Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,077 --> 00:00:01,444
이전 i> 초등 ...
2
00:00:03,303 --> 00:00:04,246
내가 해냈어.
3
00:00:04,270 --> 00:00:05,771
Meers 씨, 명확하게,
4
00:00:05,772 --> 00:00:07,907
너는 고백하고있어.
Tim Bledsoe를 죽이는 것.
5
00:00:07,975 --> 00:00:10,109
팀 Bledsoe는에 가고 있었다
브리지 포트 페리를 날려 버리십시오.
6
00:00:10,177 --> 00:00:11,944
니가 총을 쏜 다음날.
7
00:00:12,012 --> 00:00:14,247
미안해, 나 몰라.
너 무슨 소리 야.
8
00:00:14,314 --> 00:00:16,074
Patrick Meers i>
혼자 행동하지 않았습니다. i>
9
00:00:16,116 --> 00:00:19,385
누군가 또는 어떤 그룹,
그의 끈을 당기고 있었다.
10
00:00:19,453 --> 00:00:21,420
부디. 우리 가족은 안에 있어요.
11
00:00:21,488 --> 00:00:22,822
너는 누군가를 지키고있어.
12
00:00:22,890 --> 00:00:24,590
내가 너를 도울 수 있으면 좋겠다, 조안.
13
00:00:24,658 --> 00:00:26,759
그 비디오 게임.
14
00:00:26,827 --> 00:00:28,494
그게 당신 이니?
그들에게 말해?
15
00:00:28,562 --> 00:00:30,229
나는 네가 필요해.
용감한 지금.
16
00:00:30,297 --> 00:00:32,265
용감해질 수 있니?
17
00:00:41,508 --> 00:00:45,578
10 년 전, 우리 회사는
오늘이 어디에 있는지.
18
00:00:45,646 --> 00:00:47,346
우리는 목적지가 아니 었습니다.
전자 메일,
19
00:00:47,414 --> 00:00:50,850
에 대한 검색 및 소셜 미디어
전세계 5 억 명이.
20
00:00:50,918 --> 00:00:52,785
우리는 아주 작은 신생 기업이었습니다.
21
00:00:52,853 --> 00:00:55,454
산호세에있는 땀 투성이의 사무실에서.
22
00:00:56,990 --> 00:01:00,426
2433 Piedmont Street, Suite 3.
23
00:01:00,494 --> 00:01:01,961
나는 아직도 냄새를 맡을 수있다.
24
00:01:02,029 --> 00:01:06,165
그리고 어느 날,
스위트 2가 제공됩니다.
25
00:01:06,233 --> 00:01:08,701
더 크고 좋네요.
더 많은 창이 있습니다.
26
00:01:08,769 --> 00:01:11,304
그래서 우리는 움직이기로 결정합니다.
27
00:01:11,371 --> 00:01:13,673
문제는,
새 주소를 의미합니다.
28
00:01:13,740 --> 00:01:16,475
새로운 레터 헤드, 새 봉투,
명함.
29
00:01:16,543 --> 00:01:19,445
우리는 손을 내밀어 야합니다.
우체국에
30
00:01:19,513 --> 00:01:21,981
고객, 공급 업체에게.
31
00:01:22,049 --> 00:01:26,619
늦은 밤, 관리인
우리가 이것에 대해 이야기하는 것을 들었다.
32
00:01:26,687 --> 00:01:29,322
그는 이렇게 말합니다.
너는 단지 숫자를 바꾼다.
33
00:01:29,389 --> 00:01:31,624
문에? "
34
00:01:32,859 --> 00:01:35,695
그리고 여러분, 여러분,
원칙이다.
35
00:01:35,762 --> 00:01:37,730
Odker가 세워졌습니다.
36
00:01:37,798 --> 00:01:42,134
간단한 솔루션
복잡한 문제들.
37
00:01:42,202 --> 00:01:44,670
그것이 웹 사이트가
사무실 공원에서 착수하다
38
00:01:44,738 --> 00:01:46,872
다국적 제국이되었습니다.
39
00:01:46,940 --> 00:01:48,307
Leonardo da Vinci가 가장 잘했습니다.
40
00:01:48,375 --> 00:01:53,412
"단순함이 궁극입니다.
지적 교양."
41
00:01:53,480 --> 00:01:55,348
되지 못한 소리.
42
00:01:55,415 --> 00:01:57,016
너 뭐 입고 있니?
43
00:01:57,084 --> 00:01:58,818
그 남자
합법적 인 천재입니다.
44
00:01:58,885 --> 00:02:00,730
그는 자신을 점감하고있다.
지적 세련
45
00:02:00,754 --> 00:02:02,521
~을 위해서
칵테일 파티 일화.
46
00:02:02,589 --> 00:02:04,323
그것은 벌거 벗은 방황입니다.
47
00:02:04,391 --> 00:02:07,193
그것은 테크 심포지엄입니다,
48
00:02:07,260 --> 00:02:09,228
박사 학위가 아니야.
그리고 그는 가장
49
00:02:09,296 --> 00:02:11,050
행성에 성공한 사람들,
그래서 분명히,
50
00:02:11,051 --> 00:02:11,888
그는 뭔가를 올바르게하고 있습니다.
51
00:02:11,912 --> 00:02:13,833
왜 그에게 관심이 있니?
52
00:02:13,834 --> 00:02:16,836
분명히,
그는 나에 관심이있다.
53
00:02:16,903 --> 00:02:18,314
기억 나니
그 총 환매 프로그램
54
00:02:18,338 --> 00:02:20,083
네가 내 이름으로 시작 했어.
뉴욕을 떠나기 전에?
55
00:02:20,107 --> 00:02:21,407
물론, 왜?
56
00:02:21,475 --> 00:02:23,124
방금 막대한 기부금을 냈습니다.
57
00:02:24,858 --> 00:02:25,805
얼마나 거대합니까?
58
00:02:25,829 --> 00:02:27,079
그냥 말해 보자.
59
00:02:27,080 --> 00:02:29,015
프로그램은
지금 그의 이름으로.
60
00:02:29,082 --> 00:02:31,045
돈이왔다.
초대장이있어서.
61
00:02:31,046 --> 00:02:31,868
그는 내일 만나기를 원해.
62
00:02:31,869 --> 00:02:32,918
그래서 나는 생각했다.
나는 그에게 손잡이를 줄 것이다.
63
00:02:32,919 --> 00:02:36,022
오, 내 네이팜은 치유가 끝났어.
64
00:02:36,089 --> 00:02:37,390
행운을 빈다.
너의 새로운 구혼자.
65
00:02:37,457 --> 00:02:39,002
매일은 아니야.
사람은 공상을 끈다.
66
00:02:39,026 --> 00:02:40,860
여덟 번째 부자의
미국에서.
67
00:02:40,927 --> 00:02:44,230
어, 타지 마세요.
그 집.
68
00:02:52,172 --> 00:02:53,439
246 씨.
69
00:02:53,507 --> 00:02:54,741
246 부인이 있습니까?
70
00:02:54,765 --> 00:02:56,108
흠, 패스.
71
00:02:56,109 --> 00:02:58,377
나는 남자와 데이트를 할 수 없었다.
내가하는 것보다 다리가 좋아.
72
00:02:58,445 --> 00:03:00,246
세상에.
73
00:03:00,313 --> 00:03:01,881
이자벨 어딨어?
74
00:03:01,948 --> 00:03:03,459
나는 우리가
지금까지 그녀를 봤어.
75
00:03:03,483 --> 00:03:05,428
나는 그녀가 노력하고 있었다는 것을 안다.
2 시간 안에 끝내라.
76
00:03:05,452 --> 00:03:06,829
- 오.
- 그게 더 힘들 것 같아.
77
00:03:06,853 --> 00:03:07,787
그녀가 생각했던 것보다.
- 흠.
78
00:03:09,289 --> 00:03:11,757
- 저기 그녀가있다!
- 아 ...
79
00:03:11,825 --> 00:03:12,892
너 이거야!
80
00:03:12,959 --> 00:03:14,160
세상에, 그녀는 끔찍해 보인다.
81
00:03:14,227 --> 00:03:15,972
10시 이후에도 우리는
트레일 달리기 마일
82
00:03:15,996 --> 00:03:17,063
장애물 코스.
83
00:03:17,130 --> 00:03:19,398
가자!
84
00:03:19,466 --> 00:03:21,333
- 너 너무 가까워!
-가,가,가,가,가!
85
00:03:21,401 --> 00:03:23,469
무슨 일 이니?
왜 그녀는 멈추고 있습니까?
86
00:03:23,537 --> 00:03:26,605
나는 모른다.
87
00:03:27,808 --> 00:03:29,442
세상에.
88
00:03:31,144 --> 00:03:33,501
아직도 호흡하고 있니?
나는 모른다.
89
00:03:33,502 --> 00:03:37,502
♪ 초등 7x05 ♪ b>
인트 우드 스트
2019 년 6 월 20 일 원래 항공 날짜
90
00:03:37,503 --> 00:03:44,503
== 동기화, 고령자가 해결 ==
@elder_man
91
00:04:04,537 --> 00:04:07,151
그녀의 이름은 이사벨 페레즈,
27 살이에요.
92
00:04:07,650 --> 00:04:09,890
27 살 이었어.
93
00:04:09,891 --> 00:04:12,192
우리는 룸메이트였습니다.
94
00:04:12,260 --> 00:04:14,541
누구를 생각해 볼 수 있니?
그녀를 해치고 싶었 을까?
95
00:04:14,596 --> 00:04:17,497
이사벨은 입학 허가를 받았다.
이 사립 학교에서
96
00:04:17,565 --> 00:04:19,199
트라이 베카, 세인트 마크스.
97
00:04:19,267 --> 00:04:22,035
그녀는 항상 많은 박살을 탔다.
거절 편지가 나왔을 때.
98
00:04:22,103 --> 00:04:24,171
화난 부모.
99
00:04:24,239 --> 00:04:25,672
그녀는 이것들을 얻을 것입니다.
미친 음성 메일.
100
00:04:25,740 --> 00:04:28,108
몇 가지 위협이있었습니다.
101
00:04:28,176 --> 00:04:29,543
그녀가 그걸 신고했다고?
102
00:04:29,611 --> 00:04:32,346
나는 모른다.
나는 그렇게 생각하지 않는다.
103
00:04:32,413 --> 00:04:35,582
학교와 확인해 보겠습니다.
그들은 추적 할 수 있습니다.
104
00:04:35,650 --> 00:04:39,386
당신이 다른 것을 생각하면,
이 번호로 전화 해, 알았지?
105
00:04:41,489 --> 00:04:42,890
나는 걸어 가야 해.
지금 코스.
106
00:04:42,957 --> 00:04:44,301
우리는 어디에서 발견해야만 하는가?
이자벨이 공격 받았다.
107
00:04:44,325 --> 00:04:46,360
우리가 찾을 수 있다면
이 일을 한 사람.
108
00:04:46,427 --> 00:04:48,172
너는 여기에 친구가있다.
누군가 집에 데려다 줄거야?
109
00:04:48,196 --> 00:04:49,363
네.
110
00:04:49,430 --> 00:04:50,731
괜찮아.
111
00:04:50,798 --> 00:04:52,199
U-Um, 형사 님.
112
00:04:52,267 --> 00:04:54,902
코스가 없습니다.
113
00:04:54,969 --> 00:04:56,570
죄송합니다?
114
00:04:56,638 --> 00:04:58,238
이것은 모험 경주입니다.
115
00:04:58,306 --> 00:05:00,941
그것은 설정된 경로가 없음을 의미합니다.
116
00:05:01,009 --> 00:05:03,143
체크 포인트가 많아.
숲 전체에.
117
00:05:03,211 --> 00:05:05,212
주자들은 모두 함께 시작합니다.
하지만 그들은
118
00:05:05,280 --> 00:05:06,624
체크 포인트로 가라.
그들이 원하는 순서대로
119
00:05:06,648 --> 00:05:07,825
그들이하는 한
그들 모두에게 다가 가라.
120
00:05:07,849 --> 00:05:09,583
그들이 도달하기 전에
결승점.
121
00:05:09,651 --> 00:05:12,386
너는 나에게
이 숲은 공정한 게임인가?
122
00:05:12,453 --> 00:05:15,322
나는 들었다고 생각한다.
그것은 3,000 에이커 정도입니다.
123
00:05:15,390 --> 00:05:17,958
이사벨이 어디 있는지 알아 내라.
공격당한 날이 걸릴 수 있습니다.
124
00:05:18,026 --> 00:05:19,586
일어난 일
남서쪽 구석
125
00:05:19,627 --> 00:05:21,495
가장자리 근처의 공원
리치몬드 연못.
126
00:05:23,898 --> 00:05:26,233
네가 어떻게 아는지 말해 줄거야.
127
00:05:26,301 --> 00:05:29,303
이 여자가 칼에 찔린 곳
아니면 나는 추측하기로되어 있나?
128
00:05:29,370 --> 00:05:30,771
페레즈 양의 시체를 조사 했어.
129
00:05:30,838 --> 00:05:32,306
네가 말하는 동안
그녀의 친구에게.
130
00:05:32,373 --> 00:05:34,641
습지 진흙이 묻어났습니다 i>
왼쪽 다리에 있습니다. i>
131
00:05:34,709 --> 00:05:36,443
진흙이 있었다.
그녀 몸 전체에.
132
00:05:36,511 --> 00:05:39,446
그래,하지만 대부분의 진흙
말랐다.
133
00:05:39,514 --> 00:05:42,282
그녀의 위 습지 진흙
왼쪽 발목은 여전히 습기가있었습니다.
134
00:05:42,350 --> 00:05:44,017
괜찮아.
135
00:05:44,085 --> 00:05:45,896
여러 시체가있다.
그린벨트,
136
00:05:45,920 --> 00:05:48,855
그러나 그들 중 하나만이
습지대에 둘러싸인.
137
00:05:48,923 --> 00:05:50,857
리치몬드 연못.
138
00:05:52,927 --> 00:05:56,630
습지 진흙이
그녀의 몸에 가장 신선한 새끼 ...
139
00:05:56,698 --> 00:05:59,700
우리는
연못 주변의 지역
140
00:05:59,767 --> 00:06:01,147
공격이 어디로 내려 갔는지입니다.
141
00:06:01,171 --> 00:06:02,235
네.
142
00:06:02,236 --> 00:06:03,870
그녀는 6 인치 칼날을 가졌다.
그녀의 뒤에.
143
00:06:03,938 --> 00:06:05,816
그녀는 멀리 만들지 못했습니다.
그 상태에서.
144
00:06:05,840 --> 00:06:07,808
얼마나 가능성이 있는지 모르겠다.
우리가 찾을거야
145
00:06:07,875 --> 00:06:10,644
정확한 장면
찌르다,하지만 ...
146
00:06:10,712 --> 00:06:12,512
누가 알지, 아마도 우리는
소름 끼치는 오두막 찾기
147
00:06:12,580 --> 00:06:14,448
문이있는
경첩을 떼어 낸다.
148
00:06:16,050 --> 00:06:17,985
네. 아마도.
149
00:06:33,801 --> 00:06:37,637
금속 냄비, 구리 코일 링,
프로판 탱크.
150
00:06:37,705 --> 00:06:39,673
해적판처럼 보입니다.
증류주 나에게.
151
00:06:39,741 --> 00:06:41,575
어쨌든 하나의 왼쪽.
152
00:06:44,379 --> 00:06:46,546
글쎄, 확실히
범죄 현장이지만 ...
153
00:06:46,614 --> 00:06:48,058
나는 그것이라고 생각하지 않는다.
이사벨이 찔린 곳.
154
00:06:48,082 --> 00:06:48,995
아니?
155
00:06:49,019 --> 00:06:50,417
아니.
156
00:06:50,418 --> 00:06:53,186
두 개의 별개 세트가 있습니다.
발자국의.
157
00:06:53,254 --> 00:06:55,188
그러나 어느 것도
그들 중 하나는
158
00:06:55,256 --> 00:06:57,034
그녀만큼이나 작아.
159
00:06:57,058 --> 00:06:59,159
나는 그녀가 여기에 있었다는 것을 의심한다.
160
00:06:59,227 --> 00:07:01,895
그럼 나는 궁금해.
누구의 피가.
161
00:07:03,297 --> 00:07:04,865
다른 사람.
162
00:07:06,567 --> 00:07:08,869
등 뒤로가는 칼
근육 만 관통했다.
163
00:07:08,936 --> 00:07:12,372
주요 동맥을 절단하지 않았습니까?
그게 그녀가 할 수 있었던 이유야.
164
00:07:12,440 --> 00:07:14,608
탈출하고 그것을 만들기 위해
결승선에
165
00:07:14,675 --> 00:07:16,009
그녀의 상처에 굴복하기 전에.
166
00:07:16,077 --> 00:07:18,345
이 튄 자국은
일관성있는 ...
167
00:07:18,413 --> 00:07:20,013
총격 사건.
168
00:07:20,081 --> 00:07:22,349
혈액의 양으로 판단하면,
나는 치명적인 것을 말할 것이다.
169
00:07:22,417 --> 00:07:26,586
그래서, 누군가 여기에서 총에 맞았습니다.
달빛을 피우거나,
170
00:07:26,654 --> 00:07:28,388
이사벨은
경주 중 ...
171
00:07:28,456 --> 00:07:30,023
목격자가된다.
172
00:07:30,091 --> 00:07:31,602
범인은 강박감을 느낀다.
다루기 위해서.
173
00:07:31,626 --> 00:07:33,193
그러나 그는
그녀를 쏘지 않는다.
174
00:07:33,261 --> 00:07:36,029
그는 그녀를 찔렀다.
너에게 의미가 있니?
175
00:07:36,097 --> 00:07:38,198
나는 우리가
첫번째 희생자
176
00:07:38,266 --> 00:07:39,943
기회가 오기 전에
아무것도 해결할 때.
177
00:07:39,967 --> 00:07:43,236
글쎄, 우린 그들을 찾아야 해.
우리가 그들을 식별 할 수 있기 전에.
178
00:07:46,707 --> 00:07:50,210
연못을 준설하면됩니다.
179
00:07:50,278 --> 00:07:51,922
이 표시가 만들어졌다.
총격 사건의 피해자
180
00:07:51,946 --> 00:07:53,046
여기에서 끌려 갔다.
181
00:07:53,114 --> 00:07:55,282
그의 발 뒤꿈치
신발을 만들었 어.
182
00:07:55,349 --> 00:07:56,917
그가 오기 전에
물에 버려진.
183
00:08:00,121 --> 00:08:02,222
그 사람처럼 보이네.
체중이 줄었다
184
00:08:02,290 --> 00:08:03,390
큰 바위가있는 곳.
185
00:08:03,458 --> 00:08:04,925
나는 어디에서 볼 수 있는가?
그들은 예전 같았습니다.
186
00:08:04,992 --> 00:08:07,561
나는
스쿠버 팀이 나와있어.
187
00:08:07,628 --> 00:08:10,564
검색에서 소셜 미디어에 이르기까지
188
00:08:10,631 --> 00:08:12,732
과학 연구,
189
00:08:12,800 --> 00:08:15,602
Odker는 더있다
단순한 회사보다.
190
00:08:15,670 --> 00:08:17,584
Odker가 당신의 솔루션입니다.
191
00:08:17,608 --> 00:08:18,572
왓슨 양?
192
00:08:18,573 --> 00:08:20,073
가야 해.
193
00:08:20,141 --> 00:08:22,075
아니, 이해가 안돼.
나는 약속을했다.
194
00:08:22,143 --> 00:08:23,320
- 음?
- 내가 잘못된 사무실에 있니?
195
00:08:23,344 --> 00:08:25,112
이게 온라인인가요?
검색 사무소
196
00:08:25,179 --> 00:08:26,990
그리고 나는에 있어야한다.
소셜 미디어 본부?
197
00:08:27,014 --> 00:08:28,415
오, 아니, 혼란이 없다.
198
00:08:28,483 --> 00:08:31,251
오딘이 너를 오프 사이트로 기다리고있어.
클락이 널 운전할거야.
199
00:08:31,319 --> 00:08:33,253
어디서 날 운전 해?
200
00:08:43,898 --> 00:08:46,633
아, 왓슨 씨.
201
00:08:46,701 --> 00:08:48,101
정말 고맙습니다
나올 때까지.
202
00:08:48,169 --> 00:08:49,769
내 기쁨이야.
203
00:08:49,837 --> 00:08:52,038
견학에 대해 유감입니다.
204
00:08:52,106 --> 00:08:55,308
내가 유일한 시간이야.
요즘에는 대역폭을 확보하십시오.
205
00:08:55,376 --> 00:08:57,544
내 양궁 동안이다.
그리고 나는 그리워하고 싶지 않았다.
206
00:08:57,612 --> 00:08:59,312
만나는 기회.
207
00:08:59,380 --> 00:09:00,847
활과 화살.
208
00:09:00,915 --> 00:09:02,949
그건 꽤 로파이야.
첨단 기술자에요.
209
00:09:03,017 --> 00:09:04,985
정확하게. 그것은 원시적이다.
210
00:09:05,052 --> 00:09:06,353
그것은 마음을 가라 앉힌다.
211
00:09:06,420 --> 00:09:08,855
그것을위한 장소.
212
00:09:10,391 --> 00:09:12,993
나는에 기부했다.
작년에 공원과
213
00:09:13,060 --> 00:09:15,328
이것이 그들의 길이다.
고마워하는 것 같아.
214
00:09:15,396 --> 00:09:17,497
그들은 당신에게 공원을 줬어?
215
00:09:17,565 --> 00:09:19,799
아, 하루에 한 시간 씩.
216
00:09:19,867 --> 00:09:21,501
나는 정말로 감사한다.
217
00:09:21,569 --> 00:09:22,969
내 말은, 돈
당신이 넣은
218
00:09:23,037 --> 00:09:24,515
환매 프로그램
먼 길을 갈 것입니다.
219
00:09:24,539 --> 00:09:27,741
고백 할게,
나는 약간 회의적이다.
220
00:09:27,808 --> 00:09:29,342
총기 구입에 대해서
발의.
221
00:09:29,410 --> 00:09:31,711
물론 목표는 아닙니다.
그냥 그 효능.
222
00:09:31,779 --> 00:09:33,346
배심원 단이 나왔다.
223
00:09:33,414 --> 00:09:36,683
기부금은
그들이 일하는 것을 알아 내기 위해서?
224
00:09:36,751 --> 00:09:39,686
아니, 사는 것이었다.
소개.
225
00:09:39,754 --> 00:09:42,322
어쩌면 벌 수도있어.
작은 호의.
226
00:09:44,425 --> 00:09:48,161
나는 문제가있다.
227
00:09:48,229 --> 00:09:50,597
너의 아래에있어.
지불 학년, 나는 확신한다.
228
00:09:50,665 --> 00:09:54,434
하지만 당신과
너의 파트너가 최고야.
229
00:09:54,502 --> 00:09:57,170
나는 네가 빚을지게 될거야.
도움을 줄 시간을 낼 수 있습니다.
230
00:09:58,806 --> 00:10:02,676
지난 주에 누나
몇 장의 편지를 받았습니다.
231
00:10:02,743 --> 00:10:05,345
누군가 위협했다.
딸을 납치하려고
232
00:10:05,413 --> 00:10:07,681
우리가 지불하지 않으면.
233
00:10:07,748 --> 00:10:10,183
처음에 나는 이것이
잔인한 장난.
234
00:10:10,251 --> 00:10:12,619
내 말은, 일반적으로
누군가를 실제로 납치하는
235
00:10:12,687 --> 00:10:14,054
몸값을 요구하기 전에,
236
00:10:14,121 --> 00:10:16,790
그러나 이것들이 나타났다.
237
00:10:20,494 --> 00:10:21,761
너 조카인가요?
238
00:10:21,829 --> 00:10:23,530
아비가일. 그녀는 16 세입니다.
239
00:10:23,598 --> 00:10:25,465
이걸 누구에게 보냈습니까?
그녀가 놀고있는 곳,
240
00:10:25,533 --> 00:10:27,200
그녀의 친구들은 누구인가.
241
00:10:27,268 --> 00:10:30,203
너와 네 파트너를 원해.
누가 이걸 보냈는지 알아봐.
242
00:10:30,271 --> 00:10:32,906
나는 물어야한다 : 왜 우리?
243
00:10:32,974 --> 00:10:34,284
네가 가지고있을거야.
직원의 직원
244
00:10:34,308 --> 00:10:36,142
누가이 일을 처리 할 수 있겠 어.
245
00:10:36,210 --> 00:10:38,378
예, 좋습니다.
급여받는 사람,
246
00:10:38,446 --> 00:10:39,746
하지만 그게 문제 야.
247
00:10:39,814 --> 00:10:41,425
있잖아, 이거 같아.
누군가로부터 위협이났다.
248
00:10:41,449 --> 00:10:42,882
누가 나를 위해 일하는지.
249
00:10:42,950 --> 00:10:44,918
왜 그렇게 생각하니?
250
00:10:44,986 --> 00:10:46,953
편지 중 하나
참조 된
251
00:10:47,021 --> 00:10:48,722
애비게일
승마 캠프.
252
00:10:48,789 --> 00:10:50,223
그녀는
한번도 본 적이 없어요.
253
00:10:50,291 --> 00:10:52,492
나는 놀라움을 생각하고 있었다.
그녀는 그녀의 생일을 위해,
254
00:10:52,560 --> 00:10:55,395
나는 회사에서 그것을 언급했다.
몇주 전에 저녁 먹었어.
255
00:10:55,463 --> 00:10:56,930
유일한 사람들
알고있는
256
00:10:56,998 --> 00:10:59,399
나는 생각하고 있었다.
그녀를 그 수용소로 보냈다.
257
00:10:59,467 --> 00:11:02,102
Odker 직원들입니다.
그날 밤 누가 있었습니까.
258
00:11:02,169 --> 00:11:04,337
그리고 내 안보 책임자
그들 중 하나입니다.
259
00:11:04,405 --> 00:11:06,940
따라서 외부인이 필요합니다.
260
00:11:07,008 --> 00:11:08,775
내 조카가있다.
진짜 위험.
261
00:11:08,843 --> 00:11:10,810
그녀의 엄마는 난파 야.
나는 쉬지 않을거야.
262
00:11:10,878 --> 00:11:12,112
이 문제가 해결 될 때까지
263
00:11:12,179 --> 00:11:14,180
너 나 좀 도와 줄 수있어?
264
00:11:18,552 --> 00:11:21,121
너와 어떻게 됐어?
억만 장자 추종자?
265
00:11:21,188 --> 00:11:22,956
우리의 i> 억만 장자입니다.
266
00:11:23,024 --> 00:11:24,457
그것은 밝혀
267
00:11:24,525 --> 00:11:26,693
그는 우리에 관해 모든 것을 알고 있습니다.
그는 우리를 사용하고 싶어한다.
268
00:11:26,761 --> 00:11:28,094
납치 위협을 조사하다
269
00:11:28,162 --> 00:11:29,262
조카를 상대로
270
00:11:29,330 --> 00:11:31,298
그래서 이들은
그 편지들.
271
00:11:31,365 --> 00:11:33,300
- 뭐라고 했니?
- 나는 '예'라고 말했다.
272
00:11:33,367 --> 00:11:34,834
내 말은, 확인 후
273
00:11:34,902 --> 00:11:36,503
그는 우리 재단을주었습니다.
이것은 일종의
274
00:11:36,570 --> 00:11:38,638
우리가 할 수있는 최소한은 아니 겠지?
나는 그 표현을 싫어한다.
275
00:11:38,706 --> 00:11:41,141
적어도 하나는 할 수있다.
항상 아무것도 아니다.
276
00:11:41,208 --> 00:11:42,842
아비가일의 가계도
277
00:11:42,910 --> 00:11:45,211
그녀를 쉬운 목표로 만든다.
로우 리프와 악당들에게.
278
00:11:45,279 --> 00:11:47,714
그녀에 대한 어떤 위협도
아마 무의미한 쉐이크
279
00:11:47,782 --> 00:11:49,149
합법적 인 위험보다
280
00:11:49,216 --> 00:11:51,117
그것은 가치있는 것처럼 보이지 않는다.
우리 시대.
281
00:11:51,185 --> 00:11:52,719
진심으로
도와주고 싶지 않아?
282
00:11:52,787 --> 00:11:54,621
나는 알고 싶다.
왜 그러는거야?
283
00:11:54,689 --> 00:11:57,390
그리고 당신이 기부금을 말하기 전에,
그것은 확실히 관대했습니다, 예,
284
00:11:57,458 --> 00:11:58,902
그러나 모든 이유
자선이라고.
285
00:11:58,926 --> 00:12:01,127
필요하기 때문입니다.
보수는 없다.
286
00:12:01,195 --> 00:12:03,373
글쎄, 나는 관계가
오딘과 함께하면 좋은 일이 될 수 있습니다.
287
00:12:03,397 --> 00:12:05,498
그리고 네가 말하기 전에,
나는 섹스에 대해서 말하는 것이 아닙니다.
288
00:12:05,566 --> 00:12:07,300
내가 말할거야.
289
00:12:07,368 --> 00:12:08,902
나는 우리의 일을 생각하고있다.
290
00:12:08,969 --> 00:12:11,638
내 말은, 그 남자가 앉아있다는거야.
가장 방대한 조사에
291
00:12:11,706 --> 00:12:13,707
개인 사용자 데이터
세상에.
292
00:12:13,774 --> 00:12:15,542
내말은, 너는하지 않는다.
그것이 될 것이라고 생각한다.
293
00:12:15,609 --> 00:12:17,544
좋은 자원
형사 몇 명?
294
00:12:17,611 --> 00:12:19,479
어떻게 진행할 것을 제안합니까?
295
00:12:19,547 --> 00:12:21,815
그는 우리를 보내 줄거야.
오늘 밤에 그의 사무실로.
296
00:12:21,882 --> 00:12:24,751
그는 위협이 다가오고 있다고 생각합니다.
Odker 내부의 누군가로부터.
297
00:12:24,819 --> 00:12:26,019
조금 운이 좋다.
298
00:12:26,087 --> 00:12:27,364
액세스
모든 사람의 컴퓨터에,
299
00:12:27,388 --> 00:12:29,189
우리는 할 수 있어야한다.
누가 찾아야하는지.
300
00:12:33,794 --> 00:12:35,729
다이버들이 성공 했나요?
301
00:12:35,796 --> 00:12:37,897
성공적으로 두 번
우리가 생각한대로 그들이있을 것입니다.
302
00:12:37,965 --> 00:12:39,366
그들은 두 i> 시체를 발견했습니다.
303
00:12:39,433 --> 00:12:41,868
시체 공시 소에서 나를 만나고 싶니?
304
00:12:41,936 --> 00:12:45,071
John Doe를 만나십시오.
40 대 후반. 총상 희생자.
305
00:12:45,139 --> 00:12:46,673
물 손상으로 인해 어려움
못질을 붙이다
306
00:12:46,741 --> 00:12:48,151
정확하게 그것이 일어 났을 때,
하지만 나는 추측하고있다.
307
00:12:48,175 --> 00:12:49,542
언젠가 이른 아침 일찍.
308
00:12:49,610 --> 00:12:51,277
글쎄요.
별로 조직 손상이 없다.
309
00:12:51,345 --> 00:12:52,746
상처 주위에.
310
00:12:52,813 --> 00:12:54,214
틀림 없음
311
00:12:54,281 --> 00:12:55,548
작은 구경에서.
312
00:12:55,616 --> 00:12:56,883
약한 걸로 해고 당했어.
313
00:12:56,951 --> 00:13:01,388
단일 샷은 어떨까요?
레밍턴 데린가?
314
00:13:01,455 --> 00:13:03,455
스쿠버 팀이
시체 옆에있는 연못.
315
00:13:03,491 --> 00:13:05,525
한 번만 촬영할 수 있습니다.
316
00:13:05,593 --> 00:13:08,395
한 번의 기회. 모든 총이 있어야합니다.
레밍턴 derringers.
317
00:13:08,462 --> 00:13:11,030
19 세기의 유물.
추적하기 쉽지 않을 것이다.
318
00:13:11,098 --> 00:13:12,743
나는 우리가 가지고 있기를 바라고있다.
그와 더 행운을 빌어 요.
319
00:13:12,767 --> 00:13:14,511
그들은 지문을 조사하고있어.
치과 기록 -
320
00:13:14,535 --> 00:13:16,279
그들이 시스템에 있다면 우리는
몇 시간 후에 그의 이름이 나온다.
321
00:13:16,303 --> 00:13:17,871
모든 행운을 빕니다
두 번째 희생자?
322
00:13:17,938 --> 00:13:19,639
사실, 그래.
323
00:13:19,707 --> 00:13:21,775
그의 옷깃에 따르면,
그의 이름은 트뤼플이야.
324
00:13:24,011 --> 00:13:25,155
나는 혼란스러워. 너 말하는거야?
325
00:13:25,179 --> 00:13:26,913
이 사람을 죽인 사람
326
00:13:26,981 --> 00:13:29,048
이 돼지도 죽였어?
327
00:13:29,116 --> 00:13:30,750
돼지.
328
00:13:30,818 --> 00:13:33,119
그리고 나는 나 자신을 의심했다.
내가 사진을 볼 때까지
329
00:13:33,187 --> 00:13:36,122
복구 작업의
330
00:13:36,190 --> 00:13:37,891
두 몸 모두가 무겁 죠.
같은 방식으로.
331
00:13:37,958 --> 00:13:39,392
같은 로프. 같은 노트.
332
00:13:39,460 --> 00:13:41,261
같은 무거운 바위
연못의 가장자리.
333
00:13:41,328 --> 00:13:42,547
총알 구멍이 있니?
334
00:13:42,943 --> 00:13:43,997
아니.
335
00:13:43,998 --> 00:13:46,132
그래서 그의 죽음은
그 derringer에 의한.
336
00:13:46,200 --> 00:13:47,667
어떻게 죽었습니까?
337
00:13:47,735 --> 00:13:50,136
그것에 종사.
어, 우리는 조금 밖에있어.
338
00:13:50,204 --> 00:13:51,304
내 전문 분야.
339
00:13:51,372 --> 00:13:52,305
내 것도.
340
00:13:52,373 --> 00:13:53,807
하지만 너와 내가 해부 해 버렸어.
341
00:13:53,874 --> 00:13:54,941
충분한 동물 시체
342
00:13:55,009 --> 00:13:56,142
의대에서.
343
00:13:56,210 --> 00:13:58,278
이 같은 증조 된 학생
포유류에서
344
00:13:58,345 --> 00:13:59,585
그것은 먹이를 주었다.
뭔가 독성이있어.
345
00:13:59,647 --> 00:14:00,957
이미 보냈습니다.
혈액 샘플
346
00:14:00,981 --> 00:14:01,915
실험실에.
347
00:14:01,982 --> 00:14:03,183
네가 맞다고 해.
348
00:14:03,250 --> 00:14:04,770
왜 누군가는 원하는가?
돼지에 독약을?
349
00:14:04,819 --> 00:14:06,686
왜 시신을 숨기는거야?
350
00:14:06,754 --> 00:14:08,154
숲에 사는 한 남자,
351
00:14:08,222 --> 00:14:09,823
그리고 그의 돼지,
352
00:14:09,890 --> 00:14:11,257
둘 다 죽었다.
동시에.
353
00:14:11,325 --> 00:14:13,259
우리가 찾고 있지 않으면
낙진에서
354
00:14:13,327 --> 00:14:15,462
세계에서 가장
구역질 나는 사랑 삼각형,
355
00:14:15,529 --> 00:14:16,596
우리에게는 희생자가 3 명있다.
356
00:14:16,664 --> 00:14:17,864
두 건의 살인 무기 ...
357
00:14:17,932 --> 00:14:19,098
그리고 제로 동기.
358
00:14:25,250 --> 00:14:27,864
그 남자에게 신분증을 줬어.
그들은 연못에서 뽑아 냈다.
359
00:14:27,865 --> 00:14:29,799
그의 이름은 Reginald Henderson이었다.
360
00:14:29,867 --> 00:14:32,401
그는 "레니"옆에 갔다.
그는 브루클린의 바텐더였습니다.
361
00:14:32,469 --> 00:14:35,404
우리가 그 사람을 소유했다는 것을 확신합니다.
불법 증류주
362
00:14:35,472 --> 00:14:36,973
그 마커스
셜록이 발견 했어.
363
00:14:37,040 --> 00:14:38,774
그는 오래 전에 체포 됐어.
월셔 판매에.
364
00:14:38,842 --> 00:14:40,643
그게 그의 지문
시스템에 있었다.
365
00:14:42,946 --> 00:14:44,480
이 돼지?
366
00:14:44,548 --> 00:14:45,581
돼지.
367
00:14:46,884 --> 00:14:49,218
그러나 그렇다.
이 사진을 찾았습니다.
368
00:14:49,286 --> 00:14:50,720
오두막에서.
369
00:14:50,787 --> 00:14:52,922
그 사람의 애완 동물을 죽이는 ...
370
00:14:52,990 --> 00:14:56,081
이봐, 그게 ...
비열한.
371
00:14:56,082 --> 00:14:57,082
셜록과 나는
생각하지 마라.
372
00:14:57,127 --> 00:14:58,461
그것은 어쩔 수없이 이루어졌습니다.
373
00:14:58,528 --> 00:15:00,296
우리는 그것이 부분이라고 생각한다.
큰 음모에요.
374
00:15:00,364 --> 00:15:02,098
CSU는 극소량의 리신을 발견했습니다.
375
00:15:02,165 --> 00:15:04,066
부서진 장비 중 일부에서
376
00:15:04,134 --> 00:15:05,134
오두막에서.
377
00:15:05,168 --> 00:15:06,669
실험실 확인
그것은
378
00:15:06,737 --> 00:15:08,437
같은 독소
그건 트뤼플을 죽였어.
379
00:15:09,539 --> 00:15:10,907
돼지.
380
00:15:10,974 --> 00:15:13,509
이것이 합산되면
큰 음모로
381
00:15:13,577 --> 00:15:15,611
나는 그것을 보지 않고있다.
382
00:15:15,679 --> 00:15:18,014
우리는 러너와 함께
그녀의 뒤에 칼,
383
00:15:18,081 --> 00:15:20,616
죽은 유격수
그리고 중독 된 동물.
384
00:15:20,684 --> 00:15:21,751
내가 뭘 놓치고 있니?
385
00:15:21,818 --> 00:15:22,985
나는 열쇠라고 생각한다.
386
00:15:23,053 --> 00:15:24,197
명령이다.
그들이 죽은 곳.
387
00:15:24,221 --> 00:15:25,154
처음에는 트뤼플이었습니다.
388
00:15:25,222 --> 00:15:26,155
그리고 나서,
389
00:15:26,223 --> 00:15:27,156
그 다음 주자.
390
00:15:27,224 --> 00:15:28,308
Renny가 시작했을 때 모두 시작되었습니다.
391
00:15:28,309 --> 00:15:30,944
ricin 만들기 시작
그의 증류주에서.
392
00:15:30,945 --> 00:15:32,312
너 생각해.
그는 하나이다.
393
00:15:32,379 --> 00:15:35,348
누가 물건을 만들었습니까?
그 애가 그의 애완 동물을 죽였어?
394
00:15:35,416 --> 00:15:37,095
그는 전문 지식을 가졌다.
및 장비.
395
00:15:37,096 --> 00:15:39,515
독소를 추출하기 쉽습니다.
396
00:15:39,516 --> 00:15:41,951
캐스터 콩에서 당신이 있다면
술 만들기에 익숙하다.
397
00:15:42,019 --> 00:15:43,352
자, 문제는,
398
00:15:43,420 --> 00:15:44,887
그가 강요했거나 ...
399
00:15:44,955 --> 00:15:47,056
살인자와 일하고 있었습니까?
그가 죽기 전에?
400
00:15:47,124 --> 00:15:49,068
어느 쪽이든, 살인자 테스트
트뤼플에 나오는 것들.
401
00:15:49,092 --> 00:15:50,359
아마도 총구에있을거야.
402
00:15:50,427 --> 00:15:53,963
그가 그것이 작동하는 것을 볼 때,
그는 레니를 쏜다.
403
00:15:54,031 --> 00:15:56,732
그리고 그것은 Isabel Perez
조깅에 의해, 행동에서 그를 잡는다.
404
00:15:56,800 --> 00:15:58,034
그는 한 라운드 만했다.
405
00:15:58,101 --> 00:16:00,369
총에서,
그는 이미 그것을 해고했다.
406
00:16:00,437 --> 00:16:02,822
그래서 그는 칼로 그녀를 공격합니다.
407
00:16:05,295 --> 00:16:06,610
왜 이상한 오래된 총?
408
00:16:06,611 --> 00:16:09,779
아마 기록이 있기 때문일거야.
합법적으로 총을 사지 못했습니다.
409
00:16:09,846 --> 00:16:11,582
그래서 그는 가족 가보를 사용했습니다.
410
00:16:11,606 --> 00:16:13,146
우리는 레니의 친구들을보고 있습니다.
동료들?
411
00:16:13,147 --> 00:16:14,527
드러내다
그는 싸웠다.
412
00:16:14,528 --> 00:16:17,086
그의 상사와 술집에서
그는 한 달 전에 일했습니다.
413
00:16:17,154 --> 00:16:19,655
마커스는 이미
거기가는 길에.
414
00:16:26,496 --> 00:16:28,497
실례합니다.
415
00:16:31,001 --> 00:16:32,068
바텐더.
416
00:16:32,135 --> 00:16:34,070
1 분 안에
417
00:16:41,345 --> 00:16:43,279
네 상사 한테 말할 필요가있어.
보 윌비.
418
00:16:43,347 --> 00:16:44,814
그를 잡을 수 있니?
419
00:16:44,881 --> 00:16:46,182
미안해, 보가 여기 없어.
420
00:16:46,250 --> 00:16:47,994
그는 일찌감치 전화를했다.
그가 여행을하고 있다고 말했다.
421
00:16:48,018 --> 00:16:49,585
최후의 일의 종류.
422
00:16:49,653 --> 00:16:51,320
3 주 전에,
423
00:16:51,388 --> 00:16:53,533
보는 다른 사람과 싸워야 해.
여기 바텐더 중 한 명,
424
00:16:53,557 --> 00:16:54,957
레니 헨더슨.
425
00:16:55,025 --> 00:16:56,859
그게 뭔지 알아?
- 네.
426
00:16:56,927 --> 00:16:58,160
둘 다 술 마셨어.
427
00:16:58,228 --> 00:17:00,196
그들은 조금 화가났다.
서로 서로 함께.
428
00:17:00,264 --> 00:17:01,177
그것은 아무것도 아니었다.
429
00:17:01,201 --> 00:17:02,531
난별로 확신이 들지 않아
그것에 대해.
430
00:17:02,532 --> 00:17:04,367
레니가 내가 여기 온 이유야.
431
00:17:04,434 --> 00:17:06,335
그는 오늘 아침에 살해당했습니다.
432
00:17:06,403 --> 00:17:07,115
뭐?
433
00:17:07,139 --> 00:17:09,005
그게 내가 필요로하는 이유 야.
더 많은 것을 알기 위해
434
00:17:09,006 --> 00:17:11,107
싸움에 관하여
그는 보와 함께했다.
435
00:17:14,511 --> 00:17:15,978
너 나를 원해.
이 장소를 닫을거야?
436
00:17:16,046 --> 00:17:17,613
문제가되지 않습니다.
437
00:17:17,681 --> 00:17:19,315
나는 레니를 정말로 몰랐다.
438
00:17:19,383 --> 00:17:20,950
우린 친구가 아니야.
또는 아무것도.
439
00:17:21,018 --> 00:17:23,119
그러나 나는 그가 한쪽을 가졌다는 것을 안다.
사업은 월계수.
440
00:17:23,186 --> 00:17:25,688
좋은 물건 이었어.
보는 그에게 여기에서 팔게했다.
441
00:17:25,756 --> 00:17:27,223
그들은 공유 할 것입니다.
이익.
442
00:17:27,291 --> 00:17:29,458
장인의 월계수?
443
00:17:29,526 --> 00:17:32,328
그들이 싸운 그날,
레니가 째깍 소리 쳤다.
444
00:17:32,396 --> 00:17:34,163
보가 말했다.
너무 커.
445
00:17:34,231 --> 00:17:35,908
그들은 스윙을 시작했고,
네가 아는 다음 일,
446
00:17:35,932 --> 00:17:37,210
고객들
경찰을 부르고있어.
447
00:17:37,234 --> 00:17:39,001
그들은 미쳤다.
또는 그것은 정착 되었습니까?
448
00:17:39,069 --> 00:17:40,369
보가 레니를 해고 했어.
449
00:17:40,437 --> 00:17:42,805
레니는 보가 말했다.
등을 잘 봐주세요.
450
00:17:42,873 --> 00:17:45,474
마지막 시간 이었어.
레니를 봤어.
451
00:17:45,542 --> 00:17:46,842
너 다른 거 필요해?
452
00:17:46,910 --> 00:17:48,744
네. 보의 전화 번호.
453
00:17:50,914 --> 00:17:53,082
방금 마커스에게서 들었어.
454
00:17:53,150 --> 00:17:55,351
레니의 보스처럼 보입니다.
우리 녀석이 될 수있어.
455
00:17:55,419 --> 00:17:56,986
그의 이름은 보 Willoughby입니다.
456
00:17:57,054 --> 00:17:58,988
그는 나가고있다.
최고의 메시지.
457
00:18:00,390 --> 00:18:01,657
그게 뭐야?
458
00:18:01,725 --> 00:18:03,526
내 말은, 나는 볼 수있다.
와인 병이야.
459
00:18:03,593 --> 00:18:05,828
그래, 어, 바닥
레니의 판잣집
460
00:18:05,896 --> 00:18:07,363
유리로 덮여 있었다.
461
00:18:07,431 --> 00:18:09,365
나는 공부하고 있었다.
범죄 현장 사진,
462
00:18:09,433 --> 00:18:12,401
그리고 나는 몇몇 파편들
구석에 정말 눈에 띄었다.
463
00:18:12,469 --> 00:18:14,537
나는 그 덩어리를 체질했다.
나머지 더미에서
464
00:18:14,604 --> 00:18:17,106
CSU가 수집 한
나는 왜 그런지 알 수있었습니다.
465
00:18:17,174 --> 00:18:19,508
그들은 나이가 들었어.
사실 수십 년은 더 오래되었습니다.
466
00:18:19,576 --> 00:18:21,410
골동품 와인 병이야?
467
00:18:21,478 --> 00:18:23,212
음. 잘,
대부분.
468
00:18:23,280 --> 00:18:25,548
섹션
레이블이 누락 될 수 있습니다.
469
00:18:25,615 --> 00:18:27,083
그러므로 모델링 점토.
470
00:18:27,150 --> 00:18:28,718
그래서 범인은
라벨. 왜?
471
00:18:28,785 --> 00:18:31,787
글쎄, 나는 희망하고있어.
그게 질문입니다.
472
00:18:31,855 --> 00:18:34,690
우리는 할 수있을거야.
그에게 우리에게 묻기.
473
00:18:34,758 --> 00:18:36,759
- 지문을 찾았 니?
- 네.
474
00:18:36,827 --> 00:18:39,762
나는 이미 말할 수있다.
소용돌이 모양에서
475
00:18:39,830 --> 00:18:41,364
그건 레니 헨더슨이 아니라고.
476
00:18:41,431 --> 00:18:43,632
당신은 마커스가
보 윌비는 용의자입니다.
477
00:18:43,700 --> 00:18:45,368
글쎄, 그는
그의 지문이 주어진다.
478
00:18:45,435 --> 00:18:46,902
그가 신청했을 때
주류 면허증.
479
00:18:46,970 --> 00:18:49,372
그래서 나는 마커스에게 말할거야.
그는 조달해야한다.
480
00:18:49,439 --> 00:18:51,741
비교를위한 보의 신청.
481
00:18:51,808 --> 00:18:55,211
한편,
너와 나는 Odker에 출연해야한다.
482
00:18:58,815 --> 00:19:00,383
조안, 와줘서 고마워.
483
00:19:00,450 --> 00:19:02,218
- 셜록이 틀림 없어.
- 예.
484
00:19:02,285 --> 00:19:04,520
우리가 여기에 있다는 것을 이해한다.
당신의 조직에서 퀴슬링을 찾으십시오.
485
00:19:04,521 --> 00:19:06,622
내 부하들 중 하나 일거야.
코딩 연구소에서.
486
00:19:06,690 --> 00:19:08,491
나는 그들에게 토스트했다.
내가 의견을 만들 때
487
00:19:08,558 --> 00:19:10,092
그게 나타났다.
그 협박 편지에.
488
00:19:10,160 --> 00:19:12,495
그렇지 않은 경우
내 경호원.
489
00:19:12,562 --> 00:19:14,764
C 스위트 룸에있어. 심즈.
490
00:19:14,831 --> 00:19:16,165
문 앞에 이름이있어.
아마도 최고 일 것이다.
491
00:19:16,233 --> 00:19:17,266
4 시까 지 사라졌다.
492
00:19:17,334 --> 00:19:18,834
우리는 일찍
여기 라이저.
493
00:19:18,902 --> 00:19:20,069
너 머무르고 있지 않니?
494
00:19:20,137 --> 00:19:22,071
오. 아니.
495
00:19:22,139 --> 00:19:25,074
내 자서전은 말한다.
내 성공의 비밀
496
00:19:25,142 --> 00:19:27,410
"헌신적 인 정신"이다.
진실은,
497
00:19:27,477 --> 00:19:29,612
그냥 잘 테스트 한
포커스 그룹.
498
00:19:29,679 --> 00:19:31,580
내 진짜 비밀은
8 시간 수면,
499
00:19:31,648 --> 00:19:33,749
매일 밤, 변명의 여지가 없다.
500
00:19:34,851 --> 00:19:37,119
너는 네가 여기있는 것을해라.
501
00:19:37,187 --> 00:19:38,587
친구의 친구를 사랑 했네
502
00:19:38,655 --> 00:19:39,922
Abigail을 안전하게 지키기 위해서.
503
00:19:39,990 --> 00:19:41,123
좋아, 전화 할께.
504
00:19:41,191 --> 00:19:42,591
아침에 업데이트가 있습니다.
505
00:19:43,493 --> 00:19:45,127
너무 일찍.
506
00:19:49,399 --> 00:19:50,933
행운을 빕니다.
507
00:19:57,207 --> 00:19:59,141
그래서 양 Matthew
508
00:19:59,209 --> 00:20:02,144
불법 복제 소프트웨어 사용 중
온라인 체스에서 속이기,
509
00:20:02,212 --> 00:20:05,314
그는 불법적으로 다운로드했다.
마지막 Sharknado i> 영화.
510
00:20:05,382 --> 00:20:08,017
그 이외의,
그는 깨끗합니다.
511
00:20:08,084 --> 00:20:10,453
나는 그것을 부를 준비가되어있다.
우리는 모두를 보았다.
512
00:20:10,520 --> 00:20:11,954
나는 우리가 오딘에 간다고 생각해.
513
00:20:12,022 --> 00:20:14,000
우리는 우리가 필요하다고
대기자를 보는 것.
514
00:20:14,024 --> 00:20:15,201
그는 식당에서
그의 조카,
515
00:20:15,225 --> 00:20:17,460
왜냐하면 나는 생각하지 않기 때문에.
여기있는 사람
516
00:20:17,527 --> 00:20:19,628
그가 일하는 곳은
위협 뒤에.
517
00:20:19,696 --> 00:20:22,064
틀릴 수도 있습니다.
518
00:20:28,271 --> 00:20:29,672
이 모든 걸 언제 찾았 니?
519
00:20:29,739 --> 00:20:31,507
네가보고있는 동안
Sharknado. i>
520
00:20:31,575 --> 00:20:34,477
이들은 포커 칩입니다.
불법 카드 룸에서
521
00:20:34,544 --> 00:20:36,645
또는 카지노, 판단
품질이 좋지 않다.
522
00:20:36,713 --> 00:20:38,013
이 책상의 점유자,
523
00:20:38,081 --> 00:20:40,583
블레이크 도펠,
부채로 수영하고있다.
524
00:20:43,420 --> 00:20:45,421
오.
525
00:20:45,489 --> 00:20:47,156
그는 또한 썼다.
큰 수표 많이,
526
00:20:47,224 --> 00:20:48,534
그들 중 누구도
그 위에 그의 이름이있다.
527
00:20:48,558 --> 00:20:50,893
자, 캐슈는 무엇입니까?
528
00:20:50,961 --> 00:20:52,862
"S"사인 것 같습니다.
529
00:20:52,929 --> 00:20:56,165
토펠이 자기를 숨기기 위해 사용하는
국세청의 불법 도박.
530
00:20:56,233 --> 00:20:59,001
오, 여기에 최근 청구서가 있습니다.
75 달러.
531
00:20:59,069 --> 00:21:00,549
내말은,
오 커가 돈을 지불한다는 건 알지만 ...
532
00:21:00,604 --> 00:21:04,206
정확하게. 이 책은 나타납니다.
이야기를 들려 준다.
533
00:21:04,274 --> 00:21:05,908
남자의
도박 중독.
534
00:21:05,976 --> 00:21:07,420
나는 상상하지 않는다.
거기에 뭐든지있어.
535
00:21:07,444 --> 00:21:09,211
위협하는 사람에 대해서
그의 상사의 조카딸
536
00:21:09,279 --> 00:21:10,679
몸값을 요구하고있다.
537
00:21:10,747 --> 00:21:12,081
아니,하지만 우리 둘 다 알고있어.
538
00:21:12,148 --> 00:21:14,350
그 중독
유기체와 같을 수 있습니다.
539
00:21:14,417 --> 00:21:15,518
그것은 싸울 수있다.
살아 남기 위해.
540
00:21:15,585 --> 00:21:17,296
상상하기 쉬운
돈이 떨어지면
541
00:21:17,320 --> 00:21:19,221
그는 아주 오래 갈지도 모른다.
좀 더.
542
00:21:19,289 --> 00:21:21,857
나는 갈 준비가되지 않았다.
토펠 씨의 고용주는 아직,
543
00:21:21,925 --> 00:21:23,425
나는 그가 가치 있다고 생각한다.
자세한 관찰.
544
00:21:32,769 --> 00:21:34,103
마커스!
545
00:21:34,170 --> 00:21:35,804
이봐.
너무 일찍 미안해해서 미안해.
546
00:21:35,872 --> 00:21:38,607
무의미한 말. 왓슨과 나는
밝은 눈동자와 덤불 꼬리.
547
00:21:38,675 --> 00:21:41,210
찾은 지문을 조사 했어.
그 골동품 와인 병에
548
00:21:41,278 --> 00:21:43,946
일치를 얻었지만, 그렇지는 않습니다.
우리가 기대했던 것.
549
00:21:44,014 --> 00:21:45,291
사실, 나는 생각한다.
전체 수사
550
00:21:45,315 --> 00:21:47,249
새로운 방향으로 움직이고있다.
551
00:21:47,317 --> 00:21:48,357
보 윌비가 아니 었어?
552
00:21:48,385 --> 00:21:49,451
아뇨. 그는 결백합니다.
553
00:21:49,519 --> 00:21:50,997
우린 그를 따라 잡았어.
총각 파티에서
554
00:21:51,021 --> 00:21:52,721
지난 밤 늦게 롱 아일랜드에서.
555
00:21:52,789 --> 00:21:54,757
그는 우리에게 말했다.
그는 주말 내내 거기에 있었다.
556
00:21:54,824 --> 00:21:55,891
그는 많은 것을 증명할 수 있습니까?
557
00:21:55,959 --> 00:21:57,259
여섯 가지 다른 방법.
558
00:21:57,327 --> 00:21:58,427
그는 아무도 죽이지 않았다.
559
00:21:58,495 --> 00:21:59,895
어쨌든, 어쨌든.
560
00:21:59,963 --> 00:22:01,797
하지만 네가 발견 한 지문은
561
00:22:01,865 --> 00:22:04,900
그것은 우리의 새로운 각도입니다. 소유
토드 해리스라는 남자에게.
562
00:22:04,968 --> 00:22:07,803
그는 와인 판매상이야. 판매
온통 고급 물건,
563
00:22:07,871 --> 00:22:10,406
포함
보 윌로우 비 바에.
564
00:22:10,473 --> 00:22:12,741
그가 겪은
알려진 레니 헨더슨.
565
00:22:12,809 --> 00:22:14,777
Harris는 어떻게
법을 어기는거야?
566
00:22:14,844 --> 00:22:16,345
왜 지문이 나오는거야?
시스템에?
567
00:22:16,413 --> 00:22:17,857
그는 체포되었다.
그가 18 살이었을 때 폭행.
568
00:22:17,881 --> 00:22:19,782
희생자의 팔을 부러 뜨 렸어.
두 곳에서.
569
00:22:19,849 --> 00:22:22,918
글쎄, 누군가와 같아.
두 사람과 돼지를 죽일 것입니다.
570
00:22:22,986 --> 00:22:24,620
지금 어디 있니?
571
00:22:24,688 --> 00:22:27,089
말하기 힘듭니다. 그의 고객 중 누구도
이틀 만에 그를 만났어.
572
00:22:27,157 --> 00:22:29,258
하지만 곧 들으려고합니다.
NYPD에서.
573
00:22:29,326 --> 00:22:30,793
어떻게 진행되는지 알려 드리겠습니다.
574
00:22:39,669 --> 00:22:42,304
해리스 씨, 문 열어 요.
경찰입니다.
575
00:22:42,372 --> 00:22:44,306
우리는 당신과 이야기하고 싶습니다.
576
00:22:49,879 --> 00:22:51,647
뭔가 잘못 됐어.
577
00:22:52,882 --> 00:22:55,818
해리스 씨. 경찰.
578
00:22:57,387 --> 00:22:59,321
누구 집에?
579
00:23:02,258 --> 00:23:04,193
해리스 씨?
580
00:23:12,636 --> 00:23:14,570
여기에 움직임이 있습니다.
581
00:23:22,212 --> 00:23:24,146
경찰! 움직이지 마.
582
00:23:24,214 --> 00:23:26,315
오, 친구.
583
00:23:26,383 --> 00:23:30,319
이것은 중요한 사건이다.
본부. 버스가 필요해.
584
00:23:30,387 --> 00:23:33,188
589 Sumpter Avenue에서
브루클린.
585
00:23:33,256 --> 00:23:35,491
40 대 중반 남성이 있는데
586
00:23:35,558 --> 00:23:37,370
명백한 피해자
총상이 목에 걸렸어.
587
00:23:37,394 --> 00:23:40,095
서둘러, 중앙.
이 녀석은 피를 많이 잃어 버렸어.
588
00:23:46,827 --> 00:23:48,267
해리스 씨?
589
00:23:48,268 --> 00:23:50,705
나는 벨 탐정이야. 이것은
내 동료 조안 왓슨.
590
00:23:50,706 --> 00:23:52,607
우리는 NYPD와 함께합니다.
591
00:23:52,675 --> 00:23:55,610
의사가 우리에게 말했다.
너는 입에 총을 맞았 어.
592
00:23:55,678 --> 00:23:58,079
총알이 하악을 부러 뜨 렸어.
목을 통해 나갔다.
593
00:23:58,147 --> 00:23:59,647
당신은 운이 좋았습니다.
594
00:23:59,715 --> 00:24:02,150
우리는 당신의 턱을 알고 있습니다.
유선으로 폐쇄되었습니다.
595
00:24:02,217 --> 00:24:05,787
하지만 우리가 너를 도우려고 가져 왔어.
몇 가지 질문에 답하십시오.
596
00:24:05,854 --> 00:24:07,989
입력 할 수 있습니다.
597
00:24:08,057 --> 00:24:10,458
및 프로그램
당신을 위해 이야기 할 것입니다.
598
00:24:10,984 --> 00:24:12,624
니가 내 목숨을 구했어.
599
00:24:12,885 --> 00:24:15,554
고맙습니다.
600
00:24:15,621 --> 00:24:18,023
나는 우리가 기쁘다.
우리가했을 때 당신을 찾았습니다.
601
00:24:18,091 --> 00:24:20,158
당신은 많은 피를 잃었습니다.
602
00:24:20,226 --> 00:24:21,693
그리고 봐,
603
00:24:21,761 --> 00:24:24,162
너가 이걸로하지 않는다면,
우리는 나중에 다시 올 수 있습니다.
604
00:24:24,230 --> 00:24:27,599
아뇨. 도와주고 싶어요.
605
00:24:27,667 --> 00:24:30,268
무슨 일이 있었는지 말씀해주십시오.
606
00:24:30,336 --> 00:24:32,904
나는 침대에 있었다. 화요일.
607
00:24:32,972 --> 00:24:36,241
소리가났다.
집안에있는 누군가.
608
00:24:36,309 --> 00:24:37,876
내가 일어나기도 전에,
609
00:24:37,944 --> 00:24:41,113
모양이있었습니다.
나, 남자.
610
00:24:41,180 --> 00:24:44,549
그가 나를 때렸다. 나는 기절했다.
611
00:24:44,617 --> 00:24:46,751
그래서 당신은 그의 얼굴을 보지 못했습니까?
612
00:24:50,857 --> 00:24:53,191
나는 몇 분 후에 깨웠다.
613
00:24:53,259 --> 00:24:55,460
그는 눈을 가린 채로 나를 묶었습니다.
614
00:24:55,528 --> 00:24:57,696
우리는 지하에있었습니다.
615
00:24:57,763 --> 00:25:00,398
나는 그를들을 수 있었다.
내 와인 선반을 들여다 보며.
616
00:25:00,466 --> 00:25:04,269
그는 화가났다.
그는 자기가 원하는 것을 찾을 수 없었다.
617
00:25:04,337 --> 00:25:05,737
그가 너에게 말했어?
618
00:25:05,805 --> 00:25:08,740
네,하지만 몰랐습니다.
그의 목소리.
619
00:25:08,808 --> 00:25:10,909
나는 그가 누구인지 몰랐다.
620
00:25:10,977 --> 00:25:13,745
그는 내 밥 티스트를 원했어.
621
00:25:13,813 --> 00:25:15,547
그게 와인이야?
622
00:25:17,283 --> 00:25:20,886
Chateau Baptiste.
프랑스 메를로입니다.
623
00:25:20,953 --> 00:25:24,823
그는 나의 Baptiste57을 원했다.
624
00:25:24,891 --> 00:25:27,259
그는 소리 지르기 시작했다.
"어디 있니?"
625
00:25:27,326 --> 00:25:30,428
나는 그에게 내가 3 병을 가지고있다라고 말했다
잠긴 캐비닛에.
626
00:25:30,496 --> 00:25:31,796
우리는 그것들을 보았다.
캐비닛 아래에.
627
00:25:31,864 --> 00:25:33,344
그게 네가있는 곳이야?
좋은 물건을 계속 지니고 있니?
628
00:25:37,036 --> 00:25:39,437
그가 떠난 것처럼 보입니다.
그 안에있는 다른 모든 것들.
629
00:25:39,505 --> 00:25:41,573
그래서
그가 원하는 유일한 와인?
630
00:25:41,641 --> 00:25:43,175
예.
631
00:25:43,242 --> 00:25:46,311
그가 가져 갔어.
내 입에 총을 넣으십시오.
632
00:25:46,379 --> 00:25:49,648
그가 총에 맞았을 때,
나는 내가 죽었다고 생각했다.
633
00:25:49,715 --> 00:25:52,784
내가 언제 일어 났는지 모르겠다.
그러나 그는 사라졌습니다.
634
00:25:52,852 --> 00:25:55,120
나는 아직도 묶여 있었다.
635
00:25:55,188 --> 00:25:57,422
다 치지.
636
00:25:57,490 --> 00:26:00,759
고문이었다.
하지만 당신이 날 찾았어요.
637
00:26:00,826 --> 00:26:02,761
나는 너에게 충분히 감사 할 수 없다.
638
00:26:02,828 --> 00:26:05,997
우리에게 아직 감사하지 마라.
우리는 여전히이 사람을 찾아야합니다.
639
00:26:06,065 --> 00:26:07,966
그리고 우리는 그렇게 할 것입니다.
640
00:26:08,034 --> 00:26:10,635
생각 해보니 i>
그 사람이 총에 맞았습니다 i>
641
00:26:10,703 --> 00:26:12,137
같은 사람이
642
00:26:12,205 --> 00:26:14,472
누가 레니 헨더슨을 죽였는 지
이사벨 페레즈.
643
00:26:14,540 --> 00:26:16,508
이미 확인 된 탄도
그 총알
644
00:26:16,576 --> 00:26:17,976
그의 목에서 나온
해고되었다
645
00:26:18,044 --> 00:26:19,311
Remington derringer에게서.
646
00:26:19,378 --> 00:26:21,813
그가 강도가 든다면.
화요일 밤에,
647
00:26:21,881 --> 00:26:23,615
그 말은 그가
첫번째 희생자.
648
00:26:23,683 --> 00:26:25,617
다른 두 명은 죽었다.
다음 날 아침.
649
00:26:25,685 --> 00:26:27,396
그 골동품 병은
셜록,
650
00:26:27,420 --> 00:26:28,787
그것은 같은 병이어야한다.
651
00:26:28,854 --> 00:26:30,488
범인이 훔친 거 맞지?
652
00:26:30,556 --> 00:26:32,601
내 말은, 그는 그것을 묶고 싶었어.
Renny가 만든 ricin과.
653
00:26:32,625 --> 00:26:34,436
그래서 그가 라벨을 가져간거야.
그가 도망 할 때 그와 함께.
654
00:26:34,460 --> 00:26:36,394
그는 원하지 않았다.
누군가 잡기.
655
00:26:36,462 --> 00:26:39,497
질문은, 왜 그것이 있었는가요?
Chateau Baptiste '57이 될까요?
656
00:26:39,565 --> 00:26:41,466
왜 해리스의
다른 병?
657
00:26:41,534 --> 00:26:43,802
내가 집어 넣어야한다고 생각해.
미디어에 알리도록 요청하십시오.
658
00:26:43,869 --> 00:26:45,670
모든 바와 레스토랑
도시.
659
00:26:45,738 --> 00:26:47,549
그들은 보류해야한다.
그 물건들 중 하나를 먹는 것에
660
00:26:47,573 --> 00:26:49,007
우리가 알아낼 때까지.
661
00:26:49,075 --> 00:26:50,742
아무 말도하지 말라.
중독 된 병
662
00:26:50,810 --> 00:26:53,144
팝업 수도,
미안보다 훨씬 안전 해.
663
00:26:53,212 --> 00:26:54,856
나는 그들이 생각할 것 같지 않아.
어디서나 팝업.
664
00:26:54,880 --> 00:26:57,015
나는 내가 정확하게 알고 있다고 생각한다.
누가 살인자가 독살하고 싶은지.
665
00:26:59,118 --> 00:27:01,987
이 사람에 대한 위치를 잡을거야.
666
00:27:02,054 --> 00:27:03,221
우리는 그를 함께 알릴 수 있습니다.
667
00:27:03,289 --> 00:27:06,391
셜록에게 알려줄 게.
668
00:27:06,459 --> 00:27:09,361
왓슨, 훌륭한 타이밍.
나는 뉴스를 가지고있다.
669
00:27:09,428 --> 00:27:12,030
나도 그래. 나는 병원에있어.
지금 마커스와.
670
00:27:12,098 --> 00:27:13,875
네가 괜찮다면 나는
강도 사건의 중간에
671
00:27:13,899 --> 00:27:16,034
- 범죄자의 은신처, 그래서 ...
- 뭐?
672
00:27:16,102 --> 00:27:17,602
어디야?
673
00:27:17,670 --> 00:27:19,081
은행 직원
추적 한 내
674
00:27:19,105 --> 00:27:21,039
Tofel의 계정
임대료를 찾았다.
675
00:27:21,107 --> 00:27:22,574
트라이 베카에서의 산책.
676
00:27:22,642 --> 00:27:24,920
그리고 그게 될 줄 알았는데.
거기에서 침입하기 좋은 생각인가?
677
00:27:24,944 --> 00:27:27,245
글쎄, 아니, 나는 생각했다.
나는 증거를 찾을 수있다.
678
00:27:27,313 --> 00:27:29,914
그 Tofel이 편지를 저술했다.
오딘의 조카딸을 위협하고
679
00:27:29,982 --> 00:27:32,851
대신에 나는
그가 유지하고있는 카드 룸.
680
00:27:32,918 --> 00:27:35,020
그게 어디야?
부지깽이 칩은에서왔다.
681
00:27:35,087 --> 00:27:37,889
그가 덜 보인다.
퇴폐적 인 도박꾼
682
00:27:37,957 --> 00:27:39,858
그리고 더 많은 포커 호스트.
683
00:27:39,925 --> 00:27:41,403
그래서 아무것도 없다.
그를 편지에 연결 시키려고?
684
00:27:41,427 --> 00:27:42,804
사실, 나는 더 이상 생각하지 않는다.
685
00:27:42,828 --> 00:27:44,362
그는 그 일과 관련이있었습니다.
686
00:27:44,430 --> 00:27:46,564
그의 부업 인 것처럼 보입니다.
잘하고있다.
687
00:27:46,632 --> 00:27:48,366
그는 실제로 일 년 중입니다.
688
00:27:48,434 --> 00:27:49,734
그런 종류의 동기는 우리의 동기를 불어 넣습니다.
689
00:27:49,802 --> 00:27:51,403
남자가 씁니다.
690
00:27:51,470 --> 00:27:53,238
동적 프로그래밍 알고리즘
오 커르.
691
00:27:53,306 --> 00:27:55,640
우리는 놀랄 필요가 없다.
그 블랙 잭
692
00:27:55,708 --> 00:27:57,909
너무 화가났다는 것을 증명하지 못했다.
그를 파산했다.
693
00:27:57,977 --> 00:27:59,744
우린 돌아 가야 해.
드로잉 보드에.
694
00:27:59,812 --> 00:28:02,213
글쎄, 우리는 휴식해야 할거야.
나쁜 소식은 나중에 오딘에게.
695
00:28:02,281 --> 00:28:04,606
지금 당장 우리는 망해야한다.
다른 부자.
696
00:28:04,607 --> 00:28:05,817
제이슨 우드도 들어 봤어?
697
00:28:05,841 --> 00:28:06,702
아니.
698
00:28:06,703 --> 00:28:08,580
글쎄요, 그는 수석 투자입니다
그랜트 캐피탈 (Grant Capital)
699
00:28:08,604 --> 00:28:10,138
나는 그가 목표라고 믿는다.
700
00:28:10,206 --> 00:28:13,041
이 ricin 와인 음모.
701
00:28:13,108 --> 00:28:15,577
그것은 하나가되어야합니다.
이 Occupy 사람들 중 맞지?
702
00:28:15,644 --> 00:28:17,378
그들 중 아무도 사실을 견딜 수 없다.
703
00:28:17,446 --> 00:28:19,414
그 누군가
열심히 일했다.
704
00:28:19,482 --> 00:28:20,873
그리고 그 (것)들보다는 더 많은 것이있다.
705
00:28:20,897 --> 00:28:21,937
H-Hon, 천천히.
706
00:28:21,938 --> 00:28:24,844
아직 아무도 말을 안했다.
누가 나를 죽이고 싶어하는지. 왜.
707
00:28:24,845 --> 00:28:26,479
솔직히 말해서, 우드 부인,
708
00:28:26,547 --> 00:28:28,915
우리는 추측 할 준비가되지 않았다.
전혀 동기가 없다.
709
00:28:28,983 --> 00:28:31,417
그럼 너 왜 그래?
제이슨이 위험 해?
710
00:28:31,485 --> 00:28:33,763
우리가 이미 알고 있기 때문에
그들이 원하는 살인 무기.
711
00:28:33,787 --> 00:28:36,289
병이야.
Chateau Baptiste '57의
712
00:28:36,357 --> 00:28:37,867
- 그건 내가 제일 좋아하는 와인이야.
- 우린 알아.
713
00:28:37,891 --> 00:28:39,625
사실, 누구든지
누가 너를 수색 했니?
714
00:28:39,693 --> 00:28:40,937
또는 Chateau Baptiste
온라인으로 알 수 있습니다.
715
00:28:40,961 --> 00:28:43,229
"수년간,
미스터 우드가 물었다.
716
00:28:43,297 --> 00:28:44,731
"Baptiste '57의 모든 병 '57
717
00:28:44,798 --> 00:28:47,100
"그건 경매에 나왔어.
뉴욕에서.
718
00:28:47,167 --> 00:28:48,247
"그리고 다른 수집가들
719
00:28:48,302 --> 00:28:49,736
"상장
지하실에서,
720
00:28:49,803 --> 00:28:52,605
은행 수퍼 스타가 고백하다.
그는 모든 병을 마신다. "
721
00:28:52,673 --> 00:28:54,440
너를 원하는 누구든,
722
00:28:54,508 --> 00:28:57,744
우리는 그들이 이것을 읽고 있다고 생각하고 있습니다.
전구가 꺼졌다.
723
00:28:57,811 --> 00:29:00,279
누군가가 저 밖에있다.
중독 Baptiste?
724
00:29:00,347 --> 00:29:02,315
ricin으로.
725
00:29:02,383 --> 00:29:04,017
비용은 2 명입니다.
지금까지의 삶.
726
00:29:04,084 --> 00:29:05,785
다른 남자가 총에 맞았습니다.
목을 통해서.
727
00:29:05,853 --> 00:29:09,355
살인자는 지옥 같아 보인다.
중독 된 병을 입을 때
728
00:29:09,423 --> 00:29:10,867
그 특별한 빈티지의
당신의 앞에.
729
00:29:10,891 --> 00:29:13,593
너는 어떤 생각이있어?
누구야?
730
00:29:13,660 --> 00:29:15,094
나는 달리기를 돕는다.
731
00:29:15,162 --> 00:29:16,673
가장 큰 헤지 펀드 중 하나
세상에.
732
00:29:16,697 --> 00:29:18,641
나를 죽이려고하는 사람들, 그것
일종의 온다.
733
00:29:18,665 --> 00:29:20,133
아무도 두드러지지 않아?
734
00:29:20,200 --> 00:29:22,702
적어도 하나의 죽음의 위협을 느낀다.
매 분기마다.
735
00:29:22,770 --> 00:29:24,337
우리가 킥오프한다면 2 ~ 3 개
736
00:29:24,405 --> 00:29:26,305
로 이어지는 합병
노동력 수축.
737
00:29:26,373 --> 00:29:28,775
당신이 비용을 낼 때 말이죠.
수천명의 사람들
738
00:29:28,842 --> 00:29:29,942
그들의 직업?
739
00:29:31,912 --> 00:29:34,746
너는 사지 않았다.
샤또 밥 티스트가 최근에 있니?
740
00:29:34,747 --> 00:29:35,982
아니.
741
00:29:36,050 --> 00:29:37,517
그러나 나는 그것에 대해 계획하고 있었다.
742
00:29:37,584 --> 00:29:39,029
와인 경매가있어.
오늘 밤 첼시에서.
743
00:29:39,053 --> 00:29:40,697
코린 나와 나는
몇 병 가져와.
744
00:29:40,721 --> 00:29:42,555
나는 그것이 밖으로 있다을 추측한다. 우리
베이비 시터를 괴롭힐 수 있습니다.
745
00:29:42,623 --> 00:29:44,290
반대로.
746
00:29:44,358 --> 00:29:45,935
우리는 그것을 매우 고맙게 생각합니다.
두 분이
747
00:29:45,959 --> 00:29:47,360
우리 손님이 될거야.
오늘 저녁에.
748
00:29:52,667 --> 00:29:54,801
케블라가 아니라는 건 알아.
통기성 직물,
749
00:29:54,869 --> 00:29:57,737
하지만 조정을 멈출 수 있다면
너 자신, 그거 좋을거야.
750
00:29:57,805 --> 00:29:59,639
나는 믿을 수 없다.
나는 이것에 동의했다.
751
00:29:59,707 --> 00:30:01,437
나는 믿을 수 없다.
당신이 제안했습니다.
752
00:30:01,438 --> 00:30:03,194
편하게 하다. 오늘 밤 많은
753
00:30:03,195 --> 00:30:05,507
에 의해 확인되고 확보되었다.
2 주 전에 경매장에.
754
00:30:05,531 --> 00:30:07,465
이 남자 계획이면
일하게 될거야.
755
00:30:07,533 --> 00:30:10,101
그는 미끄러 져야 해.
병을 오늘 밤 믹스에 넣습니다.
756
00:30:10,169 --> 00:30:12,637
하지만 네가 여기 없으면 ...
우리는 우리의 기회를 놓치게 될 것이다.
757
00:30:12,705 --> 00:30:14,806
나는 아무도 안다.
저쪽에.
758
00:30:16,375 --> 00:30:18,510
우리는 유일한 사람이야.
Baptiste 많이 근처에.
759
00:30:18,577 --> 00:30:19,677
아무도 입찰하지 않습니다.
760
00:30:19,745 --> 00:30:21,479
보고 싶지 않아.
그냥 사생활을 줘.
761
00:30:21,547 --> 00:30:24,949
그래서 그는 안으로 미끄러 져 들어갈 수있다.
그의 중독 된 병.
762
00:30:25,017 --> 00:30:27,619
그가 움직이면,
경찰이 그것에 뛰어들 것입니다.
763
00:30:32,725 --> 00:30:34,793
키이스, 너 눈이있어.
표적에?
764
00:30:34,860 --> 00:30:36,895
우리는 작은 그룹을 얻었다.
우리의 견해를 압도하고있다.
765
00:30:36,962 --> 00:30:38,029
Lot 49의
766
00:30:38,097 --> 00:30:39,697
나에게 신호를 줘.
당신이 행동을 볼 경우.
767
00:30:43,269 --> 00:30:44,836
있잖아,
내 직업에서
768
00:30:44,904 --> 00:30:46,738
우리는 최소화하려고 노력한다.
위험 및 노출.
769
00:30:46,806 --> 00:30:48,373
맞아요.
770
00:30:48,441 --> 00:30:49,808
왜 왔어?
771
00:30:49,875 --> 00:30:51,843
원하는 사람을 찾으려면
너는 거리에서 죽었다.
772
00:30:51,911 --> 00:30:52,544
위험을 최소화하십시오.
773
00:30:52,568 --> 00:30:53,878
왜 나는 느끼는가?
774
00:30:53,879 --> 00:30:55,880
거인이있는 것 같아.
내 가슴이 과녁이야?
775
00:30:55,948 --> 00:30:57,515
네가 한 경우라도,
776
00:30:57,583 --> 00:30:59,651
기회는 그가있다.
그것을 칠 수 없을 것입니다.
777
00:30:59,718 --> 00:31:02,520
우리는 그가 처분했다고 생각합니다.
그의 유일한 무기는 연못에있다.
778
00:31:02,588 --> 00:31:04,399
사실은 말할 것도없고
그는 아주 오래 머물렀다.
779
00:31:04,423 --> 00:31:05,490
너를 쏘지 않기 위해서.
780
00:31:05,558 --> 00:31:06,691
그것은 제안한다.
호소
781
00:31:06,759 --> 00:31:08,726
이 작은
scheme은 익명 성이다.
782
00:31:08,794 --> 00:31:10,695
기다림. ㅁ - 무슨 뜻이야?
783
00:31:10,763 --> 00:31:12,741
그는 범인이
아마 생각하지 않는다.
784
00:31:12,765 --> 00:31:14,532
그는 너를 쏠 수있어.
그걸로 도망 가라.
785
00:31:14,600 --> 00:31:16,278
네가 좋아하는 중독 와인,
다른 한편으로는,
786
00:31:16,302 --> 00:31:18,080
오늘 밤 여기있는 누군가 와인
살 수 있었어,
787
00:31:18,104 --> 00:31:19,838
그것은 보였을 것이다.
더 무작위.
788
00:31:19,905 --> 00:31:21,283
그것은 그것을 만들었을 것이다.
더 어렵다
789
00:31:21,307 --> 00:31:22,507
경찰이 그를 알아볼 수 있도록
790
00:31:22,575 --> 00:31:24,676
그것은 또한
그에게 도망 갈 시간.
791
00:31:24,743 --> 00:31:26,945
네가 질식하는 쯤엔
당신의 자신의 구토에 죽음에,
792
00:31:27,012 --> 00:31:28,346
그는있을 수 있었다.
다른 대륙에.
793
00:31:29,682 --> 00:31:31,416
누구나 너에게 두 가지 말해라.
794
00:31:31,484 --> 00:31:32,917
너의 머리맡
태도가 안됐어?
795
00:31:32,985 --> 00:31:35,220
사람들을 찾으세요.
너는 알아.
796
00:31:35,287 --> 00:31:37,388
종업원.
기업 경쟁자.
797
00:31:37,456 --> 00:31:39,557
모든 위협.
798
00:31:46,465 --> 00:31:47,599
이봐.
799
00:31:47,666 --> 00:31:49,100
- 오.
- 무슨 일이야?
800
00:31:49,168 --> 00:31:51,903
우리가 신호를 잃은 것처럼 보입니다.
카메라에서.
801
00:31:51,971 --> 00:31:53,362
바닥을 보게 됐어.
802
00:31:53,363 --> 00:31:54,453
얼마나 걸릴까요
그들을 돌려 받으려면?
803
00:31:54,477 --> 00:31:56,477
나는 이걸해야 해.
한번에 한.
804
00:31:56,775 --> 00:31:57,953
이 장소는 은행이 아니에요.
있잖아?
805
00:31:57,977 --> 00:31:59,621
이것은 단지 임시 설정입니다.
이 이벤트.
806
00:31:59,645 --> 00:32:01,212
우리는 여기 무선입니다.
807
00:32:01,280 --> 00:32:02,991
우리가 돌 수 없다면
모든 카메라를 다시 켜십시오.
808
00:32:03,015 --> 00:32:05,884
동시에, 어떻게 했어?
모두 같은 시간에 나가 시나요?
809
00:32:05,951 --> 00:32:08,586
음, 나머지 힘의
아직도, 그래서, 어 ...
810
00:32:08,654 --> 00:32:10,155
모르겠다, 방해 신호 야?
811
00:32:11,957 --> 00:32:14,559
라디오 수표.
누군가 "사본"이라고 말합니다.
812
00:32:14,627 --> 00:32:16,094
젠장.
813
00:32:16,162 --> 00:32:17,795
그것은 i> 방해 전파입니다.
814
00:32:28,328 --> 00:32:29,962
이게 뭐야?
815
00:32:30,030 --> 00:32:32,498
우리가 여기에 도착했을 때 이것은
저녁, 나는 작은 자국을 만들었다.
816
00:32:32,565 --> 00:32:34,604
병 레이블에 표시 i>
Baptiste '57 년. i>
817
00:32:34,605 --> 00:32:37,131
3 분 전에 지나쳤을 때,
모든 것은 내가 떠난대로였다.
818
00:32:37,132 --> 00:32:39,166
지금 병 두 개
자국이 누락되었습니다.
819
00:32:40,137 --> 00:32:41,904
그는 만들었어야 했어.
스위치. 어땠어?
820
00:32:41,972 --> 00:32:43,606
이봐.
문제가있다.
821
00:32:43,674 --> 00:32:45,785
모든 카메라가 다운되었습니다.
누군가 신호를 방해했다.
822
00:32:45,809 --> 00:32:47,977
그들은
스위치를 만들 준비가되었습니다.
823
00:32:48,045 --> 00:32:48,978
잠시만 전에.
824
00:32:49,046 --> 00:32:50,323
그는 아직 여기 있어야 해.
825
00:32:50,347 --> 00:32:52,281
제 말은,이 공간은 거대합니다.
826
00:32:52,349 --> 00:32:54,509
이 군중들과 함께,
그는 단지 출구를 위해 전력 질주 만 할 수는 없다.
827
00:32:54,551 --> 00:32:56,285
방을 잠궈주세요.
828
00:32:56,353 --> 00:32:57,754
우린 그를 지켜야 해.
여기 우리와 함께.
829
00:32:57,821 --> 00:32:59,341
내가 위험에 빠지기를 바란다.
살인자를 겁주고있다.
830
00:32:59,390 --> 00:33:01,034
그를 여기에 가둬 라.
백명 이요?
831
00:33:01,058 --> 00:33:03,493
너를 원하니?
그를 붙잡을까요?
832
00:33:03,560 --> 00:33:05,828
키이스! 출구를 봉인하십시오.
833
00:33:05,896 --> 00:33:09,332
신사 숙녀 여러분,
나는 마르쿠스 형사입니다.
834
00:33:09,400 --> 00:33:12,001
NYPD.
네 저녁을 망쳐서 미안해,
835
00:33:12,069 --> 00:33:14,578
하지만 이것은 경찰 문제입니다.
나는 너희 모두가 침착해야한다.
836
00:33:14,579 --> 00:33:16,496
이 방은
범죄 현장.
837
00:33:21,933 --> 00:33:24,301
노크 한 신호 방해 기
보안 카메라 밖으로,
838
00:33:24,369 --> 00:33:25,528
그것은 화분에 심은 식물에 있었다.
839
00:33:25,529 --> 00:33:26,842
살인자가 밀입국 했어.
840
00:33:26,843 --> 00:33:28,778
그는 그것을 뒤집었다.
스왑을 할 준비가되었습니다.
841
00:33:28,845 --> 00:33:30,446
CSU에서 지문을 찾았나요?
842
00:33:30,514 --> 00:33:33,015
아닙니다. 그들은 낙관적이지 않습니다.
우리는 하나를 당길 수있을거야.
843
00:33:33,083 --> 00:33:34,661
중독 된 병을 떼어 낸다.
그는 심었습니다.
844
00:33:34,685 --> 00:33:36,285
손님들과 행운이 있니?
845
00:33:36,353 --> 00:33:37,830
인상적인 단면
맨해튼 엘리트의
846
00:33:37,854 --> 00:33:40,122
나는 그들 중 절반을 생각한다.
살인이 가능하다.
847
00:33:40,190 --> 00:33:43,326
아무도 살인범을 위해 뛰어 내리지 못해.
우리가 조사해 봤어?
848
00:33:43,393 --> 00:33:45,861
제이슨과 코린 나의 말로는
여기있는 사람을 알아보지 마라.
849
00:33:45,929 --> 00:33:48,998
그럼 우리는 아무것도 얻지 못했다.
우리는이 사람들을 가게해야합니다.
850
00:33:49,066 --> 00:33:51,200
살인자를 납득 시켰어.
우리와 함께 방에있어.
851
00:33:51,268 --> 00:33:52,501
너 맞을지도 몰라.
852
00:33:52,569 --> 00:33:54,537
- 네?
- 네 경력 기록을 알고있어.
853
00:33:54,604 --> 00:33:56,004
그가 여기있는 걸 알면
증명해.
854
00:33:56,039 --> 00:33:57,039
서로 다른 두 가지입니다.
855
00:33:57,107 --> 00:33:58,474
이 방에있는 사람들
반을 가지고있다
856
00:33:58,542 --> 00:34:00,142
뉴욕 변호사 협회
리테이너에.
857
00:34:00,210 --> 00:34:01,677
나는 그들을 무기한으로 억류 할 수 없다.
858
00:34:01,745 --> 00:34:03,479
우리가 누군가를 묶을 때까지
범죄에.
859
00:34:03,547 --> 00:34:05,948
죄송합니다.
860
00:34:14,958 --> 00:34:16,859
기다림.
861
00:34:16,927 --> 00:34:18,728
저 사람이야.
862
00:34:18,795 --> 00:34:19,862
너를 알아.
863
00:34:19,930 --> 00:34:22,164
너 바텐더 야.
콜비 맞지?
864
00:34:22,232 --> 00:34:24,500
당신을 알아보지 못했습니다 i>
턱수염과 모자없이. i>
865
00:34:24,568 --> 00:34:26,002
너 여기서 뭐하고 있니?
866
00:34:26,069 --> 00:34:27,703
나는 와인을 좋아한다.
그게 범죄 야?
867
00:34:27,771 --> 00:34:30,539
아니.하지만 살인, 음모
동물 학대가있다.
868
00:34:30,607 --> 00:34:33,387
그의 신발에 매듭,
그들은 8 패커의 매듭을 추측합니다.
869
00:34:33,388 --> 00:34:34,665
드물게 외부에서 보았습니다.
육류 산업.
870
00:34:34,689 --> 00:34:36,456
너의 아버지는 정육점?
871
00:34:36,524 --> 00:34:38,625
그들은 동일하다.
사용 된 매듭에
872
00:34:38,693 --> 00:34:40,494
바위 묶기 i>
레니 헨더슨과 그의 돼지 i>
873
00:34:40,561 --> 00:34:42,029
그를 가라 앉히기 위해
리치몬드 연못.
874
00:34:42,096 --> 00:34:43,363
그들은 바인딩처럼 보인다.
875
00:34:43,431 --> 00:34:45,298
그 주변 i>
토드 해리스의 손도 그렇습니다. i>
876
00:34:45,366 --> 00:34:46,450
너도 마찬가지야.
당신의 범죄에 서명했습니다.
877
00:34:46,474 --> 00:34:48,035
어서.
878
00:34:48,036 --> 00:34:50,170
너 내가 범죄자라고 생각해.
내 신발 끈 때문에?
879
00:34:50,238 --> 00:34:52,506
사실, 친구,
매듭 법의학이 사용되었습니다.
880
00:34:52,573 --> 00:34:54,541
범인을 알아 내기
많은 경우에,
881
00:34:54,609 --> 00:34:56,209
모두
기소,
882
00:34:56,277 --> 00:34:57,678
네가 확신 하듯이 네가 될거야.
883
00:35:02,383 --> 00:35:04,017
그래서,이 친구,
884
00:35:04,085 --> 00:35:06,186
그는 헤어진다.
토드 해리스의 집,
885
00:35:06,254 --> 00:35:07,921
그의 포도주를 훔치고,
그를 쏜다.
886
00:35:07,989 --> 00:35:10,323
병을 가져 간다.
레니 헨더슨에게.
887
00:35:10,391 --> 00:35:11,825
그를 강요한다.
ricin을 만들기 위해,
888
00:35:11,893 --> 00:35:13,927
레니의 돼지 검사
그것은 돼지를 죽입니다.
889
00:35:13,995 --> 00:35:15,696
그는 레니도 죽입니다.
890
00:35:15,763 --> 00:35:16,930
그럼 그는 죽인다.
이자벨 페레즈
891
00:35:16,998 --> 00:35:18,732
은폐하다
그가 실패 할 수 있도록
892
00:35:18,800 --> 00:35:20,167
그의 실제 목표물에 독을 넣으 려합니다.
893
00:35:20,234 --> 00:35:21,268
그는 바쁜 주간을 보냈습니다.
894
00:35:21,335 --> 00:35:23,737
누군가가해야한다.
이 바보 한테 말 했잖아.
895
00:35:23,805 --> 00:35:25,505
더 간단한 방법이있다.
남자를 죽이기.
896
00:35:25,573 --> 00:35:28,875
네가 원한다면 아마 그렇지 않을거야.
그걸로 도망 가야 해.
897
00:35:28,943 --> 00:35:31,211
그의 계획은 복잡하지 않았습니다.
고의적으로 설계되었다.
898
00:35:31,279 --> 00:35:33,246
그의 참여를 모호하게한다.
899
00:35:33,314 --> 00:35:35,248
그는 필연적으로
주요한 용의자
900
00:35:35,316 --> 00:35:36,745
직접 공격시
우즈에.
901
00:35:36,746 --> 00:35:37,529
그게 왜?
902
00:35:37,553 --> 00:35:38,915
그가 사로 잡혔으니
903
00:35:38,916 --> 00:35:40,550
Corinna Wood와 함께
오랫동안.
904
00:35:40,618 --> 00:35:42,152
고등학교 때부터, 사실.
905
00:35:42,220 --> 00:35:44,154
그들은 자랐다.
몬타나 함께,
906
00:35:44,222 --> 00:35:45,654
그는 뉴욕으로 그녀를 따라 갔다.
907
00:35:46,126 --> 00:35:48,035
그는 그녀를 스토킹하여 체포되었습니다.
그는 5 년간 복무했다.
908
00:35:48,059 --> 00:35:50,827
그와 관련이없는
무기 요금.
909
00:35:50,895 --> 00:35:52,396
당신이 옳았--
그래서 그는
910
00:35:52,463 --> 00:35:54,398
손을 뗄 수 없었다.
알맞은 무기에.
911
00:35:54,465 --> 00:35:55,832
그가 안에있는 동안,
912
00:35:55,900 --> 00:35:57,534
그는 코린 나의 것을 읽었다.
결혼 했어.
913
00:35:57,602 --> 00:35:59,069
그것은 그를 격분시켰다.
914
00:35:59,137 --> 00:36:00,904
그녀는 그의
그리고 그의 혼자서.
915
00:36:00,972 --> 00:36:03,273
근데 어떻게 그가 어떻게 풀려나나요?
그녀의 interloping 배우자?
916
00:36:03,341 --> 00:36:05,342
영감을받은
917
00:36:05,410 --> 00:36:07,277
그가 알았을 때
코린 나의 새로운 남편
918
00:36:07,345 --> 00:36:09,880
맛이 있었다
Chateau Baptiste '57을 위해.
919
00:36:09,947 --> 00:36:11,348
음, 아내가 그 남자를 안다면,
920
00:36:11,416 --> 00:36:12,926
어째서 그녀가 안 왔어?
경매에서 그를 알아보고 있니?
921
00:36:12,950 --> 00:36:15,719
그녀가 마지막으로 본 순간
그는 200 파운드가 더 무거웠습니다.
922
00:36:15,787 --> 00:36:17,888
그는 모든 것을 잃었다.
감옥에서의 체중.
923
00:36:19,991 --> 00:36:22,259
항상 고무시키는
죄수를 만나러
924
00:36:22,326 --> 00:36:23,504
생산적으로 시간을 사용합니다.
925
00:36:23,528 --> 00:36:24,694
아마 이것은
시간,
926
00:36:24,762 --> 00:36:26,106
그는 쓸거야.
위대한 미국 소설.
927
00:36:26,130 --> 00:36:27,597
나는 그가 가지고 있다고 생각해.
928
00:36:27,665 --> 00:36:29,766
남은 생애
그것을 알아 내기 위해.
929
00:36:34,605 --> 00:36:37,441
"사수가 그리워 할 때
표적의 중심,
930
00:36:37,508 --> 00:36:39,709
"그는 돌아 서다.
931
00:36:39,777 --> 00:36:42,112
원인을 찾는다.
그 자신의 실패. "
932
00:36:42,180 --> 00:36:44,448
나는 공자를 좋아한다.
다음 사람만큼,
933
00:36:44,515 --> 00:36:46,574
그러나 때로는 바람이 불어옵니다.
934
00:36:46,598 --> 00:36:47,651
당신이 가지고 있다면
순간,
935
00:36:47,652 --> 00:36:50,253
우리는이 문제에 대해 논의하고 싶다.
당신 조카의 Reichenbach 씨.
936
00:36:50,321 --> 00:36:53,090
오딘이라고 불러도 돼.
내 모든 친구들이.
937
00:36:53,157 --> 00:36:54,835
나는 결정하지 않았다.
우리가 친구가 될 수 있다면.
938
00:36:54,859 --> 00:36:56,159
우리는 당신에게 말하러왔다.
939
00:36:56,227 --> 00:36:57,260
그 Abigail은 안전합니다.
940
00:36:57,328 --> 00:37:00,097
음, 그건 안도입니다.
941
00:37:00,164 --> 00:37:03,467
그래서 ... 누가 보냈지?
납치 위협?
942
00:37:03,534 --> 00:37:05,836
납치가 없다.
위협. 절대로 없었다.
943
00:37:05,903 --> 00:37:08,271
왓슨과 나는 조사했다.
Odker의 모든 직원
944
00:37:08,339 --> 00:37:10,907
용의자 목록에
네가 우리에게 준 것.
945
00:37:10,975 --> 00:37:12,943
그들 중 아무도 보냈지 않았다.
모든 편지.
946
00:37:13,010 --> 00:37:14,653
우리는 당신을 방문했다.
오늘 아침 누이 -
947
00:37:14,654 --> 00:37:17,514
우리는 우리가 벽에 부딪쳤다 고 말했다.
그녀가 생각할 수 있는지 물었다.
948
00:37:17,582 --> 00:37:19,916
그녀에게 가까이있는 사람의
위협을 보냈을 수도 있습니다.
949
00:37:19,984 --> 00:37:21,895
아마 그들은 오지 않았다.
결국 Odker 내부에서.
950
00:37:21,919 --> 00:37:24,688
그녀는 무엇을 몰랐는데
우리가 얘기하고 있었다.
951
00:37:24,755 --> 00:37:26,155
그녀는 결코
위협을 받았다.
952
00:37:26,190 --> 00:37:27,591
너 우리를 보냈어.
953
00:37:27,658 --> 00:37:29,593
야생 거위 추격전에;
우리는 이유를 알고 싶습니다.
954
00:37:30,477 --> 00:37:32,036
시험 이었어.
955
00:37:32,037 --> 00:37:34,105
넌 통과 했어.
956
00:37:34,172 --> 00:37:36,474
형사로서의 우리의 명성
957
00:37:36,541 --> 00:37:39,243
네가 고용 한 이유야.
우리를 처음부터.
958
00:37:39,311 --> 00:37:41,479
그래서 우리의 기술을 테스트하는 것은
완전히 불필요합니다.
959
00:37:41,546 --> 00:37:43,781
너의 기술이 아니야.
나는 시험하고 있었다.
960
00:37:43,849 --> 00:37:45,116
그것은 당신 둘이였습니다.
961
00:37:47,085 --> 00:37:49,120
내 조카 한테 말 했잖아.
위험에 처해 있었다.
962
00:37:49,187 --> 00:37:51,689
너는 모든 것을했다.
그녀를 도울 힘.
963
00:37:51,756 --> 00:37:53,657
모두.
그것이 합법적인지 여부.
964
00:37:53,725 --> 00:37:55,493
너는 몰라.
우리가 어떤 조치를 취했는지.
965
00:37:55,560 --> 00:37:57,328
나는한다.
966
00:37:57,395 --> 00:38:00,498
너는 불법 검색을 요구했다.
직원의 은행 기록을
967
00:38:00,565 --> 00:38:02,333
너는 그의 집에 침입했다.
968
00:38:02,400 --> 00:38:04,135
너는 더 파산했다.
다스 법보다.
969
00:38:04,202 --> 00:38:06,303
걱정 마세요.
나에게서 두려워 할 것이 없다.
970
00:38:06,371 --> 00:38:07,938
지금 당장 당신 편이에요.
971
00:38:08,006 --> 00:38:09,974
나는 보호하기 위해 무엇이라도 할 것이다.
무고한 사람.
972
00:38:10,041 --> 00:38:11,942
충동이야.
973
00:38:12,010 --> 00:38:14,712
나는 우리가 누군가와 나눌 것이라고 생각한다.
너 최근에 체포 했어.
974
00:38:14,779 --> 00:38:16,213
Patrick Meers.
975
00:38:18,917 --> 00:38:21,652
우리는 사람들을 찾고있었습니다.
그는 일하고 있었다.
976
00:38:21,720 --> 00:38:23,287
당신은
너 그렇지?
977
00:38:23,355 --> 00:38:25,623
너는 열심히 노력해왔다.
오해하에
978
00:38:25,690 --> 00:38:28,325
그 패트릭은
어떤 종류의 테러리스트.
979
00:38:28,393 --> 00:38:30,327
그건 사실이 아니야. 사실로,
나는 그를 애국자라고 부를 것이다.
980
00:38:30,395 --> 00:38:32,296
세상이 사용할 수있다.
그를 더 좋아하는 사람들.
981
00:38:32,364 --> 00:38:33,964
사실로,
나는 생각하고 싶다.
982
00:38:34,032 --> 00:38:36,400
내가 찾고 있어요
바로 지금 두 명.
983
00:38:36,468 --> 00:38:38,335
우리 친구가 총에 맞았 어.
거의 죽었어.
984
00:38:38,403 --> 00:38:39,407
너는 방금 인정했다.
너는 그 뒤에 있었다.
985
00:38:39,408 --> 00:38:42,406
나는 Patrick Meers에게 말하지 않았다.
선장을 죽이려고.
986
00:38:42,474 --> 00:38:43,841
그는 혼란스러워했다.
987
00:38:43,909 --> 00:38:45,809
그는 자신의 결정을 내렸다.
청소하는 방법
988
00:38:45,877 --> 00:38:47,251
나는 그것을 매우 유감스럽게 생각합니다.
989
00:38:47,252 --> 00:38:50,681
너의 참여를 인정할만큼 미안해.
NYPD에?
990
00:38:50,749 --> 00:38:52,349
내가 한 모든 것
991
00:38:52,417 --> 00:38:54,885
패트릭 한테 내가 무엇을 말했는지
팀 Bledsoe에 대해 알게되었습니다.
992
00:38:54,953 --> 00:38:57,521
나는 믿을만한 이유가 있었다.
그 군대 베테랑
993
00:38:57,589 --> 00:38:59,490
그의 심리적 인 화장과 함께
994
00:38:59,558 --> 00:39:01,892
피해야 할 조치를 취할 것입니다.
비극, 그리고 그는했다.
995
00:39:01,960 --> 00:39:03,994
다음에 무슨 일이 있었는지
비극적이긴하지만 ...
996
00:39:04,062 --> 00:39:06,230
... 나는 실용적인 사람이다.
997
00:39:06,298 --> 00:39:07,998
200 명의 목숨이 구해졌습니다.
998
00:39:08,066 --> 00:39:10,167
저것에 대해서 이야기하고 싶습니다. i>
999
00:39:10,235 --> 00:39:13,337
우리는 살인자와
정기적으로 Reichenbach 씨.
1000
00:39:13,405 --> 00:39:15,039
너는 그들 중 어떤 것을 상상하니?
1001
00:39:15,106 --> 00:39:16,907
우리를 납득시키다.
그들의의는?
1002
00:39:16,975 --> 00:39:18,442
아마도 너는
고려해야 할
1003
00:39:18,510 --> 00:39:21,011
가능성
나는 사람의 종류가 아니다.
1004
00:39:21,079 --> 00:39:23,013
너는
정기적으로.
1005
00:39:27,158 --> 00:39:34,158
== 동기화, 고령자가 해결 ==
@elder_man
86390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.