All language subtitles for Deep.state.S02E07.TBS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,897 --> 00:00:02,907 They infiltrated the intelligence services 2 00:00:02,931 --> 00:00:04,299 to act on their behalf. 3 00:00:04,323 --> 00:00:06,171 Their key contact is Amanda Jones. 4 00:00:06,195 --> 00:00:08,216 I need to know what's gonna happen. 5 00:00:08,240 --> 00:00:11,089 - Nathan, my name is on there. - However this thing 6 00:00:11,113 --> 00:00:14,026 plays itself out, it is now toxic. 7 00:00:14,050 --> 00:00:15,963 Clarke and Toumi are a threat 8 00:00:15,987 --> 00:00:18,302 to the operation in Mali, sir. 9 00:00:18,326 --> 00:00:20,489 I've been accused... of, uh, 10 00:00:20,513 --> 00:00:23,163 - harassment. - I fucked my own career 11 00:00:23,187 --> 00:00:25,668 for this. My wife's career. 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,453 What did Kingsley say? 13 00:00:27,477 --> 00:00:28,917 I'm seeing him again this afternoon. 14 00:00:28,941 --> 00:00:30,151 What does that mean for me? 15 00:00:30,175 --> 00:00:33,962 I always figured you for more than an errand boy. 16 00:00:34,000 --> 00:00:38,238 _ 17 00:00:38,575 --> 00:00:40,215 They'll wait for him to be sworn in 18 00:00:40,239 --> 00:00:41,684 and then they'll come for you. 19 00:00:41,708 --> 00:00:45,103 You give us your contact who supplied the arms. 20 00:00:45,257 --> 00:00:48,123 _ 21 00:00:48,411 --> 00:00:51,216 KMPH is selling service contracts 22 00:00:51,240 --> 00:00:52,870 to its rival, Seracom. 23 00:00:52,894 --> 00:00:56,047 - Seracom paid Miller's ransom, right? - Right. 24 00:00:56,071 --> 00:00:58,595 Unpack those boxes. This isn't over. 25 00:01:32,890 --> 00:01:34,457 Sir, sir. 26 00:01:46,425 --> 00:01:49,622 Colonel Russell, how many have we lost? 27 00:01:50,466 --> 00:01:51,965 Twenty-two. 28 00:01:52,287 --> 00:01:54,380 - Jesus. - This is just the beginning. 29 00:01:54,983 --> 00:01:56,623 Now these guys have something to shoot at, 30 00:01:56,647 --> 00:01:58,562 it's gonna get a whole lot worse. 31 00:02:04,880 --> 00:02:06,403 Al Moctar? 32 00:02:06,663 --> 00:02:08,380 Fled before the battle. 33 00:02:08,954 --> 00:02:11,035 - What about Clarke and Toumi? - You were right. 34 00:02:11,059 --> 00:02:13,298 He was protecting them. Gave them a vehicle. 35 00:02:13,322 --> 00:02:15,648 Last seen, they were headed southwest. 36 00:02:15,672 --> 00:02:16,779 Thank you. 37 00:02:16,803 --> 00:02:18,296 Hey, man, thanks. 38 00:02:19,839 --> 00:02:21,567 Brandon? 39 00:02:22,425 --> 00:02:23,569 What are you doing here? 40 00:02:23,898 --> 00:02:25,354 Miller sent me. 41 00:02:25,379 --> 00:02:26,921 Since when do you report to him? 42 00:02:26,946 --> 00:02:28,383 He didn't tell you I was coming? 43 00:02:30,861 --> 00:02:32,689 Wait here. 44 00:02:39,652 --> 00:02:42,675 - Are you shutting me out? - I thought you could 45 00:02:42,699 --> 00:02:45,002 - use the support. - He's Agency, Nate. 46 00:02:45,026 --> 00:02:47,027 You go through me. 47 00:02:49,662 --> 00:02:51,162 Should I be worried? 48 00:02:51,186 --> 00:02:53,601 Amanda, I'm just trying 49 00:02:53,625 --> 00:02:55,557 to help you out. 50 00:02:55,581 --> 00:02:57,583 Don't get paranoid on me. 51 00:03:01,631 --> 00:03:03,198 I got to go. 52 00:03:14,426 --> 00:03:16,709 ♪ We tell ourselves ♪ 53 00:03:16,733 --> 00:03:20,215 ♪ We're on the side of the angels ♪ 54 00:03:24,654 --> 00:03:26,482 ♪ And we tell ourselves ♪ 55 00:03:28,713 --> 00:03:30,497 ♪ We're the good guys ♪ 56 00:03:33,010 --> 00:03:34,372 ♪ But we know ♪ 57 00:03:35,012 --> 00:03:37,251 ♪ Our heads are in the sand ♪ 58 00:03:38,251 --> 00:03:40,061 ♪ We know ♪ 59 00:03:43,212 --> 00:03:45,562 ♪ Nothing ever changes ♪ 60 00:03:48,123 --> 00:03:50,255 ♪ The same people win ♪ 61 00:03:52,974 --> 00:03:55,454 ♪ The same people lose ♪ 62 00:03:57,861 --> 00:04:00,429 ♪ We know the fight is fixed ♪ 63 00:04:02,802 --> 00:04:05,022 ♪ The wars go on and on ♪ 64 00:04:08,741 --> 00:04:10,674 ♪ And we know. ♪ 65 00:04:10,675 --> 00:04:18,675 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 66 00:04:23,800 --> 00:04:26,617 You don't have to do this, you know. 67 00:04:26,641 --> 00:04:28,215 What? 68 00:04:28,239 --> 00:04:31,436 Hitch your wagon to mine, hurtling toward the precipice. 69 00:04:31,460 --> 00:04:32,983 Don't be so dramatic. 70 00:04:35,986 --> 00:04:37,833 I hear Senator Garcia is hiring. 71 00:04:37,857 --> 00:04:39,381 Will you stop? 72 00:04:42,190 --> 00:04:45,235 Why are KMPH dumping assets? 73 00:04:45,996 --> 00:04:48,714 They just won a whole bunch of military contracts, 74 00:04:48,738 --> 00:04:51,001 now they're selling them to Seracom? 75 00:04:52,350 --> 00:04:54,763 Maybe the two companies are connected. 76 00:04:55,412 --> 00:04:58,332 2003, KMPH won a whole bunch 77 00:04:58,356 --> 00:05:00,160 of no-bid contracts in Iraq. 78 00:05:00,184 --> 00:05:03,468 Hospitals, water plants, oil infrastructure. 79 00:05:03,492 --> 00:05:06,906 Man on the ground in Baghdad was William Kingsley. 80 00:05:06,930 --> 00:05:09,735 Wait. Um... 81 00:05:10,135 --> 00:05:11,302 um... 82 00:05:11,803 --> 00:05:15,610 Nathan Miller was a case officer in Baghdad, same time. 83 00:05:15,634 --> 00:05:16,717 You think they met? 84 00:05:16,741 --> 00:05:17,809 Possible. 85 00:05:19,060 --> 00:05:22,051 2006, the Feds investigated KMPH 86 00:05:22,075 --> 00:05:23,923 over the Iraq contracts. 87 00:05:24,357 --> 00:05:26,151 Ah, nothing came of it. 88 00:05:28,125 --> 00:05:31,235 The lawyer who represented them was Nicole Auster. 89 00:05:32,651 --> 00:05:34,325 Auster was her maiden name. 90 00:05:34,349 --> 00:05:35,827 She married... 91 00:05:36,568 --> 00:05:38,121 Nathan Miller. 92 00:05:40,874 --> 00:05:42,507 You got everything? 93 00:05:42,531 --> 00:05:45,031 Daddy, you already asked me that, like, a thousand times. 94 00:05:45,055 --> 00:05:46,616 You got everything? You got everything? 95 00:05:46,640 --> 00:05:47,454 I think so. 96 00:05:47,478 --> 00:05:49,466 You're being so annoying right now. 97 00:05:50,147 --> 00:05:51,378 Hey, sweetie. 98 00:05:51,403 --> 00:05:53,822 We watched Charlie Chaplin. The Kid. 99 00:05:53,846 --> 00:05:55,886 I bet her five dollars that she couldn't sit through 100 00:05:55,910 --> 00:05:57,391 a silent movie. 101 00:05:57,415 --> 00:05:59,045 - She cried. - I did not. 102 00:05:59,069 --> 00:06:01,308 - Yes, you did. You cried. - Maybe I did. 103 00:06:01,332 --> 00:06:04,268 Hey, it's good you're running bets, I like that. 104 00:06:04,292 --> 00:06:05,852 Some things never change. 105 00:06:05,876 --> 00:06:07,184 I love you. 106 00:06:07,208 --> 00:06:08,446 I love you, too, Daddy. 107 00:06:08,470 --> 00:06:09,490 There you go. 108 00:06:09,514 --> 00:06:11,029 - Thanks. - Mm. 109 00:06:12,113 --> 00:06:14,234 - Oh, her, uh, school bag. - Oh. 110 00:06:14,991 --> 00:06:17,585 Uh, we finished her homework. 111 00:06:17,609 --> 00:06:20,327 Look at you, Mr. Organized. 112 00:06:20,351 --> 00:06:21,937 - Yeah. - Hey. 113 00:06:21,961 --> 00:06:23,544 You never did her homework. 114 00:06:23,568 --> 00:06:26,115 - That's not true. - Um... 115 00:06:26,139 --> 00:06:28,335 Okay, yeah. 116 00:06:28,359 --> 00:06:29,945 Yeah, that's... that is true. 117 00:06:31,633 --> 00:06:33,384 You're so like her. 118 00:06:33,408 --> 00:06:35,473 She's like you, I don't know. 119 00:06:35,497 --> 00:06:37,847 Yeah. 120 00:06:42,504 --> 00:06:44,201 Hey, what if, um... 121 00:06:47,280 --> 00:06:48,934 What if I got out? 122 00:06:50,903 --> 00:06:52,316 If I retired? 123 00:06:52,821 --> 00:06:54,318 - Nate. - Nic, I don't want to be 124 00:06:54,342 --> 00:06:55,740 a weekend dad. 125 00:06:56,431 --> 00:06:57,909 I don't. 126 00:06:59,303 --> 00:07:01,371 I want to come home. 127 00:07:01,958 --> 00:07:04,589 Look, I know that I need to do better. 128 00:07:04,613 --> 00:07:06,084 I know that. 129 00:07:06,878 --> 00:07:09,629 I'm not asking you for an answer right now. 130 00:07:11,054 --> 00:07:14,579 I'm just asking for your permission to try. 131 00:07:20,411 --> 00:07:22,215 I need some time, Nate. 132 00:07:22,239 --> 00:07:23,564 But you're not saying no? 133 00:07:23,588 --> 00:07:26,306 - No. - You are, you're saying no. 134 00:07:26,330 --> 00:07:27,939 No. 135 00:07:29,107 --> 00:07:30,658 No, I'm not saying no. 136 00:07:31,276 --> 00:07:34,053 Ah. No, you're not saying no. 137 00:07:34,077 --> 00:07:36,614 Yeah. I'm gonna shut up now. 138 00:07:37,472 --> 00:07:39,667 This is me shutting up. 139 00:07:39,691 --> 00:07:41,119 Shutting it. 140 00:07:57,114 --> 00:07:58,550 Where are we going? 141 00:08:01,519 --> 00:08:03,173 I'm gonna find the contact. 142 00:08:07,545 --> 00:08:09,262 Look, you don't have to come with me. 143 00:08:09,286 --> 00:08:10,607 Either of you. 144 00:08:11,375 --> 00:08:14,335 I can get you across the border, you'll be safe, but... 145 00:08:15,650 --> 00:08:16,999 I'm-I'm doing this. 146 00:08:39,719 --> 00:08:41,860 Somewhere down there is Al Moctar's contact? 147 00:08:42,347 --> 00:08:43,640 Yeah. 148 00:08:44,849 --> 00:08:46,351 How will you find him? 149 00:08:47,150 --> 00:08:48,780 I've got a number. 150 00:08:48,804 --> 00:08:50,259 Give it a call, see who answers. 151 00:08:50,283 --> 00:08:52,174 Except you're too far away to see anything. 152 00:08:54,440 --> 00:08:55,757 Are you gonna help? 153 00:08:57,160 --> 00:08:59,118 I'm still here, aren't I? 154 00:09:00,206 --> 00:09:01,783 I'll do it. 155 00:09:02,644 --> 00:09:04,646 I can get closer. 156 00:09:07,997 --> 00:09:09,374 What? 157 00:09:10,959 --> 00:09:12,915 It's not like you two can blend in. 158 00:09:19,138 --> 00:09:21,203 As-salaam alaikum. 159 00:09:43,902 --> 00:09:45,991 That's him there, in the compound. 160 00:09:51,749 --> 00:09:53,390 He's got security. 161 00:09:55,128 --> 00:09:56,838 How do we get to him? 162 00:10:02,660 --> 00:10:04,072 Thank you. 163 00:10:04,799 --> 00:10:05,885 Meaghan. 164 00:10:05,910 --> 00:10:07,956 Hello, Aaron. 165 00:10:10,886 --> 00:10:12,040 How's Karen? 166 00:10:12,064 --> 00:10:13,744 Missing those day trips with her godmother, 167 00:10:13,768 --> 00:10:15,737 but her godmother's a workaholic, so... 168 00:10:15,761 --> 00:10:17,921 Well, you should've thought of that before you asked me 169 00:10:17,945 --> 00:10:19,610 to be her godmother. 170 00:10:19,634 --> 00:10:22,351 How can I help? You know I'm retiring 171 00:10:22,375 --> 00:10:24,255 - next month? - I'm not asking you to prosecute. 172 00:10:24,279 --> 00:10:26,573 Just need an opinion. You're familiar 173 00:10:26,597 --> 00:10:27,879 with Nicole Miller? 174 00:10:27,903 --> 00:10:29,486 Mm, crossed paths. 175 00:10:29,510 --> 00:10:31,709 Thought she quit practicing to run her NGO. 176 00:10:31,733 --> 00:10:33,169 She did. Her client list 177 00:10:33,193 --> 00:10:35,539 included a company called KMPH. 178 00:10:35,563 --> 00:10:37,541 - I know them. - The SEC hit them 179 00:10:37,565 --> 00:10:38,759 with a subpoena in 2004 180 00:10:38,783 --> 00:10:41,066 under the Foreign Corrupt Practices Act. 181 00:10:41,090 --> 00:10:43,608 They were paying off Iraqi officials to procure contracts. 182 00:10:43,632 --> 00:10:46,245 Except it never went to court. 183 00:10:46,269 --> 00:10:48,203 KMPH attorneys shrugged the lawsuit, 184 00:10:48,227 --> 00:10:51,424 claiming they were, uh, grease payments, not bribes. 185 00:10:51,448 --> 00:10:54,471 - Nicole Miller represented them? - Not that time. 186 00:10:54,495 --> 00:10:56,951 Conflict of interest. Her firm were caught red-handed 187 00:10:56,975 --> 00:10:59,214 setting up a shell company to route bribe money. 188 00:10:59,238 --> 00:11:01,956 Miller was implicated as a defendant. 189 00:11:01,980 --> 00:11:04,989 Ouch. Still, they managed to keep it out of court... 190 00:11:05,013 --> 00:11:08,963 So what if I brought a new lawsuit? 191 00:11:08,987 --> 00:11:11,052 I'm scratching my head why you're so worked up 192 00:11:11,076 --> 00:11:13,446 over a mid-ranking ex D.C. lawyer 193 00:11:13,470 --> 00:11:16,536 and a bunch of Baghdadi bribes from ancient history. 194 00:11:16,560 --> 00:11:18,059 You run out of fights to pick? 195 00:11:18,628 --> 00:11:20,409 Trust me, this one's worth it. 196 00:11:20,755 --> 00:11:23,543 Everyone was paying kickbacks in the post-Iraq gold rush. 197 00:11:23,567 --> 00:11:25,806 Even so, the technicality KMPH used 198 00:11:25,830 --> 00:11:28,592 to dodge the subpoena was bogus. 199 00:11:28,888 --> 00:11:30,789 An offshore shell company 200 00:11:30,813 --> 00:11:33,074 with Iraqi officials as direct beneficiaries 201 00:11:33,098 --> 00:11:34,902 predating any business transaction? 202 00:11:34,926 --> 00:11:37,514 There's no way that qualifies as grease payments. 203 00:11:38,439 --> 00:11:40,429 Right, just-just go with me here. 204 00:11:40,453 --> 00:11:42,780 If you were to prosecute this case, 205 00:11:42,804 --> 00:11:44,608 where'd that leave Nicole Miller? 206 00:11:44,632 --> 00:11:47,722 In the dock, sweating bullets, guilty as sin. 207 00:11:49,117 --> 00:11:50,875 So I have a case? 208 00:11:51,410 --> 00:11:52,833 She'd do time? 209 00:11:53,037 --> 00:11:54,990 I'd say you want her, you got her. 210 00:13:08,629 --> 00:13:11,695 Go! Go! 211 00:13:11,719 --> 00:13:14,828 Go! Go! Go! 212 00:13:20,728 --> 00:13:22,488 Drive. 213 00:13:22,512 --> 00:13:23,968 Who the fuck are you? 214 00:13:23,992 --> 00:13:25,602 Fucking drive! 215 00:13:49,654 --> 00:13:51,280 Keep your hands on the wheel. 216 00:13:54,567 --> 00:13:55,848 Okay, check in the back. 217 00:13:55,873 --> 00:13:58,329 See if there's any rope or cables or something. 218 00:14:02,987 --> 00:14:04,748 Will this do? 219 00:14:05,392 --> 00:14:07,002 Yeah, perfect. 220 00:14:07,713 --> 00:14:09,753 You're making a huge mistake, bro. 221 00:14:10,591 --> 00:14:12,040 Huge. 222 00:14:39,344 --> 00:14:40,911 Aicha, you wait here. 223 00:14:43,114 --> 00:14:46,030 Is this about cutting off Al Moctar? 224 00:14:55,257 --> 00:14:56,582 You're with the translator. 225 00:14:56,606 --> 00:14:58,651 - I figured... - Move. 226 00:15:13,347 --> 00:15:15,151 It's nothing to do with me, mate. 227 00:15:15,323 --> 00:15:17,975 I'm just a grunt following orders. 228 00:15:19,585 --> 00:15:21,537 Yeah, whose orders? 229 00:15:22,830 --> 00:15:24,741 Who were you getting the arms from? 230 00:15:25,873 --> 00:15:27,352 Now, why did you have to go 231 00:15:27,376 --> 00:15:29,465 and ask a silly question like that? 232 00:15:35,259 --> 00:15:36,535 Fuck me. 233 00:15:37,136 --> 00:15:38,357 Sit. 234 00:15:38,381 --> 00:15:40,104 You're doing this all wrong. 235 00:15:40,128 --> 00:15:42,497 Hmm? How's that? 236 00:15:42,521 --> 00:15:44,456 You should put a nail in me first 237 00:15:44,480 --> 00:15:45,674 and then ask questions. 238 00:15:45,698 --> 00:15:47,328 Shortens the process. 239 00:15:47,352 --> 00:15:49,112 Then we don't have to stretch out this whole, 240 00:15:49,136 --> 00:15:51,637 "I'm not going to talk, you're gonna make me talk" 241 00:15:51,661 --> 00:15:53,361 torture bullshit thing. 242 00:15:54,362 --> 00:15:55,815 Just get it over with. 243 00:15:55,839 --> 00:15:57,121 It's worth a fucking try. 244 00:16:01,105 --> 00:16:03,048 Put down your fucking gun! 245 00:16:03,072 --> 00:16:04,650 Or boyfriend Clyde here 246 00:16:05,456 --> 00:16:08,417 is going to get a nail in his fucking head! 247 00:16:09,592 --> 00:16:11,550 - Drop it! - Okay. 248 00:16:19,341 --> 00:16:22,102 Okay. 249 00:16:22,556 --> 00:16:25,101 Now how we supposed to fucking talk to him? 250 00:16:37,185 --> 00:16:39,274 Senator. This way, please. 251 00:16:50,676 --> 00:16:51,915 Here. 252 00:16:51,939 --> 00:16:54,304 Thank you for seeing me, Ms. Miller. 253 00:16:54,328 --> 00:16:55,570 Nicole, please. 254 00:16:56,114 --> 00:16:58,203 Take a seat. 255 00:16:59,781 --> 00:17:01,150 Burkina Faso. 256 00:17:01,463 --> 00:17:03,143 We've been creating protected water basins, 257 00:17:03,167 --> 00:17:05,276 reducing the number of infant deaths 258 00:17:05,300 --> 00:17:08,409 from waterborne diseases by as much as 40%. 259 00:17:09,019 --> 00:17:10,194 Impressive. 260 00:17:10,438 --> 00:17:11,564 Thank you. 261 00:17:12,960 --> 00:17:14,894 Why did you quit law? 262 00:17:14,918 --> 00:17:16,591 Oh. 263 00:17:16,986 --> 00:17:18,680 I see you've been doing your research. 264 00:17:19,004 --> 00:17:20,243 Just curious. 265 00:17:20,448 --> 00:17:22,423 No, I wasn't satisfied. 266 00:17:22,447 --> 00:17:23,772 I wanted to do 267 00:17:23,796 --> 00:17:25,557 - something more... - Worthwhile? 268 00:17:26,370 --> 00:17:29,278 Right. Well, I-I wanted to try, at least. 269 00:17:29,302 --> 00:17:31,282 Does it ease the conscience? 270 00:17:33,669 --> 00:17:34,914 I'm sorry, Senator. 271 00:17:34,938 --> 00:17:36,818 I assumed you were here to lend us your support. 272 00:17:36,842 --> 00:17:38,452 I'm here about Tikrit. 273 00:17:40,336 --> 00:17:41,336 Excuse me? 274 00:17:41,360 --> 00:17:42,617 Akram Muhssan. 275 00:17:42,641 --> 00:17:45,042 The district governor you bought out there. 276 00:17:45,066 --> 00:17:46,219 The deal you cut. 277 00:17:46,515 --> 00:17:48,101 We were building a hospital. 278 00:17:48,125 --> 00:17:49,798 Basra. Karbala. 279 00:17:49,822 --> 00:17:53,063 Lot of deals. Lot of bribes. 280 00:17:53,087 --> 00:17:54,847 And they all seem to have 281 00:17:54,871 --> 00:17:56,817 one common denominator. 282 00:17:58,486 --> 00:17:59,702 You. 283 00:18:04,228 --> 00:18:06,293 Do I need to call my attorney? 284 00:18:06,317 --> 00:18:07,928 You should know. 285 00:18:13,577 --> 00:18:14,736 - Hey. - Hey. 286 00:18:14,760 --> 00:18:16,213 - Thanks for coming. - Course. 287 00:18:16,237 --> 00:18:18,653 - You okay? - Yeah. 288 00:18:19,070 --> 00:18:21,159 Uh, no. 289 00:18:22,812 --> 00:18:25,138 Do you know Senator Meaghan Sullivan? 290 00:18:25,162 --> 00:18:27,706 Um, I-I'm sorry. 291 00:18:27,730 --> 00:18:29,869 - When you asked me to come over, I... - Nate. 292 00:18:29,893 --> 00:18:31,579 - Do you know her? - Yes, I know her. 293 00:18:31,603 --> 00:18:33,320 - Yes, I've come across her. - Recently? 294 00:18:33,344 --> 00:18:34,756 Yes, I... Why? 295 00:18:34,780 --> 00:18:36,410 Wh-What... Why is this so important? 296 00:18:36,732 --> 00:18:38,760 She came in to see me today. 297 00:18:39,360 --> 00:18:40,945 She wanted to talk about Iraq. 298 00:18:43,180 --> 00:18:44,406 Look at me. 299 00:18:45,139 --> 00:18:48,751 Tell me exactly what she said to you. 300 00:18:57,461 --> 00:18:59,588 Senator Sullivan just threatened my wife. 301 00:19:01,657 --> 00:19:04,225 Maybe we should talk about this in person. 302 00:19:12,518 --> 00:19:13,994 Hey. 303 00:19:17,523 --> 00:19:18,887 Everything all right? 304 00:19:18,911 --> 00:19:21,238 Jessica popped by. 305 00:19:21,262 --> 00:19:22,945 She left you this. 306 00:19:25,440 --> 00:19:27,529 Did you tell her about the complaint? 307 00:19:29,151 --> 00:19:30,412 Of course not. 308 00:19:30,437 --> 00:19:32,705 Then why was she so concerned about me? 309 00:19:35,833 --> 00:19:37,726 She knew something was up is all. 310 00:19:39,587 --> 00:19:41,547 She let it slip. 311 00:19:44,455 --> 00:19:46,128 You're still working on it. 312 00:19:46,152 --> 00:19:48,565 What-Whatever it was that threatened my career... 313 00:19:48,589 --> 00:19:50,389 you are still working on it. 314 00:19:51,515 --> 00:19:53,342 - You lied. - I didn't lie. 315 00:19:53,366 --> 00:19:55,385 Oh, okay, so, you didn't tell me the truth. 316 00:19:55,409 --> 00:19:57,605 You told me not to cave. 317 00:19:58,077 --> 00:20:00,316 You told me not to back down. 318 00:20:00,340 --> 00:20:03,014 You put my career first, for once. 319 00:20:03,038 --> 00:20:04,320 Is that what this is about? 320 00:20:04,344 --> 00:20:05,843 Fuck you, Meg! 321 00:20:05,867 --> 00:20:08,261 Don't you dare patronize me. 322 00:20:12,369 --> 00:20:14,689 How do you know they won't come after me again? 323 00:20:14,713 --> 00:20:17,041 - They won't. - How do you know? 324 00:20:21,405 --> 00:20:22,880 You don't. 325 00:20:23,450 --> 00:20:24,530 Look, I should've told you. 326 00:20:24,554 --> 00:20:25,994 I'm-I'm sorry. 327 00:20:26,018 --> 00:20:27,691 Did you ever stop? 328 00:20:27,715 --> 00:20:29,389 Of course I did! 329 00:20:29,413 --> 00:20:30,477 How can you ask me that? 330 00:20:31,120 --> 00:20:32,640 Honey... 331 00:20:50,032 --> 00:20:52,284 You know, you could have said thank you. 332 00:20:53,452 --> 00:20:55,806 Or did you just forget that he had a gun to your head? 333 00:20:55,830 --> 00:20:57,547 Yeah, you're right. 334 00:20:57,571 --> 00:20:59,027 Thank you. 335 00:20:59,416 --> 00:21:01,140 I know you didn't have to come with me. 336 00:21:05,782 --> 00:21:07,364 Yeah, I did. 337 00:21:19,391 --> 00:21:21,397 Hey. Look. 338 00:21:22,319 --> 00:21:24,455 Musa. That was Al Moctar's 339 00:21:24,480 --> 00:21:26,068 code name for the shipments. 340 00:21:28,070 --> 00:21:30,275 "Pierre Falcon. Meet him. 341 00:21:30,299 --> 00:21:33,154 "Pier 2. 9:00 p.m. Koulikoro". 342 00:21:33,178 --> 00:21:34,845 Koulikoro's a port on the Niger, 343 00:21:34,869 --> 00:21:36,630 just downstream from Bamako. 344 00:21:36,654 --> 00:21:38,893 That's probably where the weapons came in. 345 00:21:38,917 --> 00:21:40,808 Yeah. Pierre Falcon? 346 00:21:40,832 --> 00:21:42,668 Name of his contact. 347 00:21:52,094 --> 00:21:53,410 I'm not getting anything on him. 348 00:21:54,976 --> 00:21:56,745 So let's go down there and take a look. 349 00:21:56,769 --> 00:21:58,415 Hey, I mean it. 350 00:22:00,337 --> 00:22:01,555 Thank you. 351 00:22:05,857 --> 00:22:08,314 For not leaving you alone to die out here in the dirt? 352 00:22:08,338 --> 00:22:09,706 - Yeah. - Say it. 353 00:22:09,730 --> 00:22:11,363 - Really? - Yeah. 354 00:22:13,125 --> 00:22:15,284 For not leaving me alone to die out here. 355 00:22:16,326 --> 00:22:17,685 In the dirt. 356 00:22:17,709 --> 00:22:19,329 In the dirt. 357 00:22:29,141 --> 00:22:30,621 You're not forgiven. 358 00:22:43,312 --> 00:22:45,002 Hi, I'm here to see Mr. Weaver. 359 00:22:45,026 --> 00:22:46,315 Show him in. 360 00:22:52,413 --> 00:22:54,111 You hungry? 361 00:22:55,240 --> 00:22:57,014 Um, no, sir. 362 00:22:57,451 --> 00:22:59,190 Cornflakes at night. 363 00:22:59,214 --> 00:23:02,498 My mother used to give it to me and my brother when I was a kid. 364 00:23:02,522 --> 00:23:03,916 I don't know why. 365 00:23:04,750 --> 00:23:06,459 Cheap, I guess. 366 00:23:06,627 --> 00:23:08,545 Never broke the habit. 367 00:23:12,299 --> 00:23:14,205 Senator Sullivan, sir... 368 00:23:14,229 --> 00:23:15,250 Family. 369 00:23:15,274 --> 00:23:16,947 You don't go near that. 370 00:23:17,930 --> 00:23:19,559 No. 371 00:23:19,583 --> 00:23:21,038 No, you do not. 372 00:23:21,391 --> 00:23:23,301 And you want my help. 373 00:23:24,144 --> 00:23:25,478 I do. 374 00:23:25,502 --> 00:23:27,480 She's a senator, sir. 375 00:23:28,315 --> 00:23:29,858 Amanda Jones. 376 00:23:30,376 --> 00:23:32,986 She didn't find Clarke and Toumi yet? 377 00:23:33,624 --> 00:23:35,864 No. Not yet. 378 00:23:36,740 --> 00:23:40,168 This tape is gonna cost us an awful lot of money. 379 00:23:41,518 --> 00:23:43,583 We're stripping assets. 380 00:23:44,007 --> 00:23:45,541 We're taking a hit. 381 00:23:48,176 --> 00:23:49,458 Kingsley. 382 00:23:49,482 --> 00:23:51,068 I know the man. 383 00:23:51,092 --> 00:23:52,756 He won't sing. 384 00:23:53,757 --> 00:23:56,160 I can't say the same for Amanda Jones. 385 00:23:56,184 --> 00:23:57,469 Can you? 386 00:23:59,642 --> 00:24:03,009 Well, I know that she believes in this... 387 00:24:03,034 --> 00:24:05,477 If we need her to take a fall for us... 388 00:24:06,281 --> 00:24:09,398 will you stake your life upon her silence? 389 00:24:13,360 --> 00:24:15,070 You want me to help you. 390 00:24:15,946 --> 00:24:18,115 More than happy to do that. 391 00:24:18,949 --> 00:24:21,785 But I want you to take care of Jones. 392 00:24:23,912 --> 00:24:25,172 We need her, sir. 393 00:24:25,196 --> 00:24:28,802 What we need is someone at Langley. 394 00:24:29,042 --> 00:24:30,499 We had you. 395 00:24:30,523 --> 00:24:32,327 We had her. 396 00:24:32,351 --> 00:24:34,214 We'll find someone else. 397 00:24:35,340 --> 00:24:37,637 What's the name of her second-in-command? 398 00:24:37,661 --> 00:24:39,261 Brandon Napier. 399 00:24:39,623 --> 00:24:41,847 Didn't you just send him over there? 400 00:24:44,493 --> 00:24:46,863 You think I'm not informed, son? 401 00:24:46,887 --> 00:24:48,212 Why did you send him? 402 00:24:48,604 --> 00:24:50,272 Because she needed help. 403 00:24:50,613 --> 00:24:51,633 Really? 404 00:24:51,805 --> 00:24:53,275 That's it? 405 00:24:53,894 --> 00:24:56,046 Not because, somewhere in the back of your mind, 406 00:24:56,070 --> 00:24:59,573 you knew you might need someone else to take the reins? 407 00:25:05,704 --> 00:25:07,405 Excuse me. I need to take this. 408 00:25:07,429 --> 00:25:09,582 - Go ahead. - Dan? 409 00:25:09,606 --> 00:25:11,016 They got my delivery boy, Nate. 410 00:25:11,040 --> 00:25:12,280 Slow down. 411 00:25:12,304 --> 00:25:13,647 Who are we talking about? 412 00:25:13,671 --> 00:25:15,104 Clarke and Toumi. 413 00:25:15,128 --> 00:25:18,485 They took out Morten Nielsen a few hours ago. 414 00:25:18,509 --> 00:25:20,680 He was my bridge to Al Moctar. 415 00:25:20,704 --> 00:25:22,377 Well, that's inconvenient. 416 00:25:22,401 --> 00:25:24,973 It's a little more than inconvenient. 417 00:25:25,447 --> 00:25:28,398 His body was found outside of Dianke. 418 00:25:28,422 --> 00:25:30,254 I thought you should know. 419 00:25:30,278 --> 00:25:31,516 I appreciate it, Dan. 420 00:25:31,540 --> 00:25:33,482 Yeah. 421 00:25:35,984 --> 00:25:37,479 I, uh... 422 00:25:37,861 --> 00:25:39,560 I need to go call Amanda Jones. 423 00:25:39,584 --> 00:25:41,239 Do it here, son. 424 00:25:43,030 --> 00:25:44,268 What? 425 00:25:44,578 --> 00:25:46,495 You do the call here, Nathan. 426 00:25:51,490 --> 00:25:52,876 Yes, sir. 427 00:26:01,527 --> 00:26:03,378 Hey. Hey, it's me. 428 00:26:03,402 --> 00:26:04,898 I just got a call from Dan Lotz. 429 00:26:04,922 --> 00:26:06,813 Clarke and Toumi are in Dianke. 430 00:26:06,837 --> 00:26:08,205 Or they were, as of two hours ago. 431 00:26:08,229 --> 00:26:09,642 Th... 432 00:26:09,666 --> 00:26:11,165 Hello? 433 00:26:11,189 --> 00:26:12,645 Hello? 434 00:26:12,669 --> 00:26:14,147 Yeah. 435 00:26:15,857 --> 00:26:17,985 Yeah, I'm, uh... I'm-I'm here. 436 00:26:18,819 --> 00:26:21,001 They got to one of his, uh... h-his guys. 437 00:26:21,488 --> 00:26:22,829 Morten Nielsen. 438 00:26:22,853 --> 00:26:24,744 Did they get anything from him? 439 00:26:24,768 --> 00:26:25,832 I don't know. 440 00:26:25,856 --> 00:26:27,398 Well, can you ask Lotz? 441 00:26:27,422 --> 00:26:29,051 You're the one on the ground, Amanda. 442 00:26:29,075 --> 00:26:31,185 - Okay. I'll ask him. - Whatever he gave them, 443 00:26:31,209 --> 00:26:32,752 that's where they'll go next. 444 00:26:32,776 --> 00:26:33,970 Nate. 445 00:26:34,292 --> 00:26:36,003 Kingsley? The tape? 446 00:26:37,754 --> 00:26:39,193 I'm still working on it. 447 00:26:39,217 --> 00:26:40,281 Christ, Nate! 448 00:26:40,305 --> 00:26:41,543 Do not brush me off. 449 00:26:41,567 --> 00:26:43,371 I-I'm not doing anything else 450 00:26:43,395 --> 00:26:45,025 until you tell me what the fuck 451 00:26:45,049 --> 00:26:46,596 is going on over there. 452 00:26:53,937 --> 00:26:56,060 I-I went to Hal Weaver. 453 00:26:58,692 --> 00:26:59,822 You did what? 454 00:26:59,846 --> 00:27:01,258 He cut a deal with Kingsley, 455 00:27:01,282 --> 00:27:03,565 insurance, if the, uh... 456 00:27:03,947 --> 00:27:05,785 - if the tape comes out. - Which is? 457 00:27:06,324 --> 00:27:09,658 That he'll stand down and... 458 00:27:10,579 --> 00:27:12,581 if there is an investigation... 459 00:27:13,498 --> 00:27:15,417 he'll take the fall for it. 460 00:27:15,906 --> 00:27:18,503 Maybe he does some time. But, uh, 461 00:27:19,039 --> 00:27:20,487 he'll be looked after. 462 00:27:20,511 --> 00:27:22,608 They're offering the same thing to you, Amanda. 463 00:27:23,924 --> 00:27:25,709 You'd be done at the Agency. 464 00:27:28,570 --> 00:27:29,806 Jesus. 465 00:27:31,016 --> 00:27:32,550 They'll find you a-a... 466 00:27:32,574 --> 00:27:36,253 a-a job on the... on the board of one of these Fortune 500s. 467 00:27:36,277 --> 00:27:37,898 Seven figures. 468 00:27:38,982 --> 00:27:40,443 You and Evie won't worry about 469 00:27:40,467 --> 00:27:41,777 a thing. 470 00:27:45,864 --> 00:27:47,657 I'm sorry, Amanda. 471 00:27:52,420 --> 00:27:53,770 Yeah, well... 472 00:27:56,875 --> 00:27:58,426 ...I'm sure you did your best. 473 00:28:00,590 --> 00:28:03,201 The deal is contingent upon you finding Clarke and Toumi. 474 00:28:06,218 --> 00:28:07,761 And if I don't? 475 00:28:10,680 --> 00:28:12,571 Then it gets complicated. 476 00:28:36,247 --> 00:28:38,792 Napier's in position, right? 477 00:28:39,903 --> 00:28:42,340 Mali's a dangerous place. 478 00:28:48,667 --> 00:28:51,322 I want the order to come from you, Nate. 479 00:29:05,754 --> 00:29:07,278 Shit. 480 00:29:31,084 --> 00:29:33,564 Evening. Do you, uh... do you speak English? 481 00:29:33,588 --> 00:29:35,151 Engine off. 482 00:29:35,175 --> 00:29:37,055 - Papers. - Uh, we're working 483 00:29:37,079 --> 00:29:38,676 on the highway up at Bamba. 484 00:29:38,700 --> 00:29:40,060 We left our papers in the trailer. 485 00:29:40,084 --> 00:29:42,520 - Where are you going? - Uh, Bamako. Got to pick up 486 00:29:42,544 --> 00:29:44,626 some, uh, radios, phones, batteries. 487 00:29:44,650 --> 00:29:47,405 What is your name? What... Tell me your name. What is your name? 488 00:29:53,033 --> 00:29:55,606 Hey, um, for your trouble. 489 00:29:55,630 --> 00:29:56,956 Out. 490 00:29:56,980 --> 00:29:58,100 I didn't mean to offend you. 491 00:29:58,124 --> 00:30:00,046 Get out of the truck now! 492 00:30:00,070 --> 00:30:01,499 Okay, I'm getting out. 493 00:30:02,115 --> 00:30:03,543 I'm getting out. 494 00:30:12,709 --> 00:30:14,624 Americans are looking for you, my friend. 495 00:30:16,601 --> 00:30:17,977 Hands where I can see them. 496 00:30:18,001 --> 00:30:19,761 - You too. - Okay, easy. 497 00:30:20,227 --> 00:30:21,874 Easy. I'm complying. 498 00:30:22,881 --> 00:30:24,940 - I'm complying. - Tahirou. 499 00:30:24,964 --> 00:30:26,524 Tahirou, get out... 500 00:30:26,879 --> 00:30:29,510 Tahirou, get out here now! Tahirou! 501 00:30:29,534 --> 00:30:31,362 Get out here now! 502 00:30:35,713 --> 00:30:37,353 - Put the gun down. - Who are you?! 503 00:30:37,377 --> 00:30:38,653 Put it down! 504 00:30:38,995 --> 00:30:40,538 Listen to her. 505 00:30:41,790 --> 00:30:43,219 Where you from? 506 00:30:43,243 --> 00:30:44,300 What? 507 00:30:44,324 --> 00:30:46,333 Answer me. Where are you from? 508 00:30:47,421 --> 00:30:48,964 Bamako. 509 00:30:49,256 --> 00:30:50,674 Sokoni. 510 00:30:51,706 --> 00:30:53,009 Missira. 511 00:30:53,760 --> 00:30:55,512 We're practically neighbors. 512 00:30:57,639 --> 00:30:59,557 I have a brother and sister there. 513 00:31:00,350 --> 00:31:01,977 Just kids. 514 00:31:02,915 --> 00:31:04,396 You have any brothers? 515 00:31:05,272 --> 00:31:06,571 Sisters? 516 00:31:08,747 --> 00:31:10,026 Yes, he does. 517 00:31:12,612 --> 00:31:13,822 How many? 518 00:31:15,031 --> 00:31:16,818 How old? 519 00:31:17,117 --> 00:31:18,618 Just one. 520 00:31:18,975 --> 00:31:21,127 She's seven. 521 00:31:21,151 --> 00:31:22,831 Maybe they know each other. 522 00:31:24,719 --> 00:31:26,459 I want to see them again. 523 00:31:27,627 --> 00:31:29,796 Don't you want to see your sister again? 524 00:31:38,559 --> 00:31:40,223 I don't want to die here. 525 00:31:41,349 --> 00:31:42,726 Do you? 526 00:31:47,264 --> 00:31:49,566 No one here wants to die over this. 527 00:31:50,052 --> 00:31:51,357 Not today. 528 00:31:56,577 --> 00:31:59,492 Right. Down. On the ground. 529 00:32:02,662 --> 00:32:04,063 The other one. 530 00:32:12,609 --> 00:32:13,784 Step aside. 531 00:32:53,634 --> 00:32:55,006 Wow. 532 00:32:55,924 --> 00:32:56,985 Get you. 533 00:32:58,465 --> 00:33:00,554 I don't even know how to shoot. 534 00:33:17,354 --> 00:33:19,158 Evening, Senator. 535 00:33:19,182 --> 00:33:21,074 You're a long way from your neighborhood. 536 00:33:21,713 --> 00:33:23,650 Home doesn't have quite the same 537 00:33:23,675 --> 00:33:26,216 welcoming feel as it used to. 538 00:33:28,373 --> 00:33:30,212 Nothing to do with me, I hope. 539 00:33:30,236 --> 00:33:31,909 Who was she? 540 00:33:32,585 --> 00:33:34,608 The student who made the complaint. 541 00:33:34,632 --> 00:33:35,964 I mean, uh... 542 00:33:36,714 --> 00:33:38,299 how do you find these people? 543 00:33:38,743 --> 00:33:39,843 Pretty low... 544 00:33:41,219 --> 00:33:43,573 - coming after my family. - Says the woman 545 00:33:43,597 --> 00:33:47,229 - threatening to send my wife to jail. - Difference is she's guilty. 546 00:33:47,253 --> 00:33:49,751 Well, I guess we're both dedicated to our cause. 547 00:33:49,775 --> 00:33:52,104 And what is your cause, Mr. Miller? 548 00:33:52,128 --> 00:33:53,757 Same as yours, Senator. 549 00:33:54,107 --> 00:33:57,569 - America. - Except I serve the American people. 550 00:33:59,279 --> 00:34:02,088 Who do you serve... beyond yourself? 551 00:34:02,112 --> 00:34:03,658 I put my life... 552 00:34:04,357 --> 00:34:06,411 on the line for this country. 553 00:34:06,794 --> 00:34:08,371 Can you say the same? 554 00:34:09,414 --> 00:34:11,166 "Serving the American people". 555 00:34:11,708 --> 00:34:14,212 That's the most overused phrase in the history of the republic. 556 00:34:14,236 --> 00:34:16,120 What does that even fucking mean, Senator? 557 00:34:16,144 --> 00:34:18,347 Seems like you've lost faith in our democratic process. 558 00:34:18,371 --> 00:34:19,957 I've lost faith in a lot of things. 559 00:34:19,981 --> 00:34:22,786 But you haven't lost faith in William Kingsley. 560 00:34:23,636 --> 00:34:25,430 Do you think he should run America? 561 00:34:26,031 --> 00:34:28,662 The government outsourced the security of this country 562 00:34:28,686 --> 00:34:31,950 to make their boardroom friends a few billion dollars. 563 00:34:34,397 --> 00:34:37,453 You're a mercenary, Mr. Miller. Nothing more. 564 00:34:37,477 --> 00:34:40,602 Okay, let me tell you something, Senator. 565 00:34:40,626 --> 00:34:44,112 I've seen bureaucrats here in D.C. protect their turf 566 00:34:44,136 --> 00:34:47,243 at the expense of men and women on the battlefield. 567 00:34:47,705 --> 00:34:50,423 I've seen towers come down 568 00:34:50,705 --> 00:34:53,382 because of inflated egos and agency rivalries. 569 00:34:53,406 --> 00:34:57,256 I've seen friends die... good people... 570 00:34:57,504 --> 00:34:59,987 because of the slow-footed incompetence of politicians 571 00:35:00,011 --> 00:35:01,491 who are only interested in hanging on 572 00:35:01,515 --> 00:35:03,349 to their fucking careers. 573 00:35:03,373 --> 00:35:05,568 So, yes, I'll work for whoever gets the job done. 574 00:35:05,592 --> 00:35:07,425 There are other ways of doing it. 575 00:35:07,449 --> 00:35:09,289 Who's to say that your way is better than mine? 576 00:35:09,313 --> 00:35:10,729 Who paid your ransom? 577 00:35:10,989 --> 00:35:13,019 I want names, details. 578 00:35:14,020 --> 00:35:15,578 How the whole thing works. 579 00:35:15,602 --> 00:35:17,640 Everything you have on the deep state. 580 00:35:17,664 --> 00:35:19,452 There is no deep state, Senator. 581 00:35:19,476 --> 00:35:22,194 Just a bunch of old white guys clinging to power, 582 00:35:22,218 --> 00:35:24,631 doing everything they can to protect their interests 583 00:35:24,655 --> 00:35:26,328 before they become extinct. 584 00:35:26,352 --> 00:35:28,809 They will be held to account, Mr. Miller, 585 00:35:29,202 --> 00:35:30,898 by our Congress, by our press, 586 00:35:30,922 --> 00:35:32,778 if not by our spineless government, 587 00:35:32,802 --> 00:35:35,159 and you are going to help me do that. 588 00:35:35,183 --> 00:35:36,783 Knowing me like you do, you really think 589 00:35:36,807 --> 00:35:37,930 that that's gonna happen? 590 00:35:38,828 --> 00:35:40,386 If you don't want little Katie 591 00:35:40,797 --> 00:35:43,925 spending her 12th birthday visiting her mom in prison... 592 00:35:45,218 --> 00:35:48,113 yeah, actually, I do. 593 00:35:52,328 --> 00:35:53,893 I'm gonna go to bed. 594 00:35:54,946 --> 00:35:56,896 You sleep well, Senator. 595 00:36:25,933 --> 00:36:27,302 Nate? 596 00:36:30,111 --> 00:36:31,723 Amanda Jones. 597 00:36:35,476 --> 00:36:37,228 Consider it done. 598 00:36:39,469 --> 00:36:42,863 And I will put your wife beyond reach. 599 00:37:03,493 --> 00:37:06,088 Mm. 600 00:37:09,586 --> 00:37:11,694 - Yeah? - Adam. 601 00:37:11,718 --> 00:37:12,826 Amanda Jones. 602 00:37:12,850 --> 00:37:14,175 An unexpected pleasure. 603 00:37:14,199 --> 00:37:16,100 I can't hear you. 604 00:37:17,560 --> 00:37:19,136 Hold on, I'm just moving. 605 00:37:21,387 --> 00:37:22,756 Are you sober? 606 00:37:22,947 --> 00:37:24,490 Well... 607 00:37:24,514 --> 00:37:26,100 Depends what for. 608 00:37:26,736 --> 00:37:28,996 Do you want another crack at Clarke and Toumi? 609 00:37:31,129 --> 00:37:33,368 You're a fucking beautiful woman, 610 00:37:33,392 --> 00:37:34,952 did I ever tell you that? 611 00:37:40,791 --> 00:37:42,923 They should be in room six. 612 00:38:09,487 --> 00:38:10,840 Are they here? 613 00:38:10,864 --> 00:38:12,276 Yes, of course. 614 00:38:12,300 --> 00:38:15,062 Come. Come, come, come. 615 00:38:26,379 --> 00:38:28,902 Oh, I missed you. 616 00:38:29,424 --> 00:38:31,295 I missed you. 617 00:38:31,319 --> 00:38:33,234 I missed you. 618 00:38:37,306 --> 00:38:39,684 Thank you, for bringing them here. 619 00:38:40,852 --> 00:38:42,437 You're welcome. 620 00:38:43,810 --> 00:38:45,115 And where did you find the body? 621 00:38:45,139 --> 00:38:46,300 One of my men found him 622 00:38:46,324 --> 00:38:48,312 - in an old mining hut in Dianke. - Fuck. 623 00:38:48,336 --> 00:38:49,836 What did this guy do for you? 624 00:38:49,860 --> 00:38:51,751 He was my main contact for shipment. 625 00:38:51,775 --> 00:38:53,526 And what did Morten know, exactly? 626 00:38:53,550 --> 00:38:55,074 Well, he knew everything. 627 00:38:55,992 --> 00:38:57,583 Okay. Thank you. 628 00:39:00,371 --> 00:39:01,761 If Morten spilled, 629 00:39:01,785 --> 00:39:04,372 Clarke and Toumi will be on to Pierre Falcon. 630 00:39:04,396 --> 00:39:05,678 They'll be heading for the port. 631 00:39:05,702 --> 00:39:07,185 So we get a jump on them. 632 00:39:07,209 --> 00:39:08,550 I want to use McKay. 633 00:39:08,574 --> 00:39:10,422 Keep it low-profile. 634 00:39:11,299 --> 00:39:12,511 Stay here. 635 00:39:12,967 --> 00:39:14,774 Until we call you. 636 00:39:14,798 --> 00:39:16,179 I'll do that. 637 00:39:17,930 --> 00:39:19,474 Thank you. 638 00:39:27,398 --> 00:39:28,900 Both of you. 639 00:39:30,151 --> 00:39:32,531 - We're not out of it yet. - Oh... 640 00:39:32,555 --> 00:39:35,925 can't you accept just a little bit of gratitude? 641 00:39:35,949 --> 00:39:37,013 He can't, no. 642 00:39:37,037 --> 00:39:38,743 It's one of his many gifts. 643 00:39:56,177 --> 00:39:59,166 I'm not supposed to be talking to you. 644 00:39:59,190 --> 00:40:00,210 Sir, I... 645 00:40:00,234 --> 00:40:01,951 Don't call me that. 646 00:40:01,975 --> 00:40:04,127 You don't work for me anymore. 647 00:40:04,151 --> 00:40:06,173 Hell... 648 00:40:06,197 --> 00:40:08,175 You don't even work for them. 649 00:40:08,199 --> 00:40:09,829 Did Miller tell you that? 650 00:40:09,853 --> 00:40:13,160 Miller didn't tell me a goddamn thing. 651 00:40:14,248 --> 00:40:16,000 Miller didn't talk to you? 652 00:40:17,643 --> 00:40:19,665 He told you he was coming to see me, 653 00:40:19,689 --> 00:40:20,927 didn't he? 654 00:40:21,118 --> 00:40:23,016 He went straight to Hal, 655 00:40:23,040 --> 00:40:24,931 right over my head. 656 00:40:26,217 --> 00:40:28,709 I almost admire the bastard. 657 00:40:31,963 --> 00:40:35,289 They will fuck you, Amanda. 658 00:40:36,398 --> 00:40:37,424 Don't you be 659 00:40:37,448 --> 00:40:40,555 under any illusion about that one. 660 00:40:58,698 --> 00:41:01,208 - Hey. - Hey. 661 00:41:02,688 --> 00:41:04,100 You want to come in? 662 00:41:04,453 --> 00:41:05,885 No. 663 00:41:05,909 --> 00:41:07,364 No, I've got to... 664 00:41:07,388 --> 00:41:08,757 I got to get some sleep. 665 00:41:09,166 --> 00:41:10,324 Okay. 666 00:41:10,348 --> 00:41:11,760 I just want you to know 667 00:41:11,784 --> 00:41:13,743 that you don't have to worry about Sullivan. 668 00:41:17,660 --> 00:41:19,260 You could've called. 669 00:41:21,664 --> 00:41:23,163 Yeah. 670 00:41:23,466 --> 00:41:25,141 I could have. 671 00:41:28,269 --> 00:41:31,301 She's okay, right? 672 00:41:31,325 --> 00:41:32,815 Sullivan? 673 00:41:33,327 --> 00:41:34,817 She's fine. 674 00:41:36,110 --> 00:41:38,321 What did you think I would do to her, Nic? 675 00:41:45,209 --> 00:41:47,014 Sorry, it's-it's been a long day. 676 00:41:47,038 --> 00:41:48,247 I... 677 00:41:51,918 --> 00:41:53,609 Thank you. 678 00:41:55,546 --> 00:41:57,048 I've got your back. 679 00:41:58,549 --> 00:42:00,137 Always. 680 00:42:10,277 --> 00:42:12,477 And that's why he's known as the king 681 00:42:12,501 --> 00:42:14,518 of the outfield. Bottom of the fourth, one ball... 682 00:42:14,542 --> 00:42:16,695 - he's having problems... - There we go, Aaron. 683 00:42:16,719 --> 00:42:19,741 - Thanks. See you tomorrow. - Here's the windup. Foul ball. 684 00:43:15,865 --> 00:43:17,169 What's going on? 685 00:43:17,194 --> 00:43:19,171 I'm going to stay at my sister's. 686 00:43:22,785 --> 00:43:24,877 We can talk about this. 687 00:43:24,901 --> 00:43:28,130 You know, I don't even mind that everything about you 688 00:43:28,154 --> 00:43:30,266 comes before everything about me. 689 00:43:30,981 --> 00:43:34,352 I got used to that. I got used to that a long time ago. 690 00:43:34,797 --> 00:43:36,671 I got used to your crusades 691 00:43:36,695 --> 00:43:39,691 and the price that I have to pay for them. 692 00:43:39,715 --> 00:43:41,978 But then you lie to me? 693 00:43:44,284 --> 00:43:45,884 And then I start thinking 694 00:43:45,908 --> 00:43:48,284 that maybe you've lied about other things. 695 00:43:53,457 --> 00:43:54,617 Oh, God, I'm sor... 696 00:43:54,641 --> 00:43:55,958 No. 697 00:43:55,983 --> 00:43:57,334 Don't. 698 00:44:20,148 --> 00:44:21,888 How's Tessa? 699 00:44:23,342 --> 00:44:24,737 Small talk? 700 00:44:25,104 --> 00:44:26,889 Not really your style. 701 00:44:31,505 --> 00:44:32,811 Anything? 702 00:44:33,941 --> 00:44:35,706 No. Nothing. 703 00:44:45,563 --> 00:44:46,912 Right, there's pier two. 704 00:44:48,305 --> 00:44:50,971 Maybe Pierre Falcon has an office in there. 705 00:45:40,671 --> 00:45:42,875 Pierre Falcon. It's a ship, 706 00:45:42,900 --> 00:45:44,641 not a person. 707 00:45:45,925 --> 00:45:47,971 And that's how they bring the arms in. 708 00:45:51,405 --> 00:45:53,494 Well, there's no way we're getting on that thing. 709 00:46:10,067 --> 00:46:12,344 _ 710 00:46:12,467 --> 00:46:14,467 _ 711 00:46:14,780 --> 00:46:16,140 _ 712 00:46:16,782 --> 00:46:18,029 _ 713 00:46:24,777 --> 00:46:26,127 They're here. 714 00:46:40,892 --> 00:46:43,329 Leyla, it's here. Pierre Falcon. 715 00:46:46,466 --> 00:46:49,034 Leased by a company called Ecomaritime. 716 00:46:52,733 --> 00:46:54,953 Oh, shit. 717 00:48:07,465 --> 00:48:08,771 Go. 718 00:48:17,601 --> 00:48:19,927 Fucking Christ. 719 00:48:32,981 --> 00:48:34,112 This way. 720 00:49:00,069 --> 00:49:01,418 Brandon. 721 00:49:40,249 --> 00:49:41,920 Colonel Russell, 722 00:49:41,944 --> 00:49:43,514 it's Amanda Jones. Clarke and Toumi 723 00:49:43,538 --> 00:49:46,895 are on their way to a company called Ecomaritime. 724 00:49:46,919 --> 00:49:49,190 I'm sending you the address now. 725 00:49:49,214 --> 00:49:50,713 I'll send a team. 726 00:49:50,737 --> 00:49:52,189 I'll meet you there. 727 00:50:02,470 --> 00:50:04,297 This is it. 728 00:50:45,879 --> 00:50:47,248 Clean energy. 729 00:50:47,272 --> 00:50:50,208 - Solar panels, wind farms... - Desalination plants, 730 00:50:50,232 --> 00:50:52,374 water purification kits. 731 00:50:52,957 --> 00:50:55,917 It's a perfect cover if you want to ship arms. 732 00:51:01,091 --> 00:51:03,636 There has to be a link to KMPH in here. 733 00:51:08,782 --> 00:51:10,601 Wheels up in five minutes. 734 00:51:11,644 --> 00:51:13,562 Take me off the manifest. 735 00:51:16,519 --> 00:51:20,175 No one... knows I am on this flight. 736 00:51:53,929 --> 00:51:55,669 Harry. 737 00:51:57,299 --> 00:51:58,732 I've seen this man. 738 00:51:59,438 --> 00:52:01,196 Moussa Diarra. CEO. 739 00:52:01,221 --> 00:52:02,851 No, the man with him. 740 00:52:02,876 --> 00:52:04,672 Two years ago, after we came back from Mali, 741 00:52:04,697 --> 00:52:07,421 George White and I went to see Yambo Kanté, 742 00:52:07,445 --> 00:52:10,418 the puppet they installed as president... he was there. 743 00:52:10,442 --> 00:52:11,637 Who is he? 744 00:52:12,162 --> 00:52:13,750 No idea. 745 00:52:27,416 --> 00:52:29,513 Shit. Let's go. 746 00:53:00,710 --> 00:53:01,990 Don't you fucking move! 747 00:53:02,014 --> 00:53:03,079 Hands in the air! 748 00:53:03,103 --> 00:53:05,343 Hands where I can see 'em! 749 00:53:05,367 --> 00:53:07,632 Get on the fucking floor! 750 00:53:07,656 --> 00:53:09,109 Do not move! 49667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.