Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,702 --> 00:00:10,878
- Water.
- Yes, Sheriff.
2
00:00:12,628 --> 00:00:14,625
- Warm water.
- Sorry, Sheriff.
3
00:00:20,971 --> 00:00:22,303
Forget it.
4
00:00:22,883 --> 00:00:25,776
I sense a high level
of adrenaline in your system.
5
00:00:26,053 --> 00:00:29,689
- Is something bothering you today?
- Nope. Perfectly fine.
6
00:00:29,850 --> 00:00:33,680
High adrenaline can cause physical
and psychological reactions.
7
00:00:35,527 --> 00:00:36,615
Bandage?
8
00:00:37,814 --> 00:00:41,534
- That'll look good at the wedding.
- Good thing you're not the groom.
9
00:00:43,365 --> 00:00:46,677
What kind of type "a" bride
works the morning of her wedding?
10
00:00:47,146 --> 00:00:48,775
- Nice cut.
- Thanks.
11
00:00:48,895 --> 00:00:51,065
There is a condiment dispenser
in the refrigerator.
12
00:00:51,185 --> 00:00:53,211
That's all right.
I like the bottle.
13
00:00:53,331 --> 00:00:55,311
I don't know.
She called, said she needed my help.
14
00:00:55,431 --> 00:00:57,633
So you jumped, like always.
15
00:00:57,895 --> 00:00:59,385
No, I didn't.
16
00:00:59,545 --> 00:01:02,360
Dad, you're walking the woman
you possibly love
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,223
down the aisle to marry another guy.
18
00:01:05,567 --> 00:01:07,256
Okay, first, not true.
19
00:01:07,376 --> 00:01:09,965
And second, since when do you
and I talk about this stuff?
20
00:01:10,139 --> 00:01:12,732
Since I'm 17 and you're in denial.
21
00:01:13,592 --> 00:01:14,647
I'm fine.
22
00:01:14,767 --> 00:01:17,069
Are you really this hopelessly
un-self-aware?
23
00:01:19,845 --> 00:01:21,832
- That's my last clean shirt.
- Yeah.
24
00:01:22,286 --> 00:01:25,119
There's an unexpected visitor
at the door.
25
00:01:27,086 --> 00:01:29,999
- It's auntie Lex!
- Three days early.
26
00:01:31,334 --> 00:01:33,855
- Shall I let her in?
- Yes!
27
00:01:37,069 --> 00:01:38,384
Hello?
28
00:01:41,880 --> 00:01:45,402
You look like a supermodel...
Every father's nightmare.
29
00:01:45,591 --> 00:01:47,892
I love your hair and...
your cats.
30
00:01:48,459 --> 00:01:52,354
A Tibetan monk told me that Tabby
is a reincarnation of grandma Lil.
31
00:01:52,957 --> 00:01:53,957
Jackie.
32
00:01:54,897 --> 00:01:56,775
You look just like dad...
33
00:01:56,895 --> 00:01:59,904
Always ready, always prepared,
34
00:02:00,064 --> 00:02:01,530
always uptight.
35
00:02:02,646 --> 00:02:04,450
I thought you weren't coming
till tuesday.
36
00:02:04,570 --> 00:02:06,275
My Seattle chakra conference
ended early,
37
00:02:06,395 --> 00:02:08,899
and Saturday travel...
Always best for Geminis.
38
00:02:09,019 --> 00:02:10,400
Right.
Well, glad to see you.
39
00:02:10,520 --> 00:02:12,374
If you could put the cats
in the guest room.
40
00:02:12,494 --> 00:02:14,899
And I'll see you
at the wedding, sweetie.
41
00:02:15,019 --> 00:02:16,714
Nice to see you, too, Monkey.
44
00:02:20,764 --> 00:02:23,687
Okay, be careful with grandma.
She's in heat.
45
00:02:24,413 --> 00:02:26,356
Shouldn't you be
at a beauty parlor or something?
46
00:02:26,476 --> 00:02:28,838
What, is it 1960, and no one told me?
Relax.
47
00:02:28,958 --> 00:02:31,560
We've both done this before.
I mean, separately, but...
48
00:02:31,720 --> 00:02:35,356
Yeah, but getting married isn't like
riding a bike or returning dry cleaning.
49
00:02:36,098 --> 00:02:39,687
I mean, getting married
should be momentous.
50
00:02:39,807 --> 00:02:41,384
Well, redaction is momentous, too,
51
00:02:41,504 --> 00:02:43,529
but I owe it to these people
to see them through it.
52
00:02:43,649 --> 00:02:44,823
Big day.
Nervous?
53
00:02:44,983 --> 00:02:46,700
I'm not a first-time bride.
54
00:02:46,860 --> 00:02:49,832
Sorry I had to call you in, but
quarterly balance sheets are due monday.
55
00:02:49,952 --> 00:02:52,414
- This couldn't wait.
- Another set of layoffs?
56
00:02:52,534 --> 00:02:54,022
There's over a dozen people here.
57
00:02:54,495 --> 00:02:56,720
Good thing
you called in the cavalry.
58
00:02:57,246 --> 00:03:00,158
- Blood stain?
- Oh, no, breakfast.
59
00:03:00,750 --> 00:03:02,966
It's Saturday.
It's my last clean shirt.
60
00:03:04,705 --> 00:03:07,211
- This is gonna take hours.
- Time's a-wasting.
61
00:03:07,331 --> 00:03:10,099
Wouldn't want to miss
your beautiful wedding.
62
00:03:12,314 --> 00:03:13,722
You didn't invite her, did you?
63
00:03:14,225 --> 00:03:14,963
No.
64
00:03:17,275 --> 00:03:19,463
Look, this whole redaction thing sucks.
65
00:03:19,583 --> 00:03:21,799
I'd like to see the Fixer
cleaning up excrement.
66
00:03:21,919 --> 00:03:24,452
Ye... Look, Lincoln...
67
00:03:24,809 --> 00:03:28,593
For what it's worth, we all know
that you're the best...
68
00:03:29,123 --> 00:03:30,893
excrement guy around.
69
00:03:32,394 --> 00:03:35,558
Just remember, today at 6:00 pm,
your badge is disabled.
70
00:03:36,281 --> 00:03:38,400
- Sorry.
- I've been in Eureka for eight years.
71
00:03:38,520 --> 00:03:40,822
Kind of hard to go back to the PETCO
in Pacoima, you know?
72
00:03:40,942 --> 00:03:43,733
Yeah, well, it's been a hard day
for a lot of good people.
73
00:03:43,853 --> 00:03:45,580
Carter.
Bar fight?
74
00:03:47,411 --> 00:03:49,712
Shouldn't you be at the beauty parlor?
It is your big day.
75
00:03:49,832 --> 00:03:51,932
- Supervising an important delivery.
- Time-sensitive.
76
00:03:52,092 --> 00:03:54,434
- Guys!
- Do you need something, Carter?
77
00:03:55,038 --> 00:03:58,856
Yeah, I need to find... maintenance.
Last guy on my list is...
78
00:03:59,828 --> 00:04:01,445
- Weinbrenner.
- Basement.
79
00:04:01,565 --> 00:04:03,401
Just do whatever you have to do,
but, please,
80
00:04:03,521 --> 00:04:06,002
don't be late to the wedding
and don't forget the necklace.
81
00:04:06,122 --> 00:04:08,156
Oh, I can't believe
she's marrying him again.
82
00:04:08,316 --> 00:04:11,868
I can't believe she asked him
to walk her down the aisle.
83
00:04:20,550 --> 00:04:21,691
Weinbrenner?
84
00:04:22,501 --> 00:04:23,501
Leo Weinbrenner?
85
00:04:25,626 --> 00:04:26,816
Anyone here?
86
00:04:32,742 --> 00:04:36,444
All right, you just
bought yourself an extra day.
87
00:04:51,378 --> 00:04:52,575
- You're late.
- Yeah,
88
00:04:52,695 --> 00:04:55,954
I had to redact 12 people
and then find a tie.
89
00:04:56,189 --> 00:04:58,253
- The necklace?
- What necklace?
90
00:05:07,920 --> 00:05:10,233
One of a kind, just like Allie.
91
00:05:11,880 --> 00:05:13,346
Don't screw it up.
92
00:05:15,703 --> 00:05:18,120
You know, the French give
their children wine with dinner.
93
00:05:18,240 --> 00:05:19,811
Yeah, dad's never been to France.
94
00:05:19,971 --> 00:05:23,027
- If I told you what your father...
- He would kill you.
95
00:05:23,147 --> 00:05:24,565
That's what aunts are for.
96
00:05:24,727 --> 00:05:25,942
A votre santะน.
97
00:05:28,718 --> 00:05:29,779
Nice, Lex.
98
00:05:31,136 --> 00:05:33,504
You're late.
I met your sister.
99
00:05:33,624 --> 00:05:36,159
Yeah, arrest her
for corrupting a minor.
100
00:05:48,292 --> 00:05:49,674
Momentous, huh?
101
00:05:51,313 --> 00:05:52,313
Yeah.
102
00:05:52,825 --> 00:05:54,596
Are you okay?
You look pale.
103
00:05:54,860 --> 00:05:56,139
That's the white tent.
104
00:05:59,928 --> 00:06:02,496
There's something
that I wanted to say.
105
00:06:04,653 --> 00:06:06,341
Something you should know.
106
00:06:06,714 --> 00:06:08,663
I'll always be here for you...
107
00:06:10,552 --> 00:06:11,947
No matter what.
108
00:06:13,074 --> 00:06:15,492
Everything's gonna work out
the way it's supposed to.
109
00:07:02,948 --> 00:07:06,624
Love is timeless,
transcending everything we know,
110
00:07:06,744 --> 00:07:09,838
everything we understand
and giving us strength
111
00:07:09,999 --> 00:07:11,756
and comfort forever.
112
00:07:11,943 --> 00:07:14,957
What is past is now present.
113
00:07:15,305 --> 00:07:18,054
And what is present
will become your future.
114
00:07:18,214 --> 00:07:20,198
That is what love is...
115
00:07:20,318 --> 00:07:21,492
Never ending.
116
00:07:22,878 --> 00:07:25,555
Now, before you share your vows...
117
00:07:26,628 --> 00:07:28,314
If there is anyone here
118
00:07:29,576 --> 00:07:32,401
who knows why these two
should not be joined together,
119
00:07:32,623 --> 00:07:36,114
speak now,
or forever hold your peace.
120
00:07:47,356 --> 00:07:48,737
What the hell?
121
00:07:51,726 --> 00:07:53,131
- Warm!
- Yes, Sheriff.
122
00:08:03,741 --> 00:08:07,020
I sense a high level
of adrenaline in your system.
123
00:08:07,180 --> 00:08:08,896
I'm fine.
Just a...
124
00:08:09,644 --> 00:08:10,992
Weird dream.
125
00:08:16,669 --> 00:08:20,366
High adrenaline can cause physical
and psychological reactions.
126
00:08:20,893 --> 00:08:22,321
Perfectly fi...
127
00:08:25,223 --> 00:08:26,316
Bandage?
128
00:08:27,316 --> 00:08:29,044
- Sarah?
- Yes, Sheriff?
129
00:08:29,566 --> 00:08:32,804
- Is the wedding today?
- Yes, at 6:00 pm.
130
00:08:33,248 --> 00:08:35,359
Good thing you're not the groom.
131
00:08:36,460 --> 00:08:39,063
- Is something bothering you?
- Yeah.
132
00:08:40,664 --> 00:08:42,662
It feels like I was already there.
133
00:08:45,031 --> 00:08:48,059
Season 3 Episode 4
I do over
134
00:08:57,769 --> 00:08:58,571
Nice cut.
135
00:09:01,170 --> 00:09:02,607
Why are you dressed for work?
136
00:09:02,767 --> 00:09:04,989
Allison called,
said she needed my help.
137
00:09:05,109 --> 00:09:07,799
What kind of type "a" bride
works the morning of her wedding?
138
00:09:07,919 --> 00:09:09,112
Sarah made eggs.
139
00:09:09,232 --> 00:09:10,390
Yeah, thanks.
140
00:09:11,234 --> 00:09:14,455
- Dad, is something wrong?
- Yeah, I'm a little... thrown.
141
00:09:14,794 --> 00:09:17,692
Well, no wonder. I mean, you're walking
the woman you possibly love
142
00:09:17,812 --> 00:09:19,768
down the aisle to marry another guy.
143
00:09:19,888 --> 00:09:22,002
Yeah, since when do you and I
talk about that stuff?
144
00:09:22,332 --> 00:09:25,171
Since I'm 17.
You're in denial.
145
00:09:26,512 --> 00:09:29,346
- That's my last clean shirt.
- Sorry.
146
00:09:29,466 --> 00:09:32,016
There's an unexpected visitor
at the door.
147
00:09:32,484 --> 00:09:33,388
Lex.
148
00:09:35,425 --> 00:09:37,480
- How did you know?!
- Shall I let her in?
149
00:09:37,600 --> 00:09:38,481
Yes.
150
00:09:42,044 --> 00:09:43,189
Hello?
151
00:09:45,170 --> 00:09:46,007
Zoe.
152
00:09:46,693 --> 00:09:50,017
You look like a supermodel...
Every father's nightmare.
153
00:09:50,137 --> 00:09:51,549
You look amazing.
154
00:09:51,669 --> 00:09:54,419
I love your hair and...
your cats.
155
00:09:55,043 --> 00:09:56,043
Jackie.
156
00:09:56,237 --> 00:09:58,830
You look just like dad.
157
00:09:58,991 --> 00:10:02,810
And your Tabby
looks like grandma Lil.
158
00:10:04,420 --> 00:10:07,794
- I thought you were coming on Tuesday.
- My chakra conference ended early.
159
00:10:07,914 --> 00:10:10,385
And Geminis travel best on Saturday.
160
00:10:11,236 --> 00:10:13,800
Okay... If you could put the cats
in the guest room.
161
00:10:13,920 --> 00:10:15,865
Something to figure out.
See you at the wedding.
162
00:10:15,985 --> 00:10:17,932
Wedding.
I love weddings.
163
00:10:18,093 --> 00:10:21,201
I can't explain it.
I feel like I've done all this before.
164
00:10:21,321 --> 00:10:23,483
We've both done this before,
separately.
165
00:10:23,611 --> 00:10:25,800
No, not the wedding.
I mean, not just the wedding.
166
00:10:25,920 --> 00:10:28,526
It's the Ketchup, my sister,
this conversation.
167
00:10:28,938 --> 00:10:30,110
Big day.
Nervous?
168
00:10:30,272 --> 00:10:33,449
- She's not a first-time bride.
- I'm sorry to call you in,
169
00:10:33,569 --> 00:10:35,739
but these quarterly
balance sheets are due Monday.
170
00:10:35,903 --> 00:10:37,881
- They can't wait.
- Another set of layoffs?
171
00:10:38,001 --> 00:10:40,246
There's... There's over
a dozen people on this.
172
00:10:40,466 --> 00:10:42,735
Good thing
you called in the cavalry.
173
00:10:43,299 --> 00:10:45,167
- Blood stain?
- Breakfast.
174
00:10:45,795 --> 00:10:46,798
Time's a-wasting.
175
00:10:46,918 --> 00:10:49,647
Wouldn't want you to miss
your beautiful wedding.
176
00:10:49,767 --> 00:10:52,004
See, I knew she was gonna say that.
177
00:10:52,200 --> 00:10:54,866
You have to believe me.
I've done this before.
178
00:10:54,986 --> 00:10:57,739
Carter, no more advice.
This is gonna take hours.
179
00:10:57,859 --> 00:11:00,183
If we don't start now,
I'm gonna be late to my own wedding.
180
00:11:04,607 --> 00:11:05,607
Guys.
181
00:11:06,045 --> 00:11:07,045
Carter.
182
00:11:07,609 --> 00:11:10,025
- Bar fight?
- No. I got a problem.
183
00:11:10,214 --> 00:11:12,614
All right, Carter, look,
do what you have to do.
184
00:11:12,734 --> 00:11:14,963
Just, please,
don't be late for the wedding.
185
00:11:15,083 --> 00:11:17,363
- Don't forget the necklace.
- This isn't about the necklace.
186
00:11:17,483 --> 00:11:20,239
- Something's wrong with today.
- You walking Allie down the aisle?
187
00:11:20,405 --> 00:11:23,038
This isn't about the wedding or
whether or not I think it's a mistake.
188
00:11:23,200 --> 00:11:24,944
- Now it's a mistake.
- Yeah...
189
00:11:25,064 --> 00:11:27,293
we're supervising
an important delivery here, so...
190
00:11:29,372 --> 00:11:31,463
Yeah, you know, so why don't
I just do it myself?
191
00:11:31,624 --> 00:11:33,240
Carter, we're getting married.
192
00:11:33,360 --> 00:11:35,919
- She said "Yes".
- No, I know. I felt it.
193
00:11:36,044 --> 00:11:38,805
I mean, I was there the first time...
Second ti... The first second time.
194
00:11:39,368 --> 00:11:42,365
- What is wrong with you?
- This isn't about the wedding.
195
00:11:42,485 --> 00:11:43,935
This is about time repeating.
196
00:11:44,671 --> 00:11:47,238
I mean, can it happen? A time loop...
The same day over and over?
197
00:11:47,431 --> 00:11:49,565
No. Time flows in one direction.
198
00:11:49,859 --> 00:11:53,048
If time were to fold back upon itself,
it would affect causality.
199
00:11:53,168 --> 00:11:55,488
It would delete us
from the time-space continuum.
200
00:12:00,545 --> 00:12:02,009
It's Allie's big day.
201
00:12:02,796 --> 00:12:05,248
- Don't screw it up.
- All right.
202
00:12:05,609 --> 00:12:08,876
The last time I had Moo Goo Gal Pan,
I was in a hut in Canton.
203
00:12:09,036 --> 00:12:11,254
So I thought we were gonna get
to meet the future Mr. Lexi.
204
00:12:11,643 --> 00:12:13,739
Oh, he had visa troubles.
205
00:12:13,917 --> 00:12:16,489
Duncan is her gorgeous Dr. Who.
206
00:12:16,609 --> 00:12:18,553
Oh, my God!
I love that show!
207
00:12:18,857 --> 00:12:21,764
Oh, no, World Health Organization.
He's an immunologist.
208
00:12:22,720 --> 00:12:24,016
I knew that.
209
00:12:24,296 --> 00:12:25,818
- Hey, dad.
- Hey.
210
00:12:26,562 --> 00:12:30,523
You see me sleepwalking last night
or talking, anything odd?
211
00:12:31,217 --> 00:12:34,421
- Nice to see you, too, Monkey.
- Don't... don't call me that.
212
00:12:34,864 --> 00:12:37,571
He's just nervous about the wedding.
213
00:12:37,918 --> 00:12:39,801
No, I'm not.
And don't call me that.
214
00:12:39,921 --> 00:12:41,610
Can I get two banana milkshakes?
215
00:12:41,730 --> 00:12:43,869
- Bananas calm Monkey down.
- Coming right up.
216
00:12:45,188 --> 00:12:48,741
There have been documented cases
of repetitive cognizance brought on
217
00:12:48,861 --> 00:12:52,700
by extreme psychophobia
of a certain upcoming event.
218
00:12:52,820 --> 00:12:56,256
- So tell me, what's my psychophobia?
- Okay.
219
00:12:56,418 --> 00:12:58,579
This Allison...
220
00:12:59,105 --> 00:13:00,926
You like her.
Right?
221
00:13:01,046 --> 00:13:03,471
Can't stand the thought
of her with another guy forever.
222
00:13:04,733 --> 00:13:05,733
I mean...
223
00:13:06,749 --> 00:13:08,039
Okay, let's say...
224
00:13:09,608 --> 00:13:12,148
- I'm conflicted.
- Have you told her?
225
00:13:13,168 --> 00:13:16,566
Okay, there's your problem,
Sheriff I'm-not-a-sharer.
226
00:13:16,686 --> 00:13:19,860
So I'm stuck in this day
until I tell her how I feel?
227
00:13:20,482 --> 00:13:22,825
You can't just tell her.
You have to kiss her.
228
00:13:23,356 --> 00:13:25,513
It's the only way to know,
on a truly cellular level,
229
00:13:25,633 --> 00:13:27,705
if your energies
are meant to combine.
230
00:13:27,866 --> 00:13:31,611
There's a science to this love stuff,
but why start taking my advice now?
231
00:13:31,731 --> 00:13:35,661
Honestly, because you are
the only one who believes me.
232
00:13:36,203 --> 00:13:37,669
That's what family's for.
233
00:13:46,634 --> 00:13:48,925
Carter, you can't go in there.
234
00:13:53,471 --> 00:13:54,940
Carter, you're early.
235
00:13:55,243 --> 00:13:57,193
- Yeah, and you're...
- Not ready.
236
00:14:00,093 --> 00:14:01,797
Are you okay?
You look pale.
237
00:14:01,917 --> 00:14:02,917
I'm not...
238
00:14:05,104 --> 00:14:06,577
a sharer.
239
00:14:10,231 --> 00:14:11,231
Hey...
240
00:14:11,794 --> 00:14:12,794
What is it?
241
00:14:23,690 --> 00:14:25,596
So you thought
that coming here and doing that
242
00:14:26,605 --> 00:14:28,957
right before the wedding,
that that's a good idea.
243
00:14:29,077 --> 00:14:29,777
No.
244
00:14:30,729 --> 00:14:31,977
My sister did.
245
00:14:32,291 --> 00:14:35,735
Look, I'm not gonna deny that...
that, you know, maybe...
246
00:14:35,855 --> 00:14:37,900
Look, it just...
It didn't work out that way.
247
00:14:38,104 --> 00:14:39,104
I love Nathan.
248
00:14:40,981 --> 00:14:42,446
We have a history.
249
00:14:42,835 --> 00:14:46,056
- And you and I could've had a future.
- You'll always be my friend...
250
00:14:47,307 --> 00:14:48,307
My true friend.
251
00:14:48,962 --> 00:14:50,725
I'll always be here for you.
252
00:14:52,230 --> 00:14:53,792
You know that, right?
253
00:14:54,471 --> 00:14:55,910
I mean, no matter what.
254
00:14:56,030 --> 00:14:58,087
Everything's gonna work out
the way it's supposed to.
255
00:15:00,278 --> 00:15:02,841
And now, before you share your vows,
256
00:15:03,230 --> 00:15:04,967
if there is anyone here
257
00:15:05,129 --> 00:15:07,346
who knows why these two
should not be joined together,
258
00:15:08,800 --> 00:15:09,782
speak now,
259
00:15:10,859 --> 00:15:12,393
or forever hold your peace.
260
00:15:26,730 --> 00:15:29,603
I sense a high level
of adrenaline in your system.
261
00:15:30,290 --> 00:15:32,348
Is something bothering you today?
262
00:15:32,864 --> 00:15:34,921
I think today is yesterday...
263
00:15:35,729 --> 00:15:36,531
Again.
264
00:15:41,355 --> 00:15:43,387
- Saturday again.
- Again?
265
00:15:43,507 --> 00:15:47,009
Allison called. What kind of bride
works the morning of her wedding?
266
00:15:47,129 --> 00:15:49,023
Sarah made eggs.
I know you like the bottle.
267
00:15:49,143 --> 00:15:50,012
Not today.
268
00:15:50,329 --> 00:15:52,765
- You didn't shave.
- Safety precaution.
269
00:15:53,244 --> 00:15:55,383
You are freaked out
about the wedding.
270
00:15:55,503 --> 00:15:57,509
You're right.
And I'm totally self-aware.
271
00:15:57,629 --> 00:15:59,605
You and I should talk more
now that you're 17.
272
00:15:59,766 --> 00:16:01,698
But I gotta check out
a theory I came up with.
273
00:16:01,818 --> 00:16:04,101
- In the bathroom?
- You'd be surprised what happens there.
274
00:16:04,221 --> 00:16:07,821
Aunt Lex is coming today with two cats
that should go to the guest room.
275
00:16:07,941 --> 00:16:11,534
And get to know the Tabby, you might
be related. I'll see you at the wedding.
276
00:16:11,654 --> 00:16:14,328
Got to go stop time.
And drinking age is 21.
277
00:16:17,489 --> 00:16:19,291
Supervising an important delivery?
278
00:16:21,255 --> 00:16:24,213
- Time-sensitive, Fargo?
- Yeah, I guess you could say that.
279
00:16:24,637 --> 00:16:26,611
Could you say it's a device
that could've created
280
00:16:26,731 --> 00:16:28,821
a time loop I've been living in
for the last 3 days?
281
00:16:28,941 --> 00:16:30,291
Fargo, tell him what it is.
282
00:16:31,230 --> 00:16:34,348
It's our new sub-femtosecond
atomic clock that'll make GD
283
00:16:34,508 --> 00:16:36,767
the constant for time
in all the known universe.
284
00:16:36,939 --> 00:16:40,946
- Those Swiss guys are really fuming.
- And today's the day you plug it in.
285
00:16:41,066 --> 00:16:43,774
It runs on unstable
plutonium neutrons, not AC.
286
00:16:44,503 --> 00:16:45,858
Isn't that unstable?
287
00:16:45,978 --> 00:16:48,397
Of course, 'cause if they were stable,
they would split during...
288
00:16:48,517 --> 00:16:50,313
- Why am I explaining this?
- Don't ask why.
289
00:16:50,433 --> 00:16:52,993
Don't take that thing out of
its container until after your wedding.
290
00:16:53,113 --> 00:16:56,052
Okay, we'll trust your gut
and miss our only sync window
291
00:16:56,172 --> 00:16:58,288
between now and 2036.
292
00:16:58,509 --> 00:17:00,499
- Not!
- We're ready to move.
293
00:17:00,692 --> 00:17:01,951
Don't do this.
294
00:17:02,348 --> 00:17:05,194
We're all stuck in some weird time thing
where things keep repeating.
295
00:17:05,314 --> 00:17:07,339
Yeah, and only you remember it.
296
00:17:08,163 --> 00:17:10,509
Carter, this is
a very important project.
297
00:17:10,629 --> 00:17:12,051
Don't screw it up.
298
00:17:13,508 --> 00:17:15,021
Allison's director of operations.
299
00:17:15,141 --> 00:17:17,069
Why don't you ask her
to cancel synchronization?
300
00:17:17,189 --> 00:17:19,289
Well, because you'd still
have to approve.
301
00:17:19,409 --> 00:17:20,442
And I won't.
302
00:17:20,562 --> 00:17:23,270
This clock gives GD
universal ownership of time.
303
00:17:23,390 --> 00:17:25,508
I know. I know.
And the Swiss are fuming.
304
00:17:25,628 --> 00:17:29,132
But if you plug this thing in, we'll be
doomed to repeat this day forever.
305
00:17:29,252 --> 00:17:30,696
The happiest day of my life?
306
00:17:30,877 --> 00:17:33,239
Sorry I had to call you in,
but quarterly balance sheets...
307
00:17:33,400 --> 00:17:34,880
Quarterly balance...
Forget it.
308
00:17:35,000 --> 00:17:38,101
If we don't stop it from turning on,
you'll have the rest of eternity
309
00:17:38,221 --> 00:17:39,579
to redact those 20 people.
310
00:17:39,752 --> 00:17:42,633
- You said a few nonessentials.
- Time's a-wasting.
311
00:17:42,753 --> 00:17:45,043
Don't want you to miss
your beautiful wedding.
312
00:17:48,342 --> 00:17:51,133
- You should've invited her.
- Carter, what is wrong with you?
313
00:17:51,293 --> 00:17:53,450
Nothing.
Nothing you'll remember.
314
00:17:53,570 --> 00:17:55,636
We just need to stop
that new clock.
315
00:17:55,756 --> 00:17:58,069
You're making me nervous.
I just want to get through this.
316
00:17:58,189 --> 00:18:00,696
Well, you won't.
We're gonna do this again and again,
317
00:18:00,816 --> 00:18:02,810
unless right before 6:00,
I unplug that clock.
318
00:18:02,972 --> 00:18:04,763
And then this horrible day
will be over.
319
00:18:04,883 --> 00:18:06,730
I know you think
that I'm making a mistake.
320
00:18:07,684 --> 00:18:10,051
And I am touched
321
00:18:10,171 --> 00:18:12,383
- that you care so much about me.
- Of course I...
322
00:18:12,503 --> 00:18:14,698
Look, I just need you
to be there for me today.
323
00:18:16,069 --> 00:18:18,159
Well, I'll always be there for you.
324
00:18:19,771 --> 00:18:23,373
And...
If I am late tonight,
325
00:18:24,027 --> 00:18:27,514
just know that I was fixing
something that's broken.
326
00:18:27,747 --> 00:18:30,130
Everything's gonna work out
the way it's supposed to.
327
00:18:52,121 --> 00:18:55,280
So, 6:00 pm?
That's when this thing goes off?
328
00:18:55,441 --> 00:18:58,033
That's when the official switchover
from greenwich happens.
329
00:18:58,494 --> 00:19:00,911
But now it is time to get married.
330
00:19:12,666 --> 00:19:14,918
In some cultures,
teenagers are guided
331
00:19:15,038 --> 00:19:18,034
through mind-altering experiences
by trustworthy elders
332
00:19:18,154 --> 00:19:20,423
to expand their consciousness.
333
00:19:21,932 --> 00:19:24,808
Well, in this culture,
the drinking age is 21.
334
00:19:24,970 --> 00:19:27,103
The French give their children
wine with dinner.
335
00:19:27,429 --> 00:19:29,189
Yeah, dad's never been to France.
336
00:19:29,369 --> 00:19:31,946
If we're late to the wedding,
I wonder who'll kill us first,
337
00:19:32,066 --> 00:19:33,785
Dr. Stark or Dr. Blake.
338
00:19:34,554 --> 00:19:38,162
Well, nothing matters now, but...
339
00:19:39,336 --> 00:19:41,284
Unplugging this unstable
plutonium thing.
340
00:19:41,445 --> 00:19:44,204
I thought you said we were here to take
emergency readouts for Thorne.
341
00:19:44,430 --> 00:19:45,430
I lied.
342
00:19:45,999 --> 00:19:48,208
- Turn it off.
- No.
343
00:19:51,618 --> 00:19:54,004
- Now.
- What is wrong with you?
344
00:19:54,124 --> 00:19:56,184
Easy way or hard way, Fargo.
We don't have much time.
345
00:19:56,304 --> 00:19:58,176
Apparently we don't have
much sanity either.
346
00:19:58,366 --> 00:19:59,636
I'm not crazy.
347
00:19:59,796 --> 00:20:01,763
Says the guy
with crazy eyes and a gun.
348
00:20:01,923 --> 00:20:04,949
This will all make sense
once we stop the time loop.
349
00:20:07,512 --> 00:20:09,229
Which one is it, Fargo?
350
00:20:11,965 --> 00:20:13,608
So much for my career.
351
00:20:20,525 --> 00:20:21,908
There really was a plug?
352
00:20:22,068 --> 00:20:23,372
For the vacuum seal.
353
00:20:23,492 --> 00:20:25,245
Now that it's broken, so is the clock.
354
00:20:25,405 --> 00:20:26,977
And all the plutonium?
355
00:20:27,097 --> 00:20:28,476
Yeah, it's safe.
356
00:20:30,467 --> 00:20:31,918
Let's get married.
357
00:20:32,499 --> 00:20:34,337
The past is your present.
358
00:20:35,242 --> 00:20:36,756
And your present will...
359
00:20:39,043 --> 00:20:41,177
The present will become your future.
360
00:20:41,715 --> 00:20:43,060
Sorry.
361
00:21:03,569 --> 00:21:05,281
That is what love is...
362
00:21:05,744 --> 00:21:06,828
Never ending.
363
00:21:07,164 --> 00:21:09,372
Now, before you share
your vows...
364
00:21:25,588 --> 00:21:28,887
I sense an abnormal level
of adrenaline in your system.
365
00:21:29,304 --> 00:21:32,102
That's because things
keep bleeding through.
366
00:21:39,893 --> 00:21:42,036
- Guys.
- Carter. Bar fight?
367
00:21:42,747 --> 00:21:43,829
Actually,
368
00:21:43,989 --> 00:21:46,207
the flow of time is changing.
369
00:21:47,201 --> 00:21:49,523
This cut isn't from shaving.
I carried it through a time loop
370
00:21:49,643 --> 00:21:51,355
that keeps affecting,
371
00:21:53,012 --> 00:21:54,882
something you said
I don't remember,
372
00:21:56,799 --> 00:21:58,886
and maybe deleting us
from the universe.
373
00:21:59,277 --> 00:22:01,639
- So just listen, and don't call me...
- Crazy?
374
00:22:01,902 --> 00:22:04,589
- That's not listening.
- I heard you, but do you really think
375
00:22:04,709 --> 00:22:08,562
there's a possibility that there's
a break in the space/time continuum,
376
00:22:08,722 --> 00:22:11,356
and I don't know about it, but...
you do?
377
00:22:12,017 --> 00:22:14,318
Does your ego
even fit in this building?
378
00:22:16,522 --> 00:22:18,590
How many times
do I have to go through this...
379
00:22:19,578 --> 00:22:23,087
Before I realize
that you can't change someone's mind?
380
00:22:24,549 --> 00:22:27,164
New tactic.
GD has a volcano guy,
381
00:22:27,472 --> 00:22:29,417
a drone guy, even a poop guy.
382
00:22:29,577 --> 00:22:32,093
Who is the time guy?
383
00:22:32,496 --> 00:22:33,671
Weinbrenner.
384
00:22:33,831 --> 00:22:36,716
Carter, you do what you have to do,
but, please,
385
00:22:37,146 --> 00:22:39,844
don't be late for the wedding,
and don't forget the necklace.
386
00:22:42,771 --> 00:22:43,774
Wait.
387
00:22:44,094 --> 00:22:45,941
Leo Weinbrenner?
388
00:22:46,061 --> 00:22:47,942
The maintenance guy?
389
00:22:48,512 --> 00:22:50,146
That would be time maintenance.
390
00:22:54,083 --> 00:22:56,171
All right.
Okay... I gotta go.
391
00:22:56,713 --> 00:22:59,319
Carter, I just left you a message.
Thorne called me in.
392
00:22:59,439 --> 00:23:00,531
Yeah, I know.
393
00:23:00,691 --> 00:23:02,766
She's gonna ask you
to redact some more people.
394
00:23:02,886 --> 00:23:06,247
- Figured you could use the help.
- Oh, not more layoffs.
395
00:23:06,660 --> 00:23:08,043
What happened to your face?
396
00:23:08,163 --> 00:23:10,374
It's a long story
I don't think you'll believe.
397
00:23:10,534 --> 00:23:12,758
Can we have a private moment?
Can I talk to you?
398
00:23:14,234 --> 00:23:16,169
I wanna talk to you...
399
00:23:16,289 --> 00:23:19,338
about something you told me once,
400
00:23:20,203 --> 00:23:22,553
- and I think it's... Important.
- Leo Weinbrenner.
401
00:23:25,763 --> 00:23:27,474
Leo. One second.
402
00:23:28,289 --> 00:23:29,731
- Sorry.
- No. Go ahead.
403
00:23:29,851 --> 00:23:30,895
Thanks.
404
00:23:33,038 --> 00:23:35,608
You're in charge of time, right?
The guy in the basement?
405
00:23:35,809 --> 00:23:38,252
- Was, until today.
- Right...
406
00:23:38,562 --> 00:23:41,656
I've been repeating
the same day over and over.
407
00:23:42,631 --> 00:23:45,122
I mean, is it possible?
Can time just loop around like that?
408
00:23:45,242 --> 00:23:47,453
You're asking the wrong guy.
I just oil the gears.
409
00:23:49,763 --> 00:23:52,458
Is there any reason why
Thorne would wanna get rid of you today,
410
00:23:52,618 --> 00:23:54,501
so that you wouldn't help us,
411
00:23:55,237 --> 00:23:56,990
so that you couldn't discover it?
412
00:23:57,110 --> 00:23:58,631
I wouldn't put anything past her.
413
00:23:58,791 --> 00:24:02,774
She's up to something with that clock.
Don't know what, but it can't be good.
414
00:24:03,151 --> 00:24:04,803
Nothing that woman does is good.
415
00:24:05,154 --> 00:24:06,305
Anyhow, I'll...
416
00:24:06,465 --> 00:24:09,762
sign those redaction papers
whenever you bring them by.
417
00:24:11,720 --> 00:24:14,774
I'll need all the calibrated equipment
in a truck by 5:00 at the latest.
418
00:24:14,894 --> 00:24:17,773
There's a time factor here,
and I don't wanna miss my window.
419
00:24:19,011 --> 00:24:21,550
Sheriff, eavesdropping
is a very nasty habit.
420
00:24:21,670 --> 00:24:23,382
No, I'm just checking in,
421
00:24:23,502 --> 00:24:25,532
seeing if there's
anything I can do for you today.
422
00:24:25,692 --> 00:24:27,951
- As a matter of fact...
- Oh, redactions! Oh, boy!
423
00:24:28,111 --> 00:24:30,392
I love a good culling of the herd.
Leo Weinbrenner...
424
00:24:30,512 --> 00:24:32,430
Any particular reason
you're getting rid of him?
425
00:24:32,550 --> 00:24:35,000
Dr. Stark is installing
a new clock that performs
426
00:24:35,160 --> 00:24:38,960
the same functions as Weinbrenner does,
without requiring health care.
427
00:24:39,498 --> 00:24:41,451
Sub-femtosecond?
I bet the Swiss are fuming.
428
00:24:41,571 --> 00:24:44,022
I was wondering if you wanted to be
my date to the wedding.
429
00:24:44,142 --> 00:24:46,624
- I can pick you up around 5:00.
- No, thanks.
430
00:24:46,744 --> 00:24:49,283
I think you heard
I've got something important pending.
431
00:24:49,784 --> 00:24:51,625
- Well, you'll be missed.
- No, I won't.
432
00:24:51,873 --> 00:24:53,158
Speaking of work...
433
00:24:53,278 --> 00:24:55,122
Sorry I had to call you in.
434
00:24:55,242 --> 00:24:57,356
Quarterly balance sheets are due...
435
00:24:57,517 --> 00:25:00,150
On Monday.
And this can't wait.
436
00:25:00,310 --> 00:25:03,654
Sheriff, make sure she doesn't
miss her beautiful wedding.
437
00:25:07,279 --> 00:25:09,817
- What's that about?
- You should've invited her.
438
00:25:13,947 --> 00:25:16,383
I mean, he's your gorgeous Dr. WHO.
439
00:25:16,503 --> 00:25:18,347
Oh, my God. I love that show.
440
00:25:18,467 --> 00:25:21,522
World Health Organization.
He's an immunologist.
441
00:25:21,642 --> 00:25:23,424
Oh, no, I knew that.
442
00:25:24,114 --> 00:25:26,093
Duncan's work
is everything to him.
443
00:25:26,253 --> 00:25:29,054
I can't ask him to give it all up
and move here just for me.
444
00:25:29,214 --> 00:25:30,597
It's not just for you.
445
00:25:30,757 --> 00:25:32,250
I didn't tell him, Zoe.
446
00:25:32,370 --> 00:25:34,833
I want someone to be with me for...
447
00:25:35,404 --> 00:25:38,229
the right reasons,
not the responsible ones.
448
00:25:38,390 --> 00:25:40,232
Speaking of responsible ones...
449
00:25:41,471 --> 00:25:42,877
Hey, Dad, look who's here!
450
00:25:44,491 --> 00:25:45,499
Three days early.
451
00:25:45,619 --> 00:25:47,656
Cats in the guest room.
You look terrific.
452
00:25:47,931 --> 00:25:50,242
Has anyone seen Henry?
He's not answering his phone.
453
00:25:51,319 --> 00:25:53,453
- Aunt Lexi wants to stay for a while.
- Great.
454
00:25:53,613 --> 00:25:56,206
I got a big problem now.
And I really need to contact Henry.
455
00:25:57,617 --> 00:25:59,376
Zoe, it's OK.
He doesn't have time for me.
456
00:25:59,732 --> 00:26:01,764
Oh, come on, Lex.
457
00:26:02,080 --> 00:26:04,172
You go away for six years,
and I'm the bad guy?
458
00:26:04,332 --> 00:26:06,049
- I was working.
- I am working.
459
00:26:10,562 --> 00:26:12,222
Look, once things return to normal,
460
00:26:12,382 --> 00:26:14,568
we can sit down.
We can have a nice long conversation.
461
00:26:14,688 --> 00:26:16,059
So you can give me that speech
462
00:26:16,219 --> 00:26:19,521
about how I need stability and I need
to settle down and get a real life.
463
00:26:20,026 --> 00:26:21,199
I don't know. Maybe.
464
00:26:21,319 --> 00:26:23,608
I guess my mistake
was thinking I could do that here.
465
00:26:27,272 --> 00:26:28,324
Way to go, Dad.
466
00:26:28,444 --> 00:26:30,449
Honey, she's been doing this
her whole life.
467
00:26:30,609 --> 00:26:33,076
She lives by whims and then
makes everyone else's life crazy.
468
00:26:33,387 --> 00:26:35,036
Aunt Lexi's pregnant.
469
00:26:35,351 --> 00:26:38,957
She came to us for help
because that's what family's for.
470
00:26:45,512 --> 00:26:46,598
I'll fix it.
471
00:26:52,141 --> 00:26:54,187
Something big down there, huh?
472
00:26:55,871 --> 00:26:56,874
Seems...
473
00:26:57,824 --> 00:27:00,851
- complicated.
- It's very complicated, Sheriff.
474
00:27:01,024 --> 00:27:03,857
Would it have anything to do
with why you fired Weinbrenner today?
475
00:27:04,017 --> 00:27:05,834
Is it a coincidence
you fire him the same day
476
00:27:05,954 --> 00:27:08,934
that you have something secretive
to do out here with all this...
477
00:27:09,546 --> 00:27:10,947
well-calibrated equipment?
478
00:27:11,107 --> 00:27:12,686
Say what's on your mind, Sheriff.
479
00:27:12,806 --> 00:27:15,744
Everyone in town is at this sweet,
little wedding
480
00:27:16,272 --> 00:27:17,428
except you.
481
00:27:18,031 --> 00:27:19,956
And you're out here
manipulating time,
482
00:27:20,116 --> 00:27:22,691
making us repeat
the same day over and over,
483
00:27:22,811 --> 00:27:24,794
and you don't know
how dangerous that is.
484
00:27:24,954 --> 00:27:27,173
- You're wrong, Sheriff.
- Maybe.
485
00:27:28,321 --> 00:27:29,950
Mind if I see that?
486
00:27:30,247 --> 00:27:31,593
Not at all.
487
00:27:33,797 --> 00:27:36,841
What do I press to send
myself back to the shower?
488
00:27:48,723 --> 00:27:52,037
I'm sensing broken bones, lacerations,
and contusions.
489
00:27:53,373 --> 00:27:54,849
Shall I call 911?
490
00:27:56,908 --> 00:27:58,092
I don't know.
491
00:27:59,108 --> 00:28:01,915
Only if they can fix a hole
in the universe.
492
00:28:05,154 --> 00:28:06,184
Sit down.
493
00:28:06,746 --> 00:28:08,011
So you say you...
494
00:28:08,383 --> 00:28:09,864
You came through with this?
495
00:28:09,984 --> 00:28:12,390
Yeah, it's what Thorne used
to create the time loop.
496
00:28:12,550 --> 00:28:14,861
No, this device
is not a time-control device.
497
00:28:14,981 --> 00:28:17,687
This device is a geological
depth finder...
498
00:28:17,847 --> 00:28:19,105
An MRI for rocks.
499
00:28:19,265 --> 00:28:21,649
As a matter of fact,
why don't we see what she was up to?
500
00:28:21,809 --> 00:28:23,343
She was manipulating time,
501
00:28:23,463 --> 00:28:26,070
probably using that clock
that Stark just hooked up.
502
00:28:26,230 --> 00:28:30,617
No, these are spatial measurements,
compartments deep in rock and man-made.
503
00:28:30,777 --> 00:28:33,661
Okay, then, Weinbrenner...
She fired him so he wouldn't stop her.
504
00:28:35,114 --> 00:28:36,915
- You know him?
- We worked at Nasa.
505
00:28:37,075 --> 00:28:40,119
He was a temporal physicist
who was working on the EPR paradox.
506
00:28:40,239 --> 00:28:43,922
Einstein, Podolsky, Rosen.
Anyway, he had this theory
507
00:28:44,082 --> 00:28:46,633
about bending light to alter time,
which he almost got to work.
508
00:28:47,776 --> 00:28:49,011
He lied to me.
509
00:28:49,652 --> 00:28:52,052
He made me think it was Thorne
who was behind it.
510
00:28:52,172 --> 00:28:54,194
It wasn't Thorne.
It was him.
511
00:28:54,314 --> 00:28:57,439
Jack, bending time is impossible.
512
00:28:57,559 --> 00:29:01,147
He knew he was redacted
before Thorne even told Allison.
513
00:29:07,974 --> 00:29:10,783
I guess redaction
starts pretty early around here.
514
00:29:10,903 --> 00:29:13,236
See, Leo, that's the problem.
515
00:29:13,653 --> 00:29:16,995
It is too early,
and Thorne hasn't laid anyone off yet.
516
00:29:18,716 --> 00:29:19,716
So...
517
00:29:20,535 --> 00:29:21,918
How could you know that?
518
00:29:22,412 --> 00:29:25,224
I knew you were on to me
the last time through.
519
00:29:26,839 --> 00:29:28,299
Why didn't you say something?
520
00:29:28,510 --> 00:29:30,640
I was afraid you'd shut me down.
521
00:29:31,017 --> 00:29:32,929
Then I'd never have a chance to fix it.
522
00:29:33,369 --> 00:29:34,931
Tell me what you did.
523
00:29:36,195 --> 00:29:37,495
Ultra indigo...
524
00:29:37,615 --> 00:29:40,144
It's the closest light frequency
to pure black.
525
00:29:40,468 --> 00:29:42,088
Strictly theoretical,
526
00:29:42,538 --> 00:29:43,648
until now.
527
00:29:51,220 --> 00:29:52,115
Oh, my God.
528
00:29:55,132 --> 00:29:56,329
What is this?
529
00:29:56,831 --> 00:29:58,418
Perfectly harmless...
530
00:29:58,752 --> 00:30:00,854
Exactly what Einstein theorized.
531
00:30:02,803 --> 00:30:04,627
Am I getting radiation poisoning
right now?
532
00:30:04,878 --> 00:30:05,880
No.
533
00:30:08,875 --> 00:30:11,551
See, any particle
that reflects ultra indigo
534
00:30:11,925 --> 00:30:13,759
won't move along
with the normal spectrum.
535
00:30:13,879 --> 00:30:16,514
So this indigo stuff
created the time loop?
536
00:30:16,674 --> 00:30:17,401
Nope.
537
00:30:17,725 --> 00:30:18,580
That's...
538
00:30:18,700 --> 00:30:21,050
what this particle decelerator is for.
539
00:30:22,482 --> 00:30:23,182
Okay.
540
00:30:23,302 --> 00:30:24,211
I'm lost.
541
00:30:25,307 --> 00:30:27,124
I made one photon of light
542
00:30:27,244 --> 00:30:29,422
travel slower than the speed
of normal light.
543
00:30:29,542 --> 00:30:33,531
Its reflection caused a chain reaction
that made all light travel slower
544
00:30:33,691 --> 00:30:35,552
back to an exact point in time
545
00:30:35,975 --> 00:30:37,118
that I chose.
546
00:30:38,205 --> 00:30:40,704
So you made time flow backwards?
547
00:30:40,990 --> 00:30:44,458
Yeah, only something bathed
in ultra indigo wouldn't be affected.
548
00:30:46,012 --> 00:30:46,762
So...
549
00:30:47,069 --> 00:30:49,005
That... The morning
when I came into your lab...
550
00:30:49,165 --> 00:30:50,881
I was sending the photon back.
551
00:30:51,875 --> 00:30:54,051
I stood in the ultra indigo field
so that
552
00:30:54,211 --> 00:30:57,096
I would stay the same while the universe
traveled backward around me.
553
00:30:57,852 --> 00:30:59,390
But the light must've hit you, too,
554
00:30:59,550 --> 00:31:01,267
and trapped you in this day with me.
555
00:31:03,093 --> 00:31:04,311
I'm so sorry.
556
00:31:04,622 --> 00:31:05,372
Sor...
557
00:31:06,117 --> 00:31:07,267
Look, just...
558
00:31:07,555 --> 00:31:09,305
make it go forwards again.
559
00:31:09,602 --> 00:31:10,652
Reset the...
560
00:31:11,084 --> 00:31:12,200
photon thingy.
561
00:31:12,873 --> 00:31:16,223
What do you think I've been working on
in here every day?
562
00:31:16,391 --> 00:31:20,045
- And it just keeps getting worse.
- You don't know how to reverse it?
563
00:31:20,571 --> 00:31:23,095
Isn't that like jumping out of a plane,
trying to invent a parachute
564
00:31:23,215 --> 00:31:26,584
- before you hit the ground?
- Look, I had to. I was being redacted.
565
00:31:26,901 --> 00:31:29,462
Thorne made it very clear
I had to vacate the premises by 6:00 pm.
566
00:31:29,622 --> 00:31:32,000
She didn't care how close I was.
567
00:31:32,869 --> 00:31:33,674
So, Leo,
568
00:31:33,835 --> 00:31:35,185
is this time loop
569
00:31:35,952 --> 00:31:36,761
permanent?
570
00:31:36,921 --> 00:31:39,715
Just until I figure out how
to get things back to normal.
571
00:31:39,835 --> 00:31:42,266
But I gave myself
all the time in the world...
572
00:31:42,727 --> 00:31:43,934
ten hours at a time.
573
00:31:44,094 --> 00:31:47,313
Or until the time wave
that split the sky and broke my ribs
574
00:31:47,474 --> 00:31:49,511
deletes everything in the universe.
575
00:31:49,631 --> 00:31:51,400
I didn't expect that to happen.
576
00:31:51,560 --> 00:31:53,442
I'm working as fast as I can.
577
00:31:54,031 --> 00:31:54,776
Okay.
578
00:31:56,440 --> 00:31:58,413
And you can do that with...
579
00:31:58,775 --> 00:31:59,725
all this?
580
00:32:00,060 --> 00:32:00,784
Almost.
581
00:32:01,263 --> 00:32:02,912
I've got everything down
582
00:32:03,072 --> 00:32:04,359
except for the timer.
583
00:32:04,479 --> 00:32:06,478
I haven't had time to invent it yet.
584
00:32:06,598 --> 00:32:07,646
Ironic, huh?
585
00:32:07,993 --> 00:32:09,313
How are you gonna...
586
00:32:09,433 --> 00:32:11,212
I'm gonna use my baby, the GD clock.
587
00:32:12,433 --> 00:32:14,798
I go in and manually connect
both devices
588
00:32:14,958 --> 00:32:17,933
at the precise moment of synchronicity
with the time-space continuum.
589
00:32:18,053 --> 00:32:19,203
All goes well,
590
00:32:19,464 --> 00:32:22,097
I come out normal,
and time will be on its linear way.
591
00:32:24,711 --> 00:32:26,047
Look, Sheriff,
592
00:32:26,428 --> 00:32:28,078
if this doesn't work...
593
00:32:28,733 --> 00:32:31,476
I'm not gonna be able to help you
the next time through.
594
00:32:31,596 --> 00:32:33,484
It'll be Dr. Stark that you need.
595
00:32:34,026 --> 00:32:35,652
Well, he'll never believe me.
596
00:32:35,813 --> 00:32:37,063
Well, he will...
597
00:32:42,354 --> 00:32:43,800
if I teach you this.
598
00:32:45,363 --> 00:32:46,501
Oh, dude.
599
00:32:56,723 --> 00:33:00,246
The clock's calibrated to link up with
the accelerator 30 seconds from now.
600
00:33:00,366 --> 00:33:02,667
Sequence commencing in 30 seconds.
601
00:33:02,787 --> 00:33:04,879
We've maybe got one more time
through the loop,
602
00:33:04,999 --> 00:33:07,142
two tops before things
start being deleted for good.
603
00:33:09,182 --> 00:33:10,342
If I don't...
604
00:33:10,462 --> 00:33:13,478
Sequence commencing in 20 seconds.
605
00:33:13,976 --> 00:33:15,983
Just know
that I never meant any harm.
606
00:33:17,302 --> 00:33:21,104
- You'll get it right.
- Sequence commencing in 10 seconds.
607
00:33:21,546 --> 00:33:23,951
Nine... Eight... Seven...
608
00:33:24,796 --> 00:33:27,496
Six... Five... Four...
609
00:33:28,153 --> 00:33:29,706
Three... Two...
610
00:33:30,180 --> 00:33:31,611
One... Zero...
611
00:33:40,131 --> 00:33:40,831
Leo.
612
00:33:43,116 --> 00:33:44,652
No! No!
613
00:34:00,009 --> 00:34:01,259
One more chance.
614
00:34:03,336 --> 00:34:05,866
Weinbrenner died trying
to reaccelerate time.
615
00:34:06,026 --> 00:34:08,283
Carter, you're crazy.
Fargo, tell him why he's crazy.
616
00:34:08,403 --> 00:34:09,899
Hold on. All right...
617
00:34:11,612 --> 00:34:15,500
"t" times the square
of one minus "v" squared
618
00:34:16,321 --> 00:34:18,842
over "c" squared
where "v" is greater than "z"
619
00:34:18,962 --> 00:34:21,047
Wait a minute.
Where "v" is greater than "c."
620
00:34:25,114 --> 00:34:26,108
Yeah, greater.
621
00:34:26,228 --> 00:34:29,025
Yeah, yeah, that's the formula
for breaking the light-speed barrier.
622
00:34:29,145 --> 00:34:32,016
- Where'd you learn it?
- Hey, we have a problem.
623
00:34:32,177 --> 00:34:35,478
Leo Weinbrenner's charred body
was found in the time maintenance room.
624
00:34:37,998 --> 00:34:40,390
- Henry's coming in to do an autopsy.
- Good.
625
00:34:40,510 --> 00:34:42,476
Good, he'll know about the time loop.
626
00:34:42,596 --> 00:34:43,403
Carter?
627
00:34:43,694 --> 00:34:44,978
You got a second?
628
00:34:45,482 --> 00:34:46,332
One sec.
629
00:34:46,879 --> 00:34:49,429
What, you want me
to sing another verse?
630
00:34:50,751 --> 00:34:51,451
No.
631
00:34:52,018 --> 00:34:53,168
I believe you.
632
00:34:53,489 --> 00:34:55,272
If what I'm looking at is correct,
633
00:34:55,392 --> 00:34:58,442
none of us may make it
through the next time wave.
634
00:34:59,944 --> 00:35:01,494
It's Allie's big day.
635
00:35:02,632 --> 00:35:04,182
Keep this between us?
636
00:35:06,536 --> 00:35:07,286
Sure.
637
00:35:15,319 --> 00:35:18,897
So shouldn't you be at a...
a beauty parlor or something?
638
00:35:19,057 --> 00:35:21,357
What, is it 1960, and no one told me?
639
00:35:24,562 --> 00:35:26,052
There's something I wanted to...
640
00:35:26,172 --> 00:35:27,222
Say to you.
641
00:35:28,107 --> 00:35:30,700
I know...
that you love Nathan
642
00:35:30,936 --> 00:35:34,361
and that you guys have...
this history.
643
00:35:35,448 --> 00:35:37,919
And you're gonna have
a great future.
644
00:35:38,493 --> 00:35:40,210
I think this time we just might.
645
00:35:42,145 --> 00:35:42,895
But...
646
00:35:43,289 --> 00:35:45,107
Make sure you get him
to the wedding on time.
647
00:35:45,227 --> 00:35:46,090
Count on it.
648
00:35:46,634 --> 00:35:47,592
All right.
649
00:35:49,496 --> 00:35:52,930
Weinbrenner jury-rigged
the old GD clock to the accelerator.
650
00:35:53,050 --> 00:35:55,734
Yeah, he did it manually
because he didn't have the time
651
00:35:55,854 --> 00:35:57,268
to create a new timer.
652
00:35:59,407 --> 00:36:02,440
I was here... Well, there.
But I was here.
653
00:36:03,735 --> 00:36:06,485
Well, it must not have been
accurate enough.
654
00:36:06,949 --> 00:36:08,947
No. But yours is.
655
00:36:10,483 --> 00:36:13,576
The new clock, the one
that the Swiss are fuming about.
656
00:36:14,952 --> 00:36:17,555
Carter, sometimes
you're smarter than you look.
657
00:36:18,169 --> 00:36:21,219
Fargo, we have an important delivery
to supervise.
658
00:36:26,979 --> 00:36:27,829
Hey, Zo.
659
00:36:28,934 --> 00:36:29,938
She is?
660
00:36:32,215 --> 00:36:35,091
Cats, yeah, just put them
in the guest room.
661
00:36:35,211 --> 00:36:37,661
And if you guys
could go to Cafะน Diem.
662
00:36:39,221 --> 00:36:41,808
Yeah, I'm gonna be
a little busy later, but...
663
00:36:42,652 --> 00:36:45,113
I don't want to miss
spending time with you.
664
00:36:46,970 --> 00:36:47,710
Okay.
665
00:36:51,040 --> 00:36:53,111
But, I mean,
he's your gorgeous Dr. WHO.
666
00:36:53,231 --> 00:36:54,867
Oh, my God. I love that show.
667
00:36:55,120 --> 00:36:56,989
No, World Health Organization.
668
00:36:57,962 --> 00:36:58,996
Hi, guys.
669
00:36:59,156 --> 00:36:59,914
Dad,
670
00:37:00,074 --> 00:37:03,112
- What happened to your face?
- No, I'm... I'm all right.
671
00:37:03,567 --> 00:37:06,003
Duncan is an immunologist.
672
00:37:06,163 --> 00:37:09,777
He and Lex have spent the last six years
traveling around doing...
673
00:37:10,328 --> 00:37:11,208
good things.
674
00:37:11,328 --> 00:37:12,654
No, I knew that.
675
00:37:12,889 --> 00:37:14,708
Here I thought
you never read my letters.
676
00:37:14,828 --> 00:37:15,528
Nah.
677
00:37:15,648 --> 00:37:17,765
What happened?
Did you crash your big wheel again?
678
00:37:18,209 --> 00:37:18,959
Nice.
679
00:37:19,844 --> 00:37:21,018
I missed you, Monkey.
680
00:37:22,049 --> 00:37:23,479
I missed you, too, Stretch.
681
00:37:23,639 --> 00:37:25,898
You haven't called me that
since I was 12 years old.
682
00:37:26,058 --> 00:37:29,068
- You used to hate it.
- Because I was this tall in 7th grade.
683
00:37:29,228 --> 00:37:30,419
Well, fair enough.
684
00:37:31,811 --> 00:37:33,531
You know,
I'm... I'm glad you came early.
685
00:37:34,201 --> 00:37:36,367
It's good to be able
to see you before...
686
00:37:36,849 --> 00:37:37,742
Before what?
687
00:37:37,862 --> 00:37:39,954
- Before the wedding.
- I love weddings.
688
00:37:40,114 --> 00:37:43,152
They're final yet festive,
like funerals with champagne.
689
00:37:43,904 --> 00:37:47,812
I got something to take care of.
Just thought I'd come by and say...
690
00:37:50,104 --> 00:37:51,424
that I love you guys.
691
00:37:53,469 --> 00:37:55,636
Since when have you become
this self-aware?
692
00:37:55,796 --> 00:37:58,139
I can learn.
It just takes me a few tries.
693
00:37:58,606 --> 00:37:59,456
And,
694
00:38:00,418 --> 00:38:03,269
- you guys helped.
- Well, that's what family's for.
695
00:38:04,874 --> 00:38:05,624
Yeah.
696
00:38:07,036 --> 00:38:07,786
It is.
697
00:38:08,365 --> 00:38:09,459
Oh, just...
698
00:38:10,434 --> 00:38:12,029
ditch grandma Lil for me.
699
00:38:14,398 --> 00:38:17,745
If none of this is true, we accelerate
a photon beyond the speed of light,
700
00:38:17,865 --> 00:38:20,568
and it ends up creating a time hole
and destroying the universe?
701
00:38:20,688 --> 00:38:22,493
We have two choices, Fargo.
702
00:38:22,613 --> 00:38:24,332
Either we trust Carter, or we don't.
703
00:38:24,492 --> 00:38:26,104
Guys, we close?
704
00:38:26,432 --> 00:38:28,669
Yeah, this new clock should
sync up with the accelerator,
705
00:38:29,247 --> 00:38:30,169
theoretically.
706
00:38:30,289 --> 00:38:33,993
I did what I could to shore up the seal,
but it's not meant for this kind of use.
707
00:38:34,113 --> 00:38:35,092
All right.
708
00:38:35,856 --> 00:38:37,094
It's almost 6:00.
709
00:38:37,254 --> 00:38:38,512
All right, Fargo.
710
00:38:38,672 --> 00:38:39,822
Start her up.
711
00:38:39,975 --> 00:38:41,307
If the seal holds,
712
00:38:41,467 --> 00:38:43,934
we accelerate the photon,
and time gets back to normal.
713
00:39:02,196 --> 00:39:03,245
What happened?
714
00:39:03,405 --> 00:39:05,915
We lost the seal.
We can't sync the clock. What do we do?
715
00:39:06,076 --> 00:39:07,374
We do it manually.
716
00:39:08,043 --> 00:39:10,711
From the inside?
Like what Weinbrenner tried?
717
00:39:10,871 --> 00:39:12,254
We got less than 60 seconds.
718
00:39:13,008 --> 00:39:15,026
I'll do it.
Tell me what I need to know.
719
00:39:15,146 --> 00:39:17,384
I can't teach you a song
for this one, Carter.
720
00:39:17,544 --> 00:39:19,494
It's a little too complicated.
721
00:39:19,974 --> 00:39:21,224
But not for me.
722
00:39:22,285 --> 00:39:23,373
I know how.
723
00:39:24,334 --> 00:39:25,384
I'll do it.
724
00:39:26,556 --> 00:39:28,521
I always knew you had it in you, Fargo.
725
00:39:29,876 --> 00:39:30,826
I didn't.
726
00:39:32,271 --> 00:39:35,345
But I helped build this thing,
and we only got one shot.
727
00:39:35,465 --> 00:39:36,881
Go sync me up, okay?
728
00:39:45,366 --> 00:39:46,516
Are you sure?
729
00:39:47,999 --> 00:39:49,625
What about Allie?
What if you can't...
730
00:39:49,785 --> 00:39:51,035
Of course I can.
731
00:39:51,360 --> 00:39:53,295
My ego's bigger
than the building, remember?
732
00:39:53,611 --> 00:39:54,661
30 seconds.
733
00:39:55,916 --> 00:39:57,766
You got the necklace, right?
734
00:39:58,335 --> 00:39:59,385
Yeah, I do.
735
00:40:00,432 --> 00:40:02,282
Well, make sure she gets it
736
00:40:02,873 --> 00:40:05,104
and that she knows I did this for her.
737
00:40:09,513 --> 00:40:11,463
And take care of her, Carter.
738
00:40:12,209 --> 00:40:13,209
She'll need you.
739
00:40:15,448 --> 00:40:16,360
Dr. Stark.
740
00:40:17,187 --> 00:40:18,916
Keep pushing buttons, Fargo.
741
00:40:19,179 --> 00:40:22,381
Sequence commencing in 20 seconds.
742
00:40:30,646 --> 00:40:33,734
Sequence commencing in 10 seconds.
743
00:40:34,183 --> 00:40:35,921
I'll see you around, Jack.
744
00:40:36,297 --> 00:40:37,756
Seven... Six...
745
00:40:38,413 --> 00:40:41,468
Five... Four... Three...
746
00:40:41,628 --> 00:40:44,168
Two... One... Zero...
747
00:40:57,851 --> 00:41:00,546
He did it! You did it!
We're moving forward!
748
00:41:20,875 --> 00:41:21,725
Yeah...
749
00:41:24,618 --> 00:41:25,468
We are.
750
00:41:25,886 --> 00:41:26,836
He's gone.
751
00:41:29,612 --> 00:41:30,767
He's really gone.
752
00:41:40,896 --> 00:41:44,163
I can't have any because of baby Carter,
but don't let that stop you.
753
00:41:44,283 --> 00:41:47,733
You know, the French give
their children wine with dinner.
754
00:41:53,923 --> 00:41:54,623
Dad?
755
00:42:04,255 --> 00:42:05,304
You're late.
756
00:42:05,424 --> 00:42:06,774
Oh, what happened?
757
00:42:12,816 --> 00:42:13,516
Hey.
758
00:42:15,180 --> 00:42:16,130
You ready?
759
00:42:18,457 --> 00:42:19,679
Momentous, huh?
760
00:42:20,602 --> 00:42:21,345
Yeah.
761
00:42:24,209 --> 00:42:25,864
I'll always be here for you.
762
00:42:27,156 --> 00:42:28,570
You know that, right?
763
00:42:29,200 --> 00:42:30,387
No matter what.
764
00:42:31,232 --> 00:42:32,982
Are you okay? You look...
765
00:42:33,408 --> 00:42:34,158
pale.
766
00:42:38,326 --> 00:42:39,146
Carter.
767
00:42:47,010 --> 00:42:48,095
Where's Nathan?
58179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.