All language subtitles for Gene Krupa Story 1959 Don Weis Xvid Dvdrip.CC.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,012 --> 00:00:06,881 [�] 2 00:02:20,048 --> 00:02:23,117 How many times am I going to tell you? 3 00:02:23,118 --> 00:02:24,118 Papa. 4 00:02:24,119 --> 00:02:26,153 How many times? 5 00:02:26,154 --> 00:02:27,687 Banging on pots and pans 6 00:02:27,688 --> 00:02:29,023 and garbage can covers 7 00:02:29,024 --> 00:02:31,058 wasn't enough noise for you, 8 00:02:31,059 --> 00:02:32,692 and driving us all crazy 9 00:02:32,693 --> 00:02:33,960 by playing on the washboard 10 00:02:33,961 --> 00:02:35,695 with Mother's thimble, 11 00:02:35,696 --> 00:02:37,498 that was not enough noise either. 12 00:02:37,499 --> 00:02:38,899 But it doesn't have to be noise. 13 00:02:38,900 --> 00:02:41,768 There's music in drums, Papa, I know there is. 14 00:02:41,769 --> 00:02:43,770 I don't know how to tell you. 15 00:02:43,771 --> 00:02:46,540 Well, sometimes, it can be real quiet music too. 16 00:02:46,541 --> 00:02:47,541 Listen. 17 00:02:47,542 --> 00:02:49,076 [SOFT DRUMMING] 18 00:02:51,846 --> 00:02:52,846 Papa, did you know 19 00:02:52,847 --> 00:02:54,048 that drums were the first instrument 20 00:02:54,049 --> 00:02:55,082 man ever played? 21 00:02:55,083 --> 00:02:56,983 It's true. Did you know that? 22 00:02:56,984 --> 00:02:58,752 I've been too easy 23 00:02:58,753 --> 00:03:00,154 with my baby son. 24 00:03:00,155 --> 00:03:02,756 Papa, I'm 18 years old. Why do you treat me like a kid? 25 00:03:02,757 --> 00:03:04,491 Why do you act like one? 26 00:03:04,492 --> 00:03:05,859 At your age, 27 00:03:05,860 --> 00:03:07,961 I was already working for eight years, 28 00:03:07,962 --> 00:03:10,364 but I wanted you to be somebody... 29 00:03:10,365 --> 00:03:12,366 But I think I can be somebody as a drummer. 30 00:03:12,367 --> 00:03:16,203 Somebody fine, a priest, maybe. 31 00:03:17,672 --> 00:03:19,206 But I want to be a drummer. 32 00:03:19,207 --> 00:03:20,707 Why? 33 00:03:20,708 --> 00:03:23,343 Papa, if I told you why, I'd be lying, I don't know why. 34 00:03:23,344 --> 00:03:25,446 Now, listen to me, my son. 35 00:03:25,447 --> 00:03:26,713 In one month from now, 36 00:03:26,714 --> 00:03:28,882 you are graduating from high school. 37 00:03:28,883 --> 00:03:30,184 It is time that you understood 38 00:03:30,185 --> 00:03:31,818 that there are men walking the streets 39 00:03:31,819 --> 00:03:33,454 begging for work, 40 00:03:33,455 --> 00:03:34,888 and you... 41 00:03:34,889 --> 00:03:37,091 Where did you get this thing with drums? 42 00:03:37,092 --> 00:03:38,092 From the devil himself? 43 00:03:38,093 --> 00:03:39,093 No, Papa. 44 00:03:39,094 --> 00:03:42,362 Then get rid of them. 45 00:03:42,363 --> 00:03:44,331 Didn't you hear me? 46 00:03:44,332 --> 00:03:45,632 I can't, Pop. 47 00:03:45,633 --> 00:03:47,033 Didn't you hear me? 48 00:03:47,034 --> 00:03:49,169 How many times am I going to tell you? 49 00:03:49,170 --> 00:03:51,004 And tell you, and tell you, 50 00:03:51,005 --> 00:03:52,406 and tell you, and tell you, 51 00:03:52,407 --> 00:03:53,807 tell you? 52 00:03:53,808 --> 00:03:55,976 Why don't you kick me too, Pop. 53 00:03:55,977 --> 00:03:57,611 You might just as well. 54 00:03:57,612 --> 00:03:59,646 Don't talk, Eugene. It's no use. 55 00:03:59,647 --> 00:04:00,814 No, that's right, 56 00:04:00,815 --> 00:04:02,616 because I'm gonna get me another set of drums. 57 00:04:02,617 --> 00:04:04,017 I don't know how, but I will, 58 00:04:04,018 --> 00:04:05,319 and if you break those, 59 00:04:05,320 --> 00:04:07,454 I'm gonna get me another set, and another after that, 60 00:04:07,455 --> 00:04:09,990 because you're right, I'm not a baby anymore. 61 00:04:09,991 --> 00:04:12,192 I'm getting a chance to play with a bunch of guys 62 00:04:12,193 --> 00:04:13,494 at Austin High. 63 00:04:13,495 --> 00:04:15,496 They formed a band, and they play jobs for money, 64 00:04:15,497 --> 00:04:16,663 Pop. 65 00:04:16,664 --> 00:04:18,432 That's what I'm gonna do. 66 00:04:18,433 --> 00:04:20,534 Oh, can't you see, Pop? I gotta. 67 00:04:49,330 --> 00:04:50,430 Yeah, crazy, man. 68 00:04:50,431 --> 00:04:51,632 Man, and I was worried about 69 00:04:51,633 --> 00:04:53,233 who was gonna fill in for Davey Tough 70 00:04:53,234 --> 00:04:54,635 when he cuts out for New York, 71 00:04:54,636 --> 00:04:56,236 but the good Lord never closes one door 72 00:04:56,237 --> 00:04:57,737 without opening another. 73 00:04:59,874 --> 00:05:01,074 Hi. 74 00:05:01,075 --> 00:05:02,342 Oh, hi. 75 00:05:02,343 --> 00:05:03,410 We met last week. 76 00:05:03,411 --> 00:05:05,345 Yeah, I know. 77 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 Oh. 78 00:05:09,384 --> 00:05:11,151 Would you like some? 79 00:05:11,152 --> 00:05:13,820 Oh, thanks. 80 00:05:16,157 --> 00:05:17,658 What? 81 00:05:17,659 --> 00:05:19,793 I was just trying to remember 82 00:05:19,794 --> 00:05:23,096 if I thanked you for the gum. 83 00:05:23,097 --> 00:05:25,232 You're funny. 84 00:05:25,233 --> 00:05:26,866 I'm not. 85 00:05:26,867 --> 00:05:28,868 Who were you beating 86 00:05:28,869 --> 00:05:30,003 on those drums? 87 00:05:30,004 --> 00:05:31,838 Well, that's how you were playing just now, 88 00:05:31,839 --> 00:05:33,507 like there was some kind of devil 89 00:05:33,508 --> 00:05:34,774 in those drums 90 00:05:34,775 --> 00:05:37,211 you just had to beat out of there. 91 00:05:37,212 --> 00:05:38,912 There is. 92 00:05:38,913 --> 00:05:41,848 His name is Nobody, Mr. Nobody, 93 00:05:41,849 --> 00:05:43,850 and he wants me to be just like him, see? 94 00:05:43,851 --> 00:05:45,452 Hey, Eth, how do you like that, huh? 95 00:05:45,453 --> 00:05:46,853 He sure tore things up, didn't he? 96 00:05:46,854 --> 00:05:48,188 Yeah. 97 00:05:49,424 --> 00:05:50,624 All right, you guys, come on. 98 00:05:50,625 --> 00:05:52,092 That's enough playing for ourselves. 99 00:05:52,093 --> 00:05:54,695 Let's rehearse for the job before my folks get home, huh? 100 00:05:54,696 --> 00:05:56,230 Come on, Gene. 101 00:06:04,539 --> 00:06:06,773 Hi, new boy. Where have you been? 102 00:06:08,042 --> 00:06:09,843 One, two... 103 00:06:11,479 --> 00:06:13,714 Don't knock yourself out. 104 00:06:13,715 --> 00:06:15,482 We're having a weenie roast and swim party 105 00:06:15,483 --> 00:06:16,983 at my house next Saturday, 106 00:06:16,984 --> 00:06:20,186 and... you're my date. 107 00:06:20,187 --> 00:06:24,591 � Let there be you � 108 00:06:24,592 --> 00:06:29,363 � And let there be me � 109 00:06:31,332 --> 00:06:37,003 � Let there be oysters � 110 00:06:37,004 --> 00:06:41,275 � Under the sea � 111 00:06:41,276 --> 00:06:43,977 � Let there be wind � 112 00:06:46,013 --> 00:06:49,883 � An occasional rain � 113 00:06:52,553 --> 00:06:56,423 � Chile con carne � 114 00:06:56,424 --> 00:07:00,059 � And some sparkling champagne � 115 00:07:02,563 --> 00:07:07,768 � Let there be birds � 116 00:07:07,769 --> 00:07:12,806 � To sing in the trees � 117 00:07:12,807 --> 00:07:17,977 � And someone to bless me � 118 00:07:17,978 --> 00:07:23,784 � Whenever I sneeze � 119 00:07:23,785 --> 00:07:26,553 � Let there be cuckoos � 120 00:07:29,123 --> 00:07:34,494 � A lark, and a dove � 121 00:07:34,495 --> 00:07:38,264 � But first of all � 122 00:07:38,265 --> 00:07:42,536 � Please let there be love � 123 00:07:44,238 --> 00:07:47,841 � Let there be love � 124 00:07:49,677 --> 00:07:53,146 � Ah, let there be love � 125 00:07:57,602 --> 00:08:00,119 What'll you have? 126 00:08:00,120 --> 00:08:02,956 Oh. 127 00:08:02,957 --> 00:08:04,324 One of those. 128 00:08:04,325 --> 00:08:05,525 [CHUCKLES] 129 00:08:05,526 --> 00:08:06,926 Hey, do you think drummers ever get 130 00:08:06,927 --> 00:08:08,094 to live like that? 131 00:08:08,095 --> 00:08:10,063 Not by playing at marathons, 132 00:08:10,064 --> 00:08:12,499 or that dime- a-dance palace 133 00:08:12,500 --> 00:08:14,501 you played last night. 134 00:08:14,502 --> 00:08:15,502 You know, I'll bet 135 00:08:15,503 --> 00:08:17,303 everyone even has his own room up there. 136 00:08:17,304 --> 00:08:20,306 Do you? 137 00:08:20,307 --> 00:08:21,975 I'm an only child. 138 00:08:21,976 --> 00:08:23,877 Oh, that's nice. 139 00:08:23,878 --> 00:08:26,045 Is it? 140 00:08:26,046 --> 00:08:27,280 Well, I always thought 141 00:08:27,281 --> 00:08:28,415 having brothers and sisters 142 00:08:28,416 --> 00:08:30,183 was the nicest. 143 00:08:32,319 --> 00:08:34,921 Are they all like you? 144 00:08:34,922 --> 00:08:37,858 Shy and so quiet, 145 00:08:37,859 --> 00:08:40,360 until you get behind those drums, 146 00:08:40,361 --> 00:08:42,496 then boom! "Look out, I'm coming at you, 147 00:08:42,497 --> 00:08:43,830 so hear me good." 148 00:08:43,831 --> 00:08:45,565 It's like... It's like drums must have been 149 00:08:45,566 --> 00:08:46,566 when they began, 150 00:08:46,567 --> 00:08:47,934 back there in the jungle. 151 00:08:47,935 --> 00:08:49,936 Voodoo drums making black magic, 152 00:08:49,937 --> 00:08:53,206 getting everybody all shook up, like-- 153 00:08:56,010 --> 00:08:58,678 Do you say those things to surprise yourself? 154 00:08:58,679 --> 00:08:59,979 I'll shut up. 155 00:08:59,980 --> 00:09:03,650 No, no, I... I like the way you talk. 156 00:09:03,651 --> 00:09:05,619 Hey, I bet you could write a book. 157 00:09:05,620 --> 00:09:07,888 I'll bet I couldn't. 158 00:09:07,889 --> 00:09:10,957 Besides, I'd much rather write music. 159 00:09:10,958 --> 00:09:12,926 You father, doesn't he mind? 160 00:09:12,927 --> 00:09:15,562 No. 161 00:09:15,563 --> 00:09:16,496 Does yours? 162 00:09:19,200 --> 00:09:23,003 Uh... He wants me to be a priest. 163 00:09:23,004 --> 00:09:27,474 You love him, don't you? 164 00:09:27,475 --> 00:09:29,509 Like he was God. 165 00:09:31,395 --> 00:09:32,963 Uh... Hey, listen, 166 00:09:32,964 --> 00:09:34,431 what are you doing after graduation? 167 00:09:34,432 --> 00:09:37,434 Well, I know what I'd like to do. 168 00:09:37,435 --> 00:09:39,402 Go to New York and study 169 00:09:39,403 --> 00:09:41,238 at the Juilliard School of Music, 170 00:09:41,239 --> 00:09:45,209 and maybe one day, if God is good to me, 171 00:09:45,210 --> 00:09:48,478 I'd-- I'd hear a symphony of mine played 172 00:09:48,479 --> 00:09:51,315 at Carnegie Hall, and... 173 00:09:51,316 --> 00:09:52,415 I'd get married 174 00:09:52,416 --> 00:09:54,751 and have a house full of kids with-- 175 00:10:00,859 --> 00:10:02,092 Hey, drummer boy, 176 00:10:02,093 --> 00:10:03,393 come quick, I need your help. 177 00:10:03,394 --> 00:10:04,862 Come on, hurry. 178 00:10:07,665 --> 00:10:09,366 Hey, hey. 179 00:10:11,870 --> 00:10:15,472 Can I bite you lower lip? 180 00:10:15,473 --> 00:10:17,341 I thought you needed help. 181 00:10:17,342 --> 00:10:20,077 Oh, I do, baby, I do. 182 00:10:20,078 --> 00:10:24,047 Mm, with that moon and that music. Mm... 183 00:10:36,261 --> 00:10:37,895 Don't you want it? 184 00:10:42,867 --> 00:10:45,302 Hey! 185 00:10:45,303 --> 00:10:47,971 Stop it, stop it! 186 00:10:47,972 --> 00:10:49,639 Stop it. 187 00:10:53,477 --> 00:10:55,045 Thanks. 188 00:11:00,218 --> 00:11:02,019 [HONKING] 189 00:11:03,988 --> 00:11:06,423 Hey, thanks for the ride. Nice seeing you. 190 00:11:06,424 --> 00:11:07,991 Bye. Bye. 191 00:11:07,992 --> 00:11:09,259 Bye. 192 00:11:09,260 --> 00:11:10,560 I'll see you, fellows. 193 00:11:10,561 --> 00:11:11,995 ...do thy will, Jesus. 194 00:11:11,996 --> 00:11:14,331 [GROUP MURMURING IN PRAYER] 195 00:11:14,332 --> 00:11:17,000 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 196 00:11:17,001 --> 00:11:18,235 Blessed art thou amongst women, 197 00:11:18,236 --> 00:11:19,836 and bless the fruit of thy womb, Jesus. 198 00:11:19,837 --> 00:11:22,639 [GROUP MURMURING IN PRAYER] 199 00:11:22,640 --> 00:11:24,841 Papa. 200 00:11:30,014 --> 00:11:31,048 Papa... 201 00:11:33,284 --> 00:11:36,153 Papa? 202 00:11:36,154 --> 00:11:38,588 Papa. 203 00:11:38,589 --> 00:11:40,890 Papa! 204 00:11:40,891 --> 00:11:42,725 Papa, don't die! 205 00:11:44,595 --> 00:11:46,763 [ORGAN MUSIC PLAYING] 206 00:12:05,984 --> 00:12:08,185 Pray for me, Father, because something is wrong. 207 00:12:08,186 --> 00:12:10,720 I... 208 00:12:10,721 --> 00:12:14,591 I thought I had it made, but... the rain drips, 209 00:12:14,592 --> 00:12:17,461 and somebody walks a certain way, and-- 210 00:12:17,462 --> 00:12:20,597 The rhythm beats everything else out of my head. 211 00:12:22,333 --> 00:12:23,666 I hear "Ave Maria," 212 00:12:23,667 --> 00:12:27,537 and my mind takes off on a syncopated version of it. 213 00:12:27,538 --> 00:12:31,074 Father, I know I'm profaning something that's holy, I know. 214 00:12:32,943 --> 00:12:34,744 I just can't help it. 215 00:12:36,481 --> 00:12:38,882 I tried, I tried, I really have. 216 00:12:38,883 --> 00:12:40,317 I know you have, 217 00:12:40,318 --> 00:12:43,186 but becoming a priest is a fulfillment, 218 00:12:43,187 --> 00:12:45,588 not a penance. 219 00:12:45,589 --> 00:12:46,623 If you feel certain 220 00:12:46,624 --> 00:12:47,824 that it wasn't meant to be 221 00:12:47,825 --> 00:12:48,825 and you wish to leave-- 222 00:12:48,826 --> 00:12:51,928 No, I can't. 223 00:12:51,929 --> 00:12:53,730 I promised them. 224 00:12:55,733 --> 00:12:57,600 I'll make it. 225 00:12:57,601 --> 00:12:58,635 In six weeks, 226 00:12:58,636 --> 00:13:00,603 summer vacation will be here. 227 00:13:00,604 --> 00:13:04,341 You'll go home, get some rest and peace. 228 00:13:19,223 --> 00:13:21,824 Fat? What do you mean, fat? How can you tell I'm fat, huh? 229 00:13:21,825 --> 00:13:24,561 Hey, come on. 230 00:13:24,562 --> 00:13:25,762 Hey, Ed, how come you guys 231 00:13:25,763 --> 00:13:27,564 are putting out in a speakeasy like this, huh? 232 00:13:27,565 --> 00:13:29,299 Oh, we're lucky. 233 00:13:29,300 --> 00:13:30,300 Boy, the kind of places 234 00:13:30,301 --> 00:13:31,501 that'll let us play our music, 235 00:13:31,502 --> 00:13:32,702 you can count on your nose, 236 00:13:32,703 --> 00:13:35,172 so here we play it the way we like. 237 00:13:35,173 --> 00:13:36,406 Hey, Gene? 238 00:13:36,407 --> 00:13:37,541 Huh? 239 00:13:37,542 --> 00:13:39,543 Boy, you know, we could sure use you around here. 240 00:13:39,544 --> 00:13:41,511 What do you say, huh? 241 00:13:41,512 --> 00:13:43,280 What's to say, Ed? 242 00:13:43,281 --> 00:13:45,648 A guy's going to be a priest, he can't... 243 00:13:45,649 --> 00:13:46,950 Well, you know. Yeah. 244 00:13:46,951 --> 00:13:48,718 Sure, I know. 245 00:13:50,421 --> 00:13:52,055 What are you gonna do all summer? 246 00:13:52,056 --> 00:13:55,892 Oh, I don't know, my mother's... 247 00:13:55,893 --> 00:13:57,794 I don't know, Eddie. 248 00:13:57,795 --> 00:13:59,296 Gene, well, look, maybe she wouldn't mind 249 00:13:59,297 --> 00:14:02,932 if you just played for the summer, huh? 250 00:14:02,933 --> 00:14:04,601 Maybe? 251 00:14:04,602 --> 00:14:06,470 Well, she... 252 00:14:08,606 --> 00:14:10,307 Maybe. 253 00:14:10,308 --> 00:14:11,508 Yeah? Boy, that's it. 254 00:14:11,509 --> 00:14:13,477 You really put me on the sunny side. 255 00:14:13,478 --> 00:14:15,445 Hey, hey, did you hear about Davey Tough? 256 00:14:15,446 --> 00:14:16,980 He went to New York 257 00:14:16,981 --> 00:14:18,848 and made it with Paul Whiteman. 258 00:14:18,849 --> 00:14:20,250 No kidding. 259 00:14:20,251 --> 00:14:21,118 [THUMP] 260 00:14:23,354 --> 00:14:25,422 Hey, hey, what's she doing here? 261 00:14:27,258 --> 00:14:28,825 Oh, it's... 262 00:14:28,826 --> 00:14:31,428 We've been-- We've been dating kind of steady, you know. 263 00:14:31,429 --> 00:14:32,829 Yeah, I tell you, it's crazy. 264 00:14:32,830 --> 00:14:35,232 I just look at her, and she knocks me apart. 265 00:14:35,233 --> 00:14:36,433 I'll tell you something even crazier. 266 00:14:36,434 --> 00:14:38,201 I'm going to marry her. 267 00:14:38,202 --> 00:14:39,669 Well, I haven't asked yet, 268 00:14:39,670 --> 00:14:40,870 so don't say anything, all right? 269 00:14:40,871 --> 00:14:41,904 Hi. 270 00:14:41,905 --> 00:14:43,039 Oh, no, no. All right. 271 00:14:43,040 --> 00:14:44,707 Hi, Eth. 272 00:14:47,378 --> 00:14:48,711 Hello, Gene. 273 00:14:48,712 --> 00:14:49,912 Hello. 274 00:14:49,913 --> 00:14:52,115 Eddie told me you might be around today, 275 00:14:52,116 --> 00:14:54,284 and I-- I just had to come and say hello 276 00:14:54,285 --> 00:14:57,554 and catch some of that scary drumming. 277 00:14:57,555 --> 00:14:58,555 Scary? 278 00:14:58,556 --> 00:15:00,023 It always scared me. 279 00:15:00,024 --> 00:15:01,824 Didn't you know that? 280 00:15:06,964 --> 00:15:08,298 Are my eyebrows off 281 00:15:08,299 --> 00:15:10,500 or something? 282 00:15:10,501 --> 00:15:11,668 You've changed. 283 00:15:11,669 --> 00:15:15,272 It's been a year, almost. 284 00:15:15,273 --> 00:15:17,474 No more gum, huh? 285 00:15:17,475 --> 00:15:20,076 I haven't changed that much. 286 00:15:20,077 --> 00:15:21,778 You remembered. 287 00:15:21,779 --> 00:15:24,648 I tried not to. 288 00:15:24,649 --> 00:15:26,916 Thanks. 289 00:15:26,917 --> 00:15:29,886 Didn't you write to anybody? 290 00:15:29,887 --> 00:15:33,890 Well, it was better that way. 291 00:15:33,891 --> 00:15:36,793 You look good, Eth. 292 00:15:36,794 --> 00:15:38,595 I feel good. 293 00:15:38,596 --> 00:15:40,497 It shows. 294 00:15:43,334 --> 00:15:44,668 Excuse me. 295 00:15:44,669 --> 00:15:46,102 [BUZZING] 296 00:15:46,103 --> 00:15:48,338 Hey, Eddie, hey, what's that? 297 00:15:48,339 --> 00:15:50,006 Oh, they're just testing. 298 00:15:50,007 --> 00:15:51,308 See, in case of a raid, 299 00:15:51,309 --> 00:15:53,476 the light blinks a warning from the front door, 300 00:15:53,477 --> 00:15:56,680 that is, unless you blow out the man's fuse box... 301 00:15:56,681 --> 00:15:58,548 if you remember how. 302 00:16:03,954 --> 00:16:06,656 [�] 303 00:16:32,750 --> 00:16:35,252 Yeah, come on, come on. 304 00:16:59,777 --> 00:17:00,777 Hiya, Padre. 305 00:17:00,778 --> 00:17:02,379 I asked you not to call me that. 306 00:17:02,380 --> 00:17:03,880 Okay, Padre. 307 00:17:03,881 --> 00:17:05,081 You know I love you too. 308 00:17:05,082 --> 00:17:06,683 Come on, I'll even buy you a drink 309 00:17:06,684 --> 00:17:07,684 to prove it. 310 00:17:07,685 --> 00:17:08,951 You know I don't drink. 311 00:17:08,952 --> 00:17:09,952 Even if I did, 312 00:17:09,953 --> 00:17:12,389 I wouldn't drink with a big noise. 313 00:17:18,296 --> 00:17:19,529 Hey, hey. Huh? 314 00:17:19,530 --> 00:17:21,030 What do you keep tangling her for? 315 00:17:21,031 --> 00:17:23,032 She's only trying to get a rise out of you. 316 00:17:23,033 --> 00:17:24,033 Every time she comes in-- 317 00:17:24,034 --> 00:17:26,569 She's nothing but a big noise. 318 00:17:26,570 --> 00:17:28,905 Look, just because one of her boyfriends owns this joint-- 319 00:17:28,906 --> 00:17:30,307 Whoa, he not only owns the place, 320 00:17:30,308 --> 00:17:31,908 but he's liable to open up your head 321 00:17:31,909 --> 00:17:33,510 to see why you don't use your brains 322 00:17:33,511 --> 00:17:34,678 while you've still got them. 323 00:17:36,146 --> 00:17:37,146 Mr. Krupa. 324 00:17:37,147 --> 00:17:38,815 Huh? 325 00:17:38,816 --> 00:17:40,617 [VOICES AND LAUGHTER IN BACKGROUND] 326 00:17:49,393 --> 00:17:52,595 Hello, Mama. 327 00:17:52,596 --> 00:17:53,630 Ted. 328 00:17:53,631 --> 00:17:56,165 Eugene. 329 00:17:56,166 --> 00:17:57,567 Mom, would you like to come in 330 00:17:57,568 --> 00:17:58,935 and sit down, huh? Come on in. 331 00:18:05,343 --> 00:18:12,281 � I love my baby � 332 00:18:12,282 --> 00:18:17,920 � My baby loves me � 333 00:18:17,921 --> 00:18:20,289 What are you looking for, Mama? 334 00:18:20,290 --> 00:18:23,092 I wanted to know where my son is working 335 00:18:23,093 --> 00:18:25,294 and with what kind of people. 336 00:18:25,295 --> 00:18:28,865 Thank God that soon you will be going back 337 00:18:28,866 --> 00:18:30,667 to the seminary. 338 00:18:36,440 --> 00:18:37,841 Mama, I'm not going back. I can't. 339 00:18:37,842 --> 00:18:38,842 Don't say that. 340 00:18:38,843 --> 00:18:39,843 I've got to, Mama. 341 00:18:39,844 --> 00:18:40,844 Don't say it. 342 00:18:40,845 --> 00:18:42,245 Mama, I can never be a priest. 343 00:18:42,246 --> 00:18:44,714 I wish I could be, but I just don't have it in me. 344 00:18:46,617 --> 00:18:47,684 Mama, come on, 345 00:18:47,685 --> 00:18:49,486 don't look at me that way. I... 346 00:18:49,487 --> 00:18:51,120 I tried, Ma, 347 00:18:51,121 --> 00:18:53,155 I really tried, for a whole year, but... 348 00:18:53,156 --> 00:18:58,060 That life is just not for me. 349 00:18:58,061 --> 00:19:01,398 And this life is for you? 350 00:19:01,399 --> 00:19:04,567 In dark cellars filled with smoke? 351 00:19:04,568 --> 00:19:07,670 Shameless men and women drinking alcohol, 352 00:19:07,671 --> 00:19:11,674 breaking the law, while you entertain them. 353 00:19:11,675 --> 00:19:14,411 This is the life you have chosen? 354 00:19:14,412 --> 00:19:16,145 This filth? 355 00:19:16,146 --> 00:19:18,515 Compliments of Miss Corregio, sir. 356 00:19:18,516 --> 00:19:20,717 Take it away! 357 00:19:25,790 --> 00:19:28,391 Listen, Mama, if the whole world wants to drink and to go crazy, 358 00:19:28,392 --> 00:19:29,559 how is that my fault? 359 00:19:29,560 --> 00:19:31,761 All I want to do is make my kind of music, 360 00:19:31,762 --> 00:19:32,762 and I'm doing that. 361 00:19:32,763 --> 00:19:34,631 Mama, did you hear the waiter? 362 00:19:34,632 --> 00:19:35,832 "Sir," he called me, 363 00:19:35,833 --> 00:19:38,701 not, "Hey, kid," "Hey, squirt," but "sir." 364 00:19:38,702 --> 00:19:40,570 That's what I am around here, Mama, 365 00:19:40,571 --> 00:19:41,838 and I like that. 366 00:19:41,839 --> 00:19:44,607 I have a job, money, friends. 367 00:19:48,612 --> 00:19:51,948 Mama, why are you crying? 368 00:19:51,949 --> 00:19:55,685 Being a musician doesn't have to be bad. 369 00:19:57,387 --> 00:20:00,790 Ma, where are you going? 370 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 Aren't you at least 371 00:20:01,792 --> 00:20:02,992 going to listen to me play? 372 00:20:02,993 --> 00:20:05,795 Here? Your father was right. 373 00:20:05,796 --> 00:20:07,129 Mama. 374 00:20:07,130 --> 00:20:08,331 Mama, why don't you tell me 375 00:20:08,332 --> 00:20:09,799 what you used to say about Papa. 376 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 Don't you dare to mention his name 377 00:20:11,201 --> 00:20:12,435 in this place. 378 00:20:12,436 --> 00:20:14,471 You said it didn't matter what a man did, 379 00:20:14,472 --> 00:20:16,639 but what he-- but what he was. 380 00:20:16,640 --> 00:20:18,475 If I was meant to be a priest, Ma-- 381 00:20:18,476 --> 00:20:20,510 You are worse than they, 382 00:20:20,511 --> 00:20:22,946 because your father taught you to know better. 383 00:20:26,383 --> 00:20:32,622 � We never worry � 384 00:20:32,623 --> 00:20:39,496 � 'Cause we're just Yes, we're having fun � 385 00:20:41,499 --> 00:20:44,033 I didn't think I could ever tell her. 386 00:20:44,034 --> 00:20:45,201 You had to. 387 00:20:45,202 --> 00:20:47,704 Yeah, I know, I know, 388 00:20:47,705 --> 00:20:50,339 and the way she left... 389 00:20:50,340 --> 00:20:53,376 I guess she knows she can't stop you. 390 00:20:53,377 --> 00:20:55,044 No one can. 391 00:20:55,045 --> 00:20:56,412 How do you mean? 392 00:20:56,413 --> 00:20:59,749 Well, your music's all that matters to you. 393 00:21:05,222 --> 00:21:08,691 Why can't she understand? 394 00:21:08,692 --> 00:21:09,993 Still, she's right, you know. 395 00:21:09,994 --> 00:21:10,994 Oh, you-- Don't get mad. 396 00:21:10,995 --> 00:21:12,194 She is, 397 00:21:12,195 --> 00:21:16,065 about you not belonging in dives like this. 398 00:21:16,066 --> 00:21:18,635 Music like yours is being played in theaters 399 00:21:18,636 --> 00:21:19,903 and high-class hotels-- 400 00:21:19,904 --> 00:21:21,871 Sure, in New York. 401 00:21:21,872 --> 00:21:23,139 Then that's where you belong. 402 00:21:23,140 --> 00:21:24,541 Well, that's easy for you to say. 403 00:21:24,542 --> 00:21:27,209 Not easy at all, Gene, 404 00:21:27,210 --> 00:21:30,580 because if you go, Eddie goes with you, 405 00:21:30,581 --> 00:21:34,551 and... and then there'd be two of you to miss. 406 00:21:59,710 --> 00:22:01,310 Hey, Eddie. 407 00:22:01,311 --> 00:22:02,979 Eddie. 408 00:22:02,980 --> 00:22:04,681 Yeah. 409 00:22:06,316 --> 00:22:08,484 Listen... 410 00:22:08,485 --> 00:22:10,553 Did you ever think of making New York? 411 00:22:10,554 --> 00:22:11,888 Well, Davey Tough connected. 412 00:22:11,889 --> 00:22:13,690 Yeah, man, but... 413 00:22:17,861 --> 00:22:19,095 Listen, maybe she'll come too. 414 00:22:19,096 --> 00:22:20,697 Well, she always wanted to make that Juilliard 415 00:22:20,698 --> 00:22:21,998 and Carnegie Hall. [BEEPING] 416 00:22:21,999 --> 00:22:23,199 MAN: A raid! 417 00:22:23,200 --> 00:22:25,367 [SCREAMING] 418 00:22:27,905 --> 00:22:30,439 Come on, Eth, let's get out of here. 419 00:22:35,245 --> 00:22:36,946 [CYMBAL CLASHING] 420 00:22:39,249 --> 00:22:41,618 [�] 421 00:22:57,968 --> 00:23:00,637 [SCALES BEING PLAYED ON PIANO] 422 00:23:05,843 --> 00:23:07,309 Cooking is not allowed in the room. 423 00:23:07,310 --> 00:23:08,911 No practicing after midnight, 424 00:23:08,912 --> 00:23:10,479 and, uh, that'll be 425 00:23:10,480 --> 00:23:11,981 one week's rent in advance, 426 00:23:11,982 --> 00:23:14,316 and don't try to sneak your buddies in here 427 00:23:14,317 --> 00:23:15,885 to sleep on the chairs. 428 00:23:15,886 --> 00:23:17,453 I'm wise to that. 429 00:23:26,664 --> 00:23:29,365 Well, welcome to the big city. 430 00:23:29,366 --> 00:23:30,533 You know, 431 00:23:30,534 --> 00:23:32,301 I think we should've gone to the Y 432 00:23:32,302 --> 00:23:33,836 like Ethel did. 433 00:23:33,837 --> 00:23:34,871 What for? 434 00:23:34,872 --> 00:23:36,472 Ah, we won't be living in this joint 435 00:23:36,473 --> 00:23:39,075 long enough for it to matter. 436 00:23:41,011 --> 00:23:45,214 Hello, big town. Are you ready? 437 00:24:03,533 --> 00:24:05,601 [GENE HUMMING] 438 00:24:18,015 --> 00:24:21,117 [WHISTLING] 439 00:24:21,118 --> 00:24:23,119 Ethel sure mends a fine collar. 440 00:24:23,120 --> 00:24:24,687 Yeah, 441 00:24:24,688 --> 00:24:26,555 she does pretty good with the socks too. 442 00:24:26,556 --> 00:24:29,892 From rags to rags in one generation. 443 00:24:32,129 --> 00:24:33,196 Hey, Gene? 444 00:24:33,197 --> 00:24:35,732 Yeah? 445 00:24:35,733 --> 00:24:38,201 How about packing this town 446 00:24:38,202 --> 00:24:39,602 and then going home, huh? 447 00:24:39,603 --> 00:24:41,403 Never. 448 00:24:41,404 --> 00:24:42,972 Not until we've made it. 449 00:24:42,973 --> 00:24:44,240 But it's been over three months. 450 00:24:44,241 --> 00:24:46,442 If there are no jobs for us, what are we going-- 451 00:24:46,443 --> 00:24:48,044 Oh, there will be. Don't worry about it. 452 00:24:48,045 --> 00:24:50,012 Yeah, if we live long enough. 453 00:24:50,013 --> 00:24:52,414 Look, look, I'm no mental giant, 454 00:24:52,415 --> 00:24:54,217 so sometimes I'm a little slow on the upbeat, 455 00:24:54,218 --> 00:24:55,618 but you would rather hock your drums 456 00:24:55,619 --> 00:24:56,986 than play bread-and-butter jobs. 457 00:24:56,987 --> 00:24:58,988 Look, we didn't come here to play at polka parties 458 00:24:58,989 --> 00:25:01,190 or to whoop it up on a truck at election rallies. 459 00:25:01,191 --> 00:25:03,192 We came here to make a certain kind of music. 460 00:25:03,193 --> 00:25:04,794 And that's what we're-- And nobody wants us? 461 00:25:04,795 --> 00:25:05,661 Well, they do. 462 00:25:08,665 --> 00:25:10,733 They just don't know about it. 463 00:25:10,734 --> 00:25:12,368 Tell me something. 464 00:25:12,369 --> 00:25:13,770 Tell me what it is with you, 465 00:25:13,771 --> 00:25:15,204 pride or something? 466 00:25:15,205 --> 00:25:16,405 Look, I know you're a hard-head, 467 00:25:16,406 --> 00:25:17,539 but don't you understand something? 468 00:25:17,540 --> 00:25:19,142 That they want it strictly from the cob, 469 00:25:19,143 --> 00:25:21,310 Ted Lewis, and "Waltz Me Around Again, Willie." 470 00:25:21,311 --> 00:25:22,611 [KNOCKING ON DOOR] 471 00:25:22,612 --> 00:25:24,046 The manager. 472 00:25:35,325 --> 00:25:36,259 Ow! 473 00:25:37,761 --> 00:25:39,829 [KNOCKING CONTINUES] 474 00:25:39,830 --> 00:25:41,197 Aah... 475 00:25:46,136 --> 00:25:47,270 Okay. 476 00:25:49,907 --> 00:25:50,973 Hi-- 477 00:25:50,974 --> 00:25:51,974 Hi. 478 00:25:51,975 --> 00:25:52,975 Hi, Eth. 479 00:25:52,976 --> 00:25:54,877 Hi. Any luck today? 480 00:25:54,878 --> 00:25:55,878 Yeah, plenty. All bad. 481 00:25:55,879 --> 00:25:57,280 Seems like every jazz man in town 482 00:25:57,281 --> 00:25:58,347 has more experience than us. 483 00:25:58,348 --> 00:25:59,548 Why, where'd all this come from? 484 00:25:59,549 --> 00:26:01,050 The market. 485 00:26:01,051 --> 00:26:02,451 Well, what did you use for money? 486 00:26:02,452 --> 00:26:04,821 Money. I got a job. 487 00:26:04,822 --> 00:26:06,522 Switchboard operator at the Hotel Edison. 488 00:26:06,523 --> 00:26:08,424 [NASAL VOICE] Good evening, Hotel Edison. 489 00:26:08,425 --> 00:26:09,758 One moment, please. 490 00:26:09,759 --> 00:26:10,960 I'll connect you with room service. 491 00:26:10,961 --> 00:26:12,461 Good evening, sir... No, sir. 492 00:26:12,462 --> 00:26:13,462 There's nobody cooking food 493 00:26:13,463 --> 00:26:14,964 in this room. 494 00:26:14,965 --> 00:26:17,366 Ain't nobody here but us chickens. 495 00:26:21,471 --> 00:26:23,005 What about Carnegie Hall 496 00:26:23,006 --> 00:26:24,073 and all of the symphonies 497 00:26:24,074 --> 00:26:25,074 you came here to write? 498 00:26:25,075 --> 00:26:26,275 Well, I can do both. 499 00:26:26,276 --> 00:26:28,277 Ethel, what did you do a thing like that for? 500 00:26:28,278 --> 00:26:29,946 I mean, sometimes I just don't understand you, Eth. 501 00:26:31,882 --> 00:26:33,883 [SIGHS] 502 00:26:33,884 --> 00:26:36,319 I'm sorry. 503 00:26:36,320 --> 00:26:38,120 I didn't mean to jump all over you. 504 00:26:38,121 --> 00:26:39,455 Did you? 505 00:26:39,456 --> 00:26:41,623 Well, it's just that you've been washing and... 506 00:26:41,624 --> 00:26:42,825 and sewing and ironing for us 507 00:26:42,826 --> 00:26:45,427 and now you want to feed us. 508 00:26:47,197 --> 00:26:48,397 Ah, what's the matter with us 509 00:26:48,398 --> 00:26:50,266 that you have to go out and work for us? 510 00:26:53,270 --> 00:26:55,238 Wouldn't you do as much for me? 511 00:26:55,239 --> 00:26:56,939 Or Eddie? 512 00:26:56,940 --> 00:26:58,707 Of course you would. 513 00:26:58,708 --> 00:27:02,011 I just found a job first, that's all. 514 00:27:02,012 --> 00:27:03,179 I... I got to run. 515 00:27:03,180 --> 00:27:05,047 Talk to you later, huh? 516 00:27:05,048 --> 00:27:06,883 Hotel Edison. One moment, please. 517 00:27:06,884 --> 00:27:08,150 Hey, Eth. 518 00:27:13,290 --> 00:27:16,125 I'll make it up to you. 519 00:27:16,126 --> 00:27:17,626 You don't have to. 520 00:27:17,627 --> 00:27:18,827 Oh, I do, I do. 521 00:27:20,463 --> 00:27:23,199 You're a wonderful gal, Eth. You know that, don't you? 522 00:27:23,200 --> 00:27:25,401 Oh, that's just a rumor I started, 523 00:27:25,402 --> 00:27:31,807 and besides, I think you're wonderful too, 524 00:27:31,808 --> 00:27:34,076 so we're even. 525 00:27:34,077 --> 00:27:37,179 Good night, Gene. 526 00:27:40,350 --> 00:27:41,683 Good night... 527 00:27:41,684 --> 00:27:43,986 Cold Hands. 528 00:27:43,987 --> 00:27:46,655 Are they? 529 00:27:53,797 --> 00:27:55,231 Hold me, Gene. 530 00:27:55,232 --> 00:27:57,733 Close. 531 00:27:57,734 --> 00:28:00,136 So close that nothing can ever come between us. 532 00:28:07,411 --> 00:28:10,913 Don't look at me. 533 00:28:10,914 --> 00:28:14,150 Eth, what are we getting ourselves into? 534 00:28:14,151 --> 00:28:16,252 Eddie's expecting to marry you. 535 00:28:16,253 --> 00:28:19,388 No, he's not. Not anymore. 536 00:28:19,389 --> 00:28:21,890 He knows how I feel about you. 537 00:28:25,963 --> 00:28:27,296 Oh, I wish I understood you. 538 00:28:27,297 --> 00:28:29,966 I wish you did too. 539 00:28:29,967 --> 00:28:31,900 Eddie's one of the nicest and best-looking guys. 540 00:28:31,901 --> 00:28:34,036 Why-- He's a wonderful guy. 541 00:28:34,037 --> 00:28:38,474 I'm no good for anybody else but you, Gene. I never was. 542 00:28:38,475 --> 00:28:40,843 Please never let me go. 543 00:29:05,268 --> 00:29:07,069 Whew. Man, watch me make a slob of myself. 544 00:29:07,070 --> 00:29:08,404 I'm so tired 545 00:29:08,405 --> 00:29:10,373 of those salt and pepper sandwiches. 546 00:29:10,374 --> 00:29:12,608 Where'd you go? 547 00:29:12,609 --> 00:29:15,811 Out. Looking the natives over. 548 00:29:19,282 --> 00:29:20,916 I don't want to be in the way. 549 00:29:29,459 --> 00:29:31,460 Listen, Eddie, I, uh... 550 00:29:31,461 --> 00:29:34,130 Look, I want you to know I never tried to cut you out, 551 00:29:34,131 --> 00:29:35,697 or make time or anything like that-- 552 00:29:35,698 --> 00:29:39,402 No, I know you didn't. You didn't have to. 553 00:29:42,972 --> 00:29:46,542 That girl looks at you like she's just sighted land. 554 00:29:46,543 --> 00:29:49,111 You know, even while you were at the seminary, 555 00:29:49,112 --> 00:29:50,513 she was carrying a torch for you 556 00:29:50,514 --> 00:29:53,115 like the Statue of Liberty. 557 00:29:53,116 --> 00:29:59,088 I figured maybe she'd have to get over it, but... 558 00:29:59,089 --> 00:30:01,257 Look, I never really stood a chance. 559 00:30:01,258 --> 00:30:02,491 I don't know 560 00:30:02,492 --> 00:30:03,892 how you feel about her, but I-- 561 00:30:03,893 --> 00:30:06,429 Oh, I'm going to marry her. 562 00:30:06,430 --> 00:30:08,964 On the level? 563 00:30:08,965 --> 00:30:12,000 First job I get. 564 00:30:12,001 --> 00:30:15,538 She could die an old maid that way. 565 00:30:15,539 --> 00:30:17,573 Hey, guess who I met in the lobby. 566 00:30:19,008 --> 00:30:21,243 Who did you meet in the lobby? 567 00:30:21,244 --> 00:30:22,678 Davey Tough. Remember? 568 00:30:22,679 --> 00:30:23,745 Yeah, sure. I remember. 569 00:30:23,746 --> 00:30:24,846 He said to say hello 570 00:30:24,847 --> 00:30:25,847 and how come 571 00:30:25,848 --> 00:30:27,883 we didn't make a dee-dee some night. 572 00:30:27,884 --> 00:30:30,052 All right, I'll bite. What's a dee-dee? 573 00:30:30,053 --> 00:30:32,188 Oh, I don't know, a session at Dorissa Dinell's place? 574 00:30:32,189 --> 00:30:33,422 The Lady Dee. Huh. 575 00:30:33,423 --> 00:30:35,424 That's where all the big guys drop in after hours. 576 00:30:35,425 --> 00:30:37,593 Dorsey, Teagarden, Red Nichols. 577 00:30:37,594 --> 00:30:41,397 Dorsey, Teagarden, Red Nichols? 578 00:30:41,398 --> 00:30:42,498 Did you get the address? 579 00:30:42,499 --> 00:30:43,765 Yeah. 580 00:30:43,766 --> 00:30:44,967 Then what are you waiting for? 581 00:30:44,968 --> 00:30:46,602 Come on, let's go. 582 00:30:46,603 --> 00:30:48,904 [�] 583 00:31:03,186 --> 00:31:05,354 [APPLAUSE] 584 00:31:05,355 --> 00:31:06,489 Hey, Eddie. 585 00:31:08,992 --> 00:31:10,259 Hey, man, long time. 586 00:31:10,260 --> 00:31:12,128 Hi, Dave. You remember Gene. Sure. How are you? 587 00:31:12,129 --> 00:31:14,096 Ethel, Davey Tough. Nice to know you. 588 00:31:14,097 --> 00:31:15,097 Hello. 589 00:31:15,098 --> 00:31:16,132 Come on. 590 00:31:16,133 --> 00:31:19,001 [CHATTER FROM CROWD] 591 00:31:23,140 --> 00:31:25,207 Man, somebody wake me up. 592 00:31:30,813 --> 00:31:32,314 How about this? 593 00:31:38,721 --> 00:31:41,923 Oh, what a way to live. 594 00:31:43,527 --> 00:31:48,697 I'm going to have a place just like this, and soon... 595 00:31:48,698 --> 00:31:49,831 way up high, with-- 596 00:31:49,832 --> 00:31:50,899 There goes Red Nichols... 597 00:31:52,135 --> 00:31:54,570 and there goes Dorsey. 598 00:31:54,571 --> 00:31:56,205 [WARMING UP] 599 00:31:58,208 --> 00:32:00,643 And here goes Krupa. 600 00:32:00,644 --> 00:32:03,045 With them? 601 00:32:10,453 --> 00:32:15,691 Careful with those drums, sonny. 602 00:32:57,366 --> 00:33:00,702 [PLAYING "BACK HOME AGAIN IN INDIANA"] 603 00:34:28,157 --> 00:34:29,391 [SONG ENDS] 604 00:34:29,392 --> 00:34:31,426 [APPLAUSE] 605 00:34:33,162 --> 00:34:35,931 Dorsey's the name, Tommy. 606 00:34:35,932 --> 00:34:37,232 And this is my brother, Jimmy. 607 00:34:37,233 --> 00:34:38,466 How do you do? 608 00:34:38,467 --> 00:34:39,601 I'm Red Nichols. 609 00:34:39,602 --> 00:34:41,269 Wow, you kick a lot of drums, Jack. 610 00:34:41,270 --> 00:34:42,538 Uh, Gene. 611 00:34:42,539 --> 00:34:43,906 Gene Krupa. 612 00:34:50,980 --> 00:34:52,881 Hey, Eth. Guess what? 613 00:34:52,882 --> 00:34:54,950 Red Nichols asked me to hang around. 614 00:34:54,951 --> 00:34:56,151 He wants to talk to me 615 00:34:56,152 --> 00:34:57,252 about working in his band 616 00:34:57,253 --> 00:34:58,887 for the new George Gershwin show 617 00:34:58,888 --> 00:35:00,321 "Strike Up the Band." 618 00:35:00,322 --> 00:35:01,623 Isn't that wild, Eth? 619 00:35:01,624 --> 00:35:03,391 Oh, Eth, I'm on my way. 620 00:35:03,392 --> 00:35:04,626 My luck is changing, Eth. 621 00:35:04,627 --> 00:35:06,227 I'm on my way. 622 00:35:13,469 --> 00:35:16,939 This is no time to be sleeping, Cinderella. 623 00:35:16,940 --> 00:35:18,473 Yeah, 624 00:35:18,474 --> 00:35:20,475 we're all going up to Harlem for some barbecued spareribs, 625 00:35:20,476 --> 00:35:22,377 which Nichols says is the most. 626 00:35:22,378 --> 00:35:23,579 Yeah. 627 00:35:23,580 --> 00:35:24,980 No, no. 628 00:35:24,981 --> 00:35:26,582 No, honey, that was last time. 629 00:35:26,583 --> 00:35:29,350 No, no, I know, honey, but this is a different place. 630 00:35:29,351 --> 00:35:30,819 Yeah, and listen, 631 00:35:30,820 --> 00:35:33,021 and then we're all going up to Charlie Sims' after that 632 00:35:33,022 --> 00:35:34,155 to play some-- 633 00:35:34,156 --> 00:35:36,257 Oh, darn it, I... Gee, I forgot. 634 00:35:36,258 --> 00:35:37,459 You've got school in the morning. 635 00:35:37,460 --> 00:35:38,460 Yeah. 636 00:35:38,461 --> 00:35:39,394 Oh, I'm sorry, Ethel. 637 00:35:41,965 --> 00:35:42,998 Hey, you should have been 638 00:35:42,999 --> 00:35:44,232 to the party we went to 639 00:35:44,233 --> 00:35:45,867 after we got through with the club. 640 00:35:45,868 --> 00:35:48,870 Oh, very, very, uh, high society, 641 00:35:48,871 --> 00:35:50,438 and you know what it got us? 642 00:35:50,439 --> 00:35:51,940 Huh? 643 00:35:51,941 --> 00:35:55,010 A record date with, uh, Dorissa Dinell. 644 00:35:55,011 --> 00:35:56,277 Huh? 645 00:35:56,278 --> 00:35:57,679 Only she'd never done real jazz before, 646 00:35:57,680 --> 00:35:58,680 so keep your fingers crossed. 647 00:35:58,681 --> 00:35:59,881 A week from Tuesday. 648 00:35:59,882 --> 00:36:01,783 Hey, wonderful. That's my birthday. 649 00:36:01,784 --> 00:36:03,752 Hey, that's right. 650 00:36:03,753 --> 00:36:05,754 Well, that'll give us two things to celebrate. 651 00:36:05,755 --> 00:36:07,856 Oh, Ethel, Ethel, I'm telling you, 652 00:36:07,857 --> 00:36:09,057 more things are happening. 653 00:36:09,058 --> 00:36:10,558 I'm really beginning to move now. 654 00:36:10,559 --> 00:36:12,227 What with the... 655 00:36:12,228 --> 00:36:16,098 Oh, darn it. 656 00:36:16,099 --> 00:36:18,466 Honey, I'm... I'm not going to have time 657 00:36:18,467 --> 00:36:20,035 to take you to lunch today. 658 00:36:20,036 --> 00:36:21,937 I have this interview with Down Beat magazine. 659 00:36:21,938 --> 00:36:23,471 They're doing a thing on Chicago jazz, 660 00:36:23,472 --> 00:36:25,674 and after that, I'm meeting Red with some friends for cocktails, 661 00:36:25,675 --> 00:36:26,875 and then I've got to meet 662 00:36:26,876 --> 00:36:28,476 the man who runs the Jack of Clubs, 663 00:36:28,477 --> 00:36:30,512 and-- and then... 664 00:36:30,513 --> 00:36:32,180 Honey, I'm sorry. 665 00:36:33,282 --> 00:36:34,850 How about dinner at the club? 666 00:36:34,851 --> 00:36:36,652 How about a nice, quiet sandwich somewhere, 667 00:36:36,653 --> 00:36:37,719 just the two of us? 668 00:36:37,720 --> 00:36:38,787 When? 669 00:36:38,788 --> 00:36:39,955 You say when. 670 00:36:39,956 --> 00:36:40,822 I'll call you later, huh? 671 00:36:43,960 --> 00:36:45,761 Say, uh, wish me luck, huh? 672 00:36:47,631 --> 00:36:49,631 � ...street � 673 00:36:49,632 --> 00:36:52,567 � Can't you hear The pitter-pat? � 674 00:36:52,568 --> 00:36:57,205 � And that happy tune Is your step � 675 00:36:57,206 --> 00:36:59,741 � Life can be so sweet � 676 00:36:59,742 --> 00:37:03,244 � On the sunny side Of the street � 677 00:37:03,245 --> 00:37:07,649 � I used to walk in the shade � 678 00:37:07,650 --> 00:37:10,986 � With those blues on parade � 679 00:37:10,987 --> 00:37:15,090 � But I'm not afraid � 680 00:37:15,091 --> 00:37:19,094 � This rover crossed over � 681 00:37:19,095 --> 00:37:22,230 Hold it. Hold it. 682 00:37:24,466 --> 00:37:26,267 Is this what you meant by real jazz backing? 683 00:37:26,268 --> 00:37:27,569 Because it sounds 684 00:37:27,570 --> 00:37:29,805 more like a razor fight in the dark to me. 685 00:37:29,806 --> 00:37:30,972 All that racket. 686 00:37:30,973 --> 00:37:32,540 And those drums. 687 00:37:32,541 --> 00:37:34,876 I'm sure all that boom-boom 688 00:37:34,877 --> 00:37:36,477 would knock the needle to hell and gone. 689 00:37:36,478 --> 00:37:37,478 The technicians will take-- 690 00:37:37,479 --> 00:37:38,546 I said I'm sure. 691 00:37:38,547 --> 00:37:40,315 Dee-Dee, that's what rehearsals are for. 692 00:37:40,316 --> 00:37:41,416 I know what they're for. 693 00:37:41,417 --> 00:37:44,285 I'm not sure that they do. 694 00:37:44,286 --> 00:37:45,286 I'm sorry. 695 00:37:45,287 --> 00:37:46,487 I'll try to hold it down-- 696 00:37:46,488 --> 00:37:48,590 Well, you ought to be. 697 00:37:48,591 --> 00:37:50,826 Do we need these pots and pans? 698 00:37:50,827 --> 00:37:51,860 Now-- 699 00:37:51,861 --> 00:37:53,962 After all, I am not a cooch dancer 700 00:37:53,963 --> 00:37:56,064 and we're not doing "The Zombie's Mating Call," 701 00:37:56,065 --> 00:37:57,199 you know, 702 00:37:57,200 --> 00:37:59,735 which may come as a big shock to you. 703 00:38:03,840 --> 00:38:05,540 Got a better idea. 704 00:38:08,978 --> 00:38:10,545 There. 705 00:38:10,546 --> 00:38:13,782 Now you can bang your pretty head off, 706 00:38:13,783 --> 00:38:16,517 just to show you my heart is in a good place. 707 00:38:16,518 --> 00:38:18,954 Your what? 708 00:38:21,090 --> 00:38:23,225 Snow again, junior. 709 00:38:23,226 --> 00:38:25,393 I didn't quite get your drift. 710 00:38:25,394 --> 00:38:27,295 I said, "Thank God I'm not a mink." 711 00:38:27,296 --> 00:38:29,564 Aren't you, though? 712 00:38:33,469 --> 00:38:35,170 Can we try it once again. 713 00:38:35,171 --> 00:38:36,972 Tempo, Jackson. 714 00:38:36,973 --> 00:38:38,506 She'll tear your ears off 715 00:38:38,507 --> 00:38:40,642 just for souvenirs. 716 00:38:40,643 --> 00:38:42,510 Laying her pussycat on my bass. Just who-- 717 00:38:42,511 --> 00:38:44,712 Gene-o. 718 00:38:54,257 --> 00:38:57,392 � Grab your coat And get your hat � 719 00:38:57,393 --> 00:38:59,427 � Leave your worries � 720 00:38:59,428 --> 00:39:01,763 � Leave 'em on the doorstep � 721 00:39:01,764 --> 00:39:05,033 � Just direct your feet � 722 00:39:05,034 --> 00:39:08,837 � To the sunny side Of the street � 723 00:39:08,838 --> 00:39:12,607 � Can't you hear A pitter-pat? � 724 00:39:12,608 --> 00:39:14,309 Yeah, I'd love to, Tom, 725 00:39:14,310 --> 00:39:15,443 but it's my girl's birthday, 726 00:39:15,444 --> 00:39:17,578 and I promised I'd take her to a late show, 727 00:39:17,579 --> 00:39:18,713 you know, and some supper, 728 00:39:18,714 --> 00:39:21,616 and, well, I wouldn't want to disappoint her. 729 00:39:21,617 --> 00:39:22,617 Okay, Gene-o. 730 00:39:22,618 --> 00:39:24,186 Tell her happy birthday for me. 731 00:39:24,187 --> 00:39:25,287 See you, Tom. 732 00:39:32,128 --> 00:39:34,762 Now, that wasn't so bad, was it? 733 00:39:36,365 --> 00:39:38,066 [PLAYS WITH VIGOR] 734 00:39:42,939 --> 00:39:44,539 [DOOR SLAMS] 735 00:39:48,911 --> 00:39:51,713 Oh, man, did you put her down. 736 00:39:51,714 --> 00:39:53,348 Time somebody did. 737 00:39:53,349 --> 00:39:54,515 My compliments, maestro. 738 00:39:59,822 --> 00:40:01,489 What are we giving away here? 739 00:40:01,490 --> 00:40:02,690 The most. 740 00:40:02,691 --> 00:40:05,260 One sip and you're gone from the vale of tears. 741 00:40:05,261 --> 00:40:06,728 Reefers? 742 00:40:06,729 --> 00:40:08,463 Reet, the tender weed, 743 00:40:08,464 --> 00:40:11,599 or as the peasants say, "tea," and I don't mean oolong. 744 00:40:11,600 --> 00:40:13,301 So that's what they look like, huh? 745 00:40:13,302 --> 00:40:15,070 Don't give me that, Daddy-o. 746 00:40:15,071 --> 00:40:16,171 How else would you get 747 00:40:16,172 --> 00:40:18,106 that crazy kick on your drums? 748 00:40:18,107 --> 00:40:19,875 Oh, come off it, Jack. 749 00:40:19,876 --> 00:40:21,476 Do you think I need anything like that 750 00:40:21,477 --> 00:40:22,643 to get me out there? 751 00:40:22,644 --> 00:40:24,045 Stand up, Dad. 752 00:40:24,046 --> 00:40:25,780 They're going over your head. 753 00:40:32,454 --> 00:40:34,990 Drummer boy. 754 00:40:34,991 --> 00:40:36,258 Do you have a minute? 755 00:40:39,628 --> 00:40:41,363 Half a minute? 756 00:40:43,699 --> 00:40:45,300 Haven't I heard what you've got to say? 757 00:40:45,301 --> 00:40:49,504 I'm trying to apologize. 758 00:40:49,505 --> 00:40:50,872 Yes, sir. 759 00:40:50,873 --> 00:40:53,041 Anything else, sir? 760 00:40:55,677 --> 00:40:57,078 If I let you go away mad, 761 00:40:57,079 --> 00:41:00,081 you'd spook me the longest day I lived. 762 00:41:00,082 --> 00:41:01,316 That's how I am, 763 00:41:01,317 --> 00:41:07,188 and I don't like to eat alone, so... 764 00:41:07,189 --> 00:41:09,624 Why don't we have supper or breakfast 765 00:41:09,625 --> 00:41:11,126 or both 766 00:41:11,127 --> 00:41:12,493 and get to like each other? 767 00:41:14,496 --> 00:41:15,964 We ought to 768 00:41:15,965 --> 00:41:18,199 if you're going to do all my record dates. 769 00:41:20,869 --> 00:41:22,370 I'm not going to bite you. 770 00:41:22,371 --> 00:41:24,772 I'm not worried about you biting me. 771 00:41:24,773 --> 00:41:26,975 There happens to be a girl. 772 00:41:26,976 --> 00:41:30,345 There always is. 773 00:41:30,346 --> 00:41:31,712 Does that mean 774 00:41:31,713 --> 00:41:35,150 we can't have a drink and talk for an hour or so? 775 00:41:35,151 --> 00:41:37,419 It's her birthday 776 00:41:37,420 --> 00:41:38,920 and we're celebrating it tonight. 777 00:41:38,921 --> 00:41:43,091 And you're afraid she won't wait, huh? 778 00:41:43,092 --> 00:41:46,361 And I thought it was just me you were scared of. 779 00:41:49,498 --> 00:41:51,399 Maybe if you called her and asked, 780 00:41:51,400 --> 00:41:53,935 "Pretty please?" 781 00:42:08,817 --> 00:42:10,485 [TELEPHONE RINGING] 782 00:42:23,165 --> 00:42:25,300 DORISSA: Don't answer it, doll. 783 00:42:29,038 --> 00:42:30,372 [RINGING STOPS] 784 00:42:32,875 --> 00:42:34,342 Good. 785 00:42:34,343 --> 00:42:37,345 Come and scrub my back. 786 00:42:37,346 --> 00:42:39,981 [WATER RUNNING] 787 00:42:46,088 --> 00:42:48,456 Hmm. What a night. 788 00:42:48,457 --> 00:42:49,657 Do you know 789 00:42:49,658 --> 00:42:52,394 how much champagne you put away? 790 00:43:24,126 --> 00:43:26,061 [TELEPHONE RINGING] 791 00:43:26,062 --> 00:43:27,262 Gene? 792 00:43:27,263 --> 00:43:29,531 Where are you? At home? 793 00:43:29,532 --> 00:43:30,631 Uh... 794 00:43:30,632 --> 00:43:32,867 No, I'm uptown. 795 00:43:32,868 --> 00:43:34,569 Yeah, I... 796 00:43:34,570 --> 00:43:35,836 I had to call and apologize 797 00:43:35,837 --> 00:43:37,305 for not seeing you last night or... 798 00:43:37,306 --> 00:43:39,074 or telephoning. 799 00:43:39,075 --> 00:43:40,341 That's all right. 800 00:43:40,342 --> 00:43:41,776 Eddie explained 801 00:43:41,777 --> 00:43:43,378 that you'd gotten hooked into some extra work 802 00:43:43,379 --> 00:43:46,481 and that you'd be busy most of the night. 803 00:43:46,482 --> 00:43:49,284 You must be exhausted with all-- 804 00:43:49,285 --> 00:43:51,186 Oh, never mind me. What did you do? 805 00:43:53,322 --> 00:43:56,657 I waited... 806 00:43:56,658 --> 00:43:59,494 like the foolish girl I am. 807 00:44:01,830 --> 00:44:02,830 Gee, I... I'm sorry, Eth. 808 00:44:02,831 --> 00:44:05,032 I... Listen, Eth, I got to go now. 809 00:44:05,033 --> 00:44:06,234 Can I see you tonight? 810 00:44:06,235 --> 00:44:07,235 Can you? 811 00:44:07,236 --> 00:44:08,303 At the club... All right. 812 00:44:08,304 --> 00:44:09,704 And, oh, listen, Eth. Happy birth-- 813 00:44:09,705 --> 00:44:11,473 Thanks, Gene. Goodbye. 814 00:44:31,960 --> 00:44:35,196 [�] 815 00:44:49,178 --> 00:44:50,711 [APPLAUSE] 816 00:44:57,520 --> 00:44:58,686 Hey, Gene-o. 817 00:44:58,687 --> 00:45:00,721 Hey, something wrong? 818 00:45:03,825 --> 00:45:07,028 My mother. 819 00:45:07,029 --> 00:45:09,397 I invite her to come and visit 820 00:45:09,398 --> 00:45:12,433 and stay at the new apartment, and... 821 00:45:12,434 --> 00:45:14,702 I know she'd like to see how well I'm doing. 822 00:45:14,703 --> 00:45:15,870 Sure. 823 00:45:22,711 --> 00:45:25,647 She says she can't. 824 00:45:25,648 --> 00:45:28,983 But she won't. 825 00:45:28,984 --> 00:45:30,918 She says she prays for me 826 00:45:30,919 --> 00:45:34,556 and she's happy for me if I enjoy this life. 827 00:45:34,557 --> 00:45:36,591 I wanted her to enjoy it. I... 828 00:45:36,592 --> 00:45:38,593 I wanted to see her face get happy for me. 829 00:45:38,594 --> 00:45:41,529 Take it easy. 830 00:45:41,530 --> 00:45:44,499 Okay, fellows. Come on. "Cherokee." 831 00:45:48,937 --> 00:45:50,305 One, two... 832 00:47:28,069 --> 00:47:29,170 Go, Gene, go. 833 00:47:34,576 --> 00:47:37,044 MAN: Go, Gene, go. Go, Gene, go. 834 00:47:37,045 --> 00:47:38,680 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 835 00:47:38,681 --> 00:47:41,081 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 836 00:47:41,082 --> 00:47:42,550 Can you hear that, Mama? 837 00:47:42,551 --> 00:47:44,352 They're yelling for your boy. 838 00:47:44,353 --> 00:47:46,654 Mama, they approve. 839 00:47:46,655 --> 00:47:48,255 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 840 00:47:48,256 --> 00:47:51,158 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 841 00:47:51,159 --> 00:47:53,761 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 842 00:47:53,762 --> 00:47:56,431 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 843 00:47:56,432 --> 00:47:59,400 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 844 00:47:59,401 --> 00:48:02,069 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 845 00:48:19,421 --> 00:48:22,189 [CHEERING AND APPLAUSE] 846 00:48:52,688 --> 00:48:54,955 Gene-o! Gene-o! 847 00:48:54,956 --> 00:48:56,357 Oh, you were wonderful. 848 00:48:56,358 --> 00:48:57,258 Hi. 849 00:49:10,071 --> 00:49:11,272 Honey... 850 00:49:11,273 --> 00:49:12,440 That was Dorissa Dinell, 851 00:49:12,441 --> 00:49:13,441 the singer, 852 00:49:13,442 --> 00:49:14,909 and sitting next to her 853 00:49:14,910 --> 00:49:16,176 is Mark Hellinger, 854 00:49:16,177 --> 00:49:17,244 the columnist, 855 00:49:17,245 --> 00:49:18,646 and next to him is Speaker Willis, 856 00:49:18,647 --> 00:49:19,847 the top agent in the business, 857 00:49:19,848 --> 00:49:22,116 and they want me to join them. 858 00:49:22,117 --> 00:49:25,052 I see. 859 00:49:25,053 --> 00:49:27,522 Oh, come on. 860 00:49:27,523 --> 00:49:29,156 Don't say it that way. 861 00:49:29,157 --> 00:49:30,625 Well, you have to, don't you? 862 00:49:30,626 --> 00:49:32,126 Nah. It's not that. It... 863 00:49:32,127 --> 00:49:33,561 Well, you know how important it is 864 00:49:33,562 --> 00:49:34,962 for me to meet people like that. 865 00:49:34,963 --> 00:49:36,531 And? 866 00:49:36,532 --> 00:49:37,998 And I may get Speaker Willis 867 00:49:37,999 --> 00:49:40,067 to handle me. 868 00:49:40,068 --> 00:49:42,269 And you don't want me there. 869 00:49:42,270 --> 00:49:44,138 Well... 870 00:49:44,139 --> 00:49:45,740 You can say it, Gene. 871 00:49:48,009 --> 00:49:50,044 Okay. If you want me to stay, I will. 872 00:49:50,045 --> 00:49:51,078 If you really want-- 873 00:49:51,079 --> 00:49:52,513 No, I don't. Not like that. 874 00:49:52,514 --> 00:49:54,415 After all, I'm not your wife. 875 00:49:54,416 --> 00:49:55,583 I'm just... 876 00:49:55,584 --> 00:49:58,285 What am I, Gene? 877 00:49:58,286 --> 00:49:59,821 I'm... 878 00:49:59,822 --> 00:50:01,221 Uh, I'm sorry. 879 00:50:01,222 --> 00:50:03,357 I just don't want to be in the way. 880 00:50:03,358 --> 00:50:04,525 Ethel, you're not. 881 00:50:04,526 --> 00:50:05,760 Good night, Gene. It's just... 882 00:50:05,761 --> 00:50:08,863 Hey, Eth. 883 00:50:08,864 --> 00:50:11,298 Okay, let me get you a cab. 884 00:50:11,299 --> 00:50:14,602 Thanks. I can manage. 885 00:50:14,603 --> 00:50:17,237 Honey, you... 886 00:50:17,238 --> 00:50:19,440 You do understand, don't you? 887 00:50:19,441 --> 00:50:21,876 I think I do. 888 00:50:38,794 --> 00:50:40,227 How do you do, Mr. Willis? 889 00:50:40,228 --> 00:50:41,261 My pleasure. 890 00:50:48,136 --> 00:50:49,871 Using the drums as a solo instrument. 891 00:50:49,872 --> 00:50:51,739 I don't know how anybody who looks 892 00:50:51,740 --> 00:50:54,008 like his mama's own angel-child 893 00:50:54,009 --> 00:50:55,242 can explode like that and... 894 00:50:55,243 --> 00:50:59,113 and... and knock everybody's plaster loose. 895 00:50:59,114 --> 00:51:01,582 [PLAYING "INDIANA"] 896 00:51:35,283 --> 00:51:38,385 But I did try to reach you all last night. 897 00:51:40,022 --> 00:51:41,856 Well, how sick is she? 898 00:51:41,857 --> 00:51:44,191 Not very, 899 00:51:44,192 --> 00:51:47,194 but she is my mother, and, well, 900 00:51:47,195 --> 00:51:49,597 I haven't been home in a long time. 901 00:51:49,598 --> 00:51:51,098 Yeah. 902 00:51:55,336 --> 00:51:56,571 I'm sorry, Eth. 903 00:52:00,609 --> 00:52:02,209 It's funny. I... 904 00:52:02,210 --> 00:52:04,511 I miss you already. 905 00:52:04,512 --> 00:52:06,781 That's an improvement already. 906 00:52:12,688 --> 00:52:14,989 [�] 907 00:52:44,019 --> 00:52:46,020 [WOMEN SCREAMING] 908 00:52:49,390 --> 00:52:51,458 [HORN HONKING] 909 00:53:16,752 --> 00:53:18,786 Well, like I told you. 910 00:53:18,787 --> 00:53:21,122 It took a little longer than I figured, 911 00:53:21,123 --> 00:53:22,322 but I made it. 912 00:53:22,323 --> 00:53:23,691 Ah, you talk about class. 913 00:53:23,692 --> 00:53:24,992 Hey, you haven't seen anything yet. 914 00:53:24,993 --> 00:53:26,994 Just wait until you see the view. Come on, Eddie. 915 00:53:26,995 --> 00:53:28,863 I'm telling you, you haven't seen anything like this 916 00:53:28,864 --> 00:53:30,264 except at Dee-Dee's, only this is better. 917 00:53:30,265 --> 00:53:31,132 Look. 918 00:53:37,639 --> 00:53:39,674 Seventeen floors up 919 00:53:39,675 --> 00:53:41,976 and all of Central Park for your ashtray. 920 00:53:41,977 --> 00:53:43,678 Huh. Not mine. I can't afford it. 921 00:53:43,679 --> 00:53:45,680 Well, you don't have to. You're my buddy, aren't you? 922 00:53:45,681 --> 00:53:46,914 I don't understand something. 923 00:53:46,915 --> 00:53:48,515 Last month, you moved to that beautiful place-- 924 00:53:48,516 --> 00:53:49,684 That was last month. 925 00:53:49,685 --> 00:53:50,885 Eddie-boy, we gotta try real hard 926 00:53:50,886 --> 00:53:52,787 to be satisfied with the best. 927 00:53:52,788 --> 00:53:54,188 Well, that's what making money is for, 928 00:53:54,189 --> 00:53:55,189 to have a good time 929 00:53:55,190 --> 00:53:56,590 before it all caves in on you. 930 00:53:56,591 --> 00:53:58,625 Yeah, like the mine shaft did 931 00:53:58,626 --> 00:54:00,027 on my old man's leg. 932 00:54:00,028 --> 00:54:02,229 Hey, we've got a lot of fun to catch up on, 933 00:54:02,230 --> 00:54:03,630 and this is the place for it. 934 00:54:03,631 --> 00:54:05,599 Hey, I can't wait until I see Ethel's face 935 00:54:05,600 --> 00:54:07,501 when she gets back from Chicago. 936 00:54:07,502 --> 00:54:10,470 Yeah, if she gets back. 937 00:54:10,471 --> 00:54:14,875 I thought her mother was getting better. 938 00:54:14,876 --> 00:54:17,611 I don't think she went just because of her mother. 939 00:54:17,612 --> 00:54:18,512 Do you? 940 00:54:21,717 --> 00:54:23,317 Anyway, I got a letter from her yesterday. 941 00:54:23,318 --> 00:54:24,518 Oh? 942 00:54:24,519 --> 00:54:26,286 Yeah, she asked me whether I thought 943 00:54:26,287 --> 00:54:27,688 she ought to come back or not. 944 00:54:27,689 --> 00:54:29,489 How come she asked you? 945 00:54:29,490 --> 00:54:31,992 Because I'm her friend. 946 00:54:31,993 --> 00:54:33,493 And what am I, her enemy? 947 00:54:33,494 --> 00:54:34,729 Well, don't get hot. 948 00:54:34,730 --> 00:54:36,330 You know, she wasn't exactly happy around here-- 949 00:54:36,331 --> 00:54:38,332 Yeah, I know, I know, but whose fault is it? 950 00:54:38,333 --> 00:54:40,134 We were hardly ever awake at the same time. 951 00:54:40,135 --> 00:54:41,736 Well, you know what it is for jazz-blowers. 952 00:54:41,737 --> 00:54:43,537 If it isn't the job six nights a week, 953 00:54:43,538 --> 00:54:44,739 it's a rehearsal or a benefit-- 954 00:54:44,740 --> 00:54:45,840 Yeah, or a new girl. 955 00:54:45,841 --> 00:54:47,842 You know, you even had me fooled for a while. 956 00:54:47,843 --> 00:54:49,844 I really thought you were going to marry that girl. 957 00:54:49,845 --> 00:54:51,445 I am gonna marry her. Yeah? Like when? 958 00:54:51,446 --> 00:54:54,115 You want me to tell you when? Do you want me to tell you? 959 00:54:57,886 --> 00:54:59,186 Gene, don't you understand something? 960 00:54:59,187 --> 00:55:01,388 That she's not going to stand still for all that goop? 961 00:55:01,389 --> 00:55:03,323 That you're gonna have to make a choice? 962 00:55:03,324 --> 00:55:05,126 Why? Eddie, what good is making good 963 00:55:05,127 --> 00:55:07,128 if you can't have everything that goes with it? 964 00:55:07,129 --> 00:55:08,262 The parties, the kicks... 965 00:55:08,263 --> 00:55:10,264 Oh, those gals mean nothing to me. 966 00:55:10,265 --> 00:55:12,099 You know that. 967 00:55:12,100 --> 00:55:13,801 Well, why can't she understand that? 968 00:55:15,804 --> 00:55:18,239 I think she does, Gene. 969 00:55:36,557 --> 00:55:40,394 Well, it isn't much, but he calls it home. 970 00:55:40,395 --> 00:55:42,029 But why? 971 00:55:42,030 --> 00:55:43,898 This must take every dollar he earns. 972 00:55:43,899 --> 00:55:45,833 Yeah, and some he hasn't earned yet. 973 00:56:01,082 --> 00:56:01,949 Hey, Eth! 974 00:56:16,865 --> 00:56:18,332 Hey, you know something? 975 00:56:18,333 --> 00:56:20,935 Every time I see you, you're looking better, 976 00:56:20,936 --> 00:56:22,102 only this time, 977 00:56:22,103 --> 00:56:23,304 you're looking like the next time. 978 00:56:23,305 --> 00:56:24,771 Welcome back, Eth. 979 00:56:28,443 --> 00:56:31,078 Gee, I'm sorry I couldn't meet you at the station, but I-- 980 00:56:31,079 --> 00:56:32,512 Gene-o! 981 00:56:32,513 --> 00:56:33,714 Lookit who I brung. 982 00:56:33,715 --> 00:56:35,549 Hey, Bunny! 983 00:56:35,550 --> 00:56:36,650 Uh, excuse me. 984 00:56:36,651 --> 00:56:39,153 Bunny, baby. 985 00:56:39,154 --> 00:56:40,754 Nice to see you. You know Bunny Berrigan. 986 00:56:40,755 --> 00:56:41,755 And Frankie Trumbauer... Frankie. 987 00:56:41,756 --> 00:56:42,756 Bix Beiderbecke... 988 00:56:42,757 --> 00:56:43,858 Bix Beiderbecke. How are you? 989 00:56:43,859 --> 00:56:45,326 And me. And me. 990 00:56:45,327 --> 00:56:46,426 Come on in, everybody. 991 00:56:46,427 --> 00:56:47,928 Come on. Come on. 992 00:56:51,132 --> 00:56:52,499 Drinks for everybody. 993 00:56:52,500 --> 00:56:53,633 Hello, Gene. 994 00:56:53,634 --> 00:56:54,801 How are you? Hello, pal. 995 00:56:54,802 --> 00:56:55,870 Beautiful, marvelous party. 996 00:56:55,871 --> 00:56:57,404 Look who I brought. 997 00:56:57,405 --> 00:56:59,273 A couple of Ziegfeld Follies rejects. 998 00:56:59,274 --> 00:57:00,841 I got one more to show you. 999 00:57:00,842 --> 00:57:02,442 A little card trick. A little card trick. 1000 00:57:02,443 --> 00:57:03,543 Watch this one, Gene. 1001 00:57:03,544 --> 00:57:05,279 Four of hearts. Seven of diamonds. 1002 00:57:05,280 --> 00:57:06,881 Queen of spades. Nine of clubs. 1003 00:57:06,882 --> 00:57:08,082 Nine of diamonds. Ace of spades. 1004 00:57:08,083 --> 00:57:09,750 Four of hearts. Queen of clubs. 1005 00:57:09,751 --> 00:57:10,951 Nine of diamonds. Ace of spades. 1006 00:57:10,952 --> 00:57:12,953 Four of hearts. Queen of clubs. 1007 00:57:12,954 --> 00:57:14,088 Where's the cards? What? 1008 00:57:14,089 --> 00:57:15,189 Where's the cards. 1009 00:57:15,190 --> 00:57:16,623 I can't do it with the cards. 1010 00:57:16,624 --> 00:57:19,960 This one is an imitation of a, uh... 1011 00:57:19,961 --> 00:57:21,128 of an airplane that is... 1012 00:57:21,129 --> 00:57:22,196 Pow! 1013 00:57:22,197 --> 00:57:23,230 [BLOWING] 1014 00:57:23,231 --> 00:57:24,498 Pow! 1015 00:57:24,499 --> 00:57:25,832 [LAUGHTER] 1016 00:57:25,833 --> 00:57:27,567 Hey, uh, tell me, you seen Eddie? 1017 00:57:27,568 --> 00:57:28,936 Sirota? Yeah. 1018 00:57:28,937 --> 00:57:31,105 Saw him leave with your girl. Why? 1019 00:57:31,106 --> 00:57:33,240 That's a good question. 1020 00:57:33,241 --> 00:57:34,474 Why? 1021 00:57:41,116 --> 00:57:43,017 All right, come on. What gives? 1022 00:57:43,018 --> 00:57:45,319 She wanted to leave, so I put her in a cab. 1023 00:57:45,320 --> 00:57:46,486 Alone? 1024 00:57:46,487 --> 00:57:48,188 Well, that's how she wanted it. 1025 00:57:51,559 --> 00:57:53,460 She's a funny girl, Gene. 1026 00:57:53,461 --> 00:57:55,029 Yeah, hilarious. 1027 00:57:55,030 --> 00:57:57,531 Where'd she go? 1028 00:57:57,532 --> 00:58:00,600 Uh, to the Edison. 1029 00:58:29,431 --> 00:58:30,831 Smile like you're glad to see me. 1030 00:58:30,832 --> 00:58:32,166 I am. 1031 00:58:32,167 --> 00:58:34,701 It doesn't always show. 1032 00:58:34,702 --> 00:58:36,103 Aren't you going to invite me in? 1033 00:58:36,104 --> 00:58:37,704 No, Gene. 1034 00:58:37,705 --> 00:58:38,705 Huh. 1035 00:58:38,706 --> 00:58:39,706 It's just a room. 1036 00:58:39,707 --> 00:58:40,907 A small room without a view. 1037 00:58:40,908 --> 00:58:42,343 Oh, I get it. 1038 00:58:42,344 --> 00:58:44,044 You're mad at me 1039 00:58:44,045 --> 00:58:46,180 because I didn't meet you at the station, huh? 1040 00:58:46,181 --> 00:58:48,582 That would have been nice. 1041 00:58:48,583 --> 00:58:49,850 Well, didn't Eddie explain? 1042 00:58:52,020 --> 00:58:53,820 You think I should have blown the whistle 1043 00:58:53,821 --> 00:58:55,222 on the whole party, 1044 00:58:55,223 --> 00:58:57,424 sent all of my friends packing, the greatest names in jazz-- 1045 00:58:57,425 --> 00:58:58,292 No. 1046 00:59:00,862 --> 00:59:02,363 Then why did you walk out? 1047 00:59:02,364 --> 00:59:04,131 Because, all of a sudden, 1048 00:59:04,132 --> 00:59:06,367 I could. 1049 00:59:06,368 --> 00:59:08,035 Once, I... 1050 00:59:08,036 --> 00:59:09,970 I didn't think I could ever stop 1051 00:59:09,971 --> 00:59:11,805 hearing those drums in my head 1052 00:59:11,806 --> 00:59:13,307 or wondering where you were 1053 00:59:13,308 --> 00:59:14,708 and what you were doing 1054 00:59:14,709 --> 00:59:17,077 and whom you were doing it with. 1055 00:59:17,078 --> 00:59:19,346 No, Gene, let me finish. 1056 00:59:19,347 --> 00:59:20,714 I don't know what happened 1057 00:59:20,715 --> 00:59:22,316 to that boy I knew in Chicago, but-- 1058 00:59:22,317 --> 00:59:25,019 He grew up, all the way up, 1059 00:59:25,020 --> 00:59:26,286 only you don't approve. 1060 00:59:26,287 --> 00:59:27,521 What I don't approve of is... 1061 00:59:27,522 --> 00:59:29,123 is my being a sometime thing, Gene, 1062 00:59:29,124 --> 00:59:30,457 a convenience. 1063 00:59:30,458 --> 00:59:31,892 Not even yours. 1064 00:59:31,893 --> 00:59:33,427 I tried to be, 1065 00:59:33,428 --> 00:59:37,031 but it made love a dirty word, messy. 1066 00:59:37,032 --> 00:59:40,600 Don't talk that way. 1067 00:59:40,601 --> 00:59:41,935 How'd you like me to talk? 1068 00:59:41,936 --> 00:59:44,538 Pretend that... 1069 00:59:52,914 --> 00:59:56,950 I'm going to stone you out of my life, Gene, 1070 00:59:56,951 --> 00:59:59,019 even if it kills me. 1071 01:00:03,791 --> 01:00:06,393 I know nobody ever died from that, 1072 01:00:06,394 --> 01:00:08,828 but it sure feels like I may be the first. 1073 01:00:08,829 --> 01:00:11,065 Ethel, Ethel, what is it you want? 1074 01:00:11,066 --> 01:00:12,332 Too much. 1075 01:00:12,333 --> 01:00:13,700 I know. Marriage. 1076 01:00:13,701 --> 01:00:15,902 You want us to live locked up in each other's pockets, 1077 01:00:15,903 --> 01:00:16,903 like we-- 1078 01:00:16,904 --> 01:00:18,838 I want you to say good night. 1079 01:00:32,353 --> 01:00:33,720 Then why did you come back? 1080 01:00:33,721 --> 01:00:38,325 Because hope can be very foolish. 1081 01:00:40,495 --> 01:00:41,861 Good night, Gene. 1082 01:00:52,140 --> 01:00:54,374 ["MEMORIES OF YOU" PLAYING] 1083 01:00:57,845 --> 01:01:01,548 � Waking skies � 1084 01:01:01,549 --> 01:01:05,552 � At sunrise � 1085 01:01:05,553 --> 01:01:10,424 � Every sunset too � 1086 01:01:10,425 --> 01:01:15,862 � Seems to be � 1087 01:01:15,863 --> 01:01:19,366 � Bringing me � 1088 01:01:19,367 --> 01:01:23,069 � Memories of you � 1089 01:01:24,972 --> 01:01:28,008 � Here and there � 1090 01:01:28,009 --> 01:01:32,646 � Everywhere � 1091 01:01:32,647 --> 01:01:40,521 � Scenes that we once knew � 1092 01:01:40,522 --> 01:01:44,824 � And they all � 1093 01:01:44,825 --> 01:01:48,728 � Just recall � 1094 01:01:48,729 --> 01:01:50,730 � Memories � 1095 01:01:50,731 --> 01:01:55,369 � Memories of you � 1096 01:01:55,370 --> 01:01:59,706 � How I wish � 1097 01:01:59,707 --> 01:02:02,676 � I could forget � 1098 01:02:02,677 --> 01:02:09,849 � Those happy yesteryears � 1099 01:02:11,653 --> 01:02:15,989 � That have left � 1100 01:02:15,990 --> 01:02:22,929 � A rosary of tears � 1101 01:02:27,001 --> 01:02:30,136 � Your face beams � 1102 01:02:30,137 --> 01:02:35,509 � In my dreams � 1103 01:02:35,510 --> 01:02:40,681 � In spite of all I do � 1104 01:02:40,682 --> 01:02:41,781 � And, and, and � 1105 01:02:41,782 --> 01:02:45,885 � Everything � 1106 01:02:45,886 --> 01:02:49,623 � Seems to bring � 1107 01:02:49,624 --> 01:02:54,961 � Memories of you � 1108 01:02:57,798 --> 01:03:00,567 � Your face beams � 1109 01:03:00,568 --> 01:03:03,136 � In my dreams � 1110 01:03:03,137 --> 01:03:06,206 Where you been? 1111 01:03:06,207 --> 01:03:08,842 Out. 1112 01:03:08,843 --> 01:03:10,711 Way out. 1113 01:03:10,712 --> 01:03:12,713 � Everything � 1114 01:03:12,714 --> 01:03:16,416 Who's the snake charmer? 1115 01:03:16,417 --> 01:03:19,620 Anita O'Day. 1116 01:03:19,621 --> 01:03:22,689 Not bad, if you like talent. 1117 01:03:26,160 --> 01:03:33,867 � Oh, memories of you � 1118 01:03:35,603 --> 01:03:36,670 [APPLAUSE] 1119 01:03:36,671 --> 01:03:37,571 Speaker... 1120 01:03:45,413 --> 01:03:47,113 Look, Speaker, I've been thinking, 1121 01:03:47,114 --> 01:03:49,716 and that's not easy for me. 1122 01:03:49,717 --> 01:03:51,285 I want to front my own group. 1123 01:03:51,286 --> 01:03:53,487 I think I'm ready. 1124 01:03:53,488 --> 01:03:55,355 That'd take a lot of money, Gene, and-- 1125 01:03:55,356 --> 01:03:57,190 Well, what doesn't? 1126 01:03:57,191 --> 01:03:58,592 Set it up 1127 01:03:58,593 --> 01:04:00,594 with a long tour to break it in right. 1128 01:04:00,595 --> 01:04:02,128 Well, Gene, I'm not sure I can. 1129 01:04:02,129 --> 01:04:03,397 If you can't, 1130 01:04:03,398 --> 01:04:04,798 I'll have to get somebody who can. 1131 01:04:04,799 --> 01:04:06,166 You're pretty young for a... 1132 01:04:16,311 --> 01:04:17,611 You know what she said? 1133 01:04:17,612 --> 01:04:19,045 She said she didn't want to see-- 1134 01:04:19,046 --> 01:04:20,246 Can we talk about something else? 1135 01:04:20,247 --> 01:04:21,848 Telling me she was going to stone me-- 1136 01:04:21,849 --> 01:04:23,917 I said, can we talk about something else? 1137 01:04:23,918 --> 01:04:25,786 Hey, wait a minute. 1138 01:04:25,787 --> 01:04:28,355 Since when can't I talk without checking you first? 1139 01:04:28,356 --> 01:04:29,956 Since you decided to discuss her, that's when. 1140 01:04:29,957 --> 01:04:31,958 Like this. I don't want her name kicked around here-- 1141 01:04:31,959 --> 01:04:33,660 You don't want? That's right, I don't want. 1142 01:04:33,661 --> 01:04:35,261 So let's talk about something else, all right? 1143 01:04:35,262 --> 01:04:36,496 Well, let's not, Eddie, buddy, 1144 01:04:36,497 --> 01:04:38,498 because I don't have to talk to you at all. 1145 01:04:38,499 --> 01:04:40,066 Yeah, well, that's all right too. 1146 01:04:42,670 --> 01:04:45,505 What's with Mother Sirota? 1147 01:04:45,506 --> 01:04:48,174 Oh, what's with everybody? 1148 01:04:58,586 --> 01:05:00,053 Who's the girl you were-- 1149 01:05:00,054 --> 01:05:01,688 Shut up and give me a cigarette. 1150 01:05:09,497 --> 01:05:11,865 [�] 1151 01:05:19,574 --> 01:05:21,241 Don't diddle it. 1152 01:05:25,312 --> 01:05:27,213 [SUCKS AIR IN] 1153 01:05:27,214 --> 01:05:28,081 Go on. 1154 01:05:35,623 --> 01:05:38,157 Be somebody, Gene-o. 1155 01:05:38,158 --> 01:05:39,860 Put your miseries out to pasture 1156 01:05:39,861 --> 01:05:42,195 and nobody gets you. 1157 01:06:08,255 --> 01:06:09,489 Do you hear that, everybody? 1158 01:06:09,490 --> 01:06:10,457 Nobody gets me! 1159 01:06:16,297 --> 01:06:18,765 Nobody gets me at all! 1160 01:06:18,766 --> 01:06:22,052 [PLAYING "INDIANA"] 1161 01:07:25,249 --> 01:07:26,750 [SOLO] 1162 01:07:32,090 --> 01:07:33,423 [BAND PLAYS A FEW NOTES] 1163 01:07:36,460 --> 01:07:38,261 [BAND PLAYS A FEW NOTES] 1164 01:07:40,264 --> 01:07:41,998 [DRUM STICK DROPS, ROLLS] 1165 01:07:41,999 --> 01:07:43,834 [BAND CONTINUES] 1166 01:09:17,695 --> 01:09:21,531 [CROWD CHEERING] 1167 01:09:43,821 --> 01:09:47,123 [CHEERING AND APPLAUSE] 1168 01:09:55,066 --> 01:09:56,967 Oh, hey, listen, Eddie, Eric here tells me 1169 01:09:56,968 --> 01:09:58,534 there's this crazy bongo joint downtown 1170 01:09:58,535 --> 01:09:59,936 where the natives really kick it in. 1171 01:09:59,937 --> 01:10:00,937 Want to come? 1172 01:10:00,938 --> 01:10:03,240 Sure, if I can drive. 1173 01:10:03,241 --> 01:10:05,008 Translate, please? 1174 01:10:05,009 --> 01:10:06,809 Last week you almost got us pulverized 1175 01:10:06,810 --> 01:10:07,810 in that car. 1176 01:10:07,811 --> 01:10:09,145 [CHUCKLES] 1177 01:10:09,146 --> 01:10:12,749 So? That was last week, and "almost" doesn't count. 1178 01:10:12,750 --> 01:10:14,951 Hey, what's the matter? You want to live forever? 1179 01:10:14,952 --> 01:10:16,686 Okay, Eric, that's enough. 1180 01:10:19,056 --> 01:10:21,291 Nope. Just as long as I can. 1181 01:10:24,362 --> 01:10:26,629 You're in no shape to handle that buggy. 1182 01:10:26,630 --> 01:10:28,331 Half the time you're not tracking, 1183 01:10:28,332 --> 01:10:30,133 the other half the time you're not caring 1184 01:10:30,134 --> 01:10:31,167 or you'd be plenty worried 1185 01:10:31,168 --> 01:10:32,335 about not being able 1186 01:10:32,336 --> 01:10:33,370 to hold onto those sticks. 1187 01:10:33,371 --> 01:10:34,371 Who can't? 1188 01:10:34,372 --> 01:10:35,372 What's the matter? 1189 01:10:35,373 --> 01:10:36,606 Didn't you ever have an accident? 1190 01:10:36,607 --> 01:10:38,074 Gene, you've got to come down. 1191 01:10:38,075 --> 01:10:39,276 The way you've been going, you're... 1192 01:10:39,277 --> 01:10:40,877 you're going to wind up in a hospital. 1193 01:10:40,878 --> 01:10:42,078 That's the only way to go 1194 01:10:42,079 --> 01:10:44,014 if you're going to go at all: big. 1195 01:10:44,015 --> 01:10:45,215 No, not big. Bigger. 1196 01:10:45,216 --> 01:10:46,616 Everything's got to be bigger for you. 1197 01:10:46,617 --> 01:10:47,617 Bigger, bigger, 1198 01:10:47,618 --> 01:10:48,718 then bigger than that, until-- 1199 01:10:48,719 --> 01:10:50,520 Oh, wow. My buddy's been on the full moon. 1200 01:10:50,521 --> 01:10:52,322 Now you want to tell me success is bad? 1201 01:10:52,323 --> 01:10:54,324 No, success is when you can stop worrying about it. 1202 01:10:54,325 --> 01:10:55,758 Success is when you can handle it, 1203 01:10:55,759 --> 01:10:56,960 and you can't, not even nearly. 1204 01:10:56,961 --> 01:10:58,561 You're like all wonder boys who stop-- 1205 01:10:58,562 --> 01:10:59,963 Where are you preaching next Sunday, Daddy? 1206 01:10:59,964 --> 01:11:01,764 Because I want to be sure and miss it. 1207 01:11:01,765 --> 01:11:03,766 All I did was invite you to a bongo session-- 1208 01:11:03,767 --> 01:11:05,368 All right, all right. So don't get hot. 1209 01:11:05,369 --> 01:11:06,869 Then don't go telling me what to do! 1210 01:11:09,273 --> 01:11:10,506 Yeah, wouldn't that be something? 1211 01:11:10,507 --> 01:11:12,809 Anybody telling you anything. 1212 01:11:16,080 --> 01:11:17,480 Look, if you're gonna break your neck, 1213 01:11:17,481 --> 01:11:19,782 that's fine, but you do it without me, 1214 01:11:19,783 --> 01:11:21,184 because this is where I'm getting off. 1215 01:11:21,185 --> 01:11:22,785 Oh, come on. What is this, a threat? 1216 01:11:22,786 --> 01:11:23,920 No, it's just something 1217 01:11:23,921 --> 01:11:26,923 I should have done a long time ago, Gene. 1218 01:11:40,671 --> 01:11:42,439 He'll change his mind. 1219 01:11:53,050 --> 01:11:56,752 No, he won't. 1220 01:11:56,753 --> 01:11:58,521 Not this time. 1221 01:11:58,522 --> 01:12:00,357 Tough tiddlywinks. 1222 01:12:00,358 --> 01:12:02,692 He keeps raining all the time. 1223 01:12:06,063 --> 01:12:09,099 Now, you know I don't mess with that stuff anymore. 1224 01:12:09,100 --> 01:12:12,302 That's what's wrong with you. 1225 01:12:12,303 --> 01:12:14,504 I thought I got you off of it too. 1226 01:12:14,505 --> 01:12:16,672 You did, but... 1227 01:12:22,513 --> 01:12:25,115 [DRUMS POUNDING] 1228 01:12:25,116 --> 01:12:27,850 [CROWD CHEERING] 1229 01:12:40,731 --> 01:12:43,133 [PLAYING "INDIANA"] 1230 01:12:59,116 --> 01:13:01,418 [CHEERING AND APPLAUSE] 1231 01:13:01,419 --> 01:13:05,422 [PEOPLE SHOUTING] 1232 01:13:05,423 --> 01:13:08,124 Later. We'll get it later. 1233 01:13:08,125 --> 01:13:09,559 Wow. 1234 01:13:09,560 --> 01:13:13,029 This your coat? 1235 01:13:13,030 --> 01:13:14,830 Yeah, sure. Why? What's-- 1236 01:13:17,468 --> 01:13:18,601 Hey, what is this? 1237 01:13:18,602 --> 01:13:19,869 An arrest. 1238 01:13:19,870 --> 01:13:22,072 Now, look, fellows, if this is your idea of a gag-- 1239 01:13:22,073 --> 01:13:23,173 These two envelopes, 1240 01:13:23,174 --> 01:13:24,941 one of them containing 37 marijuana cigarettes, 1241 01:13:24,942 --> 01:13:26,509 reefers, 1242 01:13:26,510 --> 01:13:28,844 the other containing two, one of them half-smoked. 1243 01:13:28,845 --> 01:13:31,981 Found in your coat pocket. 1244 01:13:31,982 --> 01:13:34,517 In my pocket? 1245 01:13:34,518 --> 01:13:36,018 Now I know this is a gag. 1246 01:13:36,019 --> 01:13:38,388 Your man here was a witness. 1247 01:13:52,269 --> 01:13:53,869 Sure, I've messed with some reefers. 1248 01:13:53,870 --> 01:13:56,272 Don't ask me why, because I don't know. 1249 01:13:56,273 --> 01:13:57,840 Maybe I had to see 1250 01:13:57,841 --> 01:13:59,875 what everybody was talking about. 1251 01:13:59,876 --> 01:14:02,678 Maybe I was low and I thought it might be kicks, 1252 01:14:02,679 --> 01:14:04,080 like somebody drinks too much 1253 01:14:04,081 --> 01:14:05,748 or gambles more than he meant to... 1254 01:14:08,919 --> 01:14:11,621 Or messes with a woman he thinks is poison, 1255 01:14:11,622 --> 01:14:12,989 because that's exactly what it is. 1256 01:14:12,990 --> 01:14:14,957 That stuff not only threw my timing off, 1257 01:14:14,958 --> 01:14:18,161 but it made my... my sticks kind of slippery, and... 1258 01:14:21,232 --> 01:14:22,665 All right, so if there's a rap 1259 01:14:22,666 --> 01:14:24,066 for having messed with the stuff once, 1260 01:14:24,067 --> 01:14:27,337 I guess I've got it coming to me, 1261 01:14:27,338 --> 01:14:31,073 but those reefers were not mine! 1262 01:14:31,074 --> 01:14:32,275 Miss Dinell can testify to that. 1263 01:14:32,276 --> 01:14:33,443 Whoa, hey, hold it. 1264 01:14:33,444 --> 01:14:35,711 Let's not drag little old me into this. 1265 01:14:35,712 --> 01:14:38,148 That's why we have Mr. Harlock here, 1266 01:14:38,149 --> 01:14:40,283 who is only the best lawyer in town, 1267 01:14:40,284 --> 01:14:41,451 and he says 1268 01:14:41,452 --> 01:14:43,819 possession of marijuana is only a misdemeanor. 1269 01:14:43,820 --> 01:14:45,288 You plead guilty, and-- 1270 01:14:45,289 --> 01:14:46,722 To what? 1271 01:14:46,723 --> 01:14:48,824 Listen, I'm telling you the truth. 1272 01:14:48,825 --> 01:14:50,293 I know you are. 1273 01:14:50,294 --> 01:14:52,028 Otherwise you'd have been caught in the act 1274 01:14:52,029 --> 01:14:53,929 or they'd have been found on you, 1275 01:14:53,930 --> 01:14:56,065 but the fact is, they did find them. 1276 01:14:56,066 --> 01:14:57,967 I talked to your valet. 1277 01:14:57,968 --> 01:15:00,370 It could look very bad in court. 1278 01:15:00,371 --> 01:15:01,871 But who would want to frame me? 1279 01:15:01,872 --> 01:15:03,239 Well, could be anybody. 1280 01:15:03,240 --> 01:15:05,841 A jealous woman, a musician you fired, 1281 01:15:05,842 --> 01:15:07,210 a peddler, 1282 01:15:07,211 --> 01:15:09,212 a vice crusader 1283 01:15:09,213 --> 01:15:10,246 hipped on musicians. 1284 01:15:10,247 --> 01:15:11,581 You're a sitting duck. 1285 01:15:11,582 --> 01:15:13,383 Of course, we'll have Miss Dinell on the stand. 1286 01:15:13,384 --> 01:15:14,717 No, you won't. 1287 01:15:14,718 --> 01:15:15,751 You get me up there 1288 01:15:15,752 --> 01:15:18,488 and I'm one dead duckling. 1289 01:15:18,489 --> 01:15:19,822 You are our key witness, 1290 01:15:19,823 --> 01:15:20,823 Miss Dinell-- 1291 01:15:20,824 --> 01:15:22,158 The hell I am. 1292 01:15:22,159 --> 01:15:24,093 I'd never get rid of the smell. 1293 01:15:24,094 --> 01:15:26,196 It's very important-- Forget it. 1294 01:15:28,899 --> 01:15:31,100 Now, if you'll excuse me, 1295 01:15:31,101 --> 01:15:34,204 I've got a town I'd better get out of. 1296 01:15:37,841 --> 01:15:39,375 [DOOR SLAMS] 1297 01:15:48,919 --> 01:15:51,521 Boy, there are smells and smells, huh? 1298 01:15:51,522 --> 01:15:52,655 [TELEPHONE RINGS] 1299 01:15:54,758 --> 01:15:57,793 Yes? 1300 01:15:57,794 --> 01:16:01,764 Who? 1301 01:16:01,765 --> 01:16:03,633 Just a moment, please. 1302 01:16:03,634 --> 01:16:04,767 It's for you. 1303 01:16:04,768 --> 01:16:06,802 I'm not here. 1304 01:16:06,803 --> 01:16:09,672 It's your mother. 1305 01:16:24,988 --> 01:16:26,856 Mama? 1306 01:16:28,759 --> 01:16:31,861 Ma, don't cry. There's nothing to worry-- 1307 01:16:35,666 --> 01:16:37,833 No, I don't want you to come. 1308 01:16:37,834 --> 01:16:40,136 Because you'd only get yourself hurt 1309 01:16:40,137 --> 01:16:41,537 by all the news-- 1310 01:16:46,109 --> 01:16:49,812 I know that doesn't matter to you, Ma, but... 1311 01:16:49,813 --> 01:16:52,081 And I love you for it, but what good would it do? 1312 01:16:56,754 --> 01:16:58,721 I want to see you too, 1313 01:16:58,722 --> 01:17:01,391 but not now, not this way. 1314 01:17:05,429 --> 01:17:08,331 Ma, why didn't you want to see me 1315 01:17:08,332 --> 01:17:09,699 when things were going good? 1316 01:17:09,700 --> 01:17:10,900 Why now, when-- 1317 01:17:14,905 --> 01:17:16,706 No, Ma. 1318 01:17:16,707 --> 01:17:18,408 No. 1319 01:17:18,409 --> 01:17:22,111 I needed you more then. 1320 01:17:22,112 --> 01:17:24,514 Why didn't you ever understand that? 1321 01:17:30,053 --> 01:17:32,822 Yeah, I will. 1322 01:17:32,823 --> 01:17:37,993 Yeah, on my way back to New York. 1323 01:17:37,994 --> 01:17:41,831 Now, you take care of yourself, you hear me, Ma? 1324 01:17:41,832 --> 01:17:43,333 Please try not to worry. 1325 01:17:43,334 --> 01:17:45,868 You see, I got myself a real great lawyer. Yeah. 1326 01:17:53,844 --> 01:17:57,513 Thanks, Ma. 1327 01:17:57,514 --> 01:17:59,782 I do too. 1328 01:18:03,286 --> 01:18:04,320 Goodbye. 1329 01:18:36,387 --> 01:18:38,388 Well, for a man who just took a bum rap, 1330 01:18:38,389 --> 01:18:39,455 you're doing-- 1331 01:18:39,456 --> 01:18:40,823 What rap, Mr. Harlock? 1332 01:18:40,824 --> 01:18:42,958 Look, it's all over and done with, 1333 01:18:42,959 --> 01:18:45,361 and as soon as I pay you the rest of the tab 1334 01:18:45,362 --> 01:18:46,396 and blow this town, 1335 01:18:46,397 --> 01:18:47,963 it'll be like it never was. 1336 01:18:47,964 --> 01:18:49,799 only I, uh... 1337 01:18:49,800 --> 01:18:51,000 Look, I can't pay it now. 1338 01:18:51,001 --> 01:18:52,201 I'm kind of broke, 1339 01:18:52,202 --> 01:18:56,572 but, uh, only until I get to New York. 1340 01:19:15,292 --> 01:19:16,526 Gene! 1341 01:19:16,527 --> 01:19:17,960 Gene Krupa! Kenny! 1342 01:19:17,961 --> 01:19:19,295 Long time no see. 1343 01:19:19,296 --> 01:19:20,296 Nice to see you. 1344 01:19:20,297 --> 01:19:21,297 Gee, when'd you get back? 1345 01:19:21,298 --> 01:19:22,398 You're looking great. 1346 01:19:22,399 --> 01:19:24,667 It's about three or four weeks. Fine. 1347 01:19:24,668 --> 01:19:27,303 Listen, uh, did Willis talk to you about me? 1348 01:19:27,304 --> 01:19:28,604 No. No. About what? 1349 01:19:28,605 --> 01:19:30,706 About your drum spot. Do I hear an offer? 1350 01:19:30,707 --> 01:19:31,841 For you? 1351 01:19:31,842 --> 01:19:34,376 Oh, marone, what I wouldn't give 1352 01:19:34,377 --> 01:19:35,578 to have you on those drums. 1353 01:19:35,579 --> 01:19:37,179 Well, here I am. 1354 01:19:37,180 --> 01:19:39,715 Yeah, but Gene, how could I? 1355 01:19:39,716 --> 01:19:41,551 That pressure's worse than ever. 1356 01:19:41,552 --> 01:19:43,152 Do you know what would happen to me 1357 01:19:43,153 --> 01:19:45,154 if I was to give a job to an addict-- 1358 01:19:45,155 --> 01:19:46,556 Is that what you think I am? 1359 01:19:46,557 --> 01:19:48,023 No, of course not, Gene. 1360 01:19:48,024 --> 01:19:49,291 I know you're not, 1361 01:19:49,292 --> 01:19:50,593 but they don't know it. 1362 01:19:50,594 --> 01:19:52,394 They think you are. 1363 01:19:52,395 --> 01:19:55,097 Kid, they'd crucify me 1364 01:19:55,098 --> 01:19:56,332 with my head hanging down, 1365 01:19:56,333 --> 01:19:58,133 and then we'd both be out of the business. 1366 01:19:58,134 --> 01:19:59,936 You mean I can't even work for you, huh? 1367 01:19:59,937 --> 01:20:02,004 It'd be like cutting my own throat, kid. 1368 01:20:02,005 --> 01:20:03,205 I'm sorry. 1369 01:20:03,206 --> 01:20:05,441 I'll see you, Kenny. 1370 01:20:24,862 --> 01:20:26,362 What's going on, Speaker? 1371 01:20:26,363 --> 01:20:28,430 Because something sure is, and let's not waltz me around. 1372 01:20:28,431 --> 01:20:30,366 Well, the heat's still on, Gene. 1373 01:20:30,367 --> 01:20:31,467 If a musician 1374 01:20:31,468 --> 01:20:32,869 so much as smiles on a bandstand, 1375 01:20:32,870 --> 01:20:34,570 he's suspected of being a dope fiend. 1376 01:20:34,571 --> 01:20:36,271 So? 1377 01:20:36,272 --> 01:20:37,406 So nobody's exactly anxious 1378 01:20:37,407 --> 01:20:38,841 to stick his neck out, 1379 01:20:38,842 --> 01:20:40,075 not even for you. 1380 01:20:40,076 --> 01:20:42,845 You should have told me. 1381 01:20:42,846 --> 01:20:44,179 Letting me walk around, 1382 01:20:44,180 --> 01:20:46,181 embarrassing everybody like I was a two-headed beggar. 1383 01:20:46,182 --> 01:20:48,317 Come on. It'll pass, Gene. 1384 01:20:48,318 --> 01:20:50,185 Six months or so, after the election, 1385 01:20:50,186 --> 01:20:51,787 then all these reformers will be back in-- 1386 01:20:51,788 --> 01:20:54,857 And just what do I do for those six months or so, huh? 1387 01:20:54,858 --> 01:20:56,993 Go nuts banging away on my practice pad, 1388 01:20:56,994 --> 01:20:59,128 too ashamed to look at anybody in the face? 1389 01:20:59,129 --> 01:21:00,362 Because that's what I am, Speaker, 1390 01:21:00,363 --> 01:21:02,231 and it's not a good feeling. 1391 01:21:02,232 --> 01:21:04,600 Something may turn up. 1392 01:21:04,601 --> 01:21:07,336 Yeah, sure. Sure... 1393 01:21:07,337 --> 01:21:11,140 If I beg long enough or crawl long enough. 1394 01:21:11,141 --> 01:21:13,208 Well, I'd rather cut my tongue out. 1395 01:21:15,445 --> 01:21:17,013 Dope peddlers stop me in the street, 1396 01:21:17,014 --> 01:21:18,881 call me up at home and... 1397 01:21:22,385 --> 01:21:24,520 Give me anything at all. 1398 01:21:24,521 --> 01:21:26,188 Well, anything at all 1399 01:21:26,189 --> 01:21:28,624 is liable to be pretty far out of town. 1400 01:21:28,625 --> 01:21:29,859 It can't be far out enough, 1401 01:21:29,860 --> 01:21:31,861 because this town is like it died and left me, 1402 01:21:31,862 --> 01:21:32,862 and good riddance. 1403 01:21:32,863 --> 01:21:34,396 If you're sure, Gene. 1404 01:21:34,397 --> 01:21:35,698 How many watches do you think 1405 01:21:35,699 --> 01:21:37,232 I have left to hock, huh? 1406 01:21:39,570 --> 01:21:42,237 [PLAYING STIFF SWING MUSIC] 1407 01:21:51,281 --> 01:21:52,915 You missed the tempo change, 1408 01:21:52,916 --> 01:21:55,117 Mr. Jones. 1409 01:21:55,118 --> 01:21:56,318 Mr. Jones. 1410 01:21:56,319 --> 01:21:57,419 Didn't you mark it? 1411 01:21:57,420 --> 01:21:58,754 Oh, I got it. 1412 01:21:58,755 --> 01:21:59,789 I hope so. 1413 01:21:59,790 --> 01:22:01,390 This is my eighth year with this hotel 1414 01:22:01,391 --> 01:22:03,726 and nobody's going to compromise my standards. 1415 01:22:03,727 --> 01:22:05,962 Well, nobody's going to compromise mine, either. 1416 01:22:07,363 --> 01:22:09,198 Look, you may not know who you're talking to. 1417 01:22:09,199 --> 01:22:10,499 Ha. 1418 01:22:10,500 --> 01:22:13,603 I know precisely who I'm talking to, Mr. Jones. 1419 01:22:13,604 --> 01:22:14,937 I owed Willis a favor, 1420 01:22:14,938 --> 01:22:16,772 which is why I took the chance with you. 1421 01:22:16,773 --> 01:22:17,907 Now, you just behave 1422 01:22:17,908 --> 01:22:19,575 and play my music precisely as it-- 1423 01:22:19,576 --> 01:22:21,176 Your what? 1424 01:22:21,177 --> 01:22:22,478 I've heard better music 1425 01:22:22,479 --> 01:22:23,479 coming from a squeaky floorboard. 1426 01:22:23,480 --> 01:22:25,715 Much better. 1427 01:22:28,218 --> 01:22:30,720 [�] 1428 01:22:52,442 --> 01:22:56,378 [PLAYING A SLOW BLUES] 1429 01:22:56,379 --> 01:22:58,781 [CROWD HOOTING] 1430 01:23:45,428 --> 01:23:47,396 On the house... Krupa. 1431 01:23:47,397 --> 01:23:48,831 All right, all right. 1432 01:23:48,832 --> 01:23:49,865 I'll go quietly. 1433 01:23:49,866 --> 01:23:51,400 When I tell you to. 1434 01:23:51,401 --> 01:23:53,135 With your name up in lights, 1435 01:23:53,136 --> 01:23:54,536 this joint'll be mobbed. 1436 01:23:54,537 --> 01:23:56,739 Gene Krupa in person. 1437 01:23:56,740 --> 01:24:00,209 The champ himself on the comeback trail. 1438 01:24:00,210 --> 01:24:03,946 Well, not me. I'm no freak in a sideshow. 1439 01:24:03,947 --> 01:24:06,248 Okay. 1440 01:24:06,249 --> 01:24:08,150 You're a great star. 1441 01:24:08,151 --> 01:24:10,853 Let's do it my way, cookie, huh? 1442 01:24:47,023 --> 01:24:53,528 Anguish and absurdity, that's all it is, 1443 01:24:53,529 --> 01:24:55,030 so get tall, man. 1444 01:24:55,031 --> 01:24:58,567 Get tall, and to hell with them all. 1445 01:24:58,568 --> 01:25:00,402 Just... 1446 01:25:01,972 --> 01:25:03,839 Open up the Golden Gate. 1447 01:25:11,915 --> 01:25:13,983 Get off of me. 1448 01:25:13,984 --> 01:25:16,152 Well, how else you going to stand it? 1449 01:25:16,153 --> 01:25:18,921 Get off of me, I said! 1450 01:25:23,126 --> 01:25:24,860 I'm sorry. 1451 01:25:26,562 --> 01:25:29,331 You see what I mean? 1452 01:25:29,332 --> 01:25:31,533 Look at those hands. 1453 01:25:31,534 --> 01:25:35,570 Shaking like they were waving goodbye. 1454 01:25:35,571 --> 01:25:39,208 No wonder you can hardly hold onto those sticks. 1455 01:25:53,656 --> 01:25:54,656 [SMASH] 1456 01:25:54,657 --> 01:25:56,391 [BROKEN GLASS DROPS ON FLOOR] 1457 01:26:30,026 --> 01:26:32,228 Now, who's going to believe it? 1458 01:26:32,229 --> 01:26:34,296 Here I am, a million miles from nowhere, 1459 01:26:34,297 --> 01:26:38,600 locked up in a dead letter office, and... 1460 01:26:38,601 --> 01:26:40,469 and you drop in. 1461 01:26:43,139 --> 01:26:45,574 What are you doing in a joint like this? 1462 01:26:48,544 --> 01:26:50,379 How are you, Gene? 1463 01:26:50,380 --> 01:26:52,481 Surprised, mostly. 1464 01:26:52,482 --> 01:26:53,548 I guess I could do 1465 01:26:53,549 --> 01:26:55,985 with a couple of shaves and a pressing, huh? 1466 01:27:04,327 --> 01:27:06,461 You look good, Eth. 1467 01:27:06,462 --> 01:27:08,964 I spent all day trying. 1468 01:27:08,965 --> 01:27:10,832 What brought you to Philly? 1469 01:27:10,833 --> 01:27:12,667 A train. 1470 01:27:12,668 --> 01:27:14,436 [CHUCKLES] 1471 01:27:14,437 --> 01:27:16,138 I finally found out where you were, 1472 01:27:16,139 --> 01:27:17,739 so I thought I'd come down 1473 01:27:17,740 --> 01:27:21,243 and catch some of that scary Krupa drumming. 1474 01:27:21,244 --> 01:27:23,578 You shouldn't have. 1475 01:27:26,116 --> 01:27:27,917 Oh, you don't belong in a dump like this. 1476 01:27:27,918 --> 01:27:29,919 Neither do you. 1477 01:27:31,888 --> 01:27:33,022 How long has it been? 1478 01:27:33,023 --> 01:27:35,657 Oh, eight months... Years. 1479 01:27:35,658 --> 01:27:37,293 I don't know. I forget. 1480 01:27:37,294 --> 01:27:38,827 What are you doing about it? 1481 01:27:38,828 --> 01:27:41,130 Like I do when it rains. 1482 01:27:41,131 --> 01:27:43,532 I... I let it rain. 1483 01:27:43,533 --> 01:27:47,136 Pretty clever of me, huh? 1484 01:27:48,838 --> 01:27:50,139 It's only a matter of time 1485 01:27:50,140 --> 01:27:51,740 and I'll be right back on top again. 1486 01:27:51,741 --> 01:27:52,774 Bigger than ever. 1487 01:27:52,775 --> 01:27:54,509 Oh, great, because, well, 1488 01:27:54,510 --> 01:27:56,178 when I heard that you'd been playing 1489 01:27:56,179 --> 01:27:58,847 in chop-suey parlors and strip joints, I... 1490 01:27:58,848 --> 01:28:00,149 I sort of began to wonder. 1491 01:28:04,454 --> 01:28:05,520 What else have you heard? 1492 01:28:05,521 --> 01:28:07,022 Tommy Dorsey's 1493 01:28:07,023 --> 01:28:08,790 forming a band. 1494 01:28:08,791 --> 01:28:11,493 Where'd you hear that from? Eddie? 1495 01:28:13,629 --> 01:28:14,964 How is he? 1496 01:28:14,965 --> 01:28:17,166 Fine. 1497 01:28:19,402 --> 01:28:22,037 If you're planning to see Dorsey about getting a job-- 1498 01:28:22,038 --> 01:28:24,406 About eating some more crow? Nah, no thanks. 1499 01:28:24,407 --> 01:28:25,807 He knows where to find me. 1500 01:28:25,808 --> 01:28:28,010 Would you mind very much if I got to Dorsey 1501 01:28:28,011 --> 01:28:29,211 and talked to him about you? 1502 01:28:29,212 --> 01:28:30,812 Because I don't have that kind of pride, 1503 01:28:30,813 --> 01:28:32,214 or I could get someone else 1504 01:28:32,215 --> 01:28:33,849 to find out how he feels about you-- 1505 01:28:33,850 --> 01:28:36,651 I can tell you how he feels about me! 1506 01:28:36,652 --> 01:28:38,187 Number one, there's the blacklist, 1507 01:28:38,188 --> 01:28:40,389 and even if there wasn't, his men have to read music, 1508 01:28:40,390 --> 01:28:41,656 and I mean read. 1509 01:28:41,657 --> 01:28:43,025 And you still haven't learned? 1510 01:28:45,661 --> 01:28:47,762 You knew that and didn't do anything about it. 1511 01:28:47,763 --> 01:28:49,164 All this-- Did what? 1512 01:28:49,165 --> 01:28:50,466 Go to school like a kid, 1513 01:28:50,467 --> 01:28:53,768 learning how to play the tom-toms? 1514 01:28:53,769 --> 01:28:55,437 And from whom? 1515 01:28:55,438 --> 01:28:56,438 Jokers who wouldn't know 1516 01:28:56,439 --> 01:28:57,639 it was "The Star Spangled Banner" 1517 01:28:57,640 --> 01:28:59,074 unless everybody was standing up. 1518 01:28:59,075 --> 01:29:01,043 Hey, I'm Gene Krupa, remember? 1519 01:29:01,044 --> 01:29:02,677 The Gene Krupa I remember 1520 01:29:02,678 --> 01:29:04,913 would never have let anything or anyone stop him. 1521 01:29:04,914 --> 01:29:06,081 Not for long. 1522 01:29:06,082 --> 01:29:08,384 Go home, Eth. 1523 01:29:08,385 --> 01:29:09,784 Look, if Speaker sent you here, I-- 1524 01:29:09,785 --> 01:29:10,785 Nobody sends me. 1525 01:29:10,786 --> 01:29:11,987 You ought to know that, Gene. 1526 01:29:11,988 --> 01:29:13,389 All right, he asked you to come. 1527 01:29:13,390 --> 01:29:14,390 He asked me not to. 1528 01:29:14,391 --> 01:29:16,325 Said I was a very foolish girl... 1529 01:29:19,262 --> 01:29:21,963 As if I didn't know that. 1530 01:29:21,964 --> 01:29:24,966 Because he thinks that success for you is, 1531 01:29:24,967 --> 01:29:26,968 well, is like whisky to an alcoholic. 1532 01:29:26,969 --> 01:29:28,037 Then why do you bother? 1533 01:29:28,038 --> 01:29:29,271 Because I can't sit by 1534 01:29:29,272 --> 01:29:30,739 while you let yourself disappear, Gene. 1535 01:29:30,740 --> 01:29:32,274 That's what's happening. 1536 01:29:36,612 --> 01:29:38,647 I wish I understood you. 1537 01:29:38,648 --> 01:29:40,916 I wish you did too. 1538 01:29:40,917 --> 01:29:43,785 When I had everything, 1539 01:29:43,786 --> 01:29:47,656 I mean everything-- money, jobs, friends-- 1540 01:29:47,657 --> 01:29:48,924 you brushed me. 1541 01:29:48,925 --> 01:29:51,126 You gave me the rap for making it big, and now-- 1542 01:29:51,127 --> 01:29:52,327 Not for making it big, Gene. 1543 01:29:52,328 --> 01:29:53,929 For not being big enough to handle it, 1544 01:29:53,930 --> 01:29:56,865 because if you could make a solo instrument out of drums 1545 01:29:56,866 --> 01:29:58,767 and, without a single lesson, 1546 01:29:58,768 --> 01:30:00,635 set millions of people on fire with them, 1547 01:30:00,636 --> 01:30:02,504 what couldn't you do 1548 01:30:02,505 --> 01:30:04,606 once you got your mind around to it? 1549 01:30:04,607 --> 01:30:06,408 Didn't they scream, "Go, Gene, go"? 1550 01:30:06,409 --> 01:30:07,443 And you went 1551 01:30:07,444 --> 01:30:08,743 and took them with you 1552 01:30:08,744 --> 01:30:09,911 like nobody'd ever done before, 1553 01:30:09,912 --> 01:30:11,746 not on drums. 1554 01:30:11,747 --> 01:30:13,148 If you tried, 1555 01:30:13,149 --> 01:30:14,916 you could. 1556 01:30:14,917 --> 01:30:18,019 What do you think I've been trying to do-- 1557 01:30:18,020 --> 01:30:19,288 Not enough. Otherwise-- 1558 01:30:19,289 --> 01:30:20,622 Oh, since when do you know everything? 1559 01:30:22,892 --> 01:30:24,493 As if learning how to read music 1560 01:30:24,494 --> 01:30:25,994 was the whole, almighty answer. 1561 01:30:25,995 --> 01:30:28,197 It'd be better than nothing and a lot better than hiding, 1562 01:30:28,198 --> 01:30:29,598 because that's what you're doing, Gene. 1563 01:30:29,599 --> 01:30:31,066 Hiding. From what? 1564 01:30:31,067 --> 01:30:34,236 What could be worse than this? 1565 01:30:34,237 --> 01:30:36,572 Or don't you even care anymore? 1566 01:30:42,078 --> 01:30:45,013 You don't leave me very much of myself to like. 1567 01:30:45,014 --> 01:30:48,117 I wasn't trying to. 1568 01:30:51,588 --> 01:30:54,089 ["LET THERE BE LOVE" PLAYING] 1569 01:30:54,090 --> 01:30:57,259 � And some sparkling champagne � 1570 01:31:00,330 --> 01:31:04,500 � Let there be birds � 1571 01:31:04,501 --> 01:31:08,504 � To sing in the trees � 1572 01:31:10,473 --> 01:31:15,076 � And someone to bless me � 1573 01:31:15,077 --> 01:31:19,615 � Whenever I sneeze � 1574 01:31:19,616 --> 01:31:21,016 [MUSIC STOPS] 1575 01:31:29,526 --> 01:31:30,859 Gene. 1576 01:31:30,860 --> 01:31:33,295 Hi, Eddie. 1577 01:31:33,296 --> 01:31:35,330 Aw, it's good to see you. 1578 01:31:35,331 --> 01:31:38,767 It's good to see you too, Ed. 1579 01:31:38,768 --> 01:31:40,702 Been a long time, huh? 1580 01:31:40,703 --> 01:31:44,039 Yeah, too long. 1581 01:31:44,040 --> 01:31:46,074 How have you been? 1582 01:31:46,075 --> 01:31:47,576 Fine, fine. 1583 01:31:47,577 --> 01:31:48,610 You know... 1584 01:31:50,813 --> 01:31:52,414 Well, what am I going to tell you? 1585 01:31:52,415 --> 01:31:54,015 What's to tell me? 1586 01:31:54,016 --> 01:31:55,484 It's good to see your ugly puss again. 1587 01:31:56,919 --> 01:31:59,421 So what are your plans? 1588 01:31:59,422 --> 01:32:01,223 Plans? 1589 01:32:01,224 --> 01:32:03,292 Oh, I just thought I'd drop down 1590 01:32:03,293 --> 01:32:04,359 and say hello, you know, 1591 01:32:04,360 --> 01:32:06,728 and just in case 1592 01:32:06,729 --> 01:32:08,230 somebody was having a hard time 1593 01:32:08,231 --> 01:32:09,565 reading these flyspecks. 1594 01:32:09,566 --> 01:32:10,999 You know, I... 1595 01:32:11,000 --> 01:32:13,868 I kind of like this change you got here, Eddie. 1596 01:32:13,869 --> 01:32:15,537 This D-flat chord against the B-flat... 1597 01:32:17,773 --> 01:32:19,241 What's the matter? 1598 01:32:19,242 --> 01:32:22,277 Didn't you know even kids could learn how to read music? 1599 01:32:22,278 --> 01:32:23,679 Especially if their coach 1600 01:32:23,680 --> 01:32:25,414 is from the New York Philharmonic. 1601 01:32:27,750 --> 01:32:29,084 You want to see the scars? 1602 01:32:29,085 --> 01:32:30,151 You took lessons, huh? 1603 01:32:30,152 --> 01:32:33,555 Yeah, yeah. Quite a few. 1604 01:32:33,556 --> 01:32:34,956 Hey, Gene! 1605 01:32:34,957 --> 01:32:36,925 Good to see you. 1606 01:32:36,926 --> 01:32:38,360 It's good to see you too, Tom. 1607 01:32:38,361 --> 01:32:39,461 How are you? 1608 01:32:39,462 --> 01:32:40,495 Available. 1609 01:32:40,496 --> 01:32:42,297 Do I hear an offer? 1610 01:32:45,368 --> 01:32:46,535 Look, Gene-o, 1611 01:32:46,536 --> 01:32:48,136 I'd love to use you in the tubs, 1612 01:32:48,137 --> 01:32:50,071 but I'll tell you, I just-- 1613 01:32:50,072 --> 01:32:51,106 No, let me tell you. 1614 01:32:51,107 --> 01:32:52,708 It's a new band, see? 1615 01:32:52,709 --> 01:32:54,876 And the pressure is still on, and the-- 1616 01:32:54,877 --> 01:32:55,944 And you're all wet. 1617 01:32:55,945 --> 01:32:56,945 I'm a music man. 1618 01:32:56,946 --> 01:32:58,347 What I care is whether a man 1619 01:32:58,348 --> 01:32:59,648 can make music good enough 1620 01:32:59,649 --> 01:33:01,082 and you're more than good enough, 1621 01:33:01,083 --> 01:33:03,485 but I have a drummer. 1622 01:33:03,486 --> 01:33:05,587 You must know Davey. 1623 01:33:05,588 --> 01:33:06,722 Oh, sure. 1624 01:33:09,191 --> 01:33:10,859 Well, they... they don't come any better. 1625 01:33:10,860 --> 01:33:12,994 I'm sorry, Gene. 1626 01:33:12,995 --> 01:33:14,195 Oh, come on, don't be sorry. 1627 01:33:14,196 --> 01:33:16,331 Nice to see you again, Tom, 1628 01:33:16,332 --> 01:33:17,466 and, uh, good luck, huh? 1629 01:33:17,467 --> 01:33:18,533 You too. 1630 01:33:18,534 --> 01:33:19,534 MAN: Hey, Mr. Dorsey. 1631 01:33:19,535 --> 01:33:20,736 Can I see you a minute? 1632 01:33:20,737 --> 01:33:21,770 Excuse me a moment. 1633 01:33:21,771 --> 01:33:24,005 Ah, it's just as well. 1634 01:33:24,006 --> 01:33:25,474 Why? What are you talking about? 1635 01:33:25,475 --> 01:33:27,342 Ah, I don't know. They... 1636 01:33:27,343 --> 01:33:30,679 They probably wouldn't accept me out there. 1637 01:33:30,680 --> 01:33:33,081 I'm not sure I can make it, Ed. 1638 01:33:35,851 --> 01:33:36,918 I'll see you, Ed. 1639 01:33:36,919 --> 01:33:40,021 No, now, wait a minute. 1640 01:33:40,022 --> 01:33:41,990 Don't go away. Stay here a minute, huh? 1641 01:33:43,926 --> 01:33:46,261 Hey, Tommy? I've got an idea. 1642 01:33:48,631 --> 01:33:50,565 [SWING MUSIC PLAYING] 1643 01:34:06,982 --> 01:34:08,216 Mr. Krupa? 1644 01:34:08,217 --> 01:34:09,618 Mr. Krupa? 1645 01:34:27,737 --> 01:34:28,804 Good luck, Mr. Krupa, 1646 01:34:28,805 --> 01:34:30,171 and don't worry about the crowd. 1647 01:34:30,172 --> 01:34:31,506 No matter what they do, you're-- 1648 01:34:31,507 --> 01:34:32,741 MAN: Places, Mr. Krupa. 1649 01:34:32,742 --> 01:34:34,042 Right away, please. 1650 01:34:36,145 --> 01:34:38,613 [APPLAUSE] 1651 01:34:45,888 --> 01:34:48,623 DORSEY: And now, ladies and gentlemen, 1652 01:34:48,624 --> 01:34:49,991 back after too long an absence, 1653 01:34:49,992 --> 01:34:52,761 Gene Krupa! 1654 01:34:52,762 --> 01:34:54,162 Let's give him a great big welcome. 1655 01:34:54,163 --> 01:34:55,930 Let's hear it. 1656 01:34:55,931 --> 01:34:57,666 [SCATTERED APPLAUSE] 1657 01:35:41,143 --> 01:35:43,077 MAN: Hey, Krupa, got a reefer? 1658 01:35:46,616 --> 01:35:48,850 WOMAN: Smoke one for me. 1659 01:36:07,537 --> 01:36:10,605 MAN: Hey, jailbird! 1660 01:36:10,606 --> 01:36:12,941 [DRUM STICK DROPS] 1661 01:36:12,942 --> 01:36:14,275 [AUDIENCE LAUGHTER] 1662 01:37:10,366 --> 01:37:12,233 [SOLO] 1663 01:37:26,048 --> 01:37:27,849 [SOLO] 1664 01:37:42,231 --> 01:37:44,098 [BAND PLAYS] 1665 01:38:57,640 --> 01:38:59,540 MAN: Go, Gene, go! 1666 01:39:04,046 --> 01:39:06,314 MAN: Attaboy, Gene! Go, go, Gene! 1667 01:39:06,315 --> 01:39:08,083 [CHEERING] 1668 01:39:08,084 --> 01:39:10,284 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 1669 01:39:10,285 --> 01:39:12,286 [CHEERING] 1670 01:39:12,287 --> 01:39:14,455 There he goes again, 1671 01:39:14,456 --> 01:39:17,058 and there they go after him. 1672 01:39:38,180 --> 01:39:39,881 [SONG ENDS] 1673 01:39:39,882 --> 01:39:41,349 [WILD CHEERING] 1674 01:39:51,160 --> 01:39:54,829 You always knew he'd make it again. 1675 01:39:54,830 --> 01:39:56,631 You also know 1676 01:39:56,632 --> 01:39:58,800 this is the surest way to lose him? 1677 01:39:58,801 --> 01:40:02,470 He never was mine to lose. 1678 01:40:09,211 --> 01:40:10,511 I'll tell you something, Gene. 1679 01:40:10,512 --> 01:40:11,579 It's nice to see you 1680 01:40:11,580 --> 01:40:12,981 back in the old groove again, Daddy. 1681 01:40:12,982 --> 01:40:15,183 Man, it was just like old times. Just like old times. 1682 01:40:15,184 --> 01:40:16,450 Yeah, man. Remember those parties? 1683 01:40:16,451 --> 01:40:18,653 Yeah, they were the wildest. Used to go on for days. 1684 01:40:18,654 --> 01:40:20,655 I knew a guy who was never heard from again. 1685 01:40:20,656 --> 01:40:21,656 [LAUGHING] 1686 01:40:21,657 --> 01:40:23,058 Hey, hey, where are you going, man? 1687 01:40:23,059 --> 01:40:24,292 Ain't you coming to our party? 1688 01:40:24,293 --> 01:40:26,360 Ah, thanks, man. I've been to that party. 1689 01:40:26,361 --> 01:40:28,196 See you, fellows. Thanks a lot, huh? 1690 01:40:28,197 --> 01:40:29,197 Hey, Gene. 1691 01:40:29,198 --> 01:40:30,398 Hey, Gene, where are you going? 1692 01:40:30,399 --> 01:40:31,966 Oh, you know where I'm going. 1693 01:40:34,870 --> 01:40:36,771 Hey, uh... 1694 01:40:45,781 --> 01:40:47,548 Now, where do you think you're going? 1695 01:40:49,218 --> 01:40:50,318 Away. 1696 01:40:50,319 --> 01:40:51,385 Without me? 1697 01:40:54,890 --> 01:40:56,390 Some chance. 1698 01:41:00,495 --> 01:41:02,530 What's the matter? Didn't you think I'd ever learn? 113316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.