All language subtitles for Eureka - 03x04 - I Do Over.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,702 --> 00:00:10,878 - Water. - Yes, Sheriff. 2 00:00:12,628 --> 00:00:14,625 - Warm water. - Sorry, Sheriff. 3 00:00:20,971 --> 00:00:22,303 Forget it. 4 00:00:22,883 --> 00:00:25,776 I sense a high level of adrenaline in your system. 5 00:00:26,053 --> 00:00:29,689 - Is something bothering you today? - Nope. Perfectly fine. 6 00:00:29,850 --> 00:00:33,680 High adrenaline can cause physical and psychological reactions. 7 00:00:35,527 --> 00:00:36,615 Bandage? 8 00:00:37,814 --> 00:00:41,534 - That'll look good at the wedding. - Good thing you're not the groom. 9 00:00:43,365 --> 00:00:46,677 What kind of type "a" bride works the morning of her wedding? 10 00:00:47,146 --> 00:00:48,775 - Nice cut. - Thanks. 11 00:00:48,895 --> 00:00:51,065 There is a condiment dispenser in the refrigerator. 12 00:00:51,185 --> 00:00:53,211 That's all right. I like the bottle. 13 00:00:53,331 --> 00:00:55,311 I don't know. She called, said she needed my help. 14 00:00:55,431 --> 00:00:57,633 So you jumped, like always. 15 00:00:57,895 --> 00:00:59,385 No, I didn't. 16 00:00:59,545 --> 00:01:02,360 Dad, you're walking the woman you possibly love 17 00:01:02,480 --> 00:01:04,223 down the aisle to marry another guy. 18 00:01:05,567 --> 00:01:07,256 Okay, first, not true. 19 00:01:07,376 --> 00:01:09,965 And second, since when do you and I talk about this stuff? 20 00:01:10,139 --> 00:01:12,732 Since I'm 17 and you're in denial. 21 00:01:13,592 --> 00:01:14,647 I'm fine. 22 00:01:14,767 --> 00:01:17,069 Are you really this hopelessly un-self-aware? 23 00:01:19,845 --> 00:01:21,832 - That's my last clean shirt. - Yeah. 24 00:01:22,286 --> 00:01:25,119 There's an unexpected visitor at the door. 25 00:01:27,086 --> 00:01:29,999 - It's auntie Lex! - Three days early. 26 00:01:31,334 --> 00:01:33,855 - Shall I let her in? - Yes! 27 00:01:37,069 --> 00:01:38,384 Hello? 28 00:01:41,880 --> 00:01:45,402 You look like a supermodel... Every father's nightmare. 29 00:01:45,591 --> 00:01:47,892 I love your hair and... your cats. 30 00:01:48,459 --> 00:01:52,354 A Tibetan monk told me that Tabby is a reincarnation of grandma Lil. 31 00:01:52,957 --> 00:01:53,957 Jackie. 32 00:01:54,897 --> 00:01:56,775 You look just like dad... 33 00:01:56,895 --> 00:01:59,904 Always ready, always prepared, 34 00:02:00,064 --> 00:02:01,530 always uptight. 35 00:02:02,646 --> 00:02:04,450 I thought you weren't coming till tuesday. 36 00:02:04,570 --> 00:02:06,275 My Seattle chakra conference ended early, 37 00:02:06,395 --> 00:02:08,899 and Saturday travel... Always best for Geminis. 38 00:02:09,019 --> 00:02:10,400 Right. Well, glad to see you. 39 00:02:10,520 --> 00:02:12,374 If you could put the cats in the guest room. 40 00:02:12,494 --> 00:02:14,899 And I'll see you at the wedding, sweetie. 41 00:02:15,019 --> 00:02:16,714 Nice to see you, too, Monkey. 44 00:02:20,764 --> 00:02:23,687 Okay, be careful with grandma. She's in heat. 45 00:02:24,413 --> 00:02:26,356 Shouldn't you be at a beauty parlor or something? 46 00:02:26,476 --> 00:02:28,838 What, is it 1960, and no one told me? Relax. 47 00:02:28,958 --> 00:02:31,560 We've both done this before. I mean, separately, but... 48 00:02:31,720 --> 00:02:35,356 Yeah, but getting married isn't like riding a bike or returning dry cleaning. 49 00:02:36,098 --> 00:02:39,687 I mean, getting married should be momentous. 50 00:02:39,807 --> 00:02:41,384 Well, redaction is momentous, too, 51 00:02:41,504 --> 00:02:43,529 but I owe it to these people to see them through it. 52 00:02:43,649 --> 00:02:44,823 Big day. Nervous? 53 00:02:44,983 --> 00:02:46,700 I'm not a first-time bride. 54 00:02:46,860 --> 00:02:49,832 Sorry I had to call you in, but quarterly balance sheets are due monday. 55 00:02:49,952 --> 00:02:52,414 - This couldn't wait. - Another set of layoffs? 56 00:02:52,534 --> 00:02:54,022 There's over a dozen people here. 57 00:02:54,495 --> 00:02:56,720 Good thing you called in the cavalry. 58 00:02:57,246 --> 00:03:00,158 - Blood stain? - Oh, no, breakfast. 59 00:03:00,750 --> 00:03:02,966 It's Saturday. It's my last clean shirt. 60 00:03:04,705 --> 00:03:07,211 - This is gonna take hours. - Time's a-wasting. 61 00:03:07,331 --> 00:03:10,099 Wouldn't want to miss your beautiful wedding. 62 00:03:12,314 --> 00:03:13,722 You didn't invite her, did you? 63 00:03:14,225 --> 00:03:14,963 No. 64 00:03:17,275 --> 00:03:19,463 Look, this whole redaction thing sucks. 65 00:03:19,583 --> 00:03:21,799 I'd like to see the Fixer cleaning up excrement. 66 00:03:21,919 --> 00:03:24,452 Ye... Look, Lincoln... 67 00:03:24,809 --> 00:03:28,593 For what it's worth, we all know that you're the best... 68 00:03:29,123 --> 00:03:30,893 excrement guy around. 69 00:03:32,394 --> 00:03:35,558 Just remember, today at 6:00 pm, your badge is disabled. 70 00:03:36,281 --> 00:03:38,400 - Sorry. - I've been in Eureka for eight years. 71 00:03:38,520 --> 00:03:40,822 Kind of hard to go back to the PETCO in Pacoima, you know? 72 00:03:40,942 --> 00:03:43,733 Yeah, well, it's been a hard day for a lot of good people. 73 00:03:43,853 --> 00:03:45,580 Carter. Bar fight? 74 00:03:47,411 --> 00:03:49,712 Shouldn't you be at the beauty parlor? It is your big day. 75 00:03:49,832 --> 00:03:51,932 - Supervising an important delivery. - Time-sensitive. 76 00:03:52,092 --> 00:03:54,434 - Guys! - Do you need something, Carter? 77 00:03:55,038 --> 00:03:58,856 Yeah, I need to find... maintenance. Last guy on my list is... 78 00:03:59,828 --> 00:04:01,445 - Weinbrenner. - Basement. 79 00:04:01,565 --> 00:04:03,401 Just do whatever you have to do, but, please, 80 00:04:03,521 --> 00:04:06,002 don't be late to the wedding and don't forget the necklace. 81 00:04:06,122 --> 00:04:08,156 Oh, I can't believe she's marrying him again. 82 00:04:08,316 --> 00:04:11,868 I can't believe she asked him to walk her down the aisle. 83 00:04:20,550 --> 00:04:21,691 Weinbrenner? 84 00:04:22,501 --> 00:04:23,501 Leo Weinbrenner? 85 00:04:25,626 --> 00:04:26,816 Anyone here? 86 00:04:32,742 --> 00:04:36,444 All right, you just bought yourself an extra day. 87 00:04:51,378 --> 00:04:52,575 - You're late. - Yeah, 88 00:04:52,695 --> 00:04:55,954 I had to redact 12 people and then find a tie. 89 00:04:56,189 --> 00:04:58,253 - The necklace? - What necklace? 90 00:05:07,920 --> 00:05:10,233 One of a kind, just like Allie. 91 00:05:11,880 --> 00:05:13,346 Don't screw it up. 92 00:05:15,703 --> 00:05:18,120 You know, the French give their children wine with dinner. 93 00:05:18,240 --> 00:05:19,811 Yeah, dad's never been to France. 94 00:05:19,971 --> 00:05:23,027 - If I told you what your father... - He would kill you. 95 00:05:23,147 --> 00:05:24,565 That's what aunts are for. 96 00:05:24,727 --> 00:05:25,942 A votre santй. 97 00:05:28,718 --> 00:05:29,779 Nice, Lex. 98 00:05:31,136 --> 00:05:33,504 You're late. I met your sister. 99 00:05:33,624 --> 00:05:36,159 Yeah, arrest her for corrupting a minor. 100 00:05:48,292 --> 00:05:49,674 Momentous, huh? 101 00:05:51,313 --> 00:05:52,313 Yeah. 102 00:05:52,825 --> 00:05:54,596 Are you okay? You look pale. 103 00:05:54,860 --> 00:05:56,139 That's the white tent. 104 00:05:59,928 --> 00:06:02,496 There's something that I wanted to say. 105 00:06:04,653 --> 00:06:06,341 Something you should know. 106 00:06:06,714 --> 00:06:08,663 I'll always be here for you... 107 00:06:10,552 --> 00:06:11,947 No matter what. 108 00:06:13,074 --> 00:06:15,492 Everything's gonna work out the way it's supposed to. 109 00:07:02,948 --> 00:07:06,624 Love is timeless, transcending everything we know, 110 00:07:06,744 --> 00:07:09,838 everything we understand and giving us strength 111 00:07:09,999 --> 00:07:11,756 and comfort forever. 112 00:07:11,943 --> 00:07:14,957 What is past is now present. 113 00:07:15,305 --> 00:07:18,054 And what is present will become your future. 114 00:07:18,214 --> 00:07:20,198 That is what love is... 115 00:07:20,318 --> 00:07:21,492 Never ending. 116 00:07:22,878 --> 00:07:25,555 Now, before you share your vows... 117 00:07:26,628 --> 00:07:28,314 If there is anyone here 118 00:07:29,576 --> 00:07:32,401 who knows why these two should not be joined together, 119 00:07:32,623 --> 00:07:36,114 speak now, or forever hold your peace. 120 00:07:47,356 --> 00:07:48,737 What the hell? 121 00:07:51,726 --> 00:07:53,131 - Warm! - Yes, Sheriff. 122 00:08:03,741 --> 00:08:07,020 I sense a high level of adrenaline in your system. 123 00:08:07,180 --> 00:08:08,896 I'm fine. Just a... 124 00:08:09,644 --> 00:08:10,992 Weird dream. 125 00:08:16,669 --> 00:08:20,366 High adrenaline can cause physical and psychological reactions. 126 00:08:20,893 --> 00:08:22,321 Perfectly fi... 127 00:08:25,223 --> 00:08:26,316 Bandage? 128 00:08:27,316 --> 00:08:29,044 - Sarah? - Yes, Sheriff? 129 00:08:29,566 --> 00:08:32,804 - Is the wedding today? - Yes, at 6:00 pm. 130 00:08:33,248 --> 00:08:35,359 Good thing you're not the groom. 131 00:08:36,460 --> 00:08:39,063 - Is something bothering you? - Yeah. 132 00:08:40,664 --> 00:08:42,662 It feels like I was already there. 133 00:08:45,031 --> 00:08:48,059 Season 3 Episode 4 I do over 134 00:08:57,769 --> 00:08:58,571 Nice cut. 135 00:09:01,170 --> 00:09:02,607 Why are you dressed for work? 136 00:09:02,767 --> 00:09:04,989 Allison called, said she needed my help. 137 00:09:05,109 --> 00:09:07,799 What kind of type "a" bride works the morning of her wedding? 138 00:09:07,919 --> 00:09:09,112 Sarah made eggs. 139 00:09:09,232 --> 00:09:10,390 Yeah, thanks. 140 00:09:11,234 --> 00:09:14,455 - Dad, is something wrong? - Yeah, I'm a little... thrown. 141 00:09:14,794 --> 00:09:17,692 Well, no wonder. I mean, you're walking the woman you possibly love 142 00:09:17,812 --> 00:09:19,768 down the aisle to marry another guy. 143 00:09:19,888 --> 00:09:22,002 Yeah, since when do you and I talk about that stuff? 144 00:09:22,332 --> 00:09:25,171 Since I'm 17. You're in denial. 145 00:09:26,512 --> 00:09:29,346 - That's my last clean shirt. - Sorry. 146 00:09:29,466 --> 00:09:32,016 There's an unexpected visitor at the door. 147 00:09:32,484 --> 00:09:33,388 Lex. 148 00:09:35,425 --> 00:09:37,480 - How did you know?! - Shall I let her in? 149 00:09:37,600 --> 00:09:38,481 Yes. 150 00:09:42,044 --> 00:09:43,189 Hello? 151 00:09:45,170 --> 00:09:46,007 Zoe. 152 00:09:46,693 --> 00:09:50,017 You look like a supermodel... Every father's nightmare. 153 00:09:50,137 --> 00:09:51,549 You look amazing. 154 00:09:51,669 --> 00:09:54,419 I love your hair and... your cats. 155 00:09:55,043 --> 00:09:56,043 Jackie. 156 00:09:56,237 --> 00:09:58,830 You look just like dad. 157 00:09:58,991 --> 00:10:02,810 And your Tabby looks like grandma Lil. 158 00:10:04,420 --> 00:10:07,794 - I thought you were coming on Tuesday. - My chakra conference ended early. 159 00:10:07,914 --> 00:10:10,385 And Geminis travel best on Saturday. 160 00:10:11,236 --> 00:10:13,800 Okay... If you could put the cats in the guest room. 161 00:10:13,920 --> 00:10:15,865 Something to figure out. See you at the wedding. 162 00:10:15,985 --> 00:10:17,932 Wedding. I love weddings. 163 00:10:18,093 --> 00:10:21,201 I can't explain it. I feel like I've done all this before. 164 00:10:21,321 --> 00:10:23,483 We've both done this before, separately. 165 00:10:23,611 --> 00:10:25,800 No, not the wedding. I mean, not just the wedding. 166 00:10:25,920 --> 00:10:28,526 It's the Ketchup, my sister, this conversation. 167 00:10:28,938 --> 00:10:30,110 Big day. Nervous? 168 00:10:30,272 --> 00:10:33,449 - She's not a first-time bride. - I'm sorry to call you in, 169 00:10:33,569 --> 00:10:35,739 but these quarterly balance sheets are due Monday. 170 00:10:35,903 --> 00:10:37,881 - They can't wait. - Another set of layoffs? 171 00:10:38,001 --> 00:10:40,246 There's... There's over a dozen people on this. 172 00:10:40,466 --> 00:10:42,735 Good thing you called in the cavalry. 173 00:10:43,299 --> 00:10:45,167 - Blood stain? - Breakfast. 174 00:10:45,795 --> 00:10:46,798 Time's a-wasting. 175 00:10:46,918 --> 00:10:49,647 Wouldn't want you to miss your beautiful wedding. 176 00:10:49,767 --> 00:10:52,004 See, I knew she was gonna say that. 177 00:10:52,200 --> 00:10:54,866 You have to believe me. I've done this before. 178 00:10:54,986 --> 00:10:57,739 Carter, no more advice. This is gonna take hours. 179 00:10:57,859 --> 00:11:00,183 If we don't start now, I'm gonna be late to my own wedding. 180 00:11:04,607 --> 00:11:05,607 Guys. 181 00:11:06,045 --> 00:11:07,045 Carter. 182 00:11:07,609 --> 00:11:10,025 - Bar fight? - No. I got a problem. 183 00:11:10,214 --> 00:11:12,614 All right, Carter, look, do what you have to do. 184 00:11:12,734 --> 00:11:14,963 Just, please, don't be late for the wedding. 185 00:11:15,083 --> 00:11:17,363 - Don't forget the necklace. - This isn't about the necklace. 186 00:11:17,483 --> 00:11:20,239 - Something's wrong with today. - You walking Allie down the aisle? 187 00:11:20,405 --> 00:11:23,038 This isn't about the wedding or whether or not I think it's a mistake. 188 00:11:23,200 --> 00:11:24,944 - Now it's a mistake. - Yeah... 189 00:11:25,064 --> 00:11:27,293 we're supervising an important delivery here, so... 190 00:11:29,372 --> 00:11:31,463 Yeah, you know, so why don't I just do it myself? 191 00:11:31,624 --> 00:11:33,240 Carter, we're getting married. 192 00:11:33,360 --> 00:11:35,919 - She said "Yes". - No, I know. I felt it. 193 00:11:36,044 --> 00:11:38,805 I mean, I was there the first time... Second ti... The first second time. 194 00:11:39,368 --> 00:11:42,365 - What is wrong with you? - This isn't about the wedding. 195 00:11:42,485 --> 00:11:43,935 This is about time repeating. 196 00:11:44,671 --> 00:11:47,238 I mean, can it happen? A time loop... The same day over and over? 197 00:11:47,431 --> 00:11:49,565 No. Time flows in one direction. 198 00:11:49,859 --> 00:11:53,048 If time were to fold back upon itself, it would affect causality. 199 00:11:53,168 --> 00:11:55,488 It would delete us from the time-space continuum. 200 00:12:00,545 --> 00:12:02,009 It's Allie's big day. 201 00:12:02,796 --> 00:12:05,248 - Don't screw it up. - All right. 202 00:12:05,609 --> 00:12:08,876 The last time I had Moo Goo Gal Pan, I was in a hut in Canton. 203 00:12:09,036 --> 00:12:11,254 So I thought we were gonna get to meet the future Mr. Lexi. 204 00:12:11,643 --> 00:12:13,739 Oh, he had visa troubles. 205 00:12:13,917 --> 00:12:16,489 Duncan is her gorgeous Dr. Who. 206 00:12:16,609 --> 00:12:18,553 Oh, my God! I love that show! 207 00:12:18,857 --> 00:12:21,764 Oh, no, World Health Organization. He's an immunologist. 208 00:12:22,720 --> 00:12:24,016 I knew that. 209 00:12:24,296 --> 00:12:25,818 - Hey, dad. - Hey. 210 00:12:26,562 --> 00:12:30,523 You see me sleepwalking last night or talking, anything odd? 211 00:12:31,217 --> 00:12:34,421 - Nice to see you, too, Monkey. - Don't... don't call me that. 212 00:12:34,864 --> 00:12:37,571 He's just nervous about the wedding. 213 00:12:37,918 --> 00:12:39,801 No, I'm not. And don't call me that. 214 00:12:39,921 --> 00:12:41,610 Can I get two banana milkshakes? 215 00:12:41,730 --> 00:12:43,869 - Bananas calm Monkey down. - Coming right up. 216 00:12:45,188 --> 00:12:48,741 There have been documented cases of repetitive cognizance brought on 217 00:12:48,861 --> 00:12:52,700 by extreme psychophobia of a certain upcoming event. 218 00:12:52,820 --> 00:12:56,256 - So tell me, what's my psychophobia? - Okay. 219 00:12:56,418 --> 00:12:58,579 This Allison... 220 00:12:59,105 --> 00:13:00,926 You like her. Right? 221 00:13:01,046 --> 00:13:03,471 Can't stand the thought of her with another guy forever. 222 00:13:04,733 --> 00:13:05,733 I mean... 223 00:13:06,749 --> 00:13:08,039 Okay, let's say... 224 00:13:09,608 --> 00:13:12,148 - I'm conflicted. - Have you told her? 225 00:13:13,168 --> 00:13:16,566 Okay, there's your problem, Sheriff I'm-not-a-sharer. 226 00:13:16,686 --> 00:13:19,860 So I'm stuck in this day until I tell her how I feel? 227 00:13:20,482 --> 00:13:22,825 You can't just tell her. You have to kiss her. 228 00:13:23,356 --> 00:13:25,513 It's the only way to know, on a truly cellular level, 229 00:13:25,633 --> 00:13:27,705 if your energies are meant to combine. 230 00:13:27,866 --> 00:13:31,611 There's a science to this love stuff, but why start taking my advice now? 231 00:13:31,731 --> 00:13:35,661 Honestly, because you are the only one who believes me. 232 00:13:36,203 --> 00:13:37,669 That's what family's for. 233 00:13:46,634 --> 00:13:48,925 Carter, you can't go in there. 234 00:13:53,471 --> 00:13:54,940 Carter, you're early. 235 00:13:55,243 --> 00:13:57,193 - Yeah, and you're... - Not ready. 236 00:14:00,093 --> 00:14:01,797 Are you okay? You look pale. 237 00:14:01,917 --> 00:14:02,917 I'm not... 238 00:14:05,104 --> 00:14:06,577 a sharer. 239 00:14:10,231 --> 00:14:11,231 Hey... 240 00:14:11,794 --> 00:14:12,794 What is it? 241 00:14:23,690 --> 00:14:25,596 So you thought that coming here and doing that 242 00:14:26,605 --> 00:14:28,957 right before the wedding, that that's a good idea. 243 00:14:29,077 --> 00:14:29,777 No. 244 00:14:30,729 --> 00:14:31,977 My sister did. 245 00:14:32,291 --> 00:14:35,735 Look, I'm not gonna deny that... that, you know, maybe... 246 00:14:35,855 --> 00:14:37,900 Look, it just... It didn't work out that way. 247 00:14:38,104 --> 00:14:39,104 I love Nathan. 248 00:14:40,981 --> 00:14:42,446 We have a history. 249 00:14:42,835 --> 00:14:46,056 - And you and I could've had a future. - You'll always be my friend... 250 00:14:47,307 --> 00:14:48,307 My true friend. 251 00:14:48,962 --> 00:14:50,725 I'll always be here for you. 252 00:14:52,230 --> 00:14:53,792 You know that, right? 253 00:14:54,471 --> 00:14:55,910 I mean, no matter what. 254 00:14:56,030 --> 00:14:58,087 Everything's gonna work out the way it's supposed to. 255 00:15:00,278 --> 00:15:02,841 And now, before you share your vows, 256 00:15:03,230 --> 00:15:04,967 if there is anyone here 257 00:15:05,129 --> 00:15:07,346 who knows why these two should not be joined together, 258 00:15:08,800 --> 00:15:09,782 speak now, 259 00:15:10,859 --> 00:15:12,393 or forever hold your peace. 260 00:15:26,730 --> 00:15:29,603 I sense a high level of adrenaline in your system. 261 00:15:30,290 --> 00:15:32,348 Is something bothering you today? 262 00:15:32,864 --> 00:15:34,921 I think today is yesterday... 263 00:15:35,729 --> 00:15:36,531 Again. 264 00:15:41,355 --> 00:15:43,387 - Saturday again. - Again? 265 00:15:43,507 --> 00:15:47,009 Allison called. What kind of bride works the morning of her wedding? 266 00:15:47,129 --> 00:15:49,023 Sarah made eggs. I know you like the bottle. 267 00:15:49,143 --> 00:15:50,012 Not today. 268 00:15:50,329 --> 00:15:52,765 - You didn't shave. - Safety precaution. 269 00:15:53,244 --> 00:15:55,383 You are freaked out about the wedding. 270 00:15:55,503 --> 00:15:57,509 You're right. And I'm totally self-aware. 271 00:15:57,629 --> 00:15:59,605 You and I should talk more now that you're 17. 272 00:15:59,766 --> 00:16:01,698 But I gotta check out a theory I came up with. 273 00:16:01,818 --> 00:16:04,101 - In the bathroom? - You'd be surprised what happens there. 274 00:16:04,221 --> 00:16:07,821 Aunt Lex is coming today with two cats that should go to the guest room. 275 00:16:07,941 --> 00:16:11,534 And get to know the Tabby, you might be related. I'll see you at the wedding. 276 00:16:11,654 --> 00:16:14,328 Got to go stop time. And drinking age is 21. 277 00:16:17,489 --> 00:16:19,291 Supervising an important delivery? 278 00:16:21,255 --> 00:16:24,213 - Time-sensitive, Fargo? - Yeah, I guess you could say that. 279 00:16:24,637 --> 00:16:26,611 Could you say it's a device that could've created 280 00:16:26,731 --> 00:16:28,821 a time loop I've been living in for the last 3 days? 281 00:16:28,941 --> 00:16:30,291 Fargo, tell him what it is. 282 00:16:31,230 --> 00:16:34,348 It's our new sub-femtosecond atomic clock that'll make GD 283 00:16:34,508 --> 00:16:36,767 the constant for time in all the known universe. 284 00:16:36,939 --> 00:16:40,946 - Those Swiss guys are really fuming. - And today's the day you plug it in. 285 00:16:41,066 --> 00:16:43,774 It runs on unstable plutonium neutrons, not AC. 286 00:16:44,503 --> 00:16:45,858 Isn't that unstable? 287 00:16:45,978 --> 00:16:48,397 Of course, 'cause if they were stable, they would split during... 288 00:16:48,517 --> 00:16:50,313 - Why am I explaining this? - Don't ask why. 289 00:16:50,433 --> 00:16:52,993 Don't take that thing out of its container until after your wedding. 290 00:16:53,113 --> 00:16:56,052 Okay, we'll trust your gut and miss our only sync window 291 00:16:56,172 --> 00:16:58,288 between now and 2036. 292 00:16:58,509 --> 00:17:00,499 - Not! - We're ready to move. 293 00:17:00,692 --> 00:17:01,951 Don't do this. 294 00:17:02,348 --> 00:17:05,194 We're all stuck in some weird time thing where things keep repeating. 295 00:17:05,314 --> 00:17:07,339 Yeah, and only you remember it. 296 00:17:08,163 --> 00:17:10,509 Carter, this is a very important project. 297 00:17:10,629 --> 00:17:12,051 Don't screw it up. 298 00:17:13,508 --> 00:17:15,021 Allison's director of operations. 299 00:17:15,141 --> 00:17:17,069 Why don't you ask her to cancel synchronization? 300 00:17:17,189 --> 00:17:19,289 Well, because you'd still have to approve. 301 00:17:19,409 --> 00:17:20,442 And I won't. 302 00:17:20,562 --> 00:17:23,270 This clock gives GD universal ownership of time. 303 00:17:23,390 --> 00:17:25,508 I know. I know. And the Swiss are fuming. 304 00:17:25,628 --> 00:17:29,132 But if you plug this thing in, we'll be doomed to repeat this day forever. 305 00:17:29,252 --> 00:17:30,696 The happiest day of my life? 306 00:17:30,877 --> 00:17:33,239 Sorry I had to call you in, but quarterly balance sheets... 307 00:17:33,400 --> 00:17:34,880 Quarterly balance... Forget it. 308 00:17:35,000 --> 00:17:38,101 If we don't stop it from turning on, you'll have the rest of eternity 309 00:17:38,221 --> 00:17:39,579 to redact those 20 people. 310 00:17:39,752 --> 00:17:42,633 - You said a few nonessentials. - Time's a-wasting. 311 00:17:42,753 --> 00:17:45,043 Don't want you to miss your beautiful wedding. 312 00:17:48,342 --> 00:17:51,133 - You should've invited her. - Carter, what is wrong with you? 313 00:17:51,293 --> 00:17:53,450 Nothing. Nothing you'll remember. 314 00:17:53,570 --> 00:17:55,636 We just need to stop that new clock. 315 00:17:55,756 --> 00:17:58,069 You're making me nervous. I just want to get through this. 316 00:17:58,189 --> 00:18:00,696 Well, you won't. We're gonna do this again and again, 317 00:18:00,816 --> 00:18:02,810 unless right before 6:00, I unplug that clock. 318 00:18:02,972 --> 00:18:04,763 And then this horrible day will be over. 319 00:18:04,883 --> 00:18:06,730 I know you think that I'm making a mistake. 320 00:18:07,684 --> 00:18:10,051 And I am touched 321 00:18:10,171 --> 00:18:12,383 - that you care so much about me. - Of course I... 322 00:18:12,503 --> 00:18:14,698 Look, I just need you to be there for me today. 323 00:18:16,069 --> 00:18:18,159 Well, I'll always be there for you. 324 00:18:19,771 --> 00:18:23,373 And... If I am late tonight, 325 00:18:24,027 --> 00:18:27,514 just know that I was fixing something that's broken. 326 00:18:27,747 --> 00:18:30,130 Everything's gonna work out the way it's supposed to. 327 00:18:52,121 --> 00:18:55,280 So, 6:00 pm? That's when this thing goes off? 328 00:18:55,441 --> 00:18:58,033 That's when the official switchover from greenwich happens. 329 00:18:58,494 --> 00:19:00,911 But now it is time to get married. 330 00:19:12,666 --> 00:19:14,918 In some cultures, teenagers are guided 331 00:19:15,038 --> 00:19:18,034 through mind-altering experiences by trustworthy elders 332 00:19:18,154 --> 00:19:20,423 to expand their consciousness. 333 00:19:21,932 --> 00:19:24,808 Well, in this culture, the drinking age is 21. 334 00:19:24,970 --> 00:19:27,103 The French give their children wine with dinner. 335 00:19:27,429 --> 00:19:29,189 Yeah, dad's never been to France. 336 00:19:29,369 --> 00:19:31,946 If we're late to the wedding, I wonder who'll kill us first, 337 00:19:32,066 --> 00:19:33,785 Dr. Stark or Dr. Blake. 338 00:19:34,554 --> 00:19:38,162 Well, nothing matters now, but... 339 00:19:39,336 --> 00:19:41,284 Unplugging this unstable plutonium thing. 340 00:19:41,445 --> 00:19:44,204 I thought you said we were here to take emergency readouts for Thorne. 341 00:19:44,430 --> 00:19:45,430 I lied. 342 00:19:45,999 --> 00:19:48,208 - Turn it off. - No. 343 00:19:51,618 --> 00:19:54,004 - Now. - What is wrong with you? 344 00:19:54,124 --> 00:19:56,184 Easy way or hard way, Fargo. We don't have much time. 345 00:19:56,304 --> 00:19:58,176 Apparently we don't have much sanity either. 346 00:19:58,366 --> 00:19:59,636 I'm not crazy. 347 00:19:59,796 --> 00:20:01,763 Says the guy with crazy eyes and a gun. 348 00:20:01,923 --> 00:20:04,949 This will all make sense once we stop the time loop. 349 00:20:07,512 --> 00:20:09,229 Which one is it, Fargo? 350 00:20:11,965 --> 00:20:13,608 So much for my career. 351 00:20:20,525 --> 00:20:21,908 There really was a plug? 352 00:20:22,068 --> 00:20:23,372 For the vacuum seal. 353 00:20:23,492 --> 00:20:25,245 Now that it's broken, so is the clock. 354 00:20:25,405 --> 00:20:26,977 And all the plutonium? 355 00:20:27,097 --> 00:20:28,476 Yeah, it's safe. 356 00:20:30,467 --> 00:20:31,918 Let's get married. 357 00:20:32,499 --> 00:20:34,337 The past is your present. 358 00:20:35,242 --> 00:20:36,756 And your present will... 359 00:20:39,043 --> 00:20:41,177 The present will become your future. 360 00:20:41,715 --> 00:20:43,060 Sorry. 361 00:21:03,569 --> 00:21:05,281 That is what love is... 362 00:21:05,744 --> 00:21:06,828 Never ending. 363 00:21:07,164 --> 00:21:09,372 Now, before you share your vows... 364 00:21:25,588 --> 00:21:28,887 I sense an abnormal level of adrenaline in your system. 365 00:21:29,304 --> 00:21:32,102 That's because things keep bleeding through. 366 00:21:39,893 --> 00:21:42,036 - Guys. - Carter. Bar fight? 367 00:21:42,747 --> 00:21:43,829 Actually, 368 00:21:43,989 --> 00:21:46,207 the flow of time is changing. 369 00:21:47,201 --> 00:21:49,523 This cut isn't from shaving. I carried it through a time loop 370 00:21:49,643 --> 00:21:51,355 that keeps affecting, 371 00:21:53,012 --> 00:21:54,882 something you said I don't remember, 372 00:21:56,799 --> 00:21:58,886 and maybe deleting us from the universe. 373 00:21:59,277 --> 00:22:01,639 - So just listen, and don't call me... - Crazy? 374 00:22:01,902 --> 00:22:04,589 - That's not listening. - I heard you, but do you really think 375 00:22:04,709 --> 00:22:08,562 there's a possibility that there's a break in the space/time continuum, 376 00:22:08,722 --> 00:22:11,356 and I don't know about it, but... you do? 377 00:22:12,017 --> 00:22:14,318 Does your ego even fit in this building? 378 00:22:16,522 --> 00:22:18,590 How many times do I have to go through this... 379 00:22:19,578 --> 00:22:23,087 Before I realize that you can't change someone's mind? 380 00:22:24,549 --> 00:22:27,164 New tactic. GD has a volcano guy, 381 00:22:27,472 --> 00:22:29,417 a drone guy, even a poop guy. 382 00:22:29,577 --> 00:22:32,093 Who is the time guy? 383 00:22:32,496 --> 00:22:33,671 Weinbrenner. 384 00:22:33,831 --> 00:22:36,716 Carter, you do what you have to do, but, please, 385 00:22:37,146 --> 00:22:39,844 don't be late for the wedding, and don't forget the necklace. 386 00:22:42,771 --> 00:22:43,774 Wait. 387 00:22:44,094 --> 00:22:45,941 Leo Weinbrenner? 388 00:22:46,061 --> 00:22:47,942 The maintenance guy? 389 00:22:48,512 --> 00:22:50,146 That would be time maintenance. 390 00:22:54,083 --> 00:22:56,171 All right. Okay... I gotta go. 391 00:22:56,713 --> 00:22:59,319 Carter, I just left you a message. Thorne called me in. 392 00:22:59,439 --> 00:23:00,531 Yeah, I know. 393 00:23:00,691 --> 00:23:02,766 She's gonna ask you to redact some more people. 394 00:23:02,886 --> 00:23:06,247 - Figured you could use the help. - Oh, not more layoffs. 395 00:23:06,660 --> 00:23:08,043 What happened to your face? 396 00:23:08,163 --> 00:23:10,374 It's a long story I don't think you'll believe. 397 00:23:10,534 --> 00:23:12,758 Can we have a private moment? Can I talk to you? 398 00:23:14,234 --> 00:23:16,169 I wanna talk to you... 399 00:23:16,289 --> 00:23:19,338 about something you told me once, 400 00:23:20,203 --> 00:23:22,553 - and I think it's... Important. - Leo Weinbrenner. 401 00:23:25,763 --> 00:23:27,474 Leo. One second. 402 00:23:28,289 --> 00:23:29,731 - Sorry. - No. Go ahead. 403 00:23:29,851 --> 00:23:30,895 Thanks. 404 00:23:33,038 --> 00:23:35,608 You're in charge of time, right? The guy in the basement? 405 00:23:35,809 --> 00:23:38,252 - Was, until today. - Right... 406 00:23:38,562 --> 00:23:41,656 I've been repeating the same day over and over. 407 00:23:42,631 --> 00:23:45,122 I mean, is it possible? Can time just loop around like that? 408 00:23:45,242 --> 00:23:47,453 You're asking the wrong guy. I just oil the gears. 409 00:23:49,763 --> 00:23:52,458 Is there any reason why Thorne would wanna get rid of you today, 410 00:23:52,618 --> 00:23:54,501 so that you wouldn't help us, 411 00:23:55,237 --> 00:23:56,990 so that you couldn't discover it? 412 00:23:57,110 --> 00:23:58,631 I wouldn't put anything past her. 413 00:23:58,791 --> 00:24:02,774 She's up to something with that clock. Don't know what, but it can't be good. 414 00:24:03,151 --> 00:24:04,803 Nothing that woman does is good. 415 00:24:05,154 --> 00:24:06,305 Anyhow, I'll... 416 00:24:06,465 --> 00:24:09,762 sign those redaction papers whenever you bring them by. 417 00:24:11,720 --> 00:24:14,774 I'll need all the calibrated equipment in a truck by 5:00 at the latest. 418 00:24:14,894 --> 00:24:17,773 There's a time factor here, and I don't wanna miss my window. 419 00:24:19,011 --> 00:24:21,550 Sheriff, eavesdropping is a very nasty habit. 420 00:24:21,670 --> 00:24:23,382 No, I'm just checking in, 421 00:24:23,502 --> 00:24:25,532 seeing if there's anything I can do for you today. 422 00:24:25,692 --> 00:24:27,951 - As a matter of fact... - Oh, redactions! Oh, boy! 423 00:24:28,111 --> 00:24:30,392 I love a good culling of the herd. Leo Weinbrenner... 424 00:24:30,512 --> 00:24:32,430 Any particular reason you're getting rid of him? 425 00:24:32,550 --> 00:24:35,000 Dr. Stark is installing a new clock that performs 426 00:24:35,160 --> 00:24:38,960 the same functions as Weinbrenner does, without requiring health care. 427 00:24:39,498 --> 00:24:41,451 Sub-femtosecond? I bet the Swiss are fuming. 428 00:24:41,571 --> 00:24:44,022 I was wondering if you wanted to be my date to the wedding. 429 00:24:44,142 --> 00:24:46,624 - I can pick you up around 5:00. - No, thanks. 430 00:24:46,744 --> 00:24:49,283 I think you heard I've got something important pending. 431 00:24:49,784 --> 00:24:51,625 - Well, you'll be missed. - No, I won't. 432 00:24:51,873 --> 00:24:53,158 Speaking of work... 433 00:24:53,278 --> 00:24:55,122 Sorry I had to call you in. 434 00:24:55,242 --> 00:24:57,356 Quarterly balance sheets are due... 435 00:24:57,517 --> 00:25:00,150 On Monday. And this can't wait. 436 00:25:00,310 --> 00:25:03,654 Sheriff, make sure she doesn't miss her beautiful wedding. 437 00:25:07,279 --> 00:25:09,817 - What's that about? - You should've invited her. 438 00:25:13,947 --> 00:25:16,383 I mean, he's your gorgeous Dr. WHO. 439 00:25:16,503 --> 00:25:18,347 Oh, my God. I love that show. 440 00:25:18,467 --> 00:25:21,522 World Health Organization. He's an immunologist. 441 00:25:21,642 --> 00:25:23,424 Oh, no, I knew that. 442 00:25:24,114 --> 00:25:26,093 Duncan's work is everything to him. 443 00:25:26,253 --> 00:25:29,054 I can't ask him to give it all up and move here just for me. 444 00:25:29,214 --> 00:25:30,597 It's not just for you. 445 00:25:30,757 --> 00:25:32,250 I didn't tell him, Zoe. 446 00:25:32,370 --> 00:25:34,833 I want someone to be with me for... 447 00:25:35,404 --> 00:25:38,229 the right reasons, not the responsible ones. 448 00:25:38,390 --> 00:25:40,232 Speaking of responsible ones... 449 00:25:41,471 --> 00:25:42,877 Hey, Dad, look who's here! 450 00:25:44,491 --> 00:25:45,499 Three days early. 451 00:25:45,619 --> 00:25:47,656 Cats in the guest room. You look terrific. 452 00:25:47,931 --> 00:25:50,242 Has anyone seen Henry? He's not answering his phone. 453 00:25:51,319 --> 00:25:53,453 - Aunt Lexi wants to stay for a while. - Great. 454 00:25:53,613 --> 00:25:56,206 I got a big problem now. And I really need to contact Henry. 455 00:25:57,617 --> 00:25:59,376 Zoe, it's OK. He doesn't have time for me. 456 00:25:59,732 --> 00:26:01,764 Oh, come on, Lex. 457 00:26:02,080 --> 00:26:04,172 You go away for six years, and I'm the bad guy? 458 00:26:04,332 --> 00:26:06,049 - I was working. - I am working. 459 00:26:10,562 --> 00:26:12,222 Look, once things return to normal, 460 00:26:12,382 --> 00:26:14,568 we can sit down. We can have a nice long conversation. 461 00:26:14,688 --> 00:26:16,059 So you can give me that speech 462 00:26:16,219 --> 00:26:19,521 about how I need stability and I need to settle down and get a real life. 463 00:26:20,026 --> 00:26:21,199 I don't know. Maybe. 464 00:26:21,319 --> 00:26:23,608 I guess my mistake was thinking I could do that here. 465 00:26:27,272 --> 00:26:28,324 Way to go, Dad. 466 00:26:28,444 --> 00:26:30,449 Honey, she's been doing this her whole life. 467 00:26:30,609 --> 00:26:33,076 She lives by whims and then makes everyone else's life crazy. 468 00:26:33,387 --> 00:26:35,036 Aunt Lexi's pregnant. 469 00:26:35,351 --> 00:26:38,957 She came to us for help because that's what family's for. 470 00:26:45,512 --> 00:26:46,598 I'll fix it. 471 00:26:52,141 --> 00:26:54,187 Something big down there, huh? 472 00:26:55,871 --> 00:26:56,874 Seems... 473 00:26:57,824 --> 00:27:00,851 - complicated. - It's very complicated, Sheriff. 474 00:27:01,024 --> 00:27:03,857 Would it have anything to do with why you fired Weinbrenner today? 475 00:27:04,017 --> 00:27:05,834 Is it a coincidence you fire him the same day 476 00:27:05,954 --> 00:27:08,934 that you have something secretive to do out here with all this... 477 00:27:09,546 --> 00:27:10,947 well-calibrated equipment? 478 00:27:11,107 --> 00:27:12,686 Say what's on your mind, Sheriff. 479 00:27:12,806 --> 00:27:15,744 Everyone in town is at this sweet, little wedding 480 00:27:16,272 --> 00:27:17,428 except you. 481 00:27:18,031 --> 00:27:19,956 And you're out here manipulating time, 482 00:27:20,116 --> 00:27:22,691 making us repeat the same day over and over, 483 00:27:22,811 --> 00:27:24,794 and you don't know how dangerous that is. 484 00:27:24,954 --> 00:27:27,173 - You're wrong, Sheriff. - Maybe. 485 00:27:28,321 --> 00:27:29,950 Mind if I see that? 486 00:27:30,247 --> 00:27:31,593 Not at all. 487 00:27:33,797 --> 00:27:36,841 What do I press to send myself back to the shower? 488 00:27:48,723 --> 00:27:52,037 I'm sensing broken bones, lacerations, and contusions. 489 00:27:53,373 --> 00:27:54,849 Shall I call 911? 490 00:27:56,908 --> 00:27:58,092 I don't know. 491 00:27:59,108 --> 00:28:01,915 Only if they can fix a hole in the universe. 492 00:28:05,154 --> 00:28:06,184 Sit down. 493 00:28:06,746 --> 00:28:08,011 So you say you... 494 00:28:08,383 --> 00:28:09,864 You came through with this? 495 00:28:09,984 --> 00:28:12,390 Yeah, it's what Thorne used to create the time loop. 496 00:28:12,550 --> 00:28:14,861 No, this device is not a time-control device. 497 00:28:14,981 --> 00:28:17,687 This device is a geological depth finder... 498 00:28:17,847 --> 00:28:19,105 An MRI for rocks. 499 00:28:19,265 --> 00:28:21,649 As a matter of fact, why don't we see what she was up to? 500 00:28:21,809 --> 00:28:23,343 She was manipulating time, 501 00:28:23,463 --> 00:28:26,070 probably using that clock that Stark just hooked up. 502 00:28:26,230 --> 00:28:30,617 No, these are spatial measurements, compartments deep in rock and man-made. 503 00:28:30,777 --> 00:28:33,661 Okay, then, Weinbrenner... She fired him so he wouldn't stop her. 504 00:28:35,114 --> 00:28:36,915 - You know him? - We worked at Nasa. 505 00:28:37,075 --> 00:28:40,119 He was a temporal physicist who was working on the EPR paradox. 506 00:28:40,239 --> 00:28:43,922 Einstein, Podolsky, Rosen. Anyway, he had this theory 507 00:28:44,082 --> 00:28:46,633 about bending light to alter time, which he almost got to work. 508 00:28:47,776 --> 00:28:49,011 He lied to me. 509 00:28:49,652 --> 00:28:52,052 He made me think it was Thorne who was behind it. 510 00:28:52,172 --> 00:28:54,194 It wasn't Thorne. It was him. 511 00:28:54,314 --> 00:28:57,439 Jack, bending time is impossible. 512 00:28:57,559 --> 00:29:01,147 He knew he was redacted before Thorne even told Allison. 513 00:29:07,974 --> 00:29:10,783 I guess redaction starts pretty early around here. 514 00:29:10,903 --> 00:29:13,236 See, Leo, that's the problem. 515 00:29:13,653 --> 00:29:16,995 It is too early, and Thorne hasn't laid anyone off yet. 516 00:29:18,716 --> 00:29:19,716 So... 517 00:29:20,535 --> 00:29:21,918 How could you know that? 518 00:29:22,412 --> 00:29:25,224 I knew you were on to me the last time through. 519 00:29:26,839 --> 00:29:28,299 Why didn't you say something? 520 00:29:28,510 --> 00:29:30,640 I was afraid you'd shut me down. 521 00:29:31,017 --> 00:29:32,929 Then I'd never have a chance to fix it. 522 00:29:33,369 --> 00:29:34,931 Tell me what you did. 523 00:29:36,195 --> 00:29:37,495 Ultra indigo... 524 00:29:37,615 --> 00:29:40,144 It's the closest light frequency to pure black. 525 00:29:40,468 --> 00:29:42,088 Strictly theoretical, 526 00:29:42,538 --> 00:29:43,648 until now. 527 00:29:51,220 --> 00:29:52,115 Oh, my God. 528 00:29:55,132 --> 00:29:56,329 What is this? 529 00:29:56,831 --> 00:29:58,418 Perfectly harmless... 530 00:29:58,752 --> 00:30:00,854 Exactly what Einstein theorized. 531 00:30:02,803 --> 00:30:04,627 Am I getting radiation poisoning right now? 532 00:30:04,878 --> 00:30:05,880 No. 533 00:30:08,875 --> 00:30:11,551 See, any particle that reflects ultra indigo 534 00:30:11,925 --> 00:30:13,759 won't move along with the normal spectrum. 535 00:30:13,879 --> 00:30:16,514 So this indigo stuff created the time loop? 536 00:30:16,674 --> 00:30:17,401 Nope. 537 00:30:17,725 --> 00:30:18,580 That's... 538 00:30:18,700 --> 00:30:21,050 what this particle decelerator is for. 539 00:30:22,482 --> 00:30:23,182 Okay. 540 00:30:23,302 --> 00:30:24,211 I'm lost. 541 00:30:25,307 --> 00:30:27,124 I made one photon of light 542 00:30:27,244 --> 00:30:29,422 travel slower than the speed of normal light. 543 00:30:29,542 --> 00:30:33,531 Its reflection caused a chain reaction that made all light travel slower 544 00:30:33,691 --> 00:30:35,552 back to an exact point in time 545 00:30:35,975 --> 00:30:37,118 that I chose. 546 00:30:38,205 --> 00:30:40,704 So you made time flow backwards? 547 00:30:40,990 --> 00:30:44,458 Yeah, only something bathed in ultra indigo wouldn't be affected. 548 00:30:46,012 --> 00:30:46,762 So... 549 00:30:47,069 --> 00:30:49,005 That... The morning when I came into your lab... 550 00:30:49,165 --> 00:30:50,881 I was sending the photon back. 551 00:30:51,875 --> 00:30:54,051 I stood in the ultra indigo field so that 552 00:30:54,211 --> 00:30:57,096 I would stay the same while the universe traveled backward around me. 553 00:30:57,852 --> 00:30:59,390 But the light must've hit you, too, 554 00:30:59,550 --> 00:31:01,267 and trapped you in this day with me. 555 00:31:03,093 --> 00:31:04,311 I'm so sorry. 556 00:31:04,622 --> 00:31:05,372 Sor... 557 00:31:06,117 --> 00:31:07,267 Look, just... 558 00:31:07,555 --> 00:31:09,305 make it go forwards again. 559 00:31:09,602 --> 00:31:10,652 Reset the... 560 00:31:11,084 --> 00:31:12,200 photon thingy. 561 00:31:12,873 --> 00:31:16,223 What do you think I've been working on in here every day? 562 00:31:16,391 --> 00:31:20,045 - And it just keeps getting worse. - You don't know how to reverse it? 563 00:31:20,571 --> 00:31:23,095 Isn't that like jumping out of a plane, trying to invent a parachute 564 00:31:23,215 --> 00:31:26,584 - before you hit the ground? - Look, I had to. I was being redacted. 565 00:31:26,901 --> 00:31:29,462 Thorne made it very clear I had to vacate the premises by 6:00 pm. 566 00:31:29,622 --> 00:31:32,000 She didn't care how close I was. 567 00:31:32,869 --> 00:31:33,674 So, Leo, 568 00:31:33,835 --> 00:31:35,185 is this time loop 569 00:31:35,952 --> 00:31:36,761 permanent? 570 00:31:36,921 --> 00:31:39,715 Just until I figure out how to get things back to normal. 571 00:31:39,835 --> 00:31:42,266 But I gave myself all the time in the world... 572 00:31:42,727 --> 00:31:43,934 ten hours at a time. 573 00:31:44,094 --> 00:31:47,313 Or until the time wave that split the sky and broke my ribs 574 00:31:47,474 --> 00:31:49,511 deletes everything in the universe. 575 00:31:49,631 --> 00:31:51,400 I didn't expect that to happen. 576 00:31:51,560 --> 00:31:53,442 I'm working as fast as I can. 577 00:31:54,031 --> 00:31:54,776 Okay. 578 00:31:56,440 --> 00:31:58,413 And you can do that with... 579 00:31:58,775 --> 00:31:59,725 all this? 580 00:32:00,060 --> 00:32:00,784 Almost. 581 00:32:01,263 --> 00:32:02,912 I've got everything down 582 00:32:03,072 --> 00:32:04,359 except for the timer. 583 00:32:04,479 --> 00:32:06,478 I haven't had time to invent it yet. 584 00:32:06,598 --> 00:32:07,646 Ironic, huh? 585 00:32:07,993 --> 00:32:09,313 How are you gonna... 586 00:32:09,433 --> 00:32:11,212 I'm gonna use my baby, the GD clock. 587 00:32:12,433 --> 00:32:14,798 I go in and manually connect both devices 588 00:32:14,958 --> 00:32:17,933 at the precise moment of synchronicity with the time-space continuum. 589 00:32:18,053 --> 00:32:19,203 All goes well, 590 00:32:19,464 --> 00:32:22,097 I come out normal, and time will be on its linear way. 591 00:32:24,711 --> 00:32:26,047 Look, Sheriff, 592 00:32:26,428 --> 00:32:28,078 if this doesn't work... 593 00:32:28,733 --> 00:32:31,476 I'm not gonna be able to help you the next time through. 594 00:32:31,596 --> 00:32:33,484 It'll be Dr. Stark that you need. 595 00:32:34,026 --> 00:32:35,652 Well, he'll never believe me. 596 00:32:35,813 --> 00:32:37,063 Well, he will... 597 00:32:42,354 --> 00:32:43,800 if I teach you this. 598 00:32:45,363 --> 00:32:46,501 Oh, dude. 599 00:32:56,723 --> 00:33:00,246 The clock's calibrated to link up with the accelerator 30 seconds from now. 600 00:33:00,366 --> 00:33:02,667 Sequence commencing in 30 seconds. 601 00:33:02,787 --> 00:33:04,879 We've maybe got one more time through the loop, 602 00:33:04,999 --> 00:33:07,142 two tops before things start being deleted for good. 603 00:33:09,182 --> 00:33:10,342 If I don't... 604 00:33:10,462 --> 00:33:13,478 Sequence commencing in 20 seconds. 605 00:33:13,976 --> 00:33:15,983 Just know that I never meant any harm. 606 00:33:17,302 --> 00:33:21,104 - You'll get it right. - Sequence commencing in 10 seconds. 607 00:33:21,546 --> 00:33:23,951 Nine... Eight... Seven... 608 00:33:24,796 --> 00:33:27,496 Six... Five... Four... 609 00:33:28,153 --> 00:33:29,706 Three... Two... 610 00:33:30,180 --> 00:33:31,611 One... Zero... 611 00:33:40,131 --> 00:33:40,831 Leo. 612 00:33:43,116 --> 00:33:44,652 No! No! 613 00:34:00,009 --> 00:34:01,259 One more chance. 614 00:34:03,336 --> 00:34:05,866 Weinbrenner died trying to reaccelerate time. 615 00:34:06,026 --> 00:34:08,283 Carter, you're crazy. Fargo, tell him why he's crazy. 616 00:34:08,403 --> 00:34:09,899 Hold on. All right... 617 00:34:11,612 --> 00:34:15,500 "t" times the square of one minus "v" squared 618 00:34:16,321 --> 00:34:18,842 over "c" squared where "v" is greater than "z" 619 00:34:18,962 --> 00:34:21,047 Wait a minute. Where "v" is greater than "c." 620 00:34:25,114 --> 00:34:26,108 Yeah, greater. 621 00:34:26,228 --> 00:34:29,025 Yeah, yeah, that's the formula for breaking the light-speed barrier. 622 00:34:29,145 --> 00:34:32,016 - Where'd you learn it? - Hey, we have a problem. 623 00:34:32,177 --> 00:34:35,478 Leo Weinbrenner's charred body was found in the time maintenance room. 624 00:34:37,998 --> 00:34:40,390 - Henry's coming in to do an autopsy. - Good. 625 00:34:40,510 --> 00:34:42,476 Good, he'll know about the time loop. 626 00:34:42,596 --> 00:34:43,403 Carter? 627 00:34:43,694 --> 00:34:44,978 You got a second? 628 00:34:45,482 --> 00:34:46,332 One sec. 629 00:34:46,879 --> 00:34:49,429 What, you want me to sing another verse? 630 00:34:50,751 --> 00:34:51,451 No. 631 00:34:52,018 --> 00:34:53,168 I believe you. 632 00:34:53,489 --> 00:34:55,272 If what I'm looking at is correct, 633 00:34:55,392 --> 00:34:58,442 none of us may make it through the next time wave. 634 00:34:59,944 --> 00:35:01,494 It's Allie's big day. 635 00:35:02,632 --> 00:35:04,182 Keep this between us? 636 00:35:06,536 --> 00:35:07,286 Sure. 637 00:35:15,319 --> 00:35:18,897 So shouldn't you be at a... a beauty parlor or something? 638 00:35:19,057 --> 00:35:21,357 What, is it 1960, and no one told me? 639 00:35:24,562 --> 00:35:26,052 There's something I wanted to... 640 00:35:26,172 --> 00:35:27,222 Say to you. 641 00:35:28,107 --> 00:35:30,700 I know... that you love Nathan 642 00:35:30,936 --> 00:35:34,361 and that you guys have... this history. 643 00:35:35,448 --> 00:35:37,919 And you're gonna have a great future. 644 00:35:38,493 --> 00:35:40,210 I think this time we just might. 645 00:35:42,145 --> 00:35:42,895 But... 646 00:35:43,289 --> 00:35:45,107 Make sure you get him to the wedding on time. 647 00:35:45,227 --> 00:35:46,090 Count on it. 648 00:35:46,634 --> 00:35:47,592 All right. 649 00:35:49,496 --> 00:35:52,930 Weinbrenner jury-rigged the old GD clock to the accelerator. 650 00:35:53,050 --> 00:35:55,734 Yeah, he did it manually because he didn't have the time 651 00:35:55,854 --> 00:35:57,268 to create a new timer. 652 00:35:59,407 --> 00:36:02,440 I was here... Well, there. But I was here. 653 00:36:03,735 --> 00:36:06,485 Well, it must not have been accurate enough. 654 00:36:06,949 --> 00:36:08,947 No. But yours is. 655 00:36:10,483 --> 00:36:13,576 The new clock, the one that the Swiss are fuming about. 656 00:36:14,952 --> 00:36:17,555 Carter, sometimes you're smarter than you look. 657 00:36:18,169 --> 00:36:21,219 Fargo, we have an important delivery to supervise. 658 00:36:26,979 --> 00:36:27,829 Hey, Zo. 659 00:36:28,934 --> 00:36:29,938 She is? 660 00:36:32,215 --> 00:36:35,091 Cats, yeah, just put them in the guest room. 661 00:36:35,211 --> 00:36:37,661 And if you guys could go to Cafй Diem. 662 00:36:39,221 --> 00:36:41,808 Yeah, I'm gonna be a little busy later, but... 663 00:36:42,652 --> 00:36:45,113 I don't want to miss spending time with you. 664 00:36:46,970 --> 00:36:47,710 Okay. 665 00:36:51,040 --> 00:36:53,111 But, I mean, he's your gorgeous Dr. WHO. 666 00:36:53,231 --> 00:36:54,867 Oh, my God. I love that show. 667 00:36:55,120 --> 00:36:56,989 No, World Health Organization. 668 00:36:57,962 --> 00:36:58,996 Hi, guys. 669 00:36:59,156 --> 00:36:59,914 Dad, 670 00:37:00,074 --> 00:37:03,112 - What happened to your face? - No, I'm... I'm all right. 671 00:37:03,567 --> 00:37:06,003 Duncan is an immunologist. 672 00:37:06,163 --> 00:37:09,777 He and Lex have spent the last six years traveling around doing... 673 00:37:10,328 --> 00:37:11,208 good things. 674 00:37:11,328 --> 00:37:12,654 No, I knew that. 675 00:37:12,889 --> 00:37:14,708 Here I thought you never read my letters. 676 00:37:14,828 --> 00:37:15,528 Nah. 677 00:37:15,648 --> 00:37:17,765 What happened? Did you crash your big wheel again? 678 00:37:18,209 --> 00:37:18,959 Nice. 679 00:37:19,844 --> 00:37:21,018 I missed you, Monkey. 680 00:37:22,049 --> 00:37:23,479 I missed you, too, Stretch. 681 00:37:23,639 --> 00:37:25,898 You haven't called me that since I was 12 years old. 682 00:37:26,058 --> 00:37:29,068 - You used to hate it. - Because I was this tall in 7th grade. 683 00:37:29,228 --> 00:37:30,419 Well, fair enough. 684 00:37:31,811 --> 00:37:33,531 You know, I'm... I'm glad you came early. 685 00:37:34,201 --> 00:37:36,367 It's good to be able to see you before... 686 00:37:36,849 --> 00:37:37,742 Before what? 687 00:37:37,862 --> 00:37:39,954 - Before the wedding. - I love weddings. 688 00:37:40,114 --> 00:37:43,152 They're final yet festive, like funerals with champagne. 689 00:37:43,904 --> 00:37:47,812 I got something to take care of. Just thought I'd come by and say... 690 00:37:50,104 --> 00:37:51,424 that I love you guys. 691 00:37:53,469 --> 00:37:55,636 Since when have you become this self-aware? 692 00:37:55,796 --> 00:37:58,139 I can learn. It just takes me a few tries. 693 00:37:58,606 --> 00:37:59,456 And, 694 00:38:00,418 --> 00:38:03,269 - you guys helped. - Well, that's what family's for. 695 00:38:04,874 --> 00:38:05,624 Yeah. 696 00:38:07,036 --> 00:38:07,786 It is. 697 00:38:08,365 --> 00:38:09,459 Oh, just... 698 00:38:10,434 --> 00:38:12,029 ditch grandma Lil for me. 699 00:38:14,398 --> 00:38:17,745 If none of this is true, we accelerate a photon beyond the speed of light, 700 00:38:17,865 --> 00:38:20,568 and it ends up creating a time hole and destroying the universe? 701 00:38:20,688 --> 00:38:22,493 We have two choices, Fargo. 702 00:38:22,613 --> 00:38:24,332 Either we trust Carter, or we don't. 703 00:38:24,492 --> 00:38:26,104 Guys, we close? 704 00:38:26,432 --> 00:38:28,669 Yeah, this new clock should sync up with the accelerator, 705 00:38:29,247 --> 00:38:30,169 theoretically. 706 00:38:30,289 --> 00:38:33,993 I did what I could to shore up the seal, but it's not meant for this kind of use. 707 00:38:34,113 --> 00:38:35,092 All right. 708 00:38:35,856 --> 00:38:37,094 It's almost 6:00. 709 00:38:37,254 --> 00:38:38,512 All right, Fargo. 710 00:38:38,672 --> 00:38:39,822 Start her up. 711 00:38:39,975 --> 00:38:41,307 If the seal holds, 712 00:38:41,467 --> 00:38:43,934 we accelerate the photon, and time gets back to normal. 713 00:39:02,196 --> 00:39:03,245 What happened? 714 00:39:03,405 --> 00:39:05,915 We lost the seal. We can't sync the clock. What do we do? 715 00:39:06,076 --> 00:39:07,374 We do it manually. 716 00:39:08,043 --> 00:39:10,711 From the inside? Like what Weinbrenner tried? 717 00:39:10,871 --> 00:39:12,254 We got less than 60 seconds. 718 00:39:13,008 --> 00:39:15,026 I'll do it. Tell me what I need to know. 719 00:39:15,146 --> 00:39:17,384 I can't teach you a song for this one, Carter. 720 00:39:17,544 --> 00:39:19,494 It's a little too complicated. 721 00:39:19,974 --> 00:39:21,224 But not for me. 722 00:39:22,285 --> 00:39:23,373 I know how. 723 00:39:24,334 --> 00:39:25,384 I'll do it. 724 00:39:26,556 --> 00:39:28,521 I always knew you had it in you, Fargo. 725 00:39:29,876 --> 00:39:30,826 I didn't. 726 00:39:32,271 --> 00:39:35,345 But I helped build this thing, and we only got one shot. 727 00:39:35,465 --> 00:39:36,881 Go sync me up, okay? 728 00:39:45,366 --> 00:39:46,516 Are you sure? 729 00:39:47,999 --> 00:39:49,625 What about Allie? What if you can't... 730 00:39:49,785 --> 00:39:51,035 Of course I can. 731 00:39:51,360 --> 00:39:53,295 My ego's bigger than the building, remember? 732 00:39:53,611 --> 00:39:54,661 30 seconds. 733 00:39:55,916 --> 00:39:57,766 You got the necklace, right? 734 00:39:58,335 --> 00:39:59,385 Yeah, I do. 735 00:40:00,432 --> 00:40:02,282 Well, make sure she gets it 736 00:40:02,873 --> 00:40:05,104 and that she knows I did this for her. 737 00:40:09,513 --> 00:40:11,463 And take care of her, Carter. 738 00:40:12,209 --> 00:40:13,209 She'll need you. 739 00:40:15,448 --> 00:40:16,360 Dr. Stark. 740 00:40:17,187 --> 00:40:18,916 Keep pushing buttons, Fargo. 741 00:40:19,179 --> 00:40:22,381 Sequence commencing in 20 seconds. 742 00:40:30,646 --> 00:40:33,734 Sequence commencing in 10 seconds. 743 00:40:34,183 --> 00:40:35,921 I'll see you around, Jack. 744 00:40:36,297 --> 00:40:37,756 Seven... Six... 745 00:40:38,413 --> 00:40:41,468 Five... Four... Three... 746 00:40:41,628 --> 00:40:44,168 Two... One... Zero... 747 00:40:57,851 --> 00:41:00,546 He did it! You did it! We're moving forward! 748 00:41:20,875 --> 00:41:21,725 Yeah... 749 00:41:24,618 --> 00:41:25,468 We are. 750 00:41:25,886 --> 00:41:26,836 He's gone. 751 00:41:29,612 --> 00:41:30,767 He's really gone. 752 00:41:40,896 --> 00:41:44,163 I can't have any because of baby Carter, but don't let that stop you. 753 00:41:44,283 --> 00:41:47,733 You know, the French give their children wine with dinner. 754 00:41:53,923 --> 00:41:54,623 Dad? 755 00:42:04,255 --> 00:42:05,304 You're late. 756 00:42:05,424 --> 00:42:06,774 Oh, what happened? 757 00:42:12,816 --> 00:42:13,516 Hey. 758 00:42:15,180 --> 00:42:16,130 You ready? 759 00:42:18,457 --> 00:42:19,679 Momentous, huh? 760 00:42:20,602 --> 00:42:21,345 Yeah. 761 00:42:24,209 --> 00:42:25,864 I'll always be here for you. 762 00:42:27,156 --> 00:42:28,570 You know that, right? 763 00:42:29,200 --> 00:42:30,387 No matter what. 764 00:42:31,232 --> 00:42:32,982 Are you okay? You look... 765 00:42:33,408 --> 00:42:34,158 pale. 766 00:42:38,326 --> 00:42:39,146 Carter. 767 00:42:47,010 --> 00:42:48,095 Where's Nathan? 58179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.