All language subtitles for Curious

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,963 --> 00:02:31,473 ¿Crees que me veo sexy? 2 00:02:32,806 --> 00:02:34,716 ¿Qué corbata debería llevar hoy? 3 00:02:37,874 --> 00:02:39,764 ¿Por qué me molesto siquiera? 4 00:02:39,799 --> 00:02:42,771 Nadie me mira. Sus narices están bien ocupadas allá abajo. 5 00:02:43,032 --> 00:02:43,612 ¡Idiotas! 6 00:02:45,970 --> 00:02:47,300 Debería tomarme el día. 7 00:02:47,893 --> 00:02:49,233 Sorprender a Beth. 8 00:02:50,220 --> 00:02:51,790 Es una excelente idea. 9 00:02:52,953 --> 00:02:54,523 ¡Vamos bonito! 10 00:02:54,524 --> 00:03:21,524 Descargado a través de http://links.dogoo.us 11 00:03:22,381 --> 00:03:24,351 Está bien, voy a estar allá. 12 00:03:25,460 --> 00:03:26,443 ¿Sabes cual es el lugar del cual te hablé? 13 00:03:27,092 --> 00:03:28,192 Está bien, Beth. 14 00:04:17,068 --> 00:04:18,398 ¡Esto es tan bonito! 15 00:04:19,720 --> 00:04:21,110 Qué lugar tan hermoso. 16 00:04:22,192 --> 00:04:24,112 Gracias por tomarte el día. 17 00:04:24,147 --> 00:04:24,733 De nada. 18 00:04:26,787 --> 00:04:29,747 Adoro este lugar. Es tan pacífico y calmo. 19 00:04:30,033 --> 00:04:30,603 Sí. 20 00:04:32,308 --> 00:04:35,318 Mis padres acostumbraban venir para aquí. 21 00:04:35,558 --> 00:04:36,718 Tal vez se puede 22 00:04:36,939 --> 00:04:39,049 Hicimos tantos picnics allí. 23 00:04:39,206 --> 00:04:40,917 Acostumbrábamos venir para aquí y navegar en canoa cuando era pequeñó. 24 00:04:41,185 --> 00:04:41,645 ¿En serio? 25 00:04:41,878 --> 00:04:45,912 Era un viaje que nos parecía llevarnos muy lejos de la realidad. 26 00:04:46,190 --> 00:04:47,828 Acostumbrábamos comenzar allá abajo, 27 00:04:48,306 --> 00:04:49,757 pasábamos por este punto, 28 00:04:50,349 --> 00:04:51,739 y, aunque no lo creas, 29 00:04:52,196 --> 00:04:54,536 siempre había alguien sentado aquí. 30 00:04:54,807 --> 00:04:55,317 ¿Qué? 31 00:04:55,631 --> 00:04:57,153 ¿También te gusta este lugar? 32 00:04:57,510 --> 00:04:57,850 Si. 33 00:04:58,763 --> 00:04:59,333 Ven acá. 34 00:05:13,385 --> 00:05:13,905 Ryan 35 00:05:17,583 --> 00:05:20,033 ¿Estás seguro sobre este casamiento? 36 00:05:22,815 --> 00:05:24,325 ¡Claro que estoy Beth! 37 00:05:27,042 --> 00:05:28,552 Te amo más que todo. 38 00:05:30,388 --> 00:05:32,168 No es eso. Es sólo que 39 00:05:32,203 --> 00:05:32,526 Mira. 40 00:05:33,688 --> 00:05:35,138 Todo va a salir bien. 41 00:05:37,360 --> 00:05:39,412 Lo sé. Es sólo Creo que estoy siendo tonta. 42 00:05:40,820 --> 00:05:44,530 Mira, no estás siendo tonta. Sólo estás siendo tú misma. 43 00:05:45,678 --> 00:05:48,852 La única cosa que yo sé, es que nos amamos el uno al otro. 44 00:05:49,335 --> 00:05:51,355 Y Somos buenos amigos. 45 00:05:51,916 --> 00:05:54,016 Si. Somos los mejores amigos. 46 00:05:57,239 --> 00:05:58,689 Todo se va a dar bien. 47 00:06:56,159 --> 00:06:57,672 Cuando todo parecía estar saliendo bien. 48 00:06:57,707 --> 00:06:58,750 Y de acuerdo con lo planeado. 49 00:06:59,034 --> 00:07:01,019 En la víspera del gran día tuvimos una discusión. 50 00:07:01,121 --> 00:07:03,167 No hay nada más que puedas decir. ¡Se acabó! 51 00:07:03,619 --> 00:07:04,437 ¡No se puede haber acabado! 52 00:07:04,774 --> 00:07:05,283 ¡Se acabó! 53 00:07:05,439 --> 00:07:06,504 ¡Espera Beth! ¡Escúchame! 54 00:07:08,575 --> 00:07:10,036 Estás comenzando a irritarme. 55 00:07:10,463 --> 00:07:12,328 Sabes lo que sucede cuando me irrito. 56 00:07:30,045 --> 00:07:32,265 Después que Beth y yo terminamos de decir nuestras últimas palabras, 57 00:07:32,300 --> 00:07:34,290 y haber tenido la oportunidad de calmarnos, 58 00:07:34,325 --> 00:07:37,595 ella me dijo que pensaba que era mejor permanecer separados. 59 00:07:38,303 --> 00:07:41,356 Dicen que en la vida, podemos contar garantizadamente con dos cosas, 60 00:07:42,025 --> 00:07:43,591 La muerte y los impuestos. 61 00:07:44,362 --> 00:07:46,803 En algún lugar por ahí, debería haber una ruptura. 62 00:07:47,571 --> 00:07:47,911 Bueno 63 00:07:48,751 --> 00:07:49,491 ¡Es la vida! 64 00:08:58,795 --> 00:09:02,303 Me dí cuenta que había parado en una parte de la ciudad muy poco familiar para mí. 65 00:09:03,144 --> 00:09:06,610 Me encontré frente a un edifício gris oscuro muy extraño. 66 00:09:07,751 --> 00:09:10,491 Parecía tener todos los trazos normales de um edifício antiguo. 67 00:09:11,153 --> 00:09:12,805 Pero había algo inusual en él. 68 00:09:13,697 --> 00:09:18,124 De uno en uno, había hombres que hacían su entrada en lo que parecia ser la porta de un club. 69 00:09:18,710 --> 00:09:20,180 Rápidamente comprendí 70 00:09:21,355 --> 00:09:23,855 que esto era um club nocturno gay. 71 00:09:25,393 --> 00:09:28,113 Tengo que admitir que la curiosidad estaba tomando cuenta de mí. 72 00:09:28,879 --> 00:09:30,908 Por algún motivo extraño e inimaginable, 73 00:09:31,555 --> 00:09:33,820 estaba curioso por saber cómo era este lugar. 74 00:09:35,405 --> 00:09:37,105 Tal vez fuese curiosidad. 75 00:09:37,519 --> 00:09:39,849 Tal vez fuese la ruptura con Beth. 76 00:09:39,850 --> 00:09:41,358 Fuese lo que fuese, 77 00:09:41,393 --> 00:09:42,866 estava listo para eso. 78 00:09:43,429 --> 00:09:45,220 Me dirigí a la entrada del club, 79 00:09:45,255 --> 00:09:47,012 y en seguida entré discretamente. 80 00:09:47,895 --> 00:09:49,105 La guarida del león. 81 00:11:26,938 --> 00:11:28,208 Pensé que no vendrías esta noche. 82 00:11:28,469 --> 00:11:30,223 Sí, me llamaron en el último minuto. 83 00:11:33,037 --> 00:11:35,186 Entro dentro de 5 minutos. Es mejor ir yendo. 84 00:11:35,495 --> 00:11:37,212 Ok. Yo voy a verificar las renovaciones. 85 00:11:37,750 --> 00:11:38,980 Felicitaciones, estúpido. 86 00:11:39,755 --> 00:11:41,965 Vete ya. Pártete una pierna. 87 00:12:07,690 --> 00:12:09,500 ¿Qué sucedió con la inocencia? 88 00:12:11,269 --> 00:12:13,085 Que se joda. ¿A quién le importa, de todos modos? 89 00:12:13,964 --> 00:12:17,127 Mírenme. ¡Mi Dios! Soy tan ardiente. 90 00:12:18,850 --> 00:12:20,801 Adoro cuando los hombres me miran. 91 00:12:21,586 --> 00:12:22,710 Cuando me desean. 92 00:12:22,745 --> 00:12:24,864 Y se preguntan cómo será tocarme 93 00:12:25,293 --> 00:12:26,113 sentirme 94 00:12:26,868 --> 00:12:27,808 saborearme 95 00:12:28,586 --> 00:12:30,336 ¡Diablos! Y aún follarme. 96 00:30:38,587 --> 00:30:39,517 Querido Ryan, 97 00:30:39,817 --> 00:30:43,077 Me pongo a escribir esta carta por muchas razones. 98 00:30:43,326 --> 00:30:45,392 Primero porque siento tu falta y te amo. 99 00:30:46,757 --> 00:30:47,554 En segundo lugar 100 00:30:48,600 --> 00:30:50,863 para que tú sepas lo que estoy haciendo y cómo me siento. 101 00:30:51,940 --> 00:30:53,978 Veo las cosas más claramente ahora. 102 00:30:55,078 --> 00:30:57,593 Siento que crecimos de muchas maneras, y sin embargo 103 00:30:57,979 --> 00:31:00,009 nos apartamos de muchas maneras también. 104 00:31:01,562 --> 00:31:03,343 Necesito más tiempo para resolver las cosas. 105 00:31:04,913 --> 00:31:07,919 Gracias por ser mi mejor amigo y por ser comprensivo. 106 00:31:16,608 --> 00:31:19,116 Sé que pasar este tiempo apartados será mejor para ambos. 107 00:31:20,443 --> 00:31:21,464 Tu mejor amiga, Beth. 108 00:31:49,716 --> 00:31:50,642 Hola. ¿Cómo estás? 109 00:31:50,951 --> 00:31:52,181 ¿Qué te ha parecido mi actuación? 110 00:31:53,271 --> 00:31:54,288 Fue fue bueno. 111 00:31:55,105 --> 00:31:55,915 ¡Buena música, eh! 112 00:31:57,044 --> 00:31:58,844 Un poco alta sin embargo. 113 00:31:59,356 --> 00:32:00,806 Es un club nocturno. 114 00:32:01,240 --> 00:32:03,510 Nunca te había visto aquí antes. 115 00:32:04,228 --> 00:32:05,908 Es mi primera vez. 116 00:32:06,549 --> 00:32:07,069 ¿Virgen? 117 00:32:10,079 --> 00:32:11,999 Queres ver algo realmente bueno? 118 00:32:12,931 --> 00:32:13,741 Ven comigo. 119 00:32:15,070 --> 00:32:16,023 No estoy seguro. 120 00:32:16,385 --> 00:32:17,715 Ven, yo no muerdo. 121 00:32:18,128 --> 00:32:18,468 ¡Ven! 122 00:32:19,490 --> 00:32:20,180 Por aquí. 123 00:45:30,855 --> 00:45:32,475 Está todo bien. ¡Relájate! 124 00:45:36,187 --> 00:45:37,807 Está todo bien. ¡Relájate! 125 00:45:42,123 --> 00:45:44,263 ¿Está todo bien? ¿Estás bien? 126 00:45:48,789 --> 00:45:50,929 ¿Está todo bien? ¿Estás bien? 127 00:56:54,330 --> 00:56:56,430 Parece que alguno lo ha pasado bastante bien. 128 00:56:57,808 --> 00:56:59,568 ¡Hombre! Me siento como la mierda. 129 00:56:59,955 --> 00:57:00,355 Sí. 130 00:57:02,113 --> 00:57:03,873 Toma una de éstas. te vas a sentir mejor. 131 00:57:04,615 --> 00:57:05,775 Basta de drogas. 132 00:57:05,870 --> 00:57:08,070 Está bien. Lo prometo. Confía en mí. 133 00:57:13,188 --> 00:57:14,408 Dale un buen trago. 134 00:57:20,920 --> 00:57:24,010 Llevará algún tiempo. Pero te vas a sentir mejor pronto. 135 00:57:24,453 --> 00:57:25,263 Ven conmigo. 136 00:57:27,381 --> 00:57:27,721 Ven. 137 01:10:15,894 --> 01:10:17,164 Qué buena follada que fue. 138 01:10:17,796 --> 01:10:18,918 Disculpa. Me tengo que ir. 139 01:10:19,165 --> 01:10:19,685 ¡Espera! 140 01:10:22,060 --> 02:20:45,110 ¿Y qué hay de mí? 141 01:10:23,347 --> 01:10:25,537 ¿Qué hay de ti? Haz sido sólo una follada más. 142 01:10:26,334 --> 01:10:28,194 No me enamoro con las folladas. 143 01:10:28,493 --> 01:10:30,413 ¿Qué esperabas? ¿Casamiento? 144 01:10:30,517 --> 01:10:31,437 Hasta la vista. 145 01:11:10,667 --> 01:11:13,397 A veces la curiosidad saca lo mejor de nosotros. 146 01:11:14,193 --> 01:11:16,361 A veces lleva a dejarnos colgados en suspenso. 147 01:11:16,762 --> 01:11:19,408 En aquéllo que parece estar a un universo de distancia de la realidad. 148 01:11:20,083 --> 01:11:24,611 No existe ningún conjuro mágico o verdaderas respuestas maravillosas acerca del sexo, de la vida o del amor. 149 01:11:25,262 --> 01:11:27,292 Beth y yo nunca nos casamos. 150 01:11:27,552 --> 01:11:32,392 Acabamos por beber unas copas y dar unas risotadas sobre la historia. 151 01:11:32,702 --> 01:11:33,981 Mirando para atrás 152 01:11:34,016 --> 01:11:35,886 ella sabía exactamente por lo que yo estaba pasando. 153 01:11:36,249 --> 01:11:37,082 Lo que estaba sintiendo. 154 01:11:37,828 --> 01:11:38,599 Lo que yo pensaba. 155 01:11:39,505 --> 01:11:41,009 Aún cuando yo no lo hacía. 156 01:11:41,685 --> 01:11:44,197 Por encima de todo, ella me dejó ser yo. 157 01:11:45,035 --> 01:11:47,009 Me dejó buscar la curiosidad. 158 01:11:47,405 --> 01:11:48,819 Que había tenido un impulso tan fuerte en mí, 159 01:11:49,038 --> 01:11:50,368 a lo largo de todos esos años. 160 01:11:51,788 --> 01:11:53,638 Ella ha sido y continuaría siendo, 161 01:11:53,891 --> 01:11:55,401 mi mejor amiga. 162 01:11:56,494 --> 01:11:57,364 Para siempre. 163 01:11:57,365 --> 01:12:58,365 Descargado a través de http://links.dogoo.us 11040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.