Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,810 --> 00:01:12,942
The world's gonna die.
2
00:01:14,030 --> 00:01:15,292
I can feel it coming.
3
00:01:17,381 --> 00:01:20,515
We knew this would happen,
that sooner or later,
4
00:01:20,558 --> 00:01:23,257
man's reckless behavior
would catch up with us.
5
00:01:24,954 --> 00:01:27,391
Eight years
since the last drop of rain
6
00:01:27,435 --> 00:01:28,958
and no one
knows what to do
7
00:01:29,001 --> 00:01:30,699
except raise
the price of water.
8
00:01:32,657 --> 00:01:33,615
The wells dried up.
9
00:01:34,920 --> 00:01:36,008
We can't grow
our own food anymore.
10
00:01:37,488 --> 00:01:39,708
It's gotten harder for us
to stay in hiding.
11
00:01:41,449 --> 00:01:42,798
And I think about Ruth.
12
00:01:44,016 --> 00:01:46,236
I always think about Ruth.
13
00:01:47,194 --> 00:01:50,632
How did she survive out there on her own as broken as she is?
14
00:01:52,068 --> 00:01:53,548
I wish she'd never left.
15
00:01:54,114 --> 00:01:56,290
I wish I could have helped her,
fixed her.
16
00:01:57,552 --> 00:01:59,467
But I can't let myself
think that.
17
00:02:00,207 --> 00:02:01,512
I know better than anyone.
18
00:02:02,948 --> 00:02:04,080
If something's broken...
19
00:02:05,429 --> 00:02:06,561
it stays broken.
20
00:03:30,862 --> 00:03:33,169
- Anyone else?
-Just me.
21
00:03:33,996 --> 00:03:34,910
Nights?
22
00:03:35,693 --> 00:03:36,651
One.
23
00:03:36,694 --> 00:03:38,653
Thirty-five for the room. Water?
24
00:03:40,394 --> 00:03:42,047
Half is 26, full is 50.
25
00:03:43,919 --> 00:03:44,833
Half.
26
00:03:53,798 --> 00:03:55,452
What--
What's the name of this town?
27
00:03:56,018 --> 00:03:56,932
View Park.
28
00:03:58,412 --> 00:04:00,457
-All right, that'll be--
29
00:04:01,545 --> 00:04:03,939
Sorry, I-- Just a second.
30
00:04:11,338 --> 00:04:13,209
Hi, sorry, what was I...
31
00:04:14,341 --> 00:04:15,211
Right.
32
00:04:16,343 --> 00:04:17,822
That'll be...
33
00:04:19,259 --> 00:04:20,782
...72, with tax.
34
00:04:21,652 --> 00:04:24,438
-I wanna play.
-I understand.
35
00:04:24,742 --> 00:04:25,656
What did I tell you?
36
00:04:26,570 --> 00:04:28,833
-Angela will... wait.
-Wait.
37
00:04:40,497 --> 00:04:41,368
It's...
38
00:04:42,238 --> 00:04:43,152
okay.
39
00:04:43,718 --> 00:04:45,197
Thank you. Thanks.
40
00:07:04,249 --> 00:07:05,120
Hello.
41
00:07:06,338 --> 00:07:07,209
Take your daughter
and get under the desk.
42
00:07:08,819 --> 00:07:10,081
-What are you talking about?
-Stay away from the windows.
43
00:07:11,605 --> 00:07:12,519
And cover her head.
44
00:07:13,737 --> 00:07:14,651
Hello?
45
00:07:15,478 --> 00:07:16,871
Are you there? What's going on?
46
00:07:17,654 --> 00:07:18,568
Are you okay?
47
00:07:53,603 --> 00:07:54,561
We're okay.
48
00:07:55,300 --> 00:07:56,345
It's okay.
49
00:08:05,920 --> 00:08:07,399
She said this room
called the office?
50
00:08:07,704 --> 00:08:08,662
Yeah.
51
00:08:09,924 --> 00:08:12,013
-Just one woman?
-That's what the owner said.
52
00:08:13,580 --> 00:08:14,494
Check the back.
53
00:08:58,581 --> 00:09:00,409
This is the emergency
broadcast system.
54
00:09:01,149 --> 00:09:03,107
Please stand by
for further information
55
00:09:03,151 --> 00:09:05,675
-about water conservation.
56
00:09:34,225 --> 00:09:35,270
Expecting someone?
57
00:09:44,322 --> 00:09:47,412
Wow, this stuff is terrible,
huh?
58
00:09:49,240 --> 00:09:50,677
I don't even remember
what a, uh,
59
00:09:50,938 --> 00:09:52,330
proper cup of coffee
tastes like.
60
00:09:53,505 --> 00:09:55,116
-If...
61
00:09:58,119 --> 00:09:59,686
Uh, miss, can I...
62
00:10:02,384 --> 00:10:04,081
-What? Oh, no.
-Oh, come on.
63
00:10:04,125 --> 00:10:05,648
Uh, I couldn't.
64
00:10:06,388 --> 00:10:07,476
I'm on a business trip.
65
00:10:07,998 --> 00:10:09,130
Not like I'm paying for it.
66
00:10:09,957 --> 00:10:10,827
Here you go, honey.
67
00:10:13,395 --> 00:10:14,265
Thank you.
68
00:10:16,964 --> 00:10:18,443
-Thank you.
-Oh, all right.
69
00:10:34,764 --> 00:10:36,853
I shouldn't have complained
about it.
70
00:10:37,724 --> 00:10:38,638
Uh--
71
00:10:39,813 --> 00:10:41,771
No, you're right,
it's terrible but...
72
00:10:42,990 --> 00:10:44,644
-so good.
-Mm-hmm.
73
00:10:47,821 --> 00:10:48,865
Where you headed?
74
00:10:50,824 --> 00:10:53,653
Oh, uh, I'm just going.
75
00:10:55,089 --> 00:10:56,177
What does, uh...
76
00:10:56,830 --> 00:10:57,787
what does that mean?
77
00:11:00,921 --> 00:11:02,836
-Figuring some things out.
-Hmm.
78
00:11:03,575 --> 00:11:04,489
I remember those days.
79
00:11:05,534 --> 00:11:06,404
I'm married.
80
00:11:07,014 --> 00:11:08,537
Nine years, two kids.
81
00:11:08,580 --> 00:11:12,106
So, my things
are pretty much figured.
82
00:11:14,282 --> 00:11:15,631
Oh, speaking of which,
I should...
83
00:11:16,197 --> 00:11:17,764
I should probably
get going here.
84
00:11:18,982 --> 00:11:19,853
Well...
85
00:11:21,028 --> 00:11:22,290
it was nice talking to you.
86
00:11:23,683 --> 00:11:25,119
Take care, and, uh...
87
00:11:25,946 --> 00:11:26,816
and good luck.
88
00:11:27,774 --> 00:11:30,428
-Thanks.
-Oh, I'm-- I'm Bill.
89
00:11:32,343 --> 00:11:33,214
Thanks, Bill.
90
00:11:35,695 --> 00:11:37,087
All right. Thank you.
91
00:12:14,951 --> 00:12:15,822
Honey?
92
00:12:17,258 --> 00:12:18,128
I'm over here.
93
00:12:26,484 --> 00:12:27,485
What did you do?
94
00:12:28,182 --> 00:12:29,792
If you don't mind me asking.
95
00:12:30,575 --> 00:12:31,968
Really, you can just...
96
00:12:32,621 --> 00:12:35,058
-pull over here and I'll...
-Look, um...
97
00:12:35,798 --> 00:12:37,669
my life is pretty...
98
00:12:38,496 --> 00:12:39,410
boring.
99
00:12:40,411 --> 00:12:42,239
Let me help you, all right?
100
00:12:43,632 --> 00:12:44,851
Let me make my wife proud.
101
00:12:52,075 --> 00:12:54,686
There should be a town...
102
00:12:55,470 --> 00:12:57,559
about 20 miles from here.
103
00:12:59,343 --> 00:13:02,085
If you drop me there,
you can tell your wife
104
00:13:02,129 --> 00:13:03,652
you saved someone's life today.
105
00:13:04,784 --> 00:13:07,177
-That's it?
-That's it.
106
00:13:08,744 --> 00:13:09,658
Okay.
107
00:13:15,620 --> 00:13:16,970
It's just crazy, right,
I mean...
108
00:13:17,579 --> 00:13:19,755
here we are
in the middle of nowhere
109
00:13:19,973 --> 00:13:22,714
and a cop shows up
and heads right for your car
110
00:13:22,758 --> 00:13:23,977
just as you're walking out.
111
00:13:27,241 --> 00:13:28,285
Yeah.
112
00:13:29,721 --> 00:13:32,420
The world is a strange place
these days, isn't it?
113
00:13:33,900 --> 00:13:34,814
But...
114
00:13:35,292 --> 00:13:36,206
I guess...
115
00:13:37,294 --> 00:13:38,208
everyone always thinks
they're living
116
00:13:38,252 --> 00:13:39,819
the end of the world.
117
00:13:40,689 --> 00:13:43,039
I remember my, um,
my grandmother...
118
00:13:44,824 --> 00:13:47,565
telling me about, uh,
getting under her desk
119
00:13:47,870 --> 00:13:49,437
when they thought the bomb
was gonna drop.
120
00:13:50,699 --> 00:13:51,569
And...
121
00:13:52,527 --> 00:13:53,702
we're still here.
122
00:14:00,230 --> 00:14:01,710
Did you know
there was an earthquake
123
00:14:01,971 --> 00:14:03,799
in View Park last night?
124
00:14:05,018 --> 00:14:06,062
Since when are there...
125
00:14:06,671 --> 00:14:08,760
earthquakes in this part
of the country?
126
00:14:10,153 --> 00:14:13,200
Heard about it on the radio.
Headed this way.
127
00:14:14,810 --> 00:14:15,942
Stopped at, uh...
128
00:14:16,420 --> 00:14:19,206
the motel there
and talked to a little girl.
129
00:14:19,597 --> 00:14:21,338
Heard all about this woman
130
00:14:21,643 --> 00:14:24,776
who told her and her mother
to seek cover
131
00:14:25,038 --> 00:14:28,128
right before
the earthquake started.
132
00:14:31,914 --> 00:14:34,177
You really thought that cop
just showed up out of nowhere?
133
00:14:35,831 --> 00:14:37,050
Who do you think called them?
134
00:14:38,747 --> 00:14:39,922
Ruth?
135
00:14:49,410 --> 00:14:50,280
Ruth...
136
00:14:51,020 --> 00:14:51,934
please.
137
00:14:52,979 --> 00:14:56,069
Don't be scared.
I'm a scientist.
138
00:14:56,678 --> 00:14:57,766
I work for the government.
139
00:14:59,246 --> 00:15:02,118
And we've been looking for you
for a very long time.
140
00:15:03,511 --> 00:15:04,642
When-- when Joe called
141
00:15:04,686 --> 00:15:06,993
and he said
he finally found you...
142
00:15:08,124 --> 00:15:10,997
I didn't quite believe him,
but, uh...
143
00:15:12,172 --> 00:15:14,478
he said he saw it
with his own eyes and...
144
00:15:15,827 --> 00:15:17,220
I needed to see it, too.
145
00:15:18,308 --> 00:15:21,790
But, by the time I got there,
you were gone.
146
00:15:22,443 --> 00:15:25,011
And Joe was, uh...
147
00:15:25,925 --> 00:15:27,927
You're hurting people, Ruth.
148
00:15:29,058 --> 00:15:30,233
Is that really what you want?
149
00:15:31,408 --> 00:15:32,322
We can help you.
150
00:15:33,149 --> 00:15:34,455
There are tests we can run.
151
00:15:34,759 --> 00:15:36,370
-Procedures.
152
00:15:37,414 --> 00:15:38,328
So...
153
00:15:39,286 --> 00:15:40,330
why don't you...
154
00:15:41,070 --> 00:15:41,941
just...
155
00:15:43,072 --> 00:15:45,466
- Fuck! Fuck!
156
00:16:46,092 --> 00:16:47,049
Twelve.
157
00:16:53,534 --> 00:16:55,188
-Can I get the key to the--
-It's open.
158
00:19:35,826 --> 00:19:38,307
-Where am I?
-A gas station.
159
00:19:38,699 --> 00:19:40,701
-What town?
-Garrison.
160
00:19:41,092 --> 00:19:42,746
About three miles west
and you'll hit it.
161
00:19:44,052 --> 00:19:45,053
Are you all right?
162
00:19:46,707 --> 00:19:48,187
Yeah, I'm, uh...
163
00:19:51,755 --> 00:19:52,756
Have you seen a woman?
164
00:20:08,250 --> 00:20:09,120
Hey!
165
00:20:10,905 --> 00:20:11,775
Hey!
166
00:20:12,994 --> 00:20:13,908
You serve food?
167
00:20:15,301 --> 00:20:17,128
Yeah. What do you want?
168
00:20:18,129 --> 00:20:20,697
I don't have any money.
169
00:20:22,656 --> 00:20:25,136
I can do the dishes and clean up
whatever you need in the back.
170
00:20:28,270 --> 00:20:29,967
It's just you here?
171
00:21:56,793 --> 00:21:59,709
♪ I know you're antiseptic
172
00:21:59,753 --> 00:22:04,061
♪ Your deodorant smells nice
173
00:22:04,105 --> 00:22:05,019
Here.
174
00:22:05,062 --> 00:22:06,977
♪ I'd like to get to know you
175
00:22:07,021 --> 00:22:08,849
A sandwich, some water.
176
00:22:10,024 --> 00:22:10,894
Washed clothes.
177
00:22:12,983 --> 00:22:13,941
Thanks.
178
00:22:13,984 --> 00:22:16,770
♪ He's a germ free adolescent
179
00:22:16,813 --> 00:22:18,119
He's gone.
180
00:22:18,162 --> 00:22:20,948
♪ Cleanliness is
Her obsession ♪
181
00:22:20,991 --> 00:22:21,992
Not gone...
182
00:22:23,211 --> 00:22:24,125
grown up.
183
00:22:24,473 --> 00:22:26,475
♪ Scrub away, scrub away...
184
00:22:26,867 --> 00:22:27,911
Where do people stay?
185
00:22:28,869 --> 00:22:30,566
Valley's look shut down.
186
00:22:31,698 --> 00:22:32,873
Are you from here?
187
00:22:36,180 --> 00:22:38,444
♪ You may get to touch her
188
00:22:38,487 --> 00:22:39,880
Owners couldn't afford
the upkeep.
189
00:22:41,055 --> 00:22:42,317
You can still stay there,
though.
190
00:22:43,187 --> 00:22:44,319
Can't beat the price.
191
00:22:44,841 --> 00:22:45,973
Just...
192
00:22:46,843 --> 00:22:48,758
♪ Blow disinfectant...
193
00:22:48,802 --> 00:22:50,673
...make sure you find a room
that still has a door.
194
00:24:10,187 --> 00:24:12,668
Lila, come back in here
and help me.
195
00:24:15,236 --> 00:24:16,455
Be right there.
196
00:25:15,775 --> 00:25:17,211
You fixed the record player?
197
00:25:17,603 --> 00:25:18,647
Come on, I'll show you.
198
00:25:19,387 --> 00:25:21,258
You can finish
cleaning up first.
199
00:25:22,825 --> 00:25:23,783
How'd you do it?
200
00:25:24,000 --> 00:25:25,393
Some of the screws
were stripped,
201
00:25:25,436 --> 00:25:26,873
but I found
a bigger screwdriver,
202
00:25:26,916 --> 00:25:28,352
so I was able
to get them loose.
203
00:25:29,092 --> 00:25:30,790
Inside, two of the wires
were burnt
204
00:25:30,833 --> 00:25:32,356
so I had to replace them.
205
00:25:32,705 --> 00:25:34,358
But it was much easier
than a toaster.
206
00:25:34,663 --> 00:25:36,056
It wasn't easier...
207
00:25:37,100 --> 00:25:38,275
you just got better.
208
00:25:39,929 --> 00:25:40,843
Do you think--
209
00:25:42,062 --> 00:25:43,542
Do you think I could try
the truck next?
210
00:25:43,803 --> 00:25:44,934
We can discuss it.
211
00:25:46,719 --> 00:25:48,068
Can I take a bath tonight, Bo?
212
00:25:48,634 --> 00:25:51,027
You took one last night.
Did you finish your reading?
213
00:25:51,854 --> 00:25:52,725
Yes.
214
00:25:54,117 --> 00:25:55,771
Can I at least have enough
to go to the bathroom?
215
00:26:02,125 --> 00:26:03,649
-My teeth, too.
-Lila...
216
00:26:05,476 --> 00:26:09,306
-That's enough for both.
-You are very proud.
217
00:26:10,177 --> 00:26:11,091
Very.
218
00:26:13,659 --> 00:26:14,529
Up.
219
00:27:13,022 --> 00:27:15,764
♪ There's a new world coming
220
00:27:15,808 --> 00:27:17,244
Son of a bitch.
221
00:27:18,506 --> 00:27:22,249
♪ And it's just around
The bend ♪
222
00:27:25,426 --> 00:27:30,518
♪ There's a new world coming
223
00:27:30,561 --> 00:27:35,175
♪ This one's coming to an end
224
00:27:36,829 --> 00:27:40,397
♪ There's a new voice calling
225
00:27:43,009 --> 00:27:47,187
♪ You can hear it if you try
226
00:27:48,667 --> 00:27:53,715
♪ And it's growing stronger
227
00:27:54,368 --> 00:27:59,112
♪ With every day
That passes by ♪
228
00:28:01,984 --> 00:28:05,640
♪ There's a brand new morning
229
00:28:07,337 --> 00:28:12,691
♪ Rising clear and sweet
And free ♪
230
00:28:14,518 --> 00:28:18,435
♪ There's a new day dawning
231
00:28:20,611 --> 00:28:25,007
♪ That belongs to you and me
232
00:28:26,139 --> 00:28:30,926
♪ Yes a new world's coming
233
00:28:32,275 --> 00:28:34,277
♪ You know the one
I'm talking about ♪
234
00:28:34,321 --> 00:28:36,845
♪ The one we've had
Visions of ♪
235
00:28:37,237 --> 00:28:39,195
♪ It's coming in peace
236
00:28:40,762 --> 00:28:42,895
♪ Coming in joy
237
00:28:43,983 --> 00:28:46,463
♪ Coming in peace
238
00:28:46,507 --> 00:28:48,248
- You shouldn't smoke.
-Shit!
239
00:28:48,814 --> 00:28:50,380
♪ Coming in joy
240
00:28:51,512 --> 00:28:55,995
♪ Coming in peace
Coming in joy ♪
241
00:28:56,038 --> 00:29:01,130
♪ Coming in love
242
00:29:17,277 --> 00:29:18,191
Hi, Ruth.
243
00:29:20,236 --> 00:29:21,107
Hi, Mom.
244
00:30:03,845 --> 00:30:05,934
-Look, I know you're angry.
-Angry?
245
00:30:06,587 --> 00:30:09,677
You told me to pretend
you were dead.
246
00:30:10,156 --> 00:30:11,722
There's nowhere else
for me to go.
247
00:30:11,766 --> 00:30:13,159
What is that supposed to mean?
248
00:30:16,989 --> 00:30:17,859
I'm sober.
249
00:30:19,382 --> 00:30:20,253
Eleven months.
250
00:30:21,994 --> 00:30:23,125
I knew...
251
00:30:24,431 --> 00:30:26,215
getting sober meant the seizures
might come back.
252
00:30:30,524 --> 00:30:32,004
I didn't think
it could ever get worse.
253
00:30:33,483 --> 00:30:35,398
The other night, I even had two.
254
00:30:37,009 --> 00:30:38,097
Who knows about you?
255
00:30:38,967 --> 00:30:41,883
-What?
-You had two in one night, Ruth.
256
00:30:42,884 --> 00:30:43,842
Someone must know.
257
00:30:45,713 --> 00:30:47,323
-I don't know.
-You don't know?
258
00:30:47,367 --> 00:30:49,456
If I leave, I won't survive.
259
00:30:53,155 --> 00:30:55,288
You're not putting her
in danger again, Ruth.
260
00:31:06,429 --> 00:31:07,343
How is she?
261
00:31:10,042 --> 00:31:13,349
Healthy and smart
and nothing like you.
262
00:31:16,831 --> 00:31:18,659
So what is it that you want
from me?
263
00:31:22,315 --> 00:31:23,620
I want us to try again.
264
00:31:41,464 --> 00:31:42,422
Your old clothes.
265
00:31:44,424 --> 00:31:45,338
Thank you.
266
00:31:46,078 --> 00:31:47,209
Do you need some ties?
267
00:31:48,384 --> 00:31:49,342
I'm all right.
268
00:31:51,257 --> 00:31:52,998
That was always
the hardest part.
269
00:31:54,347 --> 00:31:55,391
Tying you up.
270
00:32:01,789 --> 00:32:03,225
-Do you need some salve?
-No.
271
00:32:04,400 --> 00:32:05,314
Thank you.
272
00:32:05,880 --> 00:32:06,750
Are you sure?
273
00:32:08,013 --> 00:32:09,318
It looks worse than usual,
I can get you so--
274
00:32:15,759 --> 00:32:16,760
Does she...
275
00:32:18,893 --> 00:32:19,763
have...
276
00:32:20,503 --> 00:32:21,374
Not like yours.
277
00:32:24,507 --> 00:32:25,508
More like mine.
278
00:32:26,422 --> 00:32:28,642
You know, parlor tricks.
279
00:32:34,909 --> 00:32:37,868
The Weavers are still
the closest house, yeah?
280
00:32:38,304 --> 00:32:39,827
They left a few years back.
281
00:32:40,697 --> 00:32:44,310
As far as I know,
there's no one around for miles.
282
00:32:50,620 --> 00:32:51,708
So she'll feel it?
283
00:32:53,841 --> 00:32:54,929
-A little.
-A little?
284
00:32:54,973 --> 00:32:55,843
What does a little mean?
285
00:32:57,323 --> 00:32:58,411
It doesn't matter
what I say, you're just--
286
00:32:58,454 --> 00:32:59,978
I'm sorry if my concern
offends you--
287
00:33:00,021 --> 00:33:01,718
Are you gonna help me
or are we just gonna keep
288
00:33:01,762 --> 00:33:03,633
doing the same thing
to each other all over again?
289
00:35:29,170 --> 00:35:30,780
- Bo!
-Lila!
290
00:35:31,259 --> 00:35:32,173
Bo!
291
00:35:42,140 --> 00:35:43,010
Wait here.
292
00:36:06,251 --> 00:36:07,165
Bo?
293
00:36:27,533 --> 00:36:28,447
Lila.
294
00:36:29,622 --> 00:36:30,666
This is your mother.
295
00:36:31,972 --> 00:36:32,886
Ruth.
296
00:37:23,632 --> 00:37:24,546
Let's go.
297
00:38:34,399 --> 00:38:35,574
Breakfast!
298
00:38:52,199 --> 00:38:53,113
Can I...
299
00:40:08,971 --> 00:40:10,103
That's my bowl.
300
00:40:12,410 --> 00:40:13,280
I...
301
00:40:13,585 --> 00:40:14,629
broke that bowl.
302
00:40:16,196 --> 00:40:19,068
I remember I wanted
to use my abilities to fix it
303
00:40:19,112 --> 00:40:20,113
but...
304
00:40:21,767 --> 00:40:23,638
-our abilities can't fix things.
-We can only take things apart.
305
00:40:23,682 --> 00:40:25,814
And put them back together
the way they were.
306
00:40:25,858 --> 00:40:27,163
-If something's broken
-If something's broken
307
00:40:27,207 --> 00:40:28,295
-it stays broken.
-it stays broken.
308
00:40:28,817 --> 00:40:29,731
Eat up now.
309
00:40:31,690 --> 00:40:33,169
All we needed was a little glue.
310
00:40:36,782 --> 00:40:38,174
So you can like we can?
311
00:40:40,612 --> 00:40:41,482
I can't.
312
00:40:43,615 --> 00:40:44,529
I should.
313
00:40:46,487 --> 00:40:47,836
I did a long time ago.
314
00:40:49,882 --> 00:40:50,752
What happened?
315
00:40:56,497 --> 00:40:58,586
-What?
-You've never told her?
316
00:40:59,457 --> 00:41:00,414
Tell me what?
317
00:41:01,284 --> 00:41:02,590
Your mother was different.
318
00:41:03,765 --> 00:41:04,679
How?
319
00:41:07,856 --> 00:41:09,249
When she used her abilities...
320
00:41:10,119 --> 00:41:11,991
strange things would happen.
321
00:41:17,344 --> 00:41:19,259
And no matter how hard
I tried...
322
00:41:20,129 --> 00:41:21,435
I couldn't figure out why.
323
00:41:23,219 --> 00:41:24,482
I didn't know
what to do with her.
324
00:41:25,613 --> 00:41:27,441
I just didn't know
how to nurture it.
325
00:41:29,225 --> 00:41:31,010
And that's when
the seizures started.
326
00:41:36,929 --> 00:41:37,930
And...
327
00:41:38,539 --> 00:41:39,540
when they did...
328
00:41:40,193 --> 00:41:43,022
I couldn't use
my abilities anymore.
329
00:41:43,979 --> 00:41:45,372
So what did you do?
330
00:41:47,548 --> 00:41:48,636
I left.
331
00:41:49,158 --> 00:41:50,159
You just left?
332
00:41:51,596 --> 00:41:53,902
I did some things
I shouldn't have done.
333
00:41:54,773 --> 00:41:57,253
Spent time with people
I shouldn't have been with.
334
00:41:58,254 --> 00:41:59,125
What do you mean?
335
00:41:59,952 --> 00:42:02,084
I was...
336
00:42:03,999 --> 00:42:04,913
sick...
337
00:42:06,393 --> 00:42:07,307
for a long time.
338
00:42:07,873 --> 00:42:09,439
Did you make her some medicine?
339
00:42:10,049 --> 00:42:11,703
I did, honey but it didn't work.
340
00:42:13,008 --> 00:42:14,009
What did you have?
341
00:42:14,880 --> 00:42:17,099
It's not that kind of sick.
342
00:42:17,143 --> 00:42:20,407
Um, I can't really explain it,
but, um...
343
00:42:21,582 --> 00:42:23,541
when I was...
344
00:42:24,629 --> 00:42:25,543
sick...
345
00:42:26,892 --> 00:42:28,197
the seizures went away.
346
00:42:29,242 --> 00:42:31,113
And did your abilities
come back?
347
00:42:34,508 --> 00:42:35,378
They never did.
348
00:42:37,467 --> 00:42:39,731
I knew the back
of your mother's head
349
00:42:39,774 --> 00:42:41,646
better than I knew her face.
350
00:42:43,517 --> 00:42:47,086
-If you left, then how did I...
-I came back.
351
00:42:47,826 --> 00:42:48,783
With you.
352
00:42:49,436 --> 00:42:52,047
I was so messed up
by that point...
353
00:42:53,440 --> 00:42:54,397
I couldn't stay.
354
00:42:56,095 --> 00:42:57,749
So why is it okay now?
355
00:43:02,275 --> 00:43:03,798
Your mother needs our help.
356
00:43:06,975 --> 00:43:11,980
I think if Bo can help me
with my abilities...
357
00:43:13,286 --> 00:43:14,722
the seizures might go away.
358
00:43:20,554 --> 00:43:22,077
Why don't you show your mother
what you can do?
359
00:43:22,904 --> 00:43:23,862
Huh?
360
00:43:24,471 --> 00:43:25,341
Go on.
361
00:43:26,516 --> 00:43:27,387
Show her.
362
00:44:52,907 --> 00:44:53,865
You can see them?
363
00:44:54,517 --> 00:44:55,431
She can.
364
00:44:56,563 --> 00:44:57,956
And she still
finds it interesting.
365
00:44:59,392 --> 00:45:00,306
You don't?
366
00:45:01,568 --> 00:45:03,962
I've been seeing the colors
for 52 years.
367
00:45:12,100 --> 00:45:13,188
What do they look like?
368
00:45:15,625 --> 00:45:16,539
You don't know?
369
00:45:18,628 --> 00:45:19,673
I've never seen them.
370
00:45:21,893 --> 00:45:22,763
Why not?
371
00:45:25,984 --> 00:45:26,854
I don't know.
372
00:45:28,464 --> 00:45:29,378
I just...
373
00:45:30,815 --> 00:45:31,685
can't.
374
00:45:32,860 --> 00:45:34,122
Hasn't Bo told you
what they look like?
375
00:45:36,037 --> 00:45:37,909
I think she wants to hear it
from you.
376
00:45:39,911 --> 00:45:40,781
Um...
377
00:45:42,652 --> 00:45:45,917
After you put back together
whatever it is you took apart,
378
00:45:46,439 --> 00:45:49,616
everyone sees this object,
but you see the colors.
379
00:45:50,660 --> 00:45:52,837
It's like an after-effect.
380
00:45:53,489 --> 00:45:54,664
An echo.
381
00:45:55,970 --> 00:45:58,364
Suddenly,
there are all these colors.
382
00:45:59,887 --> 00:46:02,063
Moving... over everything.
383
00:46:03,195 --> 00:46:04,326
Fast, like a race.
384
00:46:05,806 --> 00:46:06,894
How does it feel?
385
00:46:08,940 --> 00:46:09,854
Really warm.
386
00:46:11,333 --> 00:46:13,814
It's like when you're about
to cry but you're happy.
387
00:46:16,077 --> 00:46:16,991
Bo says...
388
00:46:18,079 --> 00:46:19,124
if you do something
really big...
389
00:46:19,951 --> 00:46:21,691
the colors can last a long time.
390
00:46:23,563 --> 00:46:25,260
But just when you forget
where you are...
391
00:46:27,001 --> 00:46:27,872
they're gone.
392
00:46:29,569 --> 00:46:30,526
Everything's just...
393
00:46:31,440 --> 00:46:32,441
normal again.
394
00:47:07,302 --> 00:47:08,173
Sheila.
395
00:47:09,565 --> 00:47:11,872
Has the analysis of the evidence
not come back yet?
396
00:47:11,916 --> 00:47:13,526
-You didn't hear?
-No.
397
00:47:13,961 --> 00:47:14,875
Didn't hear what?
398
00:47:16,355 --> 00:47:17,747
These other men, they said
they were taking it over.
399
00:47:18,357 --> 00:47:19,532
W-- What other men?
400
00:47:19,575 --> 00:47:20,881
W-- What the hell
are you talking about?
401
00:47:22,970 --> 00:47:23,884
You should call the lab.
402
00:47:24,972 --> 00:47:26,191
Yeah, that's precisely why
403
00:47:26,234 --> 00:47:27,366
we take care
of our own business.
404
00:47:27,888 --> 00:47:29,324
Well, times have changed
405
00:47:29,368 --> 00:47:31,370
and we're not able
to do anything about that.
406
00:47:31,413 --> 00:47:34,764
I mean, I-- I understand that,
but there needs to be some...
407
00:47:35,417 --> 00:47:37,724
some semblance of order, right?
You can't just...
408
00:47:38,594 --> 00:47:40,161
Well, they took the samples.
409
00:47:40,205 --> 00:47:41,859
There's nothing you can do
about it now, all right?
410
00:47:42,381 --> 00:47:44,426
Well, you do know
that those samples
411
00:47:44,470 --> 00:47:45,775
were the only evidence we had.
412
00:48:31,430 --> 00:48:32,518
Don't forget to breathe.
413
00:48:34,215 --> 00:48:35,651
See the bucket in your mind.
414
00:48:37,001 --> 00:48:38,350
Inhale slowly.
415
00:48:39,917 --> 00:48:42,093
Just feel your connection
to everything.
416
00:48:43,181 --> 00:48:46,488
Feel how everything
is tied together.
417
00:48:47,881 --> 00:48:49,535
When you exhale...
418
00:48:51,058 --> 00:48:52,451
release the ties.
419
00:48:59,632 --> 00:49:01,939
-I'm so--
-It's okay, just breathe.
420
00:49:02,678 --> 00:49:04,028
Breathe. That's enough for now.
421
00:49:09,555 --> 00:49:11,122
"Extraordinary discovery.
422
00:49:12,210 --> 00:49:15,169
My daughter, Martha,
can also disintegrate objects
423
00:49:15,213 --> 00:49:16,692
and put them
back together again.
424
00:49:17,476 --> 00:49:19,695
Do these abilities
run in our family?
425
00:49:20,479 --> 00:49:22,176
I wish my mother were alive
426
00:49:22,220 --> 00:49:24,613
so I could ask
if she could do this, too.
427
00:49:25,614 --> 00:49:29,096
If she could... I don't know why
she never told me."
428
00:49:30,968 --> 00:49:32,099
Whose writing is that?
429
00:49:32,926 --> 00:49:34,188
My great-grandmother.
430
00:49:35,276 --> 00:49:38,105
All the women in our family
write in this book.
431
00:49:38,714 --> 00:49:40,412
I don't know, I thought,
maybe there would be...
432
00:49:41,195 --> 00:49:43,241
something in here
to help guide us.
433
00:49:51,118 --> 00:49:52,859
"This land is so beautiful.
434
00:49:54,295 --> 00:49:56,776
Martha wants to plant flowers
along the path.
435
00:49:58,430 --> 00:50:00,388
I already feel
that we are safer.
436
00:50:02,564 --> 00:50:03,478
It was too dangerous
437
00:50:04,740 --> 00:50:05,480
after what happened
with Martha at school.
438
00:50:06,960 --> 00:50:08,179
I couldn't bear the fear.
439
00:50:10,224 --> 00:50:12,096
Here, we can live
our lives in peace
440
00:50:12,139 --> 00:50:13,836
and no one will know
our secret."
441
00:50:18,363 --> 00:50:21,409
I knew this was Grandma's house,
but I didn't realize...
442
00:50:22,280 --> 00:50:25,457
The women in our family
have lived here for generations.
443
00:50:27,981 --> 00:50:30,549
Oh. Why didn't you ever tell me
any of this?
444
00:50:31,115 --> 00:50:32,986
You weren't that big on history.
445
00:50:34,205 --> 00:50:36,076
- I have an idea.
446
00:50:36,903 --> 00:50:39,471
-Yes?
-What if, instead of the bucket,
447
00:50:39,993 --> 00:50:41,821
you just thought about
when I took the bowl apart?
448
00:50:42,604 --> 00:50:44,041
Instead of having to imagine...
449
00:50:44,911 --> 00:50:45,868
you could just remember.
450
00:51:11,285 --> 00:51:12,591
- What the--
- I don't--
451
00:51:12,634 --> 00:51:13,505
I'll go look.
452
00:51:21,991 --> 00:51:23,471
-What happened?
-I don't know.
453
00:51:27,214 --> 00:51:28,128
There's nothing.
454
00:51:28,998 --> 00:51:29,912
Nothing hit it.
455
00:51:30,652 --> 00:51:32,089
Just a bunch of broken glass.
456
00:51:38,182 --> 00:51:39,879
Yours are different, right?
457
00:51:42,011 --> 00:51:42,882
Yeah.
458
00:51:46,799 --> 00:51:47,887
Did you do this?
459
00:51:51,499 --> 00:51:52,413
I don't know.
460
00:51:55,112 --> 00:51:55,982
I've been...
461
00:51:57,462 --> 00:51:59,942
so disconnected from them
for such a long time, I...
462
00:52:01,074 --> 00:52:03,424
don't remember what it's like
to actually do something.
463
00:52:09,213 --> 00:52:10,301
Are there others?
464
00:52:12,172 --> 00:52:14,131
-Other...
-Women.
465
00:52:14,827 --> 00:52:16,785
-Like us.
-I don't think so.
466
00:52:21,399 --> 00:52:23,314
But isn't that narciss...
467
00:52:24,793 --> 00:52:26,230
Narcissistic?
468
00:52:29,276 --> 00:52:30,277
Uh...
469
00:52:31,322 --> 00:52:32,279
yeah, it is.
470
00:52:34,063 --> 00:52:36,762
I mean,
if we've always been hiding...
471
00:52:37,893 --> 00:52:38,807
how do we know?
472
00:52:46,075 --> 00:52:49,601
Did Bo ever tell you
about Simona?
473
00:52:49,644 --> 00:52:51,603
-Who?
-Don't get excited.
474
00:52:53,082 --> 00:52:53,996
Bo made her up.
475
00:52:55,128 --> 00:52:57,609
She lived in Europe, I think.
476
00:52:58,566 --> 00:53:01,178
And she could do things
we couldn't do.
477
00:53:01,961 --> 00:53:04,137
Like,
she could take apart the sky.
478
00:53:06,183 --> 00:53:08,489
I think Bo did it to help me.
479
00:53:09,838 --> 00:53:10,709
Like...
480
00:53:12,058 --> 00:53:14,756
if someone else had
different abilities like me,
481
00:53:15,583 --> 00:53:18,020
maybe I would feel more okay?
482
00:53:21,589 --> 00:53:23,678
Bo even had me write
a letter to her once.
483
00:53:24,679 --> 00:53:27,769
Like some freak girl's
Santa Claus.
484
00:53:28,988 --> 00:53:29,858
But...
485
00:53:30,990 --> 00:53:32,818
eventually, she told me
she wasn't real.
486
00:53:38,998 --> 00:53:39,868
Well...
487
00:53:42,306 --> 00:53:44,003
Bo said there's cardboard
in the shed.
488
00:53:44,830 --> 00:53:47,224
And I should probably
vacuum, too.
489
00:53:49,226 --> 00:53:50,096
What if...
490
00:53:52,054 --> 00:53:54,666
instead of cardboard, you...
491
00:53:55,841 --> 00:53:57,190
tried to put the glass back?
492
00:53:59,105 --> 00:54:00,019
It won't work.
493
00:54:02,021 --> 00:54:03,327
Why not at least try?
494
00:54:03,849 --> 00:54:06,243
Because, if something's
broken, it stays--
495
00:54:13,162 --> 00:54:14,251
This isn't gonna work.
496
00:54:16,122 --> 00:54:17,166
But what if it did?
497
00:54:52,854 --> 00:54:53,725
Told you.
498
00:55:28,629 --> 00:55:30,544
You wouldn't happen
to know anything about the car
499
00:55:30,588 --> 00:55:32,633
that was found abandoned
on the road
500
00:55:32,677 --> 00:55:34,374
about ten miles or so
from here?
501
00:55:34,853 --> 00:55:36,158
Heard about it on the radio.
502
00:55:37,029 --> 00:55:37,899
Am I in trouble?
503
00:55:39,466 --> 00:55:40,859
Why would you be in trouble?
504
00:55:41,642 --> 00:55:43,427
Well, there was a man
and a woman that came in here.
505
00:55:44,123 --> 00:55:45,342
Did they have something
to do with it?
506
00:55:46,560 --> 00:55:48,388
I don't know. Uh...
507
00:55:49,258 --> 00:55:50,956
w-- what can you tell me
about 'em?
508
00:55:55,482 --> 00:55:57,049
What happened right before?
509
00:55:57,702 --> 00:55:58,790
When the window broke?
510
00:55:59,878 --> 00:56:01,096
Yes. What were you thinking?
511
00:56:04,099 --> 00:56:05,666
I was...
512
00:56:08,234 --> 00:56:09,104
I don't know.
513
00:56:10,149 --> 00:56:11,368
Were you thinking about
the bowl?
514
00:56:12,238 --> 00:56:13,152
No.
515
00:56:14,545 --> 00:56:16,198
Were you trying to remember it?
516
00:56:17,112 --> 00:56:18,375
No, I was...
517
00:56:25,077 --> 00:56:26,557
I really think
if I could just get
518
00:56:26,600 --> 00:56:28,254
a few things, I can make it run.
519
00:56:28,820 --> 00:56:30,865
Can we go? Please, Bo. Please?
520
00:56:34,869 --> 00:56:36,001
Well...
521
00:56:38,699 --> 00:56:40,179
with Ruth being here...
522
00:56:41,136 --> 00:56:43,182
we could use
a little extra water.
523
00:56:59,938 --> 00:57:04,595
♪ I found shelter
From the cold ♪
524
00:57:06,205 --> 00:57:12,037
♪ I found treasures untold
525
00:57:12,820 --> 00:57:14,909
♪ When I found your...
526
00:57:14,953 --> 00:57:17,782
-What can I get you, Officer?
-Nothing, thanks. Uh,
527
00:57:18,130 --> 00:57:19,914
I just have a few questions.
528
00:57:20,219 --> 00:57:23,788
♪ Have a kingdom and a throne
529
00:57:25,354 --> 00:57:30,142
♪ I have a palace of my own
530
00:57:31,448 --> 00:57:36,061
♪ I have greatest
Fortune known ♪
531
00:57:37,541 --> 00:57:40,935
♪ Since I have your love
532
00:57:43,547 --> 00:57:48,421
♪ Everything, I'll ever want
533
00:57:48,769 --> 00:57:54,558
♪ I have when you're with me
534
00:57:56,037 --> 00:57:58,518
-♪ Yes, I love you so--
535
00:58:09,834 --> 00:58:12,271
Please leav
a message after the tone.
536
00:58:26,024 --> 00:58:28,156
Go. I'm gonna say hey
to Miss Nancy.
537
00:58:29,593 --> 00:58:32,073
-How you doing?
-I'm good. How is it going?
538
00:58:32,117 --> 00:58:33,553
You look good, you look good.
539
00:58:53,834 --> 00:58:56,097
-Got a shipment, huh?
-Yeah, yeah.
540
00:58:56,141 --> 00:58:58,186
It still gets me,
I swear to God.
541
00:58:58,230 --> 00:58:59,623
That's good. That's good.
542
00:59:15,508 --> 00:59:16,683
-Is that all you need?
-Yeah.
543
00:59:17,771 --> 00:59:18,642
Okay.
544
00:59:21,427 --> 00:59:23,124
God, grant me
the serenity to accept
545
00:59:23,168 --> 00:59:24,691
the things I cannot change...
546
00:59:25,387 --> 00:59:27,302
the courage to change
the things I can,
547
00:59:28,303 --> 00:59:29,827
and the wisdom
to know the difference.
548
00:59:34,222 --> 00:59:36,094
Keep coming back.
It works if you work it.
549
00:59:38,139 --> 00:59:39,271
And you're worth it.
550
01:00:22,793 --> 01:00:23,837
Ruth?
551
01:00:24,708 --> 01:00:25,970
Can you come help us?
552
01:01:44,091 --> 01:01:46,354
"Ruth wanted to go down
to the pond today.
553
01:01:47,181 --> 01:01:49,401
I was afraid
after what happened last time.
554
01:01:50,358 --> 01:01:52,099
But there's not much water
left in it,
555
01:01:52,143 --> 01:01:54,754
so I figured there wouldn't be
any people, either.
556
01:01:56,147 --> 01:01:57,888
There's been so little rain
this summer.
557
01:01:58,715 --> 01:02:01,805
Ruth threw a fit that
there wasn't enough for a swim.
558
01:02:03,807 --> 01:02:05,504
She tried to take apart
the water.
559
01:02:06,766 --> 01:02:08,420
She told me
she wanted to make more."
560
01:02:19,823 --> 01:02:21,476
Lila's never even been swimming.
561
01:02:31,443 --> 01:02:34,054
Oh. The-- the phone rang...
562
01:02:35,012 --> 01:02:35,969
when you were out.
563
01:02:37,014 --> 01:02:37,928
Oh.
564
01:02:39,538 --> 01:02:41,758
The answering machine came on,
they didn't leave a message.
565
01:02:54,161 --> 01:02:56,816
You have one new message.
566
01:02:58,775 --> 01:03:02,343
One, two, three...
567
01:03:03,605 --> 01:03:06,260
four, five.
568
01:03:14,442 --> 01:03:16,357
Hey, I found
some of my old stuff.
569
01:03:16,705 --> 01:03:18,316
-Can I...
-Yeah, come in.
570
01:03:22,537 --> 01:03:23,582
Do you wanna see these?
571
01:03:25,540 --> 01:03:29,153
Now, Lauryn Hill
got pregnant when she was 22.
572
01:03:30,110 --> 01:03:32,025
Lots of people told her
it would ruin her career.
573
01:03:32,678 --> 01:03:34,375
But it only made her better.
574
01:03:34,898 --> 01:03:35,768
She made this.
575
01:03:37,074 --> 01:03:38,858
And the best song on there
is about her kid.
576
01:03:43,036 --> 01:03:44,559
Hey, that's one of Bo's records.
577
01:03:44,951 --> 01:03:46,910
No matter what kind of music
you like, you like Nina.
578
01:03:47,345 --> 01:03:49,042
-That's the rule.
579
01:03:51,740 --> 01:03:53,655
And last but not least...
580
01:03:54,265 --> 01:03:55,396
X-Ray Spex.
581
01:03:56,136 --> 01:03:57,964
The lead singer
was Poly Styrene.
582
01:03:58,530 --> 01:04:00,793
And after seeing
the Sex Pistols live,
583
01:04:00,837 --> 01:04:02,969
she decided to form
her own group.
584
01:04:03,491 --> 01:04:05,754
She put an ad in the paper
that just read,
585
01:04:06,364 --> 01:04:08,714
"Looking for young punks
who wanna stick it together."
586
01:04:08,757 --> 01:04:11,238
Hey! You wrote that
in the truck.
587
01:04:11,804 --> 01:04:12,674
What?
588
01:04:13,893 --> 01:04:14,851
You wrote that
in the back of the truck.
589
01:04:15,808 --> 01:04:18,463
Oh. Shit. Yeah.
590
01:04:19,116 --> 01:04:20,508
That was yours, right?
591
01:04:22,815 --> 01:04:23,947
It was.
592
01:04:28,908 --> 01:04:30,997
Bo doesn't know this, but...
593
01:04:31,780 --> 01:04:33,870
I'm fixing it so I could leave.
594
01:04:35,306 --> 01:04:37,264
She thinks
I just like fixing things.
595
01:04:37,961 --> 01:04:39,484
I mean, I do.
596
01:04:40,833 --> 01:04:43,140
But...
I wanna see what's out there.
597
01:04:44,489 --> 01:04:46,534
Didn't you ever wonder
if our abilities
598
01:04:46,578 --> 01:04:47,709
meant something?
599
01:04:48,493 --> 01:04:49,581
Like, we could really...
600
01:04:50,843 --> 01:04:51,713
do something.
601
01:04:52,279 --> 01:04:53,890
We're not superheroes, Lila.
602
01:04:54,455 --> 01:04:55,587
We're just trying to get by.
603
01:04:56,980 --> 01:04:58,938
-But what if there's more?
-Trust me. There's not.
604
01:04:58,982 --> 01:05:00,766
But what if there is
and you just can't see it?
605
01:05:00,809 --> 01:05:02,463
Don't be in such a hurry
to leave, okay?
606
01:05:02,507 --> 01:05:03,812
Why not? You did.
607
01:05:05,466 --> 01:05:06,380
Exactly.
608
01:05:09,514 --> 01:05:11,559
Okay.
609
01:05:12,038 --> 01:05:12,909
Bed time.
610
01:05:25,008 --> 01:05:25,922
Goodnight.
611
01:05:26,835 --> 01:05:27,749
Goodnight.
612
01:06:10,531 --> 01:06:11,402
Hi, Bonny.
613
01:06:22,979 --> 01:06:24,981
What made you use
our old signal?
614
01:06:26,286 --> 01:06:27,157
Ruth.
615
01:06:29,594 --> 01:06:30,943
She's here, you know.
616
01:06:32,684 --> 01:06:33,685
Oh, I knew it.
617
01:06:34,991 --> 01:06:35,861
Oh, I knew it.
618
01:06:37,123 --> 01:06:38,037
She's at the house.
619
01:06:41,345 --> 01:06:42,607
I-- I-- Is she okay?
620
01:06:43,782 --> 01:06:44,783
She's working on it.
621
01:06:45,914 --> 01:06:46,785
We're...
622
01:06:48,308 --> 01:06:49,179
working on it.
623
01:07:16,945 --> 01:07:17,859
Um...
624
01:07:18,469 --> 01:07:20,514
has she told you anything?
625
01:07:21,428 --> 01:07:22,299
What do you mean?
626
01:07:23,126 --> 01:07:24,214
About a car or,
627
01:07:25,824 --> 01:07:27,173
uh, there was a car on the side
of the road, out by Jimo's,
628
01:07:27,217 --> 01:07:28,435
out on the old highway.
629
01:07:29,480 --> 01:07:30,568
Well, you know me, I--
630
01:07:31,917 --> 01:07:33,049
I can never let a thing go
and I'm just trying
631
01:07:33,092 --> 01:07:34,093
-to figure out--
-What the hell
632
01:07:34,137 --> 01:07:35,051
are you talking about, Dean?
633
01:07:36,400 --> 01:07:38,184
I already told you,
he attacked me
634
01:07:38,228 --> 01:07:40,099
-and I defended myself!
-I told you,
635
01:07:40,143 --> 01:07:42,406
you cannot be putting her
in danger again.
636
01:07:42,449 --> 01:07:44,321
-You think I don't know that?
-I don't believe
637
01:07:44,364 --> 01:07:46,497
-you actually do!
-What's going on?
638
01:07:48,803 --> 01:07:49,674
Are you leaving?
639
01:07:59,292 --> 01:08:01,207
I'm not leaving, all right?
640
01:08:03,470 --> 01:08:04,471
I'm not leaving.
641
01:08:26,450 --> 01:08:28,104
We saw a girl in town.
642
01:08:28,626 --> 01:08:30,497
It looked just like her.
I think, uh ...
643
01:08:30,976 --> 01:08:33,239
I think it's her family.
I think that's why she's here.
644
01:08:33,718 --> 01:08:35,415
-Now, my men--
-They're not happy.
645
01:08:36,199 --> 01:08:37,548
I just need a little more time.
646
01:08:37,809 --> 01:08:39,898
You left a car with blood
and bullet holes
647
01:08:39,941 --> 01:08:40,855
by the side of the road.
648
01:08:42,292 --> 01:08:43,554
Well, I couldn't just drive
a crime scene into town.
649
01:08:43,989 --> 01:08:45,556
So you just left it there
for them to find?
650
01:08:45,599 --> 01:08:48,602
I'm a scientist, okay?
I sit in a room all day.
651
01:08:48,646 --> 01:08:49,647
I'm collecting data.
652
01:08:51,039 --> 01:08:52,432
Getting her was supposed
to be Joe's job, not mine.
653
01:08:52,476 --> 01:08:54,956
Yeah, well, see, Bill,
that's precisely the point.
654
01:08:56,784 --> 01:08:59,309
-You had her and you lost her.
655
01:09:00,527 --> 01:09:01,789
They're running out of patience.
656
01:09:01,833 --> 01:09:03,965
We have never
been this close before.
657
01:09:04,009 --> 01:09:05,489
You have to make them
é\understand.
658
01:09:06,446 --> 01:09:08,144
You-- you saw our research,
right?
659
01:09:08,622 --> 01:09:11,538
This woman can cause
tectonic plates to shift.
660
01:09:11,582 --> 01:09:13,105
Plates that have never moved
before.
661
01:09:13,845 --> 01:09:14,976
Do you realize what that means?
662
01:09:15,890 --> 01:09:18,328
She can affect the energy
of the Earth.
663
01:09:19,329 --> 01:09:20,721
And they're running out
of patience
664
01:09:20,765 --> 01:09:22,288
because I needed backup?
665
01:10:46,416 --> 01:10:49,157
The first time
I left this house...
666
01:10:50,463 --> 01:10:51,551
I met your father.
667
01:10:56,339 --> 01:10:57,383
My mother wouldn't even...
668
01:10:58,166 --> 01:11:00,517
take me to town with her
when she went.
669
01:11:01,648 --> 01:11:02,562
So...
670
01:11:04,651 --> 01:11:06,131
one day, I snuck out.
671
01:11:08,176 --> 01:11:10,266
Got as far
as the edge of Garrison...
672
01:11:11,658 --> 01:11:13,834
and stopped at the candy store.
673
01:11:16,446 --> 01:11:19,927
I could not believe
that there was a room
674
01:11:20,319 --> 01:11:25,281
somewhere in the world
that was full of candy.
675
01:11:27,500 --> 01:11:30,895
I just stood there
staring in the window.
676
01:11:31,983 --> 01:11:33,898
He was across the street
with his father, you know,
677
01:11:33,941 --> 01:11:35,465
where the old hardware store
used to be.
678
01:11:36,944 --> 01:11:37,815
Came over.
679
01:11:39,556 --> 01:11:40,687
Bought me a piece of...
680
01:11:41,993 --> 01:11:43,951
-blueberry taffy.
681
01:11:43,995 --> 01:11:46,824
And he walked with me
just for a little.
682
01:11:47,999 --> 01:11:52,308
We did that almost
every Saturday for a year...
683
01:11:53,396 --> 01:11:54,962
until my mother found out.
684
01:11:57,661 --> 01:11:58,705
When she did...
685
01:12:00,490 --> 01:12:02,796
even this front yard
was off limits.
686
01:12:05,843 --> 01:12:09,063
But enough time went by
and she lowered her guard.
687
01:12:11,979 --> 01:12:13,154
I saw him again.
688
01:12:14,678 --> 01:12:16,332
We came up with a secret signal.
689
01:12:18,334 --> 01:12:20,336
We'd meet
at the high school track...
690
01:12:21,293 --> 01:12:22,860
in the middle of the night.
691
01:12:31,085 --> 01:12:34,088
By the time mother
caught on again...
692
01:12:36,917 --> 01:12:38,484
I was pregnant with you.
693
01:12:49,147 --> 01:12:50,931
I don't wanna mess it up
this time.
694
01:12:52,933 --> 01:12:53,804
I...
695
01:12:54,892 --> 01:12:56,067
We're all just doing
the same thing
696
01:12:56,110 --> 01:12:57,808
over and over again
697
01:12:58,199 --> 01:13:01,551
hoping that someone
will get it right.
698
01:13:09,297 --> 01:13:13,563
Oh, my... You did it!
699
01:13:13,867 --> 01:13:18,263
Oh, my God. I can't--
Let me see that.
700
01:13:19,482 --> 01:13:20,570
Well...
701
01:13:22,615 --> 01:13:24,704
I told you if you did it,
you can have it.
702
01:13:26,010 --> 01:13:27,620
I am so proud of you.
703
01:13:28,142 --> 01:13:31,015
-Come here.
-Technically, it's my truck.
704
01:13:34,888 --> 01:13:36,542
So I'm the only one
who can give it to you.
705
01:13:38,501 --> 01:13:40,764
And... I guess you can have it.
706
01:13:45,551 --> 01:13:46,422
What're those?
707
01:13:48,075 --> 01:13:49,076
Tools.
708
01:13:49,381 --> 01:13:50,600
Yes, I'm aware of that.
709
01:13:51,383 --> 01:13:53,167
But where'd they come from?
710
01:13:54,430 --> 01:13:55,300
I found them.
711
01:13:56,519 --> 01:13:57,389
Where?
712
01:13:57,868 --> 01:13:58,738
In the shed.
713
01:14:00,000 --> 01:14:01,611
Those tools are new, Lila.
714
01:14:03,787 --> 01:14:05,136
You've never lied to me.
715
01:14:07,704 --> 01:14:09,183
How'd you get them
out of the store?
716
01:14:12,448 --> 01:14:13,318
Lila?
717
01:14:15,929 --> 01:14:17,409
Did you have something
to do with this?
718
01:14:18,323 --> 01:14:20,456
-What? No.
-She didn't do anything.
719
01:14:24,285 --> 01:14:25,983
This is not what our abilities
are for.
720
01:14:26,505 --> 01:14:28,246
Then what are they for?
721
01:14:29,247 --> 01:14:30,291
What's the fucking point?
722
01:14:34,905 --> 01:14:37,211
Go inside now. Both of you. Now.
723
01:14:54,620 --> 01:14:57,057
What's going on?
What are you doing here, Dean?
724
01:14:57,841 --> 01:14:59,495
Don't worry, Bonnie,
I'm not here to take her in.
725
01:15:03,411 --> 01:15:04,543
If you're not here
to take her in,
726
01:15:04,587 --> 01:15:05,805
then why are you here?
727
01:15:07,241 --> 01:15:08,460
There's a lot more to it
than I told you last night.
728
01:15:11,245 --> 01:15:12,159
They know, Bonnie.
729
01:15:13,552 --> 01:15:14,422
They know.
730
01:15:15,598 --> 01:15:16,642
They've been following her
for months.
731
01:15:17,382 --> 01:15:19,210
It's something about doing tests
on you.
732
01:15:19,732 --> 01:15:21,168
They've tracked you to town.
733
01:15:21,517 --> 01:15:23,083
You need to go.
There's not much time.
734
01:15:28,349 --> 01:15:30,395
If I'd have told you,
would you have let me stay?
735
01:15:33,137 --> 01:15:34,138
Hey.
736
01:15:35,531 --> 01:15:36,532
Why are you helping us?
737
01:15:39,491 --> 01:15:40,492
She doesn't know?
738
01:15:45,715 --> 01:15:46,629
Lila...
739
01:15:46,933 --> 01:15:47,804
this is my dad.
740
01:15:48,631 --> 01:15:49,588
Your grandfather.
741
01:15:55,594 --> 01:15:56,726
Hey, you, uh...
742
01:15:57,727 --> 01:15:59,729
you know about
your mom's seizures, right?
743
01:16:01,818 --> 01:16:04,603
Well, wh-- when they started
it was dangerous
744
01:16:04,647 --> 01:16:07,345
for all of us to live in town.
745
01:16:08,476 --> 01:16:10,000
So your Bo
746
01:16:10,478 --> 01:16:13,699
decided it was best that she
and your mom move out here.
747
01:16:14,439 --> 01:16:16,572
Back to the house
that Bo grew up in.
748
01:16:17,224 --> 01:16:18,965
That's why
we haven't been together.
749
01:16:26,233 --> 01:16:27,104
Go.
750
01:16:35,895 --> 01:16:37,680
-Take me with you.
-Lila.
751
01:16:37,723 --> 01:16:38,985
-Please!
-Lila.
752
01:16:39,029 --> 01:16:40,683
Please. Please.
753
01:16:40,726 --> 01:16:42,206
You know how I told you
I was sick?
754
01:16:43,511 --> 01:16:45,339
I'm a drug addict, Lila.
755
01:16:46,079 --> 01:16:47,254
I was so messed up,
756
01:16:47,298 --> 01:16:49,126
I don't even know
who your father is.
757
01:16:50,431 --> 01:16:52,216
I got sober
when you were born and...
758
01:16:53,434 --> 01:16:55,436
for a while the seizures
didn't happen
759
01:16:55,480 --> 01:16:56,524
and I thought maybe...
760
01:16:58,048 --> 01:16:58,962
you'd fixed me.
761
01:17:00,616 --> 01:17:01,486
But then...
762
01:17:02,705 --> 01:17:03,575
one morning...
763
01:17:05,751 --> 01:17:06,622
it came back.
764
01:17:08,101 --> 01:17:09,276
So you left me. Now you're just
gonna leave me again?
765
01:17:09,320 --> 01:17:11,627
Our abilities mean shit,
Lila! All right?
766
01:17:12,540 --> 01:17:14,325
There is nothing out there!
767
01:17:14,978 --> 01:17:17,023
It's just a horrible place
full of horrible people!
768
01:17:20,810 --> 01:17:22,159
Come here, sweetheart.
Come here.
769
01:17:22,202 --> 01:17:23,160
Just go!
770
01:17:24,901 --> 01:17:25,771
All of you!
771
01:18:11,121 --> 01:18:12,905
Shit, shit, shit.
772
01:23:00,062 --> 01:23:00,976
Mom!
773
01:23:06,938 --> 01:23:07,983
Lila?
774
01:23:11,290 --> 01:23:12,204
Lila!
775
01:23:14,076 --> 01:23:14,946
Mom!
776
01:23:21,909 --> 01:23:23,563
-Where are they?
-Ruth, what are you doing here?
777
01:23:23,607 --> 01:23:25,000
-You should be gone.
-Where are they?
778
01:23:25,435 --> 01:23:27,263
-Your mother's on her way here.
-And Lila?
779
01:23:28,829 --> 01:23:30,701
Those men came to the house
looking for you.
780
01:23:30,744 --> 01:23:31,615
Where's Lila?
781
01:23:32,746 --> 01:23:34,792
-They took her to the station.
-What?
782
01:23:35,619 --> 01:23:37,838
When they came to the house,
she used her abilities.
783
01:23:39,362 --> 01:23:40,232
Why?
784
01:23:41,407 --> 01:23:42,495
She thought
she could make them
785
01:23:42,539 --> 01:23:43,540
stop looking for you.
786
01:23:46,151 --> 01:23:48,588
You can't go, Ruth.
They've taken it over.
787
01:23:49,111 --> 01:23:50,025
Your mother's there now.
788
01:23:51,417 --> 01:23:53,202
She will be here soon,
and we just have to wait.
789
01:23:56,596 --> 01:23:58,729
You know,
in case you're wondering, um...
790
01:23:59,295 --> 01:24:02,124
you know, after you left,
I sold the body shop...
791
01:24:03,821 --> 01:24:05,127
and I became a sheriff.
792
01:24:07,651 --> 01:24:10,001
I figured it was the best way
to...
793
01:24:10,393 --> 01:24:11,481
...take care of you all and...
794
01:24:13,222 --> 01:24:14,571
maybe even find you.
795
01:24:19,793 --> 01:24:22,448
Whenever there was a case
of a woman gone missing, it's...
796
01:24:22,970 --> 01:24:23,884
it's always you.
797
01:24:27,323 --> 01:24:28,498
I've been doing it for so long
798
01:24:28,541 --> 01:24:30,630
I can't remember
when it started.
799
01:24:34,765 --> 01:24:36,680
How did you know
it was me this time?
800
01:24:37,463 --> 01:24:39,683
A bartender,
out at the place near Valley's.
801
01:24:42,338 --> 01:24:43,513
She said you were sober.
802
01:24:45,123 --> 01:24:45,993
Is that right?
803
01:24:48,909 --> 01:24:50,302
-Dean, you gotta get--
-Mom.
804
01:24:50,607 --> 01:24:53,000
-Ruth, what are you doing here?
-Where's Lila?
805
01:24:53,479 --> 01:24:54,393
They won't let me see her.
806
01:24:54,785 --> 01:24:56,265
-You've gotta go.
-I can't.
807
01:24:56,308 --> 01:24:57,353
-Ruth?
-I saw the colors.
808
01:25:00,921 --> 01:25:03,141
-What?
-I did.
809
01:25:03,707 --> 01:25:04,577
I saw them.
810
01:25:05,448 --> 01:25:06,449
Right after I left.
811
01:25:08,451 --> 01:25:10,540
You were right that someone
could take apart the sky.
812
01:25:11,889 --> 01:25:13,064
But it's not Simona.
813
01:25:18,417 --> 01:25:19,331
I'm gonna get Lila.
814
01:25:19,679 --> 01:25:20,637
-No.
-It's okay. Mom,
815
01:25:20,680 --> 01:25:21,594
-No.
-it's okay. It's okay.
816
01:25:21,638 --> 01:25:22,508
I'm in control.
817
01:25:24,554 --> 01:25:26,556
I started to have a seizure
but I stopped it.
818
01:25:28,688 --> 01:25:29,863
I'm in control now.
819
01:25:34,346 --> 01:25:37,044
For so long, I was haunted
by the pipes breaking
820
01:25:37,088 --> 01:25:38,568
and the walls and the water
but...
821
01:25:40,874 --> 01:25:42,485
I couldn't remember her face.
822
01:25:46,793 --> 01:25:48,143
I'm not scared anymore.
823
01:26:01,721 --> 01:26:02,940
Bonnie, we gotta go after her.
824
01:26:06,596 --> 01:26:08,772
I know you think we might
not be able to stop those men,
825
01:26:09,164 --> 01:26:10,904
-but we gotta try.
-You don't understand.
826
01:26:13,472 --> 01:26:14,778
All these years of hiding...
827
01:26:16,345 --> 01:26:18,173
wasn't just because of Ruth.
828
01:26:20,392 --> 01:26:23,134
I'm not afraid
that I can't stop these men.
829
01:26:26,006 --> 01:26:27,182
I'm afraid I can.
830
01:30:10,927 --> 01:30:12,581
- Holy shit!
831
01:30:21,677 --> 01:30:23,722
What have we got?
What's going on?
832
01:30:24,897 --> 01:30:26,551
-It's her.
-Hands in the air!
833
01:30:26,595 --> 01:30:27,726
-Okay, give me a minute here.
-Put your hands up.
834
01:30:27,770 --> 01:30:28,684
-Give me a minute.
-Don't move.
835
01:30:29,902 --> 01:30:30,990
-Can we just...
-Let us handle this, sir.
836
01:30:31,034 --> 01:30:32,427
She doesn't have a weapon.
837
01:30:32,470 --> 01:30:34,385
Please, ma'am,
I don't want these men to...
838
01:30:34,603 --> 01:30:35,778
What're you doing, Bill?
839
01:30:36,692 --> 01:30:37,693
What're we waiting for?
840
01:30:38,998 --> 01:30:40,870
It will be better for you
if you cooperate.
841
01:30:41,653 --> 01:30:43,394
- Hey!
- Don't move. Don't move.
842
01:31:11,466 --> 01:31:14,556
- The hell's going on?
- I don't know, man.
843
01:31:15,600 --> 01:31:18,429
It will be better for you
if you cooperate.
844
01:31:19,561 --> 01:31:21,476
They're children.
You don't want them.
845
01:31:23,042 --> 01:31:24,435
Take me instead.
846
01:31:24,479 --> 01:31:26,306
Bonnie,
that's not what we planned.
847
01:31:26,350 --> 01:31:29,484
No, I know, but they'll just
keep coming after us.
848
01:31:29,527 --> 01:31:31,311
They'll always come after us,
I'm...
849
01:31:32,574 --> 01:31:33,705
I'm done hiding.
850
01:31:37,143 --> 01:31:38,928
You're going to let them go.
851
01:31:39,581 --> 01:31:42,366
I'm going to stay here with you.
852
01:31:43,062 --> 01:31:46,283
And if you listen,
I'll tell you everything.
853
01:31:49,678 --> 01:31:50,896
I have a gift.
854
01:31:52,289 --> 01:31:53,986
It was passed down to me
by my mother,
855
01:31:54,030 --> 01:31:55,684
and her mother before her.
856
01:31:57,903 --> 01:32:00,384
We've stayed hidden
because anytime
857
01:32:00,427 --> 01:32:01,690
we came into the light,
858
01:32:01,733 --> 01:32:04,519
someone tried to take us,
to hurt us.
859
01:32:05,171 --> 01:32:07,522
But that time is over now.
860
01:32:09,175 --> 01:32:11,482
You're scared
because the world is dying
861
01:32:11,526 --> 01:32:13,484
and you don't know
how to stop it.
862
01:32:14,529 --> 01:32:15,442
But I do.
863
01:32:25,365 --> 01:32:27,280
A new world is coming.
864
01:32:28,978 --> 01:32:30,849
This is only the beginning.
865
01:32:35,767 --> 01:32:36,942
Come.
866
01:32:56,266 --> 01:32:59,051
-Give this to your mother.
-She came back?
867
01:32:59,878 --> 01:33:00,792
For you.
868
01:33:06,450 --> 01:33:07,407
Hey?
869
01:33:08,974 --> 01:33:10,019
You're not coming.
870
01:33:10,802 --> 01:33:12,978
No, sweetheart...
but don't worry.
871
01:33:13,805 --> 01:33:15,241
They can't hurt me now.
872
01:33:21,508 --> 01:33:23,902
-I love you, Bo.
-I love you, too.
873
01:33:26,688 --> 01:33:27,602
Go.
874
01:33:48,840 --> 01:33:49,711
Come on.
875
01:34:27,792 --> 01:34:28,706
I know.
876
01:34:32,101 --> 01:34:33,929
I understand. I understand you.
877
01:35:33,945 --> 01:35:34,990
Bo told me to--
878
01:36:02,887 --> 01:36:03,758
What?
879
01:36:05,020 --> 01:36:05,890
What is it?
880
01:36:40,882 --> 01:36:47,584
♪ I know you're antiseptic
Your deodorant smells nice ♪
881
01:36:48,367 --> 01:36:51,370
♪ I'd like to get to know you
882
01:36:51,414 --> 01:36:55,635
♪ You're deep frozen
Like the ice ♪
883
01:36:57,899 --> 01:37:04,819
♪ He's a germ free adolescent
Cleanliness is her obsession ♪
884
01:37:05,341 --> 01:37:08,561
♪ Cleans her teeth
Ten times a day ♪
885
01:37:08,605 --> 01:37:14,263
♪ Scrub away, scrub away
Scrub away the S.R. way ♪
886
01:37:20,269 --> 01:37:27,145
♪ You may get to touch her If your gloves are sterilized ♪
887
01:37:27,798 --> 01:37:30,975
♪ Rinse your mouth
With Listerine ♪
888
01:37:31,019 --> 01:37:36,546
♪ Blow disinfectant
In her eyes ♪
889
01:37:37,199 --> 01:37:44,162
♪ He's a germ free adolescent
Cleanliness is her obsession ♪
890
01:37:44,510 --> 01:37:47,731
♪ Cleans her teeth
Ten times a day ♪
891
01:37:47,774 --> 01:37:53,563
♪ Scrub away, scrub away
Scrub away the S.R. way ♪
892
01:37:59,308 --> 01:38:06,228
♪ Her phobia is infection
She needs one to survive ♪
893
01:38:06,706 --> 01:38:09,927
♪ It's her
Built-in protection ♪
894
01:38:09,971 --> 01:38:15,150
♪ Without fear she'd give up
And die ♪
895
01:38:16,368 --> 01:38:23,201
♪ He's a germ free adolescent
Cleanliness is her obsession ♪
896
01:38:23,898 --> 01:38:27,075
♪ Cleans her teeth
Ten times a day ♪
897
01:38:27,118 --> 01:38:32,732
♪ Scrub away, scrub away
Scrub away the S.R. way ♪
898
01:38:38,695 --> 01:38:45,658
♪ He's a germ free adolescent
Cleanliness is her obsession ♪
899
01:38:46,224 --> 01:38:53,101
♪ He's a germ free adolescent
Cleanliness is her obsession ♪
900
01:38:53,579 --> 01:39:00,543
♪ He's a germ free adolescent
Cleanliness is her obsession ♪
901
01:39:01,196 --> 01:39:08,116
♪ He's a germ free adolescent
Cleanliness is her obsession ♪
902
01:39:08,594 --> 01:39:11,902
♪ Cleans her teeth
Ten times a day ♪
903
01:39:11,946 --> 01:39:17,995
♪ Scrub away, scrub away
Scrub away the S.R. way ♪
61263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.