All language subtitles for Grand.Hotel.S01E01.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,420 [ Thunder rumbling, rain falling ] 2 00:00:04,420 --> 00:00:11,040 ♪♪ 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,460 Good evening, sir. 4 00:00:12,460 --> 00:00:13,960 For your safety, we're asking guests 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,120 to relocate to the ballroom. 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,380 It's just a precaution. 7 00:00:16,380 --> 00:00:17,830 [ Wind whistling ] 8 00:00:17,830 --> 00:00:20,000 But let's go now. 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,250 [ Knock on door ] 10 00:00:21,250 --> 00:00:23,500 [ Indistinct chatter ] 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,040 Mateo: This way, please, this way, thank you. 12 00:00:25,040 --> 00:00:26,750 Good evening, Mr. and Mrs. Bell. 13 00:00:26,750 --> 00:00:28,380 Good evening. 14 00:00:28,380 --> 00:00:30,620 Ms. Ruiz, looking lovely tonight. 15 00:00:30,620 --> 00:00:32,880 Everyone proceed calmly to the ballroom, please. 16 00:00:32,880 --> 00:00:34,210 Everything's fine. 17 00:00:34,210 --> 00:00:36,210 Ballroom service starts in five. 18 00:00:36,210 --> 00:00:37,170 Where are the finished plates? 19 00:00:37,170 --> 00:00:39,420 We're down a line cook, ma'am. 20 00:00:39,420 --> 00:00:41,790 Sky? Well, where is she? 21 00:00:41,790 --> 00:00:43,500 [ Electricity powers down ] 22 00:00:43,500 --> 00:00:44,790 Keep working, people! 23 00:00:44,790 --> 00:00:47,750 It's a hurricane, not the apocalypse! 24 00:00:47,750 --> 00:00:49,920 Woman: As this Category 4 hurricane 25 00:00:49,920 --> 00:00:51,920 took an unexpected veer to the west, 26 00:00:51,920 --> 00:00:54,830 many locals did not have the chance to evacuate. 27 00:00:54,830 --> 00:00:57,250 If you are in Miami Beach tonight, 28 00:00:57,250 --> 00:00:58,830 please stay safe. [ Wind whistling ] 29 00:00:58,830 --> 00:01:00,710 [ Remote clicks ] 30 00:01:00,710 --> 00:01:02,040 [ Remote thuds ] 31 00:01:03,710 --> 00:01:04,880 Sit. 32 00:01:04,880 --> 00:01:06,290 Oh, I can't stay long. 33 00:01:06,290 --> 00:01:08,580 The kitchen will be looking for me. 34 00:01:08,580 --> 00:01:10,170 They'll manage. 35 00:01:10,170 --> 00:01:14,790 ♪♪ 36 00:01:14,790 --> 00:01:17,620 Sky, you have something that doesn't belong to you, 37 00:01:17,620 --> 00:01:20,880 and I'm giving you the... opportunity to return it. 38 00:01:23,040 --> 00:01:24,620 I don't know what you're talking about. 39 00:01:24,620 --> 00:01:26,670 I haven't called you here in the middle of a hurricane 40 00:01:26,670 --> 00:01:28,460 to play games. 41 00:01:28,460 --> 00:01:30,380 You give it back... or y-- 42 00:01:30,380 --> 00:01:32,210 What? 43 00:01:32,210 --> 00:01:34,170 You'll fire me? 44 00:01:34,170 --> 00:01:36,380 You can't touch me. 45 00:01:36,380 --> 00:01:38,880 U-Unless, of course, you want the entire world 46 00:01:38,880 --> 00:01:40,500 t-to know what your husband did. 47 00:01:40,500 --> 00:01:43,290 ♪♪ 48 00:01:43,290 --> 00:01:45,210 Welcome. 49 00:01:45,210 --> 00:01:47,750 I can see you are nervous. 50 00:01:47,750 --> 00:01:50,250 Trust me, I know hurricanes. 51 00:01:50,250 --> 00:01:52,420 And, uh, during a storm like this, 52 00:01:52,420 --> 00:01:55,670 you can do one of two things -- panic... 53 00:01:55,670 --> 00:01:57,420 or drink. [ Laughter ] 54 00:01:57,420 --> 00:02:00,330 Now, who is this impossibly handsome man 55 00:02:00,330 --> 00:02:02,880 trying to distract you from the weather? 56 00:02:02,880 --> 00:02:05,040 My name is Santiago Mendoza, 57 00:02:05,040 --> 00:02:08,460 and I am your host and the owner of this hotel. 58 00:02:08,460 --> 00:02:10,790 [ Applause ] 59 00:02:10,790 --> 00:02:12,750 The Riviera Grand has been here 60 00:02:12,750 --> 00:02:15,920 since 1951, 61 00:02:15,920 --> 00:02:19,750 and I promise, we will be here tomorrow. 62 00:02:19,750 --> 00:02:21,380 [ Speaking Spanish ] 63 00:02:21,380 --> 00:02:24,330 [ Laughter ] 64 00:02:24,330 --> 00:02:26,920 Now, without further ado, 65 00:02:26,920 --> 00:02:29,580 welcome to your first hurricane party. 66 00:02:29,580 --> 00:02:31,000 [ Cheering ] 67 00:02:31,000 --> 00:02:33,170 [ Latin jazz music plays ] 68 00:02:33,170 --> 00:02:40,080 ♪♪ 69 00:02:40,080 --> 00:02:46,960 ♪♪ 70 00:02:46,960 --> 00:02:53,880 ♪♪ 71 00:02:53,880 --> 00:02:55,540 [ Door thuds ] 72 00:02:55,540 --> 00:02:59,080 ♪♪ 73 00:02:59,080 --> 00:03:00,710 [ Door opens ] 74 00:03:00,710 --> 00:03:02,250 Hello? 75 00:03:02,250 --> 00:03:04,460 Is someone there? [ Door closes ] 76 00:03:04,460 --> 00:03:07,210 [ Footsteps ] 77 00:03:09,790 --> 00:03:10,920 [ Door closes ] 78 00:03:10,920 --> 00:03:14,420 ♪♪ 79 00:03:14,420 --> 00:03:17,210 [ Door opens, footsteps ] 80 00:03:18,670 --> 00:03:24,290 ♪♪ 81 00:03:24,290 --> 00:03:25,620 [ Door closes ] 82 00:03:26,750 --> 00:03:28,540 [ Door thudding ] No. 83 00:03:28,540 --> 00:03:30,880 [ Rapid footsteps ] 84 00:03:30,880 --> 00:03:36,620 ♪♪ 85 00:03:36,620 --> 00:03:38,420 [ Door opens ] 86 00:03:38,420 --> 00:03:43,040 ♪♪ 87 00:03:43,040 --> 00:03:44,710 [ Screaming ] Leave me alone! 88 00:03:44,710 --> 00:03:47,750 ♪♪ 89 00:03:47,750 --> 00:03:49,210 [ Grunts ] 90 00:03:49,210 --> 00:03:51,250 ♪♪ 91 00:03:59,420 --> 00:04:01,420 ♪♪ 92 00:04:09,000 --> 00:04:12,080 ♪ Oh, my, my ♪ 93 00:04:12,080 --> 00:04:15,210 ♪ What is this feeling inside? ♪ 94 00:04:15,210 --> 00:04:18,170 ♪♪ 95 00:04:18,170 --> 00:04:19,120 Morning, mi amor. 96 00:04:20,880 --> 00:04:22,830 Buen día. 97 00:04:22,830 --> 00:04:25,710 So, you're giving the whole city a show, huh? 98 00:04:25,710 --> 00:04:28,170 Nobody can see me up here. 99 00:04:28,170 --> 00:04:29,500 Except for you. 100 00:04:29,500 --> 00:04:33,080 ♪♪ 101 00:04:37,710 --> 00:04:40,420 You didn't sleep. 102 00:04:40,420 --> 00:04:42,790 I'll sleep better when we get through this week. 103 00:04:42,790 --> 00:04:45,330 Carolina's getting married, Alicia's coming home. 104 00:04:45,330 --> 00:04:46,830 It's a happy time, Santiago. 105 00:04:46,830 --> 00:04:49,120 [ Plate thuds ] 106 00:04:49,120 --> 00:04:50,710 Do you think your kids and my kids 107 00:04:50,710 --> 00:04:52,500 will get along for once? 108 00:04:52,500 --> 00:04:55,290 They used to be friends. 109 00:04:55,290 --> 00:04:57,710 You and I used to be friends. 110 00:04:57,710 --> 00:04:59,580 Things change. 111 00:04:59,580 --> 00:05:01,880 Cafecito, el señor. 112 00:05:01,880 --> 00:05:03,290 I don't deserve you. 113 00:05:03,290 --> 00:05:04,670 That is so true. 114 00:05:04,670 --> 00:05:06,830 [ Chuckles ] 115 00:05:06,830 --> 00:05:07,920 Now, go get ready. 116 00:05:07,920 --> 00:05:10,670 Alicia's flight gets in any minute. 117 00:05:10,670 --> 00:05:12,790 Santiago, have you told her yet? 118 00:05:15,290 --> 00:05:17,080 No, I... 119 00:05:17,080 --> 00:05:18,000 I need to tell her in person. 120 00:05:20,830 --> 00:05:22,540 Don't wait too long. 121 00:05:22,540 --> 00:05:27,330 ♪♪ 122 00:05:27,330 --> 00:05:28,540 [ Sighs ] 123 00:05:29,790 --> 00:05:31,540 You waited tables at The Ritz. 124 00:05:31,540 --> 00:05:33,210 Yes, ma'am, in Orlando. 125 00:05:33,210 --> 00:05:35,120 Oh... 126 00:05:35,120 --> 00:05:37,460 Also, the Breakers Palm Beach, 127 00:05:37,460 --> 00:05:38,500 uh, the St. Regis... 128 00:05:38,500 --> 00:05:39,920 You move around a lot. 129 00:05:39,920 --> 00:05:42,250 I have in the past. 130 00:05:42,250 --> 00:05:45,000 But I am committed to Miami. 131 00:05:45,000 --> 00:05:47,750 No fraternizing with the staff or guests -- 132 00:05:47,750 --> 00:05:49,710 that's a rule here. Yes, ma'am. 133 00:05:49,710 --> 00:05:51,170 That means no sex. 134 00:05:51,170 --> 00:05:53,460 Understood. 135 00:05:53,460 --> 00:05:56,210 Honestly, Danny, there's something about you 136 00:05:56,210 --> 00:05:59,330 I just don't like, but, um... 137 00:05:59,330 --> 00:06:01,620 we're understaffed, we have a wedding on Sunday, 138 00:06:01,620 --> 00:06:04,170 and Jason here tells me if I don't hire someone today, 139 00:06:04,170 --> 00:06:06,580 the other waiters will revolt. 140 00:06:06,580 --> 00:06:08,380 So I'm-a start you now on a trial basis. 141 00:06:08,380 --> 00:06:10,170 Ma'am, thank you. 142 00:06:10,170 --> 00:06:12,830 I -- And I promise that I will not -- Danny. You won. 143 00:06:12,830 --> 00:06:14,500 Stop talking. 144 00:06:14,500 --> 00:06:15,960 Jason's gonna show you around. 145 00:06:21,250 --> 00:06:22,790 She's a real ball-buster, huh? 146 00:06:22,790 --> 00:06:24,170 She's my mother. 147 00:06:24,170 --> 00:06:25,500 And yes, she is. 148 00:06:25,500 --> 00:06:26,620 ♪ Yeah, baby ♪ 149 00:06:26,620 --> 00:06:28,250 ♪ I like it like that ♪ 150 00:06:28,250 --> 00:06:29,830 ♪ You gotta believe me when I tell you ♪ 151 00:06:29,830 --> 00:06:31,830 ♪ I said I like it like that ♪ 152 00:06:31,830 --> 00:06:33,500 ♪ Tell the driver, close the curtains ♪ 153 00:06:33,500 --> 00:06:35,250 ♪ I said I like it like that ♪ ♪ Whoo ♪ 154 00:06:35,250 --> 00:06:37,120 ♪ Bad chick make you nervous ♪ 155 00:06:37,120 --> 00:06:39,040 ♪ I said I like it like that ♪ Welcome home, señorita. 156 00:06:39,040 --> 00:06:40,540 Nico, how are you? 157 00:06:40,540 --> 00:06:41,960 How's your beautiful daughter? 158 00:06:41,960 --> 00:06:43,460 She's turning 5 next week. 159 00:06:43,460 --> 00:06:45,250 5? That's crazy. 160 00:06:45,250 --> 00:06:47,080 She was a baby just a minute ago. 161 00:06:47,080 --> 00:06:48,080 Señorita, this is from the kitchen 162 00:06:48,080 --> 00:06:49,670 in honor of your graduation. 163 00:06:49,670 --> 00:06:52,330 Aww, you didn't. Thank you, Carlos. 164 00:06:52,330 --> 00:06:54,330 Santiago: Hey, hey, hey, hey! Enough with the welcome wagon. 165 00:06:54,330 --> 00:06:55,420 She's my daughter. 166 00:06:55,420 --> 00:06:57,040 [ Laughs ] 167 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 Papi. 168 00:06:58,040 --> 00:06:59,880 You look like a million bucks! 169 00:06:59,880 --> 00:07:01,420 Mm. 170 00:07:01,420 --> 00:07:03,790 Papi, the place looks fantastic! Yeah. 171 00:07:03,790 --> 00:07:05,620 I was so worried about the hurricane. 172 00:07:05,620 --> 00:07:07,080 Yeah, we were lucky. 173 00:07:07,080 --> 00:07:08,380 Some of the trees fell over, 174 00:07:08,380 --> 00:07:10,000 a couple of broken windows -- 175 00:07:10,000 --> 00:07:12,170 nothing too terrible. 176 00:07:12,170 --> 00:07:14,420 A girl disappeared. 177 00:07:14,420 --> 00:07:16,710 That's pretty terrible. 178 00:07:16,710 --> 00:07:17,830 That's... 179 00:07:17,830 --> 00:07:19,380 That's all behind us now. 180 00:07:19,380 --> 00:07:20,880 Welcome, honey. 181 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 Look, we have -- we have to talk about the future. 182 00:07:23,880 --> 00:07:26,290 Maybe we can go for one of our walks. 183 00:07:26,290 --> 00:07:28,710 Hmm, yes, I have so many ideas about marketing. 184 00:07:28,710 --> 00:07:30,540 [ Engine revving, tires squealing ] 185 00:07:30,540 --> 00:07:32,250 [ Rap music playing ] 186 00:07:32,250 --> 00:07:33,750 Oh, my God. 187 00:07:33,750 --> 00:07:35,250 Is that ElRey, the rapper? 188 00:07:35,250 --> 00:07:36,750 "King of Miami." 189 00:07:38,170 --> 00:07:40,250 He set off fireworks in his living room -- 190 00:07:40,250 --> 00:07:41,830 burned down the whole damn house -- 191 00:07:41,830 --> 00:07:44,040 so he's gonna stay with us for a few weeks. 192 00:07:44,040 --> 00:07:45,620 Aren't you gonna go greet the big celebrity? 193 00:07:45,620 --> 00:07:46,790 I just did. 194 00:07:46,790 --> 00:07:48,670 [ Both laugh ] 195 00:07:48,670 --> 00:07:49,580 Go, do your thing. Yeah. 196 00:07:49,580 --> 00:07:51,420 Oh, uh, where's Javi? 197 00:07:51,420 --> 00:07:53,790 Oh, your brother. God only knows. 198 00:07:53,790 --> 00:07:55,960 Good morning, beautiful. 199 00:07:55,960 --> 00:07:58,250 As much as I would love to do this all day... 200 00:07:58,250 --> 00:07:59,750 [ Chuckles ] 201 00:07:59,750 --> 00:08:02,000 ...I gotta go to this family brunch thing. 202 00:08:03,580 --> 00:08:06,080 Did you need some help? 203 00:08:06,080 --> 00:08:07,330 Why would I need help? 204 00:08:08,790 --> 00:08:10,750 I'm sorry. O-Of course not. 205 00:08:12,460 --> 00:08:13,710 [ Sleeve slides ] 206 00:08:13,710 --> 00:08:15,500 [ Exhales deeply ] 207 00:08:18,750 --> 00:08:20,170 What are you looking at? 208 00:08:21,460 --> 00:08:23,710 You. 209 00:08:23,710 --> 00:08:25,290 So brave. 210 00:08:25,290 --> 00:08:27,750 I had a cousin who had cancer -- a different kind, but -- 211 00:08:27,750 --> 00:08:29,000 Yeah, yeah. I'm sorry. 212 00:08:29,000 --> 00:08:30,830 I just -- I gotta finish getting ready, 213 00:08:30,830 --> 00:08:32,290 and checkout's in an hour, 214 00:08:32,290 --> 00:08:33,580 so you should probably, you know... 215 00:08:33,580 --> 00:08:35,420 Oh, I'm not checking out today. 216 00:08:35,420 --> 00:08:38,000 I'll be here all week. 217 00:08:38,000 --> 00:08:40,040 [ Chuckles ] 218 00:08:40,040 --> 00:08:41,460 Great... 219 00:08:41,460 --> 00:08:48,420 ♪♪ 220 00:08:48,420 --> 00:08:55,460 ♪♪ 221 00:08:55,460 --> 00:08:57,080 There she is. 222 00:08:57,080 --> 00:08:59,000 [ Squeals ] Mrs. P! 223 00:08:59,000 --> 00:09:00,670 Mm! 224 00:09:00,670 --> 00:09:02,000 All right. 225 00:09:02,000 --> 00:09:03,880 Don't let the staff see me being soft. 226 00:09:03,880 --> 00:09:05,420 They'll think I got a beating heart. 227 00:09:05,420 --> 00:09:07,000 [ Laughs ] I missed you. 228 00:09:07,000 --> 00:09:08,960 Honey, we are all so proud of you -- 229 00:09:08,960 --> 00:09:11,080 getting your MBA. 230 00:09:11,080 --> 00:09:13,330 I just wish your mom was here to see you now. 231 00:09:13,330 --> 00:09:14,920 Yeah, this mural was her favorite thing 232 00:09:14,920 --> 00:09:16,120 in the whole hotel. 233 00:09:18,080 --> 00:09:19,460 Every Sunday morning, 234 00:09:19,460 --> 00:09:21,920 she'd march me and Javi down here, 235 00:09:21,920 --> 00:09:25,210 make us shake hands with all the guests. 236 00:09:25,210 --> 00:09:27,460 "My kids are gonna run the place someday!" 237 00:09:27,460 --> 00:09:33,790 ♪♪ 238 00:09:33,790 --> 00:09:35,460 Well, I'm sure she'd be thrilled 239 00:09:35,460 --> 00:09:37,080 the way things have turned out. 240 00:09:37,080 --> 00:09:39,120 Maybe not thrilled about Dad's new wife, 241 00:09:39,120 --> 00:09:41,380 but everything else... Well, speaking of Gigi, 242 00:09:41,380 --> 00:09:43,540 she wanted me to remind you that the welcome brunch 243 00:09:43,540 --> 00:09:44,580 for your sister is at 11:00. 244 00:09:44,580 --> 00:09:45,710 Step-sister. 245 00:09:47,210 --> 00:09:48,330 Well, she is! 246 00:09:48,330 --> 00:09:49,710 [ Laughs ] 247 00:09:49,710 --> 00:09:51,380 [ Both laughs ] Come here! 248 00:09:51,380 --> 00:09:52,830 Welcome back, baby. 249 00:09:52,830 --> 00:09:54,040 New waiters do everything here -- 250 00:09:54,040 --> 00:09:56,880 restaurants, poolside, beachside, and room service. 251 00:09:56,880 --> 00:09:58,500 Now, if you have any questions about staff, 252 00:09:58,500 --> 00:09:59,710 you can just ask. 253 00:09:59,710 --> 00:10:00,920 I've been working here since high school, 254 00:10:00,920 --> 00:10:03,000 so I'm pretty much down with everybody. 255 00:10:03,000 --> 00:10:04,330 Oh, hey! 256 00:10:04,330 --> 00:10:06,460 Morning, Ingrid. How's it going? 257 00:10:06,460 --> 00:10:07,920 That kind of day, huh? 258 00:10:09,880 --> 00:10:10,790 Shut up. 259 00:10:10,790 --> 00:10:12,790 I didn't say anything. 260 00:10:12,790 --> 00:10:15,290 We're the last family-owned hotel on the strip, 261 00:10:15,290 --> 00:10:17,250 and that is the family... [ Indistinct conversation ] 262 00:10:17,250 --> 00:10:18,960 ...so look alive. 263 00:10:18,960 --> 00:10:22,920 ♪♪ 264 00:10:22,920 --> 00:10:24,210 Who's that? 265 00:10:24,210 --> 00:10:26,830 That's boss-man's daughter, Alicia. 266 00:10:26,830 --> 00:10:29,210 Otherwise known as "off-limits." 267 00:10:29,210 --> 00:10:30,380 Let's go. 268 00:10:31,790 --> 00:10:33,250 Danny. 269 00:10:33,250 --> 00:10:34,960 Let's go. 270 00:10:34,960 --> 00:10:37,880 It was so sweet of you to fly in for my wedding. 271 00:10:37,880 --> 00:10:40,250 Oh, actually, the timing worked out great. 272 00:10:40,250 --> 00:10:41,670 I just finished up at Cornell a couple weeks ago. 273 00:10:41,670 --> 00:10:43,380 [ Chuckles ] God. Right. 274 00:10:43,380 --> 00:10:45,960 10 seconds in and she's already talking about Cornell. 275 00:10:45,960 --> 00:10:48,170 We get it. You're smart. 276 00:10:48,170 --> 00:10:49,420 [ Chuckling ] 277 00:10:49,420 --> 00:10:51,750 Um, so, you and Byron 278 00:10:51,750 --> 00:10:53,670 have only known each other, what, six months? 279 00:10:53,670 --> 00:10:55,710 It's been a whirlwind, but when you know, you know. 280 00:10:55,710 --> 00:10:58,460 [ Chuckles ] And I hope you're okay with not being a bridesmaid. 281 00:10:58,460 --> 00:11:01,000 I didn't want anyone to feel left out, 282 00:11:01,000 --> 00:11:03,120 so Yoli's my Maid of Honor, and that's it. 283 00:11:03,120 --> 00:11:04,960 Mm, the frumpy twin sister 284 00:11:04,960 --> 00:11:06,620 was less likely to steal her thunder. 285 00:11:06,620 --> 00:11:07,920 Why would you say that? 286 00:11:07,920 --> 00:11:09,620 You steal my thunder all the time. 287 00:11:09,620 --> 00:11:11,790 You're beautiful. [ Chuckles ] 288 00:11:11,790 --> 00:11:13,330 Um, will you guys excuse me for a minute? 289 00:11:13,330 --> 00:11:14,750 You just flew in, pobrecita. 290 00:11:14,750 --> 00:11:17,000 You probably want to run up and change. 291 00:11:17,000 --> 00:11:18,500 Nope! 292 00:11:19,960 --> 00:11:22,000 [ Chuckles ] 293 00:11:22,000 --> 00:11:23,880 Look at you! [ Groaning ] 294 00:11:23,880 --> 00:11:25,120 [ Growling ] Aah! 295 00:11:26,380 --> 00:11:28,040 Uh, I saw you playing nice 296 00:11:28,040 --> 00:11:29,710 with the evil stepsisters over there. 297 00:11:29,710 --> 00:11:31,960 Yeah, well, they're...harmless, 298 00:11:31,960 --> 00:11:34,080 if you just ignore the hideous things they say. 299 00:11:34,080 --> 00:11:35,920 Mm. You okay? You look tired. 300 00:11:35,920 --> 00:11:38,120 Well, that's 'cause I didn't sleep much. 301 00:11:38,120 --> 00:11:40,290 [ Snorts ] Oh, God. 302 00:11:40,290 --> 00:11:42,330 You know Dad hates it when you hook up with the guests. 303 00:11:42,330 --> 00:11:44,880 Added bonus. Thank you. 304 00:11:44,880 --> 00:11:47,210 We are so glad you could join us, 305 00:11:47,210 --> 00:11:49,830 some of you all the way from Beijing. [ Chuckles ] 306 00:11:49,830 --> 00:11:51,460 Huanying! [ Byron laughs ] 307 00:11:51,460 --> 00:11:53,750 Did I say it right? Uh... 308 00:11:53,750 --> 00:11:55,040 I hope you had a chance to meet 309 00:11:55,040 --> 00:11:57,380 our lovely bride, Carolina, 310 00:11:57,380 --> 00:11:58,960 and her sister, Yolanda. 311 00:11:58,960 --> 00:12:01,210 They're twins! Fraternal, obviously. 312 00:12:01,210 --> 00:12:02,670 [ Chuckles ] 313 00:12:02,670 --> 00:12:05,290 And we're also blessed to have my children here -- 314 00:12:05,290 --> 00:12:07,750 Alicia and Javier. 315 00:12:07,750 --> 00:12:09,670 We are a "blended" family, 316 00:12:09,670 --> 00:12:12,000 and today, 317 00:12:12,000 --> 00:12:13,880 we're thrilled to welcome you, Byron, 318 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 into the blend. 319 00:12:14,880 --> 00:12:15,960 Salud, everyone. 320 00:12:15,960 --> 00:12:17,380 Alicia: Salud. [ Glasses clinking ] 321 00:12:18,120 --> 00:12:19,790 Cheers. 322 00:12:19,790 --> 00:12:21,080 Apologies, sir. 323 00:12:21,080 --> 00:12:23,460 I would like to offer our celebrity friend, ElRey, 324 00:12:23,460 --> 00:12:24,790 the use of the grand cabana today, 325 00:12:24,790 --> 00:12:26,000 with your permission, of course. 326 00:12:26,000 --> 00:12:28,040 [ Scoffs ] You hardly need my permission 327 00:12:28,040 --> 00:12:29,540 for anything, Mateo. Go ahead. 328 00:12:29,540 --> 00:12:31,330 Very well. Excuse me. 329 00:12:31,330 --> 00:12:33,420 ElRey is here? 330 00:12:33,420 --> 00:12:35,250 We have to get him to play at the wedding. 331 00:12:35,250 --> 00:12:36,790 Okay. [ Taps glass ] 332 00:12:38,420 --> 00:12:40,290 So, uh, first, 333 00:12:40,290 --> 00:12:42,960 thanks to Carolina for marrying me. 334 00:12:42,960 --> 00:12:45,790 You're hilarious, unbelievably beautiful. 335 00:12:45,790 --> 00:12:47,670 [ Chuckling ] I mean, my friends can't believe how hot you are. 336 00:12:47,670 --> 00:12:49,250 [ Chuckles ] 337 00:12:49,250 --> 00:12:51,080 I also want to thank Gigi and Santiago. 338 00:12:51,080 --> 00:12:54,330 It's not always easy mixing family and business, 339 00:12:54,330 --> 00:12:55,880 but, uh... 340 00:12:55,880 --> 00:12:59,080 you have made this deal a total breeze. 341 00:12:59,080 --> 00:13:01,250 Deal? Thank you, Byron. 342 00:13:01,250 --> 00:13:03,330 Huangfu Development has been exploring the market 343 00:13:03,330 --> 00:13:05,460 for a long time, and we're just delighted 344 00:13:05,460 --> 00:13:07,210 to be purchasing this wonderful property. 345 00:13:07,210 --> 00:13:08,580 [ Chuckles ] 346 00:13:08,580 --> 00:13:09,620 Cheers. 347 00:13:09,620 --> 00:13:11,500 Dad! 348 00:13:11,500 --> 00:13:13,500 You sold the hotel? 349 00:13:18,330 --> 00:13:20,210 You sold it?! 350 00:13:20,210 --> 00:13:21,330 It's done? 351 00:13:21,330 --> 00:13:22,960 Deal closes next Friday. 352 00:13:22,960 --> 00:13:24,710 I never meant for you to find out this way. 353 00:13:24,710 --> 00:13:26,040 [ Snorts, scoffs ] 354 00:13:26,040 --> 00:13:27,250 Is this funny to you? 355 00:13:27,250 --> 00:13:29,120 Oh, I-I mean, I'm the big disappointment, 356 00:13:29,120 --> 00:13:30,670 so I get why you don't tell me, but Alicia -- 357 00:13:30,670 --> 00:13:32,330 I mean, she wasted two years in business school on this. 358 00:13:32,330 --> 00:13:35,170 It's not a waste! 359 00:13:35,170 --> 00:13:37,000 You can do anything you want with that degree. 360 00:13:37,000 --> 00:13:40,170 But this was the plan. 361 00:13:40,170 --> 00:13:42,670 This was Mami's hotel before it was yours. 362 00:13:42,670 --> 00:13:44,920 She wanted us to have it. 363 00:13:44,920 --> 00:13:46,250 [ Sighs ] I know everyone is upset, 364 00:13:46,250 --> 00:13:47,920 but you're making an awful scene. 365 00:13:47,920 --> 00:13:49,830 Why are you talking right now? Javier. 366 00:13:49,830 --> 00:13:51,250 Because I'm part of this family. 367 00:13:51,250 --> 00:13:54,080 No, our mother is rolling in her grave right now, okay? 368 00:13:54,080 --> 00:13:55,880 You were her best friend, and you wasted no time 369 00:13:55,880 --> 00:13:57,210 before swooping in like a vulture. 370 00:13:57,210 --> 00:13:58,330 That's enough. 371 00:14:00,790 --> 00:14:01,750 [ Scoffs ] 372 00:14:03,960 --> 00:14:05,830 I mean, are you at least gonna tell me why? 373 00:14:05,830 --> 00:14:08,330 I'm getting older, and... 374 00:14:08,330 --> 00:14:10,750 it's time to retire. 375 00:14:10,750 --> 00:14:12,500 Gigi wants to travel. 376 00:14:12,500 --> 00:14:13,920 Oh, so this is her doing? 377 00:14:13,920 --> 00:14:16,120 No. This is a business decision. 378 00:14:16,120 --> 00:14:17,790 But this is not just a business. 379 00:14:17,790 --> 00:14:21,000 This is home. 380 00:14:21,000 --> 00:14:24,040 Gigi: Alicia, we should've told you sooner, 381 00:14:24,040 --> 00:14:25,750 but can you please go back to the table? 382 00:14:25,750 --> 00:14:27,040 This is Carolina's big weekend. 383 00:14:27,040 --> 00:14:28,420 I don't want to spoil it. 384 00:14:28,420 --> 00:14:30,210 It's a little late for that. 385 00:14:30,210 --> 00:14:35,210 ♪♪ 386 00:14:35,210 --> 00:14:37,790 Never did beach service before. 387 00:14:37,790 --> 00:14:39,670 Sand makes it a little harder, huh? 388 00:14:39,670 --> 00:14:41,960 Well, we can slow down if you're getting tired. 389 00:14:41,960 --> 00:14:43,920 Come on. VIP order. 390 00:14:43,920 --> 00:14:46,210 [ J Balvin & Willy William's "Mi Gente" plays ] 391 00:14:46,210 --> 00:14:48,250 [ Singing in Spanish ] 392 00:14:48,250 --> 00:14:54,620 ♪♪ 393 00:14:54,620 --> 00:14:56,790 Perdón? 394 00:14:56,790 --> 00:14:58,170 Perdón! 395 00:14:58,170 --> 00:15:00,330 ElRey? 396 00:15:00,330 --> 00:15:01,830 Yeah? We're with the hotel. 397 00:15:01,830 --> 00:15:03,710 I'm Yoli. This is Carolina. 398 00:15:03,710 --> 00:15:04,750 Is there a problem, ladies? 399 00:15:04,750 --> 00:15:07,250 Oh, no. Huge fan. 400 00:15:07,250 --> 00:15:08,210 Actually, 401 00:15:08,210 --> 00:15:09,960 I-I'm getting married this weekend, 402 00:15:09,960 --> 00:15:12,620 and we would be so honored if you would attend. 403 00:15:12,620 --> 00:15:14,330 Maybe perform a song? 404 00:15:14,330 --> 00:15:16,920 What about you, Gordita? You like my music, too? 405 00:15:16,920 --> 00:15:18,830 Did you just call me "Gordita"? 406 00:15:18,830 --> 00:15:21,460 It's a compliment, mamá. I like a thick and juicy girl. 407 00:15:21,460 --> 00:15:23,380 Oh, my God. Is he bullying me? 408 00:15:23,380 --> 00:15:25,170 No, he's...flirting. 409 00:15:25,170 --> 00:15:26,330 Come, join the party. Have a drink. 410 00:15:26,330 --> 00:15:28,330 Loosen up, Gordita. 411 00:15:28,330 --> 00:15:29,880 Yeah, okay. 412 00:15:29,880 --> 00:15:32,330 But you call me that again, I'm-a have to break your face. 413 00:15:32,330 --> 00:15:34,500 Damn, girl. You spicy, too. 414 00:15:34,500 --> 00:15:36,580 Mm-hmm. [ Laughs ] 415 00:15:38,120 --> 00:15:39,420 Man: Whoo! 416 00:15:39,420 --> 00:15:40,960 [ Glasses clatter ] 417 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Are you kidding me?! 418 00:15:43,040 --> 00:15:44,250 Hey, I'm sorry, man. 419 00:15:44,250 --> 00:15:45,920 You're "sorry, man." You don't sound sorry, man! 420 00:15:45,920 --> 00:15:46,920 And this is Cavalli! 421 00:15:46,920 --> 00:15:48,710 Our deepest apologies, ElRey. 422 00:15:48,710 --> 00:15:50,290 The hotel will cover everything -- 423 00:15:50,290 --> 00:15:52,250 food, drinks -- What about the shirt? This is a $900 shirt. 424 00:15:52,250 --> 00:15:53,330 It's a shirt! 425 00:15:53,330 --> 00:15:55,120 No one died. 426 00:15:55,120 --> 00:15:57,380 Relax. 427 00:15:57,380 --> 00:16:00,080 [ Laughs ] 428 00:16:00,080 --> 00:16:01,830 Okay. 429 00:16:01,830 --> 00:16:03,330 Come here, mami. 430 00:16:03,330 --> 00:16:05,620 Are you good? Come here, mami. I'm good now. 431 00:16:07,210 --> 00:16:09,500 So you know, everything I just comped 432 00:16:09,500 --> 00:16:11,170 comes from your paycheck. 433 00:16:11,170 --> 00:16:15,620 ♪♪ 434 00:16:15,620 --> 00:16:18,000 Come on, Mateo. My dad listens to you. 435 00:16:18,000 --> 00:16:19,210 You're his right-hand man. 436 00:16:19,210 --> 00:16:20,670 [ Chuckles ] 437 00:16:20,670 --> 00:16:22,710 I think you're overestimating my influence. 438 00:16:22,710 --> 00:16:24,420 I only handle the guests. 439 00:16:24,420 --> 00:16:25,750 Help me fight this. 440 00:16:25,750 --> 00:16:28,290 He can't just sell the hotel. 441 00:16:28,290 --> 00:16:29,330 [ Sighs ] 442 00:16:29,330 --> 00:16:31,000 Maybe this is a good thing. 443 00:16:31,000 --> 00:16:32,670 You'll be free to do whatever you want. 444 00:16:34,920 --> 00:16:38,710 Hey, does my dad seem a little off to you? 445 00:16:38,710 --> 00:16:41,120 No, not really. Why? 446 00:16:41,120 --> 00:16:44,830 Selling the hotel, keeping it a secret. 447 00:16:44,830 --> 00:16:46,040 I asked him about the girl 448 00:16:46,040 --> 00:16:48,540 that went missing in the hurricane. 449 00:16:48,540 --> 00:16:51,920 He got all weird and changed the subject. 450 00:16:51,920 --> 00:16:54,420 I think your dad selling this place 451 00:16:54,420 --> 00:16:56,540 has really thrown you for a loop, Alicia. 452 00:16:56,540 --> 00:16:58,710 Seriously, y-y-your brain is working overtime, 453 00:16:58,710 --> 00:17:01,170 trying to figure out what else he's hiding. 454 00:17:01,170 --> 00:17:04,580 But the truth is, you just don't like what's happening... 455 00:17:04,580 --> 00:17:06,000 and I don't blame you. 456 00:17:08,710 --> 00:17:11,420 [ Camila Cabello's "Havana" plays ] Santiago: If you haven't taken a dip yet, 457 00:17:11,420 --> 00:17:15,000 this is one of the iconic pools in Miami beach. 458 00:17:15,000 --> 00:17:18,290 My late wife, Beatriz, actually helped design it. 459 00:17:18,290 --> 00:17:20,080 Yeah, it's just so round. 460 00:17:20,080 --> 00:17:21,960 Circles are cool and everything, 461 00:17:21,960 --> 00:17:23,670 but, uh -- but what if we changed it 462 00:17:23,670 --> 00:17:25,210 to a diamond? 463 00:17:25,210 --> 00:17:27,120 [ Chuckling ] Wouldn't that be awesome? 464 00:17:27,120 --> 00:17:29,080 Yeah, a diamond. Why don't we find some shade 465 00:17:29,080 --> 00:17:31,080 and get you gentlemen out of the sun? 466 00:17:31,080 --> 00:17:32,710 Have you seen the spa? 467 00:17:32,710 --> 00:17:35,460 No, no. It is beautiful. 468 00:17:35,460 --> 00:17:38,040 ♪ He didn't walk up with that "how you doin'?" ♪ [ Sighs ] 469 00:17:38,040 --> 00:17:39,920 ♪ When he came in the room ♪ 470 00:17:39,920 --> 00:17:41,920 Javier, mijo, you're in public. 471 00:17:41,920 --> 00:17:43,170 Put on some pants, please. 472 00:17:43,170 --> 00:17:44,580 ♪ But I can't without you ♪ 473 00:17:44,580 --> 00:17:47,290 ♪ I knew him forever in a minute ♪ 474 00:17:47,290 --> 00:17:49,170 Sorry about that. 475 00:17:49,170 --> 00:17:50,960 Dad thinks I'm gonna scare off all the guests 476 00:17:50,960 --> 00:17:52,000 with this thing. 477 00:17:52,000 --> 00:17:54,500 ♪ He got me feelin' like ♪ 478 00:17:54,500 --> 00:17:56,670 You don't seem very scared. 479 00:17:56,670 --> 00:17:58,920 ♪ I knew it when I met him ♪ Not at all. 480 00:17:58,920 --> 00:18:00,920 But I am curious. How did it happen? 481 00:18:00,920 --> 00:18:03,080 Oh. 482 00:18:03,080 --> 00:18:05,420 Afghanistan. 483 00:18:05,420 --> 00:18:06,880 Yep. Wow. 484 00:18:06,880 --> 00:18:09,500 Unit was protecting a bunch of kids -- 485 00:18:09,500 --> 00:18:11,120 a school, actually. 486 00:18:11,120 --> 00:18:12,790 Wow, that's... 487 00:18:12,790 --> 00:18:14,080 Thank you for your service. 488 00:18:14,080 --> 00:18:15,540 No, I was... 489 00:18:15,540 --> 00:18:17,460 just doing what I thought was right. 490 00:18:19,250 --> 00:18:23,750 Look, I'm gonna, uh, head up to my room. 491 00:18:23,750 --> 00:18:26,830 Do you want to come with? 492 00:18:26,830 --> 00:18:28,790 I don't know how my boyfriend would like that. 493 00:18:28,790 --> 00:18:31,210 ♪ Havana, ooh na-na ♪ 494 00:18:31,210 --> 00:18:33,710 I mean, he doesn't have to know, you know. 495 00:18:33,710 --> 00:18:36,500 Just...tell him you're going to the gift shop. 496 00:18:36,500 --> 00:18:38,540 You're on vacation. 497 00:18:38,540 --> 00:18:40,540 Live a little. [ Chuckles ] 498 00:18:42,330 --> 00:18:44,120 ♪ Havana, ooh na-na ♪ 499 00:18:44,120 --> 00:18:46,420 Oh, my God. [ Laughs ] 500 00:18:46,420 --> 00:18:48,580 [ Moans ] So, um... 501 00:18:48,580 --> 00:18:50,170 Does the leg come off or... 502 00:18:50,170 --> 00:18:51,670 Yeah, yeah. Usually. Is that okay? 503 00:18:51,670 --> 00:18:53,500 Yeah, I want to see you. 504 00:18:53,500 --> 00:18:55,250 I want to see all of you. 505 00:18:55,250 --> 00:18:56,960 All right. [ Chuckles ] 506 00:18:56,960 --> 00:18:59,420 ♪ My heart is in Havana ♪ 507 00:18:59,420 --> 00:19:01,750 ♪ Havana, ooh na-na ♪ [ Laughs ] 508 00:19:01,750 --> 00:19:02,880 You like that? Yeah. 509 00:19:02,880 --> 00:19:03,790 Yeah? 510 00:19:03,790 --> 00:19:05,210 But, um... 511 00:19:05,210 --> 00:19:06,830 Unh-unh. 512 00:19:06,830 --> 00:19:08,250 ♪ Ooh na-na ♪ Oh, come on. 513 00:19:08,250 --> 00:19:10,080 I've never been with someone like you before. 514 00:19:10,080 --> 00:19:11,750 Let me see it. 515 00:19:11,750 --> 00:19:13,210 ♪ Havana, ooh na-na ♪ No! 516 00:19:13,210 --> 00:19:14,540 No. 517 00:19:14,540 --> 00:19:16,170 Come here. Okay. 518 00:19:21,500 --> 00:19:22,580 [ Grunts ] 519 00:19:22,580 --> 00:19:24,210 I said no! 520 00:19:24,210 --> 00:19:25,580 Javi... 521 00:19:25,580 --> 00:19:30,750 ♪♪ 522 00:19:30,750 --> 00:19:31,540 [ Quietly ] Hey... 523 00:19:31,540 --> 00:19:33,500 Get out. 524 00:19:33,500 --> 00:19:38,290 ♪♪ 525 00:19:42,120 --> 00:19:44,460 I don't understand how you're so calm. 526 00:19:44,460 --> 00:19:46,170 When the sale goes through, you may be out of a job, too. 527 00:19:46,170 --> 00:19:48,290 Whatever happens, we'll land on our feet. 528 00:19:48,290 --> 00:19:50,120 It's just so unfair. 529 00:19:50,120 --> 00:19:52,000 You spent half your life working for the Mendozas. 530 00:19:52,000 --> 00:19:54,540 You practically raised those kids. Hey. 531 00:19:54,540 --> 00:19:57,670 You don't get far in life expecting people to be fair. 532 00:19:57,670 --> 00:20:00,290 Now, how's it going with that new waiter you made me hire? 533 00:20:00,290 --> 00:20:02,540 Danny. Any problems? 534 00:20:02,540 --> 00:20:04,120 No. No, very helpful. 535 00:20:04,120 --> 00:20:06,670 So he didn't spill drinks all over a VIP guest? 536 00:20:06,670 --> 00:20:07,790 Forgot you know everything. 537 00:20:07,790 --> 00:20:09,460 Yes, I do, and I don't want to hear 538 00:20:09,460 --> 00:20:12,250 any more complaints about him. 539 00:20:12,250 --> 00:20:13,880 Ingrid. 540 00:20:13,880 --> 00:20:15,120 [ Vacuum powers down ] 541 00:20:15,120 --> 00:20:17,540 I think that one spot is clean enough. 542 00:20:17,540 --> 00:20:20,620 Let's find somewhere else to be completely useless. 543 00:20:26,920 --> 00:20:27,710 [ Crying ] 544 00:20:27,710 --> 00:20:29,750 Ohh...no, no, no. 545 00:20:30,540 --> 00:20:31,920 Hey, she didn't mean it. 546 00:20:31,920 --> 00:20:34,040 No, I'm sorry. It's not her. I just -- 547 00:20:34,040 --> 00:20:37,040 I don't know what's wrong with me today. 548 00:20:37,040 --> 00:20:39,540 Okay. [ Sighs heavily ] 549 00:20:39,540 --> 00:20:40,670 Come with me. 550 00:20:42,000 --> 00:20:45,330 When I feel down, I like to sneak into an empty room, 551 00:20:45,330 --> 00:20:47,080 I get under the covers, 552 00:20:47,080 --> 00:20:50,000 I just pretend my life is... 553 00:20:50,000 --> 00:20:50,960 is different. 554 00:20:50,960 --> 00:20:52,330 I'm on vacation. 555 00:20:52,330 --> 00:20:54,880 I can actually afford this room. 556 00:20:54,880 --> 00:20:57,250 I wonder what's taking room service so long. [ Ingrid chuckles ] 557 00:20:57,250 --> 00:21:01,420 You know I'm just gonna have to make the bed after this. 558 00:21:01,420 --> 00:21:04,960 You worried about losing your job when they sell the hotel? I hate my job. 559 00:21:04,960 --> 00:21:07,960 Oh. Is there something you'd rather be doing? 560 00:21:07,960 --> 00:21:10,250 Yeah, I'd rather be doing nothing, 561 00:21:10,250 --> 00:21:12,330 have lots of money, 562 00:21:12,330 --> 00:21:13,790 marry rich. 563 00:21:13,790 --> 00:21:15,330 Yeah, you don't mean that. Yeah, I do, 564 00:21:15,330 --> 00:21:19,170 if it means I never have to scrub a toilet again! 565 00:21:19,170 --> 00:21:20,250 [ Chuckles ] 566 00:21:23,500 --> 00:21:25,330 I'm... I'm pregnant. 567 00:21:27,620 --> 00:21:29,580 I didn't realize that -- that you were seeing somebody. 568 00:21:29,580 --> 00:21:30,620 It's complicated. 569 00:21:32,620 --> 00:21:33,960 [ Sighs heavily ] 570 00:21:33,960 --> 00:21:35,750 And when I tell him about this... 571 00:21:35,750 --> 00:21:38,500 Maybe he'll step up. 572 00:21:38,500 --> 00:21:42,290 Maybe...realize what a good thing he has. 573 00:21:42,290 --> 00:21:44,670 Who would want to be with a pregnant housekeeper? 574 00:21:44,670 --> 00:21:46,620 A lot of people would. 575 00:21:46,620 --> 00:21:47,790 I would. 576 00:21:49,670 --> 00:21:51,960 If it was me, I mean. 577 00:21:51,960 --> 00:21:54,620 Well, now you're just trying to make me feel better. 578 00:21:54,620 --> 00:21:59,880 ♪♪ 579 00:21:59,880 --> 00:22:02,880 [ Sighs heavily ] But thanks. 580 00:22:02,880 --> 00:22:04,290 You're a good friend. 581 00:22:04,290 --> 00:22:09,210 ♪♪ 582 00:22:09,210 --> 00:22:13,210 [ Luis Fonsi and Demi Lovato's "Echame La Culpa" plays ] 583 00:22:13,210 --> 00:22:15,540 [ Chuckles ] 584 00:22:15,540 --> 00:22:16,880 Oh, my God, I'm not super-late, am I? 585 00:22:16,880 --> 00:22:18,580 It's the rehearsal dinner, Yolanda. 586 00:22:18,580 --> 00:22:21,790 Well, we were just talking, and I lost track of time. 587 00:22:21,790 --> 00:22:23,620 What? Who were you talking to? 588 00:22:25,290 --> 00:22:27,540 ElRey? You invited him here? 589 00:22:27,540 --> 00:22:29,960 You wanted him at your wedding! 590 00:22:29,960 --> 00:22:32,670 Now, these are some good-looking kids. 591 00:22:32,670 --> 00:22:34,380 Papi. 592 00:22:34,380 --> 00:22:36,420 No, no, no, that's enough, Rame. Thank you. 593 00:22:38,580 --> 00:22:40,580 I'm not a child. 594 00:22:40,580 --> 00:22:42,670 Then stop acting like one. 595 00:22:42,670 --> 00:22:45,750 ♪♪ 596 00:22:45,750 --> 00:22:48,210 You shouldn't be so hard on him, you know. 597 00:22:48,210 --> 00:22:50,170 I can't believe she would do this to me. Okay, this is fine. 598 00:22:50,170 --> 00:22:51,670 Do you want ElRey to be here? What do you mean?! 599 00:22:51,670 --> 00:22:53,920 [ Indistinct arguing ] This might take a while. 600 00:22:53,920 --> 00:22:55,790 You want to go for that walk now? 601 00:22:57,500 --> 00:23:00,460 You have no idea how sorry I am 602 00:23:00,460 --> 00:23:03,330 about the hotel, about everything. 603 00:23:03,330 --> 00:23:04,710 You should've told us. 604 00:23:06,380 --> 00:23:08,790 Even Gigi and her kids knew. 605 00:23:08,790 --> 00:23:10,330 Just feels like that's your family now, 606 00:23:10,330 --> 00:23:13,040 and me and Javi and Mom, you're just... 607 00:23:13,040 --> 00:23:14,460 you're erasing us. 608 00:23:14,460 --> 00:23:17,120 No, corazón. You're breaking my heart. 609 00:23:17,120 --> 00:23:19,460 All my memories of her, Papi -- 610 00:23:19,460 --> 00:23:22,500 all of them are wrapped up in that hotel. 611 00:23:22,500 --> 00:23:25,040 It's no wonder Gigi wants to get rid of it. 612 00:23:25,040 --> 00:23:27,670 You have to stop thinking of her as the enemy. 613 00:23:27,670 --> 00:23:30,290 But she makes it so easy. 614 00:23:30,290 --> 00:23:32,000 Look. 615 00:23:32,000 --> 00:23:34,790 I wanted you to run it, I swear. 616 00:23:34,790 --> 00:23:38,750 But these chains and corporations, 617 00:23:38,750 --> 00:23:40,710 we can't compete anymore. 618 00:23:43,080 --> 00:23:44,580 What happens to the staff? 619 00:23:47,500 --> 00:23:49,380 They move on. 620 00:23:49,380 --> 00:23:51,710 Byron's family doesn't need a staff. 621 00:23:51,710 --> 00:23:55,380 They're converting it to luxury condos. 622 00:23:55,380 --> 00:23:57,210 It's not gonna be a hotel anymore. 623 00:23:57,210 --> 00:24:00,960 ♪♪ 624 00:24:00,960 --> 00:24:02,420 Hey. 625 00:24:02,420 --> 00:24:03,880 What's all this about? 626 00:24:03,880 --> 00:24:05,790 Sky Garibaldi. 627 00:24:05,790 --> 00:24:07,040 She was one of our line chefs. 628 00:24:07,040 --> 00:24:08,580 But she went missing in the hurricane. 629 00:24:08,580 --> 00:24:10,710 I don't remember seeing anything about that in the news. 630 00:24:10,710 --> 00:24:12,210 [ Scoffs ] No, Mr. Mendoza made sure 631 00:24:12,210 --> 00:24:14,460 that didn't get any press. 632 00:24:14,460 --> 00:24:16,460 Nothing bad ever happens at the Riviera Grand. 633 00:24:16,460 --> 00:24:18,000 Didn't you know? 634 00:24:18,000 --> 00:24:21,170 Hey, um, some of the staff are getting drinks after shifts 635 00:24:21,170 --> 00:24:23,290 if you want to come. Nah, I'm beat. 636 00:24:23,290 --> 00:24:24,080 Rain check? 637 00:24:24,080 --> 00:24:25,210 Cool. 638 00:24:25,210 --> 00:24:32,290 ♪♪ 639 00:24:32,290 --> 00:24:33,580 Hello? 640 00:24:34,880 --> 00:24:37,120 Hello?! 641 00:24:37,120 --> 00:24:38,540 Aw, damn it. 642 00:24:42,580 --> 00:24:44,830 [ Shouting ] Get off of me! 643 00:24:44,830 --> 00:24:46,120 What the hell?! I'm sorry! 644 00:24:46,120 --> 00:24:47,960 I'm sorry! I didn't know if you were in trouble or -- 645 00:24:47,960 --> 00:24:49,750 I just wanted to be alone! 646 00:24:49,750 --> 00:24:51,170 I didn't need to saved. 647 00:24:51,170 --> 00:24:52,710 Honest mistake. 648 00:24:52,710 --> 00:24:53,920 I mean, the pool is closed, 649 00:24:53,920 --> 00:24:55,290 and you were face-down in the water. 650 00:24:55,290 --> 00:24:56,710 You looked kinda... dead. 651 00:24:56,710 --> 00:24:58,420 I was floating, okay? 652 00:24:58,420 --> 00:25:00,460 It's something I do. It relaxes me. 653 00:25:00,460 --> 00:25:03,250 You don't seem relaxed. You seem upset. 654 00:25:03,250 --> 00:25:04,750 Well, I'm not about to talk about it 655 00:25:04,750 --> 00:25:06,040 with a total stranger, so... 656 00:25:06,040 --> 00:25:07,250 Got it. 657 00:25:10,620 --> 00:25:13,830 Well, I'm already wet, so... 658 00:25:13,830 --> 00:25:15,790 I'm just gonna swim over there for a bit. 659 00:25:15,790 --> 00:25:17,880 You can ignore me. 660 00:25:17,880 --> 00:25:20,000 Or talk to me. 661 00:25:20,000 --> 00:25:21,670 Whatever you want. 662 00:25:23,540 --> 00:25:24,830 Cool? 663 00:25:30,330 --> 00:25:31,380 [ Knock on door ] 664 00:25:34,120 --> 00:25:36,290 Hi. Hope I'm not interrupting. 665 00:25:36,290 --> 00:25:37,880 It's Carolina. 666 00:25:37,880 --> 00:25:39,290 We met before. 667 00:25:39,290 --> 00:25:40,670 Oh, yeah, Yoli's sister. 668 00:25:42,250 --> 00:25:43,620 Yeah. Oh. 669 00:25:43,620 --> 00:25:45,290 That's actually why I'm here. 670 00:25:45,290 --> 00:25:46,830 Yoli's a good person. 671 00:25:46,830 --> 00:25:48,250 She doesn't have a lot of experience, 672 00:25:48,250 --> 00:25:50,000 and if you're just teasing her -- 673 00:25:50,000 --> 00:25:51,920 I'm not playing. I like her. 674 00:25:51,920 --> 00:25:53,670 You? 675 00:25:53,670 --> 00:25:55,420 The "King of Miami"? 676 00:25:55,420 --> 00:25:58,710 Surrounded by all your little fans and models? 677 00:25:58,710 --> 00:26:01,170 And you pick Yoli? 678 00:26:01,170 --> 00:26:04,210 Yeah. She doesn't care about the celebrity crap. 679 00:26:04,210 --> 00:26:05,920 She's real. 680 00:26:05,920 --> 00:26:07,420 I just want to get to know her. 681 00:26:09,670 --> 00:26:11,580 Well, good! 682 00:26:11,580 --> 00:26:13,120 Good. 683 00:26:13,120 --> 00:26:14,580 What? 684 00:26:14,580 --> 00:26:18,790 ♪♪ 685 00:26:18,790 --> 00:26:20,790 Thanks for keeping me company 686 00:26:20,790 --> 00:26:22,540 even though I told you to go away. 687 00:26:22,540 --> 00:26:24,710 I'm a pretty persistent person. 688 00:26:24,710 --> 00:26:26,620 It's either charming or annoying, 689 00:26:26,620 --> 00:26:28,210 depending on your perspective. [ Laughs ] 690 00:26:28,210 --> 00:26:30,000 Well, I vote charming, 691 00:26:30,000 --> 00:26:32,500 but I'll let you know if I change my mind. 692 00:26:32,500 --> 00:26:36,540 ♪♪ 693 00:26:36,540 --> 00:26:38,500 This place is no joke. 694 00:26:39,620 --> 00:26:42,250 I thought it was incredible during the day, 695 00:26:42,250 --> 00:26:43,170 but at night... 696 00:26:45,580 --> 00:26:48,620 I don't think I've ever seen anything so beautiful. 697 00:26:48,620 --> 00:26:50,170 I'm glad you like it. 698 00:26:52,000 --> 00:26:55,080 I'm sorry I talked your ear off about selling this place. 699 00:26:55,080 --> 00:26:57,830 You have every right to be pissed off. 700 00:26:57,830 --> 00:26:58,920 This is your home. 701 00:27:01,170 --> 00:27:03,080 You know, you're a pretty good listener. 702 00:27:03,080 --> 00:27:04,580 I have my moments. 703 00:27:04,580 --> 00:27:11,170 ♪♪ 704 00:27:11,170 --> 00:27:13,500 You know, this used to be the only hotel on the strip. 705 00:27:13,500 --> 00:27:15,290 This was the spot to be? 706 00:27:15,290 --> 00:27:19,290 In the '60s, Frank Sinatra once played here an entire month. 707 00:27:19,290 --> 00:27:22,670 Fans just lined all up and down the beach. 708 00:27:22,670 --> 00:27:23,920 It was... 709 00:27:25,500 --> 00:27:27,290 ...amazing. 710 00:27:27,290 --> 00:27:29,120 Where'd you just go? 711 00:27:29,120 --> 00:27:31,250 I was just thinking -- What if the hotel could 712 00:27:31,250 --> 00:27:32,750 go back to its glory days? 713 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 Wait. [ Chuckles ] You're leaving? 714 00:27:38,000 --> 00:27:40,460 Um, I gotta run, but I want to see you again. 715 00:27:40,460 --> 00:27:42,710 What room are you in? 716 00:27:42,710 --> 00:27:45,290 Oh. You know what? I'll just find you. 717 00:27:45,290 --> 00:27:50,500 ♪♪ 718 00:27:50,500 --> 00:27:52,250 Hi, sorry to disturb you. 719 00:27:52,250 --> 00:27:54,210 I'm with the hotel, and I have a time-sensitive matter 720 00:27:54,210 --> 00:27:55,330 I'd like to discuss with you. 721 00:27:55,330 --> 00:27:57,540 Hey, this was fun and everything, 722 00:27:57,540 --> 00:27:59,750 but let's just keep this between us, okay? 723 00:28:02,750 --> 00:28:03,620 Hello. 724 00:28:06,330 --> 00:28:09,330 [ Chuckling ] Oh, my God! The night before her wedding. 725 00:28:09,330 --> 00:28:10,500 That slut! 726 00:28:10,500 --> 00:28:12,000 You should talk. You've probably slept with 727 00:28:12,000 --> 00:28:13,170 half the girls out here. 728 00:28:13,170 --> 00:28:14,330 No. 729 00:28:14,330 --> 00:28:15,710 Well, no, maybe one or two. 730 00:28:15,710 --> 00:28:16,960 Look, this is great. 731 00:28:16,960 --> 00:28:18,580 When it gets out that Carolina cheated, 732 00:28:18,580 --> 00:28:19,880 it's gonna blow up everything -- 733 00:28:19,880 --> 00:28:22,000 the engagement, the hotel deal. 734 00:28:22,000 --> 00:28:24,460 But I'd be ruining her life on her wedding day. 735 00:28:24,460 --> 00:28:25,920 You don't think that's a little cruel? 736 00:28:25,920 --> 00:28:27,790 Yes, it's cruel! That's why it's great, 737 00:28:27,790 --> 00:28:29,080 'cause we can't stand her. 738 00:28:29,080 --> 00:28:30,170 Oh, good. 739 00:28:30,170 --> 00:28:32,290 Coffee refill -- table two. 740 00:28:32,290 --> 00:28:34,120 Boss's kids? 741 00:28:34,120 --> 00:28:35,420 Maybe you should handle... 742 00:28:35,420 --> 00:28:36,670 Just go. 743 00:28:40,210 --> 00:28:42,830 I think there's another way that we can save this place. 744 00:28:42,830 --> 00:28:45,420 I had this idea about ElRey doing a residency here 745 00:28:45,420 --> 00:28:47,000 like Celine does in Vegas. 746 00:28:47,000 --> 00:28:50,710 Or you could just use the giant bomb that fell in your lap? 747 00:28:50,710 --> 00:28:52,540 Oh, excuse me! 748 00:28:52,540 --> 00:28:56,120 ♪♪ 749 00:28:56,120 --> 00:28:57,880 Danny? 750 00:28:57,880 --> 00:28:59,500 You're a waiter? 751 00:28:59,500 --> 00:29:00,920 What else would he be? 752 00:29:00,920 --> 00:29:02,750 I was gonna say something last night, 753 00:29:02,750 --> 00:29:04,290 but you got out of the water so fast. 754 00:29:04,290 --> 00:29:06,580 You went night-swimming with this guy? 755 00:29:06,580 --> 00:29:08,920 I didn't know he worked here. He said that he was a guest. 756 00:29:08,920 --> 00:29:11,670 Well, actually, you assumed I was a guest. 757 00:29:11,670 --> 00:29:12,920 Oh! 758 00:29:12,920 --> 00:29:14,710 Now who's the slut? 759 00:29:14,710 --> 00:29:17,170 What? You could've said something... 760 00:29:17,170 --> 00:29:23,170 ♪♪ 761 00:29:23,170 --> 00:29:25,290 I see. 762 00:29:25,290 --> 00:29:26,580 Thank you. 763 00:29:28,040 --> 00:29:29,120 Bad time? 764 00:29:29,120 --> 00:29:31,380 Personnel matter I'm handling. 765 00:29:31,380 --> 00:29:34,210 I know that selling the hotel is painful. 766 00:29:34,210 --> 00:29:37,620 I know you're loyal to the staff, your people. 767 00:29:37,620 --> 00:29:39,790 I thought they were our people. 768 00:29:40,920 --> 00:29:43,790 Helen... 769 00:29:43,790 --> 00:29:46,920 we are dedicating a portion of the sale to you 770 00:29:46,920 --> 00:29:50,290 for your many years of service. 771 00:29:50,290 --> 00:29:52,710 I hope that makes you feel better about things. 772 00:29:54,750 --> 00:29:56,290 Does that make you feel better? 773 00:30:00,920 --> 00:30:02,170 Thanks for letting me know. Of course. 774 00:30:02,170 --> 00:30:03,120 Thanks. 775 00:30:05,210 --> 00:30:06,290 Mateo. 776 00:30:07,830 --> 00:30:10,290 Do you have a minute? 777 00:30:10,290 --> 00:30:11,750 Of course. 778 00:30:11,750 --> 00:30:13,040 For you, always. 779 00:30:13,040 --> 00:30:14,120 What's going on? 780 00:30:15,500 --> 00:30:16,580 I'm pregnant. 781 00:30:18,540 --> 00:30:21,380 I haven't...you know, told anyone about us. 782 00:30:21,380 --> 00:30:23,290 I know the rules. 783 00:30:23,290 --> 00:30:24,540 Ingrid. 784 00:30:24,540 --> 00:30:26,170 Don't worry. It's fine. 785 00:30:28,000 --> 00:30:30,830 I'll be there for you through all this, okay? 786 00:30:30,830 --> 00:30:32,000 Really? 787 00:30:32,000 --> 00:30:33,500 Of course. 788 00:30:36,120 --> 00:30:37,830 Let's do this. 789 00:30:37,830 --> 00:30:39,580 Let me know when you make the appointment, 790 00:30:39,580 --> 00:30:41,670 I'll take the day off, and we can go together. 791 00:30:43,540 --> 00:30:44,750 The appointment? 792 00:30:44,750 --> 00:30:46,040 Of course, I'll pay for everything. 793 00:30:46,040 --> 00:30:47,750 You don't need to worry about that. 794 00:30:50,040 --> 00:30:52,960 Hey. Thank you for being such an adult about all this. 795 00:30:55,460 --> 00:30:57,420 Is there anything else? 796 00:30:59,620 --> 00:31:01,290 Okay. 797 00:31:01,290 --> 00:31:06,790 ♪♪ 798 00:31:06,790 --> 00:31:09,290 Thank God you came by. 799 00:31:09,290 --> 00:31:10,920 I want to talk to you about last night. 800 00:31:10,920 --> 00:31:12,080 You really don't have to explain. 801 00:31:12,080 --> 00:31:14,380 You can't tell anyone. I'm begging you. 802 00:31:14,380 --> 00:31:15,920 As my sister... Gigi: Lina. 803 00:31:17,250 --> 00:31:19,620 The hair lady's ready for you. 804 00:31:19,620 --> 00:31:20,920 Everything okay in here? 805 00:31:20,920 --> 00:31:22,420 Mm-hmm. It's nothing. 806 00:31:27,460 --> 00:31:29,460 Before I forget, 807 00:31:29,460 --> 00:31:31,250 I have little present for you. 808 00:31:31,250 --> 00:31:32,620 [ Chuckles ] 809 00:31:38,290 --> 00:31:40,620 ♪♪ 810 00:31:40,620 --> 00:31:44,290 Mami's necklace. She used to wear this every day. 811 00:31:44,290 --> 00:31:46,080 How did you even -- It's not hers. 812 00:31:46,080 --> 00:31:47,920 It's mine. 813 00:31:47,920 --> 00:31:50,420 Beatriz and I bought these together when we were 15 -- 814 00:31:50,420 --> 00:31:52,580 one for each of us. 815 00:31:52,580 --> 00:31:54,120 I wanted you to know how grateful I am 816 00:31:54,120 --> 00:31:56,080 that you came home for this. 817 00:31:56,080 --> 00:31:58,790 This is...so nice. 818 00:31:58,790 --> 00:32:01,920 You sound so shocked! [ Chuckles ] 819 00:32:01,920 --> 00:32:05,330 I want things to be better between us, Alicia. 820 00:32:05,330 --> 00:32:07,290 I know you think I married your father because of his money. 821 00:32:07,290 --> 00:32:09,750 Gigi, I -- Por favor. 822 00:32:09,750 --> 00:32:11,880 Your brother called me a vulture. 823 00:32:11,880 --> 00:32:13,620 You know what drew me to Santiago? 824 00:32:13,620 --> 00:32:16,380 He missed your mom. 825 00:32:16,380 --> 00:32:17,830 And so did I. 826 00:32:19,500 --> 00:32:20,830 You're just like her, you know? 827 00:32:20,830 --> 00:32:24,170 [ Chuckles ] Beautiful and smart. 828 00:32:24,170 --> 00:32:25,290 [ Chuckles ] 829 00:32:25,290 --> 00:32:26,670 Yeah. 830 00:32:28,750 --> 00:32:31,710 Thank you. This is... 831 00:32:31,710 --> 00:32:32,710 Thanks. 832 00:32:32,710 --> 00:32:33,830 I'm just, um... 833 00:32:35,210 --> 00:32:37,330 I'm glad we finally had this talk. 834 00:32:37,330 --> 00:32:39,620 Me, too. 835 00:32:39,620 --> 00:32:41,000 Come here. [ Both chuckle ] 836 00:32:41,000 --> 00:32:42,830 Mmm, Alicia. 837 00:32:42,830 --> 00:32:44,080 [ Both chuckle ] 838 00:32:44,080 --> 00:32:53,670 ♪♪ 839 00:32:53,670 --> 00:32:55,380 [ Door closes ] Why did you have to interrupt? 840 00:32:55,380 --> 00:32:56,620 I was handling it. 841 00:32:56,620 --> 00:32:58,000 Don't make yourself upset. 842 00:32:58,000 --> 00:32:59,330 You'll just ruin your makeup. 843 00:32:59,330 --> 00:33:00,210 It's done. 844 00:33:00,210 --> 00:33:01,830 You're sure? 845 00:33:01,830 --> 00:33:03,620 She has a blind spot about her mother. 846 00:33:03,620 --> 00:33:05,920 All it took was that ratty, old necklace. 847 00:33:05,920 --> 00:33:07,670 Wait a minute. She's not gonna tell. 848 00:33:07,670 --> 00:33:09,380 She doesn't have the balls. 849 00:33:09,380 --> 00:33:15,540 ♪♪ 850 00:33:15,540 --> 00:33:18,000 [ Instrumental version of OneRepublic's "Secrets" plays ] 851 00:33:18,000 --> 00:33:23,710 ♪♪ 852 00:33:23,710 --> 00:33:27,210 I've had a lot to be thankful for in my life, 853 00:33:27,210 --> 00:33:29,790 but I'm most thankful for Byron. 854 00:33:29,790 --> 00:33:33,080 He's all the things the world needs more of. 855 00:33:33,080 --> 00:33:35,790 I can't wait to start my life with you. 856 00:33:35,790 --> 00:33:37,120 And for those who were asking, 857 00:33:37,120 --> 00:33:38,880 the dress is Monique Lhuillier -- 858 00:33:38,880 --> 00:33:40,080 custom. 859 00:33:40,080 --> 00:33:42,500 [ Laughter ] 860 00:33:42,500 --> 00:33:44,790 You could've stopped this dumpster fire, you know. 861 00:33:47,290 --> 00:33:49,830 Oh, sweetheart, you're not wearing your necklace. 862 00:33:49,830 --> 00:33:51,420 Oh, I wasn't sure if it went. 863 00:33:51,420 --> 00:33:53,790 After all, it is just a ratty, old thing. 864 00:33:57,170 --> 00:33:59,040 Carolina is an amazing... 865 00:34:00,830 --> 00:34:02,250 ...liar. 866 00:34:02,250 --> 00:34:03,420 [ Music stops ] What? 867 00:34:03,420 --> 00:34:05,080 She lied to you all right now 868 00:34:05,080 --> 00:34:06,830 when she said she loved me. What are you doing?! 869 00:34:06,830 --> 00:34:08,330 Byron. Last night while I was writing my vows, 870 00:34:08,330 --> 00:34:09,750 she was having sex with him! Oh, my God. 871 00:34:09,750 --> 00:34:11,420 [ Gasping ] Why would you say something like that?! 872 00:34:11,420 --> 00:34:13,500 [ Crowd shouting ] 873 00:34:13,500 --> 00:34:15,120 [ Glass shattering ] 874 00:34:15,120 --> 00:34:17,250 You slept with ElRey?! [ Breathing heavily ] Not now, Yoli! 875 00:34:17,250 --> 00:34:19,250 I love you so much right now. 876 00:34:20,250 --> 00:34:22,750 Byron! Stop it! 877 00:34:22,750 --> 00:34:24,710 What are you doing?! 878 00:34:24,710 --> 00:34:26,000 You gonna hide behind your little entourage?! 879 00:34:26,000 --> 00:34:27,330 Byron, stop it, I said! 880 00:34:27,330 --> 00:34:28,670 [ Grunts ] [ Gasping ] 881 00:34:28,670 --> 00:34:30,210 Alicia: Dad! 882 00:34:32,460 --> 00:34:34,040 [ Grunts ] 883 00:34:34,040 --> 00:34:40,580 ♪♪ 884 00:34:48,380 --> 00:34:49,580 I'm sorry, Papi, 885 00:34:49,580 --> 00:34:51,710 but I just couldn't sit back and let it happen. 886 00:34:51,710 --> 00:34:53,830 [ Sighs ] You don't know what you've done. 887 00:34:53,830 --> 00:34:55,380 I know that you don't think that we can compete, 888 00:34:55,380 --> 00:34:56,620 but we can, and -- [ Glass slams ] 889 00:34:56,620 --> 00:34:58,120 You're not listening. 890 00:35:00,540 --> 00:35:03,380 The hotel is... failing, 891 00:35:03,380 --> 00:35:04,880 losing money for years. 892 00:35:04,880 --> 00:35:07,460 It's a money pit. 893 00:35:07,460 --> 00:35:09,620 It wasn't Gigi who wanted to unload this place, 894 00:35:09,620 --> 00:35:11,290 it was me. 895 00:35:11,290 --> 00:35:12,960 You never said -- 896 00:35:12,960 --> 00:35:14,330 I'm supposed to admit to my children 897 00:35:14,330 --> 00:35:15,750 I couldn't keep us afloat? 898 00:35:17,960 --> 00:35:21,830 And the debt... [ Sighs, chuckles ] 899 00:35:21,830 --> 00:35:24,500 The debt, dios mío... 900 00:35:24,500 --> 00:35:26,080 [ Chuckles ] 901 00:35:26,080 --> 00:35:27,750 It's gonna be okay. 902 00:35:27,750 --> 00:35:29,170 I'll help however I can, 903 00:35:29,170 --> 00:35:31,920 and we're gonna pay back the bank. 904 00:35:31,920 --> 00:35:33,710 It's not the bank we owe. 905 00:35:33,710 --> 00:35:35,500 What does that mean? 906 00:35:37,120 --> 00:35:38,250 Dad? 907 00:35:40,420 --> 00:35:41,500 Who do we owe?! 908 00:35:47,790 --> 00:35:52,790 ♪♪ 909 00:35:52,790 --> 00:35:55,580 Things are about to get tough around here. 910 00:35:55,580 --> 00:35:58,290 I'm not going anywhere. 911 00:35:58,290 --> 00:36:02,000 We need to make big cutbacks -- 912 00:36:02,000 --> 00:36:05,830 staff layoffs and salaries... 913 00:36:05,830 --> 00:36:07,580 I don't even know where to begin. 914 00:36:09,250 --> 00:36:10,330 Your son. 915 00:36:12,250 --> 00:36:13,830 He doesn't work. 916 00:36:13,830 --> 00:36:15,580 He's a leech, Santiago. 917 00:36:15,580 --> 00:36:17,040 You don't think I know that? 918 00:36:17,040 --> 00:36:19,460 He sits by the pool all day, picking up girls. 919 00:36:19,460 --> 00:36:20,750 Every day a different one. 920 00:36:20,750 --> 00:36:23,000 He can't even remember all the girls he slept with. 921 00:36:25,170 --> 00:36:27,170 I'll make a trim to the budget, 922 00:36:27,170 --> 00:36:30,040 but I can't cut off my son. 923 00:36:30,040 --> 00:36:33,500 If you stop giving him money, it might do him some good. 924 00:36:33,500 --> 00:36:36,170 You don't know the whole story. I'm not doing it. 925 00:36:36,170 --> 00:36:37,710 What are you talking about? What story? 926 00:36:37,710 --> 00:36:38,960 [ Sighs ] 927 00:36:41,460 --> 00:36:42,670 It's my fault. 928 00:36:43,880 --> 00:36:46,500 His leg -- what happened to him? 929 00:36:48,170 --> 00:36:49,460 It's my fault. 930 00:36:49,460 --> 00:36:53,330 ♪♪ 931 00:36:53,330 --> 00:36:54,670 [ Knock on door ] 932 00:36:56,790 --> 00:36:58,960 Hi. I don't need a turndown. 933 00:36:58,960 --> 00:37:00,580 Oh, I'm -- I'm not here for that. 934 00:37:00,580 --> 00:37:01,830 I... 935 00:37:01,830 --> 00:37:05,250 thought we could... talk. 936 00:37:05,250 --> 00:37:06,170 [ Door closes ] 937 00:37:06,170 --> 00:37:09,080 Sorry, I'm... a little nervous. 938 00:37:09,080 --> 00:37:11,670 The thing is... 939 00:37:11,670 --> 00:37:12,960 I'm pregnant. 940 00:37:14,500 --> 00:37:16,750 Okay. 941 00:37:16,750 --> 00:37:19,330 Uh, no offense, Ingrid? 942 00:37:19,330 --> 00:37:21,580 [ Chuckles ] Wh-Why are you telling me? 943 00:37:26,080 --> 00:37:27,460 Did we...? 944 00:37:29,080 --> 00:37:30,460 Oh, God. 945 00:37:34,080 --> 00:37:35,250 Oh, God... 946 00:37:35,250 --> 00:37:37,580 ♪♪ 947 00:37:37,580 --> 00:37:39,540 Yoli, please. 948 00:37:39,540 --> 00:37:41,500 I'm sorry about ElRey. 949 00:37:43,830 --> 00:37:45,460 The one time, Lina. 950 00:37:47,580 --> 00:37:50,710 The one time a guy liked me and not you. 951 00:37:50,710 --> 00:37:53,210 I know. I was jealous. 952 00:37:56,290 --> 00:37:59,380 I love you, Yoli, 953 00:37:59,380 --> 00:38:01,540 more than anyone in the world. 954 00:38:01,540 --> 00:38:04,460 I need us to be good. 955 00:38:04,460 --> 00:38:06,250 Tell me we're good. 956 00:38:06,250 --> 00:38:11,500 ♪♪ 957 00:38:11,500 --> 00:38:12,920 [ Gasps, screams ] 958 00:38:15,080 --> 00:38:16,620 If you set up shop here, 959 00:38:16,620 --> 00:38:18,420 we bring the audience to you. 960 00:38:21,250 --> 00:38:24,040 You talk good, blanquita. 961 00:38:24,040 --> 00:38:27,080 But the truth is, I don't need your cheap-ass hotel. 962 00:38:27,080 --> 00:38:28,500 Come on. 963 00:38:28,500 --> 00:38:31,170 You had one good album but nothing new in years, 964 00:38:31,170 --> 00:38:33,750 you just burned down a $20 million house, 965 00:38:33,750 --> 00:38:37,040 and you tried to pay for your room with points. 966 00:38:37,040 --> 00:38:39,790 I'm not gonna lie -- the hotel needs help. 967 00:38:39,790 --> 00:38:42,040 We need a win. 968 00:38:42,040 --> 00:38:43,380 But so do you. 969 00:38:46,420 --> 00:38:49,120 Uh, you wanted to see me, ma'am? 970 00:38:49,120 --> 00:38:51,540 Did you invent your résumé from whole cloth? 971 00:38:52,710 --> 00:38:54,250 I-I needed the work, 972 00:38:54,250 --> 00:38:56,670 and I knew I didn't have the right experience. 973 00:38:56,670 --> 00:38:58,460 Well, if it was up to me, 974 00:38:58,460 --> 00:39:01,290 you'd be out on your ass right now. 975 00:39:01,290 --> 00:39:03,580 But Mr. Mendoza was impressed with you at the wedding. 976 00:39:05,000 --> 00:39:06,420 So you can stay, 977 00:39:06,420 --> 00:39:09,750 but I'm gonna be watching you very close. 978 00:39:09,750 --> 00:39:11,620 You best remember that. 979 00:39:15,080 --> 00:39:17,420 [ Knock on door ] 980 00:39:17,420 --> 00:39:18,880 Santiago. 981 00:39:18,880 --> 00:39:21,290 I was wondering when I would get a visit from you. 982 00:39:21,290 --> 00:39:22,210 How can I help? 983 00:39:22,210 --> 00:39:24,790 You know, it's funny, Mateo. 984 00:39:24,790 --> 00:39:28,580 You do such an excellent job with the guests that, uh... 985 00:39:28,580 --> 00:39:31,750 sometimes I forget you don't really work for me. 986 00:39:33,330 --> 00:39:35,250 I don't? 987 00:39:35,250 --> 00:39:37,120 Be real. The only reason you're here 988 00:39:37,120 --> 00:39:39,710 is to supervise the money that your people lent me. 989 00:39:41,920 --> 00:39:44,000 Very well. 990 00:39:44,000 --> 00:39:45,670 What do you need? 991 00:39:45,670 --> 00:39:47,420 More time. 992 00:39:47,420 --> 00:39:49,460 [ Sighs deeply ] 993 00:39:49,460 --> 00:39:51,210 I know I've said that before, but, uh... 994 00:39:51,210 --> 00:39:52,710 Santiago. 995 00:39:54,960 --> 00:39:57,380 You sound nervous. 996 00:39:57,380 --> 00:39:58,830 We're friends. 997 00:40:00,170 --> 00:40:02,420 You need more time, we'll figure something out. 998 00:40:04,170 --> 00:40:06,540 Okay. 999 00:40:06,540 --> 00:40:08,750 Alicia, is she, um... 1000 00:40:08,750 --> 00:40:10,880 Is she home for good? 1001 00:40:10,880 --> 00:40:13,080 She's all grown up now. She's such a beauty. 1002 00:40:13,080 --> 00:40:14,830 Don't talk about my daughter. 1003 00:40:14,830 --> 00:40:17,080 All I said was that she was beautiful 1004 00:40:17,080 --> 00:40:18,540 and really smart, too. 1005 00:40:18,540 --> 00:40:21,000 She asked me a lot of questions about that missing girl. 1006 00:40:21,000 --> 00:40:23,460 She doesn't know anything. 1007 00:40:23,460 --> 00:40:25,290 So leave her out of this! 1008 00:40:25,290 --> 00:40:28,080 ♪♪ 1009 00:40:30,250 --> 00:40:32,580 Thought I might find you in here. 1010 00:40:32,580 --> 00:40:35,880 I wanted to say thanks for what you did at the wedding. 1011 00:40:35,880 --> 00:40:37,620 Things were out of control, and you... 1012 00:40:37,620 --> 00:40:38,580 Oh, it was nothing. 1013 00:40:40,710 --> 00:40:43,330 Uh, what ended up happening? 1014 00:40:43,330 --> 00:40:45,540 You know, with the hotel? 1015 00:40:45,540 --> 00:40:47,960 Well, it's staying in the family, um, 1016 00:40:47,960 --> 00:40:51,210 but things are crazy and my dad is furious at me 1017 00:40:51,210 --> 00:40:53,580 and I should not be telling you this. 1018 00:40:53,580 --> 00:40:55,540 Because I'm a waiter? 1019 00:40:55,540 --> 00:40:57,040 About that. 1020 00:40:57,040 --> 00:40:59,750 If I was weird when I found out you were a waiter -- 1021 00:40:59,750 --> 00:41:02,120 You were. 1022 00:41:02,120 --> 00:41:03,920 It's my family business. 1023 00:41:03,920 --> 00:41:08,540 I can't be, you know, with employees. 1024 00:41:08,540 --> 00:41:10,750 Totally get it. 1025 00:41:12,750 --> 00:41:15,210 Good night, Danny. 1026 00:41:15,210 --> 00:41:16,920 Good night. 1027 00:41:18,960 --> 00:41:20,750 [ Cellphone buzzes ] 1028 00:41:23,540 --> 00:41:25,380 [ Cellphone beeps ] 1029 00:41:27,460 --> 00:41:28,920 It's me. Yeah. 1030 00:41:30,580 --> 00:41:32,960 I told you, I can't talk when I'm here. 1031 00:41:32,960 --> 00:41:35,380 [ Billie Eilish's "COPYCAT" plays ] 1032 00:41:35,380 --> 00:41:38,330 They set up a memorial. 1033 00:41:38,330 --> 00:41:40,670 Pictures, flowers. 1034 00:41:42,210 --> 00:41:45,210 Almost like they gave a rat's ass about her. 1035 00:41:46,830 --> 00:41:49,380 ♪ Don't be cautious ♪ But I know the truth. 1036 00:41:49,380 --> 00:41:51,420 ♪ Don't be kind ♪ 1037 00:41:51,420 --> 00:41:54,620 No matter what they say, 1038 00:41:54,620 --> 00:41:58,250 she didn't just... disappear. 1039 00:41:58,250 --> 00:42:00,500 ♪ Your got your finger on the trigger ♪ 1040 00:42:00,500 --> 00:42:02,960 One of these people... 1041 00:42:02,960 --> 00:42:05,120 did something to my sister. 1042 00:42:05,120 --> 00:42:08,500 ♪♪ 1043 00:42:08,500 --> 00:42:10,540 And I'm gonna find them. 1044 00:42:11,830 --> 00:42:13,500 And when I do... 1045 00:42:15,420 --> 00:42:17,080 whoever it was... 1046 00:42:18,960 --> 00:42:21,120 is gonna pay. 1047 00:42:25,000 --> 00:42:34,080 ♪♪ 1048 00:42:34,080 --> 00:42:43,380 ♪♪ 1049 00:42:43,380 --> 00:42:49,420 ♪♪ 70851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.