Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:32:19,070 --> 01:32:21,106
Se�or Reece is coming.
2
01:32:21,710 --> 01:32:24,747
- Beg your pardon?
- He's here, in Chicago.
3
01:32:25,350 --> 01:32:27,625
Mr. Reece, did you say?
4
01:32:27,870 --> 01:32:31,704
- He'll be here soon.
- He wants his usual accommodations?
5
01:32:31,910 --> 01:32:35,698
- Just like always.
- Tell him everything will be ready.
6
01:32:35,950 --> 01:32:37,508
Right.
7
01:32:37,750 --> 01:32:39,547
Tucker, Hamblin.
8
01:32:43,150 --> 01:32:45,505
Mr. Reece is in town.
9
01:32:45,750 --> 01:32:48,708
He'll want the south wing
of the 2nd floor.
10
01:32:48,910 --> 01:32:53,381
- We already have people in that wing.
- They'll have to be moved.
11
01:32:53,630 --> 01:32:57,828
Tucker, the kitchen and liquor pantry
will need extra waiters.
12
01:32:58,070 --> 01:33:00,903
We'll put Mr. Reece in 200A as usual.
13
01:33:01,110 --> 01:33:04,785
Mr. Fowler,
the Vidals are in that suite.
14
01:33:04,990 --> 01:33:09,506
You're well acquainted with
Miss Vidal. Move them elsewhere.
15
01:33:09,710 --> 01:33:13,146
You just don't move
people like the Vidals.
16
01:33:13,870 --> 01:33:16,304
Bring Mr. Reece's trunks up.
17
01:33:16,510 --> 01:33:20,503
Everything is to be pressed,
evening clothes first.
18
01:33:38,950 --> 01:33:41,908
You know I cannot see you here.
19
01:33:42,590 --> 01:33:45,821
My aunt is inside,
and my father is due.
20
01:33:46,030 --> 01:33:48,783
I know, I have to speak
to your father.
21
01:33:49,030 --> 01:33:51,100
- My father?
- Yes.
22
01:33:51,350 --> 01:33:55,138
It's a hotel situation.
Something about the rooms.
23
01:33:55,350 --> 01:33:58,308
May I wait inside? Please?
24
01:33:58,670 --> 01:34:01,138
Yes, of course.
25
01:34:18,070 --> 01:34:21,824
Last night, I thought it was
the moonlight. I was wrong.
26
01:34:22,070 --> 01:34:25,107
- About what?
- You're just as pretty in here.
27
01:34:25,310 --> 01:34:29,144
- Frank, please!
- You said she doesn't speak English.
28
01:34:29,390 --> 01:34:34,180
She can see the expression in your
eyes. Anybody can understand that.
29
01:34:34,390 --> 01:34:37,302
Did you understand the poem I sent?
30
01:34:37,550 --> 01:34:40,064
Poem? What poem?
31
01:34:46,430 --> 01:34:49,547
- Father, this is...
- Yes, I know Mr. Harris.
32
01:34:49,790 --> 01:34:53,942
There's been a mistake.
It seems these rooms were reserved.
33
01:34:54,190 --> 01:34:58,342
However, I have another suite of rooms
that is much larger.
34
01:34:58,590 --> 01:35:01,866
- There's a breeze...
- We're comfortable here.
35
01:35:03,070 --> 01:35:07,905
Yes, sir. But I'm only acting
on orders from the manager.
36
01:35:08,150 --> 01:35:12,507
- Isn't there anything I can do..?
- Yes, there is.
37
01:35:13,390 --> 01:35:16,541
You can tell me if you wrote...
38
01:35:16,790 --> 01:35:19,020
...this poetry to my daughter.
39
01:35:19,830 --> 01:35:23,903
I'm in love with your daughter.
I'd like to marry her.
40
01:35:38,110 --> 01:35:42,820
I could never approve.
Our way of life is too different.
41
01:35:43,070 --> 01:35:45,584
I don't intend to remain
a hotel clerk.
42
01:35:45,830 --> 01:35:50,506
I came to get in the cattle business,
to make a fortune on the trail.
43
01:35:50,750 --> 01:35:54,186
In Maria's world,
money is no recommendation.
44
01:35:54,430 --> 01:35:58,503
Maria, we are going home.
Let's start packing.
45
01:35:58,950 --> 01:36:03,307
And now, be good enough
to have my bill sent up.
46
01:36:06,470 --> 01:36:08,506
Goodbye, young man.
47
01:36:10,190 --> 01:36:13,899
And don't think
that love can find a way.
48
01:36:14,150 --> 01:36:16,300
I know all the ways.
49
01:36:25,790 --> 01:36:27,701
Here he comes!
50
01:36:36,510 --> 01:36:39,820
- Pleased to have you again.
- Pleasure to be here.
51
01:36:40,070 --> 01:36:44,188
- I want my men taken care of.
- We'll take you to your rooms.
52
01:36:44,390 --> 01:36:47,029
- Bring a large herd?
- Worst trail ever.
53
01:36:47,270 --> 01:36:50,819
Storms, droughts and Indians
fed on my beef.
54
01:36:51,030 --> 01:36:54,420
Send up whiskey and cold chickens.
I'm sick of beef.
55
01:36:54,670 --> 01:36:55,705
Right away.
56
01:36:55,950 --> 01:36:59,909
- You have enough food for the party?
- All taken care of.
57
01:37:00,150 --> 01:37:04,780
And hot baths. We've been
on the trail for two months!
58
01:37:05,710 --> 01:37:08,702
First one to the bath, boys!
59
01:37:08,910 --> 01:37:13,779
- Se�or Vidal, what are you doing here?
- A visit. I'm returning to Mexico.
60
01:37:14,030 --> 01:37:17,386
We'll be there in spring.
Any cattle worth buying?
61
01:37:17,630 --> 01:37:20,383
I can sell you all you want.
62
01:37:20,630 --> 01:37:24,509
Hold on to them.
We'll do business when I get there.
63
01:37:25,510 --> 01:37:27,182
Thank you.
64
01:37:30,390 --> 01:37:32,267
Maria.
65
01:37:36,230 --> 01:37:37,709
Maria!
66
01:37:48,350 --> 01:37:52,901
We lost 87 head on the stock train
between here and Wichita.
67
01:37:53,110 --> 01:37:57,308
They got shaken off their feet,
kicked to death.
68
01:37:57,510 --> 01:38:00,104
You should have seen that roadbed.
69
01:38:00,310 --> 01:38:03,347
It had rail gaps in it
8 inches wide.
70
01:38:03,590 --> 01:38:06,104
Might've been safer to trail through.
71
01:38:06,310 --> 01:38:08,949
Lose a few pounds, save a few cow.
72
01:38:09,190 --> 01:38:12,899
- How's the opera season this year?
- Beg your pardon?
73
01:38:13,110 --> 01:38:14,941
Opera, man. Opera!
74
01:38:15,190 --> 01:38:18,739
- I don't know, I guess it's all right.
- You guess?
75
01:38:18,990 --> 01:38:23,506
You call yourself civilized,
but know nothing about the opera?
76
01:38:23,710 --> 01:38:27,419
- I keep my mind on business.
- Let's get to business.
77
01:38:27,670 --> 01:38:32,539
- I have 2476 head. Quotations?
- Two and a half cents per pound.
78
01:38:32,790 --> 01:38:35,748
- Could go down by morning.
- Could go up.
79
01:38:35,990 --> 01:38:38,026
I got 80 percent grassers...
80
01:38:38,270 --> 01:38:41,103
...10 percent half-fats,
10 percent canners.
81
01:38:41,310 --> 01:38:45,508
- Little low on canners.
- Little high. You get the best of it.
82
01:38:45,750 --> 01:38:48,901
I figure two and three-quarters
for the lot.
83
01:38:49,150 --> 01:38:50,902
We figured two and a half.
84
01:38:51,110 --> 01:38:54,659
Two and three-quarters,
or I feed them till they go to three.
85
01:38:54,870 --> 01:38:56,701
Decide. I want a bath.
86
01:38:56,910 --> 01:38:59,788
New York market's closed.
We should wait.
87
01:38:59,990 --> 01:39:03,903
- He's right. We should think it over.
- You do that, Mac.
88
01:39:04,110 --> 01:39:07,386
Paco, go keep an eye on those cows.
89
01:39:07,630 --> 01:39:10,702
We're holding on to them for a while.
90
01:39:13,950 --> 01:39:18,819
Chicago has all the coal in the world!
You can't get enough hot water!
91
01:39:20,670 --> 01:39:22,501
Where's that boy?
92
01:39:22,750 --> 01:39:26,106
Boy, when I take a bath,
I want hot water!
93
01:39:26,350 --> 01:39:29,183
When I mean hot water,
I mean hot water!
94
01:39:29,470 --> 01:39:32,701
Hot water...
Can't take a bath...
95
01:39:41,670 --> 01:39:43,308
Tom...
96
01:39:43,590 --> 01:39:46,309
...you ready to talk business now?
97
01:39:46,750 --> 01:39:49,105
Boot's grown to my foot.
98
01:39:49,550 --> 01:39:52,110
I think I'm beefsteaked.
99
01:39:53,470 --> 01:39:58,146
- You were kind of quiet out there.
- Let the boys do the bickering.
100
01:39:58,350 --> 01:40:01,069
Makes it easier to close the deal.
101
01:40:01,270 --> 01:40:05,388
Two and a half cents for everything
if you deal right now.
102
01:40:05,590 --> 01:40:07,945
You know how I feel about cows.
103
01:40:08,190 --> 01:40:12,149
I'd just as soon own them and be poor
as sell them and be rich.
104
01:40:12,390 --> 01:40:17,145
You can't wait for them to fatten,
you have to start on a new drive.
105
01:40:17,390 --> 01:40:21,065
You need beef so bad
your mouth's watering.
106
01:40:21,270 --> 01:40:24,501
You can have the whole lot for 48,000.
107
01:40:24,710 --> 01:40:26,302
You got a deal.
108
01:40:27,390 --> 01:40:30,302
Now we can quit lying
and get to business.
109
01:40:30,510 --> 01:40:34,105
Pull up a chair and open the whiskey.
Have a drink.
110
01:40:34,310 --> 01:40:37,507
- Boy, we need more whiskey!
- Yes, sir!
111
01:40:37,710 --> 01:40:40,304
Tom, when will you get smart...
112
01:40:40,510 --> 01:40:43,707
...stop beating yourself
out on that trail?
113
01:40:43,950 --> 01:40:45,588
Hook up with me here.
114
01:40:45,830 --> 01:40:49,459
We'll build the biggest
meatpacking business in town.
115
01:40:50,910 --> 01:40:54,300
I could never learn to play partners.
116
01:40:54,670 --> 01:40:58,106
I just think about it,
I get itchy all over.
117
01:40:58,710 --> 01:41:02,385
Get some nice clothes on,
we're going to the opera.
118
01:41:02,630 --> 01:41:03,824
- Opera?
- Yeah.
119
01:41:04,070 --> 01:41:06,789
- What about the party?
- That's after.
120
01:41:07,030 --> 01:41:08,509
Pour it in, son.
121
01:41:10,110 --> 01:41:13,307
Sounds like the party's
already started.
122
01:41:23,350 --> 01:41:27,901
Close that door out there!
I'm freezing my whiffletree!
123
01:41:39,430 --> 01:41:40,909
Come in.
124
01:41:43,990 --> 01:41:47,983
I took the liberty
of bringing these to you myself.
125
01:41:48,230 --> 01:41:51,825
- Set them down and open one for me.
- Yes, sir.
126
01:41:52,070 --> 01:41:55,585
I understand you're going
back down to Mexico?
127
01:41:55,790 --> 01:41:58,907
If the good Lord spares me.
128
01:41:59,990 --> 01:42:02,299
And if I ever get another drink.
129
01:42:05,990 --> 01:42:08,504
Mr. Reece...
130
01:42:08,710 --> 01:42:12,100
- To the brim, that's what a cup's for.
- Yes, sir.
131
01:42:13,030 --> 01:42:15,100
Mr. Reece...
132
01:42:16,470 --> 01:42:18,301
...I'm a farmer.
133
01:42:19,310 --> 01:42:21,028
You had me fooled.
134
01:42:21,270 --> 01:42:25,502
No, what I mean is,
I was raised on a farm.
135
01:42:25,750 --> 01:42:30,619
I know a lot about animals, and I'm
interested in the cattle business.
136
01:42:30,870 --> 01:42:33,100
That's why I came here.
137
01:42:33,350 --> 01:42:36,103
I'd like to go to work for you, sir.
138
01:42:36,990 --> 01:42:38,901
Cockroach.
139
01:42:40,350 --> 01:42:44,104
What makes you think
you'd like to go trail-herding?
140
01:42:45,710 --> 01:42:49,703
All my life I've dreamt
of going into the cattle business.
141
01:42:49,910 --> 01:42:51,502
Getting on the trail.
142
01:42:51,710 --> 01:42:54,907
I hate Chicago,
I'd like to live in the open.
143
01:42:55,110 --> 01:42:57,988
- You know what I mean.
- I know.
144
01:42:58,230 --> 01:43:03,145
Lying under the stars,
the boys singing around the campfire.
145
01:43:03,790 --> 01:43:08,705
And your faithful old horse
grazing at the grass by your side.
146
01:43:11,030 --> 01:43:13,180
- You do much riding?
- Me?
147
01:43:13,430 --> 01:43:16,342
I bet I could ride all day and night.
148
01:43:16,550 --> 01:43:18,700
Is that a fact?
149
01:43:19,350 --> 01:43:22,342
- I bet you like horses.
- I sure do.
150
01:43:22,750 --> 01:43:25,105
I thought so.
151
01:43:26,070 --> 01:43:30,586
You're an idiot. A dreamy idiot,
and that's the worst kind.
152
01:43:30,830 --> 01:43:35,745
Know what it's really like?
Dust storms and cloudbursts.
153
01:43:35,990 --> 01:43:39,699
Only a fool wants that.
And that hogwash about horses.
154
01:43:39,910 --> 01:43:43,380
The loyalty and intelligence
of the horse.
155
01:43:43,630 --> 01:43:46,702
A horse's brain
is the size of a walnut.
156
01:43:46,910 --> 01:43:49,629
They're mean, treacherous and stupid.
157
01:43:49,830 --> 01:43:53,220
Not enough sense to move away
from a hot fire.
158
01:43:53,470 --> 01:43:55,461
No sensible man loves a horse.
159
01:43:55,670 --> 01:44:00,585
He tolerates the filthy animal
because riding's better than walking.
160
01:44:00,830 --> 01:44:03,298
Pour me a little more whiskey.
161
01:44:03,510 --> 01:44:08,425
In spite of having a brain
the size of a bean, no horse ever...
162
01:44:15,390 --> 01:44:18,223
- And did you ever taste horse?
- No.
163
01:44:18,470 --> 01:44:23,021
Hasn't got a gamy or beef flavor.
Just tastes like horse.
164
01:44:23,270 --> 01:44:27,900
As for cattle, those miserable,
slab-sided fleabags...
165
01:44:28,750 --> 01:44:30,741
- Pour yourself a drink.
- No.
166
01:44:30,990 --> 01:44:33,948
No matter what you say,
I want that job.
167
01:44:34,190 --> 01:44:37,307
- Try another outfit.
- I have.
168
01:44:37,550 --> 01:44:40,303
A tenderfoot's
too much responsibility.
169
01:44:40,510 --> 01:44:45,903
- It wouldn't be your responsibility.
- Everything is on the trail!
170
01:44:47,630 --> 01:44:50,827
Can you put the studs
in that dress shirt?
171
01:44:51,070 --> 01:44:53,709
I don't wanna be late for the opera.
172
01:45:05,390 --> 01:45:08,700
I thought I saw a spider up there.
173
01:45:19,910 --> 01:45:22,378
Isn't that beautiful? It is.
174
01:45:28,230 --> 01:45:32,223
Mike, isn't that the most
beautiful thing you ever heard?
175
01:45:32,470 --> 01:45:37,305
One thing about opera: It sounds
just as bad no matter who sings it.
176
01:45:37,990 --> 01:45:41,824
Hey, boss!
This is the best party you ever threw!
177
01:45:42,070 --> 01:45:45,824
- It was good last year.
- She wasn't here last year.
178
01:45:46,070 --> 01:45:49,506
And we weren't expecting
that extra money.
179
01:45:49,710 --> 01:45:53,305
Thank my friend here.
He overpaid for the herd!
180
01:45:54,110 --> 01:45:56,305
Yes, you did!
181
01:45:57,190 --> 01:45:58,703
Well, well, well.
182
01:45:58,910 --> 01:46:02,300
Leaving a little early,
aren't you, Peggy?
183
01:46:03,950 --> 01:46:07,545
- Tom, the poker game's all set up.
- Let's go to work!
184
01:46:07,790 --> 01:46:12,227
You ladies amuse yourselves
for a while. Don't go away, though.
185
01:46:12,470 --> 01:46:13,698
Come on, Mike!
186
01:46:14,830 --> 01:46:18,539
I hate to keep bleeding you, Tom,
but I have to raise it 100.
187
01:46:18,790 --> 01:46:20,701
It's up to you, Reece.
188
01:46:23,150 --> 01:46:25,106
- I'll call you.
- Pass.
189
01:46:25,310 --> 01:46:26,709
Pass.
190
01:46:27,030 --> 01:46:29,703
Three kings.
191
01:46:30,430 --> 01:46:32,102
Beats me.
192
01:46:39,830 --> 01:46:42,902
- $50 on the filly.
- You got a bet.
193
01:46:43,110 --> 01:46:45,943
Joe, you take your hands off me!
194
01:46:46,190 --> 01:46:48,579
Just not my night, I guess.
195
01:46:56,470 --> 01:46:59,109
Why don't you wait over there for me?
196
01:46:59,350 --> 01:47:01,102
It's your deal.
197
01:47:07,910 --> 01:47:10,299
Here's the hand, right here.
198
01:47:13,310 --> 01:47:16,143
Want to buy some chips, Tom?
199
01:47:16,390 --> 01:47:18,506
No, not right now.
200
01:47:19,270 --> 01:47:22,307
- Excuse me, gentlemen.
- Sure.
201
01:47:28,550 --> 01:47:32,179
I'd like to pay my bill.
I'm leaving in the morning.
202
01:47:32,390 --> 01:47:35,382
I better pay
while I still have some money.
203
01:47:35,590 --> 01:47:38,184
Divide what's left amongst the help.
204
01:47:38,430 --> 01:47:41,467
We thought you'd stay for a week.
205
01:47:41,670 --> 01:47:46,300
So did I, but I don't
usually lose quite so fast.
206
01:47:46,510 --> 01:47:50,503
- See you next time.
- Without cash, how can you buy cattle?
207
01:47:50,710 --> 01:47:52,462
My credit's still good.
208
01:47:52,950 --> 01:47:55,100
Mr. Reece...
209
01:47:56,750 --> 01:47:59,503
...could you use some money?
210
01:47:59,790 --> 01:48:01,189
What if I could?
211
01:48:01,430 --> 01:48:04,900
You might take me along
as a partner...
212
01:48:05,110 --> 01:48:08,307
...if I was willing
to invest some money.
213
01:48:09,070 --> 01:48:12,346
- How much you got?
- $3800.
214
01:48:12,550 --> 01:48:14,700
- I beg your pardon?
- $3800.
215
01:48:14,950 --> 01:48:18,386
My father gave it to me
when he sold the farm.
216
01:48:18,630 --> 01:48:20,905
- Where is it?
- Here in the safe.
217
01:48:23,110 --> 01:48:26,307
- Well, get it out, boy.
- Yes, sir.
218
01:48:29,270 --> 01:48:32,307
There they are, gents. All spades.
219
01:48:34,310 --> 01:48:37,143
Where did you get money this late?
220
01:48:37,390 --> 01:48:42,305
An honest man has friends everywhere,
but you wouldn't know that.
221
01:48:42,550 --> 01:48:43,699
I ante.
222
01:48:43,910 --> 01:48:47,027
Mr. Harris would like to talk to you.
223
01:48:47,270 --> 01:48:50,580
- Harris?
- He's the desk clerk.
224
01:48:50,830 --> 01:48:54,709
Excuse me, gentlemen.
Deal me out of this one.
225
01:49:01,470 --> 01:49:03,028
You want to see me?
226
01:49:03,270 --> 01:49:08,185
I wrote out an agreement about
our partnership, a contract.
227
01:49:09,030 --> 01:49:10,349
Contract? What for?
228
01:49:10,590 --> 01:49:14,708
So we'd both know what the deal was.
See, it's...
229
01:49:15,830 --> 01:49:20,506
I've never signed a contract
or welshed on a deal in my life.
230
01:49:20,750 --> 01:49:23,901
You think I'd sell my reputation
for $3800?
231
01:49:24,150 --> 01:49:27,984
I didn't think that. I just, it's...
232
01:49:28,470 --> 01:49:31,223
I tell you what you do.
233
01:49:31,470 --> 01:49:35,702
Go home and get some sleep.
We're pulling out in the morning.
234
01:49:35,910 --> 01:49:39,619
Fine. I hope you didn't think
I didn't trust you.
235
01:49:39,870 --> 01:49:41,428
Forget it.
236
01:49:41,670 --> 01:49:43,308
Forget it.
237
01:49:45,670 --> 01:49:47,342
Oh, by the way...
238
01:49:47,550 --> 01:49:48,949
...my name's Tom.
239
01:49:49,750 --> 01:49:53,345
Thanks. Mine's Frank.
240
01:50:23,190 --> 01:50:24,703
Thanks.
241
01:50:35,230 --> 01:50:37,505
Stampede! Come on, let's go!
242
01:50:37,710 --> 01:50:41,305
Pick up your gear.
The train leaves in 10 minutes.
243
01:50:43,910 --> 01:50:47,027
- All right, Mendoza. Wake up.
- What?
244
01:50:47,270 --> 01:50:51,183
- We're heading south.
- So soon? What happened?
245
01:50:51,430 --> 01:50:54,183
You lose all the money so quick?
246
01:50:54,430 --> 01:50:56,990
I won it back. Most of it, at least.
247
01:50:57,230 --> 01:51:01,746
- I'm getting out while I'm ahead.
- I hear you've got a partner.
248
01:51:01,990 --> 01:51:04,709
- Who told you that?
- Hi, Tom!
249
01:51:04,910 --> 01:51:06,309
He did.
250
01:51:07,670 --> 01:51:12,346
He woke me up this morning.
He's excited about going on the trail.
251
01:51:12,590 --> 01:51:16,708
He's got a girl.
She lives down in Guadalupe.
252
01:51:17,670 --> 01:51:21,549
- How are you feeling today, Tom?
- I've got a headache.
253
01:51:21,750 --> 01:51:24,344
- Look, boy...
- My name's Frank.
254
01:51:25,550 --> 01:51:29,543
I borrowed some money last night,
and I'm paying you back.
255
01:51:29,790 --> 01:51:30,984
With interest.
256
01:51:31,230 --> 01:51:35,143
I don't want the money back.
We're partners.
257
01:51:35,390 --> 01:51:38,302
I was drinking. I made a mistake.
258
01:51:38,510 --> 01:51:41,502
I never had a partner, and never will.
259
01:51:41,750 --> 01:51:45,026
Suppose you take this
and go back to the hotel.
260
01:51:45,270 --> 01:51:50,298
- I quit my job at the hotel.
- Why'd you do a fool thing like that?
261
01:51:52,230 --> 01:51:55,302
Because you've got a girl in Mexico?
262
01:51:55,550 --> 01:51:57,347
You made a deal with me.
263
01:51:57,590 --> 01:52:01,708
I paid for a share of your outfit,
and that's all I want.
264
01:52:01,950 --> 01:52:05,181
Don't talk like that.
I've ridden for 20 years.
265
01:52:05,430 --> 01:52:09,981
Sweat over every trail. You think
you bought a percentage of that?
266
01:52:10,230 --> 01:52:15,145
- I bought what you were selling.
- I got four arrow holes, you buy that?
267
01:52:15,350 --> 01:52:19,628
I believed you when you said you
never welshed on a deal.
268
01:52:19,870 --> 01:52:23,021
- I'm giving your money back.
- That's not our deal.
269
01:52:23,270 --> 01:52:25,306
- He's right.
- How do you know?
270
01:52:25,550 --> 01:52:30,340
If he wasn't right,
you would have killed him by now.
271
01:52:35,510 --> 01:52:39,298
You called me Tom.
I'd prefer you called me Reece.
272
01:52:39,550 --> 01:52:44,305
Anytime you want your money back,
you ask for it. Anytime.
273
01:53:03,470 --> 01:53:07,622
- How about this guy, Reece?
- He's all right if you are.
274
01:53:07,870 --> 01:53:10,543
Does he pay off at the end of a run?
275
01:53:10,790 --> 01:53:15,386
You ask him for what's coming
in the middle of a river crossing...
276
01:53:15,630 --> 01:53:17,700
...he'll pay off in dry bills.
277
01:53:30,310 --> 01:53:31,584
There!
278
01:53:31,830 --> 01:53:35,505
- Dirty old dog!
- Curtis, you should've been with us!
279
01:53:35,710 --> 01:53:38,304
You look scarier than last I saw you.
280
01:53:38,510 --> 01:53:41,183
We been in Chicago.
We got barrel fever.
281
01:53:41,430 --> 01:53:45,184
Reece only gave us one night,
but what a night!
282
01:53:45,430 --> 01:53:48,502
- Get my telegram?
- The men and grub are ready.
283
01:53:48,710 --> 01:53:51,019
The horses are outside of town.
284
01:53:51,270 --> 01:53:53,226
- Hire the extra hand?
- Sure.
285
01:53:53,470 --> 01:53:57,304
Here's Doc Bender.
Used to be marshal at Wichita.
286
01:53:58,030 --> 01:53:59,702
Hi.
287
01:54:13,990 --> 01:54:18,905
You got quite a reputation.
I wanted a cowhand, not a gunslinger.
288
01:54:19,110 --> 01:54:21,021
I'm a cowhand now.
289
01:54:21,270 --> 01:54:24,546
I like cows better than I like people.
290
01:54:24,750 --> 01:54:28,106
All right. Let's get going.
291
01:54:31,150 --> 01:54:35,780
Paco, get him something to wear.
He can't go on the trail like this.
292
01:54:36,030 --> 01:54:39,227
Thought I'd buy clothes
if you'll wait.
293
01:54:39,470 --> 01:54:44,021
Nobody's waiting. You stay with us,
you have to keep moving.
294
01:54:44,270 --> 01:54:48,786
See if there's a spare rig
for him in the chuck wagon.
295
01:54:49,030 --> 01:54:51,100
Come on, Harris.
296
01:54:52,510 --> 01:54:55,547
Beats me how women
can go for you cowboys.
297
01:54:55,790 --> 01:55:00,705
Women like the smell of a horse
on a man. It makes them giggle.
298
01:55:00,950 --> 01:55:04,306
The smell of a horse on me
never did me no good.
299
01:55:04,510 --> 01:55:06,705
Just makes them move away.
300
01:55:06,950 --> 01:55:11,865
Maybe you're associating with
the wrong horses. Good-looking boots.
301
01:55:16,070 --> 01:55:17,708
Move them out.
302
01:55:52,470 --> 01:55:56,099
- How's the water supply been?
- Not bad, boss.
303
01:56:11,710 --> 01:56:13,189
Pick your horses!
304
01:56:13,430 --> 01:56:17,628
Pick the horses that haven't
been ridden since we left!
305
01:56:17,870 --> 01:56:21,499
Start breaking the ones
that haven't been broke.
306
01:56:30,190 --> 01:56:35,105
- Do these go on any special way?
- Yeah, like an apron.
307
01:57:20,030 --> 01:57:24,308
Shake your tail, or there won't
be anything left fit to ride.
308
01:58:31,110 --> 01:58:32,782
Bring that horse back!
309
01:58:39,830 --> 01:58:43,903
If you can't ride that horse,
you'll have to carry him.
310
01:58:45,310 --> 01:58:48,905
Set another place, here comes Harris!
311
01:58:50,230 --> 01:58:54,303
Next time catch him.
Here he comes again!
312
02:00:01,790 --> 02:00:05,226
- What is that?
- Salt water and whiskey.
313
02:00:05,470 --> 02:00:09,145
Best way to toughen it up.
Feel any better?
314
02:00:09,390 --> 02:00:12,029
Yeah, it burns instead of just aching.
315
02:00:12,270 --> 02:00:15,626
That's what it's supposed to do.
It fries your hide.
316
02:00:15,870 --> 02:00:18,100
You look like you're half-dead.
317
02:00:18,350 --> 02:00:21,820
I can't get enough sleep.
Don't you get a day off?
318
02:00:22,070 --> 02:00:26,825
No Sunday on the trail. You have
to learn to sleep in your saddle.
319
02:00:30,910 --> 02:00:33,140
Yep. That's it.
320
02:00:39,950 --> 02:00:41,622
Harris?
321
02:00:42,550 --> 02:00:47,021
- I told you to ride night herd.
- I made a deal. Capper's doing it.
322
02:00:47,270 --> 02:00:51,024
Do your own job
and forget about making deals.
323
02:00:51,670 --> 02:00:56,425
If you can't pull your weight, say so.
You can have your money back.
324
02:00:57,950 --> 02:01:00,418
I told you I didn't want it back.
325
02:01:00,670 --> 02:01:03,423
Then get out there and go to work.
326
02:02:46,470 --> 02:02:50,019
This little filly
up in Chicago says to me:
327
02:02:51,230 --> 02:02:56,543
"Honey, stay here with me. I'll take
care of you the rest of your life."
328
02:02:56,750 --> 02:03:01,062
- Why didn't you do it?
- Who wants to live in Chicago?
329
02:03:01,310 --> 02:03:04,302
Turn him loose around a woman
for 24 hours...
330
02:03:04,550 --> 02:03:07,622
...he's got enough flies
to last the season.
331
02:03:10,350 --> 02:03:14,343
Joe, tell the boys about the time
you ate them Indians.
332
02:03:14,590 --> 02:03:17,741
I ain't ate but one
Indian my whole life.
333
02:03:17,990 --> 02:03:20,629
Even then it was just a haunch.
334
02:03:22,350 --> 02:03:25,422
Being a town marshal...
335
02:03:25,990 --> 02:03:29,187
...I figured that was
a pretty good job.
336
02:03:29,990 --> 02:03:32,424
What made you give it up?
337
02:03:33,390 --> 02:03:35,267
Same old story.
338
02:03:35,510 --> 02:03:37,228
You know.
339
02:03:38,430 --> 02:03:41,263
Man gets a reputation with a gun...
340
02:03:41,510 --> 02:03:44,707
...he's just got to do
too much killing.
341
02:03:44,950 --> 02:03:47,225
Last time in Wichita...
342
02:03:47,470 --> 02:03:51,702
...two of them jumped me in the dark
and I had to shoot them.
343
02:03:51,910 --> 02:03:55,823
Later, I found they were just
young, drunken saddle bums...
344
02:03:56,070 --> 02:03:58,061
...looking for excitement.
345
02:03:58,310 --> 02:04:01,427
That's when I quit my job as marshal.
346
02:04:01,870 --> 02:04:04,225
That's no way to live.
347
02:04:06,270 --> 02:04:09,068
I can't understand,
something smells good.
348
02:04:09,310 --> 02:04:14,225
To hear you trail hands talk,
you'd think you were being poisoned.
349
02:04:14,470 --> 02:04:16,142
You've got a visitor!
350
02:04:17,910 --> 02:04:21,698
Snakes. I found one
curled up in my boot yesterday.
351
02:04:21,950 --> 02:04:23,429
No, wait!
352
02:04:24,230 --> 02:04:29,099
I ask you. Did you ever see a more
comfortable picture in your life?
353
02:04:31,750 --> 02:04:36,221
Come to think of it,
I don't believe I ever did.
354
02:04:44,550 --> 02:04:47,189
Harris, want to see a prairie eel?
355
02:04:49,270 --> 02:04:50,908
Shoot him, Slim.
356
02:04:51,390 --> 02:04:54,063
- Shoot him, Slim!
- Ain't my snake!
357
02:04:54,310 --> 02:04:55,538
Cut it out.
358
02:04:55,790 --> 02:05:00,147
- Here, Charlie, it's a girl.
- I like them with bigger hips.
359
02:05:01,830 --> 02:05:04,025
I said to cut it out.
360
02:05:07,870 --> 02:05:09,826
It got me.
361
02:05:10,110 --> 02:05:12,180
It got me.
362
02:05:20,070 --> 02:05:21,059
Go get him.
363
02:05:25,550 --> 02:05:28,064
I got his legs. I got him here!
364
02:05:28,310 --> 02:05:31,427
- Let go of me!
- Wait a minute!
365
02:05:31,670 --> 02:05:34,901
You trying to pump that poison
to your heart?
366
02:05:35,150 --> 02:05:36,822
Leave me alone.
367
02:05:40,830 --> 02:05:44,459
Must have got him in the vein.
He's bleeding enough.
368
02:05:44,710 --> 02:05:46,985
Oh, my God.
369
02:05:47,350 --> 02:05:49,625
Oh, my God.
370
02:06:07,110 --> 02:06:10,659
Someday there'll be fences
up and down this trail.
371
02:06:10,910 --> 02:06:15,062
I'd rather fight Indians than
cut my way through fences.
372
02:06:15,310 --> 02:06:18,063
Joe would rather be fighting Indians.
373
02:06:18,310 --> 02:06:22,542
- Makes him hungry thinking about it.
- Cut it out.
374
02:06:22,790 --> 02:06:25,350
I was near starving to death.
375
02:06:25,590 --> 02:06:28,229
Besides,
I didn't even know that Indian.
376
02:06:28,470 --> 02:06:31,701
Anyway, I threw away
everything but one haunch.
377
02:06:31,950 --> 02:06:35,625
- Which one did you keep?
- The left one, of course.
378
02:06:35,870 --> 02:06:40,022
The right one is the working haunch.
They're always tough.
379
02:06:42,110 --> 02:06:45,068
How long do you figure to Guadalupe?
380
02:06:46,390 --> 02:06:49,507
Eight or nine days,
something like that.
381
02:06:49,790 --> 02:06:54,466
I've been dreaming every night
about them Mexican gals.
382
02:06:54,710 --> 02:06:58,100
I wouldn't take $400
for what I dreamed last night.
383
02:06:58,350 --> 02:07:00,910
You've been talking in your sleep too.
384
02:07:01,150 --> 02:07:04,028
I wish you'd dream something else.
385
02:07:04,230 --> 02:07:08,109
You think of something better
to dream about...
386
02:07:08,350 --> 02:07:10,227
...I�ll dream about it.
387
02:07:32,110 --> 02:07:34,829
Looks to me like he's dead, boss.
388
02:07:58,910 --> 02:08:03,620
Slim, you, Capper, Harris.
Get some shovels.
389
02:08:04,190 --> 02:08:07,819
Make it deep,
so the coyotes can't get at him.
390
02:08:22,070 --> 02:08:24,220
Keep away from there.
391
02:08:26,550 --> 02:08:31,465
You killed him, aren't you satisfied?
You have to steal his boots?
392
02:08:31,710 --> 02:08:36,101
- I killed him?
- Put it down or I'll bust you open!
393
02:08:46,870 --> 02:08:48,826
You're not busting anybody.
394
02:08:49,030 --> 02:08:52,943
Someone did something stupid.
No reason to make more trouble.
395
02:08:53,150 --> 02:08:56,301
You don't like what goes on here,
that's too bad.
396
02:08:56,510 --> 02:08:59,820
Nobody said you were gonna like it.
397
02:09:00,270 --> 02:09:03,626
Now get out there and start digging.
398
02:09:30,310 --> 02:09:33,222
Anybody know the right words?
399
02:09:42,830 --> 02:09:44,661
All right.
400
02:09:45,750 --> 02:09:48,344
When something like this happens...
401
02:09:48,590 --> 02:09:51,343
...people ask how come it happened.
402
02:09:51,550 --> 02:09:54,781
I mean...
Was it his fault?
403
02:09:55,270 --> 02:09:57,864
Was it somebody else's fault?
404
02:09:58,390 --> 02:10:03,100
It isn't for us to say.
We don't know all the answers.
405
02:10:03,350 --> 02:10:06,820
All we know is a man's dead,
and that's that.
406
02:10:08,270 --> 02:10:10,909
It wouldn't have made a difference.
407
02:10:11,150 --> 02:10:15,826
If it hadn't been a snake,
it would've been a steer.
408
02:10:16,070 --> 02:10:17,742
Or a Comanche.
409
02:10:17,950 --> 02:10:20,942
His horse might even have stumbled...
410
02:10:21,190 --> 02:10:24,626
...in a prairie dog hole
some dark night.
411
02:10:35,590 --> 02:10:38,150
He was a good man with cattle.
412
02:10:38,390 --> 02:10:40,824
Always did the best he knew how.
413
02:10:41,790 --> 02:10:44,987
I hope somebody
can say the same over me.
414
02:10:45,990 --> 02:10:48,424
All right, fill her up.
415
02:12:21,270 --> 02:12:25,900
After seven weeks, it will be good
to have chicken again.
416
02:12:26,470 --> 02:12:30,827
- What are the decorations for?
- Some kind of fiesta.
417
02:12:34,430 --> 02:12:37,228
Ask him where the Vidal ranch is.
418
02:12:42,830 --> 02:12:47,221
He says when we leave this town,
there ain't nothing else but.
419
02:13:00,470 --> 02:13:03,621
We're going to Vidal's
to pick up a herd.
420
02:13:03,830 --> 02:13:05,422
I'm going too.
421
02:13:06,070 --> 02:13:08,425
- What for?
- I'm your partner.
422
02:13:08,630 --> 02:13:13,545
You mean you've got personal business?
I forgot about Miss Vidal.
423
02:13:13,790 --> 02:13:17,066
You men drink now,
we'll be branding tomorrow.
424
02:13:17,310 --> 02:13:21,826
Any man that starts a fight
will have to finish it with me.
425
02:14:04,630 --> 02:14:08,305
- Welcome.
- We're glad to be here.
426
02:14:08,550 --> 02:14:11,018
This is Paco Mendoza.
427
02:14:11,910 --> 02:14:13,104
Frank Harris.
428
02:14:13,350 --> 02:14:16,308
Yes, I know Se�or Harris.
429
02:14:16,550 --> 02:14:18,825
He writes poetry.
430
02:14:19,550 --> 02:14:21,939
- He does?
- I used to.
431
02:14:22,190 --> 02:14:24,021
Come in, please.
432
02:14:36,990 --> 02:14:40,300
- May I present Se�or Reece...
- How do you do?
433
02:14:40,550 --> 02:14:42,142
...Se�or Harris...
434
02:14:42,390 --> 02:14:44,028
...Se�or Mendoza.
435
02:14:44,230 --> 02:14:48,428
My sister Do�a Luisa,
my daughter Maria...
436
02:14:48,670 --> 02:14:51,468
...and her husband, Manuel Arriega.
437
02:14:56,230 --> 02:14:59,302
Would you gentlemen care for a drink?
438
02:14:59,550 --> 02:15:01,063
If you don't mind...
439
02:15:01,310 --> 02:15:05,098
...I thought we might
look over the beef.
440
02:15:05,350 --> 02:15:06,624
As you wish.
441
02:15:06,870 --> 02:15:09,623
Manuel, please bring our horses.
442
02:15:10,110 --> 02:15:12,226
This way, sir.
443
02:15:30,590 --> 02:15:32,785
How long will this take?
444
02:15:32,990 --> 02:15:36,426
We'll stay till the job is finished.
445
02:15:47,870 --> 02:15:49,622
I hope you're satisfied.
446
02:15:49,870 --> 02:15:51,861
- Looks good.
- Best there is.
447
02:15:52,110 --> 02:15:54,544
By the way, we're having a fiesta.
448
02:15:54,790 --> 02:15:58,465
There will be much amusement.
I hope you all will come.
449
02:15:58,710 --> 02:16:03,420
After the branding. The boys
could stand a little amusement.
450
02:16:19,350 --> 02:16:23,741
- You did not get my letter?
- I left Chicago the day after you.
451
02:16:23,990 --> 02:16:27,619
I wrote to explain the whole thing.
452
02:16:27,830 --> 02:16:30,264
I never expected to see you again.
453
02:16:30,470 --> 02:16:35,260
- Why didn't you wait?
- Please, you must leave now.
454
02:16:35,510 --> 02:16:39,947
- I'm not permitted to see you alone.
- Why didn't you wait?
455
02:16:40,190 --> 02:16:42,420
I should explain, Manuel...
456
02:16:42,670 --> 02:16:46,299
...that Se�or Harris is a friend
from Chicago.
457
02:16:47,270 --> 02:16:52,424
And I should explain to you, Maria,
that you are my wife.
458
02:16:52,990 --> 02:16:56,699
You will of course not wish
to see her again, alone.
459
02:16:58,310 --> 02:17:02,861
I believe Se�or Reece
is waiting for you.
460
02:17:45,470 --> 02:17:48,428
That's all I could
grab hold of, honey.
461
02:17:48,630 --> 02:17:50,905
You can't win all of them.
462
02:18:26,470 --> 02:18:29,030
The final event,
ladies and gentlemen...
463
02:18:29,270 --> 02:18:31,147
...is the game of the cattle.
464
02:18:57,950 --> 02:19:02,466
- Mendoza, what's this about?
- It's a crazy game. Stay out of it.
465
02:19:02,710 --> 02:19:05,668
That bull in there is a real killer.
466
02:19:05,910 --> 02:19:08,344
See? The horns are painted red.
467
02:19:08,590 --> 02:19:13,903
Man has to put a ring over his horn.
Some do it, some get killed.
468
02:19:14,110 --> 02:19:15,702
That's not for me.
469
02:19:19,110 --> 02:19:24,628
Manuel Arriega challenges anyone
who wishes to compete against him.
470
02:19:26,830 --> 02:19:31,301
Perhaps one of the Americanos
would like to take a chance?
471
02:19:47,430 --> 02:19:52,140
I wouldn't go in there for a whiskey
and a woman to pour it.
472
02:21:34,310 --> 02:21:36,824
Now for the American caballero!
473
02:21:37,070 --> 02:21:40,028
I'll bet 10 on the American.
474
02:21:40,270 --> 02:21:43,546
- Who wants to make a real bet?
- $100!
475
02:21:43,790 --> 02:21:45,109
You got it!
476
02:21:45,350 --> 02:21:49,628
Anybody wants an advance,
go ahead and make your bets.
477
02:21:49,870 --> 02:21:54,421
Harris, come here.
I'm playing this one myself.
478
02:21:54,670 --> 02:21:59,027
- Why didn't you say so before?
- I didn't have money up before.
479
02:21:59,230 --> 02:22:03,542
- Trying to show off?
- Protecting my bet, that's all.
480
02:22:03,790 --> 02:22:06,429
Getting killed for money
is one thing...
481
02:22:06,670 --> 02:22:09,230
...doing it to impress a girl
is stupid.
482
02:22:09,950 --> 02:22:13,465
Paco. Take him away,
I don't want him.
483
02:22:13,710 --> 02:22:18,022
- You crazy?
- I don't want to get him cut up.
484
02:22:26,510 --> 02:22:29,866
The next contestant is
Don Thomas Reece.
485
02:22:30,310 --> 02:22:31,584
Open it up, son.
486
02:25:42,990 --> 02:25:46,539
I could not let you go without
seeing you once more.
487
02:25:46,790 --> 02:25:50,419
Without talking with you, alone.
488
02:25:50,910 --> 02:25:55,222
You know my father was
troubled about us in Chicago.
489
02:25:55,470 --> 02:26:00,863
As soon as we returned here,
Manuel and I were betrothed.
490
02:26:01,270 --> 02:26:05,024
Here, children have nothing to say
about these things.
491
02:26:05,230 --> 02:26:06,709
Do you love him?
492
02:26:07,070 --> 02:26:11,621
I am not a child anymore.
I cannot have everything...
493
02:26:11,870 --> 02:26:14,828
Tell me. Do you love him?
494
02:26:45,910 --> 02:26:48,219
- What's the matter?
- I need a drink.
495
02:26:48,430 --> 02:26:52,662
Better stay out of there.
Charlie's inside asking for trouble.
496
02:26:52,910 --> 02:26:54,980
He'll get himself carved up.
497
02:26:55,190 --> 02:26:59,627
- Doesn't he need help?
- You want to help him? You help him.
498
02:26:59,830 --> 02:27:04,665
Get knifed in the belly, you won't
be able to hold your guts in.
499
02:27:04,910 --> 02:27:09,426
- I'm not gonna run out on him.
- You're a good boy.
500
02:29:14,950 --> 02:29:17,942
Joe, wake up! Charlie's in trouble!
501
02:29:18,430 --> 02:29:23,106
- He's gonna get his throat cut!
- That's his problem.
502
02:29:25,790 --> 02:29:29,305
- You gotta help.
- I told you to stay out of it.
503
02:29:29,550 --> 02:29:33,509
- He's grabbing someone's gal.
- No reason for us to get hurt.
504
02:29:33,750 --> 02:29:37,026
If a man picks a fight,
he's gotta fight it.
505
02:29:37,230 --> 02:29:40,028
The fun's in the picking,
not the fighting.
506
02:29:41,430 --> 02:29:44,467
Doc, you gotta help.
Charlie's in bad trouble.
507
02:29:44,670 --> 02:29:47,821
Four guys in the saloon
are gonna jump him.
508
02:29:48,070 --> 02:29:52,029
- Four of them?
- Yeah. What do you say, Doc?
509
02:29:52,270 --> 02:29:54,261
I don't like the odds.
510
02:29:54,510 --> 02:29:58,059
- What do we do? Let him get killed?
- All right.
511
02:29:59,950 --> 02:30:03,829
We heard about Charlie.
Now shut up and go to bed.
512
02:30:04,070 --> 02:30:07,619
- What'll you do about him?
- Go to bed, same as you.
513
02:30:07,870 --> 02:30:10,065
What happens to him?
514
02:30:10,310 --> 02:30:14,940
Man's old enough to get in trouble,
he can get himself out of it.
515
02:30:15,190 --> 02:30:17,021
I got cows to worry about.
516
02:30:17,230 --> 02:30:19,619
A man's life means nothing to you?
517
02:30:19,870 --> 02:30:23,829
All you care about
is your herd of cattle!
518
02:30:26,190 --> 02:30:31,105
You're the most miserable bunch
of men I ever saw in my whole life.
519
02:30:31,430 --> 02:30:34,820
Not one shred of decency
in the lot of you.
520
02:30:35,070 --> 02:30:38,619
I thought I'd be living with some men
on the trail.
521
02:30:38,830 --> 02:30:41,298
Not just a pack of animals.
522
02:30:41,550 --> 02:30:45,543
I'm sorry we don't measure up
to your way of thinking.
523
02:30:45,790 --> 02:30:47,701
But get one thing straight:
524
02:30:47,950 --> 02:30:51,147
Nobody cares what you thought
it would be.
525
02:30:51,390 --> 02:30:54,905
You wanted to play cowboy.
Didn't realize it's rough.
526
02:30:55,150 --> 02:31:00,065
I'm gonna help Charlie.
Is anyone going with me or am I alone?
527
02:31:00,270 --> 02:31:01,339
Nobody's leaving.
528
02:31:01,550 --> 02:31:06,465
You start trouble, we'll lose men.
The whole town will be on our hands.
529
02:31:06,710 --> 02:31:11,022
Why don't you forget
about what's really bothering you?
530
02:31:11,230 --> 02:31:15,428
Starting a fight won't help you
get that girl back.
531
02:31:17,030 --> 02:31:19,021
That doesn't work, either.
532
02:31:19,270 --> 02:31:23,821
I'm going back and there's nothing
you can do about it.
533
02:32:10,950 --> 02:32:14,101
- The fire!
- I see it.
534
02:32:17,390 --> 02:32:19,620
- You had enough?
- No!
535
02:32:25,470 --> 02:32:26,983
Enough!
536
02:32:41,550 --> 02:32:45,987
- You don't even fight like a man.
- Fighting's no game with me.
537
02:32:46,190 --> 02:32:48,226
I'll remember that.
538
02:32:48,430 --> 02:32:51,342
Next time I'll use a crowbar.
539
02:32:51,590 --> 02:32:53,228
You just do that.
540
02:32:55,390 --> 02:32:56,823
Peggy...
541
02:32:58,510 --> 02:33:01,024
...I want some hot coffee.
542
02:33:09,910 --> 02:33:12,822
All right. Move them out!
543
02:33:19,030 --> 02:33:20,748
How's the arm, Charlie?
544
02:33:20,950 --> 02:33:23,748
It's my drinking arm,
not my loving arm.
545
02:33:23,990 --> 02:33:28,745
He got cut up a little, is all.
Not enough to teach him a lesson.
546
02:33:34,390 --> 02:33:36,745
Harris will make a good cowboy.
547
02:33:36,990 --> 02:33:39,424
You think I've been rough on him.
548
02:33:39,630 --> 02:33:42,622
That's what my father
said to my mother.
549
02:33:42,830 --> 02:33:46,106
He always treated me too hard,
my father.
550
02:33:46,350 --> 02:33:49,023
But he liked me very much.
551
02:34:47,670 --> 02:34:49,262
Capper!
552
02:34:56,590 --> 02:34:59,024
Just leave it for the coyotes.
553
02:34:59,230 --> 02:35:04,099
- He can't keep up with the herd.
- See if you can get a cow to feed him.
554
02:35:04,350 --> 02:35:06,500
I don't want it on my saddle!
555
02:35:06,750 --> 02:35:11,665
- It's worth $20 in Chicago. And you?
- Take him back to the herd.
556
02:35:15,910 --> 02:35:18,026
Get on, cow, cow!
557
02:35:21,870 --> 02:35:23,462
You're learning.
558
02:35:23,670 --> 02:35:25,706
That a cow means more than a man?
559
02:35:25,910 --> 02:35:29,823
I play your rules,
but that doesn't mean I like them.
560
02:35:33,550 --> 02:35:36,940
I've been meaning
to talk to you about something.
561
02:35:37,190 --> 02:35:38,623
What?
562
02:35:39,470 --> 02:35:41,825
That girl back there.
563
02:35:42,070 --> 02:35:45,221
Those things can be pretty rough.
564
02:35:45,430 --> 02:35:49,059
But a deal like that
never works out in the long run.
565
02:35:49,310 --> 02:35:52,029
You got too much going against it.
566
02:35:52,270 --> 02:35:57,025
So you just mark it off,
and figure it's a part of growing up.
567
02:35:58,230 --> 02:36:01,461
Nobody asked me,
but I think you're better off.
568
02:36:01,710 --> 02:36:04,099
You do, huh?
569
02:36:04,350 --> 02:36:06,466
Maybe it's not my business...
570
02:36:06,710 --> 02:36:10,419
That's right.
It's none of your business.
571
02:36:37,310 --> 02:36:39,699
Curtis. Look, Indians.
572
02:36:39,950 --> 02:36:44,705
Been following us for three hours,
hoping to pick up some strays.
573
02:36:51,310 --> 02:36:54,347
We'll bed the herd
here for the night...
574
02:36:54,590 --> 02:36:56,820
...and make camp up there.
575
02:37:19,990 --> 02:37:21,821
Paco!
576
02:37:33,270 --> 02:37:37,468
- How many men are with the herd?
- Two, just like always.
577
02:37:37,710 --> 02:37:40,622
Better put a couple more on tonight.
578
02:37:41,190 --> 02:37:45,866
- Where's Harris?
- He went after strays. 40 of them.
579
02:37:46,110 --> 02:37:48,305
There's Indians. Why send him?
580
02:37:48,510 --> 02:37:52,423
I didn't. He went by himself.
581
02:37:54,670 --> 02:37:57,821
I want two more men
down there tonight.
582
02:38:25,990 --> 02:38:29,426
- Harris back yet?
- Not yet.
583
02:38:44,030 --> 02:38:45,827
Hey, Reece.
584
02:38:46,070 --> 02:38:48,026
Indians.
585
02:38:53,670 --> 02:38:56,025
Comanches.
586
02:39:26,030 --> 02:39:29,022
Hold your fire till they get in range.
587
02:39:31,550 --> 02:39:35,907
- Must make you feel hungry, Joe.
- Shut up, will you?
588
02:39:41,750 --> 02:39:46,744
They're not even heading this way.
They're after something else.
589
02:40:03,550 --> 02:40:08,340
Harris must be down there.
They'll hit him and take the strays.
590
02:40:08,590 --> 02:40:11,024
How come they passed us by?
591
02:40:11,230 --> 02:40:14,028
They got a better deal down there.
592
02:40:14,270 --> 02:40:17,342
Kill one man
and get 40 head of cattle.
593
02:40:17,590 --> 02:40:19,740
We wouldn't stand a chance.
594
02:40:19,950 --> 02:40:22,510
He picked a fine time to play cowboy.
595
02:40:22,750 --> 02:40:27,619
While they're busy with him,
we can get away. He's a goner.
596
02:40:28,910 --> 02:40:30,628
Paco.
597
02:40:34,190 --> 02:40:38,547
We'll stampede the herd into that
arroyo and drive the Indians off.
598
02:40:38,750 --> 02:40:41,947
We'll never get the cattle back
in this country.
599
02:40:42,190 --> 02:40:46,741
I, too, like this boy.
But we have to think about the herd.
600
02:40:46,990 --> 02:40:49,823
It's my herd, isn't it?
601
02:43:01,710 --> 02:43:04,668
It's all right.
It's all right.
602
02:43:06,030 --> 02:43:08,066
You won't be able to ride.
603
02:43:10,950 --> 02:43:13,942
You scattered our herd all over!
604
02:43:14,190 --> 02:43:16,146
Why are you bellyaching?
605
02:43:16,390 --> 02:43:19,826
I could've fought them off one by one!
606
02:43:21,830 --> 02:43:24,344
I wish I'd let you try.
607
02:43:25,310 --> 02:43:29,428
Reece's knee is shot up.
I'm taking over the herd.
608
02:43:29,670 --> 02:43:32,309
Mendoza's taking over.
609
02:43:32,550 --> 02:43:34,302
I'm the partner, not him.
610
02:43:34,550 --> 02:43:37,667
Doc and Capper,
take Reece to the wagon.
611
02:43:37,910 --> 02:43:42,222
We work straight through
till we get that herd rounded up.
612
02:43:51,230 --> 02:43:55,064
- I ought to tear him apart.
- You'll tear yourself apart.
613
02:43:55,310 --> 02:43:58,108
He's young. What can go wrong?
614
02:43:58,350 --> 02:44:00,420
I'll keep an eye on things.
615
02:44:00,630 --> 02:44:03,827
- We'll cut him some splints.
- Come on.
616
02:44:14,230 --> 02:44:17,859
Let's keep moving, men.
We can't rest now.
617
02:44:34,750 --> 02:44:38,026
Come on, it's nearly dawn. Mount up.
618
02:44:43,910 --> 02:44:46,265
Get off my bedroll, Curtis.
619
02:44:48,110 --> 02:44:50,908
I've worked day and night.
I ain't moving.
620
02:44:51,110 --> 02:44:53,385
Move or I'll teach you manners.
621
02:44:53,590 --> 02:44:57,139
You do and you'll
learn more than you teach.
622
02:45:13,790 --> 02:45:15,109
Cut it out!
623
02:45:35,470 --> 02:45:39,622
Now we'll see
what you had for breakfast!
624
02:45:44,750 --> 02:45:47,218
Get back up the hill.
625
02:46:12,310 --> 02:46:16,223
You better slack off.
The boys are getting pretty mean.
626
02:46:17,110 --> 02:46:20,022
We rounded up all the herd
we could find.
627
02:46:20,230 --> 02:46:24,018
- How many head did we lose?
- Just over 200.
628
02:46:24,230 --> 02:46:26,619
- That's a lot.
- Yeah, it's too bad.
629
02:46:26,870 --> 02:46:29,942
- It's too bad for you.
- Why?
630
02:46:30,190 --> 02:46:34,820
We found all my cows.
Seems it was yours that ran off.
631
02:46:35,790 --> 02:46:40,705
That's interesting.
How did you separate yours from mine?
632
02:46:41,230 --> 02:46:43,107
It was easy.
633
02:46:43,350 --> 02:46:45,818
I used a crowbar.
634
02:46:56,110 --> 02:46:59,227
Okay! Move them out!
635
02:48:07,910 --> 02:48:11,220
- How far is it into town?
- Just over the hill.
636
02:48:16,190 --> 02:48:20,627
I'd like to draw my time when we
get in town. Stay a while.
637
02:48:20,870 --> 02:48:23,259
I thought you weren't going back.
638
02:48:23,510 --> 02:48:27,742
I figure if I wasn't marshal,
I could live here peaceful.
639
02:48:27,990 --> 02:48:30,629
There's a fellow in town, Sam Hacker.
640
02:48:30,830 --> 02:48:33,628
A no-good cuss.
But we were good friends.
641
02:48:33,870 --> 02:48:38,227
- I miss the old son of a gun.
- You're getting old.
642
02:48:38,470 --> 02:48:39,949
It ain't that.
643
02:48:40,150 --> 02:48:43,825
A man has to have something
besides a gun and saddle.
644
02:48:44,030 --> 02:48:46,828
You just can't make it by yourself.
645
02:48:47,070 --> 02:48:51,268
I wish you luck.
I hope it all turns out peaceful.
646
02:48:51,510 --> 02:48:53,626
Maybe I'll see you next time.
647
02:49:54,310 --> 02:49:56,619
- Railcar's loaded.
- Twelve cars!
648
02:49:56,870 --> 02:49:59,828
Keep them moving. We've gotta go!
649
02:50:14,030 --> 02:50:16,828
Did you hear about Doc Bender?
He's dead.
650
02:50:17,030 --> 02:50:20,386
- He killed himself.
- You're crazy.
651
02:50:20,750 --> 02:50:25,665
He was in the saloon drinking
with a friend of his, Sam Hacker.
652
02:50:25,910 --> 02:50:30,825
Hacker got real mean and pulled
a gun on Doc. Doc had to kill him.
653
02:50:31,070 --> 02:50:34,267
- What happened to Doc?
- He hung himself.
654
02:50:34,470 --> 02:50:37,906
In the livery stable.
Nobody knows why.
655
02:50:38,110 --> 02:50:41,466
- Thirteen cars loaded.
- Right, 13.
656
02:50:41,710 --> 02:50:46,067
Doc won the fight.
Why'd he want to kill himself?
657
02:50:46,670 --> 02:50:49,025
Nothing we can do about it.
658
02:50:51,150 --> 02:50:52,981
Mendoza!
659
02:50:53,190 --> 02:50:55,658
Get to work. We got cattle to load.
660
02:50:55,910 --> 02:50:59,425
We need that next string of cars
right now!
661
02:51:13,710 --> 02:51:18,625
- You just don't give a damn, do you?
- You're a fine one to talk.
662
02:51:18,870 --> 02:51:23,785
You buried a man once. "In the long
run, it doesn't make a difference."
663
02:51:24,110 --> 02:51:28,501
Maybe watching you
made me change my mind.
664
02:51:28,750 --> 02:51:31,628
If you had anything inside
worth saving...
665
02:51:31,830 --> 02:51:35,903
...I'd beat you down,
but you'll never learn.
666
02:51:37,670 --> 02:51:42,266
You haven't gotten tough,
you've just gotten miserable.
667
02:52:10,790 --> 02:52:13,543
Boss, we're gonna lose some cattle.
668
02:52:13,790 --> 02:52:17,863
We got three down steers
in one car and two in the next.
669
02:52:18,070 --> 02:52:20,630
Harris, give Capper a hand.
670
02:52:59,350 --> 02:53:03,423
- There's four down now, see them?
- I see them.
671
02:53:05,070 --> 02:53:09,029
Are you crazy? Those cows
will rip your belly open.
672
02:53:09,230 --> 02:53:12,620
- I wouldn't go in there.
- They're not your cows.
673
02:53:38,590 --> 02:53:41,548
I have to laugh. You made him tough.
674
02:53:41,790 --> 02:53:44,623
Now you don't like what you made.
675
02:53:44,830 --> 02:53:46,263
Know what I think?
676
02:53:46,510 --> 02:53:49,741
He'd have been all right
if not for that girl.
677
02:53:49,990 --> 02:53:51,821
Come on, play.
678
02:53:53,070 --> 02:53:56,028
Well, he learned how to handle cows...
679
02:53:56,270 --> 02:54:00,582
...maybe he'll learn
how to handle women.
680
02:54:01,030 --> 02:54:02,429
Ain't my business...
681
02:54:02,630 --> 02:54:06,623
...but that crazy Harris
is prying cattle off the floor.
682
02:54:06,830 --> 02:54:12,427
- What did you leave him there for?
- I ain't the ramrod here, he is.
683
02:54:16,230 --> 02:54:20,018
- Where are you going?
- I'm tired of burying people.
684
02:56:18,190 --> 02:56:21,227
I suppose this is one of mine, huh?
685
02:56:21,430 --> 02:56:24,388
It all depends on if we can save it.
686
02:56:25,070 --> 02:56:26,742
Come on, let's go!
687
02:56:47,550 --> 02:56:51,429
Miserable slab-sided fleabags!
688
02:56:54,110 --> 02:56:55,702
Listen...
689
02:56:56,150 --> 02:57:00,302
...about those cattle we lost.
Maybe I made a mistake.
690
02:57:00,510 --> 02:57:05,345
- Yeah?
- I don't think they were all yours.
691
02:57:05,590 --> 02:57:08,150
I'd say about fifty-fifty.
692
02:57:08,390 --> 02:57:11,223
That sounds like a fair split.
693
02:57:12,550 --> 02:57:14,108
Come on, let's go.
694
02:57:23,350 --> 02:57:26,148
- Good to see you again.
- Good to be here.
695
02:57:26,390 --> 02:57:31,259
- Meet my partner, Frank Harris.
- Hello, Fowler, how are you?
696
02:57:31,510 --> 02:57:35,423
Take care of him. He used to be
in the hotel business.
697
02:57:35,630 --> 02:57:37,939
- I have your rooms all ready.
- Fine.
698
02:57:38,190 --> 02:57:39,942
How long will you stay?
699
02:57:40,190 --> 02:57:43,944
One week, maybe.
Two weeks, if it's all right...
700
02:57:55,470 --> 02:57:58,667
- Make it three.
- Ring for anything you want.
701
02:57:58,910 --> 02:58:02,823
- Plenty of hot water and whiskey.
- Make that double.
702
02:58:10,590 --> 02:58:12,069
Pour it in, son.
703
02:58:12,310 --> 02:58:15,302
- Tom.
- Frank.
704
02:58:39,270 --> 02:58:40,259
Subtitles by
SDI Media Group
55864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.