All language subtitles for Come.and.Hug.Me.E30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,525 --> 00:00:11,090 Mom, you should rest. 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,665 I'm okay. This isn't much. 3 00:00:15,232 --> 00:00:17,005 Is it for Hyun Moo? 4 00:00:18,168 --> 00:00:22,075 I want to make him a lot of food before he goes to jail. 5 00:00:24,341 --> 00:00:27,685 By the way, isn't this a good place to live? 6 00:00:27,978 --> 00:00:30,515 I didn't know prosecutors provided places to stay. 7 00:00:32,849 --> 00:00:34,185 Who is it? 8 00:00:37,821 --> 00:00:40,650 Stay here comfortably until Yoon Hui Jae gets arrested. 9 00:00:40,657 --> 00:00:42,665 Don't forget to wear the smart watch. 10 00:00:43,493 --> 00:00:45,890 I'm sorry for giving them so late. 11 00:00:45,896 --> 00:00:47,735 Not at all. 12 00:00:48,231 --> 00:00:52,605 I heard you requested it when Do Jin asked you. 13 00:00:54,004 --> 00:00:57,345 Thank you for giving us such a great place. 14 00:00:58,041 --> 00:01:00,185 Thank you so much. 15 00:01:09,886 --> 00:01:13,390 It's been 11 days since serial killer Yoon Hui Jae fled. 16 00:01:13,390 --> 00:01:16,050 The police is searching for Yoon Hui Jae and his accomplice. 17 00:01:16,059 --> 00:01:18,390 They're conducting an open search. 18 00:01:18,395 --> 00:01:21,835 They have yet to find their whereabouts. 19 00:01:21,965 --> 00:01:24,730 What's causing more problem is that... 20 00:01:24,734 --> 00:01:27,875 Yoon Hui Jae is committing additional crimes after his flee. 21 00:01:28,271 --> 00:01:31,300 He committed murder in Hyeonyi-dong in Gangnam. 22 00:01:31,308 --> 00:01:32,875 In Samjeon-dong, Songpa... 23 00:01:57,067 --> 00:01:58,375 This is Jeon Yoo Ra. 24 00:02:00,437 --> 00:02:01,975 I want to turn myself in. 25 00:02:06,643 --> 00:02:09,545 Jeon Yoo Ra called and said that she wants to turn herself in. 26 00:02:10,347 --> 00:02:11,815 She said that she's held as a hostage. 27 00:02:13,283 --> 00:02:15,185 It could be a trap. 28 00:02:16,386 --> 00:02:17,920 Come to Yeonhwa Memorial Park. 29 00:02:17,921 --> 00:02:19,495 I'm on my way. 30 00:02:22,292 --> 00:02:23,435 Hey, Nak Won. 31 00:02:24,528 --> 00:02:26,295 It's okay. Take your time. 32 00:02:26,763 --> 00:02:28,405 It won't be open yet. 33 00:02:28,498 --> 00:02:29,835 Let's go in together. 34 00:02:30,734 --> 00:02:31,805 Bye. 35 00:02:32,636 --> 00:02:34,275 Is Mr. Chae coming late? 36 00:02:35,472 --> 00:02:36,545 Yes. 37 00:02:36,673 --> 00:02:40,885 Your parents will be happy that you're visiting them together. 38 00:02:42,179 --> 00:02:43,655 I'm serious. 39 00:02:43,947 --> 00:02:48,625 Your happiness is what they wish for the most. 40 00:03:07,404 --> 00:03:08,705 Hello. 41 00:03:10,273 --> 00:03:13,145 I'll come more often from now on. 42 00:03:43,340 --> 00:03:46,315 What's going on? Is that car broken? 43 00:03:52,849 --> 00:03:54,285 Wait a minute, Jae Yi. 44 00:03:56,953 --> 00:03:59,955 Sir, there's a car in front of us. 45 00:04:19,309 --> 00:04:21,485 May I help you? 46 00:04:41,097 --> 00:04:43,190 Jae Yi, run away! Go! 47 00:04:43,199 --> 00:04:44,960 - Mr. Pyo! Mr. Pyo! - Run away! 48 00:04:44,968 --> 00:04:46,605 - Mr. Pyo! - Go. 49 00:04:46,636 --> 00:04:49,730 Do you know how tough it was for Nak Won because of you? 50 00:04:49,739 --> 00:04:51,545 You lunatic! 51 00:04:57,147 --> 00:04:58,485 Yes, Nak Won. 52 00:04:59,015 --> 00:05:00,155 Yoon Na Moo. 53 00:05:14,564 --> 00:05:15,765 Yoon Hui Jae. 54 00:05:16,099 --> 00:05:17,305 It's been a while. 55 00:05:18,568 --> 00:05:19,635 Nak Won. 56 00:05:20,837 --> 00:05:22,305 What did you do to Nak Won? 57 00:05:23,606 --> 00:05:24,675 Well... 58 00:05:25,375 --> 00:05:26,675 She's fine. 59 00:05:27,911 --> 00:05:29,645 She grew up so well. 60 00:05:35,719 --> 00:05:38,195 I found her parents here. 61 00:05:39,356 --> 00:05:42,565 If you dare touch a hair on her, 62 00:05:43,159 --> 00:05:44,735 I'll kill you. 63 00:05:45,228 --> 00:05:46,865 Come to see your father. 64 00:05:47,997 --> 00:05:49,105 Alone. 65 00:05:50,033 --> 00:05:51,135 Quietly. 66 00:06:11,421 --> 00:06:14,595 I'll catch him no matter what. 67 00:06:15,492 --> 00:06:17,165 I'll turn back everything to the way they were. 68 00:06:17,861 --> 00:06:19,365 I'll stop Yoon Hui Jae... 69 00:06:19,796 --> 00:06:21,535 so he won't be able to do anything. 70 00:06:22,599 --> 00:06:24,275 It's okay, Na Moo. 71 00:06:26,035 --> 00:06:27,475 I'm fine. 72 00:06:29,072 --> 00:06:30,245 I mean it. 73 00:07:06,409 --> 00:07:07,515 What did you say? 74 00:07:07,610 --> 00:07:09,585 I'll make sure nothing happens to Nak Won... 75 00:07:10,780 --> 00:07:12,585 between him and I. 76 00:07:14,050 --> 00:07:15,785 I'll do everything in my power... 77 00:07:16,753 --> 00:07:18,255 to make that possible. 78 00:07:19,255 --> 00:07:20,395 So, 79 00:07:21,491 --> 00:07:23,125 even if I get out of touch, 80 00:07:23,726 --> 00:07:24,795 please... 81 00:07:25,662 --> 00:07:27,165 go find Nak Won. 82 00:07:28,465 --> 00:07:29,605 Please... 83 00:07:30,333 --> 00:07:31,675 find her. 84 00:07:32,702 --> 00:07:33,775 I will. 85 00:07:34,103 --> 00:07:36,875 I won't be late this time, 86 00:07:36,906 --> 00:07:38,540 so hang in there. 87 00:07:38,541 --> 00:07:41,645 I'll go find the both of you. 88 00:07:42,011 --> 00:07:44,915 Na Moo, you need to hang on too. 89 00:08:13,009 --> 00:08:15,145 Give me your phone. 90 00:08:21,818 --> 00:08:23,225 Hui Jae says he left you... 91 00:08:23,720 --> 00:08:26,055 a present in the charnel house. 92 00:08:57,754 --> 00:09:00,395 (Gil Sung Sik, Jee Hye Won) 93 00:09:53,977 --> 00:09:56,215 The moment you act suspicious, 94 00:09:59,382 --> 00:10:00,555 that girl... 95 00:10:01,684 --> 00:10:03,485 will be gone forever. 96 00:10:32,382 --> 00:10:33,615 It's been a while. 97 00:10:38,221 --> 00:10:39,355 Gil Nak Won. 98 00:10:40,423 --> 00:10:42,495 I told you I'd see you again. 99 00:10:43,359 --> 00:10:44,665 Hey, pretty girl. 100 00:10:46,529 --> 00:10:48,205 I'll see you again. 101 00:10:56,939 --> 00:10:58,775 What did you do with Mr. Pyo? 102 00:11:01,210 --> 00:11:02,785 What did you do? 103 00:11:03,446 --> 00:11:04,855 I'm not sure. 104 00:11:09,585 --> 00:11:10,925 Maybe he's dead. 105 00:11:16,759 --> 00:11:18,635 Come on. 106 00:11:21,898 --> 00:11:23,665 I told you not to cry. 107 00:11:27,003 --> 00:11:28,875 You can cry when you're dead. 108 00:11:31,574 --> 00:11:32,715 Cry after you die. 109 00:11:39,816 --> 00:11:41,455 I wanted to slap you... 110 00:11:43,252 --> 00:11:45,255 if I ever got to see you again. 111 00:11:47,423 --> 00:11:49,965 Law and forgiveness are all nonsense to me. 112 00:11:55,164 --> 00:11:56,305 Apologize to me. 113 00:11:59,235 --> 00:12:00,435 I said, apologize to me. 114 00:12:04,307 --> 00:12:06,240 Because of what you did, 115 00:12:06,242 --> 00:12:08,215 I had to live my life with a different name. 116 00:12:09,946 --> 00:12:11,210 I couldn't finish high school, 117 00:12:11,214 --> 00:12:13,685 go to university, or make any friends. 118 00:12:14,383 --> 00:12:16,225 Every holiday, 119 00:12:16,919 --> 00:12:19,595 I would visit my parents' ashes, 120 00:12:20,523 --> 00:12:22,295 then come home exhausted from crying. 121 00:12:24,193 --> 00:12:26,665 I never got to laugh properly because of you. 122 00:12:27,263 --> 00:12:28,630 I never got to confess... 123 00:12:28,631 --> 00:12:30,805 that I was hurting. 124 00:12:31,300 --> 00:12:33,035 I couldn't even miss... 125 00:12:34,537 --> 00:12:37,145 the people I love with all my heart. 126 00:12:39,675 --> 00:12:42,445 I lost so much time because of you. 127 00:12:42,712 --> 00:12:43,855 So what? 128 00:12:44,313 --> 00:12:46,185 That's why you should apologize to me. 129 00:12:52,488 --> 00:12:54,065 To my parents. 130 00:12:54,390 --> 00:12:56,120 (Ban the sales of Yoon Hui Jae's autobiography!) 131 00:12:56,125 --> 00:12:58,920 (You're giving a murderer royalties.) 132 00:12:58,928 --> 00:13:00,935 (Do you find my family's death entertaining?) 133 00:13:01,731 --> 00:13:04,930 - You scumbag. - Just go away! 134 00:13:04,934 --> 00:13:06,735 Go away! 135 00:13:07,136 --> 00:13:09,700 To those people you stole everything from. 136 00:13:09,705 --> 00:13:11,645 Eat slowly. 137 00:13:11,874 --> 00:13:13,915 It's fine. 138 00:13:29,292 --> 00:13:30,665 To my brother, 139 00:13:32,161 --> 00:13:33,495 and to me. 140 00:13:36,833 --> 00:13:38,335 Apologize right now. 141 00:13:38,534 --> 00:13:40,005 If I apologize, 142 00:13:42,138 --> 00:13:43,675 what difference would that make? 143 00:13:44,440 --> 00:13:45,515 What? 144 00:13:45,908 --> 00:13:47,845 Even if you struggle on, 145 00:13:48,511 --> 00:13:50,115 we all die one day. 146 00:13:50,446 --> 00:13:51,615 If you think about it, 147 00:13:53,316 --> 00:13:55,155 there's no meaning... 148 00:13:55,985 --> 00:13:57,455 to life. 149 00:13:58,955 --> 00:14:00,765 Even right now. 150 00:14:02,592 --> 00:14:04,165 That's why... 151 00:14:05,194 --> 00:14:07,765 there are murders without motives. 152 00:14:08,931 --> 00:14:11,235 That's only the case for you. 153 00:14:14,170 --> 00:14:16,075 You don't have anything. 154 00:14:17,373 --> 00:14:19,515 Your life is empty. 155 00:14:23,546 --> 00:14:26,585 I spent the last 12 years as the child of a victim... 156 00:14:27,617 --> 00:14:30,795 and even I try hard to live a happy life. 157 00:14:31,888 --> 00:14:34,095 There's no one next to you. 158 00:14:35,725 --> 00:14:37,735 Life means nothing to you. 159 00:14:38,995 --> 00:14:40,095 An orphan? 160 00:14:41,397 --> 00:14:42,605 Don't be stupid. 161 00:14:43,933 --> 00:14:46,975 You're just a murderer who kills those weaker than you. 162 00:14:53,276 --> 00:14:56,315 You die because you're weak. 163 00:14:59,015 --> 00:15:01,955 That's the law of this world. 164 00:15:03,653 --> 00:15:05,325 Now when you die, 165 00:15:06,255 --> 00:15:08,865 Na Moo will realize what he really is. 166 00:15:11,527 --> 00:15:13,395 He's on his way here. 167 00:15:19,368 --> 00:15:20,605 Even if you kill me, 168 00:15:22,772 --> 00:15:25,415 Na Moo will never become like you. 169 00:15:34,016 --> 00:15:36,355 (Gowon) 170 00:15:38,754 --> 00:15:39,925 Yes. 171 00:15:40,623 --> 00:15:42,225 That's my boy. 172 00:15:46,195 --> 00:15:47,635 That's... 173 00:15:48,531 --> 00:15:49,935 Yoon Hui Jae's... 174 00:15:50,499 --> 00:15:51,835 blood. 175 00:15:55,338 --> 00:15:57,105 Na Moo's not like you. 176 00:15:58,307 --> 00:16:01,785 Never for one moment did I think he was like you. 177 00:16:04,513 --> 00:16:08,425 Seeing you here and now made it so much clearer. 178 00:16:10,720 --> 00:16:13,295 Na Moo's utterly different from you. 179 00:16:13,889 --> 00:16:15,765 You forgot that night. 180 00:16:16,525 --> 00:16:17,935 That night, 181 00:16:18,995 --> 00:16:21,535 he proved he's just like me. 182 00:16:26,469 --> 00:16:27,705 He deviated. 183 00:16:28,871 --> 00:16:30,205 I can correct that. 184 00:16:31,140 --> 00:16:32,615 The more hatred... 185 00:16:33,309 --> 00:16:35,585 and fury he feels, the stronger he'll become. 186 00:16:36,445 --> 00:16:40,925 Then he'll see how feeble what he tried to protect is. 187 00:16:42,818 --> 00:16:45,455 I don't know what you saw that night. 188 00:16:46,856 --> 00:16:47,965 But that night, 189 00:16:49,225 --> 00:16:51,865 Na Moo was not at all like you. 190 00:16:58,000 --> 00:16:59,735 Whatever he did, 191 00:17:01,337 --> 00:17:03,405 he did it for me. 192 00:17:05,708 --> 00:17:07,345 He's not you. 193 00:17:08,744 --> 00:17:11,515 You spewed nonsense for 16 years... 194 00:17:13,149 --> 00:17:15,585 and he didn't turn out like you. 195 00:17:34,170 --> 00:17:36,600 Have the control center look up this car... 196 00:17:36,605 --> 00:17:38,045 and put it on the wanted list. 197 00:17:38,174 --> 00:17:40,140 They could swap cars on the way, 198 00:17:40,142 --> 00:17:41,810 - so search thoroughly. - Yes, sir. 199 00:17:41,811 --> 00:17:43,540 We have checkpoints on major roads. 200 00:17:43,546 --> 00:17:44,910 Go through the evidence again... 201 00:17:44,914 --> 00:17:47,010 and see if there are other hideouts. 202 00:17:47,016 --> 00:17:50,080 I'll check the area where Yoon Hui Jae lived. 203 00:17:50,086 --> 00:17:52,625 Okay. Check whose name the properties are under. 204 00:17:52,788 --> 00:17:54,150 It could be Yeom Ji Hong, Jeon Yoo Ra, 205 00:17:54,156 --> 00:17:56,050 or someone connected to them. 206 00:17:56,058 --> 00:17:59,120 Focus on areas near Yeom Ji Hong's two villas and Jeon Yoo Ra's home... 207 00:17:59,128 --> 00:18:02,060 and see if they could've taken a hostage somewhere. 208 00:18:02,064 --> 00:18:03,135 Yes, sir. 209 00:18:13,609 --> 00:18:14,685 Do Jin... 210 00:18:15,644 --> 00:18:17,045 will be fine, right? 211 00:18:18,447 --> 00:18:21,125 You bet. You know what he's like. 212 00:18:22,184 --> 00:18:23,655 He's smart and tough. 213 00:18:25,955 --> 00:18:28,065 For someone smart and tough, 214 00:18:28,324 --> 00:18:31,095 he always played the victim since the academy. 215 00:18:32,595 --> 00:18:34,465 Because of his father. 216 00:18:35,898 --> 00:18:38,160 He was suspected of that murder too. 217 00:18:38,167 --> 00:18:40,930 "Do psychopaths feel paternal love?" 218 00:18:40,936 --> 00:18:44,575 A monthly magazine published that article about him... 219 00:18:52,414 --> 00:18:53,555 Do Jin. 220 00:19:00,789 --> 00:19:01,925 When Yoon Hui Jae's... 221 00:19:02,858 --> 00:19:04,365 autobiography came out, 222 00:19:04,860 --> 00:19:08,235 people would leave copies of it by his door. 223 00:19:09,765 --> 00:19:11,235 Even then, 224 00:19:11,700 --> 00:19:13,605 he never complained to anyone. 225 00:19:14,436 --> 00:19:17,800 He kept it bottled up and bore it all. 226 00:19:17,806 --> 00:19:20,015 - Hey you! - How could you? 227 00:19:23,045 --> 00:19:25,585 Go on! Say something! 228 00:19:27,183 --> 00:19:28,725 You... 229 00:19:37,626 --> 00:19:40,795 Isn't this just too much? 230 00:19:41,363 --> 00:19:43,760 The senior inspector who was like a dad to him, 231 00:19:43,766 --> 00:19:46,375 then his mom, older brother, and Han Jae Yi too? 232 00:19:48,170 --> 00:19:50,605 What is it that he wants? 233 00:19:51,240 --> 00:19:53,245 Why do this to his own son? 234 00:19:53,275 --> 00:19:55,085 Just because you look human... 235 00:19:56,645 --> 00:19:58,055 doesn't mean you are. 236 00:20:02,885 --> 00:20:05,225 I'll take a look and make some calls. 237 00:20:06,222 --> 00:20:07,450 Should we check in person? 238 00:20:07,456 --> 00:20:09,095 No, the time... 239 00:20:17,499 --> 00:20:18,605 Where are you going? 240 00:20:19,735 --> 00:20:20,905 To the toilet. 241 00:20:27,509 --> 00:20:30,670 Are you trying to arouse suspicion? Be careful. 242 00:20:30,679 --> 00:20:33,085 Is it true that Han Jae Yi was abducted? 243 00:20:33,148 --> 00:20:36,585 Pyo Taek was found near where Jee Hye Won's remains are. 244 00:20:37,219 --> 00:20:39,050 As soon as he wakes up, 245 00:20:39,054 --> 00:20:41,050 we'll ask him some questions. 246 00:20:41,056 --> 00:20:42,925 Was it really Yoon Hui Jae? 247 00:20:46,095 --> 00:20:47,965 You could get hurt. 248 00:20:48,697 --> 00:20:51,075 He's much more dangerous than you think. 249 00:20:51,700 --> 00:20:54,205 Where's Detective Chae Do Jin? 250 00:20:54,470 --> 00:20:56,830 - We can't reach him. - What? 251 00:20:56,839 --> 00:21:00,275 What kind of a dad goes that far round the bend? 252 00:21:04,680 --> 00:21:07,010 You found someone injured. Was it Han Jae Yi? 253 00:21:07,016 --> 00:21:09,110 The police escorted her. Why did they lose her? 254 00:21:09,118 --> 00:21:10,225 Tell us. 255 00:21:11,053 --> 00:21:13,250 We got nothing yet. 256 00:21:13,255 --> 00:21:16,395 Should we write an article about Han Jae Yi's death in advance? 257 00:21:18,460 --> 00:21:20,390 Check your facts. That's the basic rule. 258 00:21:20,396 --> 00:21:22,390 Who's dead? 259 00:21:22,398 --> 00:21:24,535 Did you become a reporter to kill with your fingers? 260 00:21:24,700 --> 00:21:26,575 Get out there and get a story. 261 00:21:43,652 --> 00:21:45,320 You're going to see Yoon Hyun Moo. 262 00:21:45,321 --> 00:21:48,165 I'm going to the control room. Can I hitch a ride? 263 00:21:51,093 --> 00:21:53,165 You can't drive in that state. 264 00:21:53,262 --> 00:21:55,065 We should try to find them. 265 00:21:55,331 --> 00:21:57,905 Both Jae Yi and Do Jin. 266 00:22:03,639 --> 00:22:05,475 Get in. I'll drive. 267 00:22:14,016 --> 00:22:15,155 What? 268 00:22:16,118 --> 00:22:17,650 What nonsense is that? 269 00:22:17,653 --> 00:22:20,255 We searched everywhere we could and found nothing. 270 00:22:20,589 --> 00:22:22,250 You know Yoon Hui Jae well. 271 00:22:22,257 --> 00:22:23,795 Can you think of a place? 272 00:22:24,259 --> 00:22:26,535 I'll check my old house in Gowon. 273 00:22:26,628 --> 00:22:28,835 We asked the neighbors, but just in case. 274 00:22:28,964 --> 00:22:30,165 Our old house. 275 00:22:30,899 --> 00:22:32,775 There was a deep basement in the back. 276 00:22:33,235 --> 00:22:35,105 Dad never let even us inside. 277 00:22:35,804 --> 00:22:37,700 I think it's still there. 278 00:22:37,706 --> 00:22:38,845 Okay. 279 00:22:40,442 --> 00:22:41,615 The dog farm. 280 00:22:42,177 --> 00:22:43,285 What? 281 00:22:45,381 --> 00:22:48,625 Dad had a dog farm. Check that place as well. 282 00:22:49,551 --> 00:22:51,625 He'd go there only with Na Moo. 283 00:22:51,687 --> 00:22:53,395 I know where it is. I'll check. 284 00:22:53,922 --> 00:22:55,125 Gil Moo Won. 285 00:22:59,161 --> 00:23:00,665 Your sister and my brother. 286 00:23:02,664 --> 00:23:04,535 Bring them both back. 287 00:23:22,651 --> 00:23:23,825 Go back inside. 288 00:23:31,960 --> 00:23:34,735 Don't forget you have a place to return to. 289 00:23:36,632 --> 00:23:37,935 Don't go too far away. 290 00:23:40,269 --> 00:23:41,405 Okay? 291 00:23:41,837 --> 00:23:43,405 You idiot. 292 00:23:46,408 --> 00:23:48,015 I'm locked up again... 293 00:23:49,511 --> 00:23:50,985 and can do nothing. 294 00:23:54,683 --> 00:23:55,855 Hyun Moo. 295 00:23:58,153 --> 00:24:00,825 Hyun Moo. What's wrong? 296 00:24:01,256 --> 00:24:02,525 Are you in pain? 297 00:24:03,559 --> 00:24:06,465 Hyun Moo. What's the matter? 298 00:24:07,296 --> 00:24:08,605 Is something wrong? 299 00:24:16,171 --> 00:24:17,275 Mom. 300 00:24:22,010 --> 00:24:23,145 Dad... 301 00:24:31,787 --> 00:24:34,690 The current owner of the dog farm Yoon Hui Jae owned until 2006. 302 00:24:34,690 --> 00:24:36,565 Run Hong Sang Hee's records. 303 00:25:17,132 --> 00:25:18,305 You're here. 304 00:25:20,702 --> 00:25:21,775 Na Moo. 305 00:25:23,972 --> 00:25:25,115 Where's Nak Won? 306 00:25:25,774 --> 00:25:27,615 It's been 12 years. 307 00:25:28,210 --> 00:25:29,585 I asked where Nak Won is. 308 00:25:29,611 --> 00:25:31,285 I told you that... 309 00:25:32,114 --> 00:25:35,950 everything that makes you weak and pathetic, 310 00:25:35,951 --> 00:25:38,425 I will destroy for you myself. 311 00:25:44,326 --> 00:25:46,990 Hong Sang Hee is Yeom Ji Hong's birth mother. 312 00:25:46,995 --> 00:25:48,760 We didn't know because she was divorced. 313 00:25:48,764 --> 00:25:50,235 We'll set off right now. 314 00:25:54,736 --> 00:25:56,705 (Gowon) 315 00:25:57,205 --> 00:25:59,245 In the cage we call our world, 316 00:26:00,576 --> 00:26:03,385 only the strong and persistent survive. 317 00:26:05,013 --> 00:26:08,155 There's no room for pity or affection. 318 00:26:09,685 --> 00:26:10,755 Yoon Hui Jae. 319 00:26:19,795 --> 00:26:21,505 Good for you, Na Moo. 320 00:26:22,998 --> 00:26:25,335 You don't let me down. 321 00:26:25,834 --> 00:26:26,935 Shut your mouth. 322 00:26:27,936 --> 00:26:29,475 Tell me where Nak Won is. 323 00:26:31,540 --> 00:26:32,715 I killed her. 324 00:26:36,044 --> 00:26:37,115 What? 325 00:26:37,145 --> 00:26:38,655 That night 12 years ago. 326 00:26:40,015 --> 00:26:41,955 I had to do what I couldn't do then. 327 00:26:46,188 --> 00:26:47,795 You're my son. 328 00:26:51,059 --> 00:26:52,435 I will... 329 00:26:54,730 --> 00:26:56,835 make you strong again. 21670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.