Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,901 --> 00:00:34,896
Okay, let's go.
2
00:02:56,009 --> 00:02:57,775
Fucking move it.
3
00:04:17,024 --> 00:04:19,049
Come on, baby.
Come on.
4
00:05:17,550 --> 00:05:18,981
Move move move!
5
00:05:30,397 --> 00:05:32,627
On me! On me!
Through the room.
6
00:05:35,035 --> 00:05:36,935
He's on flank.
Drop it.
7
00:05:49,616 --> 00:05:51,174
What are you waiting for?
Do it!
8
00:06:10,470 --> 00:06:12,495
Get the fuck up!
Get the fuck up!
9
00:06:20,113 --> 00:06:21,842
Ending simulation.
10
00:06:21,882 --> 00:06:24,510
Extracting players.
11
00:06:26,587 --> 00:06:29,488
You just got
your whole unit blown up.
12
00:06:29,523 --> 00:06:31,150
You okay?
13
00:06:34,227 --> 00:06:37,822
- Yeah, I'm fine.
- You're a fucking liability, trooper.
14
00:06:38,832 --> 00:06:42,131
I think she's really hurt, man.
15
00:06:42,169 --> 00:06:44,831
She's fine.
Automatic cut-out--
16
00:06:44,871 --> 00:06:47,032
any vitals go critical,
the system brings her out.
17
00:06:51,378 --> 00:06:52,909
You know the score.
18
00:06:52,946 --> 00:06:56,010
You fuck up, you get basted.
19
00:06:56,549 --> 00:06:59,815
We weren't warned about
booby traps in the arena, Sergeant.
20
00:06:59,853 --> 00:07:01,252
Warned?
21
00:07:02,322 --> 00:07:04,290
You're not Special Forces.
22
00:07:04,324 --> 00:07:07,157
You're special fucking needs!
23
00:07:07,194 --> 00:07:10,220
Now outside.
Playtime's over.
24
00:07:10,263 --> 00:07:12,731
Actually, I'm gonna need her
for a while first, Sergeant.
25
00:07:12,766 --> 00:07:14,631
You okay, Jess?
26
00:07:14,668 --> 00:07:16,158
Yes, sir.
27
00:07:17,504 --> 00:07:20,132
Outside in 10.
28
00:07:20,173 --> 00:07:22,835
The rest of you--
good work.
29
00:07:22,876 --> 00:07:25,242
Now piss off and have
yourselves a weekend.
30
00:07:25,478 --> 00:07:26,671
I'm fine.
31
00:07:27,114 --> 00:07:30,281
- Hey, Tom, what was that all about?
- Go debrief the others, Vic.
32
00:07:37,858 --> 00:07:39,382
Look, I'm sorry,
33
00:07:39,426 --> 00:07:42,361
but my job is not
to give you an easy ride.
34
00:07:42,396 --> 00:07:43,964
Dismount, cowboy.
35
00:07:46,767 --> 00:07:50,567
All right, so when you were in there,
there were times
36
00:07:50,604 --> 00:07:52,367
when you realized
it was a simulation, right?
37
00:07:53,974 --> 00:07:56,943
For instance,
before finishing off that guy,
38
00:07:56,977 --> 00:07:59,605
you hesitated
when you thought it was real,
39
00:07:59,646 --> 00:08:01,409
- but then you realized--
- Shit!
40
00:08:01,448 --> 00:08:04,440
Just don't tell them, all right?
41
00:08:04,484 --> 00:08:06,475
It's no problem.
42
00:08:06,520 --> 00:08:08,010
My job is to make
the sim for the brain.
43
00:08:08,055 --> 00:08:11,252
Taggert's the one that's supposed
to make a mindless killer out of you.
44
00:08:12,459 --> 00:08:14,518
Thanks. Is that it?
45
00:08:15,562 --> 00:08:18,258
Yes, ma'am. That's all.
46
00:08:31,311 --> 00:08:33,245
What'd you go and do that for?
47
00:08:34,948 --> 00:08:37,644
- What's that, Victor?
- This-- it was a booby trap.
48
00:08:37,684 --> 00:08:39,413
Were you planning
on bringing her?
49
00:08:39,453 --> 00:08:40,943
Because I really
don't think it's her scene, man.
50
00:08:40,987 --> 00:08:42,545
No no no, that's not the point.
51
00:08:42,589 --> 00:08:44,557
The point is, you nearly
blew her fucking hand off, mate.
52
00:08:44,591 --> 00:08:47,219
And it grew right back.
53
00:08:47,560 --> 00:08:49,626
I did you a favor, man.
54
00:08:49,663 --> 00:08:51,324
I mean, tell me.
55
00:08:51,364 --> 00:08:54,026
How did you plan on getting out
of seeing her, anyway?
56
00:08:54,067 --> 00:08:56,297
We had no definite plan.
57
00:08:56,336 --> 00:08:58,463
It's Friday night, dude.
58
00:08:58,505 --> 00:09:01,565
She may be Special Forces,
but she is a chick.
59
00:09:01,608 --> 00:09:03,667
She would've had you
by the balls.
60
00:09:03,710 --> 00:09:06,304
- Fuck off.
- She'll be fine, trust me.
61
00:09:06,346 --> 00:09:08,974
It's you I'm worried about.
I mean, look at you.
62
00:09:09,015 --> 00:09:10,642
You're falling apart.
63
00:09:10,684 --> 00:09:13,983
You can make it up to her tomorrow,
but for now,
64
00:09:14,020 --> 00:09:16,488
let's get this show on the road.
65
00:09:18,492 --> 00:09:20,983
Okay.
66
00:09:33,373 --> 00:09:36,672
All right, dude.
Load up and I'll make the call.
67
00:09:36,710 --> 00:09:38,974
And try to be inconspicuous.
68
00:09:40,747 --> 00:09:43,443
Tom, Fort Bragg is not
the same without you, bud.
69
00:09:43,483 --> 00:09:46,281
Hey man, listen up. I'm gonna run
some sims tonight,
70
00:09:46,319 --> 00:09:47,877
off-base remote link.
71
00:09:47,921 --> 00:09:51,220
So I'm gonna need a support team
and the system running.
72
00:09:51,258 --> 00:09:54,955
You've got it. Is this another one
of your crazy-ass experiments?
73
00:09:54,995 --> 00:09:56,792
No. No no, man.
74
00:09:56,830 --> 00:09:59,128
Just some regular extreme gaming, dude.
No for reals.
75
00:10:02,035 --> 00:10:04,333
But hey, I am gonna push this.
76
00:10:04,371 --> 00:10:07,238
So if the readings get a little crazy,
don't worry about it, all right?
77
00:10:08,575 --> 00:10:09,806
And...
78
00:10:10,443 --> 00:10:13,003
don't tell the chief, okay?
79
00:10:13,046 --> 00:10:15,071
Cool. I owe you one, man.
80
00:10:22,756 --> 00:10:25,919
- Hey.
- Hey.
81
00:10:28,428 --> 00:10:30,058
So listen, sorry I-- I--
82
00:10:30,297 --> 00:10:32,562
I screwed up earlier this evening.
83
00:10:32,599 --> 00:10:35,500
- You know, not that we had plans exactly--
- No. It's okay.
84
00:10:35,535 --> 00:10:37,025
It's just too bad.
85
00:10:39,873 --> 00:10:41,500
So are you going somewhere?
86
00:10:41,541 --> 00:10:43,634
Hey, I forgot to ask
you about your hand.
87
00:10:44,677 --> 00:10:48,114
Right. Yeah.
It's fine actually.
88
00:10:48,148 --> 00:10:50,548
- Gave me a bit of a shock, that's all.
- Yeah, I'm sorry about that.
89
00:10:50,584 --> 00:10:54,247
It's hardly your fault.
I have 2 hands now.
90
00:10:54,287 --> 00:10:55,312
See?
91
00:10:56,356 --> 00:10:59,257
- So, what'll you do then, tonight?
- I don't know. No real plans.
92
00:10:59,292 --> 00:11:01,726
You know?
Bit of gaming with Benny.
93
00:11:01,761 --> 00:11:04,491
Iain's got this really
kind of cool setup at work.
94
00:11:04,531 --> 00:11:06,795
So we're gonna check that out.
95
00:11:06,833 --> 00:11:08,630
God. Geeks' night out.
96
00:11:08,668 --> 00:11:10,363
Yeah. Geeks' night out.
97
00:11:14,708 --> 00:11:16,198
- Are you up to something?
- No. No.
98
00:11:16,243 --> 00:11:19,007
I mean-- you know,
anyway I've got to go.
99
00:11:19,445 --> 00:11:21,275
- Steady.
- All right. Okay.
100
00:11:22,314 --> 00:11:24,044
- Well, you better run.
- Yeah.
101
00:11:25,619 --> 00:11:28,588
- so should I call you later then?
- Yeah.
102
00:11:28,622 --> 00:11:30,180
Yeah, you can call me later.
103
00:11:30,223 --> 00:11:32,020
You might need me
to come rescue you.
104
00:11:32,058 --> 00:11:35,425
- Yeah.
- All right. Let's go.
105
00:11:43,837 --> 00:11:45,998
She's gonna call later.
106
00:11:46,039 --> 00:11:48,940
Subterfuge just ain't
your thing, is it, bud?
107
00:11:50,844 --> 00:11:53,540
What did the guy mean
by "crazy-ass experiments"?
108
00:11:55,782 --> 00:11:58,751
The guy's retarded.
They all are.
109
00:11:58,785 --> 00:12:01,720
They can't even begin to fathom
what this shit can do.
110
00:12:01,755 --> 00:12:04,724
A prophet's never recognized
his own land, mate.
111
00:12:04,758 --> 00:12:06,248
Damn straight.
112
00:12:06,293 --> 00:12:07,783
You think I came here
for the weather?
113
00:12:07,827 --> 00:12:09,658
Tell me about it.
114
00:12:37,023 --> 00:12:40,424
Fuck's sake! Fuckers!
115
00:12:41,894 --> 00:12:43,687
Come on, that's mean.
116
00:12:43,730 --> 00:12:45,823
Kind of thought so.
117
00:12:45,865 --> 00:12:47,696
Tom, Benny.
Benny, Tom.
118
00:12:47,734 --> 00:12:49,595
The American Vic, right?
119
00:12:49,936 --> 00:12:52,404
No. I'm the original,
he's the Australian rip-off.
120
00:12:53,239 --> 00:12:53,929
Man.
121
00:12:53,974 --> 00:12:55,498
- That hurts.
- Have you got it?
122
00:12:55,542 --> 00:12:57,169
The question is, my friend,
have you got it?
123
00:12:57,210 --> 00:12:59,610
- You know what I'm saying?
- Absolutely.
124
00:12:59,646 --> 00:13:01,170
Oh, yeah.
125
00:13:17,462 --> 00:13:18,760
Hold on.
126
00:13:18,798 --> 00:13:21,062
People actually pay you
127
00:13:21,101 --> 00:13:23,365
to get their avatars up
to higher gaming levels?
128
00:13:23,403 --> 00:13:25,894
Are you kidding me?
You call that a job?
129
00:13:25,939 --> 00:13:28,169
Well, what can I tell ya?
130
00:13:28,208 --> 00:13:30,073
- Meet the master.
- Here we go.
131
00:13:30,110 --> 00:13:31,737
And you can't fucking laugh.
132
00:13:31,778 --> 00:13:33,769
I've just creamed
your high score again.
133
00:13:34,814 --> 00:13:36,304
I'm on fucking fire, boys.
134
00:13:36,349 --> 00:13:39,375
This game of yours-- it won't
know what the fuck has hit it.
135
00:13:57,570 --> 00:13:59,504
Here we go, guys.
136
00:14:08,948 --> 00:14:10,882
Die, you fuck!
137
00:14:20,293 --> 00:14:22,261
An empty jail.
138
00:14:22,295 --> 00:14:25,093
Imagine being stuck in here
on your own every night.
139
00:14:25,831 --> 00:14:27,099
Hell of a security guard.
140
00:14:27,133 --> 00:14:29,328
How long do we have to
sit here for, Vic? I mean,
141
00:14:29,369 --> 00:14:31,132
can't we just go anywhere
and set this up?
142
00:14:31,171 --> 00:14:33,433
- No.
- Why this gloomy shithole?
143
00:14:35,008 --> 00:14:37,733
"Gloomy shithole's" the point, bud.
It's...
144
00:14:38,177 --> 00:14:41,104
completely undisturbed
and it's all ours.
145
00:14:42,148 --> 00:14:44,507
Not to mention, he's got CCTV which
146
00:14:44,650 --> 00:14:47,378
clearly is not working.
147
00:14:53,726 --> 00:14:55,387
About bloody fucking time.
148
00:14:58,431 --> 00:15:00,592
About time! Thank you!
149
00:15:12,512 --> 00:15:14,309
Jesus Christ.
150
00:15:16,015 --> 00:15:18,108
This place is being
turned into a hotel?
151
00:15:18,151 --> 00:15:19,982
5 stars.
152
00:15:30,430 --> 00:15:32,261
Hey!
153
00:15:36,402 --> 00:15:38,734
- What took ya?
- Mr. Sullivan.
154
00:15:38,771 --> 00:15:41,239
Good to see you again.
155
00:15:41,274 --> 00:15:42,571
You ready for this?
156
00:15:42,609 --> 00:15:44,941
So it's up to me and Vic
to lift everything, eh?
157
00:15:44,978 --> 00:15:47,947
Hey. Welcome to
the house of fun, boys.
158
00:15:49,115 --> 00:15:50,639
We'll be the judge of that.
159
00:15:50,683 --> 00:15:52,310
Yeah.
160
00:15:59,559 --> 00:16:02,619
Cool space, man.
This will be unreal.
161
00:16:04,063 --> 00:16:06,429
Hey, where's that stuff at?
162
00:16:06,466 --> 00:16:08,934
- What stuff?
- Come on, man.
163
00:16:08,968 --> 00:16:11,027
You know what I'm talking about.
164
00:16:11,070 --> 00:16:13,197
That crazy shit you told me
that night in the pub.
165
00:16:14,307 --> 00:16:16,434
- Where's it at?
- What crazy stuff?
166
00:16:16,476 --> 00:16:18,171
Keep up.
167
00:16:19,913 --> 00:16:22,609
- The place that really spooked you.
- Yeah.
168
00:16:22,649 --> 00:16:24,241
People laugh at me for that.
169
00:16:24,284 --> 00:16:26,252
They think I'm fucking hallucinating.
170
00:16:26,286 --> 00:16:29,687
But if they went down there,
171
00:16:29,722 --> 00:16:31,383
they wouldn't laugh.
172
00:16:32,425 --> 00:16:34,359
I'm not laughing at you, man.
173
00:16:34,394 --> 00:16:36,362
Just tell me, down where?
174
00:16:36,396 --> 00:16:38,421
Where do I dump this?
175
00:16:39,499 --> 00:16:41,865
North wing, lower level,
176
00:16:41,901 --> 00:16:44,028
through the tunnel.
177
00:16:44,070 --> 00:16:45,697
That's where it's worse, you know?
178
00:16:47,307 --> 00:16:49,104
Oi! Security.
179
00:17:17,437 --> 00:17:19,598
You sly fuckers.
180
00:17:21,174 --> 00:17:22,801
Fuck.
181
00:17:45,865 --> 00:17:49,494
- So this game...
- Mate?
182
00:17:49,535 --> 00:17:52,504
- Cheers.
- is it as good as Vic says?
183
00:17:54,407 --> 00:17:56,375
This game...
184
00:17:56,409 --> 00:17:58,377
is no game, my friend.
185
00:18:00,680 --> 00:18:02,079
Very fancy.
186
00:18:02,115 --> 00:18:03,980
What kind of specs
are we talking?
187
00:18:04,017 --> 00:18:07,350
Unless you have
a PhD in Al from MIT,
188
00:18:07,387 --> 00:18:09,014
don't even ask.
189
00:18:09,055 --> 00:18:11,387
I do have an MA in "fuck you."
190
00:18:11,424 --> 00:18:14,018
Will that not do?
191
00:18:14,060 --> 00:18:15,555
All right, so...
192
00:18:16,796 --> 00:18:18,696
we'll go ahead and
wire up this place...
193
00:18:20,099 --> 00:18:22,033
and one other wing.
194
00:18:23,903 --> 00:18:26,201
That one. All the way
downstairs too.
195
00:18:28,107 --> 00:18:30,507
My lovely assistant here
will show you what to do.
196
00:18:31,577 --> 00:18:33,977
These are not
what we've been using.
197
00:18:34,013 --> 00:18:36,607
- What are these sexy things?
- It's an upgrade.
198
00:18:36,649 --> 00:18:38,446
It's for your greater
comfort and pleasure.
199
00:18:39,084 --> 00:18:40,543
Very comfortable.
200
00:18:40,586 --> 00:18:43,077
They're not gonna
put themselves out.
201
00:18:43,122 --> 00:18:45,750
Okay. Take the bag.
202
00:18:45,792 --> 00:18:48,488
Iain, you know what to do, mate.
203
00:18:48,528 --> 00:18:50,860
Bring the weed
and let's get the fuck out of here.
204
00:18:50,897 --> 00:18:54,833
So, Vicky, if Yankee Doodle Dandy
says to suck his cock,
205
00:18:54,867 --> 00:18:56,926
do you say, "How hard?"
206
00:18:57,269 --> 00:18:59,199
Benny boy,
207
00:18:59,238 --> 00:19:00,967
for the purposes of tonight,
208
00:19:01,007 --> 00:19:02,872
so do you.
209
00:19:02,909 --> 00:19:04,900
Hold on, why are we
going this way?
210
00:19:04,944 --> 00:19:07,640
Because, my very stoned friend--
211
00:19:09,215 --> 00:19:11,274
- Tom said so.
- Yeah, but--
212
00:19:14,187 --> 00:19:16,951
So, what do these
gizmos do then?
213
00:19:16,989 --> 00:19:19,685
It's how the system maps the location.
214
00:19:19,726 --> 00:19:22,388
See, these babies will monitor
just about anything--
215
00:19:22,428 --> 00:19:24,862
geography, temperature...
216
00:19:27,300 --> 00:19:30,098
It's looking good.
217
00:19:33,773 --> 00:19:35,968
Warning: raising emersion--
218
00:19:41,114 --> 00:19:44,880
monitor movement,
temperature, ionic charge...
219
00:19:47,820 --> 00:19:49,754
every fucking molecule.
220
00:19:51,657 --> 00:19:53,591
This way.
221
00:20:20,420 --> 00:20:23,116
- Question.
- Fuck!
222
00:20:25,391 --> 00:20:27,482
What were you
up to at the sim building?
223
00:20:28,528 --> 00:20:31,795
If you have a question,
you can fucking well wait outside.
224
00:20:34,167 --> 00:20:36,692
You're not a woman here,
you're a soldier
225
00:20:36,736 --> 00:20:38,226
just like all the rest.
226
00:20:39,539 --> 00:20:41,404
Isn't that how you want it?
227
00:20:42,475 --> 00:20:45,069
Get the fuck out of my way.
228
00:20:48,480 --> 00:20:51,040
Looking for lover boy, were ya?
229
00:20:55,521 --> 00:20:57,113
You think I don't know
230
00:20:57,156 --> 00:20:59,056
you've been fucking your way
through the course?
231
00:21:01,561 --> 00:21:03,392
Bad news.
232
00:21:03,429 --> 00:21:06,262
The geeks can't
get you through.
233
00:21:06,299 --> 00:21:08,164
They're not proper army.
234
00:21:09,802 --> 00:21:12,032
I'm the real fucking army!
235
00:21:13,039 --> 00:21:16,907
Basic training, trooper--
never drop your guard...
236
00:21:18,945 --> 00:21:21,106
unless you want me
to treat you different--
237
00:21:22,982 --> 00:21:24,506
more like a woman.
238
00:21:27,286 --> 00:21:28,913
'Cause I can do that.
239
00:21:31,691 --> 00:21:34,455
Put it away
or wave it goodbye.
240
00:21:36,262 --> 00:21:38,730
Yeah.
241
00:21:43,870 --> 00:21:45,895
You think I can't
take that off you?
242
00:21:48,840 --> 00:21:50,570
Don't you blink, trooper.
243
00:21:51,844 --> 00:21:53,744
You blink and it's mine.
244
00:21:55,748 --> 00:21:57,238
And you.
245
00:22:02,655 --> 00:22:04,247
You'll blink.
246
00:22:05,291 --> 00:22:06,849
Fuck!
247
00:22:09,127 --> 00:22:10,135
Fuck!
248
00:22:10,563 --> 00:22:11,769
Wanker!
249
00:22:17,069 --> 00:22:18,934
What kind of fucked up
prison is this, Iain?
250
00:22:18,971 --> 00:22:20,905
Yeah, it's not
a regular prison, mate.
251
00:22:20,940 --> 00:22:24,535
Well, I mean it was
until it closed down 20 years ago.
252
00:22:25,645 --> 00:22:28,443
Then the military
took it over after 9/11.
253
00:22:28,481 --> 00:22:30,472
When I was in the service
it was supposed to be out of use,
254
00:22:30,516 --> 00:22:32,245
but we all knew different.
255
00:22:38,524 --> 00:22:40,185
- And?
- Mate.
256
00:22:40,226 --> 00:22:41,818
Come on, Iain. Spill the beans.
257
00:22:41,861 --> 00:22:43,453
What the fuck happened here?
258
00:22:43,496 --> 00:22:45,964
You know our boys were
working with the Americans--
259
00:22:46,798 --> 00:22:48,831
picking up suspects overseas.
260
00:22:48,868 --> 00:22:50,392
And if they wanted
to interrogate them
261
00:22:50,436 --> 00:22:53,872
without worrying about
the Geneva Convention and stuff,
262
00:22:53,906 --> 00:22:55,965
- well, this is where they took them.
- Bollocks.
263
00:22:56,008 --> 00:22:58,374
- What?
- You mean rendition?
264
00:22:58,411 --> 00:23:01,141
- Yeah.
- There was none of that shit here.
265
00:23:01,180 --> 00:23:02,670
What the fuck do you know?
266
00:23:03,749 --> 00:23:05,683
All right, then wise up now.
Now they export it.
267
00:23:05,718 --> 00:23:07,549
- That's why they let this place go.
- Of course they did.
268
00:23:07,587 --> 00:23:09,612
I'm telling ya!
I was stationed at your base.
269
00:23:09,655 --> 00:23:11,919
- What, my base?
- Yeah.
270
00:23:11,958 --> 00:23:13,585
They used guys from there
as guards here.
271
00:23:13,926 --> 00:23:16,957
Mates of mine-- they told me stuff.
272
00:23:17,096 --> 00:23:19,021
Stuff? What kind of stuff?
273
00:23:19,065 --> 00:23:20,555
Torture.
274
00:23:20,600 --> 00:23:23,230
Unmarked graves. Dark shit.
275
00:23:24,001 --> 00:23:27,538
These prisoners, they all went
to Guant�namo, didn't they?
276
00:23:27,774 --> 00:23:28,974
Not all of them.
277
00:23:30,676 --> 00:23:32,507
Some people came in
and never came out.
278
00:23:33,546 --> 00:23:35,309
No shit?
279
00:23:43,322 --> 00:23:45,381
That leads to the interrogation cell.
280
00:23:48,894 --> 00:23:50,384
I don't go down there.
281
00:23:52,198 --> 00:23:53,995
Bro, seriously,
282
00:23:54,033 --> 00:23:56,092
no one in the security company
goes down there.
283
00:23:57,370 --> 00:23:59,201
That's where it's cold.
284
00:24:00,573 --> 00:24:02,234
Cold?
285
00:24:03,342 --> 00:24:05,742
Yeah, well,
286
00:24:05,778 --> 00:24:07,746
I mean a kind of cold.
287
00:24:09,682 --> 00:24:11,206
It's like death.
288
00:24:15,388 --> 00:24:17,219
How the hell were you
ever in the army?
289
00:24:18,891 --> 00:24:20,756
What do you know about fear?
290
00:24:22,328 --> 00:24:24,319
Come on, Iain.
I'll look after you, mate.
291
00:24:29,902 --> 00:24:31,597
Come on.
292
00:24:49,254 --> 00:24:50,446
Jesus.
293
00:24:54,527 --> 00:24:56,222
- Vic, where are you?
- Hey, babe.
294
00:25:02,902 --> 00:25:04,160
Kind of weird?
295
00:25:09,608 --> 00:25:11,098
...leave me a message
296
00:25:11,143 --> 00:25:12,633
and I'll ring you back.
297
00:25:12,678 --> 00:25:14,805
Hey listen, Vic, it's me.
298
00:25:16,047 --> 00:25:17,873
I know what you're up to.
299
00:25:19,018 --> 00:25:20,986
And to be honest,
300
00:25:21,020 --> 00:25:23,181
I really don't feel like hanging
around here right now,
301
00:25:23,222 --> 00:25:25,190
so...
302
00:25:25,224 --> 00:25:26,919
give me a call.
303
00:25:28,027 --> 00:25:29,927
All right.
304
00:25:31,363 --> 00:25:33,092
Fuck.
305
00:25:49,681 --> 00:25:51,006
You asshole.
306
00:26:00,659 --> 00:26:02,559
Fucking hell.
307
00:26:05,865 --> 00:26:08,026
What is that stench?
308
00:26:27,887 --> 00:26:29,946
When did you say
this place was last used?
309
00:26:44,637 --> 00:26:46,332
We're in.
310
00:27:04,423 --> 00:27:06,084
- Good evening.
- Yes, hello.
311
00:27:06,125 --> 00:27:08,423
Do you have a Mr. Iain Sullivan
working for you?
312
00:27:08,460 --> 00:27:10,826
Mr. Sullivan-- yes, we do.
313
00:27:10,863 --> 00:27:12,922
Right, well, his mobile's off,
314
00:27:12,965 --> 00:27:14,796
so do you think you could
tell me where to find him?
315
00:27:14,834 --> 00:27:16,461
I'm not supposed to release that--
316
00:27:18,404 --> 00:27:21,703
So, Major Tom,
what are we waiting for?
317
00:27:22,942 --> 00:27:25,035
Monitor signals need a boost--
318
00:27:25,077 --> 00:27:27,637
- high as you can.
- Gotcha.
319
00:27:27,680 --> 00:27:30,513
Aren't you afraid of heights, soldier?
320
00:27:31,650 --> 00:27:33,948
So do you guys do this often, then?
321
00:27:33,986 --> 00:27:35,783
You know, knick the kit
from the base?
322
00:27:37,623 --> 00:27:39,614
yeah, sure.
323
00:27:39,658 --> 00:27:42,092
A bunch of us at Bragg
devised a scoring system
324
00:27:42,127 --> 00:27:43,651
for the shoot-em-ups.
325
00:27:43,696 --> 00:27:45,459
We got ourselves
a little league going.
326
00:27:46,465 --> 00:27:48,933
Thought it might be cool to have
some international competition.
327
00:27:48,968 --> 00:27:52,836
And well, Vicky says
you boys know what you're doing.
328
00:27:52,872 --> 00:27:55,739
- Yeah.
- Well...
329
00:27:55,774 --> 00:27:57,765
maybe we'll teach you
a thing or 3.
330
00:27:58,410 --> 00:28:00,115
Yeah, or 7.
331
00:28:02,113 --> 00:28:05,049
You boys have got a high opinion
of yourselves now, don't ya?
332
00:28:06,118 --> 00:28:07,710
Joking aside,
333
00:28:07,753 --> 00:28:11,484
as an American, at Immigration,
when they say "occupation,"
334
00:28:11,523 --> 00:28:14,851
do you have to say
"No, just here on holiday"?
335
00:28:15,527 --> 00:28:17,461
You're a funny guy.
336
00:28:18,530 --> 00:28:21,499
Let's see how much you laugh
when you're inside the belly of the beast.
337
00:28:22,534 --> 00:28:25,697
- Whatever.
- Guys!
338
00:28:26,439 --> 00:28:27,948
We're good to go.
339
00:28:29,442 --> 00:28:31,767
Hello.
340
00:28:46,992 --> 00:28:49,756
Private, I need the keys
to the sim building.
341
00:28:49,795 --> 00:28:51,524
Right, Sergeant.
342
00:28:58,704 --> 00:29:00,865
- All right.
- You're fucking kidding.
343
00:29:00,906 --> 00:29:03,204
Okay.
344
00:29:05,177 --> 00:29:07,702
All right, none of that.
Come on.
345
00:29:07,746 --> 00:29:10,214
- Ready?
- Spoil sport.
346
00:29:12,018 --> 00:29:14,149
How does this
miracle machine work then?
347
00:29:14,186 --> 00:29:17,644
Well, we-- we manipulate
the temporal lobe.
348
00:29:18,958 --> 00:29:21,552
It stops the brain from being able
to tell reality from fantasy.
349
00:29:21,593 --> 00:29:23,959
What the-- temporal--
350
00:29:25,831 --> 00:29:27,696
No, is it...
351
00:29:27,733 --> 00:29:29,358
it's safe, yeah?
352
00:29:29,802 --> 00:29:32,999
Relax, Tom's done it 100 times.
Right, Tom?
353
00:29:33,038 --> 00:29:35,165
Simple appliance of science.
354
00:29:36,208 --> 00:29:37,732
Don't worry.
355
00:29:37,776 --> 00:29:39,607
I've only ever lobotomized
a couple of guys.
356
00:29:39,645 --> 00:29:41,579
You'll be just fine.
357
00:29:41,613 --> 00:29:45,140
See, basically, you boys-- you're
going to be in a waking dream state.
358
00:29:45,184 --> 00:29:47,550
- Right?
- You know how sometimes you know
359
00:29:47,586 --> 00:29:49,486
- that you're dreaming?
- Yeah.
360
00:29:49,521 --> 00:29:50,988
Yeah, well,
361
00:29:51,023 --> 00:29:53,491
you might feel that at first,
but then...
362
00:29:54,626 --> 00:29:56,491
we take the breakers off,
363
00:29:56,528 --> 00:29:58,587
the dream becomes reality.
364
00:29:59,732 --> 00:30:01,029
Here we go.
365
00:30:05,070 --> 00:30:06,697
You guys not coming in then?
366
00:30:08,841 --> 00:30:10,399
We just gotta get things
running smoothly.
367
00:30:11,810 --> 00:30:13,801
- We'll see you girls in there in a bit.
- Right.
368
00:30:21,786 --> 00:30:24,187
- Cool.
- This is gonna be great.
369
00:30:34,400 --> 00:30:37,597
All right, mate.
How fucking crazy is this?
370
00:30:37,636 --> 00:30:39,934
It looks like you.
371
00:30:48,280 --> 00:30:50,145
Guys, listen up.
372
00:30:50,182 --> 00:30:51,740
I can feel that!
373
00:30:51,784 --> 00:30:54,014
You're moving into
a different reality.
374
00:30:54,053 --> 00:30:56,453
Your brains need time
to interface with the software.
375
00:31:00,359 --> 00:31:02,657
This is fucked.
376
00:31:02,694 --> 00:31:04,753
Guys--
377
00:31:06,298 --> 00:31:07,925
Pretty soon you won't
be able to hear me.
378
00:31:07,966 --> 00:31:10,491
- You'll be completely online.
- Stop it, right?
379
00:31:12,071 --> 00:31:13,299
Something is up with Benny.
380
00:31:13,338 --> 00:31:15,101
Unfamiliar scenario.
381
00:31:15,140 --> 00:31:17,074
He'll be fine.
382
00:31:19,678 --> 00:31:21,942
You are soldiers
in enemy territory.
383
00:31:21,980 --> 00:31:24,346
Look around.
384
00:31:24,383 --> 00:31:27,819
Fight and stay alive.
385
00:31:31,356 --> 00:31:33,688
- Full combat?
- The works, baby.
386
00:31:40,466 --> 00:31:42,627
Holy mind fuck.
387
00:31:49,675 --> 00:31:52,041
Yeah!
388
00:31:52,077 --> 00:31:53,601
It's been too fucking long, right?
389
00:31:53,645 --> 00:31:54,906
Check your weapon.
390
00:31:58,183 --> 00:31:59,775
Okay.
391
00:31:59,818 --> 00:32:01,308
Safety off.
392
00:32:04,389 --> 00:32:06,016
Go for it.
393
00:32:07,192 --> 00:32:08,284
Yes.
394
00:32:08,327 --> 00:32:10,955
Right, let's fucking
go for this.
395
00:32:10,996 --> 00:32:12,657
Come on.
396
00:32:14,733 --> 00:32:16,428
Uploading.
397
00:32:21,874 --> 00:32:24,399
- That's so beautiful.
- Concentrate, soldier! Focus.
398
00:32:29,414 --> 00:32:31,006
They're above us.
399
00:32:39,291 --> 00:32:41,486
Get behind me!
Go go!
400
00:32:42,728 --> 00:32:43,922
How do you score?
401
00:32:48,734 --> 00:32:50,429
Let's regenerate a few.
402
00:33:08,187 --> 00:33:09,950
Go go go!
403
00:33:18,163 --> 00:33:20,927
They're coming from everywhere!
404
00:33:20,966 --> 00:33:22,729
Fuck!
405
00:33:25,737 --> 00:33:28,031
Go down the fucking stairs!
406
00:33:28,773 --> 00:33:31,167
It's getting a little extreme there,
don't you think?
407
00:33:34,279 --> 00:33:36,247
It's a fucking program.
408
00:33:36,281 --> 00:33:38,078
The combatants
are programmed to miss.
409
00:34:00,005 --> 00:34:03,497
Go go go go!
Fall back!
410
00:34:10,349 --> 00:34:12,010
Come on!
411
00:34:13,185 --> 00:34:15,813
Go go go go!
412
00:34:32,704 --> 00:34:34,797
What the fuck?
Get in here!
413
00:34:48,420 --> 00:34:49,910
- Iain!
- Piece of shit!
414
00:34:51,723 --> 00:34:53,623
Iain, you all right?
415
00:34:53,659 --> 00:34:55,650
- Bitch!
- You're not so clever now!
416
00:34:55,694 --> 00:34:57,594
Iain. Fuck!
417
00:34:59,931 --> 00:35:01,729
Shit, man-- what--
418
00:35:02,267 --> 00:35:04,292
What the fuck is that?
419
00:35:04,336 --> 00:35:05,769
That looked like a woman.
420
00:35:05,804 --> 00:35:07,829
- I've got bigger problems to deal with.
- Access denied.
421
00:35:07,873 --> 00:35:11,036
The automatic cut-out
just... cut out.
422
00:35:11,076 --> 00:35:13,438
Access denied.
423
00:35:13,779 --> 00:35:15,269
Shit. Iain's in trouble.
424
00:35:15,314 --> 00:35:17,145
- Where are you going?
- I'm pulling the plug, man.
425
00:35:17,182 --> 00:35:19,946
What are you, crazy? There's a million
different ways that could mess him up.
426
00:35:19,985 --> 00:35:22,044
If nothing else, you could
turn him into a vegetable.
427
00:35:22,087 --> 00:35:24,180
But leaving him in there
might fucking kill him. Okay, man?
428
00:35:24,222 --> 00:35:26,349
It's my call.
First you close the program.
429
00:35:26,391 --> 00:35:28,484
- Well then, close the fucking program!
- I'm trying!
430
00:35:28,927 --> 00:35:30,290
Iain?
431
00:35:34,599 --> 00:35:36,692
Fuck.
432
00:35:48,013 --> 00:35:50,140
Okay, we didn't upload that.
433
00:35:51,616 --> 00:35:53,607
We've got to get them out now.
434
00:36:21,880 --> 00:36:24,007
Fuck. God.
435
00:36:25,283 --> 00:36:27,114
Come on.
436
00:36:27,152 --> 00:36:29,382
For fuck's sake, Iain,
get up.
437
00:36:29,421 --> 00:36:32,879
Come on, get fucking up!
438
00:36:32,924 --> 00:36:35,825
You all right? Yeah?
439
00:36:37,396 --> 00:36:39,330
What doesn't kill ya...
440
00:36:41,967 --> 00:36:43,696
Ready, yeah?
441
00:36:52,677 --> 00:36:54,440
Holy fuck.
442
00:36:57,215 --> 00:36:59,683
Look like we fucking
blew them away.
443
00:37:02,354 --> 00:37:04,914
No, man.
That wasn't you.
444
00:37:04,956 --> 00:37:07,288
No. Bullets may
have done that...
445
00:37:09,895 --> 00:37:12,329
but not that.
446
00:37:12,364 --> 00:37:14,457
I definitely did that, mate.
447
00:37:18,003 --> 00:37:20,233
This has got to be the most
coolest thing yet.
448
00:37:20,272 --> 00:37:23,173
That's for sure, eh?
449
00:37:23,208 --> 00:37:25,904
Escape, you stupid--
Fuck! Escape!
450
00:37:29,181 --> 00:37:31,046
Shut up! Just shut up!
451
00:37:34,819 --> 00:37:36,810
Ending simulation.
452
00:37:37,154 --> 00:37:40,315
Extracting players.
453
00:37:40,358 --> 00:37:42,883
Hey.
454
00:37:42,928 --> 00:37:45,192
You okay?
455
00:37:45,930 --> 00:37:48,063
My fucking God!
456
00:37:48,099 --> 00:37:50,124
- Yeah, you like that?
- Liked it?!
457
00:37:50,168 --> 00:37:52,568
It was fucking horrible!
458
00:37:53,772 --> 00:37:54,972
Give me more!
459
00:37:56,208 --> 00:37:58,335
Hey, you all right?
460
00:37:58,376 --> 00:38:00,003
Yeah, fucking fine.
461
00:38:15,961 --> 00:38:17,519
Sergeant Taggert,
462
00:38:17,562 --> 00:38:19,792
this is Fort Bragg Control.
How can we help you?
463
00:38:19,831 --> 00:38:22,391
Equipment's gone missing
from my base.
464
00:38:22,434 --> 00:38:25,232
It may be your base,
but it's our equipment.
465
00:38:25,270 --> 00:38:27,170
This is a security matter.
466
00:38:27,205 --> 00:38:29,765
And your security status
does not permit you
467
00:38:29,808 --> 00:38:31,969
to be in this facility
on your own.
468
00:38:32,010 --> 00:38:34,137
Please leave immediately, Sergeant.
469
00:38:36,815 --> 00:38:40,046
That is some intense shit.
470
00:38:40,085 --> 00:38:42,110
What did I tell you, Benny boy?
471
00:38:42,153 --> 00:38:45,350
I mean,
that could really fuck you up.
472
00:38:45,390 --> 00:38:47,585
Guys, listen--
473
00:38:47,626 --> 00:38:49,890
Tommy, how did we do, anyway?
474
00:38:49,928 --> 00:38:52,590
What's the score?
Tommy boy?
475
00:38:52,631 --> 00:38:54,155
The score?
476
00:38:54,199 --> 00:38:56,224
- No score.
- No score?
477
00:38:56,268 --> 00:39:00,227
Yeah, the system,
it didn't collate it.
478
00:39:00,272 --> 00:39:01,967
We had to extract you early.
479
00:39:02,007 --> 00:39:03,599
We had a technical glitch.
480
00:39:03,642 --> 00:39:06,167
- He's checking it out.
- Fuck!
481
00:39:06,211 --> 00:39:08,042
I fucking creamed them!
482
00:39:08,879 --> 00:39:10,604
No, that wasn't you.
483
00:39:11,650 --> 00:39:13,550
It certainly wasn't
fucking you, soldier.
484
00:39:13,585 --> 00:39:15,416
You see this guy?
He froze on me.
485
00:39:15,453 --> 00:39:18,286
Wouldn't want him
beside you in a real fight.
486
00:39:18,323 --> 00:39:19,820
Shut the fuck up.
487
00:39:21,158 --> 00:39:23,121
Scan complete.
488
00:39:23,361 --> 00:39:25,352
Sensor malfunctioning.
489
00:39:25,397 --> 00:39:27,627
Hey, Tom, we're getting
some crazy readings.
490
00:39:27,666 --> 00:39:28,895
- What's up?
- Yeah, it's no big deal.
491
00:39:28,934 --> 00:39:30,424
It's just a couple
of the sensors blew.
492
00:39:30,469 --> 00:39:32,834
I'm gonna go change 'em now.
493
00:39:32,871 --> 00:39:34,600
I'm coming right back.
No touching.
494
00:39:38,143 --> 00:39:40,043
Right, guys.
495
00:39:41,146 --> 00:39:43,239
Something really fucked up
happened in there.
496
00:39:43,281 --> 00:39:44,771
Here we go.
497
00:39:44,816 --> 00:39:46,807
- Acid flashback.
- No.
498
00:39:46,851 --> 00:39:48,443
This was not in my head.
499
00:39:49,454 --> 00:39:51,479
Well...
500
00:39:51,523 --> 00:39:54,151
it was in my head, but--
501
00:39:54,792 --> 00:39:56,456
Iain, mate,
502
00:39:56,494 --> 00:39:58,689
you fried your brains.
503
00:39:58,730 --> 00:40:00,698
You really fucking deep-fried 'em.
504
00:40:02,233 --> 00:40:04,633
You gotta relax, Iain.
505
00:40:04,669 --> 00:40:06,296
It's all part of the game--
total immersion.
506
00:40:07,572 --> 00:40:10,040
I really don't think
this was part of any game.
507
00:40:10,075 --> 00:40:12,600
The game worked, man.
508
00:40:12,644 --> 00:40:15,112
You played the game.
509
00:41:23,048 --> 00:41:26,381
So, this precious system of yours--
510
00:41:29,487 --> 00:41:31,751
Can it read any CD-ROM?
511
00:41:31,790 --> 00:41:33,553
Yeah, it sure can.
512
00:41:33,591 --> 00:41:35,650
The program just acts
as a catalyst for the brain.
513
00:41:38,430 --> 00:41:41,331
How about, say, this one?
514
00:41:42,801 --> 00:41:44,530
No no no, Benny boy. No.
515
00:41:44,569 --> 00:41:47,197
The system's not all clear yet.
It's too damn risky.
516
00:41:47,638 --> 00:41:49,433
How risky can it be?
517
00:41:49,474 --> 00:41:51,442
Naked women. Fuck, no.
518
00:41:51,476 --> 00:41:54,206
Hey... no. Don't touch that.
519
00:41:54,245 --> 00:41:57,009
Which is it--
you don't know how
520
00:41:57,048 --> 00:42:00,142
or you're not allowed?
521
00:42:27,011 --> 00:42:28,501
Howdy.
522
00:42:28,546 --> 00:42:30,446
Now it's best to stay in the room.
523
00:42:30,482 --> 00:42:32,450
The rest is not
all mapped out yet, okay?
524
00:42:32,484 --> 00:42:34,452
Yeah. All right.
525
00:42:34,486 --> 00:42:36,477
Man, this is a bad idea.
526
00:42:36,521 --> 00:42:38,284
Stop being such
a fucking Cassandra.
527
00:42:38,323 --> 00:42:40,188
- A what?
- Ho-ho!
528
00:42:40,225 --> 00:42:41,715
He's ignorant too.
529
00:42:41,760 --> 00:42:43,955
Cassandra,
she was the Trojan princess.
530
00:42:43,995 --> 00:42:47,021
She-- well, she had
the gift of prophecy
531
00:42:47,065 --> 00:42:49,124
but no one believed her.
532
00:42:49,167 --> 00:42:50,759
Right.
So what you're saying is
533
00:42:50,802 --> 00:42:54,067
that no one believed her,
but actually she was right.
534
00:42:55,106 --> 00:42:57,438
Right. That-- that
was a bad example.
535
00:42:57,475 --> 00:42:58,999
That's not what I meant.
What I meant was--
536
00:42:59,043 --> 00:43:02,342
What he's saying is a faint heart
never fucks a pig, yeah?
537
00:43:02,380 --> 00:43:04,746
- True.
- Yeah.
538
00:43:07,318 --> 00:43:08,650
Let's rock.
539
00:43:14,092 --> 00:43:16,322
I hope the ladies
like a guy in uniform.
540
00:43:17,896 --> 00:43:19,386
We'll make it ideal.
541
00:43:19,430 --> 00:43:22,126
And they don't give it a shit
because they'll even like you.
542
00:43:22,167 --> 00:43:24,397
Now you're going
543
00:43:24,435 --> 00:43:26,562
into a new place.
544
00:43:26,604 --> 00:43:29,539
Your mission--
545
00:43:29,574 --> 00:43:31,735
well, it's to fuck anything
that moves, right, mate?
546
00:43:32,776 --> 00:43:35,111
Can you actually, like, fuck?
547
00:43:42,353 --> 00:43:43,553
Fuckers.
548
00:43:48,927 --> 00:43:51,088
Fuck.
549
00:43:51,129 --> 00:43:53,222
Evening, darling.
550
00:43:59,571 --> 00:44:01,903
Got something
for a weary soldier, have ya?
551
00:44:01,940 --> 00:44:03,339
Cool.
552
00:44:31,836 --> 00:44:33,095
Yes.
553
00:44:39,010 --> 00:44:40,875
Can you give her a bit more,
554
00:44:40,912 --> 00:44:42,641
I don't know, character?
555
00:44:44,048 --> 00:44:45,743
What, you mean like "character"?
556
00:44:45,783 --> 00:44:48,274
Yeah, like,
you know... dominatrix.
557
00:44:48,319 --> 00:44:50,344
I can't do that.
558
00:44:50,388 --> 00:44:52,117
He likes 'em beefy.
559
00:44:52,156 --> 00:44:54,386
That's what I call
"WM-Double-D."
560
00:44:57,962 --> 00:45:00,294
Perfect just got better.
561
00:45:04,869 --> 00:45:06,268
Come here.
562
00:45:06,304 --> 00:45:08,135
Hey, baby.
563
00:45:29,894 --> 00:45:31,287
Fuck.
564
00:45:34,098 --> 00:45:35,564
Yes.
565
00:45:41,306 --> 00:45:43,638
- Tom.
- Jess.
566
00:45:44,909 --> 00:45:46,536
What are you doing here?
567
00:45:46,577 --> 00:45:48,807
Funny that. I was about
to ask you the same thing.
568
00:45:49,546 --> 00:45:51,110
Boys will be boys.
569
00:45:51,149 --> 00:45:52,980
When did you plan this?
570
00:45:53,017 --> 00:45:54,712
Totally last minute.
571
00:45:56,554 --> 00:45:58,488
You're full of shit.
572
00:45:59,757 --> 00:46:01,657
Don't tell anyone, okay?
573
00:46:03,695 --> 00:46:06,323
- Hold that thought.
- I will.
574
00:46:07,999 --> 00:46:10,229
- Tom.
- Hey, man. Yeah, I just fixed it.
575
00:46:10,268 --> 00:46:13,396
- Copy that. It's running right now.
- No no, that's not possible.
576
00:46:13,438 --> 00:46:15,599
I'm getting some
strange pictures here, Tom.
577
00:46:15,640 --> 00:46:17,403
Those motherfuckers!
578
00:46:18,710 --> 00:46:20,701
Unbelievable.
579
00:46:21,312 --> 00:46:22,803
Yes.
580
00:46:27,885 --> 00:46:29,853
Hello.
581
00:46:29,887 --> 00:46:31,411
What's this?
582
00:46:31,456 --> 00:46:34,425
Brought another friend, did ya?
583
00:46:35,626 --> 00:46:38,060
- On you go, cowboy.
- Hey, asshole!
584
00:46:38,096 --> 00:46:39,586
Stop the fucking program!
585
00:46:39,630 --> 00:46:41,120
Would you relax?
It's just a bit of fun,
586
00:46:41,165 --> 00:46:43,599
No fucking idea--
587
00:46:43,634 --> 00:46:45,101
Big drama queen.
588
00:46:46,537 --> 00:46:48,402
Don't fuck with my game, dude.
589
00:46:50,907 --> 00:46:51,934
Jess!
590
00:46:54,045 --> 00:46:56,104
You are in so much trouble.
591
00:47:01,019 --> 00:47:03,078
Why don't you come over
and join us here, love?
592
00:47:03,121 --> 00:47:05,282
The more the merrier.
593
00:47:05,323 --> 00:47:08,315
Why don't you let me work on this one
a couple of minutes, yeah?
594
00:47:11,462 --> 00:47:14,226
- You fucking idiots!
- Relax.
595
00:47:14,265 --> 00:47:15,789
It's just a bit of fun.
Look at him.
596
00:47:15,833 --> 00:47:17,596
You stood me up for this?
597
00:47:18,135 --> 00:47:19,865
Technically we didn't have a date.
598
00:47:19,904 --> 00:47:21,235
Charming.
599
00:47:21,272 --> 00:47:23,934
Relax, it's not like
I'm with another woman.
600
00:47:23,975 --> 00:47:25,533
Right, so...
601
00:47:25,576 --> 00:47:27,669
what would you call this then?
602
00:47:27,712 --> 00:47:29,577
Okay, it was Benny's idea.
603
00:47:29,614 --> 00:47:31,104
It was his idea.
Look at him.
604
00:47:31,549 --> 00:47:32,810
Come on!
605
00:47:32,850 --> 00:47:34,477
It was Benny's idea, babe!
606
00:47:37,221 --> 00:47:40,987
That is... some look, babe.
607
00:47:48,533 --> 00:47:49,864
A little shy, are ya?
608
00:47:49,901 --> 00:47:52,495
Not too shy
for a bit of bondage though.
609
00:47:54,505 --> 00:47:56,064
That's--
610
00:47:56,107 --> 00:47:58,575
just a little tight, babe.
611
00:48:00,312 --> 00:48:02,441
- Seriously?
- Guys. Guys!
612
00:48:02,780 --> 00:48:03,970
Look.
613
00:48:05,883 --> 00:48:08,351
I-- I don't think
this woman is ideal.
614
00:48:20,264 --> 00:48:22,289
No need to stop entirely.
615
00:48:22,333 --> 00:48:24,062
See? What I tell you? Look.
616
00:48:25,102 --> 00:48:26,627
He's loving it. Look at him.
617
00:48:32,810 --> 00:48:35,608
- Jesus Christ.
- Fuck me.
618
00:48:35,646 --> 00:48:38,672
- Shit.
- What the fuck happened there?
619
00:48:38,716 --> 00:48:41,742
Benny?
Someone get him out.
620
00:48:41,786 --> 00:48:43,686
- System locked.
- It won't close.
621
00:48:44,021 --> 00:48:45,184
Shit!
622
00:48:45,523 --> 00:48:46,557
Shit.
623
00:48:49,427 --> 00:48:51,156
- Jesus.
- Do something.
624
00:48:51,195 --> 00:48:53,288
- His neck!
- I'm on it.
625
00:49:00,438 --> 00:49:02,804
- What just happened?
- I just replaced some of the sensors,
626
00:49:02,840 --> 00:49:06,207
but these idiots started the program
before it came online again.
627
00:49:06,244 --> 00:49:07,871
Just hold on, okay?
628
00:49:07,912 --> 00:49:09,203
That should do it.
629
00:49:10,448 --> 00:49:13,315
I thought that there was no way that it
could cause actually, physical damage.
630
00:49:13,351 --> 00:49:15,444
Yeah, I said that
this is out of control.
631
00:49:16,487 --> 00:49:18,751
Look-- the cut-out fucked up.
632
00:49:18,789 --> 00:49:21,553
It could just be
a muscle spasm, okay?
633
00:49:21,592 --> 00:49:23,253
But he's alive.
We can get him out.
634
00:49:23,294 --> 00:49:25,762
We just have to find him, that's all.
635
00:49:26,797 --> 00:49:29,357
- So, where is he?
- The arena's shifting.
636
00:49:29,400 --> 00:49:31,561
- Tom!
- That's unexpected.
637
00:49:31,602 --> 00:49:34,400
- Unexpected?
- Appliance of science.
638
00:49:34,438 --> 00:49:37,168
We apply, it replies.
639
00:49:39,443 --> 00:49:41,451
Fuck.
640
00:49:42,113 --> 00:49:44,911
What's it saying now?
641
00:49:45,149 --> 00:49:45,949
Fuck.
642
00:49:46,549 --> 00:49:47,509
Fuck!
643
00:49:49,086 --> 00:49:50,947
Fuck!
644
00:50:49,647 --> 00:50:52,138
Hey, Tom! Stop staring at it, mate,
and do something.
645
00:50:52,183 --> 00:50:54,083
Come on, please.
Shit.
646
00:50:54,118 --> 00:50:56,143
I'm sorry, Benny.
647
00:50:56,187 --> 00:50:57,814
Why can't we just unplug him?
648
00:50:57,855 --> 00:50:59,379
To unplug him,
we'd have to close the program.
649
00:50:59,423 --> 00:51:03,120
And to close the program,
we'd have to extract the players.
650
00:51:03,160 --> 00:51:05,424
And to extract the players,
we gotta know where they are.
651
00:51:05,463 --> 00:51:08,364
- How can this happen?
- What part of it, Jess?
652
00:51:08,399 --> 00:51:11,095
The program not closing?
The disappearances? Injuries?
653
00:51:11,135 --> 00:51:13,035
It's got in there, that's how.
654
00:51:14,639 --> 00:51:17,540
It's fucking in there.
655
00:51:18,776 --> 00:51:21,074
- What is?
- He's got some mentalist notion
656
00:51:21,112 --> 00:51:23,205
- there's a haunted corridor.
- For--
657
00:51:25,249 --> 00:51:27,513
There's something down there.
658
00:51:29,453 --> 00:51:32,217
Vic, you felt that weird shit.
659
00:51:32,256 --> 00:51:35,020
And I told him we shouldn't be
fucking around down there.
660
00:51:36,227 --> 00:51:38,593
If you don't believe me,
fucking ask him.
661
00:51:45,336 --> 00:51:47,429
Why'd you pick
that wing, Tom?
662
00:51:49,640 --> 00:51:51,164
If you would
all just calm down--
663
00:51:51,208 --> 00:51:53,403
As a matter of fact,
why did you even
664
00:51:53,444 --> 00:51:55,344
insist we come here
in the first place?
665
00:51:55,379 --> 00:51:57,108
We need to focus on Benny.
666
00:51:57,148 --> 00:51:59,207
No, we need to know
what's going on, Tom!
667
00:51:59,250 --> 00:52:01,309
Yeah. Tom, enough.
668
00:52:01,352 --> 00:52:03,752
All right, no bullshit,
no cryptic comments.
669
00:52:03,788 --> 00:52:05,756
Just tell us what
the fuck is going on.
670
00:52:06,891 --> 00:52:09,189
We may have
uploaded an anomaly.
671
00:52:09,226 --> 00:52:12,525
What kind of anomaly?
672
00:52:12,563 --> 00:52:14,861
He means a ghost.
Did I not just say that?
673
00:52:14,899 --> 00:52:18,164
I mean an unidentified
source of energy
674
00:52:18,202 --> 00:52:21,228
- that has corrupted the system.
- You uploaded it how, Tom?
675
00:52:21,272 --> 00:52:23,866
Look, the vital thing right now
676
00:52:23,908 --> 00:52:25,933
is to get Benny out,
wouldn't you say?
677
00:52:27,111 --> 00:52:28,806
We need to find him.
678
00:52:28,846 --> 00:52:30,609
So how do we find him?
679
00:52:30,648 --> 00:52:32,445
Somebody has to go in.
680
00:52:35,319 --> 00:52:36,479
No.
681
00:52:38,656 --> 00:52:40,988
- Quickly.
- All right.
682
00:52:41,025 --> 00:52:43,220
I put him in there.
I'll go and get him.
683
00:52:43,260 --> 00:52:44,989
Vic, there's a hostile in there.
684
00:52:45,029 --> 00:52:46,929
You've got hardly
any combat experience.
685
00:52:48,099 --> 00:52:50,067
I'll go with you.
686
00:52:50,101 --> 00:52:51,625
You're better off
to bring somebody
687
00:52:51,669 --> 00:52:54,035
who knows the place well too.
688
00:52:54,071 --> 00:52:55,800
It's kind of... changeable.
689
00:52:57,641 --> 00:53:00,474
You're going in.
690
00:53:00,511 --> 00:53:03,275
Okay, Tom.
Can we find him?
691
00:53:03,814 --> 00:53:06,147
To find him, we have to find her.
692
00:53:07,451 --> 00:53:10,079
Clearly we're not dealing
with an ordinary sim combatant.
693
00:53:10,121 --> 00:53:12,385
- How do we fight her?
- Well, you're going to need
694
00:53:12,423 --> 00:53:15,915
a special weapon
and I've got just the thing.
695
00:53:19,630 --> 00:53:21,530
- An immobilizer.
- Immobilize,
696
00:53:21,565 --> 00:53:24,033
capture, drag-- bingo.
697
00:53:25,536 --> 00:53:28,027
You seem mighty well-prepared
for this anomaly.
698
00:53:28,072 --> 00:53:30,199
What can I say?
699
00:53:30,241 --> 00:53:31,833
I was a Boy Scout.
700
00:53:35,579 --> 00:53:38,946
Authorization
is Taggert 750-X-02.
701
00:53:39,984 --> 00:53:42,316
I'm running a training sim here.
702
00:53:42,353 --> 00:53:45,083
I need you to triangulate
a mobile signal.
703
00:53:52,630 --> 00:53:54,461
I'm taking you in fast, guys.
704
00:53:55,633 --> 00:53:58,693
This is a search and rescue mission.
Find the hostage, capture the hostile.
705
00:54:01,372 --> 00:54:04,273
Test your weapons.
Good luck.
706
00:54:14,585 --> 00:54:16,849
Yeah. Beautiful.
707
00:54:27,364 --> 00:54:29,958
Iain, what's the matter?
Arm yourself.
708
00:54:32,069 --> 00:54:34,196
Let's go.
709
00:54:34,238 --> 00:54:36,103
Right. This way.
710
00:55:21,485 --> 00:55:24,511
Last man down.
Go right.
711
00:55:32,129 --> 00:55:34,620
Closed down all this years ago.
712
00:55:34,665 --> 00:55:36,428
Running silent--
stick to giving directions.
713
00:55:36,467 --> 00:55:38,992
Right. Take the stairs
in front of you.
714
00:55:42,540 --> 00:55:44,030
What stairs?
715
00:55:44,074 --> 00:55:46,133
The fucking stairs
in front of you.
716
00:55:46,176 --> 00:55:48,610
Iain, what stairs?
This is no time to piss about.
717
00:55:50,648 --> 00:55:52,275
The fucking--
718
00:55:53,717 --> 00:55:55,776
Iain, just 'cause you don't
want to go down there, mate--
719
00:55:55,819 --> 00:55:58,549
- come on, hurry up.
- No-- right-- look.
720
00:55:58,589 --> 00:56:01,285
I've walked this beat 100 times--
721
00:56:01,325 --> 00:56:03,156
a fucking 1,000 times.
722
00:56:03,193 --> 00:56:04,717
This is where
the fucking stairs are.
723
00:56:04,762 --> 00:56:07,595
- He's fucking right.
- What are you waiting for?
724
00:56:12,002 --> 00:56:13,435
All right. I'm going to check
down this way.
725
00:56:13,470 --> 00:56:16,098
You check the other cells.
726
00:56:32,823 --> 00:56:34,313
Come on.
727
00:56:44,535 --> 00:56:46,935
Vic! Come here!
728
00:56:50,574 --> 00:56:52,804
- Jess!
- Where the fuck has she gone?!
729
00:56:52,843 --> 00:56:54,936
Shit! Fuck.
730
00:56:57,314 --> 00:56:59,373
She's right behind you.
Turn around.
731
00:57:17,768 --> 00:57:19,360
Guys?
732
00:57:22,373 --> 00:57:24,034
Vic?
733
00:59:24,795 --> 00:59:26,285
Jess!
734
00:59:27,831 --> 00:59:29,822
Benny!
735
00:59:33,637 --> 00:59:35,605
Shit. Jess!
736
00:59:36,874 --> 00:59:38,637
Jess!
737
00:59:38,675 --> 00:59:40,870
Mate, I don't think you
should be fucking shouting.
738
00:59:40,911 --> 00:59:43,175
Shut up. Benny!
739
00:59:43,213 --> 00:59:45,147
Jess!
740
00:59:50,154 --> 00:59:51,849
Oh, my God.
741
00:59:57,027 --> 00:59:58,654
- Benny.
- Jess.
742
00:59:58,695 --> 01:00:00,356
No, go. Go
743
01:00:00,397 --> 01:00:03,457
- She's here. She's here.
- It's okay.
744
01:00:03,500 --> 01:00:05,024
She's not here.
I've got you.
745
01:00:08,037 --> 01:00:09,972
It's okay, Benny. It's all right.
746
01:00:12,309 --> 01:00:13,833
That's it.
Down you go.
747
01:00:13,877 --> 01:00:16,141
Oh, shit.
748
01:00:23,186 --> 01:00:25,248
All right, Benny. You just hang tight.
749
01:00:26,089 --> 01:00:27,189
Help is coming.
750
01:00:27,624 --> 01:00:30,523
- Did I get the top score?
- What?
751
01:00:30,561 --> 01:00:32,859
- Did I win?
- Benny, listen to me.
752
01:00:32,896 --> 01:00:34,796
You're hurt.
753
01:00:34,832 --> 01:00:37,323
Just fucking beautiful.
754
01:00:37,367 --> 01:00:41,167
Just-- don't try to speak, all right?
755
01:00:45,576 --> 01:00:47,771
Hell of a thing--
756
01:00:47,811 --> 01:00:50,177
world in a microchip.
757
01:00:52,316 --> 01:00:54,250
Looks...
758
01:00:54,284 --> 01:00:56,377
almost...
759
01:00:56,420 --> 01:00:58,251
real.
760
01:01:15,672 --> 01:01:18,232
Benny.
761
01:01:29,886 --> 01:01:31,714
Tom?
762
01:01:31,755 --> 01:01:33,552
Did someone just die?
763
01:01:37,394 --> 01:01:39,794
Benny.
764
01:01:51,008 --> 01:01:53,067
Shit.
765
01:01:53,810 --> 01:01:55,071
Fuck.
766
01:02:18,468 --> 01:02:21,596
There's a good girl.
767
01:04:05,375 --> 01:04:06,869
Go! Go!
768
01:04:18,221 --> 01:04:20,189
- Tom?
- Just bear with me, dude.
769
01:04:20,223 --> 01:04:22,123
I got a plan.
770
01:04:29,832 --> 01:04:30,925
Shit!
771
01:04:30,967 --> 01:04:32,935
Not again!
772
01:04:35,205 --> 01:04:36,638
Fuck.
773
01:04:41,845 --> 01:04:43,506
Come on.
774
01:04:50,053 --> 01:04:53,511
What kind of a fucking game
do you call this?
775
01:04:58,028 --> 01:05:00,462
Listen to me, Taggert.
776
01:05:00,497 --> 01:05:02,488
You just cut the signal boost.
777
01:05:02,532 --> 01:05:05,729
Now they're trapped inside
until I reconnect.
778
01:05:07,404 --> 01:05:08,894
They're already in serious danger.
779
01:05:10,307 --> 01:05:12,241
You just made it worse.
780
01:05:16,346 --> 01:05:18,177
No no, don't touch him.
Don't!
781
01:05:19,416 --> 01:05:21,543
He's past caring.
782
01:05:34,698 --> 01:05:37,064
I knew you couldn't
handle combat, girlie!
783
01:05:37,100 --> 01:05:40,695
You can't even handle
a fucking game.
784
01:05:41,337 --> 01:05:43,400
No, she's still in the system!
785
01:05:49,646 --> 01:05:52,843
- Jess!
- She's here!
786
01:05:52,883 --> 01:05:54,214
She's here! Where is she?
787
01:05:54,251 --> 01:05:55,843
Jess, stop.
788
01:05:55,886 --> 01:05:57,444
You're out of the sim, Jess.
789
01:05:57,487 --> 01:05:59,819
- The sim, Jess--
- Fuck.
790
01:06:10,534 --> 01:06:12,161
Tom, there was a woman.
791
01:06:14,104 --> 01:06:16,971
- She killed Benny.
- What was she like?
792
01:06:18,175 --> 01:06:19,836
What was she like?
She--
793
01:06:21,311 --> 01:06:23,142
she was evil.
794
01:06:23,180 --> 01:06:25,205
I know this sounds crazy, but...
795
01:06:26,750 --> 01:06:28,240
she got inside my--
796
01:06:29,319 --> 01:06:31,184
my head.
797
01:06:33,056 --> 01:06:36,150
It was like I had her memories.
798
01:06:38,495 --> 01:06:40,190
How could that happen?
799
01:06:40,230 --> 01:06:42,130
You interfaced with it.
My God.
800
01:06:42,165 --> 01:06:44,633
That's-- that's everything--
801
01:06:44,668 --> 01:06:46,966
Wait. He was there.
802
01:06:47,003 --> 01:06:48,493
- This is crazy.
- Taggert?
803
01:06:48,538 --> 01:06:51,735
- Where?
- He attacked me. I mean, fuck--
804
01:06:51,775 --> 01:06:53,743
I mean, he attacked her. I--
805
01:06:55,512 --> 01:06:57,036
Christ, that's what she wants--
806
01:06:57,080 --> 01:06:59,310
revenge.
807
01:06:59,349 --> 01:07:00,941
She's going to kill--
808
01:07:04,988 --> 01:07:06,717
why are they not out?
809
01:07:08,091 --> 01:07:10,082
Tom, why are they
not out of the sim?
810
01:07:10,126 --> 01:07:12,219
You weren't as fully immersed
as they are, but...
811
01:07:14,164 --> 01:07:16,394
if we don't get them out right away,
they may never come back.
812
01:07:18,735 --> 01:07:21,260
Here.
Signal-- as high as you can.
813
01:07:24,874 --> 01:07:26,808
Where'd the lights go, man?
814
01:07:28,445 --> 01:07:30,413
It's the extraction team.
815
01:07:31,881 --> 01:07:33,940
They cut the power.
They have a tendency to do that.
816
01:07:36,886 --> 01:07:37,886
No.
817
01:07:38,822 --> 01:07:40,517
There's no team, man.
818
01:07:41,591 --> 01:07:43,525
It's just us.
819
01:07:45,195 --> 01:07:47,459
We're left here, Vic.
820
01:07:53,069 --> 01:07:56,732
Oi, there's something there.
821
01:07:56,773 --> 01:07:58,468
There's nothing there, okay, Iain?
822
01:07:58,508 --> 01:08:00,476
Please, hold it together
for me, okay, man?
823
01:08:11,020 --> 01:08:11,810
Okay.
824
01:08:11,855 --> 01:08:13,789
Come on, come on.
825
01:08:14,991 --> 01:08:17,255
Guys, hang in there.
Cavalry's coming.
826
01:08:19,496 --> 01:08:21,396
- Can you see them?
- It's rebuilding.
827
01:08:25,201 --> 01:08:27,226
Well, the whole fucking world
has disappeared, man.
828
01:08:29,839 --> 01:08:30,932
Shut up.
829
01:08:31,375 --> 01:08:32,537
You hear that?
830
01:08:37,013 --> 01:08:38,947
You hear that? Fuck.
831
01:08:38,982 --> 01:08:40,745
Listen. Listen to that, mate.
832
01:08:40,784 --> 01:08:42,547
Listen to that.
833
01:08:49,326 --> 01:08:50,884
Hello?
834
01:08:50,927 --> 01:08:53,589
Jess! Benny!
835
01:08:53,630 --> 01:08:56,258
Anyone?
836
01:09:00,904 --> 01:09:02,565
No, mate.
837
01:09:03,573 --> 01:09:05,302
Don't think about it.
838
01:09:06,876 --> 01:09:09,106
What's that, Iain?
839
01:09:09,145 --> 01:09:11,340
Iain? Iain!
840
01:09:12,081 --> 01:09:14,073
Shit, man! Fuck!
841
01:09:14,417 --> 01:09:15,417
Fuck!
842
01:09:15,552 --> 01:09:18,113
You did this intentionally.
843
01:09:18,154 --> 01:09:20,054
Yeah.
844
01:09:20,090 --> 01:09:21,990
- I had this theory--
- What the fuck!
845
01:09:22,025 --> 01:09:23,549
Are you saying
that Iain was right?
846
01:09:25,128 --> 01:09:27,062
What have you done?
847
01:09:27,097 --> 01:09:29,224
Jesus Christ.
Who is she?
848
01:09:29,265 --> 01:09:32,063
A life form, a spirit,
a ghost, call it what you--
849
01:09:32,102 --> 01:09:34,400
I'm sorry. Who was she?
850
01:09:34,437 --> 01:09:36,132
Beats me.
851
01:09:36,172 --> 01:09:39,335
But she knew Taggert,
so she can't be that long gone.
852
01:09:40,443 --> 01:09:43,606
- Wait, I have an idea. Dude.
- What's going on, man?
853
01:09:43,646 --> 01:09:45,273
I need you to check
some files for me.
854
01:10:22,985 --> 01:10:24,414
Come on.
855
01:10:24,454 --> 01:10:26,547
Okay, complete.
Get them out.
856
01:10:26,589 --> 01:10:29,149
It may be complete,
but nothing is where it should be
857
01:10:29,192 --> 01:10:30,955
and I still can't see them.
858
01:10:30,994 --> 01:10:33,485
Look at this crazy shit.
859
01:10:33,530 --> 01:10:35,293
She's doing this.
860
01:10:35,331 --> 01:10:37,026
I can't find anything anymore.
861
01:10:42,071 --> 01:10:44,562
I know where they are.
862
01:10:44,607 --> 01:10:46,131
Put me back in.
863
01:10:56,586 --> 01:10:59,111
- Put me in, quick.
- Jess,
864
01:10:59,155 --> 01:11:01,123
once you find her,
just get her in the beam
865
01:11:01,157 --> 01:11:02,715
and I'll take care of the rest.
866
01:11:02,759 --> 01:11:04,556
Tom, get this--
867
01:11:04,594 --> 01:11:07,586
if I find her,
I'm going to tie her chain
868
01:11:07,630 --> 01:11:09,188
around her fucking neck
869
01:11:09,232 --> 01:11:10,824
and I'm going to rip
her evil head off.
870
01:11:31,788 --> 01:11:33,051
Shit.
871
01:11:49,839 --> 01:11:51,773
Fuck.
872
01:12:34,350 --> 01:12:37,148
Jess! Jess!
873
01:12:38,621 --> 01:12:40,612
Jess!
874
01:12:42,825 --> 01:12:44,452
Vic?
875
01:12:46,296 --> 01:12:48,264
Shit!
876
01:12:48,798 --> 01:12:50,028
Shit!
877
01:13:01,709 --> 01:13:03,675
Tom, we got one possibility.
878
01:13:03,713 --> 01:13:06,705
- Talk to me.
- Just known as Prisoner K--
879
01:13:06,749 --> 01:13:08,376
cyber-terrorist.
880
01:13:08,418 --> 01:13:10,215
She was picked up
by the company in Istanbul
881
01:13:10,253 --> 01:13:12,118
just after 9/11.
882
01:13:12,155 --> 01:13:13,850
Put her in an unmarked jet,
883
01:13:13,890 --> 01:13:15,380
flew her to the UK
for questioning
884
01:13:15,425 --> 01:13:19,293
took her to that jail of yours.
885
01:13:19,329 --> 01:13:21,297
Tell me about the prisoner.
886
01:13:21,331 --> 01:13:23,799
Worked for the highest
bidder, IQ off the scale,
887
01:13:23,833 --> 01:13:26,131
she hacked into banks.
888
01:13:26,169 --> 01:13:30,572
War on terror?
Man, she was funding the other side.
889
01:13:30,607 --> 01:13:34,134
- What does it say happened to her?
- Man: She was one mean motherfucker.
890
01:13:34,177 --> 01:13:38,170
Killed a guard.
The interrogation got a little out of hand.
891
01:13:38,214 --> 01:13:41,183
Your man Taggert was in charge.
892
01:13:41,217 --> 01:13:43,549
What it says here--
893
01:13:43,586 --> 01:13:46,146
she died there, man.
894
01:13:46,189 --> 01:13:48,157
So, what the fuck is going on?
895
01:13:56,599 --> 01:13:58,897
Man:
What's this about, man?
896
01:13:58,935 --> 01:14:00,835
I caught us a ghost, man.
897
01:14:00,870 --> 01:14:02,599
- You did what?
- That's right.
898
01:14:02,639 --> 01:14:04,607
Like I always said, man,
899
01:14:04,641 --> 01:14:06,541
this thing--
900
01:14:06,576 --> 01:14:08,203
it's got consciousness.
901
01:14:08,244 --> 01:14:11,509
It can do shit
you would not even believe.
902
01:14:11,547 --> 01:14:13,037
And we can own her.
903
01:14:13,082 --> 01:14:16,677
Tom, people have died.
904
01:14:16,719 --> 01:14:18,812
We can't hide this from the chief.
I'm shutting you down.
905
01:14:18,855 --> 01:14:20,345
No... you cannot do that.
906
01:14:20,390 --> 01:14:21,688
We have people inside.
907
01:14:23,325 --> 01:14:24,359
Shit.
908
01:14:24,794 --> 01:14:27,526
Okay, you got 15 minutes
to get 'em out.
909
01:14:27,563 --> 01:14:28,797
That's all.
910
01:14:31,067 --> 01:14:32,932
Tom: You're going to
have to run the sim from there.
911
01:14:32,969 --> 01:14:35,028
I'm going in for them.
912
01:14:35,071 --> 01:14:36,732
And I'm gonna catch me a ghost.
913
01:14:37,073 --> 01:14:39,037
How the hell are you gonna do that?
914
01:14:41,144 --> 01:14:43,169
I got something she wants.
915
01:15:08,137 --> 01:15:10,298
Okay, Tom, we're set.
916
01:15:10,339 --> 01:15:12,398
I'm sending you in first,
then Taggert.
917
01:15:21,684 --> 01:15:22,913
Shit.
918
01:15:29,192 --> 01:15:31,092
Hey. Hey, you okay?
919
01:15:34,330 --> 01:15:36,127
Hey. Hey.
920
01:15:36,165 --> 01:15:38,656
You understand me? Hey.
921
01:15:38,701 --> 01:15:40,965
- Are you hurt? Hey.
922
01:15:45,842 --> 01:15:47,742
Shit.
923
01:15:47,777 --> 01:15:49,301
Fucking bitch!
924
01:15:54,984 --> 01:15:56,652
Fucking bitch, fuck you!
925
01:15:59,188 --> 01:16:02,351
Get your fucking hands off him!
926
01:16:11,501 --> 01:16:14,163
- Vic!
- Where'd she go?
927
01:16:14,203 --> 01:16:16,763
- I don't know.
- Did you get her?
928
01:16:16,806 --> 01:16:18,296
I don't think so.
929
01:16:20,343 --> 01:16:22,868
What the bloody fuck?
930
01:16:25,548 --> 01:16:27,448
Iain's dead.
931
01:16:28,584 --> 01:16:31,382
- I know.
- I kind of thought she got you.
932
01:16:33,256 --> 01:16:35,190
- No.
- Come here.
933
01:16:43,032 --> 01:16:44,522
Where are ya?
934
01:16:46,869 --> 01:16:48,496
You fucker!
935
01:16:49,806 --> 01:16:52,570
When I fucking get hold of you
936
01:16:52,608 --> 01:16:54,235
I'm gonna make mincemeat!
937
01:17:00,516 --> 01:17:02,541
Who the bloody hell are you?
938
01:17:02,585 --> 01:17:05,816
Hello, baby.
Want to party?
939
01:17:30,713 --> 01:17:33,109
What are you up to, you fuckers?
940
01:17:35,551 --> 01:17:37,849
Don't fuck with me!
941
01:17:42,658 --> 01:17:44,455
Where are ya?
942
01:17:44,493 --> 01:17:46,984
What's going on?
943
01:17:55,204 --> 01:17:56,694
Fuck!
944
01:18:11,921 --> 01:18:13,980
Is this a fucking joke?
945
01:18:33,342 --> 01:18:35,242
You?
946
01:18:48,024 --> 01:18:49,651
Okay, we just need
to get to the rotunda.
947
01:18:49,692 --> 01:18:51,626
They can extract us from there.
948
01:19:17,119 --> 01:19:19,383
Okay, go! Go!
949
01:19:19,422 --> 01:19:20,980
Jesus.
950
01:19:21,023 --> 01:19:22,991
She's mine, Jess!
951
01:19:42,210 --> 01:19:43,873
It's okay, it's okay, it's okay.
952
01:19:43,913 --> 01:19:46,541
It's all right. It's okay.
953
01:19:46,582 --> 01:19:48,345
- We made it.
- Yeah.
954
01:19:54,357 --> 01:19:56,484
This is not all possible.
955
01:19:56,525 --> 01:19:58,459
It's a fucking sim, you know?
956
01:19:58,494 --> 01:20:01,395
I think she was real.
957
01:20:04,333 --> 01:20:06,767
I think Iain was right.
958
01:20:06,802 --> 01:20:10,602
Tom came here
with a plan tonight
959
01:20:10,639 --> 01:20:13,437
to-- to catch a ghost.
960
01:20:14,877 --> 01:20:16,435
What?
961
01:20:16,479 --> 01:20:18,379
God knows how, he--
962
01:20:18,414 --> 01:20:20,109
he did it.
963
01:20:22,218 --> 01:20:24,015
Holy crap!
964
01:20:29,992 --> 01:20:31,624
How did that happen?
965
01:20:33,696 --> 01:20:35,561
That's not supposed to happen.
How'd that happen?
966
01:20:36,599 --> 01:20:39,295
She got what she wanted.
967
01:20:39,335 --> 01:20:40,927
She got Taggert.
968
01:20:44,707 --> 01:20:46,607
Now you can clean up the pieces.
969
01:20:46,642 --> 01:20:49,839
- Come on, Vic.
- One minute.
970
01:20:49,879 --> 01:20:51,744
Bragg? Hey.
971
01:20:51,781 --> 01:20:53,181
Hey, you guys there?
972
01:20:53,716 --> 01:20:55,308
You shut us down?
973
01:20:57,119 --> 01:20:59,587
Yes! We fucking got you!
974
01:21:00,823 --> 01:21:01,891
Vic.
975
01:21:02,825 --> 01:21:04,656
Now all I need to do is bag you.
976
01:21:04,693 --> 01:21:06,025
Tom.
977
01:21:07,063 --> 01:21:09,156
- Tom!
- What?!
978
01:21:09,198 --> 01:21:10,495
You did all this?
979
01:21:11,033 --> 01:21:12,557
All for some fucking crazy ghost?
980
01:21:12,601 --> 01:21:14,432
Crazy? Crazy how, man?
981
01:21:14,470 --> 01:21:16,631
I just proved that
it's not fucking crazy.
982
01:21:16,672 --> 01:21:19,766
I just interfaced
with the fucking afterlife, man!
983
01:21:19,809 --> 01:21:21,970
Do you realize--
this is like--
984
01:21:22,011 --> 01:21:23,603
this is like Nobel Prize shit.
985
01:21:23,646 --> 01:21:26,171
This is-- this is bigger
than landing
986
01:21:26,215 --> 01:21:28,012
on the motherfucking
moon, man!
987
01:21:28,050 --> 01:21:30,348
Did you miss the dead bodies
on the floor, Tom?
988
01:21:30,386 --> 01:21:31,876
Excuse me, sweetheart,
989
01:21:31,921 --> 01:21:33,411
but I'm addressing
the man of science!
990
01:21:33,456 --> 01:21:36,619
- You arrogant prick!
- You just fucking used me!
991
01:21:36,659 --> 01:21:39,628
- And you kill my fucking friends?
- No, I didn't kill them, she did.
992
01:21:39,662 --> 01:21:42,358
You put them in there,
you fucking prick.
993
01:21:43,365 --> 01:21:45,492
Vic! Vic!
994
01:21:45,534 --> 01:21:47,525
Vic, I'm-- I'm sorry. I truly am.
I swear to God.
995
01:21:47,570 --> 01:21:49,970
Just think about it.
996
01:21:50,005 --> 01:21:51,495
This is bigger than life or death.
997
01:21:51,540 --> 01:21:53,701
You had no right, Tom!
No right at all!
998
01:21:53,742 --> 01:21:56,905
- Come on, Vic.
- Vic, just give me a second, okay?
999
01:21:56,946 --> 01:21:59,915
Just imagine a world
1000
01:21:59,949 --> 01:22:02,816
where there's
just war in cyberspace.
1001
01:22:02,852 --> 01:22:06,788
There's no human casualties,
there's no collateral damage,
1002
01:22:06,822 --> 01:22:09,985
just a billion bots
beating the crap out of each other.
1003
01:22:10,025 --> 01:22:12,255
That's the future
and I welcome it.
1004
01:22:12,294 --> 01:22:14,785
And when that future comes,
that bitch is going to be
1005
01:22:14,830 --> 01:22:17,458
the best fucking
weapon on the planet.
1006
01:22:17,500 --> 01:22:20,492
All we gotta do
is strap a saddle on her, man.
1007
01:22:20,536 --> 01:22:22,436
- Come on.
- You're out of your fucking mind,
1008
01:22:22,471 --> 01:22:24,496
you know that?
Let's go.
1009
01:22:25,774 --> 01:22:28,038
Yeah?
1010
01:22:28,077 --> 01:22:29,738
Well, I just caught
a fucking ghost!
1011
01:22:32,715 --> 01:22:35,206
Who's crazy now?
1012
01:22:38,120 --> 01:22:39,645
What's going to happen
about the guys?
1013
01:22:39,688 --> 01:22:41,178
They're going to cover it up.
1014
01:22:41,223 --> 01:22:43,020
They're gonna try, at least,
but I'm gonna shout it
1015
01:22:43,058 --> 01:22:44,548
from the fucking rooftops!
1016
01:22:44,593 --> 01:22:46,083
They won't like that.
1017
01:22:46,128 --> 01:22:49,495
Well, I hope not, man. I'm putting
these bastards in the shit, babe.
1018
01:22:49,532 --> 01:22:51,762
- I'm telling you.
- Good for you.
1019
01:22:52,835 --> 01:22:53,903
Hey...
1020
01:22:54,837 --> 01:22:56,498
when you disappeared in there,
1021
01:22:56,539 --> 01:22:58,632
I-- I thought I lost you.
1022
01:23:02,111 --> 01:23:04,306
I realized just, you know,
how much you meant to me
1023
01:23:04,346 --> 01:23:07,474
and, well, we've never
really discussed the future.
1024
01:23:07,516 --> 01:23:09,381
So--
1025
01:23:09,418 --> 01:23:11,818
Right, well, I don't think
now is quite the time, Vic--
1026
01:23:11,854 --> 01:23:14,152
I know it's not the time, but...
1027
01:23:14,190 --> 01:23:15,987
we should make time.
1028
01:23:17,459 --> 01:23:19,586
We should go
anywhere you like.
1029
01:23:19,628 --> 01:23:21,425
And we should make time...
1030
01:23:23,432 --> 01:23:24,899
if you'd like.
1031
01:23:27,636 --> 01:23:29,126
Yeah.
1032
01:23:30,172 --> 01:23:32,140
Yeah, I-- I'd like.
1033
01:23:39,949 --> 01:23:41,439
Let's get out of here.
1034
01:24:09,712 --> 01:24:13,011
Okay, we're nearly out.
Let's kick up a storm.
1035
01:24:13,048 --> 01:24:15,073
Oh, lost my phone.
You got one?
1036
01:24:15,117 --> 01:24:16,283
No.
1037
01:24:19,188 --> 01:24:20,780
You got anything
in your pockets?
1038
01:24:23,425 --> 01:24:26,360
- No, is it important?
- My pockets were full.
1039
01:24:26,395 --> 01:24:28,260
Shit.
1040
01:24:34,203 --> 01:24:36,296
Fucking shit.
1041
01:24:38,674 --> 01:24:41,404
The world-- it's gone.
1042
01:24:41,443 --> 01:24:42,967
It was never there.
1043
01:24:43,012 --> 01:24:45,037
See, there's nothing
in our pockets
1044
01:24:45,080 --> 01:24:46,604
because the computer
didn't program it in.
1045
01:24:47,983 --> 01:24:49,951
I don't understand.
1046
01:24:49,985 --> 01:24:52,112
We're still inside the sim, Jess.
1047
01:24:52,154 --> 01:24:53,678
It's all virtual.
1048
01:24:53,722 --> 01:24:56,213
She tricked us. Let's go.
1049
01:24:56,258 --> 01:24:59,159
Shit. Come on.
1050
01:25:19,715 --> 01:25:22,548
Bragg, have I got something for you.
1051
01:25:22,584 --> 01:25:25,052
Tom! Don't!
1052
01:25:25,087 --> 01:25:26,816
Came back to share
in the glory?
1053
01:25:26,855 --> 01:25:28,379
No, do not put
that folder in there.
1054
01:25:28,424 --> 01:25:30,392
Listen, she tricked us.
We're still inside the game.
1055
01:25:30,426 --> 01:25:32,917
That's not possible.
1056
01:25:32,961 --> 01:25:34,724
No no, Tom-- Tom--
there is no outside world,
1057
01:25:34,763 --> 01:25:37,732
there is no details.
It is a program and she's running it.
1058
01:25:39,468 --> 01:25:42,369
No. 'Cause these are our clothes
1059
01:25:42,404 --> 01:25:44,133
and we never uploaded them
into the game.
1060
01:25:44,173 --> 01:25:45,800
Tom, she's in our fucking minds!
1061
01:25:45,841 --> 01:25:48,241
And she is playing us like fools!
1062
01:25:48,277 --> 01:25:50,074
No!
1063
01:25:50,112 --> 01:25:51,704
Tom, have you spoken to Bragg?
1064
01:25:56,752 --> 01:25:59,448
- It can't be.
- Erasing drive.
1065
01:26:04,693 --> 01:26:06,957
- Shit, dude! Believe me now?
- What the fuck was that?
1066
01:26:06,995 --> 01:26:08,622
She's wiping the drive.
1067
01:26:08,664 --> 01:26:10,962
Anything connected
to it will be erased.
1068
01:26:24,012 --> 01:26:27,277
Tom! Where the fuck
is the evacuation point?
1069
01:26:27,316 --> 01:26:28,943
It's up top.
1070
01:26:28,984 --> 01:26:30,611
And she knows that too.
1071
01:26:30,652 --> 01:26:31,914
- Come on, Tom!
- Come on!
1072
01:26:31,954 --> 01:26:33,785
She's mine for the taking now.
1073
01:26:33,822 --> 01:26:35,790
Listen to yourself!
Jesus, Tom!
1074
01:26:35,824 --> 01:26:37,951
They're erasing our minds.
Come on!
1075
01:26:37,993 --> 01:26:40,018
Come on!
1076
01:26:45,333 --> 01:26:46,494
Oh, my God.
1077
01:26:50,436 --> 01:26:51,636
She's up there.
1078
01:26:51,874 --> 01:26:54,069
And that's where we've got to go.
Let's go! Let's go!
1079
01:26:54,109 --> 01:26:56,077
- Come on!
- 5 minutes.
1080
01:26:59,047 --> 01:27:01,038
Move immediately
1081
01:27:01,083 --> 01:27:03,677
to the evacuation point.
1082
01:27:03,719 --> 01:27:06,244
- Where? You want to tell us where?
- She's coming.
1083
01:27:06,288 --> 01:27:08,313
Move immediately to your--
1084
01:27:08,357 --> 01:27:10,416
- Where?!
- Fuck!
1085
01:27:12,694 --> 01:27:14,218
- Tell us where!
- Time to close shop.
1086
01:27:14,263 --> 01:27:15,855
Vic? Any ideas?
1087
01:27:15,898 --> 01:27:17,331
Lure her into the black,
that might erase it.
1088
01:27:17,366 --> 01:27:18,492
- No, I got her!
- No!
1089
01:27:21,169 --> 01:27:22,237
Come here!
1090
01:27:27,342 --> 01:27:29,139
No!
1091
01:27:33,282 --> 01:27:34,806
You're gonna fall!
1092
01:27:34,850 --> 01:27:36,841
Vic, no!
1093
01:27:36,885 --> 01:27:38,750
Vic!
1094
01:27:40,989 --> 01:27:42,616
I got you.
1095
01:27:44,026 --> 01:27:46,051
I've got you now.
1096
01:27:47,529 --> 01:27:49,326
Erasing drive
1097
01:27:49,364 --> 01:27:51,525
in 18 seconds.
1098
01:27:52,801 --> 01:27:54,530
Go go go!
1099
01:27:54,570 --> 01:27:56,401
- Tom, we've got to go!
- Leave him!
1100
01:27:56,438 --> 01:27:58,167
No way! She's mine!
1101
01:28:04,213 --> 01:28:06,408
Leave him! There isn't time.
1102
01:28:22,831 --> 01:28:24,561
A little slice of heaven.
1103
01:28:27,703 --> 01:28:29,603
Do you remember
how we got here?
1104
01:28:32,741 --> 01:28:35,869
- Does it matter?
- No.
1105
01:28:36,711 --> 01:28:38,072
Oh, yeah.
1106
01:28:41,483 --> 01:28:43,075
Seems like a million years ago.
1107
01:28:44,118 --> 01:28:45,152
Hey...
1108
01:28:46,187 --> 01:28:47,680
here's to a million more.
1109
01:29:08,243 --> 01:29:09,835
Bragg, we're secure.
1110
01:29:09,878 --> 01:29:12,438
Where are they?
Where are the survivors?
1111
01:29:12,481 --> 01:29:15,382
We've got them
in the holding area. They're safe.
1112
01:29:15,417 --> 01:29:17,214
What about the upload files?
1113
01:29:17,252 --> 01:29:19,777
Tom captured something.
1114
01:29:19,821 --> 01:29:22,949
It's empty. There's not-- hey wait.
1115
01:29:24,026 --> 01:29:25,516
Something's wrong.
1116
01:29:25,561 --> 01:29:28,052
There's a breach
in the firewall.
1117
01:29:28,096 --> 01:29:30,564
Get 'em out of there! Hurry!
1118
01:29:30,599 --> 01:29:32,897
Shit.
1119
01:29:32,935 --> 01:29:34,596
Mainframe's going fucking crazy!
1120
01:29:34,636 --> 01:29:37,036
Get them the fuck
out of that sim quick!
1121
01:30:00,228 --> 01:30:02,423
* It was fascination
1122
01:30:02,464 --> 01:30:03,954
* I know
1123
01:30:03,999 --> 01:30:05,967
* It might have ended right then
at the start
1124
01:30:07,636 --> 01:30:09,536
* Just a passing glance
1125
01:30:09,571 --> 01:30:11,198
* Just a brief romance
1126
01:30:11,239 --> 01:30:13,764
* And I might have gone on my way
empty-hearted
1127
01:30:15,110 --> 01:30:17,135
* It was fascination, I know
1128
01:30:17,179 --> 01:30:19,113
* Seeing you alone
1129
01:30:19,147 --> 01:30:21,980
* With the moonlight above
1130
01:30:22,017 --> 01:30:23,541
* And I touch your hand
1131
01:30:23,585 --> 01:30:26,554
* The next moment,
I kiss you
1132
01:30:26,588 --> 01:30:29,079
* Fascination turned to love
1133
01:30:29,124 --> 01:30:30,614
* It was fascination
1134
01:30:30,659 --> 01:30:32,149
* I know
1135
01:30:32,194 --> 01:30:33,923
* I see you alone
1136
01:30:33,962 --> 01:30:35,862
* With the moonlight above
1137
01:30:35,897 --> 01:30:37,455
* Then I touch your hand
1138
01:30:37,499 --> 01:30:40,195
* And the next moment,
I kiss you
1139
01:30:40,235 --> 01:30:43,033
* Fascination turned to love
1140
01:30:43,071 --> 01:30:45,005
* It was fascination
1141
01:30:45,040 --> 01:30:48,407
* It was fascination,
it was fascination
1142
01:30:48,443 --> 01:30:50,434
* It was fascination
1143
01:30:50,479 --> 01:30:54,006
* It was fascination,
it was fascination
1144
01:30:54,049 --> 01:30:55,983
* It's fascination
1145
01:30:57,586 --> 01:31:02,148
* It was fascination,
I know
1146
01:31:02,190 --> 01:31:04,385
* It might have ended right then
at the start
1147
01:31:05,661 --> 01:31:07,151
* Just a passing glance
1148
01:31:07,195 --> 01:31:09,026
* And just a brief romance
1149
01:31:09,064 --> 01:31:11,658
* I might have gone on my way
empty-hearted
1150
01:31:11,700 --> 01:31:13,190
* It was fascination
1151
01:31:13,235 --> 01:31:14,862
* I know
1152
01:31:14,903 --> 01:31:18,430
* Seeing your alone
with the moonlight above
1153
01:31:18,473 --> 01:31:20,600
* I touch your hand
1154
01:31:20,642 --> 01:31:23,440
* The next moment, I kiss you
1155
01:31:23,478 --> 01:31:26,003
* Fascination turned to love,
fascination turned to love
1156
01:31:26,048 --> 01:31:28,846
* It was fascination, I know
1157
01:31:28,884 --> 01:31:30,579
* Seeing you alone
1158
01:31:30,619 --> 01:31:32,780
* With the moonlight above
1159
01:31:32,821 --> 01:31:34,846
* But then I touch your hand
1160
01:31:34,890 --> 01:31:37,324
* The next moment,
I kiss you
1161
01:31:37,359 --> 01:31:39,827
* Fascination turned
1162
01:31:39,861 --> 01:31:41,954
* It turned into love
1163
01:31:41,997 --> 01:31:45,558
* It was fascination,
it was fascination
1164
01:31:45,600 --> 01:31:47,693
* It was fascination
1165
01:31:47,736 --> 01:31:51,228
* It was fascination,
it was fascination
1166
01:31:51,273 --> 01:31:54,538
* Fascination turned to love.80372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.