.
228
00:29:50,199 --> 00:29:52,115
How did it go?
She must be stunning!
229
00:29:53,573 --> 00:29:55,990
The results weren't particularly great.
230
00:29:56,157 --> 00:29:59,115
Now she hides at home all day
and is afraid to go out.
231
00:29:59,282 --> 00:30:01,198
But her boyfriend, Xiao Zhang,
232
00:30:01,365 --> 00:30:04,322
wants to take her to South Korea
for another operation.
233
00:30:05,490 --> 00:30:08,323
That's good news.
Koreans are good at this.
234
00:30:08,490 --> 00:30:10,990
I heard there are tons of
plastic surgery clinics there.
235
00:30:11,490 --> 00:30:15,907
Xiao Zhang said he has one million RMB
at a hotel by the train station.
236
00:30:16,073 --> 00:30:17,822
He asked Yan Zi to meet him there.
237
00:30:18,447 --> 00:30:20,156
What one million?
238
00:30:20,948 --> 00:30:24,907
No idea. I worry Xiao Zhang
might have done something stupid.
239
00:30:25,073 --> 00:30:26,740
They're getting married
at the end of the year.
240
00:30:26,907 --> 00:30:29,615
If he gets into trouble,
what'll happen to Yan Zi?
241
00:30:30,073 --> 00:30:34,656
What could he possibly get himself into?
I've never seen a more honest person.
242
00:30:34,781 --> 00:30:36,532
Let me talk to Yan Zi.
243
00:30:37,115 --> 00:30:40,573
Yan Zi's face is so swollen
that she can't speak.
244
00:30:41,032 --> 00:30:44,697
But you're pretty close to
the train station, right?
245
00:30:44,822 --> 00:30:49,114
Can you help your Auntie
and see what's going on with Xiao Zhang?
246
00:30:49,364 --> 00:30:53,490
Auntie, don't worry.
I'm sure Xiao Zhang is fine.
247
00:30:53,907 --> 00:30:58,073
Don't worry.
I'll come see you and Yan Zi soon. Bye.
248
00:31:00,614 --> 00:31:01,864
What's the matter?
249
00:31:04,738 --> 00:31:06,239
Clowns.
250
00:31:08,657 --> 00:31:10,573
Who has one million?
251
00:31:11,697 --> 00:31:14,447
Someone as money-crazed as you are.
252
00:31:14,864 --> 00:31:17,947
Her precious daughter's boyfriend
has one million RMB.
253
00:31:18,114 --> 00:31:20,989
That little guy? One million?
254
00:31:22,781 --> 00:31:26,947
Oh no, my boss just told me
a client was robbed one million RMB.
255
00:31:27,114 --> 00:31:29,572
Is her boyfriend a driver
on a construction site?
256
00:31:31,197 --> 00:31:32,114
Yup.
257
00:31:32,281 --> 00:31:35,572
Oh fuck! My boss said the robber
was a site driver.
258
00:31:35,738 --> 00:31:37,114
What?
259
00:32:00,364 --> 00:32:04,572
I found this room key outside the door.
Is it from your hotel?
260
00:33:31,780 --> 00:33:32,988
Happy Birthday!
261
00:33:33,988 --> 00:33:36,655
One year older!
What's there to be happy about?
262
00:33:37,321 --> 00:33:40,070
It was a luxurious mess,
your birthday party!
263
00:33:40,862 --> 00:33:43,237
Nah, the boss is my uncle.
264
00:33:44,030 --> 00:33:47,030
Shit! You are a rich kid
with deep pockets.
265
00:33:47,655 --> 00:33:51,488
If I were a rich kid,
I would have gone to college in the U.K.
266
00:33:53,736 --> 00:33:56,070
England has left Europe,
so what's the point?
267
00:33:56,237 --> 00:33:58,779
What's the point of studying anyway?
268
00:33:59,154 --> 00:34:02,905
It's Harvard dropouts like Gates
and Zuckerberg who make big money.
269
00:34:04,113 --> 00:34:05,530
Gates and Zucker!
270
00:34:06,445 --> 00:34:08,362
Let's not talk about them.
271
00:34:08,862 --> 00:34:11,695
Let's drop out of school
and start our own business.
272
00:34:12,737 --> 00:34:14,279
Start what business?
273
00:34:14,862 --> 00:34:17,238
Something useful in today's society.
274
00:34:17,737 --> 00:34:20,529
But that will follow future trends
of industry development.
275
00:34:20,862 --> 00:34:22,029
Such as?
276
00:34:22,487 --> 00:34:24,529
Such as opening a restaurant.
277
00:34:24,695 --> 00:34:25,695
What?
278
00:34:27,070 --> 00:34:30,070
Think about it,
opening a restaurant is great.
279
00:34:30,237 --> 00:34:31,863
People always need to eat.
280
00:34:32,196 --> 00:34:35,320
If we find a place with feng shui,
business can't be bad.
281
00:34:35,487 --> 00:34:37,654
Everyday we'd have incoming cash flow.
282
00:34:37,779 --> 00:34:40,279
We'll be tired of counting money.
283
00:34:43,279 --> 00:34:47,112
Isn't there a difference between
creating a startup and making money?
284
00:35:10,320 --> 00:35:11,820
This is my seat.
285
00:35:29,694 --> 00:35:32,694
I have the 1 million. I'm in room 301
at the Railway Business Hotel.
286
00:35:45,694 --> 00:35:48,069
Shall we go back to that place
with the fish soup?
287
00:35:48,236 --> 00:35:51,570
Oh yeah, the boss with big boobs
can sure drink a lot!
288
00:36:03,735 --> 00:36:05,404
We'll finish it on the spot?
289
00:36:05,570 --> 00:36:06,654
What do you think?
290
00:36:28,736 --> 00:36:32,361
Brother Lidu, let's take the money
and go to Shangri-La, OK?
291
00:36:32,528 --> 00:36:35,528
I've heard the air is fresh,
like spring year-round.
292
00:36:35,694 --> 00:36:37,986
We can grow vegetables and raise pigs.
293
00:36:38,153 --> 00:36:39,528
Shangri-La?
294
00:37:07,986 --> 00:37:11,486
I'm going to Shangri-La
295
00:37:14,236 --> 00:37:18,360
To see sheep run all over the mountains
296
00:37:20,402 --> 00:37:24,944
I'm going to Shangri-La
297
00:37:26,486 --> 00:37:30,693
To watch the rainbow
hang over the edge of the sky
298
00:37:32,734 --> 00:37:36,734
I'm going to Shangri-La
299
00:37:38,778 --> 00:37:43,152
To get rid of my city clothes
300
00:37:45,027 --> 00:37:48,943
I'm going to Shangri-La
301
00:37:50,985 --> 00:37:55,527
To rush up the snowy mountain pagodas
302
00:37:57,277 --> 00:38:02,152
Get drunk on the melting glacier water
303
00:38:03,610 --> 00:38:07,902
Shoot through the sky
to chase the bright moon and stars
304
00:38:09,610 --> 00:38:14,527
Let the flames of heaven burn me
305
00:38:15,735 --> 00:38:20,734
Run across the wild land
to embrace the radiant light
306
00:39:03,651 --> 00:39:04,733
What do you say?
307
00:39:05,026 --> 00:39:06,651
Let's go to Shangri-La.
308
00:39:14,652 --> 00:39:15,984
Xiao Zhang,
309
00:39:16,567 --> 00:39:18,234
it's cousin Ann Ann.
310
00:39:18,859 --> 00:39:21,401
Yan Zi sent me here to talk to you.
311
00:39:30,692 --> 00:39:32,651
Xiao Zhang, are you there?
312
00:39:33,776 --> 00:39:36,942
In my eyes,
you two are a match made in heaven.
313
00:39:37,109 --> 00:39:39,734
I can't wait to drink wine
at your wedding.
314
00:39:55,067 --> 00:39:56,316
Who are you?
315
00:39:56,483 --> 00:39:57,608
Who are you?
316
00:39:58,358 --> 00:39:59,984
I'm just passing through.
317
00:40:01,526 --> 00:40:03,733
- Finish him now!
- I'll kill you!
318
00:40:12,775 --> 00:40:15,733
I'm not interested
in property investment.
319
00:40:16,526 --> 00:40:17,567
Thank you.
320
00:40:18,109 --> 00:40:19,317
I'm not interested.
321
00:40:29,191 --> 00:40:31,317
Please, don't kill me.
322
00:40:31,484 --> 00:40:33,026
I know nothing.
323
00:40:33,192 --> 00:40:34,276
Nothing.
324
00:40:35,733 --> 00:40:37,900
Don't be afraid.
Look over here.
325
00:44:34,773 --> 00:44:36,648
You need to pay for the computer.
326
00:45:45,023 --> 00:45:46,855
Hello, Mr. Platypus.
327
00:45:49,730 --> 00:45:50,730
Who are you?
328
00:45:51,897 --> 00:45:53,438
Where's the money?
329
00:45:54,980 --> 00:45:57,230
Money? I should be asking you!
330
00:45:57,397 --> 00:46:00,188
Did you steal my money?
Give it back!
331
00:46:14,980 --> 00:46:16,480
Where's the money?
332
00:46:19,355 --> 00:46:21,022
One last time, where is it?
333
00:46:23,522 --> 00:46:25,438
Tell me who you are first!
334
00:46:28,104 --> 00:46:30,730
I'm just passing through.
Don't worry about that.
335
00:46:31,438 --> 00:46:34,313
Are you a professional hit man,
like in the movies?
336
00:46:34,563 --> 00:46:35,729
What do you mean?
337
00:46:37,272 --> 00:46:39,272
I admire people like you.
338
00:46:39,438 --> 00:46:43,646
I've watched The Godfather many times.
They are all real men.
339
00:46:43,771 --> 00:46:46,272
My dream is to become like you guys!
340
00:46:46,730 --> 00:46:50,105
I was always bullied growing up.
341
00:46:50,772 --> 00:46:51,938
I'm a chicken.
342
00:46:52,522 --> 00:46:53,854
But you dare to rob?
343
00:46:56,604 --> 00:46:59,937
My girlfriend had plastic surgery,
but it failed.
344
00:47:00,438 --> 00:47:03,063
She said her face, her face...
345
00:47:04,647 --> 00:47:07,104
I want to take her to South Korea
to get it fixed.
346
00:47:07,271 --> 00:47:08,729
We're getting married.
347
00:47:09,854 --> 00:47:11,771
You shouldn't take Uncle Liu's money.
348
00:47:12,521 --> 00:47:16,772
I can't disappoint my mom who wants me
to get married and have a child.
349
00:47:17,230 --> 00:47:21,104
She went through so much raising me.
I must get married soon.
350
00:47:22,146 --> 00:47:24,437
That's so touching.
Such a devoted son!
351
00:47:25,354 --> 00:47:27,604
You are lucky to run into me today.
352
00:47:28,146 --> 00:47:31,187
I happen to know
a cosmetic surgery expert.
353
00:47:31,729 --> 00:47:34,562
How about this,
you give me back Uncle Liu's money
354
00:47:34,728 --> 00:47:36,146
and you'll meet the expert.
355
00:47:37,854 --> 00:47:38,854
For real?
356
00:47:39,646 --> 00:47:41,687
I can even get you 50% off.
357
00:47:42,354 --> 00:47:43,396
You promise?
358
00:47:44,187 --> 00:47:45,312
I promise.
359
00:47:46,812 --> 00:47:47,728
But...
360
00:47:48,312 --> 00:47:50,771
I really don't know
where the money went.
361
00:47:50,937 --> 00:47:52,479
I fell asleep at the internet café,
362
00:47:52,646 --> 00:47:57,146
and I woke up alone in the van,
the money and the bag were gone.
363
00:47:58,728 --> 00:47:59,854
For real?
364
00:48:00,312 --> 00:48:01,103
For real.
365
00:48:02,061 --> 00:48:03,062
You promise?
366
00:48:04,729 --> 00:48:05,729
I promise.
367
00:48:09,021 --> 00:48:11,521
What a weirdo. Goodbye!
368
00:48:17,520 --> 00:48:18,604
Hello?
369
00:48:18,854 --> 00:48:20,728
Is this Master Skinny?
370
00:48:20,854 --> 00:48:22,646
- Who is this?
- A friend.
371
00:48:23,229 --> 00:48:26,896
I need your help recovering some money.
This is what happened...
372
00:48:27,062 --> 00:48:29,686
I'm really busy right now.
Call me back later.
373
00:48:30,603 --> 00:48:32,436
I'll be quick, Master Skinny...
374
00:48:32,853 --> 00:48:34,229
This is what happened...
375
00:48:34,396 --> 00:48:35,979
I don't have time right now!
376
00:48:37,479 --> 00:48:39,354
Master Skinny, are you listening?
377
00:48:39,687 --> 00:48:42,186
It's very simple,
so long as no one dies.
378
00:48:42,353 --> 00:48:44,561
But if he dies,
I'll take responsibility.
379
00:48:44,727 --> 00:48:46,228
Help me break his arms.
380
00:48:46,395 --> 00:48:49,145
I'll pay you 100,000.
Please consider it.
381
00:49:25,686 --> 00:49:27,727
What a splendid nightscape!
382
00:49:28,395 --> 00:49:32,145
Five years ago, this was all
one piece of land for corps.
383
00:49:33,186 --> 00:49:36,145
Is the tallest one
the Vegetable Building?
384
00:49:36,686 --> 00:49:40,020
Yeah,
I can still see it with my eyes closed.
385
00:49:41,103 --> 00:49:42,936
It took them 3 years to build.
386
00:49:43,727 --> 00:49:46,311
Three years sounds long.
387
00:49:46,478 --> 00:49:48,144
Actually, it's not short.
388
00:49:49,352 --> 00:49:53,436
Brother Biao seems
a bit sentimental today.
389
00:49:54,936 --> 00:49:58,353
Once this land is finished, I'll quit.
390
00:49:59,103 --> 00:50:01,103
Brother Biao is kidding.
391
00:50:02,060 --> 00:50:05,977
If Brother Biao quits,
none of us will be able to eat.
392
00:50:11,520 --> 00:50:12,728
Skinny.
393
00:50:13,478 --> 00:50:15,519
- We found him.
- And the goods?
394
00:50:15,852 --> 00:50:18,560
No goods. He said he lost them.
395
00:50:18,810 --> 00:50:19,685
Lost them?
396
00:50:20,019 --> 00:50:21,144
Uncle Liu,
397
00:50:21,310 --> 00:50:23,727
I might need you
to take a trip over here.
398
00:50:24,561 --> 00:50:25,728
What happened?
399
00:50:26,811 --> 00:50:30,019
I'm ashamed to say that I'm injured.
400
00:50:50,144 --> 00:50:50,977
Second Sister?
401
00:50:51,144 --> 00:50:53,185
What a surprise. Come on in.
402
00:50:54,270 --> 00:50:55,769
Li Er isn't home?
403
00:50:56,519 --> 00:50:58,977
Still at the site.
The past two days have been busy.
404
00:50:59,519 --> 00:51:02,060
Construction?
He's not driving taxis anymore?
405
00:51:02,726 --> 00:51:04,644
With a hernia,
he can't drive anymore.
406
00:51:04,769 --> 00:51:07,435
He's now a security guard
at a construction site.
407
00:51:08,685 --> 00:51:11,435
He does a few fares on occasion.
408
00:51:13,060 --> 00:51:16,477
Security doesn't pay much,
but at least he's not in pain.
409
00:51:16,644 --> 00:51:18,519
We have a child to think about.
410
00:51:20,602 --> 00:51:23,393
Cuifang, this is for you.
Use it as you wish.
411
00:51:24,601 --> 00:51:26,477
Sister, what is this?
412
00:51:27,935 --> 00:51:29,726
When will Li Er be back?
413
00:51:29,852 --> 00:51:32,269
I was going to ask him
to drive me into town.
414
00:51:33,019 --> 00:51:34,726
Why go into town so late?
415
00:51:35,144 --> 00:51:37,684
It's urgent,
but no worries if he's not around.
416
00:51:39,851 --> 00:51:41,394
I'll give him a ring.
417
00:51:53,309 --> 00:51:56,018
He's not answering.
Let's go to the site and find him.
418
00:52:00,685 --> 00:52:03,893
You went to Lao Zhang's place
to play cards yesterday?
419
00:52:04,684 --> 00:52:07,434
Hell no!
You won't believe it.
420
00:52:07,601 --> 00:52:09,976
He dragged me to that church
to hear a sermon.
421
00:52:11,226 --> 00:52:14,394
A sermon?
Since when do you believe in that stuff?
422
00:52:14,727 --> 00:52:17,518
Like hell I do!
I just went to kill some time.
423
00:52:17,976 --> 00:52:21,309
Hey, I've been thinking
about something lately.
424
00:52:24,351 --> 00:52:27,725
Between God and Buddha,
who do you think is more powerful?
425
00:52:28,602 --> 00:52:30,226
God and Buddha?
426
00:52:30,768 --> 00:52:33,351
Yeah, which one of the two
is more powerful?
427
00:52:34,143 --> 00:52:37,059
This question is a bit deep.
428
00:52:38,726 --> 00:52:40,976
I'll believe in whoever
is more powerful.
429
00:52:42,309 --> 00:52:43,934
You're asking the right guy.
430
00:52:44,101 --> 00:52:45,101
Let me tell you.
431
00:52:45,268 --> 00:52:50,018
Whether it's God, Buddha,
the Jade Emperor or Guanyin Goddess,
432
00:52:50,518 --> 00:52:53,851
they are all almighty!
Simply put, they are all big bosses.
433
00:52:54,768 --> 00:52:55,893
Big bosses?
434
00:52:57,392 --> 00:53:01,309
Yes, all of them are big bosses.
Believe in whomever you want.
435
00:53:04,559 --> 00:53:06,725
That's the truth.
436
00:53:07,559 --> 00:53:10,642
People need to live a spiritual life.
437
00:53:11,267 --> 00:53:14,809
Think deeply about things,
and act wisely in His deeds.
438
00:53:20,268 --> 00:53:21,393
By the way,
439
00:53:22,601 --> 00:53:24,600
how's your new job?
440
00:53:26,392 --> 00:53:28,767
What's there to say
about being a security guard?
441
00:53:28,933 --> 00:53:30,726
It's not bad,
just not much freedom.
442
00:53:31,726 --> 00:53:35,351
Freedom?
You know what freedom really is?
443
00:53:36,226 --> 00:53:40,725
Isn't it being able to do whatever
you want with no one bothering you?
444
00:53:41,225 --> 00:53:42,725
Everybody loves freedom.
445
00:53:44,808 --> 00:53:48,725
Let me tell you
what real freedom is about.
446
00:53:49,268 --> 00:53:52,100
Listen up and try to remember this.
447
00:53:53,683 --> 00:53:56,058
Real freedom has three levels.
448
00:53:56,724 --> 00:54:00,058
The first level
is the farmers' market freedom.
449
00:54:02,393 --> 00:54:03,808
Farmers' market freedom?
450
00:54:04,933 --> 00:54:08,475
When you go to the farmers' market
in the morning,
451
00:54:08,642 --> 00:54:12,267
you don't need to consider
the price or what's in season,
452
00:54:12,433 --> 00:54:14,225
and you buy whatever you want.
453
00:54:14,392 --> 00:54:16,767
If you want to eat beef, buy beef.
454
00:54:16,933 --> 00:54:19,600
If you want to eat roast duck,
buy roast duck.
455
00:54:19,725 --> 00:54:21,600
This is farmers' market freedom.
456
00:54:23,225 --> 00:54:24,475
I want to eat abalone.
457
00:54:25,517 --> 00:54:27,933
The second level is supermarket freedom.
458
00:54:28,100 --> 00:54:31,974
You go to the supermarket.
Same deal: no need to think about price.
459
00:54:32,141 --> 00:54:35,225
Forget about discounts,
you simply buy what you like.
460
00:54:35,392 --> 00:54:38,142
Push the cart down the aisle
and get whatever you want.
461
00:54:38,308 --> 00:54:40,683
This is supermarket freedom.
462
00:54:42,600 --> 00:54:45,307
The third level is
online shopping freedom!
463
00:54:45,474 --> 00:54:49,767
My friend, does your wife like
to find bargains online?
464
00:54:50,725 --> 00:54:54,058
Everyday she's busy clicking
to fill her shopping cart?
465
00:54:55,142 --> 00:54:57,682
You bet. She's browsing all day long.
466
00:54:58,516 --> 00:55:03,641
She must be excited to one day pay for
everything in her online shopping cart,
467
00:55:04,142 --> 00:55:08,100
overseas purchases, worldwide products.
Buying as much as she likes.
468
00:55:09,142 --> 00:55:11,391
This is online shopping freedom.
469
00:55:12,807 --> 00:55:14,891
Now do you understand freedom?
470
00:55:16,766 --> 00:55:18,016
Got it.
471
00:55:20,058 --> 00:55:23,517
I don't even have
farmers' market freedom yet!
472
00:55:35,475 --> 00:55:38,474
It seems Brother Biao
really wants to quit this time
473
00:55:39,307 --> 00:55:42,307
and head to the temple
to become an abstaining Buddhist.
474
00:55:43,307 --> 00:55:44,724
Twenty years ago,
475
00:55:44,974 --> 00:55:49,432
I was just a homeless kid,
laying bricks
476
00:55:50,849 --> 00:55:53,849
on a construction site
to make a living.
477
00:55:55,057 --> 00:55:57,516
Brother Biao took me under his wing.
478
00:55:58,057 --> 00:56:03,182
It's tough to see Brother Biao
like this today.
479
00:56:07,099 --> 00:56:10,266
We all have a beast inside of us.
480
00:56:11,557 --> 00:56:12,723
Who said these words?
481
00:56:13,723 --> 00:56:14,974
A foreigner, I think.
482
00:56:15,599 --> 00:56:16,849
Really?
483
00:56:17,516 --> 00:56:19,722
I always thought it was Jack Ma.
484
00:56:20,223 --> 00:56:23,974
Jack Ma said that everyone's heart
has a dream in it.
485
00:56:26,641 --> 00:56:29,016
A De, pull over for a second.
486
00:56:46,765 --> 00:56:50,723
We all have dreams.
Didn't Steve Jobs say that?
487
00:56:51,473 --> 00:56:55,057
I think Jobs said "follow your heart".
488
00:56:55,849 --> 00:56:56,849
Really?
489
00:56:57,849 --> 00:56:58,848
A De.
490
00:57:00,140 --> 00:57:02,348
What is your heart
telling you to do now?
491
00:57:03,640 --> 00:57:06,181
To beat up the lunatic
who just passed us.
492
00:57:07,473 --> 00:57:11,766
Let's leave our great painter
in peace for now.
493
00:57:45,306 --> 00:57:48,140
What do you want?
Do you know how much this car is worth?
494
00:57:48,765 --> 00:57:51,681
How dare you hit me!
Do you know who I am?
495
00:58:04,515 --> 00:58:09,472
Ah, that high of a rebate
is definitely fishy. You shouldn't buy.
496
00:58:12,181 --> 00:58:14,598
The hell with the P2P business model!
497
00:58:14,723 --> 00:58:19,056
A bunch of crooks!
Don't buy anything before I get home.
498
00:58:21,680 --> 00:58:22,514
Brother Zhao.
499
00:58:23,180 --> 00:58:25,972
Cuifang?
What brings you here?
500
00:58:26,305 --> 00:58:28,931
I need to talk to Li Er.
This is my second sister.
501
00:58:29,765 --> 00:58:33,597
Oh, nice to meet you, second sister.
502
00:58:34,639 --> 00:58:36,764
You guys talk. I'll go find Li Er.
503
00:58:40,139 --> 00:58:42,430
Where did you strike your fortune?
504
00:58:43,056 --> 00:58:46,847
What fortune? I run a small business
that barely pays the bills.
505
00:58:47,347 --> 00:58:50,055
That's better than working on
construction sites.
506
00:58:50,597 --> 00:58:53,680
No way, you guys are doing
big business here.
507
00:58:54,472 --> 00:58:57,430
Your husband is a big boss, right?
508
00:58:58,931 --> 00:59:00,389
We're divorced.
509
00:59:01,764 --> 00:59:06,764
Oh, that's better.
Peace and freedom.
510
00:59:10,722 --> 00:59:11,764
I'm pissed.
511
00:59:11,930 --> 00:59:14,639
Li Er isn't here.
I bet he's out drinking again.
512
00:59:16,097 --> 00:59:18,889
Forget it, Cuifang. Let's go back.
513
00:59:19,472 --> 00:59:20,889
Can I help?
514
00:59:21,222 --> 00:59:24,972
My sister needs to get to the city
and wanted a ride from Li Er.
515
00:59:28,054 --> 00:59:32,180
Oh, in that case,
I was just about to go back to the city.
516
00:59:32,347 --> 00:59:33,680
Ride with me.
517
00:59:44,138 --> 00:59:47,930
What's so important that you
have to get to the city so late?
518
00:59:48,847 --> 00:59:51,389
Nothing too important.
519
00:59:52,721 --> 00:59:53,846
Your boyfriend?
520
00:59:54,679 --> 00:59:57,054
What? Boyfriend, girlfriend...
521
00:59:57,221 --> 00:59:59,013
Brother Zhao knows
how to joke around.
522
01:00:01,180 --> 01:00:05,764
You can put your bag on the back seat
so you're more comfortable.
523
01:00:06,514 --> 01:00:08,096
No worries. I'm fine.
524
01:00:10,221 --> 01:00:12,846
Why are you holding onto it so tightly?
525
01:00:14,471 --> 01:00:17,014
It's nothing. Just clothes.
526
01:00:32,639 --> 01:00:36,304
Oh no, I left my ID card
at my sister's place.
527
01:00:36,471 --> 01:00:39,263
Brother Zhao, I'm sorry,
but we need to get it.
528
01:00:40,054 --> 01:00:41,763
It's about to pour, forget it.
529
01:00:43,096 --> 01:00:45,054
I can't. I need it tomorrow.
530
01:00:45,471 --> 01:00:47,221
Let me out. I'll go back myself.
531
01:00:49,554 --> 01:00:50,429
Cut it out!
532
01:00:50,596 --> 01:00:52,638
How the fuck do you know Xiao Zhang?
533
01:00:56,013 --> 01:00:58,763
Stop lying. The bag is full of money,
isn't it?
534
01:01:00,721 --> 01:01:02,095
It's my money!
535
01:01:03,053 --> 01:01:04,054
Stop the car!
536
01:02:18,887 --> 01:02:21,221
Ah? Fourth uncle?
537
01:02:22,428 --> 01:02:25,762
Is there someone staying here tonight
with a black bag?
538
01:02:27,719 --> 01:02:30,720
We only have one guest tonight. In 301.
539
01:03:08,053 --> 01:03:09,553
Uncle Liu, is that you?
540
01:03:15,053 --> 01:03:16,427
Uncle Liu?
541
01:03:41,220 --> 01:03:43,136
What happened, fourth uncle?
542
01:03:44,386 --> 01:03:45,469
Nothing.
543
01:04:21,177 --> 01:04:25,301
What's going on today?
Everything is fucked up!
544
01:04:26,677 --> 01:04:30,177
Skinny has never messed up before.
545
01:04:31,718 --> 01:04:34,302
I heard that Skinny
is from a martial arts family.
546
01:04:35,344 --> 01:04:36,343
Yes,
547
01:04:36,968 --> 01:04:40,301
his ancestors were all armed escorts.
He learned it on the streets.
548
01:04:40,885 --> 01:04:45,719
Unlike your generation that's learned
everything in martial arts academies.
549
01:04:46,511 --> 01:04:50,718
He wouldn't have to be a butcher
if he had gotten a good education.
550
01:04:51,718 --> 01:04:53,885
Although he's good at what he does,
551
01:04:54,676 --> 01:04:58,386
I always felt that sooner or later
something would happen to him.
552
01:04:59,094 --> 01:05:01,427
- Why?
- Because of his personality.
553
01:05:02,636 --> 01:05:07,843
Skinny is a proud man.
He thinks too highly of himself.
554
01:05:08,426 --> 01:05:10,843
You think it's necessary
555
01:05:11,010 --> 01:05:14,802
for someone like him to send
his daughter to study in America?
556
01:05:15,844 --> 01:05:17,301
Hundreds of thousands a year!
557
01:05:17,468 --> 01:05:19,676
Maybe he wanted to change his fate.
558
01:05:22,426 --> 01:05:26,426
But most people end up changed by fate.
559
01:05:31,676 --> 01:05:32,843
There's an accident.
560
01:05:33,551 --> 01:05:34,676
Go have a look.
561
01:05:45,510 --> 01:05:46,551
Uncle Liu!
562
01:05:49,717 --> 01:05:50,760
It's Lao Zhao!
563
01:05:51,426 --> 01:05:52,218
What?
564
01:05:52,385 --> 01:05:53,843
The money's with Lao Zhao.
565
01:06:34,926 --> 01:06:37,967
Without technology, we just can't win.
566
01:10:15,382 --> 01:10:19,965
This summer's rainy days are endless
567
01:10:22,548 --> 01:10:27,548
The sky is like the face
of someone who cries for love
568
01:10:29,673 --> 01:10:34,590
Our love is
like the Sorrows of Young Werther
569
01:10:35,715 --> 01:10:40,839
Our hearts are the heart
of John Christopher
570
01:10:42,007 --> 01:10:44,007
There is also a poem
571
01:10:45,673 --> 01:10:48,132
A romantic poem
572
01:10:49,132 --> 01:10:51,465
There is also a song
573
01:10:52,714 --> 01:10:55,047
A disco song
574
01:11:12,340 --> 01:11:14,465
My eighties!
575
01:11:26,506 --> 01:11:29,048
My eighties!
576
01:11:31,840 --> 01:11:36,506
Years later, we still reunite here
577
01:11:38,964 --> 01:11:43,632
Recall our once passionate flaming love
578
01:11:46,048 --> 01:11:50,964
Our love is
like the Sorrows of Young Werther
579
01:11:52,047 --> 01:11:57,464
Our hearts are the heart
of John Christopher
580
01:11:58,547 --> 01:12:01,131
There is also a poem
581
01:12:02,089 --> 01:12:04,631
A romantic poem
582
01:12:05,713 --> 01:12:08,506
There is also a song
583
01:12:09,172 --> 01:12:11,297
A disco song
584
01:12:28,712 --> 01:12:31,131
My eighties!
585
01:12:42,880 --> 01:12:45,588
My eighties!
586
01:12:47,713 --> 01:12:50,089
The romantic eighties!
587
01:12:54,921 --> 01:12:57,255
The free eighties!
588
01:13:01,964 --> 01:13:04,381
The youthful eighties!
589
01:13:09,171 --> 01:13:11,421
Our eighties
590
01:13:11,796 --> 01:13:13,588
The eighties
591
01:13:16,712 --> 01:13:19,297
There is also a poem
592
01:13:20,256 --> 01:13:22,630
A romantic poem
593
01:13:23,838 --> 01:13:26,296
There is also a song
594
01:13:27,213 --> 01:13:29,505
A disco song
595
01:13:48,712 --> 01:13:51,130
My eighties
596
01:14:02,962 --> 01:14:05,880
My eighties44593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.