All language subtitles for Chronicle.Of.My.Mother.2012.BR720.IDFL.ORG-Ogut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:16,040 subtitles, 2 00:01:12,890 --> 00:01:14,160 remember? 3 00:01:14,280 --> 00:01:16,930 that heavy rain we stood under the eaves 4 00:01:17,040 --> 00:01:18,160 i was there? 5 00:01:18,250 --> 00:01:19,250 yes 6 00:01:19,370 --> 00:01:20,670 in hamamatsu 7 00:01:20,750 --> 00:01:23,880 you lived there with us for 1 year 8 00:01:24,210 --> 00:01:26,260 you stayed here from 5 to 8 9 00:01:26,380 --> 00:01:28,470 then you entered izu school 10 00:01:28,590 --> 00:01:29,720 grind wasabi 11 00:01:31,220 --> 00:01:33,510 kanazawa high school, kyoto university 12 00:01:33,600 --> 00:01:36,180 journalist in osaka, writer in tokyo 13 00:01:36,430 --> 00:01:38,980 you've been all over japan 14 00:01:39,100 --> 00:01:41,440 school wasn't in izu but numazu 15 00:01:41,560 --> 00:01:43,150 it's next door 16 00:01:43,230 --> 00:01:44,570 the rain was pouring 17 00:01:44,690 --> 00:01:47,030 that day you sent us to the station 18 00:01:47,110 --> 00:01:48,860 i'll take this one 19 00:01:48,950 --> 00:01:50,820 every time you come you take something 20 00:01:50,910 --> 00:01:52,240 mom's upset 21 00:01:52,370 --> 00:01:54,330 very valuable on the market 22 00:01:54,450 --> 00:01:57,750 it's just catching dust here 23 00:01:57,870 --> 00:02:00,080 right… that time 24 00:02:00,540 --> 00:02:03,460 i remember dad's face 25 00:02:03,580 --> 00:02:06,840 but he was waiting in taiwan 26 00:02:07,460 --> 00:02:09,420 here 27 00:02:09,720 --> 00:02:13,680 we joined him there 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,220 a whole year in taiwan 29 00:02:15,300 --> 00:02:16,510 you were so lucky to stay 30 00:02:16,600 --> 00:02:17,390 i wasn't 31 00:02:17,470 --> 00:02:18,350 sure 32 00:02:18,430 --> 00:02:19,350 no 33 00:02:19,430 --> 00:02:20,440 sure 34 00:02:20,440 --> 00:02:21,850 you were lucky 35 00:02:22,310 --> 00:02:24,560 i was abandoned 36 00:02:24,650 --> 00:02:25,980 what? 37 00:02:26,070 --> 00:02:27,190 you were lucky 38 00:02:27,190 --> 00:02:28,320 indeed 39 00:02:28,440 --> 00:02:29,610 it was tough there 40 00:02:31,280 --> 00:02:32,740 you want some? 41 00:02:32,820 --> 00:02:34,280 mom's not joining us? 42 00:02:34,280 --> 00:02:35,200 thank you 43 00:02:57,970 --> 00:02:59,390 thanks 44 00:03:06,810 --> 00:03:09,730 akio, so early 45 00:03:09,820 --> 00:03:11,940 the library car gave me a ride 46 00:03:12,030 --> 00:03:13,200 thank you 47 00:03:13,360 --> 00:03:15,410 brother-in-law you arrived last night? 48 00:03:15,530 --> 00:03:18,530 from tokyo after noon 49 00:03:18,660 --> 00:03:20,870 we don't need funeral clothes anymore 50 00:03:21,000 --> 00:03:23,290 when dad saw his son, he recovered 51 00:03:23,370 --> 00:03:24,540 that's a father's wish 52 00:03:24,670 --> 00:03:26,290 rather when he saw kuwako 53 00:03:26,380 --> 00:03:27,340 when he saw you 54 00:03:27,460 --> 00:03:29,000 no way 55 00:03:29,130 --> 00:03:30,250 when he saw you 56 00:03:30,380 --> 00:03:31,550 stubborn 57 00:03:31,670 --> 00:03:33,010 i'm not 58 00:03:33,130 --> 00:03:35,930 dad looked good on these army photos 59 00:03:36,390 --> 00:03:39,560 villagers used to call him "excellency" 60 00:03:39,680 --> 00:03:42,480 he retired as a major general 61 00:03:42,560 --> 00:03:45,270 still young when he came to these mountains 62 00:03:45,560 --> 00:03:47,230 he refused a position at the hospital… 63 00:03:47,360 --> 00:03:50,440 to work in the fields 64 00:03:50,730 --> 00:03:51,690 what a weird guy 65 00:03:51,900 --> 00:03:54,490 you too were attracted to wasabi plantation 66 00:03:54,650 --> 00:03:55,820 for 3 minutes 67 00:03:55,910 --> 00:03:57,160 3 minutes? 68 00:03:57,700 --> 00:04:00,160 there was enough family here… 69 00:04:00,240 --> 00:04:01,490 in igami to work it 70 00:04:01,830 --> 00:04:05,120 i would have thrown it all away one day 71 00:04:05,410 --> 00:04:07,960 kuwako you were the same 72 00:04:08,080 --> 00:04:10,670 skipping marriage to start business 73 00:04:10,750 --> 00:04:12,340 i was young and confused 74 00:04:12,340 --> 00:04:14,380 now i'm in antique art 75 00:04:14,630 --> 00:04:16,010 he's so similar 76 00:04:17,590 --> 00:04:20,350 yes… you too chose an artistic career 77 00:04:20,430 --> 00:04:22,310 no, i meant similar to his father 78 00:04:22,390 --> 00:04:23,310 surely not 79 00:04:23,390 --> 00:04:26,060 fiddling with a cigarette case 80 00:04:27,730 --> 00:04:30,820 you like soba cake as he does 81 00:04:30,940 --> 00:04:32,150 i hate it 82 00:04:32,230 --> 00:04:33,280 surely not 83 00:04:33,400 --> 00:04:34,440 you're here 84 00:04:34,570 --> 00:04:35,000 yep 85 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 mourning outfit? 86 00:04:36,000 --> 00:04:37,030 there 87 00:04:37,200 --> 00:04:38,530 you forgot mine 88 00:04:38,610 --> 00:04:39,280 sorry 89 00:04:39,370 --> 00:04:40,200 idiot 90 00:04:40,280 --> 00:04:41,030 i go get it 91 00:04:41,120 --> 00:04:43,490 enough… can't rely on you 92 00:04:43,620 --> 00:04:45,290 i take this too? 93 00:04:45,620 --> 00:04:48,370 father's check book? 94 00:04:48,460 --> 00:04:50,750 father's funeral record 95 00:04:53,750 --> 00:04:55,760 it reads "funeral expenses" 96 00:04:56,130 --> 00:04:57,880 it's all scrupulously recorded 97 00:04:57,970 --> 00:05:00,600 we had to pay so much 98 00:05:01,140 --> 00:05:03,310 you & kuwako were both in tokyo 99 00:05:03,430 --> 00:05:05,020 i had to handle it 100 00:05:05,020 --> 00:05:06,730 take care of our status here 101 00:05:06,810 --> 00:05:08,810 there are funerals expenses 102 00:05:08,940 --> 00:05:10,480 there are two funeral accounts 103 00:05:10,610 --> 00:05:12,020 that's mom's 104 00:05:12,150 --> 00:05:14,400 so old-fashioned 105 00:05:15,570 --> 00:05:17,360 how about your bus? 106 00:05:17,450 --> 00:05:21,200 soon… you kuwako? 107 00:05:21,280 --> 00:05:23,030 i stay another night 108 00:05:23,120 --> 00:05:25,040 to what purpose? 109 00:05:25,120 --> 00:05:27,370 tidy up storage 110 00:05:27,460 --> 00:05:28,580 excuse me 111 00:05:28,660 --> 00:05:29,710 what? 112 00:05:30,250 --> 00:05:31,330 i'll go greet 113 00:05:33,630 --> 00:05:36,130 he looks so much like father 114 00:05:36,260 --> 00:05:37,590 right 115 00:05:52,980 --> 00:05:54,570 your father said 116 00:05:54,730 --> 00:05:58,150 write the obituary, not a verbose one 117 00:06:06,620 --> 00:06:08,700 going back to tokyo 118 00:06:09,000 --> 00:06:10,790 next week here again 119 00:06:19,470 --> 00:06:22,510 my all time best-seller 120 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 so popular 121 00:06:23,720 --> 00:06:26,100 my kids complain 122 00:06:29,730 --> 00:06:31,270 if you read it 123 00:06:31,890 --> 00:06:34,230 from cover to cover 124 00:06:34,900 --> 00:06:37,780 it's 500,000 words 125 00:06:38,030 --> 00:06:40,780 story of our family 126 00:07:23,950 --> 00:07:26,530 i'll be back, goodbye 127 00:07:48,930 --> 00:07:50,100 aki-chan 128 00:07:51,970 --> 00:07:53,180 you enjoy that 129 00:07:53,270 --> 00:07:55,730 so busy writing about genghis khan 130 00:07:55,810 --> 00:07:58,150 no time to visit your father 131 00:07:58,270 --> 00:08:00,940 it's my livelihood 132 00:08:01,280 --> 00:08:02,320 what? 133 00:08:02,440 --> 00:08:03,690 wasabi 134 00:08:06,410 --> 00:08:07,700 bye 135 00:08:09,990 --> 00:08:12,620 you don't have to come 136 00:08:12,750 --> 00:08:14,500 i'm visiting honkei 137 00:08:38,310 --> 00:08:39,560 hi, hiroshi 138 00:08:39,650 --> 00:08:40,980 hello 139 00:08:50,320 --> 00:08:53,660 thanks for the food 140 00:08:54,290 --> 00:08:56,080 come greet honkei 141 00:08:56,160 --> 00:08:57,710 in a hurry 142 00:08:58,670 --> 00:09:02,590 you're the only son 143 00:09:02,710 --> 00:09:04,260 your father asks you 144 00:09:04,380 --> 00:09:05,760 can't hear you 145 00:09:05,880 --> 00:09:08,930 write the obituary, not verbose 146 00:09:15,060 --> 00:09:16,270 i know 147 00:09:16,480 --> 00:09:17,390 who told you? 148 00:09:17,480 --> 00:09:18,810 you did 149 00:09:18,890 --> 00:09:21,730 you're ok? 150 00:09:22,570 --> 00:09:23,820 i am 151 00:09:24,230 --> 00:09:27,030 have a doctor check your head 152 00:09:34,540 --> 00:09:35,700 hello 153 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 bye 154 00:09:44,590 --> 00:09:45,800 bye 155 00:09:53,010 --> 00:10:05,870 eric paroissien, minimal subtitles, paroissien.com 156 00:10:32,090 --> 00:10:33,180 let's go 157 00:12:28,380 --> 00:12:30,000 tamada, the glue 158 00:12:30,090 --> 00:12:31,130 sure 159 00:12:39,720 --> 00:12:41,390 your slip shows 160 00:12:42,720 --> 00:12:43,390 i'll take it 161 00:12:43,390 --> 00:12:43,930 sorry 162 00:12:43,930 --> 00:12:47,020 it's slow 163 00:12:47,100 --> 00:12:48,650 how many volumes, mr. saburo? 164 00:12:48,770 --> 00:12:49,690 12,000 165 00:12:49,770 --> 00:12:52,110 12,000… mom… 166 00:12:52,230 --> 00:12:53,610 kotoko is back from school? 167 00:12:53,730 --> 00:12:55,690 she has a photo exhibition for school 168 00:12:55,780 --> 00:12:57,950 her father will be mad 169 00:12:58,070 --> 00:12:59,870 but it's good for her 170 00:13:00,240 --> 00:13:02,530 what does the printer say? 171 00:13:02,620 --> 00:13:04,500 he went 2 hours ago 172 00:13:04,580 --> 00:13:06,580 he's at the restaurant 173 00:13:17,590 --> 00:13:18,760 i'm back 174 00:13:18,930 --> 00:13:20,220 welcome back 175 00:13:20,300 --> 00:13:22,050 welcome back 176 00:13:22,760 --> 00:13:24,140 welcome back 177 00:13:24,260 --> 00:13:26,180 we're busy with the prints 178 00:13:26,270 --> 00:13:27,890 i like home's liveliness 179 00:13:27,980 --> 00:13:29,350 how's your father 180 00:13:29,440 --> 00:13:32,060 i'd be more worried about mom 181 00:13:32,150 --> 00:13:33,230 how? 182 00:13:33,320 --> 00:13:34,940 whatever 183 00:13:35,610 --> 00:13:36,990 wasabi, again 184 00:13:37,110 --> 00:13:40,410 beautiful selfless dedication 185 00:13:40,490 --> 00:13:44,080 service is a form of love 186 00:13:44,160 --> 00:13:46,910 next week's lecture trip 187 00:13:47,000 --> 00:13:47,910 later 188 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 sir, your meal 189 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 have you eaten? -not yet 190 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 call for delivery 191 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 which restaurant? 192 00:13:53,090 --> 00:27:47,740 wakamatsu 193 00:13:53,960 --> 00:13:55,050 a soba cake 194 00:13:55,300 --> 00:13:56,300 additional orders 195 00:13:56,420 --> 00:13:58,590 they don't like phone calls 196 00:13:58,670 --> 00:13:59,720 i'll run there then 197 00:13:59,840 --> 00:14:02,010 hello 198 00:14:02,010 --> 00:14:02,720 excuse me 199 00:14:02,720 --> 00:14:03,300 sorry 200 00:14:03,300 --> 00:14:03,850 welcome back 201 00:14:03,890 --> 00:14:04,640 hello 202 00:14:10,140 --> 00:14:11,900 how many prints today? 203 00:14:11,980 --> 00:14:14,770 12,600 204 00:14:16,110 --> 00:14:17,730 1 pen, 2 chopstick 205 00:14:17,820 --> 00:14:20,400 that's what feeds a family 206 00:14:20,700 --> 00:14:23,030 mother fiercely disapproved me 207 00:14:23,120 --> 00:14:25,240 a writer is a waste 208 00:14:25,330 --> 00:14:27,700 you started at 43 209 00:14:27,790 --> 00:14:31,620 father moved to izu at 48 210 00:14:31,710 --> 00:14:34,210 i became a writer at 43 211 00:14:34,710 --> 00:14:36,800 i quit osaka newspaper, came to tokyo 212 00:14:37,170 --> 00:14:39,380 had to be tokyo? 213 00:14:39,510 --> 00:14:40,720 sure 214 00:14:40,840 --> 00:14:42,590 why? 215 00:14:43,640 --> 00:14:45,100 well 216 00:14:45,510 --> 00:14:48,060 tokyo is the place 217 00:14:48,850 --> 00:14:52,770 always dreamed of working in tokyo 218 00:14:53,560 --> 00:14:55,610 you too 219 00:14:55,730 --> 00:14:57,520 same for me 220 00:14:58,230 --> 00:15:00,280 he's a good writer too 221 00:15:01,360 --> 00:15:03,450 segawa can speak for himself 222 00:15:03,530 --> 00:15:06,030 you have to hurry 223 00:15:06,160 --> 00:15:09,450 thank you 224 00:15:09,750 --> 00:15:10,700 thanks for your work 225 00:15:10,910 --> 00:15:12,290 leave it 226 00:15:12,870 --> 00:15:14,290 where's kotoko? 227 00:15:14,370 --> 00:15:16,130 busy with her photos 228 00:15:16,250 --> 00:15:17,000 what photos? 229 00:15:17,090 --> 00:15:19,460 a photo competition at school 230 00:15:19,550 --> 00:15:22,130 we ordered food for her 231 00:15:23,550 --> 00:15:25,340 thank you 232 00:15:25,430 --> 00:15:27,600 that kid is stubborn 233 00:15:27,850 --> 00:15:31,060 she knows how busy we're all with the print 234 00:15:31,430 --> 00:15:32,980 she has no love 235 00:15:33,270 --> 00:15:35,480 no love, no service 236 00:15:35,730 --> 00:15:38,320 your voice is loud, you scare noriko 237 00:15:38,440 --> 00:15:40,650 my voice isn't loud 238 00:15:42,360 --> 00:15:45,320 18 years old, she's scared? 239 00:15:46,620 --> 00:15:47,700 you're fine 240 00:15:58,460 --> 00:15:59,630 coming in 241 00:16:12,770 --> 00:16:13,850 what's this? 242 00:16:15,980 --> 00:16:17,190 snails 243 00:16:17,270 --> 00:16:18,730 while we're busy with the print 244 00:16:18,810 --> 00:16:20,820 you play with snails 245 00:16:21,440 --> 00:16:23,240 it's for the photo competition 246 00:16:23,360 --> 00:16:25,240 when, tomorrow? 247 00:16:26,150 --> 00:16:27,070 next month 248 00:16:27,160 --> 00:16:29,200 no urgency 249 00:16:29,780 --> 00:16:32,700 the print is more important 250 00:16:33,620 --> 00:16:35,960 as long as we enjoy helping 251 00:16:36,160 --> 00:16:37,750 but you force it on everybody 252 00:16:39,790 --> 00:16:42,250 you live on my money 253 00:16:48,010 --> 00:16:51,890 ah, the snails 254 00:16:58,600 --> 00:16:59,650 how do you feel? 255 00:17:00,810 --> 00:17:02,570 i'm fine 256 00:17:02,820 --> 00:17:04,900 sorry about yelling 257 00:17:20,040 --> 00:17:21,290 hello 258 00:17:32,140 --> 00:17:33,180 dear 259 00:17:37,480 --> 00:17:38,850 what? 260 00:17:40,310 --> 00:17:42,400 your father 261 00:17:45,530 --> 00:17:46,650 died? 262 00:17:59,370 --> 00:18:01,080 just before i left him… 263 00:18:02,880 --> 00:18:05,590 he took my hand 264 00:18:06,840 --> 00:18:09,300 don't know why 265 00:18:10,680 --> 00:18:12,220 he held my hand 266 00:18:13,850 --> 00:18:15,220 then tossed it away 267 00:18:15,560 --> 00:18:17,220 he's rejecting you? 268 00:18:17,350 --> 00:18:22,400 he was surprised to see me 269 00:18:24,310 --> 00:18:27,530 at first he, like, hooked me 270 00:18:27,780 --> 00:18:31,360 he just wanted to hold 271 00:18:32,280 --> 00:18:35,080 last tender gesture 272 00:18:36,080 --> 00:18:38,450 father and son is not that simple 273 00:18:41,000 --> 00:18:43,540 why kotoko rebellious? 274 00:18:44,880 --> 00:18:47,050 puberty 275 00:18:48,170 --> 00:18:50,090 because i make her write? 276 00:18:50,590 --> 00:18:52,930 who knows 277 00:18:55,760 --> 00:18:58,890 i became a writer to feed the family… 278 00:18:59,270 --> 00:19:01,230 and launch my family into the trade 279 00:19:01,310 --> 00:19:05,270 the history of genghi kahn 280 00:19:05,270 --> 00:19:06,270 the whole family writes 281 00:19:07,070 --> 00:19:10,320 ikuko and noriko agreed 282 00:19:10,690 --> 00:19:13,910 different personality 283 00:19:15,570 --> 00:19:16,830 cup of tea? 284 00:19:16,950 --> 00:19:18,290 please 285 00:19:21,710 --> 00:19:23,620 i'll go to the livingroom 286 00:20:07,790 --> 00:20:10,840 this slope… you ok? 287 00:20:11,170 --> 00:20:13,010 don't force it 288 00:20:13,380 --> 00:20:16,840 sorry to be a burden 289 00:20:18,470 --> 00:20:20,180 kotoko you go, i take care of noriko 290 00:20:20,310 --> 00:20:21,470 we're together 291 00:20:21,560 --> 00:20:23,640 father is mad at you lately 292 00:20:23,730 --> 00:20:26,230 or he'd be mad if she left you behind 293 00:20:26,350 --> 00:20:27,650 better stick together 294 00:20:27,770 --> 00:20:29,150 i'm segawa the snail 295 00:20:29,270 --> 00:20:31,270 i was called to help 296 00:20:33,780 --> 00:20:36,200 "segawa the snail"? 297 00:20:36,360 --> 00:20:38,110 because i helped you pick up the snails 298 00:20:38,200 --> 00:20:40,830 that's where it comes from? 299 00:20:43,040 --> 00:20:44,870 could you help? 300 00:20:45,000 --> 00:20:45,660 all right 301 00:20:45,750 --> 00:20:46,620 thank you 302 00:20:47,040 --> 00:20:48,670 he'll carry you 303 00:20:48,790 --> 00:20:50,420 she's light 304 00:20:50,540 --> 00:20:52,710 please 305 00:20:52,840 --> 00:20:55,220 heave ho 306 00:20:55,510 --> 00:20:56,550 all right 307 00:21:09,600 --> 00:21:10,810 thank you very much 308 00:21:43,390 --> 00:21:44,930 grandma 309 00:21:45,560 --> 00:21:49,890 sound of the mountain stream 310 00:21:53,940 --> 00:21:55,570 what kind of kid was my father? 311 00:21:58,650 --> 00:22:00,700 read his autobiography 312 00:22:01,030 --> 00:22:04,240 your angle? 313 00:22:04,530 --> 00:22:06,450 a seeker 314 00:22:06,830 --> 00:22:09,080 seeking what? 315 00:22:09,210 --> 00:22:13,420 anywhere on this planet 316 00:22:13,670 --> 00:22:16,170 a small boy searching 317 00:22:17,010 --> 00:22:18,760 amazing 318 00:22:18,840 --> 00:22:20,760 grandma you're a poet 319 00:22:20,840 --> 00:22:23,390 not a poet 320 00:22:23,510 --> 00:22:25,970 it looked like verse 321 00:22:27,180 --> 00:22:29,100 cold 322 00:22:29,180 --> 00:22:30,810 you too 323 00:22:36,530 --> 00:22:39,530 summer 1960 324 00:22:39,530 --> 00:22:41,200 grandma 325 00:22:41,320 --> 00:22:43,490 you liked mr. shunma 326 00:22:43,620 --> 00:22:45,410 did i? 327 00:22:45,490 --> 00:22:46,790 you said you did 328 00:22:46,910 --> 00:22:48,290 more than grandpa? 329 00:22:48,410 --> 00:22:50,370 he was about your age 330 00:22:51,620 --> 00:22:52,790 he'd be 90 now 331 00:22:52,870 --> 00:22:55,460 he didn't last that long 332 00:22:56,340 --> 00:22:59,130 you'd have married him 333 00:22:59,210 --> 00:23:00,840 we would not be born 334 00:23:00,970 --> 00:23:03,130 enough… creepy 335 00:23:03,220 --> 00:23:05,350 just a possibility 336 00:23:05,640 --> 00:23:08,010 but his face 337 00:23:08,100 --> 00:23:09,390 no way 338 00:23:09,520 --> 00:23:11,890 are you talking about mr. shunma? 339 00:23:12,020 --> 00:23:13,020 she comes again 340 00:23:13,140 --> 00:23:14,310 precisely 341 00:23:14,400 --> 00:23:16,020 how do you know about him? 342 00:23:16,150 --> 00:23:17,980 you always talk about him 343 00:23:18,070 --> 00:23:20,400 mr. shunma 344 00:23:20,490 --> 00:23:24,530 talking about him 345 00:23:24,660 --> 00:23:27,330 he's still in my heart… 346 00:23:27,410 --> 00:23:30,370 after all this time 347 00:23:30,700 --> 00:23:33,210 grandma is so cute 348 00:23:37,090 --> 00:23:39,840 this week's letters from readers 349 00:23:39,920 --> 00:23:41,050 just today's 350 00:23:42,880 --> 00:23:44,090 fan lovers too 351 00:23:45,550 --> 00:23:47,390 your slip shows -she's hopeless 352 00:23:48,220 --> 00:23:51,390 grandma, cards could predict your union with mr. shunma 353 00:23:53,060 --> 00:23:55,020 come sit here 354 00:23:55,440 --> 00:23:58,570 wait, after we finish here 355 00:24:03,530 --> 00:24:06,950 married! none of us were born 356 00:24:07,070 --> 00:24:10,030 neither dad is born 357 00:24:30,010 --> 00:24:33,930 grandma marries mr. shunma 358 00:24:34,060 --> 00:24:37,100 why do you talk about mr. shunma? 359 00:24:37,230 --> 00:24:37,940 here we go again 360 00:24:45,990 --> 00:24:46,820 welcome back 361 00:24:46,910 --> 00:24:48,410 heavy rain 362 00:24:48,490 --> 00:24:50,240 kids are all in? 363 00:24:50,450 --> 00:24:52,910 they would be able to come back 364 00:24:53,040 --> 00:24:53,910 everyone's in? 365 00:24:54,000 --> 00:24:55,080 your mother is here 366 00:24:55,160 --> 00:24:56,460 i'm not alone 367 00:24:56,580 --> 00:24:57,830 come in 368 00:24:57,920 --> 00:24:58,960 good 369 00:25:00,540 --> 00:25:03,460 segawa, driver and student this is koneko 370 00:25:03,590 --> 00:25:04,300 nice to meet you 371 00:25:04,420 --> 00:25:05,630 whose driver? 372 00:25:05,760 --> 00:25:06,510 mine 373 00:25:06,630 --> 00:25:07,630 he'll stay here 374 00:25:07,760 --> 00:25:10,140 sorry… hand him a towel 375 00:25:11,760 --> 00:25:13,010 back ache? 376 00:25:13,390 --> 00:25:14,270 welcome back 377 00:25:14,390 --> 00:25:15,680 welcome back 378 00:25:15,810 --> 00:25:18,650 not only that, my thoughts are confused 379 00:25:18,770 --> 00:25:20,610 you took care of mom for a year 380 00:25:20,690 --> 00:25:21,770 indeed 381 00:25:21,900 --> 00:25:24,110 i told you i could take her at my place 382 00:25:24,190 --> 00:25:26,190 let's try for a week 383 00:25:26,320 --> 00:25:28,320 she couldn't bear 2 days 384 00:25:28,450 --> 00:25:30,320 experience taught us 385 00:25:34,160 --> 00:25:37,710 mom said "i'm so old" 386 00:25:39,250 --> 00:25:43,170 "moving to a home with kids" 387 00:25:43,290 --> 00:25:45,130 what is she mumbling? 388 00:25:46,130 --> 00:25:49,840 we have to do as she says 389 00:25:50,640 --> 00:25:54,390 come quick 390 00:25:55,600 --> 00:25:58,140 you know him, segawa the snail 391 00:25:58,270 --> 00:25:59,310 the snail 392 00:25:59,390 --> 00:26:00,440 fired from a printing company 393 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 no place to go, i took him in 394 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 a 2nd secretary? 395 00:26:03,820 --> 00:26:05,070 my driver 396 00:26:05,190 --> 00:26:06,530 what car? 397 00:26:06,610 --> 00:26:07,650 we buy one 398 00:26:07,990 --> 00:26:09,740 you take such decisions 399 00:26:09,860 --> 00:26:12,320 it's bought, coming tomorrow 400 00:26:12,410 --> 00:26:14,330 a pair of socks 401 00:26:15,740 --> 00:26:18,080 talk about your wages 402 00:26:18,710 --> 00:26:20,080 nice to meet you 403 00:26:20,210 --> 00:26:22,170 this way 404 00:26:23,540 --> 00:26:26,380 not selling antiques today? 405 00:26:26,630 --> 00:26:29,510 mom wants to talk to mr. kosaku 406 00:26:29,800 --> 00:26:31,800 surely not a big deal 407 00:26:32,890 --> 00:26:34,930 she says it's important 408 00:26:47,360 --> 00:26:50,280 she chats with the kids 409 00:26:50,400 --> 00:26:52,780 keeps mentioning mr. shunma 410 00:26:52,910 --> 00:26:54,410 shunma? 411 00:26:54,870 --> 00:26:57,290 a friend who died 70 years back 412 00:26:58,870 --> 00:27:02,870 yes, that genius who died young 413 00:27:03,750 --> 00:27:07,710 his dad was struck by lightning 414 00:27:09,260 --> 00:27:11,800 what grandma 415 00:27:11,930 --> 00:27:15,550 she totally ignores your dad 416 00:27:17,060 --> 00:27:18,720 she never mentions him 417 00:27:19,270 --> 00:27:21,560 not as if she'd forgotten, but… 418 00:27:23,390 --> 00:27:25,230 strange 419 00:27:25,400 --> 00:27:27,980 they were such a good couple 420 00:27:29,110 --> 00:27:33,240 mom's memory is fading 421 00:27:36,740 --> 00:27:38,790 it's coming 422 00:27:39,950 --> 00:27:41,750 gather the middle 423 00:27:43,000 --> 00:27:44,580 away from window 424 00:27:44,870 --> 00:27:47,130 kotoko, you wanna die? 425 00:27:47,420 --> 00:27:48,500 kuwako, sit down 426 00:27:48,590 --> 00:27:52,470 what's the fuss 427 00:27:53,550 --> 00:27:55,430 it's coming 428 00:28:03,940 --> 00:28:05,520 since father's death 429 00:28:05,650 --> 00:28:08,520 in an instant 430 00:28:08,610 --> 00:28:13,030 it's like he lives in me 431 00:28:13,570 --> 00:28:16,160 going to the garden 432 00:28:16,280 --> 00:28:18,320 wearing my clogs 433 00:28:21,200 --> 00:28:25,790 slouching, reading the newspaper 434 00:28:26,330 --> 00:28:29,500 playing with the cigarette box 435 00:28:31,550 --> 00:28:35,970 suddenly the mouth of death facing me 436 00:28:36,340 --> 00:28:40,510 next it's my turn 437 00:28:41,180 --> 00:28:44,020 however, in my case… 438 00:28:44,350 --> 00:28:47,020 mother is still healthy 439 00:28:47,230 --> 00:28:49,860 half of me in the sea of death 440 00:28:50,020 --> 00:28:53,030 mother preserving the other half 441 00:28:55,860 --> 00:28:59,070 that gap between me and death 442 00:28:59,200 --> 00:29:01,740 in fact will disappear 443 00:29:03,950 --> 00:29:07,750 when mother passes away 444 00:29:13,840 --> 00:29:16,090 excuse me 445 00:29:16,220 --> 00:29:17,510 please 446 00:29:18,180 --> 00:29:20,050 staying up late? 447 00:29:20,180 --> 00:29:24,220 tell you something 448 00:29:24,350 --> 00:29:25,180 what? 449 00:29:25,270 --> 00:29:28,100 my brother living in the usa 450 00:29:28,190 --> 00:29:30,100 is 70 this year 451 00:29:30,230 --> 00:29:31,270 right 452 00:29:31,360 --> 00:29:35,440 i want to send him a gift 453 00:29:35,570 --> 00:29:37,780 last week i sent him a silver watch 454 00:29:38,070 --> 00:29:41,070 you did? 455 00:29:42,240 --> 00:29:45,200 we wrapped it in front of you 456 00:29:45,500 --> 00:29:47,620 he's received it by now 457 00:29:53,130 --> 00:29:56,260 don't touch please 458 00:29:59,970 --> 00:30:03,600 i'm not sure you did it 459 00:30:04,060 --> 00:30:06,770 what's that about? 460 00:30:06,850 --> 00:30:11,310 you don't understand the world 461 00:30:14,860 --> 00:30:18,780 leaving you in yugashima was my mistake 462 00:30:18,950 --> 00:30:20,820 there you go again 463 00:30:20,910 --> 00:30:22,160 right after shinako's birth 464 00:30:22,280 --> 00:30:25,120 i should have come for you 465 00:30:25,280 --> 00:30:28,330 but my health wasn't good 466 00:30:28,750 --> 00:30:33,250 a year later you came it was too late 467 00:30:33,500 --> 00:30:36,300 too late…? dramatic! 468 00:30:36,380 --> 00:30:40,170 you didn't want to leave yugashima 469 00:30:41,010 --> 00:30:43,260 you didn't come for me 470 00:30:43,340 --> 00:30:46,470 i did many times 471 00:30:46,760 --> 00:30:49,140 you saw your brother several times 472 00:30:52,900 --> 00:30:55,310 you abandoned me 473 00:30:57,150 --> 00:31:00,490 warehouse onui grandma became my mother 474 00:31:00,700 --> 00:31:03,700 find the funeral record 475 00:31:04,820 --> 00:31:05,950 the funeral record? 476 00:31:12,170 --> 00:31:13,880 that book recording funeral expenses… 477 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 we found at dad's death? 478 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 why would anyone record funeral gifts 479 00:31:18,000 --> 00:31:20,010 you know about that book 480 00:31:20,010 --> 00:31:21,720 why should i care? 481 00:31:21,840 --> 00:31:24,640 our family's funeral record 482 00:31:24,760 --> 00:31:26,720 you lost me there 483 00:31:26,850 --> 00:31:28,970 it is very important 484 00:31:30,350 --> 00:31:33,690 times have changed now 485 00:31:33,770 --> 00:31:35,310 we're wealthy enough to leave it 486 00:31:35,440 --> 00:31:37,150 we pay back funeral gifts… 487 00:31:37,320 --> 00:31:40,030 what we received in times of grief 488 00:31:40,150 --> 00:31:42,700 when they are in grief we help them 489 00:31:42,820 --> 00:31:45,820 suppose you died, and no one paid it 490 00:31:45,950 --> 00:31:49,990 that wouldn't be fair 491 00:31:50,120 --> 00:31:53,000 i get it, i'll find it 492 00:31:53,750 --> 00:31:56,250 that dismissive tone 493 00:31:56,420 --> 00:31:59,500 typical of onui grandma 494 00:32:00,880 --> 00:32:03,590 so self-righteous 495 00:32:03,930 --> 00:32:07,350 that warehouse woman 496 00:32:09,930 --> 00:32:13,940 but i left you with her 497 00:32:14,060 --> 00:32:16,190 it's not my place to talk 498 00:32:17,650 --> 00:32:20,570 i'll go back home tomorrow with kuwako 499 00:32:20,690 --> 00:32:23,240 i want that book back before, please 500 00:32:52,430 --> 00:32:53,930 elvis 501 00:33:05,240 --> 00:33:06,450 dad? 502 00:33:09,370 --> 00:33:10,780 shit 503 00:33:13,790 --> 00:33:15,410 one more 504 00:33:18,750 --> 00:33:20,170 my father's handwriting 505 00:33:20,840 --> 00:33:22,750 the 1920's 506 00:33:23,420 --> 00:33:25,760 they're funerals gifts 507 00:33:26,550 --> 00:33:30,470 japanese society was based on barter and exchange 508 00:33:31,220 --> 00:33:33,760 "give and take", just like americans 509 00:33:33,850 --> 00:33:35,020 not at all 510 00:33:35,350 --> 00:33:38,100 they'd share all they had 511 00:33:38,640 --> 00:33:41,770 nothing was left 512 00:33:42,520 --> 00:33:44,480 a buddhist principle 513 00:33:44,610 --> 00:33:46,150 don't get it 514 00:33:46,990 --> 00:33:50,820 a funeral in 1920 515 00:33:53,160 --> 00:33:54,740 your mother's mother? 516 00:33:54,990 --> 00:33:56,660 warehouse onui grandma 517 00:33:57,460 --> 00:33:58,790 what does it mean? 518 00:33:59,500 --> 00:34:01,630 from age 5 to 8 519 00:34:02,130 --> 00:34:04,840 onui grandma and i lived together 520 00:34:05,250 --> 00:34:06,510 in a warehouse? 521 00:34:08,470 --> 00:34:12,010 deep in izu mountains a small warehouse 522 00:34:12,600 --> 00:34:15,510 onui grandma did something bad 523 00:34:16,020 --> 00:34:17,020 in a way 524 00:34:17,640 --> 00:34:20,480 she's not your mother's mother? 525 00:34:21,350 --> 00:34:23,020 that's the official status 526 00:34:23,150 --> 00:34:24,110 the truth? 527 00:34:26,690 --> 00:34:30,860 my mother's grandfather's concubine 528 00:34:32,070 --> 00:34:33,370 his lover? 529 00:34:34,910 --> 00:34:40,040 my great-grandfather abandoned his wife and my mother 530 00:34:40,250 --> 00:34:43,330 started a new family 531 00:34:43,540 --> 00:34:47,340 he married that woman, changed her status 532 00:34:47,460 --> 00:34:48,170 why? 533 00:34:50,300 --> 00:34:51,840 strange question 534 00:34:52,390 --> 00:34:56,390 to take care of her future 535 00:34:58,520 --> 00:35:00,890 our family's genealogy 536 00:35:01,890 --> 00:35:03,440 study, research it 537 00:35:06,150 --> 00:35:11,570 grandma's grandpa had a lover 538 00:35:14,700 --> 00:35:16,620 it's indecent 539 00:35:19,910 --> 00:35:21,250 it's indecent 540 00:35:41,680 --> 00:35:43,600 thanks a lot 541 00:35:44,940 --> 00:35:46,310 tired 542 00:35:51,650 --> 00:35:54,610 we're here on this map 543 00:35:54,740 --> 00:35:55,530 shigako 544 00:35:55,610 --> 00:35:57,990 we just arrived 545 00:35:58,080 --> 01:11:57,580 how's mother? 546 00:35:58,910 --> 00:36:01,160 she's great… in the lounge 547 00:36:03,910 --> 00:36:05,080 my name's igami 548 00:36:05,210 --> 00:36:07,290 do we have the orchestra tonight 549 00:36:07,420 --> 00:36:09,170 they have arrived 550 00:36:09,300 --> 00:36:11,090 classical? 551 00:36:11,210 --> 00:36:13,470 sorry they're not 552 00:36:13,550 --> 00:36:16,390 it's a latin group 553 00:36:16,470 --> 00:36:17,300 a latin band 554 00:36:24,390 --> 00:36:25,900 try again 555 00:36:25,980 --> 00:36:28,310 it's like writing, just practice 556 00:36:28,440 --> 00:36:29,980 i'm sorry 557 00:36:32,230 --> 00:36:35,070 from the right knee 558 00:36:35,150 --> 00:36:37,740 segawa enough, move on 559 00:36:37,820 --> 00:36:39,950 don't be weak on him 560 00:36:46,170 --> 00:36:47,830 kuwako 561 00:36:49,170 --> 00:36:50,920 kuwako 562 00:36:51,500 --> 00:36:54,670 akio, it's them 563 00:37:02,680 --> 00:37:05,730 segawa is put to the task 564 00:37:05,850 --> 00:37:08,350 never loses heart 565 00:37:11,360 --> 00:37:13,530 it's grandma's birthday 566 00:37:13,650 --> 00:37:16,570 coming here makes dad happy 567 00:37:16,780 --> 00:37:18,780 it's a duty for all the family 568 00:37:18,860 --> 00:37:19,950 this too is a duty? 569 00:37:20,030 --> 00:37:21,280 serving is a form of love 570 00:37:21,370 --> 00:37:22,700 is why we love to serve 571 00:37:22,830 --> 00:37:24,080 it's dad's motto 572 00:37:24,200 --> 00:37:27,000 his service and love are coerced 573 00:37:27,540 --> 00:37:29,290 take it easy 574 00:37:32,040 --> 00:37:35,130 mom… mr.tamaya 575 00:37:41,220 --> 00:37:46,020 it hurts 576 00:37:46,100 --> 00:37:48,140 wait kotoko 577 00:37:54,230 --> 00:37:54,900 i'm out 578 00:37:57,320 --> 00:37:59,490 stood kotoko 579 00:38:00,740 --> 00:38:02,950 wait 580 00:38:04,240 --> 00:38:05,490 kotoko 581 00:38:05,580 --> 00:38:06,580 hello 582 00:38:06,700 --> 00:38:08,830 hello 583 00:38:18,590 --> 00:38:19,760 kotoko 584 00:38:23,050 --> 00:38:25,510 for dad it's not a service 585 00:38:25,600 --> 00:38:27,730 but a payment for his sin 586 00:38:27,850 --> 00:38:30,560 kotoko talks nonsense 587 00:38:30,690 --> 00:38:32,270 paying for what sin? 588 00:38:32,400 --> 00:38:33,940 he used grandma's life and ours 589 00:38:34,060 --> 00:38:36,780 to write his novels 590 00:38:36,900 --> 00:38:40,070 he robbed us of our soul 591 00:38:40,400 --> 00:38:44,370 his sin would rather be hubris 592 00:38:44,450 --> 00:38:45,830 lucifer 593 00:38:45,950 --> 00:38:47,750 admission to hawaii university 594 00:38:48,750 --> 00:38:50,330 you study abroad? 595 00:38:50,540 --> 00:38:54,750 once i graduate here 596 00:38:55,750 --> 00:38:59,720 i may never marry or leave home 597 00:38:59,800 --> 00:39:02,470 if you don't marry, neither shall i 598 00:39:04,260 --> 00:39:06,930 who cares who marries first 599 00:39:22,820 --> 00:39:25,660 grandma is 75 600 00:39:34,830 --> 00:39:35,670 twelve candles 601 00:40:38,270 --> 00:40:40,270 indeed 602 00:40:49,240 --> 00:40:50,780 unexpected 603 00:41:13,270 --> 00:41:15,020 grandma now 604 00:41:15,100 --> 00:41:16,690 is more and more like a child 605 00:41:16,770 --> 00:41:19,400 she's like a 10 year old 606 00:41:19,770 --> 00:41:21,820 right 607 00:41:22,070 --> 00:41:23,940 as she regressed 608 00:41:24,070 --> 00:41:26,530 her memory dwindles 609 00:41:26,610 --> 00:41:29,320 selectively forgetting 610 00:41:29,410 --> 00:41:31,280 only bad memories 611 00:41:31,370 --> 00:41:33,620 remembers good things 612 00:41:33,950 --> 00:41:36,540 it started at dad's death 613 00:41:38,290 --> 00:41:41,380 aging is an eraser going over memories 614 00:41:41,460 --> 00:41:43,050 can't erase them all 615 00:41:43,750 --> 00:41:48,130 she forgets a lot 616 00:41:48,380 --> 00:41:49,970 she remembered someone who died in izu 617 00:41:50,090 --> 00:41:52,100 she wanted to attend the funeral 618 00:41:52,220 --> 00:41:53,640 and send them money 619 00:41:53,760 --> 00:41:56,180 i'm fed up with her whims 620 00:41:56,930 --> 00:41:58,390 she found an old funeral record 621 00:41:58,640 --> 00:42:00,980 she searched it 622 00:42:01,230 --> 00:42:03,570 how much she owes to such family 623 00:42:03,650 --> 00:42:05,480 just like accounting 624 00:42:07,280 --> 00:42:09,530 i've had enough 625 00:42:12,740 --> 00:42:14,000 this for my mother 626 00:42:14,000 --> 00:42:23,420 eric paroissien, minimasubs, paroissien.com 627 00:42:27,970 --> 00:42:31,180 so tired 628 00:42:35,350 --> 00:42:37,020 back to your room? 629 00:42:40,640 --> 00:42:44,020 i could see the pool from my room 630 00:42:44,110 --> 00:42:46,280 i thought this was it 631 00:42:46,530 --> 00:42:51,110 your room is above 632 00:42:51,200 --> 00:42:54,580 i'd rather be here 633 00:42:55,030 --> 00:42:59,120 spacious and comfortable 634 00:43:02,540 --> 00:43:05,420 why did you bring the records? 635 00:43:05,540 --> 00:43:09,970 sure didn't 636 00:43:10,220 --> 00:43:12,130 it just fell from your shawl 637 00:43:13,890 --> 00:43:18,020 don't be weird 638 00:43:18,350 --> 00:43:21,060 maybe shigako brought it 639 00:43:21,180 --> 00:43:22,770 she's here 640 00:43:23,060 --> 00:43:26,400 you can't just disappear 641 00:43:26,650 --> 00:43:29,780 i had to talk… 642 00:43:29,900 --> 00:43:32,070 with your brother… 643 00:43:32,200 --> 00:43:33,530 i called him to my room 644 00:43:33,610 --> 00:43:35,280 what with her? 645 00:43:35,370 --> 00:43:36,030 your room? 646 00:43:36,160 --> 00:43:36,990 nothing 647 00:43:37,080 --> 00:43:38,580 about visiting the graves tomorrow? 648 00:43:38,700 --> 00:43:42,330 i'm patient 649 00:43:42,410 --> 00:43:44,750 you don't visit grandpa's tomb. 650 00:43:44,880 --> 00:43:48,750 i'll follow him soon 651 00:43:49,210 --> 00:43:51,130 no one knows 652 00:43:53,590 --> 00:43:55,220 your grandpa 653 00:43:56,350 --> 00:44:00,350 was working 654 00:44:00,930 --> 00:44:03,440 during the war 655 00:44:04,060 --> 00:44:07,860 it was so hard 656 00:44:07,940 --> 00:44:10,190 he can rest now 657 00:44:11,740 --> 00:44:17,160 i had to go meet him in the snow 658 00:44:17,620 --> 00:44:20,040 the roads were icy 659 00:44:20,790 --> 00:44:28,040 next door lady slipped and fell 660 00:44:30,300 --> 00:44:33,590 i prepared his lunch every day 661 00:44:33,970 --> 00:44:37,510 there was so little food 662 00:44:37,800 --> 00:44:40,350 i polished his boots 663 00:44:41,640 --> 00:44:46,060 military boots 664 00:44:46,140 --> 00:44:50,190 were so long it was hard 665 00:44:50,980 --> 00:44:52,530 let me rest 666 00:44:52,650 --> 00:44:53,650 grandma your nightgown 667 00:44:53,780 --> 00:44:55,150 i'll lay like this 668 00:44:55,280 --> 00:44:56,950 brush your teeth 669 00:44:57,070 --> 00:45:00,330 all right 670 00:45:01,830 --> 00:45:02,910 well 671 00:45:03,040 --> 00:45:04,370 wait 672 00:45:05,620 --> 00:45:06,580 mother wait 673 00:45:06,670 --> 00:45:07,920 i help you 674 00:45:08,000 --> 00:45:09,420 easy 675 00:45:09,500 --> 00:45:10,750 you're too slow 676 00:45:10,840 --> 00:45:12,960 grandma wait 677 00:45:14,970 --> 00:45:17,880 she has no loving memory of dad 678 00:45:18,140 --> 00:45:21,510 she's forgetting him 679 00:45:22,010 --> 00:45:24,520 she also forgot the harm he did to her 680 00:45:24,640 --> 00:45:26,520 his coldness too 681 00:45:26,770 --> 00:45:29,940 their mutual debt is erased 682 00:45:30,610 --> 00:45:32,820 tonight at last… 683 00:45:33,860 --> 00:45:36,070 this is made clear 684 00:45:39,870 --> 00:45:41,410 what? 685 00:45:42,530 --> 00:45:43,950 you've changed 686 00:45:44,040 --> 00:45:45,200 what? 687 00:45:45,950 --> 00:45:49,080 first time you mention mom affectionately 688 00:45:50,380 --> 00:45:52,420 say… 689 00:45:52,840 --> 00:45:55,460 still i have not forgiven her 690 00:45:55,550 --> 00:45:57,550 she abandoned me in yugashima 691 00:45:58,220 --> 00:46:01,430 but she lost that memory 692 00:46:01,680 --> 00:46:03,260 we can't fight over it 693 00:46:04,010 --> 00:46:06,390 the memory gone, you can love her 694 00:46:16,900 --> 00:46:19,490 too later for such racket 695 00:46:19,570 --> 00:46:21,870 3 years ago, marilyn monroe 696 00:46:21,950 --> 00:46:24,120 john wayne, 5 months 697 00:46:25,040 --> 00:46:27,450 cheers for john wayne 698 00:46:27,450 --> 00:46:28,160 cheers 699 00:46:29,250 --> 00:46:32,380 amazing akio 700 00:46:32,500 --> 00:46:33,840 kotoko how's grandma? 701 00:46:33,920 --> 00:46:35,300 mom is with her 702 00:46:35,420 --> 00:46:37,130 you can play with us 703 00:46:37,760 --> 00:46:38,800 akio 704 00:46:38,920 --> 00:46:41,130 shigako is dancing tokyo boogi-woogi 705 00:46:41,260 --> 00:46:42,890 tokyo boogi-woogi? 706 00:46:49,270 --> 00:46:51,190 i'd like to see that 707 00:46:52,770 --> 00:46:55,070 men against women 708 00:46:55,190 --> 00:46:56,900 dad, you can play? 709 00:46:57,030 --> 00:46:58,490 of course 710 00:46:58,610 --> 00:46:59,360 great 711 00:46:59,440 --> 00:47:01,320 segawa and i 712 00:47:04,620 --> 00:47:07,450 next big event is ikuko's wedding 713 00:47:07,580 --> 00:47:10,330 in 2 two months 714 00:47:11,210 --> 00:47:13,000 should have brought him here 715 00:47:13,250 --> 00:47:15,670 it's our last family trip 716 00:47:18,760 --> 00:47:21,680 thank you for all these years 717 00:47:26,140 --> 00:47:28,520 noriko, woman against men 718 00:47:28,890 --> 00:47:29,770 it's ok 719 00:47:29,850 --> 00:47:30,890 okay 720 00:47:33,980 --> 00:47:38,230 bears love their cubs 721 00:47:38,570 --> 00:47:40,650 you know how they help them find food? 722 00:47:40,780 --> 00:47:42,530 you know? 723 00:47:42,950 --> 00:47:44,570 they abandon them 724 00:47:44,660 --> 00:47:47,080 they throw them in a tree 725 00:47:48,290 --> 00:47:52,580 they must come down the tree 726 00:47:55,330 --> 00:47:57,750 otherwise they lose their parents 727 00:48:08,680 --> 00:48:09,430 hello 728 00:48:09,510 --> 00:48:10,600 hello 729 00:48:10,850 --> 00:48:12,140 hello 730 00:48:12,850 --> 00:48:13,940 something happened? 731 00:48:15,690 --> 00:48:17,150 is it grandma? 732 00:48:17,860 --> 00:48:19,070 come in 733 00:48:20,030 --> 00:48:21,190 we don't have to stay 734 00:48:21,320 --> 00:48:22,240 what are you saying 735 00:48:22,360 --> 00:48:24,280 we celebrate the child's first food 736 00:48:24,360 --> 00:48:26,700 we don't cancel 737 00:48:26,820 --> 00:48:28,490 all right 738 00:48:29,870 --> 00:48:32,250 the bag please 739 00:48:40,000 --> 00:48:41,420 mom 740 00:48:41,800 --> 00:48:44,800 i'll find a way 741 00:48:47,470 --> 00:48:48,720 something wrong with grandma? 742 00:48:49,850 --> 00:48:51,430 you're here 743 00:48:53,390 --> 00:48:56,560 accident in yugashima 744 00:48:59,310 --> 00:49:03,070 akio was hit by a car 745 00:49:16,500 --> 00:49:17,170 say 746 00:49:18,580 --> 00:49:21,340 you loaf around all day 747 00:49:21,420 --> 00:49:23,800 easy life 748 00:49:26,550 --> 00:49:30,510 mom, what did you just say? 749 00:49:30,760 --> 00:49:33,060 if you don't work, you don't eat 750 00:49:33,140 --> 00:49:35,930 gimme a break 751 00:49:36,060 --> 00:49:38,520 you're raising your voice 752 00:49:38,600 --> 00:49:41,480 he's doing his share of work 753 00:49:41,610 --> 00:49:43,190 this is so unfair 754 00:49:43,320 --> 00:49:45,150 he's your son-in-law 755 00:49:45,240 --> 00:49:49,030 get out of my home is you don't like it 756 00:49:49,110 --> 00:49:51,830 i wish we had done it 757 00:49:51,950 --> 00:49:56,200 you have some nerve for a servant 758 00:49:56,620 --> 00:50:00,080 she mistook me for a servant? 759 00:50:00,210 --> 00:50:01,460 mom 760 00:50:02,290 --> 00:50:05,130 mom, you just called me "servant"? 761 00:50:05,800 --> 00:50:07,380 mom 762 00:50:07,760 --> 00:50:10,140 we have to take care of grandma 763 00:50:10,640 --> 00:50:12,260 she'd come here with us? 764 00:50:12,350 --> 00:50:15,350 akio's will be hospitalized two weeks 765 00:50:15,640 --> 00:50:18,180 just while he's absent 766 00:50:18,310 --> 00:50:19,020 dad don't laugh 767 00:50:19,140 --> 00:50:21,770 but grandma doesn't like tokyo 768 00:50:21,900 --> 00:50:25,150 in hard times you negotiate with the enemy 769 00:50:25,610 --> 00:50:27,440 what enemy? 770 00:50:27,530 --> 00:50:29,360 we celebrate her first food 771 00:50:29,450 --> 00:50:30,820 kotoko, help me 772 00:50:34,950 --> 00:50:37,700 it's the first time 773 00:50:38,540 --> 00:50:41,620 come with mom 774 00:50:43,460 --> 00:50:46,210 let's use our villa in karuizawa 775 00:50:46,300 --> 00:50:47,300 karuizawa? 776 00:50:47,630 --> 00:50:50,090 i'll take care of grandma 777 00:50:50,180 --> 00:50:52,050 what kind of idea 778 00:50:52,680 --> 00:50:55,180 she won't stand 2 days in tokyo 779 00:50:55,810 --> 00:50:58,520 we take her to karuizawa 780 00:50:58,680 --> 00:51:00,390 the air is good there 781 00:51:00,520 --> 00:51:02,350 grandma will love it 782 00:51:02,440 --> 00:51:05,000 reopenig the villa is a big task 783 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 wasp nesting around 784 00:51:06,000 --> 00:51:08,490 rain and wind opening windows 785 00:51:08,610 --> 00:51:09,940 birds inside the house 786 00:51:10,030 --> 00:51:12,740 kotoko would be scared 787 00:51:12,860 --> 00:51:15,450 no one cares how grandma feels 788 00:51:15,530 --> 00:51:16,950 as if she was an enemy 789 00:51:17,040 --> 00:51:19,290 you should take better care of her 790 00:51:19,370 --> 00:51:20,330 enough, kotoko 791 00:51:21,210 --> 00:51:23,210 we celebrate her first food 792 00:51:23,500 --> 00:51:26,250 kotoko, it's your idea, you do it 793 00:51:26,840 --> 00:51:29,130 you can't deal with it on your own 794 00:51:29,210 --> 00:51:30,720 i can pick up grandma 795 00:51:30,800 --> 00:51:32,130 not on your own 796 00:51:32,220 --> 00:51:33,890 you're over-protective 797 00:51:35,510 --> 00:51:36,510 over-protective 798 00:51:36,720 --> 00:51:39,390 you're always careful nobody would touch us 799 00:51:39,810 --> 00:51:41,730 as if you feared an assault 800 00:51:42,190 --> 00:51:44,150 on a typhoon alert you call my school 801 00:51:44,230 --> 00:51:46,310 it's that type of situation 802 00:51:46,400 --> 00:51:47,940 did i say that 803 00:51:48,230 --> 00:51:50,070 you called me back from the cinema 804 00:51:50,400 --> 00:51:51,950 during a storm 805 00:51:52,320 --> 00:51:55,320 the wind and rain 806 00:51:55,410 --> 00:51:57,240 who knows what could happen 807 00:51:57,660 --> 00:51:59,490 moreover noriko, you're weak 808 00:51:59,830 --> 00:52:01,660 the movie was "virgin spring" 809 00:52:03,250 --> 00:52:04,920 "virgin spring" 810 00:52:05,380 --> 00:52:06,880 you watch erotic movies? 811 00:52:07,540 --> 00:52:09,750 an ingmar bergman movie 812 00:52:13,090 --> 00:52:15,590 a father take revenge 813 00:52:16,430 --> 00:52:18,260 for his daughter's murder 814 00:52:18,930 --> 00:52:20,680 he kills 3 brothers 815 00:52:20,890 --> 00:52:23,730 even the smallest boys 816 00:52:23,810 --> 00:52:26,150 i couldn't see it till the end 817 00:52:26,270 --> 00:52:28,520 i so wanted to see it 818 00:52:28,820 --> 00:52:31,030 until the end 819 00:52:31,110 --> 00:52:33,280 you shouted on the phone 820 00:52:35,360 --> 00:52:38,370 you decide for everything 821 00:52:38,780 --> 00:52:41,870 we're deprived of freedom 822 00:52:53,800 --> 00:52:55,300 noriko, you okay 823 00:52:55,430 --> 00:52:57,220 go outside breathe fresh air 824 00:52:57,300 --> 00:52:58,600 i'll serve tea 825 00:53:05,140 --> 00:53:07,480 a fight about "virgin spring" 826 00:53:07,600 --> 00:53:09,270 my brother was shocked 827 00:53:09,400 --> 00:53:11,400 so shocked 828 00:53:11,820 --> 00:53:13,990 but she should do something 829 00:53:14,110 --> 00:53:16,110 or she'll never leave home 830 00:53:16,320 --> 00:53:18,160 she's our version of "virgin spring" 831 00:53:19,820 --> 00:53:21,620 you're laughing, mr. dutiful? 832 00:53:21,740 --> 00:53:22,450 i am sorry 833 00:53:22,580 --> 00:53:24,660 he's not dutiful 834 00:53:24,790 --> 00:53:26,160 sure, he's too 835 00:53:46,640 --> 00:53:48,270 madam 836 00:53:49,350 --> 00:53:51,230 your ride to tokyo 837 00:53:52,400 --> 00:53:54,440 your ride to tokyo 838 00:53:59,030 --> 00:54:02,030 grandma you're going to tokyo 839 00:54:02,160 --> 00:54:04,580 mont ubasute is famous 840 00:54:04,700 --> 00:54:06,160 mont ubasute? 841 00:54:06,250 --> 00:54:10,380 kids abandon their elderly there 842 00:54:10,670 --> 00:54:13,290 I'd be relieved 843 00:54:13,380 --> 00:54:15,510 get ready to go 844 00:54:15,590 --> 00:54:18,510 kids are so ungrateful 845 00:54:20,010 --> 00:54:23,390 i'll use the bathroom 846 00:54:23,510 --> 00:54:26,310 segawa come in to rest 847 00:54:26,520 --> 00:54:28,060 a vast entrance 848 00:54:28,390 --> 00:54:30,520 was a hospital before the war 849 00:54:30,600 --> 00:54:32,520 here there was a pharmacy and waiting room 850 00:54:32,610 --> 00:54:34,820 medicinal drawers are still here 851 00:54:36,730 --> 00:54:38,150 how d'you do! 852 00:54:39,610 --> 00:54:42,030 how do you do?… you? 853 00:54:42,370 --> 00:54:43,200 excuse me 854 00:54:43,280 --> 00:54:44,660 grandma? 855 00:54:44,950 --> 00:54:45,950 sorry 856 00:54:46,240 --> 00:54:49,210 there's no respect for elderly 857 00:54:49,410 --> 00:54:51,370 grandma it's your ride 858 00:54:51,460 --> 00:54:52,710 grandma you're ok 859 00:54:52,790 --> 00:54:54,710 an american 860 00:54:55,710 --> 00:54:57,260 i'm the driver, segawa 861 00:54:57,380 --> 00:54:59,000 an american who can speak japanese 862 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 so happy he came for me 863 00:55:01,000 --> 00:55:04,000 this one is smart 864 00:55:04,000 --> 00:55:06,000 grandma means her brother 865 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 5 years younger 866 00:55:07,770 --> 00:55:10,310 he lives in the states 867 00:55:11,230 --> 00:55:12,480 i'm so glad 868 00:55:12,600 --> 00:55:13,940 mom, you look great 869 00:55:14,060 --> 00:55:15,900 you ladies are so pretty 870 00:55:16,280 --> 00:55:18,320 losing her mind or playing fool 871 00:55:18,440 --> 00:55:19,860 difficult to discern 872 00:55:19,940 --> 00:55:21,200 i take this 873 00:55:21,990 --> 00:55:24,120 you can't take these ornaments 874 00:55:24,240 --> 00:55:25,200 who's that kid? 875 00:55:25,280 --> 00:55:26,740 family taking care of grandma 876 00:55:26,830 --> 00:55:27,830 she also comes to tokyo 877 00:55:27,950 --> 00:55:29,200 did you greet our hosts? 878 00:55:29,290 --> 00:55:30,080 ah did 879 00:55:30,160 --> 00:55:30,660 did not 880 00:55:35,000 --> 00:55:37,960 he went to numazu college 881 00:55:38,090 --> 00:55:41,010 when we were in taiwan 882 00:55:41,130 --> 00:55:43,180 mr. american, you hear me 883 00:55:43,300 --> 00:55:44,760 i hear 884 00:55:45,140 --> 00:55:48,390 you speak only japanese 885 00:55:48,680 --> 00:55:49,930 "really" 886 00:55:51,430 --> 00:55:53,850 let's go see the ocean in numazu 887 00:56:13,290 --> 00:56:18,210 this is where my son used to swim 888 00:56:18,540 --> 00:56:19,460 "yes indeed" 889 00:56:19,550 --> 00:56:23,760 later i managed to get him back 890 00:56:23,880 --> 00:56:25,550 however, his father 891 00:56:25,640 --> 00:56:29,510 was garrisonned in taiwan 892 00:56:29,640 --> 00:56:34,310 we also went to taiwan 893 00:56:41,070 --> 00:56:42,280 sir 894 00:56:45,360 --> 00:56:48,240 everything fine, shigako? 895 00:56:48,490 --> 00:56:50,660 she came without fuss 896 00:56:51,040 --> 00:56:52,910 we arrive in the evening 897 00:56:54,540 --> 00:56:56,250 she protested a lot? 898 00:56:56,370 --> 00:56:59,750 she complained she's abandoned 899 00:57:00,090 --> 00:57:02,670 that legend, at 70 900 00:57:02,800 --> 00:57:05,170 she said kids throw their elderly in the mountain 901 00:57:05,260 --> 00:57:06,840 and she'd be relieved 902 00:57:07,260 --> 00:57:09,010 she said we should abandon her 903 00:57:09,100 --> 00:57:11,140 she would be better off 904 00:57:11,220 --> 00:57:14,100 she's hard to deal with 905 00:57:14,770 --> 00:57:16,440 say 906 00:57:16,890 --> 00:57:20,480 she's not making fun of us 907 00:57:20,610 --> 00:57:22,820 she does too 908 00:57:23,030 --> 00:57:24,490 like in that movie about tokyo 909 00:57:24,570 --> 00:57:26,700 she considers us nasty kids 910 00:57:26,780 --> 00:57:29,320 coming back to our parents to abuse them 911 00:57:29,410 --> 00:57:31,620 like the son and daughter of that movie 912 00:57:31,740 --> 00:57:32,790 you remember? 913 00:57:32,910 --> 00:57:35,160 i haven't seen it 914 00:57:35,460 --> 00:57:38,830 after the war food was scarce 915 00:57:39,580 --> 00:57:41,710 such stories might have happened 916 00:57:41,790 --> 00:57:44,670 mom is very stressed 917 00:57:44,960 --> 00:57:47,970 you're so kind to her 918 00:57:48,090 --> 00:57:49,890 not that kind 919 00:57:50,930 --> 00:57:53,180 I'm just saying she's a proud person 920 00:57:53,390 --> 00:57:55,890 she would give up in front of no one 921 00:57:56,480 --> 00:57:57,730 OK, gotta go 922 00:57:57,810 --> 00:58:00,190 OK thanks 923 00:58:07,610 --> 00:58:08,700 ms tamadai 924 00:58:08,780 --> 00:58:12,030 we have a folder on mont ubasute 925 00:58:12,120 --> 00:58:14,370 a haiku and song collection about it 926 00:58:14,450 --> 00:58:17,000 a picture book too 927 00:58:17,120 --> 00:58:17,790 picture book? 928 00:58:17,910 --> 00:58:19,870 please find it 929 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 sorry to bother 930 00:58:26,840 --> 00:58:28,010 come 931 00:58:28,470 --> 00:58:29,680 still up 932 00:58:29,800 --> 00:58:32,350 something bugs me 933 00:58:32,470 --> 00:58:34,930 i may be repeating myself 934 00:58:35,010 --> 00:58:36,930 i didn't notice that 935 00:58:37,020 --> 00:58:39,940 I'm always bothering you 936 00:58:40,020 --> 00:58:42,860 you probably have enough of me 937 00:58:42,980 --> 00:58:44,070 no such thing 938 00:58:44,360 --> 00:58:46,280 I'm relieved 939 00:58:46,360 --> 00:58:49,280 i won't harass you 940 00:58:49,360 --> 00:58:53,320 as soon as possible 941 00:58:53,870 --> 00:58:57,410 not today, but tomorrow 942 00:58:57,500 --> 00:59:00,580 let me go back home 943 00:59:00,960 --> 00:59:03,920 back to izu home 944 00:59:06,500 --> 00:59:09,010 today you spoke about mont ubasute 945 00:59:10,300 --> 00:59:14,140 i may have mentioned it 946 00:59:14,890 --> 00:59:16,810 you remember this book 947 00:59:19,980 --> 00:59:21,770 mont ubasute 948 00:59:22,810 --> 00:59:24,310 when i arrived in izu 949 00:59:24,650 --> 00:59:26,940 you gave it to me 950 00:59:27,020 --> 00:59:29,150 these were hard times 951 00:59:29,240 --> 00:59:32,660 kids were abandoning their parents 952 00:59:33,240 --> 00:59:36,160 on my summer vacations back in izu 953 00:59:36,370 --> 00:59:38,660 i found it at onui grandma's 954 00:59:39,700 --> 00:59:40,660 warehouse onui grandma 955 00:59:40,750 --> 00:59:42,830 she'd kept it preciously 956 00:59:42,920 --> 00:59:46,880 don't forget about my returning home 957 01:00:00,560 --> 01:00:02,850 segawa will drive you to karuizawa 958 01:00:02,940 --> 01:00:04,440 i'll join you later 959 01:00:18,910 --> 01:00:21,040 first book you loved? 960 01:00:23,290 --> 01:00:26,130 i was 5 961 01:00:26,420 --> 01:00:28,420 i burst into tears 962 01:00:30,300 --> 01:00:34,180 i had to leave my mother 963 01:00:34,380 --> 01:00:36,510 very painful 964 01:00:40,220 --> 01:00:43,850 at 11 i read it again and cried again 965 01:00:46,810 --> 01:00:50,570 i was about to leave onui grandma 966 01:01:03,120 --> 01:01:05,210 sir 967 01:01:11,460 --> 01:01:14,630 i was told, the first 3 days she was mad 968 01:01:14,630 --> 01:01:16,000 so to speak 969 01:01:16,000 --> 01:01:18,550 even her american brother couldn't soothe 970 01:01:18,640 --> 01:01:20,970 as soon as we arrived here 971 01:01:21,060 --> 01:01:24,100 she thought i was the janitor 972 01:01:25,770 --> 01:01:26,940 grandma? 973 01:01:27,350 --> 01:01:28,440 this way 974 01:01:35,030 --> 01:01:36,450 how is she? 975 01:01:36,530 --> 01:01:39,200 good today 976 01:01:39,320 --> 01:01:41,660 yesterday not too good 977 01:01:41,780 --> 01:01:43,450 today she's fine 978 01:01:43,660 --> 01:01:45,080 hey, grandma 979 01:01:45,450 --> 01:01:50,000 on board from the pier in yokohama 980 01:01:50,210 --> 01:01:51,790 peaceful 981 01:01:53,050 --> 01:01:55,300 aging ideally 982 01:01:56,050 --> 01:01:58,930 she finally gave up on the 5th day 983 01:01:59,010 --> 01:02:01,680 i told her she had to be here 984 01:02:04,720 --> 01:02:07,480 you've done a great job 985 01:02:18,860 --> 01:02:20,780 the house is damaged 986 01:02:20,870 --> 01:02:21,740 don't push me 987 01:02:21,870 --> 01:02:24,240 look 988 01:02:25,370 --> 01:02:28,000 humidity is eating it away 989 01:02:31,420 --> 01:02:33,170 i'll wait at the post office 990 01:02:33,170 --> 01:02:35,760 this way, grandma 991 01:02:35,920 --> 01:02:37,420 I'll manage, you can go 992 01:02:37,550 --> 01:02:38,300 go where? 993 01:02:38,380 --> 01:02:39,180 tokyo 994 01:02:39,260 --> 01:02:41,510 i can't 995 01:02:41,680 --> 01:02:43,850 must take care of you 996 01:02:43,930 --> 01:02:46,180 no one is asking you 997 01:02:46,270 --> 01:02:49,020 until you become reasonable 998 01:02:49,100 --> 01:02:51,770 me and Sada-chan and segawa stay 999 01:02:51,900 --> 01:02:54,110 like a house arrest 1000 01:02:54,360 --> 01:02:56,280 2 guards and that janitor 1001 01:02:59,030 --> 01:03:00,990 that's so sad 1002 01:03:01,110 --> 01:03:02,070 what? 1003 01:03:02,280 --> 01:03:05,030 a woman asked me for direction 1004 01:03:05,120 --> 01:03:08,200 i wanted to show her the way 1005 01:03:08,290 --> 01:03:10,000 but kotoko was impatient 1006 01:03:10,080 --> 01:03:11,540 it's not true 1007 01:03:11,620 --> 01:03:14,500 you're impatient 1008 01:03:14,590 --> 01:03:16,050 she told her she was grace kelly 1009 01:03:16,050 --> 01:03:18,210 like a swan flying 1010 01:03:18,300 --> 01:03:20,220 she didn't ask she was just passing 1011 01:03:20,300 --> 01:03:23,050 she wasn't lost 1012 01:03:23,140 --> 01:03:24,720 kotoko enough 1013 01:03:24,800 --> 01:03:27,970 she asked me 1014 01:03:28,100 --> 01:03:30,430 segawa say something 1015 01:03:31,140 --> 01:03:33,560 that woman didn't ask 1016 01:03:33,650 --> 01:03:37,270 a janitor follows his boss 1017 01:03:38,320 --> 01:03:42,360 you embarrassed him 1018 01:03:42,450 --> 01:03:46,030 always impatient, you're pathetic 1019 01:03:48,450 --> 01:03:50,200 i've had enough of you 1020 01:03:50,290 --> 01:03:52,750 sure, you and me we're "bye-bye" 1021 01:04:24,530 --> 01:04:25,820 he's gone? 1022 01:04:27,030 --> 01:04:28,120 who? 1023 01:04:28,620 --> 01:04:31,410 that creep 1024 01:04:31,660 --> 01:04:33,790 man with a hat 1025 01:04:34,500 --> 01:04:37,000 that would be me 1026 01:04:37,130 --> 01:04:39,800 careful, i saw him 1027 01:04:39,880 --> 01:04:43,380 spies wear such hats 1028 01:04:43,470 --> 01:04:45,340 american spies 1029 01:04:45,470 --> 01:04:47,550 who am i? 1030 01:04:47,680 --> 01:04:49,930 you're the american 1031 01:04:50,060 --> 01:04:51,640 uncle keiichi? 1032 01:04:52,310 --> 01:04:54,350 i missed you today 1033 01:04:54,480 --> 01:04:56,350 i wondered where… 1034 01:04:56,480 --> 01:04:58,480 keiichi is still in the states 1035 01:04:58,860 --> 01:05:00,520 how old? 1036 01:05:00,980 --> 01:05:03,320 keiichi is 5 years younger than you 1037 01:05:03,400 --> 01:05:05,950 for some time… 1038 01:05:06,070 --> 01:05:09,120 i wanted to ask you 1039 01:05:14,040 --> 01:05:16,580 you received the silver watch? 1040 01:05:17,250 --> 01:05:19,250 silver watch? 1041 01:05:19,420 --> 01:05:23,630 for your 70th, i asked my son 1042 01:05:23,710 --> 01:05:26,340 'course i received it long ago 1043 01:05:26,590 --> 01:05:29,140 never knew if he really sent it 1044 01:05:29,260 --> 01:05:31,640 'course it was sent 1045 01:05:31,720 --> 01:05:36,390 my son is spaced out 1046 01:05:37,190 --> 01:05:41,270 since that warehouse onui grandma ensnared him 1047 01:05:41,400 --> 01:05:43,440 he wouldn't leave her 1048 01:05:43,530 --> 01:05:45,900 he was in numazu 1049 01:05:46,030 --> 01:05:49,570 lucky she died suddenly 1050 01:05:49,700 --> 01:05:53,040 had she lived longer… 1051 01:05:53,290 --> 01:05:54,830 about the silver watch 1052 01:05:54,910 --> 01:05:58,580 you received it? 1053 01:06:24,780 --> 01:06:26,530 kotoko? 1054 01:06:26,940 --> 01:06:28,070 tennis club 1055 01:06:28,150 --> 01:06:29,860 with a man 1056 01:06:35,790 --> 01:06:37,290 you ready? 1057 01:06:38,620 --> 01:06:40,330 "nice" 1058 01:06:52,590 --> 01:06:54,560 an elegant movement 1059 01:06:56,020 --> 01:06:59,310 that man in white pants? 1060 01:06:59,480 --> 01:07:02,270 he's her classmate 1061 01:07:03,520 --> 01:07:05,320 they often meet? 1062 01:07:05,610 --> 01:07:08,400 not often 1063 01:07:13,820 --> 01:07:15,660 you go back 1064 01:07:15,780 --> 01:07:16,700 good 1065 01:07:19,540 --> 01:07:22,120 kotoko, you did good 1066 01:07:22,710 --> 01:07:24,130 cuba libre 1067 01:07:24,210 --> 01:07:25,630 cuba libre 1068 01:07:27,170 --> 01:07:28,460 your father is waiting 1069 01:07:39,560 --> 01:07:42,440 your boyfriend? in white pants? 1070 01:07:45,020 --> 01:07:46,360 nope 1071 01:07:47,860 --> 01:07:51,530 whenever you feel like introducing me 1072 01:07:55,820 --> 01:07:57,280 writing today's events? 1073 01:08:01,500 --> 01:08:03,330 also about me too? 1074 01:08:06,340 --> 01:08:08,960 "you and me we're bye-bye" 1075 01:08:11,090 --> 01:08:13,090 finally, what are we to you… 1076 01:08:13,180 --> 01:08:17,510 but novel raw material 1077 01:08:17,600 --> 01:08:19,640 using grandma thus… 1078 01:08:19,890 --> 01:08:21,930 i'm quite a match to dickens 1079 01:08:22,060 --> 01:08:24,310 Alzheimer is such a book-seller, you 1080 01:08:28,520 --> 01:08:32,070 Saturday-chan infected me with her parlance 1081 01:08:32,070 --> 01:08:34,030 just ending a sentence with "you" 1082 01:08:34,110 --> 01:08:36,990 doesn't make it izu dialect, you 1083 01:08:40,040 --> 01:08:41,040 easy 1084 01:08:45,920 --> 01:08:50,710 heavy 1085 01:08:52,260 --> 01:08:53,380 easy 1086 01:09:01,560 --> 01:09:03,810 I'm beginning to understand 1087 01:09:03,930 --> 01:09:05,230 what? 1088 01:09:07,560 --> 01:09:12,610 how you see grandma 1089 01:09:13,490 --> 01:09:14,950 we go back 1090 01:09:16,410 --> 01:09:20,160 are you a writer or a son? 1091 01:09:20,280 --> 01:09:22,160 we discuss this when you're sober 1092 01:09:22,290 --> 01:09:23,540 look at you 1093 01:09:23,620 --> 01:09:25,580 too shy when you're sober 1094 01:09:25,660 --> 01:09:27,580 you never talk 1095 01:09:27,670 --> 01:09:29,840 enough kotoko 1096 01:09:30,500 --> 01:09:35,470 the writer is kind to grandma 1097 01:09:35,590 --> 01:09:38,430 but the son resents his mother 1098 01:09:38,510 --> 01:09:40,010 resentment is the drive 1099 01:09:40,100 --> 01:09:43,220 without it the canary doesn't sing 1100 01:09:43,930 --> 01:09:45,980 "the canari forgot the song" 1101 01:09:46,930 --> 01:09:52,860 eric paroissien, minimasubs, paroissien.com 1102 01:09:52,860 --> 01:09:58,780 "let's abandon it in the mountains" 1103 01:09:59,990 --> 01:10:06,120 "no, you can't do that" 1104 01:10:06,250 --> 01:10:07,870 heavy 1105 01:10:08,000 --> 01:10:09,080 heavy 1106 01:10:12,540 --> 01:10:14,420 grandma 1107 01:10:17,340 --> 01:10:18,380 grandma 1108 01:10:18,510 --> 01:10:20,300 what's this? 1109 01:10:20,390 --> 01:10:22,350 grandma gone 1110 01:10:22,470 --> 01:10:23,600 what? 1111 01:10:24,890 --> 01:10:26,980 at the shrine 1112 01:10:27,350 --> 01:10:28,730 go to the shrine 1113 01:10:28,850 --> 01:10:30,600 check the pathways 1114 01:10:32,400 --> 01:10:33,650 grandma 1115 01:10:34,530 --> 01:10:36,320 grandma 1116 01:10:37,530 --> 01:10:41,870 grandma 1117 01:11:09,020 --> 01:11:12,060 grandma 1118 01:11:14,690 --> 01:11:17,190 go back 1119 01:11:18,400 --> 01:11:19,900 please 1120 01:11:20,030 --> 01:11:21,660 I'm fine 1121 01:11:21,910 --> 01:11:22,700 you're closing 1122 01:11:22,780 --> 01:11:23,910 thank you 1123 01:11:24,030 --> 01:11:24,700 going inside? 1124 01:11:24,830 --> 01:11:25,830 sorry to bother 1125 01:11:25,950 --> 01:11:28,870 it's raining 1126 01:11:28,950 --> 01:11:30,790 let's go 1127 01:11:30,910 --> 01:11:33,040 i'm busy 1128 01:11:33,210 --> 01:11:34,840 let's go 1129 01:11:34,960 --> 01:11:37,500 it's raining 1130 01:12:19,340 --> 01:12:20,460 segawa 1131 01:12:21,340 --> 01:12:22,590 the car 1132 01:12:23,180 --> 01:12:24,640 all right 1133 01:12:29,770 --> 01:12:32,100 grandma liked karuizawa 1134 01:12:32,180 --> 01:12:35,350 we stayed until winter 1135 01:12:35,650 --> 01:12:38,610 father didn't show up 1136 01:12:41,360 --> 01:12:43,490 your nap 1137 01:12:47,950 --> 01:12:48,990 good 1138 01:12:49,450 --> 01:12:50,990 forgot that prayer 1139 01:12:51,080 --> 01:12:53,500 it's ok to forget 1140 01:12:57,000 --> 01:12:57,790 where do you go? 1141 01:12:57,880 --> 01:12:59,880 outside 1142 01:13:00,000 --> 01:13:00,800 be careful 1143 01:13:00,880 --> 01:13:02,010 ok 1144 01:13:16,650 --> 01:13:17,560 if i bother 1145 01:13:17,650 --> 01:13:19,190 i go in my room, miss 1146 01:13:19,310 --> 01:13:21,020 stop calling me miss 1147 01:13:22,230 --> 01:13:24,070 a bit unexpected 1148 01:13:24,400 --> 01:13:26,530 and stop being dutiful 1149 01:13:27,990 --> 01:13:29,200 what do you mean? 1150 01:13:33,160 --> 01:13:36,710 if you're not too serious we could be dating 1151 01:13:38,630 --> 01:13:40,920 but not as a house employee 1152 01:14:01,980 --> 01:14:04,940 why are you so restrained? 1153 01:14:05,070 --> 01:14:08,030 i'm the boring type 1154 01:14:11,580 --> 01:14:13,200 to be honest, your kind of person 1155 01:14:13,290 --> 01:14:14,910 is a mystery to me 1156 01:14:15,580 --> 01:14:17,290 you took this line 1157 01:14:17,410 --> 01:14:19,880 from a novel of my father's 1158 01:14:19,960 --> 01:14:22,420 the heroines of your father… 1159 01:14:22,540 --> 01:14:25,460 are unconcerned by love 1160 01:14:25,590 --> 01:14:28,090 at odds or disconnected 1161 01:14:28,760 --> 01:14:30,430 and should their apathy… 1162 01:14:30,550 --> 01:14:32,140 ever be disrupted by actual sex… 1163 01:14:32,260 --> 01:14:34,060 love is terminated 1164 01:14:34,140 --> 01:14:35,390 this sterilized type of love 1165 01:14:35,520 --> 01:14:37,310 doomed from the egg, is not my… 1166 01:14:37,430 --> 01:14:38,270 segawa 1167 01:14:38,520 --> 01:14:40,270 I'm not marrying you 1168 01:14:40,770 --> 01:14:41,770 all right 1169 01:14:45,940 --> 01:14:47,740 in short 1170 01:14:50,280 --> 01:14:51,870 chose my father the writer… 1171 01:14:53,280 --> 01:14:54,240 or chose me 1172 01:14:55,620 --> 01:14:56,330 both 1173 01:14:56,450 --> 01:14:59,330 i won't take it 1174 01:15:04,040 --> 01:15:07,760 you chose the glass, the bottle will hate you forever 1175 01:15:07,840 --> 01:15:09,840 my student abused my trust 1176 01:15:09,930 --> 01:15:12,970 he may hinder your future literary prize 1177 01:15:21,440 --> 01:15:23,150 i quit being dutiful 1178 01:15:28,690 --> 01:15:30,110 grandma, sorry 1179 01:15:30,200 --> 01:15:31,610 help us 1180 01:15:32,490 --> 01:15:34,120 Sada-chan your chores 1181 01:15:43,120 --> 01:15:43,880 is it all right? 1182 01:15:44,000 --> 01:15:44,880 all in line 1183 01:15:56,010 --> 01:15:57,510 grandma 1184 01:15:58,970 --> 01:16:01,180 good ceremony 1185 01:16:01,890 --> 01:16:05,900 i wish it was every day 1186 01:16:06,020 --> 01:16:08,480 you know for whom? 1187 01:16:10,360 --> 01:16:12,360 for whom? 1188 01:16:12,610 --> 01:16:17,370 my memory is fading it's terrible 1189 01:16:17,620 --> 01:16:20,160 we commemorate warehouse onui grandma 1190 01:16:26,290 --> 01:16:28,590 she's been dead for 50 years 1191 01:16:29,250 --> 01:16:31,510 that puts an end to it 1192 01:16:31,630 --> 01:16:33,380 we don't owe her anything more 1193 01:16:33,380 --> 01:16:35,330 thus she joins the ancestors 1194 01:16:35,330 --> 01:16:38,080 thank you for your trouble 1195 01:16:41,140 --> 01:16:42,430 where's kurokawa? 1196 01:16:42,560 --> 01:16:43,890 not yet 1197 01:16:48,770 --> 01:16:50,070 you heard that? 1198 01:16:50,610 --> 01:16:54,030 death reconciles old enemies 1199 01:16:54,110 --> 01:16:56,360 dad? 1200 01:16:56,450 --> 01:16:58,580 in the salon with noriko 1201 01:17:10,090 --> 01:17:11,050 hawaii? 1202 01:17:20,140 --> 01:17:23,430 he agreed i'll study in hawaii 1203 01:17:23,930 --> 01:17:26,810 congratulations 1204 01:17:26,900 --> 01:17:27,850 thank you 1205 01:17:28,860 --> 01:17:30,820 i saw he was alone so… 1206 01:17:30,940 --> 01:17:32,530 i mustered the courage to ask 1207 01:17:32,650 --> 01:17:34,240 easier than i expected 1208 01:17:34,440 --> 01:17:36,280 good for you 1209 01:17:36,400 --> 01:17:38,070 I'll announce it now 1210 01:17:56,930 --> 01:17:59,640 a photo here? 1211 01:17:59,760 --> 01:18:02,260 you promised you'd be with me today 1212 01:18:02,390 --> 01:18:04,020 to find a title for the special edition? 1213 01:18:04,140 --> 01:18:06,020 your taking a break in the country 1214 01:18:06,140 --> 01:18:08,190 who came up with that? 1215 01:18:08,310 --> 01:18:09,690 segawa the snail 1216 01:18:09,810 --> 01:18:10,810 thought so 1217 01:18:11,020 --> 01:18:13,270 it's a conservative magazine 1218 01:18:13,360 --> 01:18:15,440 you snatched Mr. dutiful away from me 1219 01:18:15,530 --> 01:18:17,450 he decided on his own 1220 01:18:17,530 --> 01:18:19,450 he dropped me to date you 1221 01:18:19,530 --> 01:18:22,490 you're getting the hang of abandonment 1222 01:18:22,660 --> 01:18:24,040 i love it 1223 01:18:26,660 --> 01:18:29,460 he wrote good stuff under my guidance 1224 01:18:30,000 --> 01:18:33,670 he's not just a good editor, get it? 1225 01:18:42,680 --> 01:18:47,180 onui grandma's celebration in that side room is creepy 1226 01:18:51,350 --> 01:18:55,070 when we'd visit my parents place 1227 01:18:55,190 --> 01:18:58,490 she'd enter through the back door to greet people 1228 01:18:59,820 --> 01:19:02,320 never enter the main room 1229 01:19:05,990 --> 01:19:07,660 even dead, today she's forbidden 1230 01:19:07,790 --> 01:19:10,000 but you'd enter through the front door? 1231 01:19:10,080 --> 01:19:13,040 onui grandma told me to do so 1232 01:19:13,420 --> 01:19:15,380 you'd have dinner here some times 1233 01:19:15,500 --> 01:19:16,500 never 1234 01:19:16,590 --> 01:19:18,090 grandpa and grandma… 1235 01:19:18,210 --> 01:19:19,800 would not feed offer a meal 1236 01:19:21,550 --> 01:19:23,510 we were often invited… 1237 01:19:25,350 --> 01:19:26,720 but I'd refuse 1238 01:19:27,720 --> 01:19:30,690 in my kid's heart i knew onui grandma's feeling 1239 01:19:32,650 --> 01:19:37,280 so we'd go back to the warehouse 1240 01:20:32,660 --> 01:20:37,000 i remember writing poetry on this swing 1241 01:20:37,960 --> 01:20:39,130 what poem? 1242 01:20:44,430 --> 01:20:45,840 forgot 1243 01:20:46,850 --> 01:20:49,100 your memory is excellent 1244 01:20:50,270 --> 01:20:52,640 not for what i wrote at that time 1245 01:20:53,940 --> 01:20:55,600 nothing's left 1246 01:21:02,320 --> 01:21:05,820 you were protecting grandma 1247 01:21:08,070 --> 01:21:09,950 had she entered the main room 1248 01:21:10,030 --> 01:21:11,660 the whole family… 1249 01:21:11,790 --> 01:21:15,830 were her enemies 1250 01:21:26,180 --> 01:21:28,550 here she held my hand for the first time 1251 01:21:29,350 --> 01:21:30,510 who? 1252 01:21:32,520 --> 01:21:33,980 onui grandma 1253 01:21:42,230 --> 01:21:43,990 a sunset like this one 1254 01:21:46,950 --> 01:21:49,490 mother, had dropped me in yugashima 1255 01:21:51,330 --> 01:21:54,660 onui grandma raised me 1256 01:22:02,380 --> 01:22:04,380 go back 1257 01:22:36,080 --> 01:22:38,250 that year in yugashima 1258 01:22:38,370 --> 01:22:40,960 shigako was so busy 1259 01:22:41,080 --> 01:22:44,250 dad took in grandma 1260 01:22:44,630 --> 01:22:46,920 grandma not on your own 1261 01:22:47,050 --> 01:22:48,300 help 1262 01:22:49,090 --> 01:22:52,430 lock the door yone-chan 1263 01:22:54,260 --> 01:22:57,560 grandma come on 1264 01:22:59,600 --> 01:23:02,610 the luggage upstairs 1265 01:23:04,270 --> 01:23:06,280 grandma 1266 01:23:08,700 --> 01:23:11,240 easy 1267 01:23:11,360 --> 01:23:13,410 come on 1268 01:23:13,870 --> 01:23:14,990 easy now 1269 01:23:16,490 --> 01:23:19,160 come 1270 01:23:19,870 --> 01:23:21,670 easy 1271 01:23:21,790 --> 01:23:23,670 in our tokyo home 1272 01:23:23,790 --> 01:23:27,960 we had such rackets that could last an hour 1273 01:23:28,460 --> 01:23:30,430 especially in the afternoon 1274 01:23:30,550 --> 01:23:33,760 she was agitated 1275 01:23:33,850 --> 01:23:37,810 the rest of the time she would be peaceful 1276 01:23:42,810 --> 01:23:46,190 it was tough today, grandma 1277 01:23:48,150 --> 01:23:50,150 I'd rather forget it 1278 01:23:50,400 --> 01:23:53,490 putting you in such trouble 1279 01:23:54,820 --> 01:23:55,950 among us… 1280 01:23:56,080 --> 01:23:58,830 she'd listen only to dad 1281 01:23:58,950 --> 01:24:02,370 but i doubt she knew he was her son 1282 01:24:02,500 --> 01:24:04,170 that was creepy 1283 01:24:25,270 --> 01:24:26,360 grandma 1284 01:24:36,660 --> 01:24:37,620 let's go 1285 01:24:43,410 --> 01:24:46,880 all right, kotoko 1286 01:24:46,960 --> 01:24:49,380 all right 1287 01:24:49,590 --> 01:24:52,340 this way 1288 01:24:52,420 --> 01:24:55,130 you can't sleep like that 1289 01:24:55,220 --> 01:24:58,890 your nightgown 1290 01:24:59,390 --> 01:25:00,720 this is it? 1291 01:25:03,560 --> 01:25:07,400 grandma go back to sleep 1292 01:25:07,610 --> 01:25:09,070 grandma sleep 1293 01:25:14,200 --> 01:25:16,570 she went to your study this time? 1294 01:25:18,450 --> 01:25:20,370 she's doing this every night? 1295 01:25:20,450 --> 01:25:22,450 keep it quiet 1296 01:25:22,580 --> 01:25:24,250 thanks noriko 1297 01:25:29,290 --> 01:25:31,960 for 2 weeks, every night 1298 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 at first i thought 1299 01:25:33,000 --> 01:25:34,720 she couldn't find the bathroom 1300 01:25:34,840 --> 01:25:35,970 she came to my room 1301 01:25:36,090 --> 01:25:38,140 she is disoriented 1302 01:25:38,260 --> 01:25:42,140 she checks every room in turn 1303 01:25:42,270 --> 01:25:45,060 until she finds her own 1304 01:25:45,180 --> 01:25:48,600 in yugashima she'd wander 3 times a night 1305 01:25:48,690 --> 01:25:49,980 even in yugashima 1306 01:25:50,110 --> 01:25:53,280 in my room and in madam's room 1307 01:25:53,400 --> 01:25:54,570 the kitchen too 1308 01:25:54,990 --> 01:25:57,610 then back to her room 1309 01:25:57,780 --> 01:26:00,740 so she's not looking for her room 1310 01:26:00,910 --> 01:26:03,370 we should close her door 1311 01:26:03,490 --> 01:26:06,750 like a child looking for her mother 1312 01:26:06,870 --> 01:26:08,920 if it was so 1313 01:26:09,040 --> 01:26:10,590 we'd feel sad for her 1314 01:26:10,670 --> 01:26:13,340 but she's spooking us 1315 01:26:14,010 --> 01:26:17,430 or a mother looking for her child 1316 01:26:19,180 --> 01:26:22,760 kotoko take the flashlight from her 1317 01:26:22,970 --> 01:26:23,970 but… 1318 01:26:23,970 --> 01:26:27,000 when we hid the funeral book she forgot 1319 01:26:27,000 --> 01:26:28,020 hide it 1320 01:26:28,140 --> 01:26:29,600 she won't wander 1321 01:26:29,690 --> 01:26:30,770 you're wrong 1322 01:26:30,860 --> 01:26:34,440 do as i say 1323 01:26:35,570 --> 01:26:36,820 ok 1324 01:26:36,940 --> 01:26:38,150 yesterday 1325 01:26:38,400 --> 01:26:40,070 she lost the flashlight 1326 01:26:40,160 --> 01:26:41,990 you searched? 1327 01:26:42,120 --> 01:26:44,160 the 2 of us in the night 1328 01:26:44,160 --> 01:26:46,000 for the flashlight… 1329 01:26:46,000 --> 01:26:47,370 she's wandering 1330 01:26:47,460 --> 01:26:49,000 no way 1331 01:26:49,210 --> 01:26:54,130 that flashlight has legs 1332 01:26:54,210 --> 01:26:58,670 forgot 1333 01:27:02,010 --> 01:27:03,390 here, flowers 1334 01:27:03,510 --> 01:27:06,020 thanks "slip-showing" yone-chan 1335 01:27:06,140 --> 01:27:07,850 "slip-showing" yone-chan 1336 01:27:09,310 --> 01:27:10,520 good weather 1337 01:27:11,440 --> 01:27:13,190 the amaranth is beautiful. 1338 01:27:13,310 --> 01:27:16,030 we call it tampala… 1339 01:27:17,570 --> 01:27:19,030 this is so nice 1340 01:27:19,150 --> 01:27:22,320 I'd like a garden too 1341 01:27:22,410 --> 01:27:23,870 indeed 1342 01:27:24,240 --> 01:27:26,040 wait here 1343 01:27:29,410 --> 01:27:32,540 the new secretary 1344 01:27:36,710 --> 01:27:37,380 sir 1345 01:27:38,210 --> 01:27:41,010 today deadline for the series 1346 01:27:41,130 --> 01:27:42,550 i know 1347 01:27:43,050 --> 01:27:45,720 they want to split it in 3 volumes 1348 01:27:45,850 --> 01:27:47,930 they need to know where to split 1349 01:27:48,020 --> 01:27:49,180 good 1350 01:28:04,950 --> 01:28:10,410 there was a person writing every day 1351 01:28:13,000 --> 01:28:14,750 he went 1352 01:28:15,710 --> 01:28:16,710 dead? 1353 01:28:17,550 --> 01:28:19,710 all too soon 1354 01:28:21,550 --> 01:28:26,220 3 days after he died 1355 01:28:27,470 --> 01:28:29,060 the 3rd day 1356 01:28:29,140 --> 01:28:31,930 he was popular 1357 01:28:32,100 --> 01:28:34,940 many people mourned him 1358 01:28:40,610 --> 01:28:45,070 there's one thing 1359 01:28:45,410 --> 01:28:48,950 i always wanted to tell you 1360 01:28:50,160 --> 01:28:55,670 we won't meet again 1361 01:28:55,790 --> 01:28:56,960 need to tell you 1362 01:28:57,080 --> 01:28:57,840 what? 1363 01:28:57,960 --> 01:29:02,260 that woman living with me 1364 01:29:02,380 --> 01:29:03,760 shigako? 1365 01:29:03,840 --> 01:29:07,140 she's just a servant 1366 01:29:08,510 --> 01:29:12,810 any other person living with you? 1367 01:29:15,440 --> 01:29:20,650 that woman who took my son 1368 01:29:23,110 --> 01:29:27,780 every night 1369 01:29:27,910 --> 01:29:32,790 i ask her for my son 1370 01:29:33,160 --> 01:29:35,790 she would not tell me 1371 01:29:37,000 --> 01:29:44,130 if i could see him just once before i die 1372 01:29:48,140 --> 01:29:49,510 grandma 1373 01:29:50,930 --> 01:29:54,310 you left your son back 1374 01:29:56,850 --> 01:29:59,650 never considered his sadness 1375 01:30:04,400 --> 01:30:06,360 "the rain stopped" 1376 01:30:07,910 --> 01:30:08,910 what? 1377 01:30:09,030 --> 01:30:15,870 "left many puddles" 1378 01:30:16,660 --> 01:30:21,790 "the pacific, the mediterranean, the sea of japan" 1379 01:30:21,790 --> 01:30:26,170 "each to its own" 1380 01:30:26,260 --> 01:30:31,050 "but my favorite" 1381 01:30:31,180 --> 01:30:37,390 "is not of this earth, a small, new channel" 1382 01:30:38,140 --> 01:30:42,570 "links mother & me" 1383 01:30:43,770 --> 01:30:49,410 "but my favorite" 1384 01:30:49,530 --> 01:30:55,450 "is not of this earth, a small, new channel" 1385 01:30:55,540 --> 01:31:02,880 "linking mother & me" 1386 01:31:08,670 --> 01:31:15,310 "linking mother & me" 1387 01:31:18,270 --> 01:31:26,150 "is not of this earth, a small, new channel" 1388 01:31:28,690 --> 01:31:33,820 "is not of this earth" 1389 01:31:35,490 --> 01:31:37,120 "a small, new channel" 1390 01:31:42,580 --> 01:31:43,500 teacher 1391 01:31:43,630 --> 01:31:44,590 hello 1392 01:32:10,950 --> 01:32:13,030 soap 1393 01:32:18,990 --> 01:32:20,870 i was right about the flashlight 1394 01:32:22,870 --> 01:32:26,000 grandma is not roaming anymore 1395 01:32:26,880 --> 01:32:28,500 something happened? 1396 01:32:29,000 --> 01:32:31,670 nothing 1397 01:32:31,800 --> 01:32:33,470 you're different 1398 01:32:38,810 --> 01:32:40,350 the usual 1399 01:32:46,770 --> 01:32:48,020 kuwako is not here? 1400 01:32:48,150 --> 01:32:49,780 she's joining us at the harbor 1401 01:32:49,900 --> 01:32:52,900 cheeeeese 1402 01:32:53,530 --> 01:32:54,240 good? 1403 01:32:54,360 --> 01:32:55,410 thank you 1404 01:32:56,320 --> 01:32:58,530 we're on our way 1405 01:33:08,630 --> 01:33:10,750 thank you for your kindness 1406 01:33:11,380 --> 01:33:12,260 noriko 1407 01:33:12,380 --> 01:33:14,590 next year, I'll visit you 1408 01:33:14,680 --> 01:33:16,340 good luck with your photos 1409 01:33:19,220 --> 01:33:19,930 i'm gone 1410 01:33:20,060 --> 01:33:20,850 good 1411 01:33:22,220 --> 01:33:23,730 everyone going back 1412 01:33:26,020 --> 01:33:28,230 everyone going back 1413 01:33:28,810 --> 01:33:30,070 she knew it 1414 01:33:30,150 --> 01:33:32,900 because i took a photo 1415 01:33:34,150 --> 01:33:36,280 she wanted to look good 1416 01:33:36,820 --> 01:33:39,070 didn't have her dentures though 1417 01:33:39,280 --> 01:33:41,080 indeed 1418 01:33:42,120 --> 01:33:43,580 lost it 1419 01:33:43,700 --> 01:33:44,790 lost it 1420 01:33:45,790 --> 01:33:47,370 her dentures 1421 01:33:47,460 --> 01:33:49,290 haven't seen her with it lately 1422 01:33:49,420 --> 01:33:50,290 haven't seen it 1423 01:33:50,420 --> 01:33:51,710 neither did i 1424 01:33:51,800 --> 01:33:52,800 power outage 1425 01:33:52,920 --> 01:33:54,880 the fuse 1426 01:33:54,970 --> 01:33:56,970 i'll check 1427 01:34:08,850 --> 01:34:10,610 you found it? 1428 01:34:12,730 --> 01:34:14,440 it's on 1429 01:34:14,570 --> 01:34:15,610 good 1430 01:34:47,810 --> 01:34:49,310 farewell 1431 01:34:50,270 --> 01:34:51,480 kuwako is late 1432 01:34:51,980 --> 01:34:54,020 she'll take the plane then 1433 01:34:54,150 --> 01:34:56,150 i look for her 1434 01:34:56,900 --> 01:34:58,450 maybe she fears the sea 1435 01:34:58,570 --> 01:35:00,280 like grandma 1436 01:35:00,360 --> 01:35:01,820 never heard that one 1437 01:35:01,950 --> 01:35:02,870 she can't swim 1438 01:35:02,990 --> 01:35:04,830 she loves the firm ground 1439 01:35:05,370 --> 01:35:06,950 when did you hear that? 1440 01:35:07,080 --> 01:35:08,540 at our wedding 1441 01:35:08,660 --> 01:35:10,290 an awful long time ago 1442 01:35:10,420 --> 01:35:12,380 she said she'd die 1443 01:35:12,500 --> 01:35:13,960 when she left for taiwan 1444 01:35:14,500 --> 01:35:17,720 a ship sank just before their trip 1445 01:35:18,170 --> 01:35:20,220 she thought the whole family would die 1446 01:35:20,340 --> 01:35:22,300 at least she would save her son 1447 01:35:22,390 --> 01:35:24,720 she left me because of that? 1448 01:35:24,810 --> 01:35:28,680 a survivor son had to be left behind 1449 01:35:28,810 --> 01:35:31,230 no matter how painful it was for him 1450 01:35:31,350 --> 01:35:35,360 to preserve the family for the ancestors sake 1451 01:35:36,440 --> 01:35:37,690 what did she have in mind 1452 01:35:37,860 --> 01:35:39,150 a sole survivor 1453 01:35:39,240 --> 01:35:41,820 his temperament will be strong 1454 01:35:42,360 --> 01:35:43,370 you knew this all along? 1455 01:35:43,490 --> 01:35:45,700 why didn't you tell me? 1456 01:35:45,830 --> 01:35:47,290 you became interested… 1457 01:35:47,410 --> 01:35:48,540 only recently 1458 01:35:48,660 --> 01:35:50,000 surely not 1459 01:35:50,870 --> 01:35:53,880 you'd feel abandoned in any case 1460 01:35:54,540 --> 01:35:57,340 it's your drive to write excellent novels 1461 01:36:12,560 --> 01:36:13,730 excuse me 1462 01:36:13,940 --> 01:36:15,190 Mr. Igami 1463 01:36:15,650 --> 01:36:17,520 i need a phone 1464 01:36:17,610 --> 01:36:20,030 1,2,3,4 1465 01:36:20,240 --> 01:36:22,570 and those you ate before 1466 01:36:23,410 --> 01:36:25,700 eat too much of them you'll turn yellow 1467 01:36:25,780 --> 01:36:26,870 already yellow 1468 01:36:26,990 --> 01:36:27,870 indeed 1469 01:36:27,990 --> 01:36:29,200 my feet are yellow too 1470 01:36:29,290 --> 01:36:30,580 can't see them 1471 01:36:46,470 --> 01:36:48,560 i'll have one too 1472 01:36:50,560 --> 01:36:52,560 it's dad 1473 01:36:55,980 --> 01:36:59,570 entrance door is open, check on grandma 1474 01:36:59,690 --> 01:37:01,990 the entrance… 1475 01:37:02,110 --> 01:37:03,990 dad? 1476 01:37:04,280 --> 01:37:08,080 30 min left, can't see kuwako 1477 01:37:08,910 --> 01:37:10,490 she didn't call you? 1478 01:37:10,620 --> 01:37:13,830 no 1479 01:37:16,710 --> 01:37:19,250 grandma 1480 01:37:19,380 --> 01:37:22,090 kotoko 1481 01:37:24,130 --> 01:37:26,640 let me hang up 1482 01:37:26,760 --> 01:37:28,140 what's with grandma? 1483 01:37:28,260 --> 01:37:29,680 grandma is gone 1484 01:37:29,810 --> 01:37:30,760 what? 1485 01:37:30,890 --> 01:37:33,020 we call the police 1486 01:37:33,140 --> 01:37:35,690 i'll be there in 5min 1487 01:37:45,650 --> 01:37:47,280 grandma 1488 01:37:51,120 --> 01:37:53,500 grandma 1489 01:38:29,160 --> 01:38:31,530 when you reel in a strong fish… 1490 01:38:43,050 --> 01:38:44,710 grandma, what happened? 1491 01:38:45,300 --> 01:38:46,880 looking for someone? 1492 01:38:50,050 --> 01:38:53,930 go to numazu to see my son 1493 01:38:55,350 --> 01:38:57,180 numazu on the seaside? 1494 01:38:57,270 --> 01:38:58,600 so what you'll go there… 1495 01:38:58,690 --> 01:39:00,900 find him floating… 1496 01:39:01,020 --> 01:39:03,570 and reel him in ashore? 1497 01:39:04,780 --> 01:39:06,110 where in numazu? 1498 01:39:07,070 --> 01:39:09,490 behind the imperial villa 1499 01:39:11,660 --> 01:39:12,910 want to see him? 1500 01:39:14,080 --> 01:39:15,370 want to see him 1501 01:39:20,040 --> 01:39:22,210 i need your attention 1502 01:39:22,330 --> 01:39:25,050 quiet please 1503 01:39:25,300 --> 01:39:26,880 moment please 1504 01:39:27,710 --> 01:39:28,920 sorry to bother 1505 01:39:29,220 --> 01:39:31,640 one of you truckers 1506 01:39:31,760 --> 01:39:34,220 going toward numazu imperial villa 1507 01:39:34,430 --> 01:39:36,430 numazu 1508 01:39:36,560 --> 01:39:37,520 grandma here 1509 01:39:37,640 --> 01:39:39,100 wants to see her son 1510 01:39:39,180 --> 01:39:40,690 here 1511 01:39:41,100 --> 01:39:41,900 who? 1512 01:39:42,600 --> 01:39:43,560 shige 1513 01:39:44,110 --> 01:39:46,230 shige, great 1514 01:39:46,900 --> 01:39:49,740 hurry 1515 01:39:49,860 --> 01:39:51,570 shige go 1516 01:39:52,820 --> 01:39:54,200 grandma, this is shige 1517 01:39:54,280 --> 01:39:56,790 shige, this is grandma 1518 01:39:56,910 --> 01:40:00,710 if i go i could see my son 1519 01:40:00,790 --> 01:40:02,830 on board 1520 01:40:02,920 --> 01:40:04,840 made it on time 1521 01:40:06,300 --> 01:40:07,670 kuwako 1522 01:40:10,130 --> 01:40:11,130 welcome 1523 01:40:11,260 --> 01:40:12,470 made it 1524 01:40:12,930 --> 01:40:14,470 please 1525 01:40:15,800 --> 01:40:17,010 i'm sorry 1526 01:40:17,140 --> 01:40:19,770 couldn't find swimsuit 1527 01:40:25,770 --> 01:40:26,860 excuse me 1528 01:40:26,980 --> 01:40:28,860 you saw an old lady 1529 01:40:28,980 --> 01:40:30,530 an old lady 1530 01:40:30,650 --> 01:40:32,030 holding a purse 1531 01:40:32,150 --> 01:40:35,820 a white-haired old lady 1532 01:40:35,950 --> 01:40:37,160 she was walking unsteady 1533 01:40:37,280 --> 01:40:38,330 grandma? 1534 01:40:38,450 --> 01:40:39,950 holding a flashlight 1535 01:40:40,080 --> 01:40:42,660 in shige's truck 1536 01:40:42,910 --> 01:40:46,880 shige stop 1537 01:40:50,630 --> 01:40:54,130 she'll be fine, come 1538 01:41:09,610 --> 01:41:11,900 kotoko is riding a truck 1539 01:41:11,990 --> 01:41:13,200 kotoko driving a truck? 1540 01:41:13,320 --> 01:41:15,030 she's not driving 1541 01:41:15,160 --> 01:41:17,030 a nice trucker is helping 1542 01:41:17,160 --> 01:41:19,160 to catch another truck with grandma 1543 01:41:19,580 --> 01:41:21,500 a truck chasing a truck 1544 01:41:22,000 --> 01:41:23,960 grandma is going to numazu 1545 01:41:24,080 --> 01:41:25,750 she want to see the ocean 1546 01:41:27,420 --> 01:41:29,710 she is going to where you used to swim 1547 01:41:31,380 --> 01:41:33,050 the imperial villa? 1548 01:41:38,470 --> 01:41:40,560 better let her go 1549 01:41:40,850 --> 01:41:42,020 enough 1550 01:41:42,430 --> 01:41:44,940 kotoko is handling this 1551 01:41:46,480 --> 01:41:48,770 grandma is scrared of water 1552 01:41:49,560 --> 01:41:52,610 we take care of noriko here 1553 01:41:53,030 --> 01:41:54,610 i've had enough 1554 01:41:58,200 --> 01:42:00,740 wait, a person is getting off 1555 01:42:02,910 --> 01:42:04,250 i'll be fine 1556 01:42:15,920 --> 01:42:17,090 she's in your hands 1557 01:42:20,180 --> 01:42:22,760 noriko, I'm not forgetting you 1558 01:42:23,350 --> 01:42:24,430 i'll take a plane 1559 01:42:27,940 --> 01:42:29,060 don't worry 1560 01:43:20,030 --> 01:43:23,120 sweet potatoes, freshly baked 1561 01:43:25,410 --> 01:43:26,700 dad 1562 01:43:31,040 --> 01:43:32,920 you missed the boat? 1563 01:43:33,790 --> 01:43:36,670 well I'm here 1564 01:43:38,470 --> 01:43:40,880 quite an adventure 1565 01:43:41,010 --> 01:43:44,220 grandma got car sick we when to a hospital 1566 01:43:44,470 --> 01:43:47,350 truck driver was so kind 1567 01:43:48,680 --> 01:43:52,850 quite an ordeal, i tried to call 1568 01:43:55,320 --> 01:43:57,190 all is well… 1569 01:43:57,900 --> 01:43:59,070 that ends well 1570 01:44:11,080 --> 01:44:13,040 it all ends well 1571 01:44:23,430 --> 01:44:25,300 sorry for all the trouble 1572 01:44:26,850 --> 01:44:28,470 you worked hard 1573 01:44:38,780 --> 01:44:41,780 grandma, get on 1574 01:44:43,450 --> 01:44:46,070 don't know who you are 1575 01:44:47,080 --> 01:44:48,740 but you're so kind 1576 01:44:52,370 --> 01:44:54,250 the ocean is scary 1577 01:45:04,590 --> 01:45:05,470 grandma 1578 01:45:06,720 --> 01:45:07,850 long ago 1579 01:45:09,470 --> 01:45:13,350 there was a diving board there 1580 01:45:17,610 --> 01:45:20,150 all numazu school students 1581 01:45:22,150 --> 01:45:24,110 were diving from here 1582 01:45:27,450 --> 01:45:30,490 kosaku, you know I'm scared of the ocean 1583 01:46:30,000 --> 01:46:32,730 21 november 1973 1584 01:46:34,350 --> 01:46:35,730 i'm back 1585 01:46:36,140 --> 01:46:37,520 welcome back 1586 01:46:39,350 --> 01:46:40,980 you're early 1587 01:46:41,060 --> 01:46:43,070 didn't want to stay for the banquet 1588 01:46:44,320 --> 01:46:45,740 kotoko? 1589 01:46:45,860 --> 01:46:48,700 she shows her photos from hawaii 1590 01:46:48,820 --> 01:46:50,820 she went to hawaii 1591 01:46:52,240 --> 01:46:53,540 welcome back 1592 01:46:53,910 --> 01:46:56,120 segawa received his award? 1593 01:46:56,580 --> 01:46:58,040 unanimously approved 1594 01:46:58,160 --> 01:47:00,000 he's got his award 1595 01:47:00,080 --> 01:47:03,130 your futon is already set for the night 1596 01:47:04,250 --> 01:47:05,670 kotoko you stay here. 1597 01:47:05,880 --> 01:47:07,220 for old time's sake 1598 01:47:12,050 --> 01:47:16,100 noriko's new boyfriend 1599 01:47:18,440 --> 01:47:23,110 3rd in 3 years… she's surprising 1600 01:47:29,950 --> 01:47:32,490 the clock is loud tonight 1601 01:47:33,700 --> 01:47:34,950 really? 1602 01:47:35,790 --> 01:47:39,370 particularly tonight 1603 01:47:46,800 --> 01:47:48,050 mom, have you seen this? 1604 01:47:52,090 --> 01:47:53,550 no need to close 1605 01:47:53,640 --> 01:47:55,640 so unusual 1606 01:47:55,810 --> 01:47:57,890 only some light commentaries to write 1607 01:48:04,400 --> 01:48:07,230 he always keeps it open now 1608 01:48:07,320 --> 01:48:09,990 since i left it's quieter 1609 01:48:10,110 --> 01:48:11,490 maybe 1610 01:48:15,410 --> 01:48:16,830 grandma has been 3 years in izu 1611 01:48:16,950 --> 01:48:19,250 she's peaceful now 1612 01:48:19,750 --> 01:48:23,080 the whole house is getting peaceful 1613 01:48:23,170 --> 01:48:25,750 you mean we have become old and sluggish 1614 01:48:25,840 --> 01:48:28,670 we were in constant grandma alert 1615 01:48:33,180 --> 01:48:34,640 indeed 1616 01:48:37,430 --> 01:48:40,350 the clock is loud tonight 1617 01:49:01,960 --> 01:49:02,830 dad 1618 01:49:04,540 --> 01:49:06,540 aunt shibako calling 1619 01:49:08,000 --> 01:49:08,960 she died? 1620 01:49:09,670 --> 01:49:11,760 grandma's condition suddenly got worse 1621 01:49:11,840 --> 01:49:13,760 doctor put her on intravenous drip 1622 01:49:13,840 --> 01:49:16,010 set the phone line in my study 1623 01:49:16,140 --> 01:49:17,220 all right 1624 01:49:21,390 --> 01:49:22,930 better find a car 1625 01:49:23,020 --> 01:49:24,890 it will come in the morning 1626 01:49:29,020 --> 01:49:32,240 the inauguration ceremony in numazu is on the 25th 1627 01:49:32,360 --> 01:49:34,860 so i packed your suit and shirts 1628 01:49:34,990 --> 01:49:37,910 car? 1629 01:49:38,030 --> 01:49:39,240 departure 7:00 1630 01:49:39,330 --> 01:49:41,700 kuwako and me ride along 1631 01:49:41,830 --> 01:49:44,660 when is kuwako coming? 1632 01:49:44,750 --> 01:49:47,250 she'll be here soon 1633 01:49:47,420 --> 01:49:48,590 ok 1634 01:49:50,250 --> 01:49:51,590 y'all go to bed 1635 01:49:52,590 --> 01:49:54,630 can't sleep 1636 01:49:54,920 --> 01:49:57,470 if grandma makes it tonight 1637 01:49:57,550 --> 01:49:58,930 she'll live another 5-10 years 1638 01:50:05,600 --> 01:50:06,690 i'm here 1639 01:50:07,770 --> 01:50:10,820 what's going on? 1640 01:50:10,900 --> 01:50:12,230 phone is ringing 1641 01:50:42,970 --> 01:50:44,140 hello 1642 01:50:46,810 --> 01:50:47,940 just now 1643 01:50:49,940 --> 01:50:52,270 grandma breathed her last 1644 01:50:54,230 --> 01:50:57,530 at 1:48 1645 01:50:59,780 --> 01:51:02,660 mother died peacefully in her home… 1646 01:51:04,490 --> 01:51:06,620 and we owe this to you as a couple 1647 01:51:09,120 --> 01:51:10,830 I'm so grateful 1648 01:51:18,420 --> 01:51:20,260 mother is at peace 1649 01:51:24,180 --> 01:51:26,560 you two took good care of her 1650 01:51:27,810 --> 01:51:30,020 till her last moments 1651 01:51:33,690 --> 01:51:34,940 thank you 1652 01:51:37,320 --> 01:51:40,820 so many years of dedication 1653 01:52:02,510 --> 01:52:08,400 suddenly mont ubasute's landscape came up 1654 01:52:12,400 --> 01:52:15,820 suddenly my legs are unsteady 1655 01:52:17,570 --> 01:52:22,360 for all i carried her on my back 1656 01:52:26,830 --> 01:52:29,080 i felt i had no choice 1657 01:52:32,250 --> 01:52:34,630 couldn't find her a suitable place 1658 01:52:39,210 --> 01:52:41,170 mother was angry 1659 01:52:44,260 --> 01:52:47,100 she said i wasn't looking hard enough 1660 01:52:52,230 --> 01:52:54,270 for my only mother 1661 01:52:56,310 --> 01:52:57,940 a place to get rid of her 1662 01:53:00,610 --> 01:53:02,400 to find such a place… 1663 01:53:03,610 --> 01:53:05,320 it is not a sin 1664 01:53:41,980 --> 01:53:43,860 you found her dentures? 1665 01:53:44,650 --> 01:53:47,120 it was nowhere to be found 1666 01:53:47,120 --> 01:53:56,120 minimasubs, 93380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.