All language subtitles for Dan Love.E17-E18.190619.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:09,654 I want to stay with her. 2 00:00:10,775 --> 00:00:11,957 Even more so... 3 00:00:13,275 --> 00:00:14,587 now that I left her side. 4 00:00:15,615 --> 00:00:17,159 If there is even one reason... 5 00:00:17,545 --> 00:00:19,060 for me to stay, 6 00:00:20,054 --> 00:00:21,428 then please... 7 00:00:22,484 --> 00:00:23,899 help me find it. 8 00:00:26,184 --> 00:00:27,840 I don't care where that road leads me. 9 00:00:28,524 --> 00:00:31,151 I will gladly go down that road. 10 00:00:48,975 --> 00:00:50,428 You said you were going to manage well. 11 00:00:51,045 --> 00:00:53,074 You said you'd show me a great rendition of "Giselle". 12 00:00:54,015 --> 00:00:55,267 Was this it? 13 00:00:55,884 --> 00:00:58,178 I just followed my heart, that's all. 14 00:00:58,424 --> 00:01:00,575 There is someone that you just cannot hate, 15 00:01:01,195 --> 00:01:03,083 no matter how hard you try to hate them. 16 00:01:03,164 --> 00:01:04,539 Is this still about Kim Dan? 17 00:01:04,694 --> 00:01:05,776 Is he the problem? 18 00:01:06,864 --> 00:01:08,481 Pull yourself together. 19 00:01:08,564 --> 00:01:10,220 I've gone through a breakup too. 20 00:01:11,064 --> 00:01:12,703 I had to say goodbye to someone dear to me... 21 00:01:12,704 --> 00:01:13,934 and have gone crazy before. 22 00:01:13,935 --> 00:01:15,147 I've been through that too. 23 00:01:15,534 --> 00:01:17,292 I'm saying those emotions... 24 00:01:17,444 --> 00:01:19,566 that you feel right now are nothing special. 25 00:01:19,775 --> 00:01:21,632 Then you must know this well. 26 00:01:21,715 --> 00:01:23,330 I believe this is correct. 27 00:01:23,484 --> 00:01:25,184 I get angry, then I resent him. 28 00:01:25,185 --> 00:01:26,932 But in the end, I just miss him. 29 00:01:27,915 --> 00:01:29,554 - And that's why I'm sad. - You can... 30 00:01:29,555 --> 00:01:31,403 never get anything done with sadness! 31 00:01:32,784 --> 00:01:34,953 If Giselle and Albrecht were truly in love, 32 00:01:34,954 --> 00:01:37,893 then they should die together in the end. 33 00:01:41,194 --> 00:01:42,478 It must be her. 34 00:01:43,204 --> 00:01:44,881 The one who has been put to rest in the temple. 35 00:01:45,334 --> 00:01:46,587 The ballerina. 36 00:01:47,334 --> 00:01:48,774 That's unnecessary. 37 00:01:48,775 --> 00:01:50,663 That has nothing to do with the performance. 38 00:01:51,575 --> 00:01:52,585 Please... 39 00:01:53,344 --> 00:01:54,990 do not disappoint me anymore. 40 00:02:16,705 --> 00:02:20,371 (Kim Dan) 41 00:02:38,455 --> 00:02:39,566 (A missed call from Noisy Gong) 42 00:02:43,294 --> 00:02:47,839 (Missed calls from Noisy Gong) 43 00:02:49,034 --> 00:02:50,115 Hey, Noisy Gong. 44 00:02:50,305 --> 00:02:51,982 You can roam about all you want. 45 00:02:52,104 --> 00:02:53,304 Start dancing, 46 00:02:53,305 --> 00:02:54,874 and lose that temper too. 47 00:02:54,875 --> 00:02:56,420 (Missed calls from Noisy Gong) 48 00:02:57,544 --> 00:03:00,372 How dare you save my name as Noisy Gong? 49 00:03:08,854 --> 00:03:10,268 Okay, come to me. 50 00:03:16,895 --> 00:03:17,905 Focus on me. 51 00:03:18,564 --> 00:03:20,079 Just think... 52 00:03:20,465 --> 00:03:22,485 that it's just you and me alone in this world. 53 00:03:23,935 --> 00:03:24,945 Okay? 54 00:03:44,784 --> 00:03:46,400 Your nose is running. 55 00:04:15,954 --> 00:04:18,284 I knew it. I can never sleep well... 56 00:04:18,285 --> 00:04:20,012 whenever I sleep in a different place. 57 00:04:23,425 --> 00:04:25,445 I want to go home. 58 00:04:29,095 --> 00:04:30,276 Isn't it a bit too late? 59 00:04:42,014 --> 00:04:43,943 The secretary quit just because he wanted to, 60 00:04:43,944 --> 00:04:46,408 and the boss's heart is shaken to the core. 61 00:04:46,884 --> 00:04:48,732 Goodness, my poor life. 62 00:04:51,754 --> 00:04:52,764 What's wrong? 63 00:04:53,024 --> 00:04:54,153 What is it? 64 00:04:54,154 --> 00:04:56,253 You already know that your hired hands... 65 00:04:56,254 --> 00:04:57,823 clean up this place in the morning and night. 66 00:04:57,824 --> 00:04:59,594 Why did you turn this place upside down? 67 00:04:59,595 --> 00:05:00,833 Go back to sleep. 68 00:05:00,834 --> 00:05:01,833 I can do this alone. 69 00:05:01,834 --> 00:05:04,693 Did you have a dream about the man who must not be named? 70 00:05:06,834 --> 00:05:08,956 I can't believe this. 71 00:05:09,105 --> 00:05:10,691 I thought you looked fine for a few days. 72 00:05:11,975 --> 00:05:13,631 I did have a dream. 73 00:05:14,845 --> 00:05:15,955 But it's not like that. 74 00:05:17,185 --> 00:05:18,583 Clean more. 75 00:05:18,584 --> 00:05:20,784 Until all the dust and your regrets disappear, 76 00:05:20,785 --> 00:05:22,184 vacuum as much as you want. 77 00:05:22,185 --> 00:05:23,537 It's not like that. 78 00:05:28,394 --> 00:05:29,768 I dreamt of my childhood days. 79 00:05:31,394 --> 00:05:33,890 "Childhood days"? When? 80 00:05:34,564 --> 00:05:35,645 Why? 81 00:05:37,004 --> 00:05:38,045 I'm not sure. 82 00:05:38,535 --> 00:05:40,150 Why did he appear in my dreams? 83 00:05:41,504 --> 00:05:43,121 I had completely forgotten about him. 84 00:05:43,375 --> 00:05:45,020 It's probably because you're in distress. 85 00:05:45,375 --> 00:05:46,860 You have no one to rely on. 86 00:05:48,915 --> 00:05:51,642 You should get some fresh air. 87 00:05:51,644 --> 00:05:53,331 Reminisce the good, old days. 88 00:05:53,654 --> 00:05:56,013 If possible, meet an old friend too. 89 00:05:56,014 --> 00:05:57,484 The audition is right around the corner. 90 00:05:57,485 --> 00:05:59,484 That's why you need to be in the right state of mind. 91 00:05:59,485 --> 00:06:01,242 I'm already in the right state of mind. 92 00:06:01,894 --> 00:06:03,494 How can you say that when you're torturing yourself... 93 00:06:03,495 --> 00:06:04,908 this late at night? 94 00:06:07,334 --> 00:06:09,434 Every time you were in distress, 95 00:06:09,435 --> 00:06:11,080 that place gave you peace. 96 00:06:11,564 --> 00:06:14,130 Who knows? You might magically find... 97 00:06:14,875 --> 00:06:17,096 a solution there once again. 98 00:06:26,285 --> 00:06:27,284 Where are you? 99 00:06:27,285 --> 00:06:28,883 I called the office. 100 00:06:28,884 --> 00:06:30,238 I'm going to take the day off. 101 00:06:30,454 --> 00:06:31,595 Where are you? 102 00:06:31,654 --> 00:06:34,048 Let's talk. I'll explain everything. 103 00:06:34,225 --> 00:06:35,523 About why it had to be a tragedy... 104 00:06:35,524 --> 00:06:37,786 and why it had to be you. 105 00:06:38,925 --> 00:06:42,773 I wish I could dream the same dream as yours. 106 00:06:44,134 --> 00:06:45,364 But you know very well... 107 00:06:45,365 --> 00:06:47,627 that we can't force it. 108 00:06:48,574 --> 00:06:50,422 I'll start from square one. 109 00:06:50,904 --> 00:06:55,218 So please reconsider my dance. 110 00:06:55,615 --> 00:06:58,877 You haven't answered me. Where are you? I'll go there. 111 00:06:58,915 --> 00:07:00,025 I'll see you later. 112 00:07:23,805 --> 00:07:24,987 I'll go this way. 113 00:07:26,274 --> 00:07:27,628 The way that'll make you look pitiful? 114 00:07:29,574 --> 00:07:31,943 You're only going to lose your woman that way. 115 00:07:31,944 --> 00:07:33,227 She'll be disgusted. 116 00:07:36,485 --> 00:07:38,474 I thought you were very determined, but you're actually indecisive. 117 00:07:38,855 --> 00:07:40,893 What should I do? 118 00:07:40,894 --> 00:07:43,117 Should I burn everything down? 119 00:07:43,694 --> 00:07:45,916 Or should I drown them all? 120 00:07:50,435 --> 00:07:52,627 Who are you? Where are you from? 121 00:07:55,004 --> 00:07:56,389 You have a temper. 122 00:07:58,944 --> 00:08:00,935 Hey, do you know me? 123 00:08:01,475 --> 00:08:03,707 You shouldn't pick fights with anyone. 124 00:08:03,714 --> 00:08:05,129 Wake up. 125 00:08:07,785 --> 00:08:09,329 I came here to find out. 126 00:08:09,714 --> 00:08:12,513 She was worried about nothing. 127 00:08:38,284 --> 00:08:40,608 (Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo) 128 00:09:01,875 --> 00:09:02,914 Why... 129 00:09:05,144 --> 00:09:06,558 are you here? 130 00:09:10,644 --> 00:09:12,159 I came to look for something. 131 00:09:12,384 --> 00:09:15,253 The thing is, I prayed. 132 00:09:15,254 --> 00:09:16,527 I wanted to know the reason. 133 00:09:17,825 --> 00:09:18,835 And... 134 00:09:19,524 --> 00:09:21,039 I realized what it was. 135 00:09:23,424 --> 00:09:24,808 But it pains me. 136 00:09:25,965 --> 00:09:27,550 What are you talking about? 137 00:09:28,534 --> 00:09:29,707 Well... 138 00:09:31,934 --> 00:09:33,379 - It's... - Forget it. 139 00:09:33,835 --> 00:09:35,147 You don't need to tell me. 140 00:09:40,975 --> 00:09:42,287 Don't follow me. 141 00:09:42,644 --> 00:09:44,413 Pray or do whatever you need to do. 142 00:09:44,414 --> 00:09:45,728 And I'll do what I need to do. 143 00:10:02,735 --> 00:10:04,451 How could he seriously not follow me? 144 00:10:08,705 --> 00:10:09,745 Fine. 145 00:10:10,445 --> 00:10:11,555 I don't know you either. 146 00:10:12,274 --> 00:10:13,457 We're strangers. 147 00:10:21,855 --> 00:10:24,177 (Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo) 148 00:10:32,424 --> 00:10:34,994 Welcome. Do you need a room? 149 00:10:34,995 --> 00:10:36,884 (Homestay) 150 00:10:39,065 --> 00:10:40,994 I have something to ask you. 151 00:10:41,674 --> 00:10:44,372 Do you know the house with a blue gate? 152 00:10:44,904 --> 00:10:48,143 It's been too long, so I don't know the way. 153 00:10:48,144 --> 00:10:51,145 There are many houses with blue gates. 154 00:10:51,485 --> 00:10:54,990 A long time ago... About a decade ago, 155 00:10:55,215 --> 00:10:57,042 a little boy used to live there. 156 00:10:57,955 --> 00:11:00,224 By the way, you look familiar. 157 00:11:00,225 --> 00:11:02,173 Who are you? Are you a celebrity? 158 00:11:02,294 --> 00:11:04,950 No, ma'am. I'm a ballerina. 159 00:11:05,664 --> 00:11:07,310 I came here before. 160 00:11:09,495 --> 00:11:11,503 You visited for several years. 161 00:11:11,504 --> 00:11:14,767 You danced in front of the villagers. 162 00:11:14,774 --> 00:11:17,270 There were children as well. 163 00:11:17,605 --> 00:11:19,974 I'm looking for someone whom I met back then. 164 00:11:19,975 --> 00:11:21,844 Tell me in detail. 165 00:11:21,845 --> 00:11:23,430 That way, I can help. 166 00:11:30,955 --> 00:11:32,238 I met him... 167 00:11:33,894 --> 00:11:35,006 on a rainy day. 168 00:11:35,625 --> 00:11:38,251 There was a sunshower during my first day here. 169 00:11:38,565 --> 00:11:42,272 I came out because it sounded like music. 170 00:11:43,465 --> 00:11:46,204 And then, I saw him. 171 00:11:46,205 --> 00:11:47,315 He was standing... 172 00:11:48,274 --> 00:11:49,891 over a cliff. 173 00:11:51,375 --> 00:11:52,961 I wanted to die. 174 00:11:54,575 --> 00:11:57,110 I thought it'd be better if I died. 175 00:11:59,215 --> 00:12:00,527 I was merely 12 years old. 176 00:12:00,754 --> 00:12:02,098 Hey, you over there! 177 00:12:03,585 --> 00:12:04,736 Be careful! 178 00:12:12,894 --> 00:12:13,944 And then, 179 00:12:16,434 --> 00:12:17,718 I met you. 180 00:12:37,485 --> 00:12:39,980 I'm Yeon Seo. Lee Yeon Seo. 181 00:12:40,284 --> 00:12:41,335 What about you? 182 00:12:41,794 --> 00:12:42,935 My name is... 183 00:12:44,325 --> 00:12:46,950 Seong Woo. Yoo Seong Woo. 184 00:12:47,195 --> 00:12:52,456 7, 8, 9, 10. 185 00:12:53,705 --> 00:12:54,887 I'm coming for you! 186 00:12:56,004 --> 00:12:57,257 Where are you? 187 00:13:00,445 --> 00:13:01,960 You scared me! 188 00:13:13,184 --> 00:13:14,537 You can see better now, right? 189 00:13:14,754 --> 00:13:15,793 You always fell... 190 00:13:15,794 --> 00:13:18,249 because your bangs were covering your face. 191 00:13:18,965 --> 00:13:20,005 Thanks. 192 00:13:21,965 --> 00:13:22,975 Hey! 193 00:13:24,034 --> 00:13:26,791 Is that me? You're awful at drawing. 194 00:13:27,274 --> 00:13:28,588 It's not you. 195 00:13:37,514 --> 00:13:38,858 Is that it? 196 00:13:39,215 --> 00:13:40,668 You two hung out for a couple of days? 197 00:13:40,715 --> 00:13:42,553 Goodness. 198 00:13:42,554 --> 00:13:45,354 - What is it? - What's going on? 199 00:13:45,355 --> 00:13:47,375 She's looking for someone after 10 years. 200 00:13:47,495 --> 00:13:49,094 He's a boy named Seong Woo who used to live... 201 00:13:49,095 --> 00:13:50,469 in the house with the blue gate. 202 00:13:51,764 --> 00:13:52,964 Is today a special day? 203 00:13:52,965 --> 00:13:55,234 Is this some kind of a treasure hunt? 204 00:13:55,235 --> 00:13:58,933 If that's all you two did, that boy will probably not remember you. 205 00:13:58,934 --> 00:14:01,974 No. Unless he's suffering from a memory loss, 206 00:14:01,975 --> 00:14:03,673 he will remember me. 207 00:14:03,674 --> 00:14:05,522 Oh, my. How are you so confident? 208 00:14:08,075 --> 00:14:10,337 No! I don't want to! 209 00:14:10,615 --> 00:14:12,484 I was told to go to Russia out of the blue. 210 00:14:12,485 --> 00:14:14,333 I will never go. 211 00:14:14,985 --> 00:14:15,984 I don't want to. 212 00:14:15,985 --> 00:14:18,480 I'm going to quit doing ballet too. I hate everything. 213 00:14:19,924 --> 00:14:21,439 What would have a 12-year-old known? 214 00:14:21,625 --> 00:14:23,674 I didn't want to be apart from my parents. 215 00:14:23,965 --> 00:14:26,550 I didn't want to say goodbye to my very first friend. 216 00:14:27,164 --> 00:14:28,679 So I just hid. 217 00:14:33,875 --> 00:14:35,350 Your nose is running. 218 00:14:45,374 --> 00:14:50,374 [VIU Ver] KBS2 E17 'Angel's Last Mission - Love' "Yeon Seo & Seong Woo's Old Memories" -♥ Ruo Xi ♥- 219 00:15:00,024 --> 00:15:02,864 That's amazing. I can't believe you're going abroad to dance. 220 00:15:02,865 --> 00:15:04,419 Are you even listening to me? 221 00:15:05,264 --> 00:15:07,021 I will never go. 222 00:15:07,835 --> 00:15:09,793 You said you enjoyed dancing. 223 00:15:10,004 --> 00:15:12,403 You wanted to become the best ballerina worldwide. 224 00:15:12,404 --> 00:15:14,496 If I go there, I won't be coming back. 225 00:15:15,115 --> 00:15:17,468 You might not be able to see me for the rest of your life. 226 00:15:17,845 --> 00:15:19,330 I'll write to you. 227 00:15:23,654 --> 00:15:27,119 How could you not have seen a rainbow in your entire life? 228 00:15:27,794 --> 00:15:30,279 I'll show you the rainbow. 229 00:15:55,654 --> 00:15:56,726 Why are you crying? 230 00:15:58,884 --> 00:16:00,268 Were you disappointed? 231 00:16:04,825 --> 00:16:05,935 That was so pretty. 232 00:16:07,764 --> 00:16:10,562 That was the prettiest thing I've ever seen. 233 00:16:16,304 --> 00:16:18,667 I wanted to live for the first time... 234 00:16:19,575 --> 00:16:21,393 in my life after meeting you. 235 00:16:22,674 --> 00:16:23,887 You were beautiful. 236 00:16:25,085 --> 00:16:27,741 I wanted to see more beautiful things in life. 237 00:16:28,884 --> 00:16:31,380 He understood what I wanted to say with my dance. 238 00:16:31,654 --> 00:16:32,765 He taught me... 239 00:16:33,524 --> 00:16:35,979 how my dance could touch... 240 00:16:36,225 --> 00:16:37,477 someone's heart. 241 00:16:47,835 --> 00:16:49,147 I wanted to become a grown-up. 242 00:16:50,205 --> 00:16:52,467 A strong and powerful grown-up. 243 00:16:54,745 --> 00:16:56,462 I wanted to protect her as a man. 244 00:16:57,445 --> 00:16:58,455 I really want to... 245 00:16:59,044 --> 00:17:00,459 meet him again. 246 00:17:04,384 --> 00:17:07,223 It's him. He's the guy from the house with the blue gate. 247 00:17:07,224 --> 00:17:10,054 He had those big black gleaming eyes. 248 00:17:10,055 --> 00:17:11,864 That's him. Do you know him? 249 00:17:11,865 --> 00:17:12,993 His name is Seong Woo. Yoo Seong Woo. 250 00:17:12,994 --> 00:17:15,663 Hasn't it been over a decade since that house became vacant? 251 00:17:15,664 --> 00:17:17,564 Did he move? Where did he move to? 252 00:17:17,565 --> 00:17:18,703 Do you happen to know his number? 253 00:17:18,704 --> 00:17:20,874 I don't know. 254 00:17:20,875 --> 00:17:23,633 He just disappeared one day. 255 00:17:23,634 --> 00:17:25,804 My gosh, you're so forgetful. 256 00:17:25,805 --> 00:17:27,344 How many times must I tell you? 257 00:17:27,345 --> 00:17:29,114 That boy died. 258 00:17:29,115 --> 00:17:30,673 Wasn't that the boy? 259 00:17:30,674 --> 00:17:31,844 That's right. 260 00:17:31,845 --> 00:17:33,430 What do you mean? 261 00:17:33,884 --> 00:17:35,197 Why would he die? 262 00:17:40,855 --> 00:17:41,935 No. 263 00:17:44,265 --> 00:17:45,275 Why? 264 00:17:47,224 --> 00:17:48,306 Why? 265 00:17:51,365 --> 00:17:52,880 How did you hurt your arm? 266 00:17:53,234 --> 00:17:54,733 I fell. 267 00:17:54,734 --> 00:17:57,703 His dad used to hit that boy. 268 00:17:57,704 --> 00:18:00,471 That's why he jumped into the sea. 269 00:18:00,914 --> 00:18:02,895 The police came to arrest his dad later. 270 00:18:03,474 --> 00:18:04,814 But his dad... 271 00:18:04,815 --> 00:18:07,310 packed up his stuff and left the island. 272 00:18:07,384 --> 00:18:09,779 Exactly. Poor kid. 273 00:18:10,055 --> 00:18:13,153 - No. - I wish I was wrong. 274 00:18:13,154 --> 00:18:15,754 That's why I forget that all the time. 275 00:18:15,755 --> 00:18:17,815 I forget it because it's too horrible. 276 00:18:22,295 --> 00:18:24,152 You brat! 277 00:18:27,605 --> 00:18:29,755 You little rat. 278 00:18:30,805 --> 00:18:34,108 You come back here. I'll teach you a lesson. 279 00:18:49,224 --> 00:18:51,921 Darn it. This rat! 280 00:18:52,265 --> 00:18:54,861 Where did you go? 281 00:20:17,275 --> 00:20:21,526 As you instructed, I looked into each dancer's family and finances. 282 00:20:25,154 --> 00:20:26,183 Thank you. 283 00:20:26,184 --> 00:20:28,594 I knew I could rely on you. You're the best, Mr. Park. 284 00:20:28,595 --> 00:20:30,354 Why do you need this now? 285 00:20:30,355 --> 00:20:34,193 It's natural for a general director to be interested in her dancers. 286 00:20:34,194 --> 00:20:36,861 Every vote from each dancer is very valuable. 287 00:20:37,194 --> 00:20:39,589 I ought to look out for them and take good care of them too. 288 00:20:40,434 --> 00:20:42,394 Are you planning to buy... 289 00:20:42,775 --> 00:20:44,074 their votes for the audition? 290 00:20:44,075 --> 00:20:47,781 Why would you choose such a word? I'm just supporting them. 291 00:20:49,115 --> 00:20:50,125 That sounds scary, you know. 292 00:21:02,325 --> 00:21:04,485 You've done so much for me, Mr. Park. 293 00:21:04,664 --> 00:21:07,017 I have been inattentive to you lately, haven't I? 294 00:21:07,164 --> 00:21:08,493 What's this? 295 00:21:08,494 --> 00:21:10,788 I heard that your second child will be starting school this fall. 296 00:21:11,035 --> 00:21:12,621 It's been a while since you've seen them. 297 00:21:12,865 --> 00:21:15,429 Why don't you go to England and see your kids? 298 00:21:15,904 --> 00:21:17,924 Well, let's see. 299 00:21:18,275 --> 00:21:19,718 Three months will be enough, right? 300 00:21:21,045 --> 00:21:22,814 Of course, this will be a paid vacation. 301 00:21:22,815 --> 00:21:23,913 Don't worry. 302 00:21:23,914 --> 00:21:24,924 If I go, 303 00:21:25,244 --> 00:21:27,708 will you get rid of me before anyone finds out? 304 00:21:28,954 --> 00:21:31,046 Just like Moon Ji Woong three years ago? 305 00:21:31,384 --> 00:21:32,394 Mr. Park. 306 00:21:32,755 --> 00:21:34,824 - Why would you bring him up now? - General Director Choi. 307 00:21:34,825 --> 00:21:36,754 Even a fly has its anger. 308 00:21:36,755 --> 00:21:39,451 And a rat bites a cat when it's cornered. 309 00:21:40,694 --> 00:21:42,816 - Mr. Park. - Please... 310 00:21:43,765 --> 00:21:45,522 stop threatening me. 311 00:21:45,535 --> 00:21:46,545 I mean it! 312 00:21:50,174 --> 00:21:51,184 My gosh. 313 00:21:51,775 --> 00:21:53,391 What did I do to him? 314 00:21:53,674 --> 00:21:54,755 Is offering him a bonus... 315 00:21:54,914 --> 00:21:56,995 and paid vacation considered wrong? 316 00:22:06,585 --> 00:22:08,140 Why isn't he here? 317 00:22:08,625 --> 00:22:10,210 He's gone. 318 00:22:13,325 --> 00:22:15,920 Why aren't you here, Seong Woo? 319 00:22:28,545 --> 00:22:29,787 What are you doing here? 320 00:22:48,365 --> 00:22:49,475 He... 321 00:22:51,434 --> 00:22:52,617 died. 322 00:22:54,305 --> 00:22:55,991 After I left, 323 00:22:58,704 --> 00:23:00,158 he died. 324 00:23:01,615 --> 00:23:04,169 He didn't even write back to me, 325 00:23:05,015 --> 00:23:07,136 so I really hated him for it. 326 00:23:07,954 --> 00:23:09,066 And... 327 00:23:10,585 --> 00:23:12,807 I had completely forgotten about him afterward. 328 00:23:14,625 --> 00:23:15,635 But... 329 00:23:17,765 --> 00:23:19,139 he... 330 00:23:24,605 --> 00:23:25,917 It's not your fault. 331 00:23:26,164 --> 00:23:27,750 Why didn't I know? 332 00:23:28,575 --> 00:23:30,453 He didn't even have shoes on. 333 00:23:30,674 --> 00:23:33,402 And he was standing there when the waves were coming. 334 00:23:33,845 --> 00:23:36,542 His hair was long and unkempt. 335 00:23:36,615 --> 00:23:38,837 And his body was covered with bruises. 336 00:23:40,015 --> 00:23:41,601 It's not your fault. 337 00:23:42,755 --> 00:23:43,826 No. 338 00:23:44,525 --> 00:23:45,824 It is my fault. 339 00:23:45,825 --> 00:23:48,077 Everything was a signal. 340 00:23:49,454 --> 00:23:51,949 But I didn't pick up on the signals. 341 00:23:53,625 --> 00:23:56,523 When he was so determined to become a grown-up, 342 00:23:56,865 --> 00:23:58,319 I... 343 00:23:58,704 --> 00:24:01,704 laughed at him and teased him for it. 344 00:24:02,035 --> 00:24:04,203 I told him that becoming a grown-up was a natural thing for kids... 345 00:24:04,204 --> 00:24:06,397 and he didn't have to try to be one. 346 00:24:06,704 --> 00:24:07,987 But for him, 347 00:24:08,974 --> 00:24:09,984 it was... 348 00:24:44,144 --> 00:24:45,529 Don't beat yourself up for it. 349 00:24:46,644 --> 00:24:47,796 It was probably... 350 00:24:48,855 --> 00:24:50,370 his destiny. 351 00:24:51,085 --> 00:24:52,095 Destiny? 352 00:24:54,454 --> 00:24:56,374 That's simple and brutal. 353 00:24:57,865 --> 00:25:00,520 He must've been scared and terrified his whole life. 354 00:25:01,434 --> 00:25:02,849 I can't imagine how scared... 355 00:25:04,765 --> 00:25:06,723 he must've been to his last moment. 356 00:25:07,904 --> 00:25:10,026 Just thinking about it makes me crazy. 357 00:25:13,105 --> 00:25:14,115 Destiny? 358 00:25:16,045 --> 00:25:18,468 No, that boy, Seong Woo. 359 00:25:20,045 --> 00:25:21,155 That kid... 360 00:25:24,625 --> 00:25:25,998 probably thought of you... 361 00:25:27,585 --> 00:25:28,968 at the last moment. 362 00:25:30,355 --> 00:25:31,537 And to the very last moment, 363 00:25:32,625 --> 00:25:34,110 to the last breath that he took. 364 00:25:35,234 --> 00:25:36,244 How... 365 00:25:37,595 --> 00:25:38,947 do you know? 366 00:25:42,934 --> 00:25:45,329 I just thought that was probably the case. 367 00:25:46,244 --> 00:25:49,608 The only good memories he had were probably the moments with you. 368 00:25:50,375 --> 00:25:51,799 I'm sure he thought of you. 369 00:25:53,414 --> 00:25:54,495 I'm sure. 370 00:25:56,454 --> 00:25:57,494 Really? 371 00:25:58,424 --> 00:26:01,686 I'm sure he's thankful to this day knowing that you are the only one... 372 00:26:04,125 --> 00:26:05,539 who remembers him. 373 00:26:35,154 --> 00:26:37,145 I'm sorry I'm late, Seong Woo. 374 00:26:38,595 --> 00:26:39,978 I didn't know. 375 00:26:40,994 --> 00:26:44,065 I couldn't even imagine that happened. I'm so... 376 00:26:46,434 --> 00:26:47,849 I'm so sorry. 377 00:26:58,214 --> 00:26:59,497 Why aren't you praying? 378 00:27:00,484 --> 00:27:02,838 Will you ask the deity that you like so much? 379 00:27:03,815 --> 00:27:05,672 Why did He give... 380 00:27:06,654 --> 00:27:08,745 so much pain to the life of a 12-year-old? 381 00:27:10,055 --> 00:27:11,782 If the deity really exists, 382 00:27:14,894 --> 00:27:16,651 I'm sure there is no way... 383 00:27:20,805 --> 00:27:22,825 he would have been so alone to the end. 384 00:27:23,805 --> 00:27:24,986 You're right. 385 00:27:27,904 --> 00:27:29,459 Why was He... 386 00:27:30,474 --> 00:27:31,757 so harsh? 387 00:27:43,999 --> 00:27:45,632 (Episode 18 will air shortly.) 388 00:27:47,673 --> 00:28:58,579 (Ads 00:27:47, --> 00:28:58) 389 00:29:06,445 --> 00:29:07,542 (Episode 18) 390 00:29:28,359 --> 00:29:29,369 I'm sorry. 391 00:29:31,059 --> 00:29:32,069 For what? 392 00:29:32,669 --> 00:29:33,679 For everything. 393 00:29:34,768 --> 00:29:36,960 For saying mean things and hurting you on that day. 394 00:29:37,798 --> 00:29:38,808 For now. 395 00:29:39,508 --> 00:29:40,580 For everything. 396 00:29:41,508 --> 00:29:42,620 That means... 397 00:29:44,438 --> 00:29:46,469 you won't come with me. 398 00:29:50,419 --> 00:29:51,630 You can't... 399 00:29:53,118 --> 00:29:54,633 do this to me too. 400 00:29:57,158 --> 00:29:59,784 My mom, dad, Mr. Jo, 401 00:30:01,059 --> 00:30:02,544 and even Seong Woo. 402 00:30:05,298 --> 00:30:07,793 Everyone whom I loved... 403 00:30:08,828 --> 00:30:11,061 passed away first and left me here alone. 404 00:30:11,968 --> 00:30:13,786 I couldn't even say a proper goodbye. 405 00:30:15,009 --> 00:30:17,665 Do you know what it feels like to be left behind? 406 00:30:19,749 --> 00:30:22,909 It feels like I'm abandoned alone in an endless desert. 407 00:30:23,218 --> 00:30:24,359 So... 408 00:30:25,348 --> 00:30:26,358 can't you... 409 00:30:27,619 --> 00:30:29,639 please stay by my side? 410 00:30:35,488 --> 00:30:36,509 Do you remember... 411 00:30:37,628 --> 00:30:39,315 how you were going to grant my wish? 412 00:30:39,369 --> 00:30:41,389 Then grant my wishes. Just three of them. 413 00:30:41,999 --> 00:30:43,898 You'll have to do... 414 00:30:43,899 --> 00:30:45,958 what I ask you to do without complaining. 415 00:30:47,339 --> 00:30:49,056 I'll use the 2nd wish out of the 3... 416 00:30:50,378 --> 00:30:51,621 right now. 417 00:30:52,449 --> 00:30:54,428 Why are you suddenly bringing up a wish? 418 00:30:54,949 --> 00:30:56,059 Give me some time. 419 00:30:56,518 --> 00:30:57,589 Just a little. 420 00:30:58,619 --> 00:31:00,204 If you give me just a bit of time, 421 00:31:01,848 --> 00:31:03,333 I'll figure out everything and go back. 422 00:31:04,718 --> 00:31:06,388 So don't ask me anything right now. 423 00:31:06,389 --> 00:31:08,087 What do you have to figure out? 424 00:31:08,088 --> 00:31:09,327 What is it? 425 00:31:09,328 --> 00:31:12,228 I have to know what it is to help. That's how I can do something. 426 00:31:12,259 --> 00:31:13,612 What is it? 427 00:31:16,898 --> 00:31:17,908 This is... 428 00:31:19,969 --> 00:31:20,979 that thing... 429 00:31:22,979 --> 00:31:24,837 you gave me to help me be all right without you. 430 00:31:24,838 --> 00:31:25,920 I promise you. 431 00:31:26,609 --> 00:31:27,962 It won't take long. 432 00:31:29,009 --> 00:31:30,231 I will come back. 433 00:31:30,548 --> 00:31:32,367 Until then, eat well, 434 00:31:32,689 --> 00:31:34,031 practice well, 435 00:31:34,419 --> 00:31:35,904 and be brave. 436 00:31:38,118 --> 00:31:39,371 That's my wish. 437 00:31:42,629 --> 00:31:43,710 Can you do that? 438 00:32:57,238 --> 00:32:59,532 Director Ji, what brings you... 439 00:33:02,509 --> 00:33:04,458 Please stop crying because of that jerk. 440 00:33:06,148 --> 00:33:07,592 What do you think you're doing? 441 00:33:09,178 --> 00:33:10,188 That's enough. 442 00:33:10,719 --> 00:33:13,778 Don't waste your heart on a guy who continuously runs away. 443 00:33:14,088 --> 00:33:15,330 I know you depended on him... 444 00:33:15,488 --> 00:33:17,205 when you were ill and weak. 445 00:33:17,659 --> 00:33:18,658 But not anymore. 446 00:33:18,659 --> 00:33:20,851 I will not let you cry over a guy like him. 447 00:33:21,428 --> 00:33:23,550 - Who do you think you are? - Lean on me. 448 00:33:24,928 --> 00:33:26,282 I won't run away... 449 00:33:27,599 --> 00:33:29,083 or disappear. 450 00:33:33,868 --> 00:33:35,626 Let me make myself clear. 451 00:33:36,008 --> 00:33:37,695 You'll make me very uncomfortable if you keep doing this. 452 00:33:37,909 --> 00:33:39,278 I know you helped me... 453 00:33:39,279 --> 00:33:41,470 make my comeback and that you led me out here. 454 00:33:41,748 --> 00:33:42,758 I'm grateful for that. 455 00:33:43,048 --> 00:33:44,998 But you did that as a director. 456 00:33:45,678 --> 00:33:47,001 Do not cross the line. 457 00:33:47,589 --> 00:33:49,817 No matter whom I choose to depend on or whom I cry over, 458 00:33:49,818 --> 00:33:51,187 that's my choice. 459 00:33:51,188 --> 00:33:54,360 You don't have any right to meddle with my feelings. 460 00:33:55,928 --> 00:33:57,140 I hope... 461 00:33:57,698 --> 00:33:59,718 something like this never happens again. 462 00:34:00,998 --> 00:34:02,328 Let me apologize if I startled you. 463 00:34:02,329 --> 00:34:06,147 But I cannot promise that it won't happen again. 464 00:34:07,769 --> 00:34:09,828 I meant it when I told you to lean on me. 465 00:34:09,878 --> 00:34:11,354 - Director Ji. - I will... 466 00:34:12,649 --> 00:34:13,861 stop here for today. 467 00:34:14,678 --> 00:34:15,688 Let's go. 468 00:34:41,769 --> 00:34:43,455 Thank you for giving me a ride. 469 00:34:43,579 --> 00:34:44,589 Goodnight. 470 00:34:47,609 --> 00:34:48,619 Yeon Seo. 471 00:34:49,818 --> 00:34:50,930 I'll see you at practice. 472 00:35:29,719 --> 00:35:34,133 (Choi Seol Hee) 473 00:35:38,399 --> 00:35:41,702 You once told me that life was full of surprises. 474 00:35:44,068 --> 00:35:45,412 I had no idea... 475 00:35:47,769 --> 00:35:49,223 this day would come. 476 00:35:49,409 --> 00:35:50,608 (Choi Seol Hee) 477 00:35:50,609 --> 00:35:51,689 I thought... 478 00:35:52,678 --> 00:35:53,819 I'd always roam around... 479 00:35:54,948 --> 00:35:56,564 like a ghost, 480 00:35:57,378 --> 00:35:58,591 neither alive... 481 00:36:00,089 --> 00:36:01,362 nor dead. 482 00:36:03,118 --> 00:36:06,219 I guess I've also become... 483 00:36:07,128 --> 00:36:08,846 a trivial human. 484 00:36:18,938 --> 00:36:20,019 Give me some time. 485 00:36:20,808 --> 00:36:21,949 I promise you. 486 00:36:54,008 --> 00:36:55,079 Is this your answer... 487 00:36:57,909 --> 00:36:59,524 to my prayer? 488 00:37:07,618 --> 00:37:09,406 Why were you only watching me? 489 00:37:10,318 --> 00:37:12,107 Why did you make me die in the midst of pain? 490 00:37:14,128 --> 00:37:15,472 Why did you even let me... 491 00:37:16,399 --> 00:37:17,640 be born? 492 00:37:21,029 --> 00:37:22,110 Why did you let me... 493 00:37:23,568 --> 00:37:25,154 remember everything? 494 00:37:51,929 --> 00:37:53,918 I've found a new secretary for you. 495 00:37:54,498 --> 00:37:56,267 I'm thinking about holding an interview next week. 496 00:37:56,268 --> 00:37:57,309 Cancel it. 497 00:37:59,069 --> 00:38:01,167 I know you trust me so much, 498 00:38:01,168 --> 00:38:04,108 but I seriously can't live here. 499 00:38:04,209 --> 00:38:05,320 Dan is... 500 00:38:06,079 --> 00:38:07,119 going to come back. 501 00:38:08,449 --> 00:38:09,833 Are we allowed to say his name again? 502 00:38:10,449 --> 00:38:13,075 Can I say, "Kim Dan"? 503 00:38:14,049 --> 00:38:16,179 Hold on. Did he call you? 504 00:38:17,758 --> 00:38:20,182 He said he'll return. 505 00:38:20,959 --> 00:38:21,987 He promised me. 506 00:38:21,988 --> 00:38:24,149 This is unbelievable. When? 507 00:38:24,398 --> 00:38:26,145 When will he come back? 508 00:38:26,299 --> 00:38:27,540 I'm not sure about that. 509 00:38:28,799 --> 00:38:30,687 Anyway, I don't need a new secretary. 510 00:38:30,768 --> 00:38:32,082 I'm going to wait for him. 511 00:38:35,209 --> 00:38:36,390 Look at her. 512 00:38:36,738 --> 00:38:39,476 Was that what you got for your solution? 513 00:38:46,589 --> 00:38:47,831 We need to talk. 514 00:38:54,059 --> 00:38:55,241 Watch how you act. 515 00:38:55,729 --> 00:38:56,739 What? 516 00:38:57,799 --> 00:39:01,364 Just because the corps is back doesn't mean they're on your side. 517 00:39:01,528 --> 00:39:04,298 I know that. I can feel it during practice. 518 00:39:04,299 --> 00:39:05,968 Then you should've been more careful with your actions. 519 00:39:05,969 --> 00:39:07,308 You ditched practice... 520 00:39:07,309 --> 00:39:09,329 and met with Director Ji in private. 521 00:39:09,778 --> 00:39:11,253 How do you think everyone would think of you? 522 00:39:11,538 --> 00:39:14,640 What? Are you saying he and I are seeing each other? 523 00:39:15,079 --> 00:39:17,617 If that's the case, just be honest... 524 00:39:17,618 --> 00:39:19,063 Don't be ridiculous. 525 00:39:19,918 --> 00:39:21,464 It's nothing like that. 526 00:39:24,288 --> 00:39:25,657 You gave us no choice. 527 00:39:25,658 --> 00:39:27,928 We went on a strike because Director Ji was... 528 00:39:27,929 --> 00:39:30,252 abnormally persistent about choosing you. 529 00:39:31,128 --> 00:39:32,643 You just need to be careful. 530 00:39:33,069 --> 00:39:35,867 If you jeopardize the corps' relationship with Director Ji... 531 00:39:35,868 --> 00:39:36,950 Geum Ni Na. 532 00:39:38,668 --> 00:39:40,153 Do you like him? 533 00:39:44,179 --> 00:39:46,808 What did you say? That's ridiculous. 534 00:39:46,809 --> 00:39:49,247 I just have great respect for him. 535 00:39:49,248 --> 00:39:50,258 You're terrible... 536 00:39:50,748 --> 00:39:52,234 at hiding your feelings. 537 00:39:52,618 --> 00:39:55,487 Don't bark up the wrong tree just because you feel upset. 538 00:39:55,488 --> 00:39:57,508 I'm... I'm just... 539 00:39:59,559 --> 00:40:00,639 Right. 540 00:40:01,258 --> 00:40:02,897 I'm doing this because I can't condone... 541 00:40:02,898 --> 00:40:04,728 such a dirty rumor spreading in Fantasia. 542 00:40:04,729 --> 00:40:05,928 Then how about you stop babbling in front of me... 543 00:40:05,929 --> 00:40:07,818 and find those who spread that rumor? 544 00:40:07,868 --> 00:40:11,171 I've never adopted an expedient or did anything shameful. 545 00:40:11,368 --> 00:40:12,550 I don't need to. 546 00:40:14,008 --> 00:40:15,120 What is this? 547 00:40:20,648 --> 00:40:23,647 It's nothing. We were just... 548 00:40:23,648 --> 00:40:27,083 There's a rumor about you and I being lovers. 549 00:40:27,918 --> 00:40:31,218 I think you just need to do what I asked of you. 550 00:40:31,219 --> 00:40:32,218 You do remember it, right? 551 00:40:32,219 --> 00:40:35,016 I told you that I won't be able to. 552 00:40:35,788 --> 00:40:38,228 Please don't bring your emotions into work. Let's be professional. 553 00:40:38,229 --> 00:40:39,370 Don't you worry about that. 554 00:40:44,199 --> 00:40:46,188 Who spread such a ridiculous rumor? 555 00:40:46,969 --> 00:40:48,454 Well... 556 00:41:10,799 --> 00:41:12,545 All right. Let's hurry and begin. 557 00:41:28,278 --> 00:41:29,562 Drop your shoulders. 558 00:41:55,508 --> 00:41:58,206 Dad, why are you out here? 559 00:41:59,109 --> 00:42:00,259 I was waiting for you. 560 00:42:00,349 --> 00:42:01,965 I haven't been able to see you these days. 561 00:42:02,778 --> 00:42:04,092 Dad. 562 00:42:05,849 --> 00:42:07,434 Drink some broth. 563 00:42:08,018 --> 00:42:09,706 Your body needs to be warm in order to be energized. 564 00:42:09,959 --> 00:42:11,271 Thanks. 565 00:42:14,959 --> 00:42:16,039 It's hard, isn't it? 566 00:42:19,329 --> 00:42:21,248 Don't torture yourself because of Yeon Seo. 567 00:42:21,898 --> 00:42:22,939 She's a poor kid. 568 00:42:24,398 --> 00:42:26,086 You always say that. 569 00:42:26,199 --> 00:42:27,867 She isn't poor. 570 00:42:27,868 --> 00:42:30,000 She's pretty, wealthy, and talented. 571 00:42:30,579 --> 00:42:33,911 I'm certain that the deity only loves her. 572 00:42:34,778 --> 00:42:36,597 If the deity truly did love her that much, 573 00:42:36,778 --> 00:42:39,708 He wouldn't have taken her parents away from her that early. 574 00:42:40,418 --> 00:42:43,994 What good is it that she's pretty, wealthy, and talented? 575 00:42:44,388 --> 00:42:46,034 She went through a horrific experience. 576 00:42:46,689 --> 00:42:48,709 She's an unlucky, miserable girl. 577 00:42:49,459 --> 00:42:50,610 So Ni Na, 578 00:42:51,528 --> 00:42:53,488 you should take care of her. 579 00:42:54,969 --> 00:42:56,667 Whose side are you on? 580 00:42:56,668 --> 00:42:59,137 I'm forever on yours, 581 00:42:59,138 --> 00:43:02,168 so I need you to be on her side. 582 00:43:03,278 --> 00:43:04,288 No. 583 00:43:04,638 --> 00:43:08,113 This is my first time being in a real competition against her. 584 00:43:09,109 --> 00:43:10,532 I can't be on her side. 585 00:43:13,888 --> 00:43:15,767 There's a reason why karma exists. 586 00:43:16,388 --> 00:43:19,186 No matter what you do, 587 00:43:19,758 --> 00:43:23,365 whether it's good or bad, it'll all come back. 588 00:43:24,829 --> 00:43:26,243 You and Ru Na... 589 00:43:27,128 --> 00:43:28,683 must be safe. 590 00:43:29,898 --> 00:43:31,554 What do you mean? 591 00:43:34,609 --> 00:43:37,508 You guys need to be kindhearted like you are now. 592 00:43:50,518 --> 00:43:52,958 You want all of them? 593 00:43:52,959 --> 00:43:55,454 There aren't many people in the corps. 594 00:43:56,288 --> 00:43:58,651 3 to 4 days will be enough, right? 595 00:43:59,658 --> 00:44:00,910 This is a hassle. 596 00:44:01,469 --> 00:44:05,074 I wish there was a simpler and more effective way. 597 00:44:05,299 --> 00:44:08,339 I've considered appointing new judges, 598 00:44:08,569 --> 00:44:10,730 but we sounded very confident in front of the corps. 599 00:44:11,079 --> 00:44:13,604 Gaining their votes one by one is quicker and more effective. 600 00:44:15,049 --> 00:44:16,765 Let me ask my associate director for this one favor. 601 00:44:17,479 --> 00:44:18,660 Okay, General Director Choi. 602 00:44:20,018 --> 00:44:21,664 Let's target Hwang Jung Eun first. 603 00:44:22,349 --> 00:44:24,257 As the oldest of the corps, if we win her over, 604 00:44:24,258 --> 00:44:25,602 many more will follow. 605 00:44:30,829 --> 00:44:31,839 Then it's Soo Ji. 606 00:44:32,158 --> 00:44:34,593 She's a poor girl who tutors several students to make ends meet. 607 00:44:42,168 --> 00:44:44,734 If we win over the lead's male partner, 608 00:44:44,778 --> 00:44:46,253 it'll be convenient in many ways. 609 00:45:04,277 --> 00:45:09,277 [VIU Ver] KBS2 E18 'Angel's Last Mission - Love' "Dan's Promise to Yeon Seo" -♥ Ruo Xi ♥- 610 00:45:27,120 --> 00:45:29,271 Are you well, Dan? 611 00:45:33,559 --> 00:45:34,732 You can't sleep? 612 00:45:35,960 --> 00:45:37,706 Not really. It's raining. 613 00:45:38,429 --> 00:45:39,905 Would you like some tea too? 614 00:45:40,100 --> 00:45:41,499 On a night like this, 615 00:45:41,500 --> 00:45:43,792 a bowl of fish cake soup and soju will hit the spot. 616 00:45:45,799 --> 00:45:46,809 Do you want a drink? 617 00:45:53,110 --> 00:45:54,625 I like drinking alone. 618 00:45:55,010 --> 00:45:56,121 You can go back in. 619 00:46:04,620 --> 00:46:06,710 Ms. Jung. If a guy... 620 00:46:07,919 --> 00:46:10,717 tells you to wait for him and that he needs some time, 621 00:46:11,360 --> 00:46:14,258 what does that really mean? 622 00:46:14,259 --> 00:46:17,058 Young Lady, are you seeing someone? 623 00:46:17,570 --> 00:46:18,580 No, no. 624 00:46:19,100 --> 00:46:21,493 My friend asked me for my opinion. 625 00:46:21,939 --> 00:46:25,647 You are more experienced in this field than I am. 626 00:46:26,070 --> 00:46:29,715 I just wanted to give her a better opinion. 627 00:46:30,050 --> 00:46:31,190 Is he married? 628 00:46:31,909 --> 00:46:32,919 No. 629 00:46:35,080 --> 00:46:37,008 - Is he? - He'll run away. 630 00:46:39,449 --> 00:46:40,789 What do you mean? 631 00:46:40,790 --> 00:46:41,871 Men... 632 00:46:43,090 --> 00:46:45,129 never hesitate when it comes to love. 633 00:46:45,130 --> 00:46:46,589 He needs more time? 634 00:46:46,590 --> 00:46:48,175 And he's going into his man cave? 635 00:46:48,459 --> 00:46:49,944 That's a load of nonsense. 636 00:46:51,070 --> 00:46:52,585 He looked really desperate... 637 00:46:52,999 --> 00:46:54,009 according to my friend. 638 00:46:54,570 --> 00:46:56,639 He gave her a handkerchief he really cherishes. 639 00:46:56,640 --> 00:46:58,168 That's a token of his promise to her. 640 00:46:58,169 --> 00:47:00,178 To her, it may be a token of his promise, 641 00:47:00,179 --> 00:47:02,199 but to him, it might be just trash. 642 00:47:08,620 --> 00:47:09,630 Young Lady. 643 00:47:09,919 --> 00:47:11,666 I don't know who that man is, 644 00:47:12,149 --> 00:47:13,159 but give up on him. 645 00:47:14,360 --> 00:47:15,389 That was about my friend. 646 00:47:15,390 --> 00:47:17,107 I know you don't have friends. 647 00:47:18,060 --> 00:47:19,373 I do have friends. 648 00:47:19,459 --> 00:47:20,742 You don't believe me. 649 00:47:29,070 --> 00:47:30,725 I should look for another secretary. 650 00:47:31,640 --> 00:47:33,286 Gosh, she catches on fast. 651 00:47:35,580 --> 00:47:36,720 Dan. 652 00:47:38,280 --> 00:47:40,542 Where are you? What are you up to? 653 00:47:42,080 --> 00:47:47,472 (Sanatorium) 654 00:48:04,870 --> 00:48:06,960 (Room 105, Yoo Jong Cheol, Male, 58 years old) 655 00:48:07,679 --> 00:48:10,109 You little brat. 656 00:48:10,110 --> 00:48:11,109 (Yoo Jong Cheol) 657 00:48:11,110 --> 00:48:12,120 Come here! 658 00:48:44,780 --> 00:48:46,971 You ungrateful brat. 659 00:48:47,820 --> 00:48:50,445 How dare you talk back to me? 660 00:48:56,989 --> 00:48:58,303 You foolish one. 661 00:49:00,229 --> 00:49:01,946 Those who abuse children... 662 00:49:02,060 --> 00:49:03,948 and trample on one's life... 663 00:49:04,699 --> 00:49:06,649 will face a bolt of lightning. 664 00:49:10,640 --> 00:49:11,650 Why? 665 00:49:12,969 --> 00:49:14,019 You're going to hit me again? 666 00:49:15,540 --> 00:49:16,550 Go ahead. 667 00:49:18,179 --> 00:49:20,270 Hit me mercilessly just like that time! 668 00:49:23,020 --> 00:49:24,160 Why did you do it? 669 00:49:24,749 --> 00:49:25,901 Why on earth did you do it? 670 00:49:28,219 --> 00:49:29,704 I was your son. 671 00:49:32,229 --> 00:49:33,239 I was... 672 00:49:36,659 --> 00:49:38,316 I was only 12 years old. 673 00:49:39,499 --> 00:49:41,489 How have you been living your life after running away? 674 00:49:42,070 --> 00:49:43,251 How did you end up here? 675 00:49:44,469 --> 00:49:47,539 What about your life? 676 00:49:48,880 --> 00:49:50,597 What about your son's life? 677 00:49:53,620 --> 00:49:55,740 Look where you are now. 678 00:50:02,060 --> 00:50:04,585 I'm sorry. 679 00:50:06,590 --> 00:50:09,590 I've wronged you. 680 00:50:15,370 --> 00:50:18,097 I'm sorry. 681 00:50:20,140 --> 00:50:23,170 I've wronged you. 682 00:50:24,280 --> 00:50:25,290 Stop it. 683 00:50:25,850 --> 00:50:27,697 Stop. Stop it. 684 00:50:28,280 --> 00:50:29,764 Stop it! 685 00:50:35,320 --> 00:50:38,390 I am... 686 00:50:39,090 --> 00:50:41,049 sorry. 687 00:51:05,890 --> 00:51:08,112 His apology won't make any difference now. 688 00:51:08,360 --> 00:51:10,612 He shouldn't have committed sins from the start. 689 00:51:11,959 --> 00:51:12,969 I'm furious. 690 00:51:13,429 --> 00:51:14,671 I'm livid. 691 00:51:16,830 --> 00:51:18,082 That's how humans are. 692 00:51:18,530 --> 00:51:19,569 They make a mistake, 693 00:51:19,570 --> 00:51:21,388 regret it, and repent of their mistakes. 694 00:51:22,169 --> 00:51:25,775 That man has lived his whole life, repenting of his sins. 695 00:51:25,909 --> 00:51:27,495 He donated every penny he saved... 696 00:51:27,580 --> 00:51:29,139 for the benefits of children. 697 00:51:29,140 --> 00:51:31,735 He's been volunteering at this hospital for 13 years. 698 00:51:31,949 --> 00:51:33,049 As he didn't look after himself, 699 00:51:33,050 --> 00:51:35,271 his body started to fail five years ago. 700 00:51:35,749 --> 00:51:36,759 That won't... 701 00:51:37,649 --> 00:51:38,948 bring back the dead boy. 702 00:51:38,949 --> 00:51:41,142 But he was able to save a child who could've died. 703 00:51:41,790 --> 00:51:43,203 I guess his good deeds paid off. 704 00:51:43,860 --> 00:51:44,940 At the end, 705 00:51:45,530 --> 00:51:47,216 he was able to make an apology, 706 00:51:47,259 --> 00:51:48,876 which he thought was impossible. 707 00:51:53,999 --> 00:51:55,009 What do you want... 708 00:51:56,399 --> 00:51:57,622 from me? 709 00:52:00,340 --> 00:52:01,521 Let's say that he did. 710 00:52:01,979 --> 00:52:03,039 I was a human. 711 00:52:03,040 --> 00:52:04,478 I had an unfortunate life by His design... 712 00:52:04,479 --> 00:52:05,809 and faced an unfortunate death too. 713 00:52:05,810 --> 00:52:07,435 I should never have found out then. 714 00:52:08,219 --> 00:52:09,648 Why did He let me remember this? 715 00:52:09,649 --> 00:52:10,748 Why did He make me... 716 00:52:10,749 --> 00:52:12,448 meet Yeon Seo when I can't tell her who I am? 717 00:52:12,449 --> 00:52:13,459 I'm sure you know... 718 00:52:13,759 --> 00:52:16,144 the deity always prepares an answer. 719 00:52:16,759 --> 00:52:19,516 It's just that we're too blind to see His answer. 720 00:52:21,600 --> 00:52:22,958 Let's go to church for now. 721 00:52:22,959 --> 00:52:24,211 Let's pray together. 722 00:52:26,169 --> 00:52:28,099 - I won't go back. - Hey, Dan. 723 00:52:28,100 --> 00:52:29,988 He gave me a new riddle. 724 00:52:30,709 --> 00:52:32,589 I'm going to find an answer on my own. 725 00:52:44,219 --> 00:52:46,068 Take care, Hu. 726 00:52:47,259 --> 00:52:48,619 Are you thinking of... 727 00:52:48,620 --> 00:52:51,215 It really must have been so hard for you to handle... 728 00:52:52,330 --> 00:52:53,815 a troublemaker like myself all this time. 729 00:52:54,130 --> 00:52:55,715 I thank you for every moment. 730 00:52:56,630 --> 00:52:57,710 I respected you. 731 00:53:28,229 --> 00:53:30,421 Do you still have unfinished business left on Earth? 732 00:53:32,600 --> 00:53:34,054 Kim Dan. No. 733 00:53:34,699 --> 00:53:35,911 Angel Dan. 734 00:53:36,669 --> 00:53:37,809 Don't be so surprised. 735 00:53:37,810 --> 00:53:40,840 I'll give you a big surprise. 736 00:53:44,110 --> 00:53:46,877 Look at you doing whatever you want, you reckless angel. 737 00:53:48,679 --> 00:53:49,689 Who are you? 738 00:53:49,820 --> 00:53:51,608 How could a human know the secrets of our realm? 739 00:53:52,489 --> 00:53:53,772 Let's go over this first. 740 00:53:53,790 --> 00:53:55,073 What's your mission? 741 00:53:55,520 --> 00:53:57,075 Why did you come to Yeon Seo? 742 00:53:57,989 --> 00:53:59,129 Forget it. 743 00:53:59,130 --> 00:54:00,859 Just don't ever show up again. 744 00:54:00,860 --> 00:54:02,758 If you ever show your face around Yeon Seo again, 745 00:54:02,759 --> 00:54:04,113 Yeon Seo... 746 00:54:05,130 --> 00:54:08,398 will find out about the existence of your strange and creepy world. 747 00:54:08,399 --> 00:54:10,319 - Are you threatening me? - It's a warning. 748 00:54:13,840 --> 00:54:15,052 Didn't you tell me... 749 00:54:15,979 --> 00:54:17,596 to make her happy the other day? 750 00:54:19,310 --> 00:54:20,460 I'll do it. 751 00:54:20,880 --> 00:54:22,619 I'll stay by her side forever... 752 00:54:22,620 --> 00:54:24,889 and make her love and be happy. 753 00:54:24,890 --> 00:54:26,031 So don't worry... 754 00:54:26,820 --> 00:54:27,830 and get lost. 755 00:54:38,600 --> 00:54:39,610 Recording? 756 00:54:40,770 --> 00:54:41,780 You're sure, right? 757 00:54:44,169 --> 00:54:45,655 Good job. 758 00:54:46,009 --> 00:54:48,161 I think she'll rig the audition too. 759 00:54:48,509 --> 00:54:51,478 I'll gather the evidence. 760 00:54:52,080 --> 00:54:53,090 Okay. 761 00:54:53,610 --> 00:54:54,690 Mr. Park. 762 00:55:03,290 --> 00:55:04,845 Did General Director Choi send you here? 763 00:55:05,560 --> 00:55:06,700 No. 764 00:55:06,890 --> 00:55:09,687 You and I used to come here when you had a lot on your mind. 765 00:55:10,030 --> 00:55:11,746 You should've answered my calls. 766 00:55:12,429 --> 00:55:13,612 Give it back. 767 00:55:15,370 --> 00:55:18,370 Are you really going to blow the whistle or something? 768 00:55:19,239 --> 00:55:20,896 You once told me... 769 00:55:21,179 --> 00:55:22,897 that you feel stuck. 770 00:55:26,380 --> 00:55:28,148 I decided to climb down this mountain. 771 00:55:28,149 --> 00:55:31,655 It'll be a tough journey, and it'll take me a while. 772 00:55:34,259 --> 00:55:35,501 You do understand, don't you? 773 00:55:39,759 --> 00:55:42,428 Why are you... Why are you doing this? 774 00:55:42,429 --> 00:55:44,147 Please don't do this. 775 00:55:45,030 --> 00:55:47,595 Gwang Il, will you please... 776 00:55:47,840 --> 00:55:49,718 Will you please help me this once? 777 00:55:50,669 --> 00:55:53,296 Ni Na's audition will be soon. 778 00:55:53,709 --> 00:55:55,908 And her performance with Director Ji is... 779 00:55:55,909 --> 00:55:57,597 the opportunity of her lifetime. 780 00:55:58,080 --> 00:55:59,349 You also know... 781 00:55:59,350 --> 00:56:02,177 that my daughter is innocent and pure like the white snow. 782 00:56:02,580 --> 00:56:04,549 She really didn't do anything wrong. 783 00:56:04,550 --> 00:56:05,849 Of course, I know. 784 00:56:05,850 --> 00:56:08,788 I know that Ni Na is too kind to even kill a bug. 785 00:56:09,320 --> 00:56:10,906 Just give us a little more time. 786 00:56:11,259 --> 00:56:14,330 After this is all over, after "Giselle" premieres, 787 00:56:14,600 --> 00:56:17,660 you won't have to step up. I will turn myself in. 788 00:56:18,800 --> 00:56:20,345 I will take the punishment. 789 00:56:22,239 --> 00:56:23,351 Please, Gwang Il. 790 00:56:24,709 --> 00:56:28,114 You're a dad too. You know how I feel, don't you? 791 00:56:37,689 --> 00:56:39,538 I'm sorry. Where were we? 792 00:56:40,919 --> 00:56:43,314 So you were in the lighting team three years ago, right? 793 00:56:44,590 --> 00:56:45,771 Mr. Moon Ji Woong? 794 00:56:55,040 --> 00:56:57,019 My goodness, man. 795 00:56:57,270 --> 00:56:59,769 I'm serious. I'm an acquaintance of Ji Kang Woo, 796 00:56:59,770 --> 00:57:00,779 and this is an emergency. 797 00:57:00,780 --> 00:57:02,708 But you said you don't even know the room number. 798 00:57:02,709 --> 00:57:04,224 There's something important in there. 799 00:57:04,280 --> 00:57:06,408 I was going to call the police, but I decided to let him... 800 00:57:06,409 --> 00:57:08,148 No, forget it. You need to go. 801 00:57:08,149 --> 00:57:10,889 Sir, it'll only take 10 minutes. No, 7, 5 minutes. 802 00:57:10,890 --> 00:57:13,589 If you keep doing this, I'll call the police. 803 00:57:13,590 --> 00:57:14,758 Will you please... 804 00:57:14,759 --> 00:57:15,758 Hello. 805 00:57:15,759 --> 00:57:18,728 Yes, hello, sir. Do you know this guy? 806 00:57:18,729 --> 00:57:21,386 He keeps on insisting that he knows you. 807 00:57:23,360 --> 00:57:25,015 - Well... - He's a friend of mine. 808 00:57:25,699 --> 00:57:28,094 - I'll get going. Goodbye. - Of course. 809 00:57:37,509 --> 00:57:39,803 I can explain. 810 00:57:40,209 --> 00:57:42,876 Forget it. I don't need you to explain. 811 00:57:43,749 --> 00:57:44,918 Gosh, my eyes hurt. 812 00:57:44,919 --> 00:57:46,505 - Hu. - Follow me. 813 00:58:09,679 --> 00:58:12,609 Oh, my goodness. 814 00:58:15,020 --> 00:58:16,148 Thanks, Hu. 815 00:58:16,149 --> 00:58:18,209 I have no idea why I'm doing this. 816 00:58:19,120 --> 00:58:20,635 I think you rubbed off on me. 817 00:58:20,989 --> 00:58:23,746 Ji Kang Woo definitely has a secret. 818 00:58:23,919 --> 00:58:25,202 He isn't just a normal guy. 819 00:58:34,070 --> 00:58:37,332 (49O 1863) 820 00:58:40,169 --> 00:58:41,250 Hello. 821 00:58:49,380 --> 00:58:50,429 (Geum Ki Chun, Choi Yeong Ja, Geum Ni Na) 822 00:58:51,290 --> 00:58:52,849 (Principal Dancer Geum Ni Na, Lee Yeon Seo) 823 00:58:52,850 --> 00:58:54,202 What is this? 824 00:58:58,959 --> 00:59:00,228 (Cornea donation, eyesight recovered) 825 00:59:00,229 --> 00:59:01,341 (Ivy Mansion, 3 years ago, "Swan Lake") 826 00:59:23,449 --> 00:59:24,531 What now? 827 00:59:28,120 --> 00:59:29,332 Please forgive me. 828 00:59:46,040 --> 00:59:47,493 Isn't that Noisy Gong? 829 00:59:48,640 --> 00:59:49,720 No. 830 00:59:50,679 --> 00:59:51,760 She isn't... 831 00:59:52,709 --> 00:59:53,892 Yeon Seo. 832 00:59:56,179 --> 00:59:57,362 Then who is it? 833 01:00:13,729 --> 01:00:15,790 Now you disregard everything and just break in? 834 01:00:17,709 --> 01:00:19,084 Why did you deceive me? 835 01:00:20,570 --> 01:00:21,792 She looks like her. 836 01:00:22,340 --> 01:00:23,478 Is that why you're obsessed with her? 837 01:00:23,479 --> 01:00:24,994 - Shut up. - I thought you were... 838 01:00:30,449 --> 01:00:32,409 Yeon Seo's missing rib. 839 01:00:32,989 --> 01:00:34,706 I believed you were her destiny. 840 01:00:35,659 --> 01:00:37,750 Once Yeon Seo falls in love with her rib... 841 01:00:38,360 --> 01:00:39,845 and finds happiness, 842 01:00:40,689 --> 01:00:43,387 I thought I could return to paradise in peace. 843 01:00:43,759 --> 01:00:45,415 Like I said, I'll do that. 844 01:00:46,429 --> 01:00:48,898 Everything is settled. Mission success. 845 01:00:48,899 --> 01:00:50,414 No, I don't need you. 846 01:00:51,370 --> 01:00:52,622 You're out. 847 01:00:53,439 --> 01:00:55,762 I waited to tell you that the one who should... 848 01:00:56,679 --> 01:00:59,306 stop lurking around her is you, not me. 849 01:01:00,050 --> 01:01:02,241 Listen to the angel's order... 850 01:01:03,149 --> 01:01:04,159 and obey. 851 01:01:07,759 --> 01:01:09,073 So what will you do now? 852 01:01:10,560 --> 01:01:11,641 Are you... 853 01:01:12,890 --> 01:01:14,529 going to be her rib? 854 01:01:14,530 --> 01:01:16,045 It's none of your business. 855 01:01:16,399 --> 01:01:20,005 If I turn into dust or dissipate, that's for me to deal with. 856 01:01:26,310 --> 01:01:28,039 You'll be very lucky if you just dissipate. 857 01:01:28,040 --> 01:01:30,309 You can't even imagine what the punishment is like. 858 01:01:30,310 --> 01:01:33,177 Something horrifying will happen. 859 01:01:37,320 --> 01:01:38,401 He'll come. 860 01:01:40,989 --> 01:01:42,131 He won't come. 861 01:01:43,159 --> 01:01:44,270 He'll come. 862 01:01:45,890 --> 01:01:47,000 He won't come. 863 01:01:47,130 --> 01:01:50,230 What is this? Forget it. This is no fun. 864 01:01:50,759 --> 01:01:52,891 I'll start with "He won't come." He won't come. 865 01:01:54,300 --> 01:01:55,350 He won't come. 866 01:01:56,300 --> 01:01:57,350 He'll come. 867 01:01:59,110 --> 01:02:00,150 He won't come. 868 01:02:01,040 --> 01:02:02,555 Darn it, these flowers. 869 01:02:21,899 --> 01:02:22,970 You're here. 870 01:02:24,600 --> 01:02:25,710 I'm sorry I'm late. 871 01:02:31,270 --> 01:02:33,563 Are you all finished? 872 01:02:35,509 --> 01:02:37,096 You won't leave again, will you? 873 01:02:39,679 --> 01:02:41,770 If you say that you'll quit again... 874 01:02:42,080 --> 01:02:43,665 or disappear without telling me, 875 01:02:44,320 --> 01:02:46,370 I'll kill you. Okay? 876 01:02:49,290 --> 01:02:50,876 You can't get sick without telling me either. 877 01:02:52,130 --> 01:02:53,877 And you can't die when I'm not around. 878 01:02:55,199 --> 01:02:56,239 Okay? 879 01:02:59,199 --> 01:03:01,058 Why won't you say anything? 880 01:03:02,399 --> 01:03:03,480 Promise me. 881 01:03:10,739 --> 01:03:13,079 You can't even imagine what the punishment is like. 882 01:03:13,080 --> 01:03:16,079 Something horrifying will happen. 883 01:03:18,390 --> 01:03:19,460 I love you. 884 01:03:22,819 --> 01:03:23,869 I love you. 885 01:03:25,129 --> 01:03:26,201 Yeon Seo. 886 01:04:20,350 --> 01:04:23,753 (Angel's Last Mission - Love) 887 01:04:25,420 --> 01:04:27,338 It's not a crime to love a lot, 888 01:04:27,620 --> 01:04:29,235 but it is a crime to have too many secrets. 889 01:04:29,390 --> 01:04:30,531 Hey, Yeon Seo! 890 01:04:31,629 --> 01:04:32,770 Young Lady. 891 01:04:32,989 --> 01:04:34,100 Goodness! Ms. Jung! 892 01:04:34,900 --> 01:04:38,161 Yeon Seo, listen carefully to what I'm about to say. 893 01:04:38,799 --> 01:04:40,850 Do you know about guardian angels? 894 01:04:41,600 --> 01:04:44,942 The best thing you can do for her is to leave her now. 895 01:04:45,469 --> 01:04:48,939 I'm sure there is a way for an angel to become a human. 896 01:04:48,940 --> 01:04:52,508 I wish Yeon Seo was dead. 897 01:04:52,509 --> 01:04:53,519 Yeon Seo! 60980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.