Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,485 --> 00:00:08,313
Clement
2
00:02:00,670 --> 00:02:01,997
Enough is enough.
3
00:02:07,948 --> 00:02:09,325
What time is it?
4
00:02:10,183 --> 00:02:13,227
Noon. I do not like when you smoke.
5
00:02:13,666 --> 00:02:15,656
Heck, I already two hours late.
6
00:02:15,949 --> 00:02:17,715
You do not like when I smoke?
7
00:02:17,965 --> 00:02:20,579
You now need a car? I can take it?
8
00:02:20,579 --> 00:02:21,825
Yes, please.
9
00:02:22,025 --> 00:02:25,279
- You're now no one you meet?
- No, I do not worry.
10
00:02:29,718 --> 00:02:33,874
Mathieu, take up, it's Marian. Take the tube.
11
00:02:34,377 --> 00:02:35,263
Hello.
12
00:02:36,484 --> 00:02:40,452
I need to go out of town for my birthday godson.
13
00:02:45,561 --> 00:02:47,175
You do not otvezesh?
14
00:02:49,797 --> 00:02:52,795
Stopping here for some time together. Ventilated.
15
00:02:53,601 --> 00:02:58,356
Come on. Excellent. Well, waiting for you on the boulevard.
16
00:02:59,357 --> 00:03:00,591
See you soon.
17
00:03:14,576 --> 00:03:15,825
Wait.
18
00:03:49,887 --> 00:03:51,589
Something I do not know the road.
19
00:03:51,589 --> 00:03:54,480
You're here 15 times already - could, and remember.
20
00:03:54,480 --> 00:03:56,686
I remember the small little house behind the bushes.
21
00:03:57,169 --> 00:03:58,561
Mathieu, stop it!
22
00:03:59,390 --> 00:04:01,546
Wait. Here, here! This house.
23
00:04:04,291 --> 00:04:05,594
Stop!
24
00:04:07,779 --> 00:04:10,135
You're own fault. You are not told in advance where necessary.
25
00:04:10,135 --> 00:04:11,736
How could I say? You are so rushed.
26
00:04:14,014 --> 00:04:16,963
Anything funny. You know, I'm afraid of accidents.
27
00:04:17,206 --> 00:04:19,312
What could I do? You said you stand ...
28
00:04:19,942 --> 00:04:23,861
Could turn away. You do it on purpose to frighten me.
29
00:04:23,861 --> 00:04:25,526
You know, I'm afraid.
30
00:04:26,079 --> 00:04:27,050
Marian.
31
00:04:32,110 --> 00:04:34,436
- Well, are you going?
- No, I can not.
32
00:04:35,857 --> 00:04:37,668
At five I must be in Paris.
33
00:04:37,949 --> 00:04:39,997
I'll just drove.
34
00:04:41,043 --> 00:04:43,060
Come on, I do not want to go alone.
35
00:04:43,060 --> 00:04:44,543
There can be no question.
36
00:04:44,543 --> 00:04:46,879
- Well, let's go!
- I said, I can not.
37
00:04:47,090 --> 00:04:48,629
- Mathieu.
- No.
38
00:04:50,725 --> 00:04:53,809
- Beware.
- Matthieu, stay here.
39
00:04:53,809 --> 00:04:56,086
- I can not.
- Then come tomorrow.
40
00:04:56,636 --> 00:04:57,333
- No.
41
00:04:57,630 --> 00:04:58,918
- Give me a kiss.
- No.
42
00:05:00,456 --> 00:05:02,013
Carefully.
43
00:05:10,647 --> 00:05:14,900
- What are you standing?
- I gave my car courier.
44
00:05:15,146 --> 00:05:17,411
- What?
- I gave my car courier.
45
00:05:19,053 --> 00:05:21,292
Devils that. You're incorrigible.
46
00:05:23,795 --> 00:05:25,604
- How did you come?
- Mathieu has brought me.
47
00:05:25,604 --> 00:05:29,164
- Mathieu?
- Yes. He was in a hurry, so I left.
48
00:05:29,164 --> 00:05:30,804
He has for you all ready.
49
00:05:35,036 --> 00:05:36,837
I was thinking, you do not come.
50
00:05:37,855 --> 00:05:40,864
- Come, I'll introduce you.
- No, she will go with me. I did it present.
51
00:05:41,149 --> 00:05:46,072
Okay. Stay with your Bernick.
And I still have something to cook.
52
00:05:46,072 --> 00:05:47,132
What is Bernik?
53
00:05:47,350 --> 00:05:49,162
It is such a shell, clam.
54
00:05:49,162 --> 00:05:52,118
Its not possible to detach from the stone,
so tightly clings. Hint right?
55
00:05:52,118 --> 00:05:55,397
Understood. She never hugs me.
And you - is another matter.
56
00:05:55,868 --> 00:05:56,997
Well, no.
57
00:05:59,232 --> 00:06:01,139
Come on, introduce you to my friends.
58
00:06:38,588 --> 00:06:40,917
- What is this game?
- Sik End 3.
59
00:06:42,841 --> 00:06:45,202
I think it bought for you,
but you already have.
60
00:06:46,389 --> 00:06:48,697
So what?
You're my gift.
61
00:07:16,951 --> 00:07:18,628
You are now loved the TV?
62
00:07:20,394 --> 00:07:22,151
You become observant.
63
00:07:24,201 --> 00:07:25,876
Who is it for you so affected?
64
00:07:27,186 --> 00:07:29,963
Woman. I think it is.
65
00:07:32,244 --> 00:07:35,793
But I lost it.
Do you understand me?
66
00:07:36,354 --> 00:07:38,620
- I know her?
- No.
67
00:07:40,701 --> 00:07:42,388
But this is the best.
68
00:07:45,119 --> 00:07:47,564
Why do you say?
What's her name?
69
00:07:49,749 --> 00:07:52,409
Terrible name I already forgot.
70
00:07:54,673 --> 00:07:56,224
Though she was beautiful?
71
00:07:58,935 --> 00:08:00,715
On you a little bit similar.
72
00:08:02,173 --> 00:08:03,907
Not very pretty.
73
00:08:04,548 --> 00:08:07,559
Sometimes beautiful, sometimes straholyudina.
74
00:08:10,234 --> 00:08:12,380
Dad, you made the coffee? I'll help you.
75
00:08:13,002 --> 00:08:14,030
Do not.
76
00:08:18,115 --> 00:08:19,661
Yes, the coffee is ready.
77
00:08:34,589 --> 00:08:39,114
Poetry, I hope, still writing?
They do you still have?
78
00:08:40,029 --> 00:08:41,263
Litter box?
79
00:08:41,707 --> 00:08:45,066
None. Also, I recently reread them.
80
00:08:45,814 --> 00:08:46,733
Take it.
81
00:08:52,160 --> 00:08:54,090
Good poetry.
82
00:08:55,685 --> 00:08:59,048
Many people write poetry. You, probably, there are several packages?
83
00:08:59,279 --> 00:09:01,989
None. Just one.
84
00:09:02,394 --> 00:09:07,388
Give it to me. Now I am preparing a book.
85
00:09:08,121 --> 00:09:09,325
That's cool.
86
00:09:10,561 --> 00:09:12,534
Marian. Go faster.
87
00:09:59,971 --> 00:10:01,957
Happy Birthday!
88
00:10:41,845 --> 00:10:44,695
- Where's my hat?
- On your head.
89
00:10:58,534 --> 00:11:02,093
You have found a car? I do not know where it was parked.
90
00:11:02,093 --> 00:11:04,219
I can not speak loudly, everyone is asleep.
91
00:11:07,896 --> 00:11:08,956
Yes.
92
00:11:10,783 --> 00:11:15,520
Friends of the Aurora adults. And the friends of Benoit.
93
00:11:24,313 --> 00:11:29,786
Funny guys. One of them, Maurice, a guy ...
94
00:11:30,020 --> 00:11:32,164
You know, they talk only about sex.
95
00:11:34,618 --> 00:11:35,969
Only about it.
96
00:11:38,797 --> 00:11:42,819
What would have them do not speak,
they all carry on the same topic.
97
00:11:45,567 --> 00:11:46,974
Mad.
98
00:11:49,444 --> 00:11:51,471
I do not know, years 12 - 13.
99
00:11:58,735 --> 00:12:01,298
Tomorrow? I do not know.
Probably be back together with Aurora.
100
00:12:05,116 --> 00:12:09,790
Well. Okay.
I'll sleep, I'm very tired.
101
00:12:11,940 --> 00:12:14,931
Okay. Good night.
102
00:12:45,354 --> 00:12:47,816
- Let's be quiet. Can not?
- No, we can not.
103
00:13:01,051 --> 00:13:03,132
Maurice. Take it.
104
00:13:28,445 --> 00:13:29,473
Stop it!
105
00:13:44,630 --> 00:13:46,089
Stop it, Maurice!
106
00:13:46,898 --> 00:13:51,121
Get away! Take your hands! Enough is enough.
107
00:13:52,853 --> 00:13:54,527
Clement. Clement!
108
00:14:00,537 --> 00:14:01,623
All right?
109
00:14:06,614 --> 00:14:09,150
It would not be on you cowards, we would all see.
110
00:14:10,021 --> 00:14:13,068
- Well, you do not have your period.
- Shut up.
111
00:14:15,568 --> 00:14:16,912
How dare you say so.
112
00:14:18,935 --> 00:14:22,442
Cretin. Once again I say so, I'll kill you.
113
00:14:23,254 --> 00:14:25,419
She 's not a girlfriend, okay?
114
00:14:38,645 --> 00:14:39,884
You are crazy.
115
00:14:44,477 --> 00:14:48,413
When the blood flowing, eh?
During menstruation, it runs all the time, huh?
116
00:14:50,395 --> 00:14:51,334
And how much does it take?
117
00:14:51,107 --> 00:14:54,320
- She has 40 days. In women of 10 days is.
- 10 days, the blood goes?
118
00:14:55,649 --> 00:14:57,430
Constantly being or from time to time?
119
00:15:04,122 --> 00:15:05,525
From time to time.
120
00:15:11,695 --> 00:15:15,203
- Every 28 days.
- And how to go to the toilet?
121
00:15:15,203 --> 00:15:19,413
And where does it?
Blood flows not from where you write.
122
00:15:22,367 --> 00:15:25,759
- From a small hole?
- No, not from a small hole.
123
00:15:26,044 --> 00:15:27,253
Not from where to write.
124
00:15:29,303 --> 00:15:36,451
Menstruation - is there, where men
shove a member to have been children.
125
00:15:45,224 --> 00:15:47,766
- What do you feel?
- Well, the breast hardens.
126
00:15:48,662 --> 00:15:51,263
Just as when doing love?
127
00:15:54,690 --> 00:15:56,660
No, wait, I do not quite understand.
128
00:16:01,757 --> 00:16:04,078
What is this mess? What are you manage?
129
00:16:04,861 --> 00:16:06,311
We talked quietly.
130
00:16:06,891 --> 00:16:08,234
Enough, already one o'clock.
131
00:16:09,930 --> 00:16:14,484
- That I did not hear you sick .- Well, we go to.
132
00:16:20,576 --> 00:16:21,672
Kiss!
133
00:16:32,766 --> 00:16:34,360
All that I will no longer heard.
134
00:16:51,517 --> 00:16:53,108
Benoit, are you knocking but could not.
135
00:16:54,765 --> 00:16:58,055
- I. .. Well, you also wake up.
- Not in this case.
136
00:16:58,328 --> 00:16:59,552
- What's the matter?
- You can not do so.
137
00:17:01,703 --> 00:17:03,413
Stop it. I do not want to see you.
138
00:17:05,331 --> 00:17:08,389
- Here Mathieu.
- Get out.
139
00:17:13,705 --> 00:17:15,880
Go on, it surely will be glad to see you.
140
00:17:16,640 --> 00:17:19,801
- How they got me.
- Well, what do you want to take them?
141
00:17:26,341 --> 00:17:27,309
Well, finally.
142
00:17:41,510 --> 00:17:42,382
What do you say?
143
00:17:45,011 --> 00:17:48,149
- You both went to a neighbor?
- Yes, but what of it?
144
00:17:49,700 --> 00:17:51,242
Yes ... no. I do not care.
145
00:19:57,814 --> 00:20:00,982
- Do you have a fiance?
- Which ones? I have a lot of them.
146
00:20:01,718 --> 00:20:05,264
- Yes ... no.
- What do you want?
147
00:20:05,690 --> 00:20:07,355
- Generally speaking, I do not care.
- So what do you want?
148
00:20:07,626 --> 00:20:10,231
- So after all, who's your fiance?
- None.
149
00:20:12,140 --> 00:20:14,277
- You laugh? Mathieu's your guy.
- No.
150
00:20:15,041 --> 00:20:17,885
- Why do not you tell me?
- I do not want to tell you the truth.
151
00:20:18,104 --> 00:20:19,500
- So you have no one?
- No one.
152
00:20:19,766 --> 00:20:23,001
I do not believe you. It can not be.
Can not be that you had one.
153
00:20:23,357 --> 00:20:25,267
Can not believe it, but you've got something no one else.
154
00:20:25,791 --> 00:20:28,199
I was different. I'm still too young.
155
00:20:33,032 --> 00:20:36,761
Benoit loves you so ...
He'll probably tired?
156
00:20:36,761 --> 00:20:40,229
Why? Come on, he also
not in love with me. He is only 13 years old.
157
00:20:45,078 --> 00:20:46,328
And you with him in a school study?
158
00:20:46,328 --> 00:20:48,918
Yes, but I knew it even earlier.
We played together in basketball.
159
00:20:51,355 --> 00:20:53,513
And your parents live in Paris? And you, too?
160
00:20:53,751 --> 00:20:54,660
- Yes.
- Where?
161
00:20:55,042 --> 00:20:59,514
Where do I live? In the 17 constituencies. Why?
Want my phone number?
162
00:21:04,856 --> 00:21:06,375
And what do your parents?
163
00:21:11,295 --> 00:21:12,403
Okay, I'm leaving tomorrow morning.
164
00:21:12,939 --> 00:21:14,076
- Sorry.
- Why?
165
00:21:16,309 --> 00:21:20,964
It is a pity that you are not 13 years old or have at least 15.
166
00:22:27,232 --> 00:22:27,965
They sleep.
167
00:24:23,707 --> 00:24:24,304
Marian.
168
00:24:45,566 --> 00:24:48,370
- Hello. Are you aware that we have here?
169
00:24:48,720 --> 00:24:52,943
- No. Just a coincidence.
- Great. It's so good.
170
00:24:55,128 --> 00:24:56,707
It's good that it came from.
171
00:24:57,089 --> 00:24:59,493
- You usually do not go in the pool?
- No, my mother said to me that you're here.
172
00:24:59,928 --> 00:25:01,689
I am in any case wanted to go to the pool.
173
00:25:02,470 --> 00:25:05,132
- Actually, I thought you were gone.
- No, we will be here until 6.
174
00:25:05,537 --> 00:25:06,596
Look what I can do.
175
00:27:31,494 --> 00:27:32,258
What is it?
176
00:27:37,619 --> 00:27:38,412
Come to me.
177
00:27:50,381 --> 00:27:52,059
- You were in the pool?
- Yes.
178
00:28:03,210 --> 00:28:04,681
Must be somewhere to go.
179
00:28:06,352 --> 00:28:08,246
Would you like provedm weekend at sea?
180
00:28:10,289 --> 00:28:12,786
On weekends, I will not. I told you.
181
00:28:17,582 --> 00:28:20,788
- A week ago, said.
- Leave me alone?
182
00:28:23,695 --> 00:28:27,223
- You are never alone.
- No, this time I'll be alone.
183
00:28:29,333 --> 00:28:30,775
I am uneasy at heart.
184
00:28:36,006 --> 00:28:37,788
Okay, I'll still go.
185
00:29:10,851 --> 00:29:14,263
Heck, I myself spent the ass.
May change places?
186
00:29:16,540 --> 00:29:17,666
As you wish.
187
00:29:18,476 --> 00:29:20,507
- What is it?
- No, no. Nothing.
188
00:29:58,812 --> 00:30:00,164
- Who is that?
- J.
189
00:30:13,042 --> 00:30:15,757
Let's go to bed at each other and rolled together.
190
00:30:15,757 --> 00:30:17,288
Well, let's try.
191
00:30:21,061 --> 00:30:21,915
So quickly.
192
00:30:33,196 --> 00:30:39,478
Now I do. Now I am! My turn!
193
00:31:02,748 --> 00:31:04,027
- Pino, let's go.
- Leave me alone.
194
00:31:23,893 --> 00:31:25,277
Are you here? Everywhere you look.
195
00:31:27,108 --> 00:31:29,434
- They wanted the evening to go to the club. Will you go?
- No.
196
00:31:31,093 --> 00:31:33,217
- You're very fond of dancing.
- No.
197
00:31:35,716 --> 00:31:36,781
Well, let's go.
198
00:31:39,217 --> 00:31:41,184
Everyone will go. Want you to go.
199
00:31:42,592 --> 00:31:45,592
Well stop it. All are disappointed if you do not go.
200
00:31:46,969 --> 00:31:47,857
I say no.
201
00:31:50,451 --> 00:31:52,372
Well, as you wish. Still all go.
202
00:31:53,828 --> 00:31:55,734
I beg you, not because
Anything you want me to go,
203
00:31:55,944 --> 00:31:57,921
but because she want to go.
- Why do you say?
204
00:32:00,483 --> 00:32:02,359
Just want you to be with us.
205
00:32:04,233 --> 00:32:06,893
- Come on.
- Okay.
206
00:32:09,830 --> 00:32:11,640
I'm going, but I will not dance.
207
00:32:13,549 --> 00:32:14,174
Will.
208
00:32:33,130 --> 00:32:34,064
What is it? These are children.
209
00:32:35,907 --> 00:32:36,998
No, no. Can children.
210
00:32:42,254 --> 00:32:43,206
Log in with 18.
211
00:32:44,610 --> 00:32:48,734
What do you mean, stop.
Miss us. They are with me.
212
00:32:51,703 --> 00:32:52,516
Nothing.
213
00:32:56,344 --> 00:32:57,767
Do not interfere with other passages.
214
00:32:58,610 --> 00:33:00,236
Stand back please, people are waiting.
215
00:33:03,300 --> 00:33:05,073
You have no right not to let us.
216
00:33:15,410 --> 00:33:17,573
Well, do not rush. Bastard.
217
00:33:21,800 --> 00:33:24,736
Do not rush, I said.
Do not touch me.
218
00:33:35,033 --> 00:33:36,624
Come on, do not. Leave.
219
00:33:51,550 --> 00:33:56,112
- You saw how he did?
- That right, come on, do not pay attention.
220
00:33:57,823 --> 00:33:59,256
I did not pounced on him.
221
00:34:01,724 --> 00:34:05,020
Cooper, okay, you're right. Well. Everything. Passed.
222
00:34:06,884 --> 00:34:08,675
- Yes, he's just an idiot.
- Sure.
223
00:34:10,909 --> 00:34:12,861
Come on,'ll pick somewhere and have a drink.
224
00:34:13,157 --> 00:34:16,301
None. I do not want. I want to go home.
225
00:34:17,975 --> 00:34:21,113
- I'll take you.
- No, I'm going with the guys.
226
00:34:32,897 --> 00:34:34,958
All empty except for us. Damn ...
227
00:34:37,490 --> 00:34:38,643
Muzzle to his stuff.
228
00:35:05,753 --> 00:35:06,476
Are you crying?
229
00:35:10,944 --> 00:35:16,299
Okay, do not pay attention. Idiot ...
230
00:35:27,910 --> 00:35:28,897
Clement, this is my place.
231
00:35:32,396 --> 00:35:33,335
They went into the house.
232
00:35:44,855 --> 00:35:46,462
- Are you cold?
- Yes.
233
00:35:48,262 --> 00:35:49,274
You're trembling.
234
00:35:53,444 --> 00:35:55,524
- You're not going to them?
- No.
235
00:39:30,620 --> 00:39:33,951
- What is it doing Clement?
- Shellfish gathering.
236
00:39:40,480 --> 00:39:41,743
Let's go faster.
237
00:41:09,901 --> 00:41:10,510
Who goes?
238
00:41:10,830 --> 00:41:12,390
- I'm out here.
- You do not live here.
239
00:41:12,826 --> 00:41:15,588
- I. .. near here. Foot pass.
- Are you far away.
240
00:41:15,811 --> 00:41:17,778
- No, not at all far away.
- I'll drop you.
241
00:41:18,748 --> 00:41:19,825
Come on, I'll drop you.
242
00:41:30,672 --> 00:41:31,903
Okay, see you.
243
00:41:37,280 --> 00:41:38,059
Bye.
244
00:42:19,427 --> 00:42:22,125
Wait.
Where is your house?
245
00:42:22,872 --> 00:42:24,471
There, but I'll get there on foot.
246
00:42:41,145 --> 00:42:43,077
Why do you then decided to give me a lift?
247
00:42:47,018 --> 00:42:50,984
You see? I was right: you have a fiance.
248
00:43:27,655 --> 00:43:28,531
Hello.
249
00:43:54,312 --> 00:43:55,248
Give me.
250
00:43:57,973 --> 00:44:04,484
Hello. None. Wait a minute.
251
00:44:28,093 --> 00:44:29,643
Yes. Well, if you want. Okay.
252
00:44:40,750 --> 00:44:44,145
- Who rang?
- Benoit.
253
00:44:48,437 --> 00:44:50,095
Is he afraid of me?
254
00:45:16,439 --> 00:45:18,718
Let's go. Now come out Benoit and the other guys.
255
00:45:57,034 --> 00:45:59,614
If only because of this, it should not have come.
256
00:46:00,096 --> 00:46:02,524
But you wanted to say something and say something.
257
00:46:03,117 --> 00:46:04,629
And you said nothing.
258
00:46:07,002 --> 00:46:09,876
- I do not know what to say.
- Well then, goodbye.
259
00:46:24,253 --> 00:46:26,538
What are you going to do now. Do not want to go with me?
260
00:46:28,974 --> 00:46:30,986
And that to come with me?
261
00:46:31,740 --> 00:46:35,737
- I'll go to the photo exhibition
- No, thanks.
262
00:46:36,705 --> 00:46:40,682
Well I must go there. Maybe I can negotiate about the job.
263
00:47:53,929 --> 00:47:56,988
Strange. You look at this picture, but it's my job.
264
00:47:57,817 --> 00:48:00,143
Thank you. Here's your signature at the bottom. I can read.
265
00:48:00,347 --> 00:48:03,020
- So how, do you like?
- I do not know what that means.
266
00:48:05,213 --> 00:48:09,223
Specially made. To everyone saw something different.
267
00:48:09,436 --> 00:48:12,292
For example, what do you see in this picture?
268
00:48:12,790 --> 00:48:13,756
I do not care.
269
00:48:14,079 --> 00:48:15,860
Every time we meet someone,
270
00:48:15,860 --> 00:48:18,662
You got me taken away in such places. I'm sick of it.
271
00:48:23,067 --> 00:48:23,790
Wait, what time?
272
00:48:24,332 --> 00:48:26,214
Mademoiselle, I need to talk to you.
273
00:48:27,317 --> 00:48:28,757
Well, later.
274
00:48:29,505 --> 00:48:30,770
Damn, I have to stay.
275
00:48:31,382 --> 00:48:32,475
- Can you wait?
- No.
276
00:48:33,347 --> 00:48:35,092
Wait, I'll see you home and then come back.
277
00:48:35,365 --> 00:48:36,537
No, do not, I'll doedu.
278
00:48:36,537 --> 00:48:37,911
- And how do you go?
- On the subway.
279
00:48:45,475 --> 00:48:46,599
You're on me serdishsya?
280
00:48:53,381 --> 00:48:55,629
- See you soon.
- I do not know.
281
00:48:57,757 --> 00:48:58,653
Why.
282
00:49:06,402 --> 00:49:09,121
- You do not have to meet in private.
- No, not in this case.
283
00:49:09,356 --> 00:49:10,850
- What would you like?
- What would you like?
284
00:49:11,383 --> 00:49:14,133
So we left. Together. At sea.
285
00:49:19,571 --> 00:49:20,543
Okay, I went.
286
00:49:27,132 --> 00:49:31,912
And if it bothers you, then I know what to say to parents.
287
00:49:57,173 --> 00:49:58,070
Here.
288
00:50:09,882 --> 00:50:10,725
Give me.
289
00:50:16,351 --> 00:50:17,959
In fact, a lady passed forward.
290
00:50:39,555 --> 00:50:41,151
Look, what a cool bath.
291
00:50:56,307 --> 00:50:57,969
- Thank you.
- Not at all.
292
00:50:59,026 --> 00:51:00,185
It is artificial.
293
00:51:15,556 --> 00:51:17,227
Lucky for us. The weather is good.
294
00:51:19,304 --> 00:51:20,856
What do we do? Let's go for a walk?
295
00:51:51,297 --> 00:51:52,636
Eggs with gags.
296
00:51:55,698 --> 00:51:56,888
Well, the name ...
297
00:52:00,619 --> 00:52:02,197
Can zakazhesh long walks?
298
00:52:05,323 --> 00:52:06,219
You choose?
299
00:52:09,294 --> 00:52:13,323
What is a pigeon syuprem on a cushion of date?
300
00:52:13,323 --> 00:52:15,823
This golubyatina. Pigeon breast with date puree.
301
00:52:17,308 --> 00:52:20,511
It's delicious. What would you take?
302
00:52:21,884 --> 00:52:26,076
- La foie gras.
- I seafood.
303
00:52:28,295 --> 00:52:30,137
- Wine going?
- Coca-Cola.
304
00:52:30,919 --> 00:52:34,368
Coca-cola? And me a glass of white wine.
305
00:52:35,595 --> 00:52:38,470
Bring another instrument, so he can try to seashells.
306
00:52:39,048 --> 00:52:40,136
Yes, please.
307
00:53:02,294 --> 00:53:05,964
I wanted to say. Parents have you, I see, not very strict.
308
00:53:06,639 --> 00:53:11,182
Well, yes! When I get good grades, everything is fine. And if not - it's terrible.
309
00:53:12,432 --> 00:53:14,488
And with whom you no longer get along? With his father or mother?
310
00:53:15,576 --> 00:53:20,856
Well, I love them both. If they die, I will be sad, but to live with them, I do not vmogotu.
311
00:53:22,241 --> 00:53:26,941
Especially, I can not sleep with them in the same bed.
312
00:53:29,583 --> 00:53:31,676
I have every time the stomach starts to hurt.
313
00:53:32,457 --> 00:53:34,085
Once even almost puked.
314
00:53:36,228 --> 00:53:37,537
Mad.
315
00:53:38,491 --> 00:53:42,982
Hence in your interest to study well so that they are not haunted.
316
00:53:43,303 --> 00:53:44,573
- You're in what grade?
- In the eighth.
317
00:53:45,209 --> 00:53:47,741
- Good uchishsya?
- Yeah.
318
00:53:51,708 --> 00:53:53,317
- Can talk about something else?
- Okay.
319
00:53:55,083 --> 00:53:59,758
- What music do you like?
- Any.
320
00:54:00,605 --> 00:54:02,078
- Rap love?
- Yes.
321
00:54:06,366 --> 00:54:07,319
And who do you know?
322
00:54:07,678 --> 00:54:08,837
- From rappers?
- Yes.
323
00:54:12,167 --> 00:54:13,967
Atm ... Uh-uh ...
324
00:54:18,175 --> 00:54:19,257
- A Funk Family know?
- No.
325
00:54:19,488 --> 00:54:20,805
Not familiar with Funk Family?!
326
00:54:22,726 --> 00:54:24,317
Such a class. I'm sure you'll like.
327
00:54:26,253 --> 00:54:27,572
- Well, you liked the mussels.
- No.
328
00:54:29,088 --> 00:54:30,305
- Why?
- I do not like them.
329
00:54:30,932 --> 00:54:33,269
- Why?
- Because I do not like.
330
00:54:39,224 --> 00:54:40,070
Sorry.
331
00:55:04,759 --> 00:55:06,477
- How? All right?
- Yes.
332
00:55:24,444 --> 00:55:27,023
- You okay?
- Yes. You can ask you a question?
333
00:55:29,477 --> 00:55:31,319
You had to meet with my rovestnikami?
334
00:55:32,115 --> 00:55:35,163
None. Never before.
335
00:55:36,773 --> 00:55:39,884
- I just talked about it with my buddies ...
- About what?
336
00:55:42,396 --> 00:55:44,475
The fact that I meet with a 30-year-old woman.
337
00:55:45,679 --> 00:55:48,944
- Who are you talking about? No Benoit?
- No, what you ...
338
00:55:52,715 --> 00:55:54,758
Why have you told about this? And they have something to say?
339
00:55:56,099 --> 00:55:58,131
I do not want to repeat what they said.
340
00:56:01,933 --> 00:56:04,024
They laughed at me all day, idiots.
341
00:56:04,278 --> 00:56:06,663
I do not care. They're just me obzavidovalis.
342
00:56:13,311 --> 00:56:14,529
Give me a cigarette.
343
00:56:34,835 --> 00:56:38,007
- I could be with his mother.
- So what?
344
00:57:19,179 --> 00:57:20,541
You're like a fly.
345
00:57:23,101 --> 00:57:24,981
- What do you want?
- I do not know. And you?
346
00:57:26,282 --> 00:57:27,354
I do not care.
347
00:57:34,323 --> 00:57:36,821
And what do you usually do with friends?
348
00:57:37,750 --> 00:57:41,313
Go to a cafe or a video salon.
349
00:57:45,635 --> 00:57:46,513
Love strolling through the streets?
350
00:57:46,763 --> 00:57:49,094
No, I can not stand. I love to do something specific.
351
01:01:07,141 --> 01:01:09,731
Good evening, madam. Good evening, young man.
352
01:01:10,382 --> 01:01:11,218
Good evening.
353
01:01:28,881 --> 01:01:30,296
You need a cot?
354
01:01:34,672 --> 01:01:35,283
None.
355
01:01:52,232 --> 01:01:54,170
- Good night.
- Good night.
356
01:03:47,352 --> 01:03:48,395
Want to sleep?
357
01:06:16,773 --> 01:06:21,071
- You went to a T-shirt?
- No.
358
01:07:47,303 --> 01:07:48,453
Clement. Discover. Discover.
359
01:07:59,589 --> 01:08:04,930
It's okay. Let me go.
360
01:08:07,178 --> 01:08:08,483
Clement, opened the door.
361
01:08:18,508 --> 01:08:20,110
I want to talk to you.
362
01:08:24,806 --> 01:08:27,788
This is ridiculous. Let us not because we stand.
363
01:08:30,038 --> 01:08:31,898
As you wish. I then lie down under the door.
364
01:08:33,339 --> 01:08:35,163
If you do not go, I'll lie down on the floor.
365
01:10:21,111 --> 01:10:22,953
Listen, we'll see next week?
366
01:10:24,122 --> 01:10:26,932
- Why? I can not.
- Please.
367
01:10:37,579 --> 01:10:39,684
Damn. Your father.
368
01:10:40,181 --> 01:10:41,248
- Where?
- Ibid.
369
01:10:52,309 --> 01:10:56,092
You're lucky I'm still here. You've got no options.
370
01:10:58,229 --> 01:10:59,556
And my mother stayed with her grandmother.
371
01:11:00,916 --> 01:11:03,057
- Hello.
- Hello.
372
01:11:05,855 --> 01:11:16,373
You are Tom's mother, right? Well, all went well, not much you got?
373
01:11:17,872 --> 01:11:18,932
Clement, take the bag.
374
01:11:20,705 --> 01:11:22,123
- Say good-bye.
- Goodbye.
375
01:11:23,296 --> 01:11:25,449
- And then?
- Goodbye madam.
376
01:11:26,495 --> 01:11:27,393
Goodbye Clement.
377
01:11:29,651 --> 01:11:31,434
Okay. Goodbye. Thanks again.
378
01:11:34,122 --> 01:11:35,277
Hopefully see you soon.
379
01:11:59,995 --> 01:12:02,545
How old were you when you first made love?
380
01:12:03,334 --> 01:12:04,840
- 15.
- Fifteen?
381
01:12:07,717 --> 01:12:09,580
- Well, how?
- What?
382
01:12:10,954 --> 01:12:13,656
- Well ... Tell me.
- I've already told you.
383
01:12:15,542 --> 01:12:16,777
Who was it?
384
01:12:17,809 --> 01:12:20,989
It was a girl from my village. Her name was Natalie Lenoir.
385
01:12:22,344 --> 01:12:25,122
She was about 18 - 19.
386
01:12:26,935 --> 01:12:28,144
I was terrified.
387
01:12:29,185 --> 01:12:30,343
- Yes?
- Yes.
388
01:12:31,871 --> 01:12:35,387
I had a friend, more experienced than I, who said that it is very simple.
389
01:12:36,059 --> 01:12:38,511
You simply enter the hole and move. What I did.
390
01:12:42,422 --> 01:12:46,482
I began to move back to here. My head is spinning. I do not understand.
391
01:12:48,278 --> 01:12:51,831
- And you stood there right?
- Yes.
392
01:12:57,045 --> 01:13:02,959
- So?
- Well, I do not know. Have you been a member of the normal size?
393
01:13:08,154 --> 01:13:12,145
I do not know ... Yes ... everything is fine like it.
394
01:13:15,615 --> 01:13:18,112
And as it was compared with that now?
395
01:13:18,687 --> 01:13:19,736
And what now?
396
01:13:24,325 --> 01:13:26,107
Well ... the same size?
397
01:13:28,390 --> 01:13:29,487
I do not remember.
398
01:13:31,498 --> 01:13:33,398
Have you experienced the fun?
399
01:13:35,345 --> 01:13:36,751
Yes, I do not really remember.
400
01:13:39,110 --> 01:13:44,219
None. Probably not. I have finished, but fun is not received.
401
01:13:47,298 --> 01:13:48,826
At first it was painful.
402
01:13:52,910 --> 01:13:55,283
And getting better and better.
403
01:13:55,513 --> 01:13:58,000
I started doing more and more obscene things.
404
01:14:00,179 --> 01:14:01,859
And details about this telling.
405
01:14:01,859 --> 01:14:04,457
- Who?
- Friends.
406
01:14:08,158 --> 01:14:10,627
Yes. I began to get up so ...
407
01:14:11,752 --> 01:14:14,063
- You, yes?
- Yes.
408
01:14:14,412 --> 01:14:16,999
Yes, but the baby Lenoir liked it.
409
01:14:38,112 --> 01:14:39,604
- Well, tell me.
- Wait.
410
01:15:22,449 --> 01:15:24,965
To me something happened.
411
01:15:26,421 --> 01:15:40,012
I. .. I. .. fell in love with a very young boy.
412
01:15:40,983 --> 01:15:42,668
Why are you telling me this?
413
01:15:43,706 --> 01:15:50,622
- Well, that you told me ...
- I do not want to interfere in your affairs.
414
01:15:50,893 --> 01:15:52,756
, Keep their obscenity.
415
01:15:53,062 --> 01:15:55,553
This is not obscenity.
416
01:16:04,982 --> 01:16:07,013
You've got to him was sexual intercourse?
417
01:16:08,953 --> 01:16:12,473
No, but ... No, not in this case.
418
01:16:18,531 --> 01:16:21,092
I just have it go out of their heads.
419
01:16:23,610 --> 01:16:25,315
I always think of him.
420
01:16:30,471 --> 01:16:36,289
I see it as often, but when it does not, I kept waiting for him.
421
01:16:37,436 --> 01:16:40,267
- I look forward to when he calls.
- Is he?
422
01:16:41,845 --> 01:16:50,022
He? I do not know. I do not know whether he is in love with me.
423
01:16:55,858 --> 01:16:57,007
I do not know ...
424
01:17:00,656 --> 01:17:02,646
You do not have bothered to do silly things?
425
01:17:06,014 --> 01:17:07,817
What the fool you this kid?
426
01:17:10,240 --> 01:17:13,845
You'd like it if I pulled up your skirt at this age?
427
01:17:15,201 --> 01:17:18,169
- He looks older than his years.
- No, I do not need to pour.
428
01:17:26,931 --> 01:17:31,295
Go on. Let him plant you my 3 inch dick.
429
01:17:37,594 --> 01:17:38,874
What are you waiting for?
430
01:17:42,332 --> 01:17:44,366
What have I zaapplodiruyu?
431
01:18:31,960 --> 01:18:33,364
No, that's so necessary.
432
01:19:53,569 --> 01:19:56,456
- Thank you for calling me.
- I do not have your phone.
433
01:19:56,829 --> 01:19:58,753
But it is difficult, of course, to find ...
434
01:20:43,144 --> 01:20:45,287
- You all meet.
- Are you jealous?
435
01:20:48,525 --> 01:20:53,207
None. Not in this case. And yet now, to Mathieu, huh?
436
01:20:53,755 --> 01:20:56,477
You're with him ... You're a whore.
437
01:20:56,477 --> 01:21:01,739
Listen, do not you dare do this to me talk. I'm not your girlfriend rovestnitsa.
438
01:21:02,153 --> 01:21:05,193
I do not have to tell you all about my life, okay?
439
01:21:14,586 --> 01:21:17,536
But if you want to talk about this topic, please.
440
01:21:21,194 --> 01:21:22,616
You know what I tell you?
441
01:21:24,182 --> 01:21:30,613
I do not want to meet you. It would be better if we stop seeing.
442
01:21:35,442 --> 01:21:37,317
Enough to do silly things.
443
01:21:49,169 --> 01:21:52,820
I thought so. You're just a whore.
444
01:22:06,836 --> 01:22:09,275
Do not you dare do this to me talk, okay?
445
01:23:36,125 --> 01:23:37,895
Close your eyes.
446
01:23:49,827 --> 01:23:50,951
Come to me.
447
01:24:00,147 --> 01:24:03,748
- Are not you afraid?
- Not like last time.
448
01:24:05,030 --> 01:24:06,345
Do not be afraid.
449
01:25:07,266 --> 01:25:08,383
Clement.
450
01:25:16,866 --> 01:25:20,320
- Nine. You gotta go.
- I do not want to go home.
451
01:25:21,010 --> 01:25:24,642
- What will you do?
- I'll stay here.
452
01:25:26,384 --> 01:25:28,360
- It's impossible.
- Why?
453
01:25:28,984 --> 01:25:31,802
- And your parents?
- I spit on them.
454
01:25:33,473 --> 01:25:36,602
And I do not care. You can not stay here.
455
01:25:38,205 --> 01:25:41,368
- I'm still leaving.
- Want to get rid of me?
456
01:25:41,613 --> 01:25:43,708
Come on, do not get angry.
457
01:25:45,089 --> 01:25:47,696
Go home and see you tomorrow if you want.
458
01:25:48,287 --> 01:25:51,308
- Come on, get dressed.
- Let me go!
459
01:27:03,601 --> 01:27:04,630
Clement!
460
01:27:31,033 --> 01:27:35,282
Good morning, Monsieur. Sorry to bother you, you can open?
- What is.
461
01:27:35,925 --> 01:27:37,302
And what is it?
462
01:27:38,204 --> 01:27:43,422
Children with whom I walk, throw the ball over your fence. He probably you have in the yard.
463
01:27:45,078 --> 01:27:49,065
- And, of course. And where?
- In my opinion out there in the bushes.
464
01:27:49,341 --> 01:27:51,191
- I'll go look.
- Thank you.
465
01:28:00,126 --> 01:28:05,286
I do not see the ball. Want, go look at themselves.
466
01:28:05,490 --> 01:28:07,355
Oh, no, no, do not worry. Sorry.
467
01:28:07,649 --> 01:28:10,005
- Thank you. Goodbye.
-Have a nice day.
468
01:29:34,853 --> 01:29:39,835
Tomorrow is Saturday. Let's spend the whole day together.
469
01:29:50,026 --> 01:29:50,970
Go.
470
01:30:25,165 --> 01:30:26,495
It's a pity you do not have cable.
471
01:31:27,510 --> 01:31:29,026
See you tomorrow?
472
01:32:09,277 --> 01:32:11,048
- You have someone waiting for?
- No.
473
01:32:18,746 --> 01:32:20,845
- Why did you come?
- I ran away from home.
474
01:32:21,543 --> 01:32:23,780
- How so?
- Ran.
475
01:32:27,264 --> 01:32:33,238
- Who, Mathieu?
- It's ... pal.
476
01:32:49,780 --> 01:32:53,198
- What do you expect?
- To live with you, spend the night with you.
477
01:32:54,644 --> 01:32:58,200
- Why did you do it without asking me?
- I thought you obradueshsya.
478
01:32:58,517 --> 01:33:00,964
How can I rejoice? Nonsense.
479
01:33:01,965 --> 01:33:06,848
You're absolutely crazy. I can not hide you from yourself.
480
01:33:27,858 --> 01:33:33,712
- No need for me to go!
- Come on, Clement. Do not. Where are you?
481
01:33:36,756 --> 01:33:42,093
- You are not glad to see me.
- Stop it. What are you talking about?
482
01:33:42,501 --> 01:33:45,334
I just think about your parents.
- Do not talk about my parents.
483
01:33:49,751 --> 01:33:53,238
You know that they work, if you do not get back to sleep?
484
01:33:54,039 --> 01:33:56,390
- And you what?
- Can you imagine what will happen?
485
01:33:58,785 --> 01:34:00,845
In the end, I can put in jail.
486
01:34:01,048 --> 01:34:03,236
- It is you talking bullshit.
- Clement.
487
01:34:14,912 --> 01:34:17,359
I want to stay with you.
488
01:34:24,912 --> 01:34:28,004
I also would like to stay with you.
489
01:34:36,272 --> 01:34:39,628
- No. No Clement.
- Why?
490
01:34:44,730 --> 01:34:48,911
If this continues, it is unknown what it may end.
- Stop it.
491
01:34:48,911 --> 01:34:49,791
Stop it.
492
01:34:50,038 --> 01:34:52,966
Listen, if you had a girlfriend, your rovestnitsa, you could sleep with her?
493
01:34:53,524 --> 01:34:55,272
But you is not my rovestnitsa.
494
01:34:57,910 --> 01:34:59,995
Okay, enough bicker. I'll take you.
495
01:35:01,689 --> 01:35:05,609
- I have no money with a taxi. And do you have?
- No.
496
01:35:11,345 --> 01:35:13,122
I'll go for the car keys.
497
01:35:15,109 --> 01:35:18,359
Wait for me at the car. Over there: in the yard.
498
01:35:22,279 --> 01:35:26,875
Bring the keys. I quickly, wait.
499
01:36:01,998 --> 01:36:03,530
Who is this boy?
500
01:36:24,784 --> 01:36:26,424
Marian, listen.
501
01:36:28,017 --> 01:36:34,110
If you can not explain anything to me when you come back, I will no longer be here.
502
01:37:35,703 --> 01:37:43,300
"Frank. I can not tell you anything to explain.
503
01:37:46,735 --> 01:37:49,328
I'm in love with this boy.
504
01:37:50,323 --> 01:37:55,095
I do not know where, but quit. Wait a bit.
505
01:37:59,230 --> 01:38:03,661
In any case, I love you.
Marian. "
506
01:38:54,195 --> 01:38:56,293
Marian, what are you doing here?
507
01:39:23,082 --> 01:39:25,800
"Clement, you remember that today I am leaving?
508
01:39:26,029 --> 01:39:28,238
I'm leaving today. Long.
509
01:39:28,458 --> 01:39:30,332
I will call you every day.
510
01:39:30,332 --> 01:39:32,601
When I get back, we'll think of something.
511
01:39:36,270 --> 01:39:38,381
I'll miss you.
512
01:39:39,946 --> 01:39:46,694
But you will see how good separations after the meeting.
513
01:39:49,820 --> 01:39:51,491
Kisses for you.
514
01:39:52,677 --> 01:39:55,475
Just as hard as you like. "
515
01:39:58,818 --> 01:40:01,217
I called you so many times, but you never took up.
516
01:40:01,745 --> 01:40:05,592
That took them. I told you what time should call.
517
01:40:05,959 --> 01:40:07,620
At this time I could not.
518
01:40:10,130 --> 01:40:11,945
Last time I missed the train.
519
01:40:13,148 --> 01:40:14,865
- Are you all right?
- Yes.
520
01:40:16,073 --> 01:40:20,411
- What are you doing now?
- I have to hang up.
521
01:40:20,634 --> 01:40:21,943
Father phone needed.
522
01:40:22,539 --> 01:40:27,557
Wait. Come to me. Come here.
523
01:40:28,368 --> 01:40:30,498
I can not say any more.
524
01:40:31,711 --> 01:40:33,556
And then call me?
525
01:40:33,556 --> 01:40:35,149
Hardly.
526
01:40:35,859 --> 01:40:39,137
Wait a minute, write down a phone number hotels, where I'll be tomorrow.
527
01:40:42,598 --> 01:40:48,022
04-90-36-29-61.
528
01:40:48,928 --> 01:40:51,310
- Recorded?
- Yes.
529
01:40:57,248 --> 01:40:59,655
Well, if so, I do not want to bother you.
530
01:40:59,863 --> 01:41:02,456
Call me self, when you want to talk to me.
531
01:41:02,456 --> 01:41:04,217
Well. Bye.
532
01:41:05,914 --> 01:41:09,739
/ busy tone / i>
533
01:41:13,459 --> 01:41:23,909
/ phone call / i>
534
01:41:24,442 --> 01:41:25,852
Hello.
535
01:41:28,270 --> 01:41:31,201
No Alice, I do not want.
536
01:41:31,969 --> 01:41:34,814
No, no tomorrow evening will not be.
537
01:42:28,807 --> 01:42:30,672
I waited for you at the station.
538
01:42:31,285 --> 01:42:35,002
I know, but I had a basketball. The teacher would not let go.
539
01:42:35,478 --> 01:42:39,437
I could not keep the station and went right here to catch you.
540
01:42:41,414 --> 01:42:43,610
This is a meeting after a separation?
541
01:43:19,250 --> 01:43:22,135
- What is it?
- I can not.
542
01:43:22,135 --> 01:43:25,307
- Why?
- Because.
543
01:45:02,889 --> 01:45:03,808
What have you got?
544
01:45:03,808 --> 01:45:05,999
- Where?
- Here.
545
01:45:07,183 --> 01:45:09,076
Here.
- It?
546
01:45:12,217 --> 01:45:17,078
The hair on the skin. In women, it happens.
547
01:45:34,325 --> 01:45:37,314
No, I'm not far away. May be after 15 minutes.
548
01:45:39,252 --> 01:45:41,639
Well. And who will be there?
549
01:45:43,859 --> 01:45:45,722
Okay, go. Bye.
550
01:45:59,656 --> 01:46:00,796
I went.
551
01:46:03,452 --> 01:46:05,148
I'll pick for you tomorrow?
552
01:46:05,148 --> 01:46:08,626
No, I can not. I go to the dentist after school with my mother.
553
01:46:09,202 --> 01:46:12,451
- Then, when shall we meet?
- The day after tomorrow if you want.
554
01:46:12,800 --> 01:46:18,128
- The day after tomorrow? ..
- But I warn you, if you'll be late, I expect I will not.
555
01:46:18,128 --> 01:46:20,327
No, no. I do not miss it.
556
01:46:42,390 --> 01:46:44,161
The one I am looking for is already there.
557
01:47:50,533 --> 01:47:51,830
Hi, Benoit.
558
01:47:53,082 --> 01:47:55,675
- You're probably looking for Clement?
- Why are you agreed?
559
01:47:55,986 --> 01:47:58,563
Get away from her, she came to dance, like everyone else.
560
01:48:26,156 --> 01:48:28,005
Mademoiselle, what you drink, alcohol?
561
01:48:28,005 --> 01:48:31,285
- No, alcohol is not necessary. Coca-Cola.
- Okay.
562
01:48:48,621 --> 01:48:53,839
Well, have fun? We're here only adults.
563
01:48:56,603 --> 01:48:57,851
And what do you do?
564
01:49:15,580 --> 01:49:16,378
Come on.
565
01:49:25,189 --> 01:49:26,510
Clement is not here?
566
01:49:43,710 --> 01:49:44,896
Are you here?
567
01:50:16,099 --> 01:50:18,949
- Shall we dance?
- Go if you want.
568
01:50:51,499 --> 01:50:53,005
- Give me some money?
- What?
569
01:50:53,337 --> 01:50:56,975
Can I throw some money? I'll buy something to drink.
570
01:52:41,258 --> 01:52:43,259
- Where is Marian?
- Went to the toilet.
571
01:52:44,903 --> 01:52:46,814
Woman badly!
572
01:52:51,884 --> 01:52:53,309
Marian.
573
01:53:04,545 --> 01:53:07,761
- What is it?
- I do not know. Like pants.
574
01:53:07,761 --> 01:53:09,730
- Do you know her?
- No.
575
01:53:10,229 --> 01:53:13,415
Mme. Ma'am, you hear me?
576
01:53:21,040 --> 01:53:22,655
Call your doctor quickly.
577
01:53:24,669 --> 01:53:25,799
What happened?
578
01:53:33,259 --> 01:53:35,814
Everything will be fine, ma'am. Do not worry.
579
01:53:51,107 --> 01:53:52,576
Ambulance rides.
580
01:54:02,234 --> 01:54:04,622
Everything will be fine. Ambulance rides.
581
01:54:39,527 --> 01:54:42,877
Sit a bit. Thank you.
582
01:54:48,795 --> 01:54:52,360
I brought the ambulance.
583
01:54:54,029 --> 01:54:57,998
- Make your massage?
- No.
584
01:55:01,216 --> 01:55:04,687
- You want me to still come?
- No.
585
01:55:08,469 --> 01:55:11,232
You're not done yet.
586
01:55:14,683 --> 01:55:16,995
Do not worry about me.
587
01:55:56,966 --> 01:55:59,032
I had an asthma attack the day before yesterday.
588
01:55:59,958 --> 01:56:03,449
Yes? Has long gone.
589
01:56:03,763 --> 01:56:06,659
The last time was when I was with you, huh?
590
01:56:06,983 --> 01:56:09,238
A day before yesterday, with whom have you been?
591
01:56:09,641 --> 01:56:12,500
It happened in the subway. I was alone.
592
01:56:12,905 --> 01:56:15,925
- So how are you?
- I was on the ambulance drove away.
593
01:56:16,262 --> 01:56:20,410
- Mom.
- Hello.
594
01:56:24,850 --> 01:56:28,239
- Can I now spend the night with Maurice?
- Okay.
595
01:56:31,957 --> 01:56:35,613
- And you do not want to kiss Marian?
- Yes.
596
01:56:38,914 --> 01:56:41,234
- Hello, ma'am.
- Hello.
597
01:56:53,869 --> 01:56:55,649
Wait, I can find.
598
01:56:58,479 --> 01:57:01,098
Clement, can you for a minute?
599
01:57:09,052 --> 01:57:11,302
I think we'll see you tonight?
600
01:57:13,293 --> 01:57:15,346
Come on. Goodbye.
601
01:58:27,056 --> 01:58:28,929
Wait for me, I am now.
602
01:58:29,727 --> 01:58:32,213
- Sit down, let's go.
- No, I can not.
603
01:58:32,490 --> 01:58:34,083
I came for you.
604
01:58:34,317 --> 01:58:36,899
You have not warned, I would have told you.
Wait.
605
01:58:37,602 --> 01:58:39,177
- Sit down.
- No.
606
01:58:39,177 --> 01:58:40,869
Sit down, I'm telling you.
607
01:58:57,023 --> 01:58:58,099
Get in the car.
608
01:58:59,383 --> 01:59:02,353
- And what did he do?
- I do not know. It is crazy.
609
01:59:18,921 --> 01:59:21,037
- I do not know what's up?
- Yes, really.
610
01:59:43,167 --> 01:59:47,482
If this continues, we no longer see each other again. I warn you.
611
01:59:47,482 --> 01:59:48,757
- How?
- So.
612
02:00:12,742 --> 02:00:16,025
Stop. Stop it!
613
02:00:22,058 --> 02:00:24,126
I do not want. I do not want that.
614
02:00:25,932 --> 02:00:28,093
Not so. I am disgusted.
615
02:00:40,174 --> 02:00:43,829
Go away, I do not want to see you again. Go!
616
02:01:48,292 --> 02:01:51,323
- What would you take?
- I do not know, I have not decided.
617
02:01:55,088 --> 02:01:57,965
And I'll Scandinavian platter.
618
02:02:05,698 --> 02:02:07,498
I come back later.
619
02:02:09,487 --> 02:02:12,267
If you want a pizza, take the children's menu.
620
02:02:12,267 --> 02:02:13,482
Well of course ...
621
02:02:25,028 --> 02:02:27,201
Look at this. Helicopters.
622
02:02:45,355 --> 02:02:48,059
- Tasty?
- Yes.
623
02:02:48,433 --> 02:02:50,104
- Would you?
- No.
624
02:03:05,185 --> 02:03:09,090
- What?
- Come on ...
625
02:03:22,138 --> 02:03:24,919
- What is it?
- What?
626
02:03:31,456 --> 02:03:33,880
- You are what purpose?
- What?
627
02:04:45,501 --> 02:04:49,112
- Who do you call?
- Matilda. If you so it's interesting.
628
02:04:50,439 --> 02:04:52,031
And who is it, Matilda?
629
02:04:52,472 --> 02:04:54,905
She's from my college. I love her.
630
02:04:58,906 --> 02:05:00,719
You're laughing at me?
631
02:05:01,049 --> 02:05:02,610
Think what you want.
632
02:07:47,826 --> 02:07:49,958
Clement, what happens?
633
02:07:52,137 --> 02:07:54,535
I want it to stop.
634
02:08:27,464 --> 02:08:30,738
This is because of the girls, Matilda, you become like this?
635
02:08:40,288 --> 02:08:42,178
What have you found it?
636
02:08:45,603 --> 02:08:49,526
Do not complicate your life. It is love and do not know how.
637
02:08:50,476 --> 02:08:52,478
You do not know her.
638
02:08:52,478 --> 02:08:57,480
You said: "I do not want these girls. They can not do anything."
639
02:09:09,296 --> 02:09:10,729
Stop it!
640
02:10:58,134 --> 02:10:59,710
Get up, come on.
641
02:11:08,781 --> 02:11:12,385
- Good-bye, Kitty.
- Prior to the evening.
642
02:17:04,675 --> 02:17:10,911
Dedicated Nemo, that he always felt free to love.
http://www.imdb.com/title/tt0284970
Clément - Clement (2001) English.srt
47553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.