Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:16,040
subtitles,
2
00:01:12,890 --> 00:01:14,160
remember?
3
00:01:14,280 --> 00:01:16,930
that heavy rain we stood under the eaves
4
00:01:17,040 --> 00:01:18,160
i was there?
5
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
yes
6
00:01:19,370 --> 00:01:20,670
in hamamatsu
7
00:01:20,750 --> 00:01:23,880
you lived there with us for 1 year
8
00:01:24,210 --> 00:01:26,260
you stayed here from 5 to 8
9
00:01:26,380 --> 00:01:28,470
then you entered izu school
10
00:01:28,590 --> 00:01:29,720
grind wasabi
11
00:01:31,220 --> 00:01:33,510
kanazawa high school, kyoto university
12
00:01:33,600 --> 00:01:36,180
journalist in osaka, writer in tokyo
13
00:01:36,430 --> 00:01:38,980
you've been all over japan
14
00:01:39,100 --> 00:01:41,440
school wasn't in izu but numazu
15
00:01:41,560 --> 00:01:43,150
it's next door
16
00:01:43,230 --> 00:01:44,570
the rain was pouring
17
00:01:44,690 --> 00:01:47,030
that day you sent us to the station
18
00:01:47,110 --> 00:01:48,860
i'll take this one
19
00:01:48,950 --> 00:01:50,820
every time you come you take something
20
00:01:50,910 --> 00:01:52,240
mom's upset
21
00:01:52,370 --> 00:01:54,330
very valuable on the market
22
00:01:54,450 --> 00:01:57,750
it's just catching dust here
23
00:01:57,870 --> 00:02:00,080
right… that time
24
00:02:00,540 --> 00:02:03,460
i remember dad's face
25
00:02:03,580 --> 00:02:06,840
but he was waiting in taiwan
26
00:02:07,460 --> 00:02:09,420
here
27
00:02:09,720 --> 00:02:13,680
we joined him there
28
00:02:13,800 --> 00:02:15,220
a whole year in taiwan
29
00:02:15,300 --> 00:02:16,510
you were so lucky to stay
30
00:02:16,600 --> 00:02:17,390
i wasn't
31
00:02:17,470 --> 00:02:18,350
sure
32
00:02:18,430 --> 00:02:19,350
no
33
00:02:19,430 --> 00:02:20,440
sure
34
00:02:20,440 --> 00:02:21,850
you were lucky
35
00:02:22,310 --> 00:02:24,560
i was abandoned
36
00:02:24,650 --> 00:02:25,980
what?
37
00:02:26,070 --> 00:02:27,190
you were lucky
38
00:02:27,190 --> 00:02:28,320
indeed
39
00:02:28,440 --> 00:02:29,610
it was tough there
40
00:02:31,280 --> 00:02:32,740
you want some?
41
00:02:32,820 --> 00:02:34,280
mom's not joining us?
42
00:02:34,280 --> 00:02:35,200
thank you
43
00:02:57,970 --> 00:02:59,390
thanks
44
00:03:06,810 --> 00:03:09,730
akio, so early
45
00:03:09,820 --> 00:03:11,940
the library car gave me a ride
46
00:03:12,030 --> 00:03:13,200
thank you
47
00:03:13,360 --> 00:03:15,410
brother-in-law you arrived last night?
48
00:03:15,530 --> 00:03:18,530
from tokyo after noon
49
00:03:18,660 --> 00:03:20,870
we don't need funeral clothes anymore
50
00:03:21,000 --> 00:03:23,290
when dad saw his son, he recovered
51
00:03:23,370 --> 00:03:24,540
that's a father's wish
52
00:03:24,670 --> 00:03:26,290
rather when he saw kuwako
53
00:03:26,380 --> 00:03:27,340
when he saw you
54
00:03:27,460 --> 00:03:29,000
no way
55
00:03:29,130 --> 00:03:30,250
when he saw you
56
00:03:30,380 --> 00:03:31,550
stubborn
57
00:03:31,670 --> 00:03:33,010
i'm not
58
00:03:33,130 --> 00:03:35,930
dad looked good on these army photos
59
00:03:36,390 --> 00:03:39,560
villagers used to call him "excellency"
60
00:03:39,680 --> 00:03:42,480
he retired as a major general
61
00:03:42,560 --> 00:03:45,270
still young when he came to these mountains
62
00:03:45,560 --> 00:03:47,230
he refused a position at the hospital…
63
00:03:47,360 --> 00:03:50,440
to work in the fields
64
00:03:50,730 --> 00:03:51,690
what a weird guy
65
00:03:51,900 --> 00:03:54,490
you too were attracted to wasabi plantation
66
00:03:54,650 --> 00:03:55,820
for 3 minutes
67
00:03:55,910 --> 00:03:57,160
3 minutes?
68
00:03:57,700 --> 00:04:00,160
there was enough family here…
69
00:04:00,240 --> 00:04:01,490
in igami to work it
70
00:04:01,830 --> 00:04:05,120
i would have thrown it all away one day
71
00:04:05,410 --> 00:04:07,960
kuwako you were the same
72
00:04:08,080 --> 00:04:10,670
skipping marriage to start business
73
00:04:10,750 --> 00:04:12,340
i was young and confused
74
00:04:12,340 --> 00:04:14,380
now i'm in antique art
75
00:04:14,630 --> 00:04:16,010
he's so similar
76
00:04:17,590 --> 00:04:20,350
yes… you too chose an artistic career
77
00:04:20,430 --> 00:04:22,310
no, i meant similar to his father
78
00:04:22,390 --> 00:04:23,310
surely not
79
00:04:23,390 --> 00:04:26,060
fiddling with a cigarette case
80
00:04:27,730 --> 00:04:30,820
you like soba cake as he does
81
00:04:30,940 --> 00:04:32,150
i hate it
82
00:04:32,230 --> 00:04:33,280
surely not
83
00:04:33,400 --> 00:04:34,440
you're here
84
00:04:34,570 --> 00:04:35,000
yep
85
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
mourning outfit?
86
00:04:36,000 --> 00:04:37,030
there
87
00:04:37,200 --> 00:04:38,530
you forgot mine
88
00:04:38,610 --> 00:04:39,280
sorry
89
00:04:39,370 --> 00:04:40,200
idiot
90
00:04:40,280 --> 00:04:41,030
i go get it
91
00:04:41,120 --> 00:04:43,490
enough… can't rely on you
92
00:04:43,620 --> 00:04:45,290
i take this too?
93
00:04:45,620 --> 00:04:48,370
father's check book?
94
00:04:48,460 --> 00:04:50,750
father's funeral record
95
00:04:53,750 --> 00:04:55,760
it reads "funeral expenses"
96
00:04:56,130 --> 00:04:57,880
it's all scrupulously recorded
97
00:04:57,970 --> 00:05:00,600
we had to pay so much
98
00:05:01,140 --> 00:05:03,310
you & kuwako were both in tokyo
99
00:05:03,430 --> 00:05:05,020
i had to handle it
100
00:05:05,020 --> 00:05:06,730
take care of our status here
101
00:05:06,810 --> 00:05:08,810
there are funerals expenses
102
00:05:08,940 --> 00:05:10,480
there are two funeral accounts
103
00:05:10,610 --> 00:05:12,020
that's mom's
104
00:05:12,150 --> 00:05:14,400
so old-fashioned
105
00:05:15,570 --> 00:05:17,360
how about your bus?
106
00:05:17,450 --> 00:05:21,200
soon… you kuwako?
107
00:05:21,280 --> 00:05:23,030
i stay another night
108
00:05:23,120 --> 00:05:25,040
to what purpose?
109
00:05:25,120 --> 00:05:27,370
tidy up storage
110
00:05:27,460 --> 00:05:28,580
excuse me
111
00:05:28,660 --> 00:05:29,710
what?
112
00:05:30,250 --> 00:05:31,330
i'll go greet
113
00:05:33,630 --> 00:05:36,130
he looks so much like father
114
00:05:36,260 --> 00:05:37,590
right
115
00:05:52,980 --> 00:05:54,570
your father said
116
00:05:54,730 --> 00:05:58,150
write the obituary, not a verbose one
117
00:06:06,620 --> 00:06:08,700
going back to tokyo
118
00:06:09,000 --> 00:06:10,790
next week here again
119
00:06:19,470 --> 00:06:22,510
my all time best-seller
120
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
so popular
121
00:06:23,720 --> 00:06:26,100
my kids complain
122
00:06:29,730 --> 00:06:31,270
if you read it
123
00:06:31,890 --> 00:06:34,230
from cover to cover
124
00:06:34,900 --> 00:06:37,780
it's 500,000 words
125
00:06:38,030 --> 00:06:40,780
story of our family
126
00:07:23,950 --> 00:07:26,530
i'll be back, goodbye
127
00:07:48,930 --> 00:07:50,100
aki-chan
128
00:07:51,970 --> 00:07:53,180
you enjoy that
129
00:07:53,270 --> 00:07:55,730
so busy writing about genghis khan
130
00:07:55,810 --> 00:07:58,150
no time to visit your father
131
00:07:58,270 --> 00:08:00,940
it's my livelihood
132
00:08:01,280 --> 00:08:02,320
what?
133
00:08:02,440 --> 00:08:03,690
wasabi
134
00:08:06,410 --> 00:08:07,700
bye
135
00:08:09,990 --> 00:08:12,620
you don't have to come
136
00:08:12,750 --> 00:08:14,500
i'm visiting honkei
137
00:08:38,310 --> 00:08:39,560
hi, hiroshi
138
00:08:39,650 --> 00:08:40,980
hello
139
00:08:50,320 --> 00:08:53,660
thanks for the food
140
00:08:54,290 --> 00:08:56,080
come greet honkei
141
00:08:56,160 --> 00:08:57,710
in a hurry
142
00:08:58,670 --> 00:09:02,590
you're the only son
143
00:09:02,710 --> 00:09:04,260
your father asks you
144
00:09:04,380 --> 00:09:05,760
can't hear you
145
00:09:05,880 --> 00:09:08,930
write the obituary, not verbose
146
00:09:15,060 --> 00:09:16,270
i know
147
00:09:16,480 --> 00:09:17,390
who told you?
148
00:09:17,480 --> 00:09:18,810
you did
149
00:09:18,890 --> 00:09:21,730
you're ok?
150
00:09:22,570 --> 00:09:23,820
i am
151
00:09:24,230 --> 00:09:27,030
have a doctor check your head
152
00:09:34,540 --> 00:09:35,700
hello
153
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
bye
154
00:09:44,590 --> 00:09:45,800
bye
155
00:09:53,010 --> 00:10:05,870
eric paroissien, minimal subtitles, paroissien.com
156
00:10:32,090 --> 00:10:33,180
let's go
157
00:12:28,380 --> 00:12:30,000
tamada, the glue
158
00:12:30,090 --> 00:12:31,130
sure
159
00:12:39,720 --> 00:12:41,390
your slip shows
160
00:12:42,720 --> 00:12:43,390
i'll take it
161
00:12:43,390 --> 00:12:43,930
sorry
162
00:12:43,930 --> 00:12:47,020
it's slow
163
00:12:47,100 --> 00:12:48,650
how many volumes, mr. saburo?
164
00:12:48,770 --> 00:12:49,690
12,000
165
00:12:49,770 --> 00:12:52,110
12,000… mom…
166
00:12:52,230 --> 00:12:53,610
kotoko is back from school?
167
00:12:53,730 --> 00:12:55,690
she has a photo exhibition for school
168
00:12:55,780 --> 00:12:57,950
her father will be mad
169
00:12:58,070 --> 00:12:59,870
but it's good for her
170
00:13:00,240 --> 00:13:02,530
what does the printer say?
171
00:13:02,620 --> 00:13:04,500
he went 2 hours ago
172
00:13:04,580 --> 00:13:06,580
he's at the restaurant
173
00:13:17,590 --> 00:13:18,760
i'm back
174
00:13:18,930 --> 00:13:20,220
welcome back
175
00:13:20,300 --> 00:13:22,050
welcome back
176
00:13:22,760 --> 00:13:24,140
welcome back
177
00:13:24,260 --> 00:13:26,180
we're busy with the prints
178
00:13:26,270 --> 00:13:27,890
i like home's liveliness
179
00:13:27,980 --> 00:13:29,350
how's your father
180
00:13:29,440 --> 00:13:32,060
i'd be more worried about mom
181
00:13:32,150 --> 00:13:33,230
how?
182
00:13:33,320 --> 00:13:34,940
whatever
183
00:13:35,610 --> 00:13:36,990
wasabi, again
184
00:13:37,110 --> 00:13:40,410
beautiful selfless dedication
185
00:13:40,490 --> 00:13:44,080
service is a form of love
186
00:13:44,160 --> 00:13:46,910
next week's lecture trip
187
00:13:47,000 --> 00:13:47,910
later
188
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
sir, your meal
189
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
have you eaten?
-not yet
190
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
call for delivery
191
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
which restaurant?
192
00:13:53,090 --> 00:27:47,740
wakamatsu
193
00:13:53,960 --> 00:13:55,050
a soba cake
194
00:13:55,300 --> 00:13:56,300
additional orders
195
00:13:56,420 --> 00:13:58,590
they don't like phone calls
196
00:13:58,670 --> 00:13:59,720
i'll run there then
197
00:13:59,840 --> 00:14:02,010
hello
198
00:14:02,010 --> 00:14:02,720
excuse me
199
00:14:02,720 --> 00:14:03,300
sorry
200
00:14:03,300 --> 00:14:03,850
welcome back
201
00:14:03,890 --> 00:14:04,640
hello
202
00:14:10,140 --> 00:14:11,900
how many prints today?
203
00:14:11,980 --> 00:14:14,770
12,600
204
00:14:16,110 --> 00:14:17,730
1 pen, 2 chopstick
205
00:14:17,820 --> 00:14:20,400
that's what feeds a family
206
00:14:20,700 --> 00:14:23,030
mother fiercely disapproved me
207
00:14:23,120 --> 00:14:25,240
a writer is a waste
208
00:14:25,330 --> 00:14:27,700
you started at 43
209
00:14:27,790 --> 00:14:31,620
father moved to izu at 48
210
00:14:31,710 --> 00:14:34,210
i became a writer at 43
211
00:14:34,710 --> 00:14:36,800
i quit osaka newspaper, came to tokyo
212
00:14:37,170 --> 00:14:39,380
had to be tokyo?
213
00:14:39,510 --> 00:14:40,720
sure
214
00:14:40,840 --> 00:14:42,590
why?
215
00:14:43,640 --> 00:14:45,100
well
216
00:14:45,510 --> 00:14:48,060
tokyo is the place
217
00:14:48,850 --> 00:14:52,770
always dreamed of working in tokyo
218
00:14:53,560 --> 00:14:55,610
you too
219
00:14:55,730 --> 00:14:57,520
same for me
220
00:14:58,230 --> 00:15:00,280
he's a good writer too
221
00:15:01,360 --> 00:15:03,450
segawa can speak for himself
222
00:15:03,530 --> 00:15:06,030
you have to hurry
223
00:15:06,160 --> 00:15:09,450
thank you
224
00:15:09,750 --> 00:15:10,700
thanks for your work
225
00:15:10,910 --> 00:15:12,290
leave it
226
00:15:12,870 --> 00:15:14,290
where's kotoko?
227
00:15:14,370 --> 00:15:16,130
busy with her photos
228
00:15:16,250 --> 00:15:17,000
what photos?
229
00:15:17,090 --> 00:15:19,460
a photo competition at school
230
00:15:19,550 --> 00:15:22,130
we ordered food for her
231
00:15:23,550 --> 00:15:25,340
thank you
232
00:15:25,430 --> 00:15:27,600
that kid is stubborn
233
00:15:27,850 --> 00:15:31,060
she knows how busy we're all with the print
234
00:15:31,430 --> 00:15:32,980
she has no love
235
00:15:33,270 --> 00:15:35,480
no love, no service
236
00:15:35,730 --> 00:15:38,320
your voice is loud, you scare noriko
237
00:15:38,440 --> 00:15:40,650
my voice isn't loud
238
00:15:42,360 --> 00:15:45,320
18 years old, she's scared?
239
00:15:46,620 --> 00:15:47,700
you're fine
240
00:15:58,460 --> 00:15:59,630
coming in
241
00:16:12,770 --> 00:16:13,850
what's this?
242
00:16:15,980 --> 00:16:17,190
snails
243
00:16:17,270 --> 00:16:18,730
while we're busy with the print
244
00:16:18,810 --> 00:16:20,820
you play with snails
245
00:16:21,440 --> 00:16:23,240
it's for the photo competition
246
00:16:23,360 --> 00:16:25,240
when, tomorrow?
247
00:16:26,150 --> 00:16:27,070
next month
248
00:16:27,160 --> 00:16:29,200
no urgency
249
00:16:29,780 --> 00:16:32,700
the print is more important
250
00:16:33,620 --> 00:16:35,960
as long as we enjoy helping
251
00:16:36,160 --> 00:16:37,750
but you force it on everybody
252
00:16:39,790 --> 00:16:42,250
you live on my money
253
00:16:48,010 --> 00:16:51,890
ah, the snails
254
00:16:58,600 --> 00:16:59,650
how do you feel?
255
00:17:00,810 --> 00:17:02,570
i'm fine
256
00:17:02,820 --> 00:17:04,900
sorry about yelling
257
00:17:20,040 --> 00:17:21,290
hello
258
00:17:32,140 --> 00:17:33,180
dear
259
00:17:37,480 --> 00:17:38,850
what?
260
00:17:40,310 --> 00:17:42,400
your father
261
00:17:45,530 --> 00:17:46,650
died?
262
00:17:59,370 --> 00:18:01,080
just before i left him…
263
00:18:02,880 --> 00:18:05,590
he took my hand
264
00:18:06,840 --> 00:18:09,300
don't know why
265
00:18:10,680 --> 00:18:12,220
he held my hand
266
00:18:13,850 --> 00:18:15,220
then tossed it away
267
00:18:15,560 --> 00:18:17,220
he's rejecting you?
268
00:18:17,350 --> 00:18:22,400
he was surprised to see me
269
00:18:24,310 --> 00:18:27,530
at first he, like, hooked me
270
00:18:27,780 --> 00:18:31,360
he just wanted to hold
271
00:18:32,280 --> 00:18:35,080
last tender gesture
272
00:18:36,080 --> 00:18:38,450
father and son is not that simple
273
00:18:41,000 --> 00:18:43,540
why kotoko rebellious?
274
00:18:44,880 --> 00:18:47,050
puberty
275
00:18:48,170 --> 00:18:50,090
because i make her write?
276
00:18:50,590 --> 00:18:52,930
who knows
277
00:18:55,760 --> 00:18:58,890
i became a writer to feed the family…
278
00:18:59,270 --> 00:19:01,230
and launch my family into the trade
279
00:19:01,310 --> 00:19:05,270
the history of genghi kahn
280
00:19:05,270 --> 00:19:06,270
the whole family writes
281
00:19:07,070 --> 00:19:10,320
ikuko and noriko agreed
282
00:19:10,690 --> 00:19:13,910
different personality
283
00:19:15,570 --> 00:19:16,830
cup of tea?
284
00:19:16,950 --> 00:19:18,290
please
285
00:19:21,710 --> 00:19:23,620
i'll go to the livingroom
286
00:20:07,790 --> 00:20:10,840
this slope… you ok?
287
00:20:11,170 --> 00:20:13,010
don't force it
288
00:20:13,380 --> 00:20:16,840
sorry to be a burden
289
00:20:18,470 --> 00:20:20,180
kotoko you go, i take care of noriko
290
00:20:20,310 --> 00:20:21,470
we're together
291
00:20:21,560 --> 00:20:23,640
father is mad at you lately
292
00:20:23,730 --> 00:20:26,230
or he'd be mad if she left you behind
293
00:20:26,350 --> 00:20:27,650
better stick together
294
00:20:27,770 --> 00:20:29,150
i'm segawa the snail
295
00:20:29,270 --> 00:20:31,270
i was called to help
296
00:20:33,780 --> 00:20:36,200
"segawa the snail"?
297
00:20:36,360 --> 00:20:38,110
because i helped you pick up the snails
298
00:20:38,200 --> 00:20:40,830
that's where it comes from?
299
00:20:43,040 --> 00:20:44,870
could you help?
300
00:20:45,000 --> 00:20:45,660
all right
301
00:20:45,750 --> 00:20:46,620
thank you
302
00:20:47,040 --> 00:20:48,670
he'll carry you
303
00:20:48,790 --> 00:20:50,420
she's light
304
00:20:50,540 --> 00:20:52,710
please
305
00:20:52,840 --> 00:20:55,220
heave ho
306
00:20:55,510 --> 00:20:56,550
all right
307
00:21:09,600 --> 00:21:10,810
thank you very much
308
00:21:43,390 --> 00:21:44,930
grandma
309
00:21:45,560 --> 00:21:49,890
sound of the mountain stream
310
00:21:53,940 --> 00:21:55,570
what kind of kid was my father?
311
00:21:58,650 --> 00:22:00,700
read his autobiography
312
00:22:01,030 --> 00:22:04,240
your angle?
313
00:22:04,530 --> 00:22:06,450
a seeker
314
00:22:06,830 --> 00:22:09,080
seeking what?
315
00:22:09,210 --> 00:22:13,420
anywhere on this planet
316
00:22:13,670 --> 00:22:16,170
a small boy searching
317
00:22:17,010 --> 00:22:18,760
amazing
318
00:22:18,840 --> 00:22:20,760
grandma you're a poet
319
00:22:20,840 --> 00:22:23,390
not a poet
320
00:22:23,510 --> 00:22:25,970
it looked like verse
321
00:22:27,180 --> 00:22:29,100
cold
322
00:22:29,180 --> 00:22:30,810
you too
323
00:22:36,530 --> 00:22:39,530
summer 1960
324
00:22:39,530 --> 00:22:41,200
grandma
325
00:22:41,320 --> 00:22:43,490
you liked mr. shunma
326
00:22:43,620 --> 00:22:45,410
did i?
327
00:22:45,490 --> 00:22:46,790
you said you did
328
00:22:46,910 --> 00:22:48,290
more than grandpa?
329
00:22:48,410 --> 00:22:50,370
he was about your age
330
00:22:51,620 --> 00:22:52,790
he'd be 90 now
331
00:22:52,870 --> 00:22:55,460
he didn't last that long
332
00:22:56,340 --> 00:22:59,130
you'd have married him
333
00:22:59,210 --> 00:23:00,840
we would not be born
334
00:23:00,970 --> 00:23:03,130
enough… creepy
335
00:23:03,220 --> 00:23:05,350
just a possibility
336
00:23:05,640 --> 00:23:08,010
but his face
337
00:23:08,100 --> 00:23:09,390
no way
338
00:23:09,520 --> 00:23:11,890
are you talking about mr. shunma?
339
00:23:12,020 --> 00:23:13,020
she comes again
340
00:23:13,140 --> 00:23:14,310
precisely
341
00:23:14,400 --> 00:23:16,020
how do you know about him?
342
00:23:16,150 --> 00:23:17,980
you always talk about him
343
00:23:18,070 --> 00:23:20,400
mr. shunma
344
00:23:20,490 --> 00:23:24,530
talking about him
345
00:23:24,660 --> 00:23:27,330
he's still in my heart…
346
00:23:27,410 --> 00:23:30,370
after all this time
347
00:23:30,700 --> 00:23:33,210
grandma is so cute
348
00:23:37,090 --> 00:23:39,840
this week's letters from readers
349
00:23:39,920 --> 00:23:41,050
just today's
350
00:23:42,880 --> 00:23:44,090
fan lovers too
351
00:23:45,550 --> 00:23:47,390
your slip shows
-she's hopeless
352
00:23:48,220 --> 00:23:51,390
grandma, cards could predict your union with mr. shunma
353
00:23:53,060 --> 00:23:55,020
come sit here
354
00:23:55,440 --> 00:23:58,570
wait, after we finish here
355
00:24:03,530 --> 00:24:06,950
married! none of us were born
356
00:24:07,070 --> 00:24:10,030
neither dad is born
357
00:24:30,010 --> 00:24:33,930
grandma marries mr. shunma
358
00:24:34,060 --> 00:24:37,100
why do you talk about mr. shunma?
359
00:24:37,230 --> 00:24:37,940
here we go again
360
00:24:45,990 --> 00:24:46,820
welcome back
361
00:24:46,910 --> 00:24:48,410
heavy rain
362
00:24:48,490 --> 00:24:50,240
kids are all in?
363
00:24:50,450 --> 00:24:52,910
they would be able to come back
364
00:24:53,040 --> 00:24:53,910
everyone's in?
365
00:24:54,000 --> 00:24:55,080
your mother is here
366
00:24:55,160 --> 00:24:56,460
i'm not alone
367
00:24:56,580 --> 00:24:57,830
come in
368
00:24:57,920 --> 00:24:58,960
good
369
00:25:00,540 --> 00:25:03,460
segawa, driver and student
this is koneko
370
00:25:03,590 --> 00:25:04,300
nice to meet you
371
00:25:04,420 --> 00:25:05,630
whose driver?
372
00:25:05,760 --> 00:25:06,510
mine
373
00:25:06,630 --> 00:25:07,630
he'll stay here
374
00:25:07,760 --> 00:25:10,140
sorry… hand him a towel
375
00:25:11,760 --> 00:25:13,010
back ache?
376
00:25:13,390 --> 00:25:14,270
welcome back
377
00:25:14,390 --> 00:25:15,680
welcome back
378
00:25:15,810 --> 00:25:18,650
not only that, my thoughts are confused
379
00:25:18,770 --> 00:25:20,610
you took care of mom for a year
380
00:25:20,690 --> 00:25:21,770
indeed
381
00:25:21,900 --> 00:25:24,110
i told you i could take her at my place
382
00:25:24,190 --> 00:25:26,190
let's try for a week
383
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
she couldn't bear 2 days
384
00:25:28,450 --> 00:25:30,320
experience taught us
385
00:25:34,160 --> 00:25:37,710
mom said "i'm so old"
386
00:25:39,250 --> 00:25:43,170
"moving to a home with kids"
387
00:25:43,290 --> 00:25:45,130
what is she mumbling?
388
00:25:46,130 --> 00:25:49,840
we have to do as she says
389
00:25:50,640 --> 00:25:54,390
come quick
390
00:25:55,600 --> 00:25:58,140
you know him, segawa the snail
391
00:25:58,270 --> 00:25:59,310
the snail
392
00:25:59,390 --> 00:26:00,440
fired from a printing company
393
00:26:00,560 --> 00:26:02,400
no place to go, i took him in
394
00:26:02,520 --> 00:26:03,520
a 2nd secretary?
395
00:26:03,820 --> 00:26:05,070
my driver
396
00:26:05,190 --> 00:26:06,530
what car?
397
00:26:06,610 --> 00:26:07,650
we buy one
398
00:26:07,990 --> 00:26:09,740
you take such decisions
399
00:26:09,860 --> 00:26:12,320
it's bought, coming tomorrow
400
00:26:12,410 --> 00:26:14,330
a pair of socks
401
00:26:15,740 --> 00:26:18,080
talk about your wages
402
00:26:18,710 --> 00:26:20,080
nice to meet you
403
00:26:20,210 --> 00:26:22,170
this way
404
00:26:23,540 --> 00:26:26,380
not selling antiques today?
405
00:26:26,630 --> 00:26:29,510
mom wants to talk to mr. kosaku
406
00:26:29,800 --> 00:26:31,800
surely not a big deal
407
00:26:32,890 --> 00:26:34,930
she says it's important
408
00:26:47,360 --> 00:26:50,280
she chats with the kids
409
00:26:50,400 --> 00:26:52,780
keeps mentioning mr. shunma
410
00:26:52,910 --> 00:26:54,410
shunma?
411
00:26:54,870 --> 00:26:57,290
a friend who died 70 years back
412
00:26:58,870 --> 00:27:02,870
yes, that genius who died young
413
00:27:03,750 --> 00:27:07,710
his dad was struck by lightning
414
00:27:09,260 --> 00:27:11,800
what grandma
415
00:27:11,930 --> 00:27:15,550
she totally ignores your dad
416
00:27:17,060 --> 00:27:18,720
she never mentions him
417
00:27:19,270 --> 00:27:21,560
not as if she'd forgotten, but…
418
00:27:23,390 --> 00:27:25,230
strange
419
00:27:25,400 --> 00:27:27,980
they were such a good couple
420
00:27:29,110 --> 00:27:33,240
mom's memory is fading
421
00:27:36,740 --> 00:27:38,790
it's coming
422
00:27:39,950 --> 00:27:41,750
gather the middle
423
00:27:43,000 --> 00:27:44,580
away from window
424
00:27:44,870 --> 00:27:47,130
kotoko, you wanna die?
425
00:27:47,420 --> 00:27:48,500
kuwako, sit down
426
00:27:48,590 --> 00:27:52,470
what's the fuss
427
00:27:53,550 --> 00:27:55,430
it's coming
428
00:28:03,940 --> 00:28:05,520
since father's death
429
00:28:05,650 --> 00:28:08,520
in an instant
430
00:28:08,610 --> 00:28:13,030
it's like he lives in me
431
00:28:13,570 --> 00:28:16,160
going to the garden
432
00:28:16,280 --> 00:28:18,320
wearing my clogs
433
00:28:21,200 --> 00:28:25,790
slouching, reading the newspaper
434
00:28:26,330 --> 00:28:29,500
playing with the cigarette box
435
00:28:31,550 --> 00:28:35,970
suddenly the mouth of death facing me
436
00:28:36,340 --> 00:28:40,510
next it's my turn
437
00:28:41,180 --> 00:28:44,020
however, in my case…
438
00:28:44,350 --> 00:28:47,020
mother is still healthy
439
00:28:47,230 --> 00:28:49,860
half of me in the sea of death
440
00:28:50,020 --> 00:28:53,030
mother preserving the other half
441
00:28:55,860 --> 00:28:59,070
that gap between me and death
442
00:28:59,200 --> 00:29:01,740
in fact will disappear
443
00:29:03,950 --> 00:29:07,750
when mother passes away
444
00:29:13,840 --> 00:29:16,090
excuse me
445
00:29:16,220 --> 00:29:17,510
please
446
00:29:18,180 --> 00:29:20,050
staying up late?
447
00:29:20,180 --> 00:29:24,220
tell you something
448
00:29:24,350 --> 00:29:25,180
what?
449
00:29:25,270 --> 00:29:28,100
my brother living in the usa
450
00:29:28,190 --> 00:29:30,100
is 70 this year
451
00:29:30,230 --> 00:29:31,270
right
452
00:29:31,360 --> 00:29:35,440
i want to send him a gift
453
00:29:35,570 --> 00:29:37,780
last week i sent him a silver watch
454
00:29:38,070 --> 00:29:41,070
you did?
455
00:29:42,240 --> 00:29:45,200
we wrapped it in front of you
456
00:29:45,500 --> 00:29:47,620
he's received it by now
457
00:29:53,130 --> 00:29:56,260
don't touch please
458
00:29:59,970 --> 00:30:03,600
i'm not sure you did it
459
00:30:04,060 --> 00:30:06,770
what's that about?
460
00:30:06,850 --> 00:30:11,310
you don't understand the world
461
00:30:14,860 --> 00:30:18,780
leaving you in yugashima was my mistake
462
00:30:18,950 --> 00:30:20,820
there you go again
463
00:30:20,910 --> 00:30:22,160
right after shinako's birth
464
00:30:22,280 --> 00:30:25,120
i should have come for you
465
00:30:25,280 --> 00:30:28,330
but my health wasn't good
466
00:30:28,750 --> 00:30:33,250
a year later you came it was too late
467
00:30:33,500 --> 00:30:36,300
too late…? dramatic!
468
00:30:36,380 --> 00:30:40,170
you didn't want to leave yugashima
469
00:30:41,010 --> 00:30:43,260
you didn't come for me
470
00:30:43,340 --> 00:30:46,470
i did many times
471
00:30:46,760 --> 00:30:49,140
you saw your brother several times
472
00:30:52,900 --> 00:30:55,310
you abandoned me
473
00:30:57,150 --> 00:31:00,490
warehouse onui grandma became my mother
474
00:31:00,700 --> 00:31:03,700
find the funeral record
475
00:31:04,820 --> 00:31:05,950
the funeral record?
476
00:31:12,170 --> 00:31:13,880
that book recording funeral expenses…
477
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
we found at dad's death?
478
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
why would anyone record funeral gifts
479
00:31:18,000 --> 00:31:20,010
you know about that book
480
00:31:20,010 --> 00:31:21,720
why should i care?
481
00:31:21,840 --> 00:31:24,640
our family's funeral record
482
00:31:24,760 --> 00:31:26,720
you lost me there
483
00:31:26,850 --> 00:31:28,970
it is very important
484
00:31:30,350 --> 00:31:33,690
times have changed now
485
00:31:33,770 --> 00:31:35,310
we're wealthy enough to leave it
486
00:31:35,440 --> 00:31:37,150
we pay back funeral gifts…
487
00:31:37,320 --> 00:31:40,030
what we received in times of grief
488
00:31:40,150 --> 00:31:42,700
when they are in grief we help them
489
00:31:42,820 --> 00:31:45,820
suppose you died, and no one paid it
490
00:31:45,950 --> 00:31:49,990
that wouldn't be fair
491
00:31:50,120 --> 00:31:53,000
i get it, i'll find it
492
00:31:53,750 --> 00:31:56,250
that dismissive tone
493
00:31:56,420 --> 00:31:59,500
typical of onui grandma
494
00:32:00,880 --> 00:32:03,590
so self-righteous
495
00:32:03,930 --> 00:32:07,350
that warehouse woman
496
00:32:09,930 --> 00:32:13,940
but i left you with her
497
00:32:14,060 --> 00:32:16,190
it's not my place to talk
498
00:32:17,650 --> 00:32:20,570
i'll go back home tomorrow with kuwako
499
00:32:20,690 --> 00:32:23,240
i want that book back before, please
500
00:32:52,430 --> 00:32:53,930
elvis
501
00:33:05,240 --> 00:33:06,450
dad?
502
00:33:09,370 --> 00:33:10,780
shit
503
00:33:13,790 --> 00:33:15,410
one more
504
00:33:18,750 --> 00:33:20,170
my father's handwriting
505
00:33:20,840 --> 00:33:22,750
the 1920's
506
00:33:23,420 --> 00:33:25,760
they're funerals gifts
507
00:33:26,550 --> 00:33:30,470
japanese society was based on barter and exchange
508
00:33:31,220 --> 00:33:33,760
"give and take", just like americans
509
00:33:33,850 --> 00:33:35,020
not at all
510
00:33:35,350 --> 00:33:38,100
they'd share all they had
511
00:33:38,640 --> 00:33:41,770
nothing was left
512
00:33:42,520 --> 00:33:44,480
a buddhist principle
513
00:33:44,610 --> 00:33:46,150
don't get it
514
00:33:46,990 --> 00:33:50,820
a funeral in 1920
515
00:33:53,160 --> 00:33:54,740
your mother's mother?
516
00:33:54,990 --> 00:33:56,660
warehouse onui grandma
517
00:33:57,460 --> 00:33:58,790
what does it mean?
518
00:33:59,500 --> 00:34:01,630
from age 5 to 8
519
00:34:02,130 --> 00:34:04,840
onui grandma and i lived together
520
00:34:05,250 --> 00:34:06,510
in a warehouse?
521
00:34:08,470 --> 00:34:12,010
deep in izu mountains a small warehouse
522
00:34:12,600 --> 00:34:15,510
onui grandma did something bad
523
00:34:16,020 --> 00:34:17,020
in a way
524
00:34:17,640 --> 00:34:20,480
she's not your mother's mother?
525
00:34:21,350 --> 00:34:23,020
that's the official status
526
00:34:23,150 --> 00:34:24,110
the truth?
527
00:34:26,690 --> 00:34:30,860
my mother's grandfather's concubine
528
00:34:32,070 --> 00:34:33,370
his lover?
529
00:34:34,910 --> 00:34:40,040
my great-grandfather abandoned his wife and my mother
530
00:34:40,250 --> 00:34:43,330
started a new family
531
00:34:43,540 --> 00:34:47,340
he married that woman, changed her status
532
00:34:47,460 --> 00:34:48,170
why?
533
00:34:50,300 --> 00:34:51,840
strange question
534
00:34:52,390 --> 00:34:56,390
to take care of her future
535
00:34:58,520 --> 00:35:00,890
our family's genealogy
536
00:35:01,890 --> 00:35:03,440
study, research it
537
00:35:06,150 --> 00:35:11,570
grandma's grandpa had a lover
538
00:35:14,700 --> 00:35:16,620
it's indecent
539
00:35:19,910 --> 00:35:21,250
it's indecent
540
00:35:41,680 --> 00:35:43,600
thanks a lot
541
00:35:44,940 --> 00:35:46,310
tired
542
00:35:51,650 --> 00:35:54,610
we're here on this map
543
00:35:54,740 --> 00:35:55,530
shigako
544
00:35:55,610 --> 00:35:57,990
we just arrived
545
00:35:58,080 --> 01:11:57,580
how's mother?
546
00:35:58,910 --> 00:36:01,160
she's great… in the lounge
547
00:36:03,910 --> 00:36:05,080
my name's igami
548
00:36:05,210 --> 00:36:07,290
do we have the orchestra tonight
549
00:36:07,420 --> 00:36:09,170
they have arrived
550
00:36:09,300 --> 00:36:11,090
classical?
551
00:36:11,210 --> 00:36:13,470
sorry they're not
552
00:36:13,550 --> 00:36:16,390
it's a latin group
553
00:36:16,470 --> 00:36:17,300
a latin band
554
00:36:24,390 --> 00:36:25,900
try again
555
00:36:25,980 --> 00:36:28,310
it's like writing, just practice
556
00:36:28,440 --> 00:36:29,980
i'm sorry
557
00:36:32,230 --> 00:36:35,070
from the right knee
558
00:36:35,150 --> 00:36:37,740
segawa enough, move on
559
00:36:37,820 --> 00:36:39,950
don't be weak on him
560
00:36:46,170 --> 00:36:47,830
kuwako
561
00:36:49,170 --> 00:36:50,920
kuwako
562
00:36:51,500 --> 00:36:54,670
akio, it's them
563
00:37:02,680 --> 00:37:05,730
segawa is put to the task
564
00:37:05,850 --> 00:37:08,350
never loses heart
565
00:37:11,360 --> 00:37:13,530
it's grandma's birthday
566
00:37:13,650 --> 00:37:16,570
coming here makes dad happy
567
00:37:16,780 --> 00:37:18,780
it's a duty for all the family
568
00:37:18,860 --> 00:37:19,950
this too is a duty?
569
00:37:20,030 --> 00:37:21,280
serving is a form of love
570
00:37:21,370 --> 00:37:22,700
is why we love to serve
571
00:37:22,830 --> 00:37:24,080
it's dad's motto
572
00:37:24,200 --> 00:37:27,000
his service and love are coerced
573
00:37:27,540 --> 00:37:29,290
take it easy
574
00:37:32,040 --> 00:37:35,130
mom… mr.tamaya
575
00:37:41,220 --> 00:37:46,020
it hurts
576
00:37:46,100 --> 00:37:48,140
wait kotoko
577
00:37:54,230 --> 00:37:54,900
i'm out
578
00:37:57,320 --> 00:37:59,490
stood kotoko
579
00:38:00,740 --> 00:38:02,950
wait
580
00:38:04,240 --> 00:38:05,490
kotoko
581
00:38:05,580 --> 00:38:06,580
hello
582
00:38:06,700 --> 00:38:08,830
hello
583
00:38:18,590 --> 00:38:19,760
kotoko
584
00:38:23,050 --> 00:38:25,510
for dad it's not a service
585
00:38:25,600 --> 00:38:27,730
but a payment for his sin
586
00:38:27,850 --> 00:38:30,560
kotoko talks nonsense
587
00:38:30,690 --> 00:38:32,270
paying for what sin?
588
00:38:32,400 --> 00:38:33,940
he used grandma's life and ours
589
00:38:34,060 --> 00:38:36,780
to write his novels
590
00:38:36,900 --> 00:38:40,070
he robbed us of our soul
591
00:38:40,400 --> 00:38:44,370
his sin would rather be hubris
592
00:38:44,450 --> 00:38:45,830
lucifer
593
00:38:45,950 --> 00:38:47,750
admission to hawaii university
594
00:38:48,750 --> 00:38:50,330
you study abroad?
595
00:38:50,540 --> 00:38:54,750
once i graduate here
596
00:38:55,750 --> 00:38:59,720
i may never marry or leave home
597
00:38:59,800 --> 00:39:02,470
if you don't marry, neither shall i
598
00:39:04,260 --> 00:39:06,930
who cares who marries first
599
00:39:22,820 --> 00:39:25,660
grandma is 75
600
00:39:34,830 --> 00:39:35,670
twelve candles
601
00:40:38,270 --> 00:40:40,270
indeed
602
00:40:49,240 --> 00:40:50,780
unexpected
603
00:41:13,270 --> 00:41:15,020
grandma now
604
00:41:15,100 --> 00:41:16,690
is more and more like a child
605
00:41:16,770 --> 00:41:19,400
she's like a 10 year old
606
00:41:19,770 --> 00:41:21,820
right
607
00:41:22,070 --> 00:41:23,940
as she regressed
608
00:41:24,070 --> 00:41:26,530
her memory dwindles
609
00:41:26,610 --> 00:41:29,320
selectively forgetting
610
00:41:29,410 --> 00:41:31,280
only bad memories
611
00:41:31,370 --> 00:41:33,620
remembers good things
612
00:41:33,950 --> 00:41:36,540
it started at dad's death
613
00:41:38,290 --> 00:41:41,380
aging is an eraser going over memories
614
00:41:41,460 --> 00:41:43,050
can't erase them all
615
00:41:43,750 --> 00:41:48,130
she forgets a lot
616
00:41:48,380 --> 00:41:49,970
she remembered someone who died in izu
617
00:41:50,090 --> 00:41:52,100
she wanted to attend the funeral
618
00:41:52,220 --> 00:41:53,640
and send them money
619
00:41:53,760 --> 00:41:56,180
i'm fed up with her whims
620
00:41:56,930 --> 00:41:58,390
she found an old funeral record
621
00:41:58,640 --> 00:42:00,980
she searched it
622
00:42:01,230 --> 00:42:03,570
how much she owes to such family
623
00:42:03,650 --> 00:42:05,480
just like accounting
624
00:42:07,280 --> 00:42:09,530
i've had enough
625
00:42:12,740 --> 00:42:14,000
this for my mother
626
00:42:14,000 --> 00:42:23,420
eric paroissien, minimasubs, paroissien.com
627
00:42:27,970 --> 00:42:31,180
so tired
628
00:42:35,350 --> 00:42:37,020
back to your room?
629
00:42:40,640 --> 00:42:44,020
i could see the pool from my room
630
00:42:44,110 --> 00:42:46,280
i thought this was it
631
00:42:46,530 --> 00:42:51,110
your room is above
632
00:42:51,200 --> 00:42:54,580
i'd rather be here
633
00:42:55,030 --> 00:42:59,120
spacious and comfortable
634
00:43:02,540 --> 00:43:05,420
why did you bring the records?
635
00:43:05,540 --> 00:43:09,970
sure didn't
636
00:43:10,220 --> 00:43:12,130
it just fell from your shawl
637
00:43:13,890 --> 00:43:18,020
don't be weird
638
00:43:18,350 --> 00:43:21,060
maybe shigako brought it
639
00:43:21,180 --> 00:43:22,770
she's here
640
00:43:23,060 --> 00:43:26,400
you can't just disappear
641
00:43:26,650 --> 00:43:29,780
i had to talk…
642
00:43:29,900 --> 00:43:32,070
with your brother…
643
00:43:32,200 --> 00:43:33,530
i called him to my room
644
00:43:33,610 --> 00:43:35,280
what with her?
645
00:43:35,370 --> 00:43:36,030
your room?
646
00:43:36,160 --> 00:43:36,990
nothing
647
00:43:37,080 --> 00:43:38,580
about visiting the graves tomorrow?
648
00:43:38,700 --> 00:43:42,330
i'm patient
649
00:43:42,410 --> 00:43:44,750
you don't visit grandpa's tomb.
650
00:43:44,880 --> 00:43:48,750
i'll follow him soon
651
00:43:49,210 --> 00:43:51,130
no one knows
652
00:43:53,590 --> 00:43:55,220
your grandpa
653
00:43:56,350 --> 00:44:00,350
was working
654
00:44:00,930 --> 00:44:03,440
during the war
655
00:44:04,060 --> 00:44:07,860
it was so hard
656
00:44:07,940 --> 00:44:10,190
he can rest now
657
00:44:11,740 --> 00:44:17,160
i had to go meet him in the snow
658
00:44:17,620 --> 00:44:20,040
the roads were icy
659
00:44:20,790 --> 00:44:28,040
next door lady slipped and fell
660
00:44:30,300 --> 00:44:33,590
i prepared his lunch every day
661
00:44:33,970 --> 00:44:37,510
there was so little food
662
00:44:37,800 --> 00:44:40,350
i polished his boots
663
00:44:41,640 --> 00:44:46,060
military boots
664
00:44:46,140 --> 00:44:50,190
were so long it was hard
665
00:44:50,980 --> 00:44:52,530
let me rest
666
00:44:52,650 --> 00:44:53,650
grandma your nightgown
667
00:44:53,780 --> 00:44:55,150
i'll lay like this
668
00:44:55,280 --> 00:44:56,950
brush your teeth
669
00:44:57,070 --> 00:45:00,330
all right
670
00:45:01,830 --> 00:45:02,910
well
671
00:45:03,040 --> 00:45:04,370
wait
672
00:45:05,620 --> 00:45:06,580
mother wait
673
00:45:06,670 --> 00:45:07,920
i help you
674
00:45:08,000 --> 00:45:09,420
easy
675
00:45:09,500 --> 00:45:10,750
you're too slow
676
00:45:10,840 --> 00:45:12,960
grandma wait
677
00:45:14,970 --> 00:45:17,880
she has no loving memory of dad
678
00:45:18,140 --> 00:45:21,510
she's forgetting him
679
00:45:22,010 --> 00:45:24,520
she also forgot the harm he did to her
680
00:45:24,640 --> 00:45:26,520
his coldness too
681
00:45:26,770 --> 00:45:29,940
their mutual debt is erased
682
00:45:30,610 --> 00:45:32,820
tonight at last…
683
00:45:33,860 --> 00:45:36,070
this is made clear
684
00:45:39,870 --> 00:45:41,410
what?
685
00:45:42,530 --> 00:45:43,950
you've changed
686
00:45:44,040 --> 00:45:45,200
what?
687
00:45:45,950 --> 00:45:49,080
first time you mention mom affectionately
688
00:45:50,380 --> 00:45:52,420
say…
689
00:45:52,840 --> 00:45:55,460
still i have not forgiven her
690
00:45:55,550 --> 00:45:57,550
she abandoned me in yugashima
691
00:45:58,220 --> 00:46:01,430
but she lost that memory
692
00:46:01,680 --> 00:46:03,260
we can't fight over it
693
00:46:04,010 --> 00:46:06,390
the memory gone, you can love her
694
00:46:16,900 --> 00:46:19,490
too later for such racket
695
00:46:19,570 --> 00:46:21,870
3 years ago, marilyn monroe
696
00:46:21,950 --> 00:46:24,120
john wayne, 5 months
697
00:46:25,040 --> 00:46:27,450
cheers for john wayne
698
00:46:27,450 --> 00:46:28,160
cheers
699
00:46:29,250 --> 00:46:32,380
amazing akio
700
00:46:32,500 --> 00:46:33,840
kotoko how's grandma?
701
00:46:33,920 --> 00:46:35,300
mom is with her
702
00:46:35,420 --> 00:46:37,130
you can play with us
703
00:46:37,760 --> 00:46:38,800
akio
704
00:46:38,920 --> 00:46:41,130
shigako is dancing tokyo boogi-woogi
705
00:46:41,260 --> 00:46:42,890
tokyo boogi-woogi?
706
00:46:49,270 --> 00:46:51,190
i'd like to see that
707
00:46:52,770 --> 00:46:55,070
men against women
708
00:46:55,190 --> 00:46:56,900
dad, you can play?
709
00:46:57,030 --> 00:46:58,490
of course
710
00:46:58,610 --> 00:46:59,360
great
711
00:46:59,440 --> 00:47:01,320
segawa and i
712
00:47:04,620 --> 00:47:07,450
next big event is ikuko's wedding
713
00:47:07,580 --> 00:47:10,330
in 2 two months
714
00:47:11,210 --> 00:47:13,000
should have brought him here
715
00:47:13,250 --> 00:47:15,670
it's our last family trip
716
00:47:18,760 --> 00:47:21,680
thank you for all these years
717
00:47:26,140 --> 00:47:28,520
noriko, woman against men
718
00:47:28,890 --> 00:47:29,770
it's ok
719
00:47:29,850 --> 00:47:30,890
okay
720
00:47:33,980 --> 00:47:38,230
bears love their cubs
721
00:47:38,570 --> 00:47:40,650
you know how they help them find food?
722
00:47:40,780 --> 00:47:42,530
you know?
723
00:47:42,950 --> 00:47:44,570
they abandon them
724
00:47:44,660 --> 00:47:47,080
they throw them in a tree
725
00:47:48,290 --> 00:47:52,580
they must come down the tree
726
00:47:55,330 --> 00:47:57,750
otherwise they lose their parents
727
00:48:08,680 --> 00:48:09,430
hello
728
00:48:09,510 --> 00:48:10,600
hello
729
00:48:10,850 --> 00:48:12,140
hello
730
00:48:12,850 --> 00:48:13,940
something happened?
731
00:48:15,690 --> 00:48:17,150
is it grandma?
732
00:48:17,860 --> 00:48:19,070
come in
733
00:48:20,030 --> 00:48:21,190
we don't have to stay
734
00:48:21,320 --> 00:48:22,240
what are you saying
735
00:48:22,360 --> 00:48:24,280
we celebrate the child's first food
736
00:48:24,360 --> 00:48:26,700
we don't cancel
737
00:48:26,820 --> 00:48:28,490
all right
738
00:48:29,870 --> 00:48:32,250
the bag please
739
00:48:40,000 --> 00:48:41,420
mom
740
00:48:41,800 --> 00:48:44,800
i'll find a way
741
00:48:47,470 --> 00:48:48,720
something wrong with grandma?
742
00:48:49,850 --> 00:48:51,430
you're here
743
00:48:53,390 --> 00:48:56,560
accident in yugashima
744
00:48:59,310 --> 00:49:03,070
akio was hit by a car
745
00:49:16,500 --> 00:49:17,170
say
746
00:49:18,580 --> 00:49:21,340
you loaf around all day
747
00:49:21,420 --> 00:49:23,800
easy life
748
00:49:26,550 --> 00:49:30,510
mom, what did you just say?
749
00:49:30,760 --> 00:49:33,060
if you don't work, you don't eat
750
00:49:33,140 --> 00:49:35,930
gimme a break
751
00:49:36,060 --> 00:49:38,520
you're raising your voice
752
00:49:38,600 --> 00:49:41,480
he's doing his share of work
753
00:49:41,610 --> 00:49:43,190
this is so unfair
754
00:49:43,320 --> 00:49:45,150
he's your son-in-law
755
00:49:45,240 --> 00:49:49,030
get out of my home is you don't like it
756
00:49:49,110 --> 00:49:51,830
i wish we had done it
757
00:49:51,950 --> 00:49:56,200
you have some nerve for a servant
758
00:49:56,620 --> 00:50:00,080
she mistook me for a servant?
759
00:50:00,210 --> 00:50:01,460
mom
760
00:50:02,290 --> 00:50:05,130
mom, you just called me "servant"?
761
00:50:05,800 --> 00:50:07,380
mom
762
00:50:07,760 --> 00:50:10,140
we have to take care of grandma
763
00:50:10,640 --> 00:50:12,260
she'd come here with us?
764
00:50:12,350 --> 00:50:15,350
akio's will be hospitalized two weeks
765
00:50:15,640 --> 00:50:18,180
just while he's absent
766
00:50:18,310 --> 00:50:19,020
dad don't laugh
767
00:50:19,140 --> 00:50:21,770
but grandma doesn't like tokyo
768
00:50:21,900 --> 00:50:25,150
in hard times you negotiate with the enemy
769
00:50:25,610 --> 00:50:27,440
what enemy?
770
00:50:27,530 --> 00:50:29,360
we celebrate her first food
771
00:50:29,450 --> 00:50:30,820
kotoko, help me
772
00:50:34,950 --> 00:50:37,700
it's the first time
773
00:50:38,540 --> 00:50:41,620
come with mom
774
00:50:43,460 --> 00:50:46,210
let's use our villa in karuizawa
775
00:50:46,300 --> 00:50:47,300
karuizawa?
776
00:50:47,630 --> 00:50:50,090
i'll take care of grandma
777
00:50:50,180 --> 00:50:52,050
what kind of idea
778
00:50:52,680 --> 00:50:55,180
she won't stand 2 days in tokyo
779
00:50:55,810 --> 00:50:58,520
we take her to karuizawa
780
00:50:58,680 --> 00:51:00,390
the air is good there
781
00:51:00,520 --> 00:51:02,350
grandma will love it
782
00:51:02,440 --> 00:51:05,000
reopenig the villa is a big task
783
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
wasp nesting around
784
00:51:06,000 --> 00:51:08,490
rain and wind opening windows
785
00:51:08,610 --> 00:51:09,940
birds inside the house
786
00:51:10,030 --> 00:51:12,740
kotoko would be scared
787
00:51:12,860 --> 00:51:15,450
no one cares how grandma feels
788
00:51:15,530 --> 00:51:16,950
as if she was an enemy
789
00:51:17,040 --> 00:51:19,290
you should take better care of her
790
00:51:19,370 --> 00:51:20,330
enough, kotoko
791
00:51:21,210 --> 00:51:23,210
we celebrate her first food
792
00:51:23,500 --> 00:51:26,250
kotoko, it's your idea, you do it
793
00:51:26,840 --> 00:51:29,130
you can't deal with it on your own
794
00:51:29,210 --> 00:51:30,720
i can pick up grandma
795
00:51:30,800 --> 00:51:32,130
not on your own
796
00:51:32,220 --> 00:51:33,890
you're over-protective
797
00:51:35,510 --> 00:51:36,510
over-protective
798
00:51:36,720 --> 00:51:39,390
you're always careful nobody would touch us
799
00:51:39,810 --> 00:51:41,730
as if you feared an assault
800
00:51:42,190 --> 00:51:44,150
on a typhoon alert you call my school
801
00:51:44,230 --> 00:51:46,310
it's that type of situation
802
00:51:46,400 --> 00:51:47,940
did i say that
803
00:51:48,230 --> 00:51:50,070
you called me back from the cinema
804
00:51:50,400 --> 00:51:51,950
during a storm
805
00:51:52,320 --> 00:51:55,320
the wind and rain
806
00:51:55,410 --> 00:51:57,240
who knows what could happen
807
00:51:57,660 --> 00:51:59,490
moreover noriko, you're weak
808
00:51:59,830 --> 00:52:01,660
the movie was "virgin spring"
809
00:52:03,250 --> 00:52:04,920
"virgin spring"
810
00:52:05,380 --> 00:52:06,880
you watch erotic movies?
811
00:52:07,540 --> 00:52:09,750
an ingmar bergman movie
812
00:52:13,090 --> 00:52:15,590
a father take revenge
813
00:52:16,430 --> 00:52:18,260
for his daughter's murder
814
00:52:18,930 --> 00:52:20,680
he kills 3 brothers
815
00:52:20,890 --> 00:52:23,730
even the smallest boys
816
00:52:23,810 --> 00:52:26,150
i couldn't see it till the end
817
00:52:26,270 --> 00:52:28,520
i so wanted to see it
818
00:52:28,820 --> 00:52:31,030
until the end
819
00:52:31,110 --> 00:52:33,280
you shouted on the phone
820
00:52:35,360 --> 00:52:38,370
you decide for everything
821
00:52:38,780 --> 00:52:41,870
we're deprived of freedom
822
00:52:53,800 --> 00:52:55,300
noriko, you okay
823
00:52:55,430 --> 00:52:57,220
go outside breathe fresh air
824
00:52:57,300 --> 00:52:58,600
i'll serve tea
825
00:53:05,140 --> 00:53:07,480
a fight about "virgin spring"
826
00:53:07,600 --> 00:53:09,270
my brother was shocked
827
00:53:09,400 --> 00:53:11,400
so shocked
828
00:53:11,820 --> 00:53:13,990
but she should do something
829
00:53:14,110 --> 00:53:16,110
or she'll never leave home
830
00:53:16,320 --> 00:53:18,160
she's our version of "virgin spring"
831
00:53:19,820 --> 00:53:21,620
you're laughing, mr. dutiful?
832
00:53:21,740 --> 00:53:22,450
i am sorry
833
00:53:22,580 --> 00:53:24,660
he's not dutiful
834
00:53:24,790 --> 00:53:26,160
sure, he's too
835
00:53:46,640 --> 00:53:48,270
madam
836
00:53:49,350 --> 00:53:51,230
your ride to tokyo
837
00:53:52,400 --> 00:53:54,440
your ride to tokyo
838
00:53:59,030 --> 00:54:02,030
grandma you're going to tokyo
839
00:54:02,160 --> 00:54:04,580
mont ubasute is famous
840
00:54:04,700 --> 00:54:06,160
mont ubasute?
841
00:54:06,250 --> 00:54:10,380
kids abandon their elderly there
842
00:54:10,670 --> 00:54:13,290
I'd be relieved
843
00:54:13,380 --> 00:54:15,510
get ready to go
844
00:54:15,590 --> 00:54:18,510
kids are so ungrateful
845
00:54:20,010 --> 00:54:23,390
i'll use the bathroom
846
00:54:23,510 --> 00:54:26,310
segawa come in to rest
847
00:54:26,520 --> 00:54:28,060
a vast entrance
848
00:54:28,390 --> 00:54:30,520
was a hospital before the war
849
00:54:30,600 --> 00:54:32,520
here there was a pharmacy and waiting room
850
00:54:32,610 --> 00:54:34,820
medicinal drawers are still here
851
00:54:36,730 --> 00:54:38,150
how d'you do!
852
00:54:39,610 --> 00:54:42,030
how do you do?… you?
853
00:54:42,370 --> 00:54:43,200
excuse me
854
00:54:43,280 --> 00:54:44,660
grandma?
855
00:54:44,950 --> 00:54:45,950
sorry
856
00:54:46,240 --> 00:54:49,210
there's no respect for elderly
857
00:54:49,410 --> 00:54:51,370
grandma it's your ride
858
00:54:51,460 --> 00:54:52,710
grandma you're ok
859
00:54:52,790 --> 00:54:54,710
an american
860
00:54:55,710 --> 00:54:57,260
i'm the driver, segawa
861
00:54:57,380 --> 00:54:59,000
an american who can speak japanese
862
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
so happy he came for me
863
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
this one is smart
864
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
grandma means her brother
865
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
5 years younger
866
00:55:07,770 --> 00:55:10,310
he lives in the states
867
00:55:11,230 --> 00:55:12,480
i'm so glad
868
00:55:12,600 --> 00:55:13,940
mom, you look great
869
00:55:14,060 --> 00:55:15,900
you ladies are so pretty
870
00:55:16,280 --> 00:55:18,320
losing her mind or playing fool
871
00:55:18,440 --> 00:55:19,860
difficult to discern
872
00:55:19,940 --> 00:55:21,200
i take this
873
00:55:21,990 --> 00:55:24,120
you can't take these ornaments
874
00:55:24,240 --> 00:55:25,200
who's that kid?
875
00:55:25,280 --> 00:55:26,740
family taking care of grandma
876
00:55:26,830 --> 00:55:27,830
she also comes to tokyo
877
00:55:27,950 --> 00:55:29,200
did you greet our hosts?
878
00:55:29,290 --> 00:55:30,080
ah did
879
00:55:30,160 --> 00:55:30,660
did not
880
00:55:35,000 --> 00:55:37,960
he went to numazu college
881
00:55:38,090 --> 00:55:41,010
when we were in taiwan
882
00:55:41,130 --> 00:55:43,180
mr. american, you hear me
883
00:55:43,300 --> 00:55:44,760
i hear
884
00:55:45,140 --> 00:55:48,390
you speak only japanese
885
00:55:48,680 --> 00:55:49,930
"really"
886
00:55:51,430 --> 00:55:53,850
let's go see the ocean in numazu
887
00:56:13,290 --> 00:56:18,210
this is where my son used to swim
888
00:56:18,540 --> 00:56:19,460
"yes indeed"
889
00:56:19,550 --> 00:56:23,760
later i managed to get him back
890
00:56:23,880 --> 00:56:25,550
however, his father
891
00:56:25,640 --> 00:56:29,510
was garrisonned in taiwan
892
00:56:29,640 --> 00:56:34,310
we also went to taiwan
893
00:56:41,070 --> 00:56:42,280
sir
894
00:56:45,360 --> 00:56:48,240
everything fine, shigako?
895
00:56:48,490 --> 00:56:50,660
she came without fuss
896
00:56:51,040 --> 00:56:52,910
we arrive in the evening
897
00:56:54,540 --> 00:56:56,250
she protested a lot?
898
00:56:56,370 --> 00:56:59,750
she complained she's abandoned
899
00:57:00,090 --> 00:57:02,670
that legend, at 70
900
00:57:02,800 --> 00:57:05,170
she said kids throw their elderly in the mountain
901
00:57:05,260 --> 00:57:06,840
and she'd be relieved
902
00:57:07,260 --> 00:57:09,010
she said we should abandon her
903
00:57:09,100 --> 00:57:11,140
she would be better off
904
00:57:11,220 --> 00:57:14,100
she's hard to deal with
905
00:57:14,770 --> 00:57:16,440
say
906
00:57:16,890 --> 00:57:20,480
she's not making fun of us
907
00:57:20,610 --> 00:57:22,820
she does too
908
00:57:23,030 --> 00:57:24,490
like in that movie about tokyo
909
00:57:24,570 --> 00:57:26,700
she considers us nasty kids
910
00:57:26,780 --> 00:57:29,320
coming back to our parents to abuse them
911
00:57:29,410 --> 00:57:31,620
like the son and daughter of that movie
912
00:57:31,740 --> 00:57:32,790
you remember?
913
00:57:32,910 --> 00:57:35,160
i haven't seen it
914
00:57:35,460 --> 00:57:38,830
after the war food was scarce
915
00:57:39,580 --> 00:57:41,710
such stories might have happened
916
00:57:41,790 --> 00:57:44,670
mom is very stressed
917
00:57:44,960 --> 00:57:47,970
you're so kind to her
918
00:57:48,090 --> 00:57:49,890
not that kind
919
00:57:50,930 --> 00:57:53,180
I'm just saying she's a proud person
920
00:57:53,390 --> 00:57:55,890
she would give up in front of no one
921
00:57:56,480 --> 00:57:57,730
OK, gotta go
922
00:57:57,810 --> 00:58:00,190
OK thanks
923
00:58:07,610 --> 00:58:08,700
ms tamadai
924
00:58:08,780 --> 00:58:12,030
we have a folder on mont ubasute
925
00:58:12,120 --> 00:58:14,370
a haiku and song collection about it
926
00:58:14,450 --> 00:58:17,000
a picture book too
927
00:58:17,120 --> 00:58:17,790
picture book?
928
00:58:17,910 --> 00:58:19,870
please find it
929
00:58:24,800 --> 00:58:26,760
sorry to bother
930
00:58:26,840 --> 00:58:28,010
come
931
00:58:28,470 --> 00:58:29,680
still up
932
00:58:29,800 --> 00:58:32,350
something bugs me
933
00:58:32,470 --> 00:58:34,930
i may be repeating myself
934
00:58:35,010 --> 00:58:36,930
i didn't notice that
935
00:58:37,020 --> 00:58:39,940
I'm always bothering you
936
00:58:40,020 --> 00:58:42,860
you probably have enough of me
937
00:58:42,980 --> 00:58:44,070
no such thing
938
00:58:44,360 --> 00:58:46,280
I'm relieved
939
00:58:46,360 --> 00:58:49,280
i won't harass you
940
00:58:49,360 --> 00:58:53,320
as soon as possible
941
00:58:53,870 --> 00:58:57,410
not today, but tomorrow
942
00:58:57,500 --> 00:59:00,580
let me go back home
943
00:59:00,960 --> 00:59:03,920
back to izu home
944
00:59:06,500 --> 00:59:09,010
today you spoke about mont ubasute
945
00:59:10,300 --> 00:59:14,140
i may have mentioned it
946
00:59:14,890 --> 00:59:16,810
you remember this book
947
00:59:19,980 --> 00:59:21,770
mont ubasute
948
00:59:22,810 --> 00:59:24,310
when i arrived in izu
949
00:59:24,650 --> 00:59:26,940
you gave it to me
950
00:59:27,020 --> 00:59:29,150
these were hard times
951
00:59:29,240 --> 00:59:32,660
kids were abandoning their parents
952
00:59:33,240 --> 00:59:36,160
on my summer vacations back in izu
953
00:59:36,370 --> 00:59:38,660
i found it at onui grandma's
954
00:59:39,700 --> 00:59:40,660
warehouse onui grandma
955
00:59:40,750 --> 00:59:42,830
she'd kept it preciously
956
00:59:42,920 --> 00:59:46,880
don't forget about my returning home
957
01:00:00,560 --> 01:00:02,850
segawa will drive you to karuizawa
958
01:00:02,940 --> 01:00:04,440
i'll join you later
959
01:00:18,910 --> 01:00:21,040
first book you loved?
960
01:00:23,290 --> 01:00:26,130
i was 5
961
01:00:26,420 --> 01:00:28,420
i burst into tears
962
01:00:30,300 --> 01:00:34,180
i had to leave my mother
963
01:00:34,380 --> 01:00:36,510
very painful
964
01:00:40,220 --> 01:00:43,850
at 11 i read it again and cried again
965
01:00:46,810 --> 01:00:50,570
i was about to leave onui grandma
966
01:01:03,120 --> 01:01:05,210
sir
967
01:01:11,460 --> 01:01:14,630
i was told, the first 3 days she was mad
968
01:01:14,630 --> 01:01:16,000
so to speak
969
01:01:16,000 --> 01:01:18,550
even her american brother couldn't soothe
970
01:01:18,640 --> 01:01:20,970
as soon as we arrived here
971
01:01:21,060 --> 01:01:24,100
she thought i was the janitor
972
01:01:25,770 --> 01:01:26,940
grandma?
973
01:01:27,350 --> 01:01:28,440
this way
974
01:01:35,030 --> 01:01:36,450
how is she?
975
01:01:36,530 --> 01:01:39,200
good today
976
01:01:39,320 --> 01:01:41,660
yesterday not too good
977
01:01:41,780 --> 01:01:43,450
today she's fine
978
01:01:43,660 --> 01:01:45,080
hey, grandma
979
01:01:45,450 --> 01:01:50,000
on board from the pier in yokohama
980
01:01:50,210 --> 01:01:51,790
peaceful
981
01:01:53,050 --> 01:01:55,300
aging ideally
982
01:01:56,050 --> 01:01:58,930
she finally gave up on the 5th day
983
01:01:59,010 --> 01:02:01,680
i told her she had to be here
984
01:02:04,720 --> 01:02:07,480
you've done a great job
985
01:02:18,860 --> 01:02:20,780
the house is damaged
986
01:02:20,870 --> 01:02:21,740
don't push me
987
01:02:21,870 --> 01:02:24,240
look
988
01:02:25,370 --> 01:02:28,000
humidity is eating it away
989
01:02:31,420 --> 01:02:33,170
i'll wait at the post office
990
01:02:33,170 --> 01:02:35,760
this way, grandma
991
01:02:35,920 --> 01:02:37,420
I'll manage, you can go
992
01:02:37,550 --> 01:02:38,300
go where?
993
01:02:38,380 --> 01:02:39,180
tokyo
994
01:02:39,260 --> 01:02:41,510
i can't
995
01:02:41,680 --> 01:02:43,850
must take care of you
996
01:02:43,930 --> 01:02:46,180
no one is asking you
997
01:02:46,270 --> 01:02:49,020
until you become reasonable
998
01:02:49,100 --> 01:02:51,770
me and Sada-chan and segawa stay
999
01:02:51,900 --> 01:02:54,110
like a house arrest
1000
01:02:54,360 --> 01:02:56,280
2 guards and that janitor
1001
01:02:59,030 --> 01:03:00,990
that's so sad
1002
01:03:01,110 --> 01:03:02,070
what?
1003
01:03:02,280 --> 01:03:05,030
a woman asked me for direction
1004
01:03:05,120 --> 01:03:08,200
i wanted to show her the way
1005
01:03:08,290 --> 01:03:10,000
but kotoko was impatient
1006
01:03:10,080 --> 01:03:11,540
it's not true
1007
01:03:11,620 --> 01:03:14,500
you're impatient
1008
01:03:14,590 --> 01:03:16,050
she told her she was grace kelly
1009
01:03:16,050 --> 01:03:18,210
like a swan flying
1010
01:03:18,300 --> 01:03:20,220
she didn't ask she was just passing
1011
01:03:20,300 --> 01:03:23,050
she wasn't lost
1012
01:03:23,140 --> 01:03:24,720
kotoko enough
1013
01:03:24,800 --> 01:03:27,970
she asked me
1014
01:03:28,100 --> 01:03:30,430
segawa say something
1015
01:03:31,140 --> 01:03:33,560
that woman didn't ask
1016
01:03:33,650 --> 01:03:37,270
a janitor follows his boss
1017
01:03:38,320 --> 01:03:42,360
you embarrassed him
1018
01:03:42,450 --> 01:03:46,030
always impatient, you're pathetic
1019
01:03:48,450 --> 01:03:50,200
i've had enough of you
1020
01:03:50,290 --> 01:03:52,750
sure, you and me we're "bye-bye"
1021
01:04:24,530 --> 01:04:25,820
he's gone?
1022
01:04:27,030 --> 01:04:28,120
who?
1023
01:04:28,620 --> 01:04:31,410
that creep
1024
01:04:31,660 --> 01:04:33,790
man with a hat
1025
01:04:34,500 --> 01:04:37,000
that would be me
1026
01:04:37,130 --> 01:04:39,800
careful, i saw him
1027
01:04:39,880 --> 01:04:43,380
spies wear such hats
1028
01:04:43,470 --> 01:04:45,340
american spies
1029
01:04:45,470 --> 01:04:47,550
who am i?
1030
01:04:47,680 --> 01:04:49,930
you're the american
1031
01:04:50,060 --> 01:04:51,640
uncle keiichi?
1032
01:04:52,310 --> 01:04:54,350
i missed you today
1033
01:04:54,480 --> 01:04:56,350
i wondered where…
1034
01:04:56,480 --> 01:04:58,480
keiichi is still in the states
1035
01:04:58,860 --> 01:05:00,520
how old?
1036
01:05:00,980 --> 01:05:03,320
keiichi is 5 years younger than you
1037
01:05:03,400 --> 01:05:05,950
for some time…
1038
01:05:06,070 --> 01:05:09,120
i wanted to ask you
1039
01:05:14,040 --> 01:05:16,580
you received the silver watch?
1040
01:05:17,250 --> 01:05:19,250
silver watch?
1041
01:05:19,420 --> 01:05:23,630
for your 70th, i asked my son
1042
01:05:23,710 --> 01:05:26,340
'course i received it long ago
1043
01:05:26,590 --> 01:05:29,140
never knew if he really sent it
1044
01:05:29,260 --> 01:05:31,640
'course it was sent
1045
01:05:31,720 --> 01:05:36,390
my son is spaced out
1046
01:05:37,190 --> 01:05:41,270
since that warehouse onui grandma ensnared him
1047
01:05:41,400 --> 01:05:43,440
he wouldn't leave her
1048
01:05:43,530 --> 01:05:45,900
he was in numazu
1049
01:05:46,030 --> 01:05:49,570
lucky she died suddenly
1050
01:05:49,700 --> 01:05:53,040
had she lived longer…
1051
01:05:53,290 --> 01:05:54,830
about the silver watch
1052
01:05:54,910 --> 01:05:58,580
you received it?
1053
01:06:24,780 --> 01:06:26,530
kotoko?
1054
01:06:26,940 --> 01:06:28,070
tennis club
1055
01:06:28,150 --> 01:06:29,860
with a man
1056
01:06:35,790 --> 01:06:37,290
you ready?
1057
01:06:38,620 --> 01:06:40,330
"nice"
1058
01:06:52,590 --> 01:06:54,560
an elegant movement
1059
01:06:56,020 --> 01:06:59,310
that man in white pants?
1060
01:06:59,480 --> 01:07:02,270
he's her classmate
1061
01:07:03,520 --> 01:07:05,320
they often meet?
1062
01:07:05,610 --> 01:07:08,400
not often
1063
01:07:13,820 --> 01:07:15,660
you go back
1064
01:07:15,780 --> 01:07:16,700
good
1065
01:07:19,540 --> 01:07:22,120
kotoko, you did good
1066
01:07:22,710 --> 01:07:24,130
cuba libre
1067
01:07:24,210 --> 01:07:25,630
cuba libre
1068
01:07:27,170 --> 01:07:28,460
your father is waiting
1069
01:07:39,560 --> 01:07:42,440
your boyfriend? in white pants?
1070
01:07:45,020 --> 01:07:46,360
nope
1071
01:07:47,860 --> 01:07:51,530
whenever you feel like introducing me
1072
01:07:55,820 --> 01:07:57,280
writing today's events?
1073
01:08:01,500 --> 01:08:03,330
also about me too?
1074
01:08:06,340 --> 01:08:08,960
"you and me we're bye-bye"
1075
01:08:11,090 --> 01:08:13,090
finally, what are we to you…
1076
01:08:13,180 --> 01:08:17,510
but novel raw material
1077
01:08:17,600 --> 01:08:19,640
using grandma thus…
1078
01:08:19,890 --> 01:08:21,930
i'm quite a match to dickens
1079
01:08:22,060 --> 01:08:24,310
Alzheimer is such a book-seller, you
1080
01:08:28,520 --> 01:08:32,070
Saturday-chan infected me with her parlance
1081
01:08:32,070 --> 01:08:34,030
just ending a sentence with "you"
1082
01:08:34,110 --> 01:08:36,990
doesn't make it izu dialect, you
1083
01:08:40,040 --> 01:08:41,040
easy
1084
01:08:45,920 --> 01:08:50,710
heavy
1085
01:08:52,260 --> 01:08:53,380
easy
1086
01:09:01,560 --> 01:09:03,810
I'm beginning to understand
1087
01:09:03,930 --> 01:09:05,230
what?
1088
01:09:07,560 --> 01:09:12,610
how you see grandma
1089
01:09:13,490 --> 01:09:14,950
we go back
1090
01:09:16,410 --> 01:09:20,160
are you a writer or a son?
1091
01:09:20,280 --> 01:09:22,160
we discuss this when you're sober
1092
01:09:22,290 --> 01:09:23,540
look at you
1093
01:09:23,620 --> 01:09:25,580
too shy when you're sober
1094
01:09:25,660 --> 01:09:27,580
you never talk
1095
01:09:27,670 --> 01:09:29,840
enough kotoko
1096
01:09:30,500 --> 01:09:35,470
the writer is kind to grandma
1097
01:09:35,590 --> 01:09:38,430
but the son resents his mother
1098
01:09:38,510 --> 01:09:40,010
resentment is the drive
1099
01:09:40,100 --> 01:09:43,220
without it the canary doesn't sing
1100
01:09:43,930 --> 01:09:45,980
"the canari forgot the song"
1101
01:09:46,930 --> 01:09:52,860
eric paroissien, minimasubs, paroissien.com
1102
01:09:52,860 --> 01:09:58,780
"let's abandon it in the mountains"
1103
01:09:59,990 --> 01:10:06,120
"no, you can't do that"
1104
01:10:06,250 --> 01:10:07,870
heavy
1105
01:10:08,000 --> 01:10:09,080
heavy
1106
01:10:12,540 --> 01:10:14,420
grandma
1107
01:10:17,340 --> 01:10:18,380
grandma
1108
01:10:18,510 --> 01:10:20,300
what's this?
1109
01:10:20,390 --> 01:10:22,350
grandma gone
1110
01:10:22,470 --> 01:10:23,600
what?
1111
01:10:24,890 --> 01:10:26,980
at the shrine
1112
01:10:27,350 --> 01:10:28,730
go to the shrine
1113
01:10:28,850 --> 01:10:30,600
check the pathways
1114
01:10:32,400 --> 01:10:33,650
grandma
1115
01:10:34,530 --> 01:10:36,320
grandma
1116
01:10:37,530 --> 01:10:41,870
grandma
1117
01:11:09,020 --> 01:11:12,060
grandma
1118
01:11:14,690 --> 01:11:17,190
go back
1119
01:11:18,400 --> 01:11:19,900
please
1120
01:11:20,030 --> 01:11:21,660
I'm fine
1121
01:11:21,910 --> 01:11:22,700
you're closing
1122
01:11:22,780 --> 01:11:23,910
thank you
1123
01:11:24,030 --> 01:11:24,700
going inside?
1124
01:11:24,830 --> 01:11:25,830
sorry to bother
1125
01:11:25,950 --> 01:11:28,870
it's raining
1126
01:11:28,950 --> 01:11:30,790
let's go
1127
01:11:30,910 --> 01:11:33,040
i'm busy
1128
01:11:33,210 --> 01:11:34,840
let's go
1129
01:11:34,960 --> 01:11:37,500
it's raining
1130
01:12:19,340 --> 01:12:20,460
segawa
1131
01:12:21,340 --> 01:12:22,590
the car
1132
01:12:23,180 --> 01:12:24,640
all right
1133
01:12:29,770 --> 01:12:32,100
grandma liked karuizawa
1134
01:12:32,180 --> 01:12:35,350
we stayed until winter
1135
01:12:35,650 --> 01:12:38,610
father didn't show up
1136
01:12:41,360 --> 01:12:43,490
your nap
1137
01:12:47,950 --> 01:12:48,990
good
1138
01:12:49,450 --> 01:12:50,990
forgot that prayer
1139
01:12:51,080 --> 01:12:53,500
it's ok to forget
1140
01:12:57,000 --> 01:12:57,790
where do you go?
1141
01:12:57,880 --> 01:12:59,880
outside
1142
01:13:00,000 --> 01:13:00,800
be careful
1143
01:13:00,880 --> 01:13:02,010
ok
1144
01:13:16,650 --> 01:13:17,560
if i bother
1145
01:13:17,650 --> 01:13:19,190
i go in my room, miss
1146
01:13:19,310 --> 01:13:21,020
stop calling me miss
1147
01:13:22,230 --> 01:13:24,070
a bit unexpected
1148
01:13:24,400 --> 01:13:26,530
and stop being dutiful
1149
01:13:27,990 --> 01:13:29,200
what do you mean?
1150
01:13:33,160 --> 01:13:36,710
if you're not too serious we could be dating
1151
01:13:38,630 --> 01:13:40,920
but not as a house employee
1152
01:14:01,980 --> 01:14:04,940
why are you so restrained?
1153
01:14:05,070 --> 01:14:08,030
i'm the boring type
1154
01:14:11,580 --> 01:14:13,200
to be honest, your kind of person
1155
01:14:13,290 --> 01:14:14,910
is a mystery to me
1156
01:14:15,580 --> 01:14:17,290
you took this line
1157
01:14:17,410 --> 01:14:19,880
from a novel of my father's
1158
01:14:19,960 --> 01:14:22,420
the heroines of your father…
1159
01:14:22,540 --> 01:14:25,460
are unconcerned by love
1160
01:14:25,590 --> 01:14:28,090
at odds or disconnected
1161
01:14:28,760 --> 01:14:30,430
and should their apathy…
1162
01:14:30,550 --> 01:14:32,140
ever be disrupted by actual sex…
1163
01:14:32,260 --> 01:14:34,060
love is terminated
1164
01:14:34,140 --> 01:14:35,390
this sterilized type of love
1165
01:14:35,520 --> 01:14:37,310
doomed from the egg, is not my…
1166
01:14:37,430 --> 01:14:38,270
segawa
1167
01:14:38,520 --> 01:14:40,270
I'm not marrying you
1168
01:14:40,770 --> 01:14:41,770
all right
1169
01:14:45,940 --> 01:14:47,740
in short
1170
01:14:50,280 --> 01:14:51,870
chose my father the writer…
1171
01:14:53,280 --> 01:14:54,240
or chose me
1172
01:14:55,620 --> 01:14:56,330
both
1173
01:14:56,450 --> 01:14:59,330
i won't take it
1174
01:15:04,040 --> 01:15:07,760
you chose the glass, the bottle will hate you forever
1175
01:15:07,840 --> 01:15:09,840
my student abused my trust
1176
01:15:09,930 --> 01:15:12,970
he may hinder your future literary prize
1177
01:15:21,440 --> 01:15:23,150
i quit being dutiful
1178
01:15:28,690 --> 01:15:30,110
grandma, sorry
1179
01:15:30,200 --> 01:15:31,610
help us
1180
01:15:32,490 --> 01:15:34,120
Sada-chan your chores
1181
01:15:43,120 --> 01:15:43,880
is it all right?
1182
01:15:44,000 --> 01:15:44,880
all in line
1183
01:15:56,010 --> 01:15:57,510
grandma
1184
01:15:58,970 --> 01:16:01,180
good ceremony
1185
01:16:01,890 --> 01:16:05,900
i wish it was every day
1186
01:16:06,020 --> 01:16:08,480
you know for whom?
1187
01:16:10,360 --> 01:16:12,360
for whom?
1188
01:16:12,610 --> 01:16:17,370
my memory is fading it's terrible
1189
01:16:17,620 --> 01:16:20,160
we commemorate warehouse onui grandma
1190
01:16:26,290 --> 01:16:28,590
she's been dead for 50 years
1191
01:16:29,250 --> 01:16:31,510
that puts an end to it
1192
01:16:31,630 --> 01:16:33,380
we don't owe her anything more
1193
01:16:33,380 --> 01:16:35,330
thus she joins the ancestors
1194
01:16:35,330 --> 01:16:38,080
thank you for your trouble
1195
01:16:41,140 --> 01:16:42,430
where's kurokawa?
1196
01:16:42,560 --> 01:16:43,890
not yet
1197
01:16:48,770 --> 01:16:50,070
you heard that?
1198
01:16:50,610 --> 01:16:54,030
death reconciles old enemies
1199
01:16:54,110 --> 01:16:56,360
dad?
1200
01:16:56,450 --> 01:16:58,580
in the salon with noriko
1201
01:17:10,090 --> 01:17:11,050
hawaii?
1202
01:17:20,140 --> 01:17:23,430
he agreed i'll study in hawaii
1203
01:17:23,930 --> 01:17:26,810
congratulations
1204
01:17:26,900 --> 01:17:27,850
thank you
1205
01:17:28,860 --> 01:17:30,820
i saw he was alone so…
1206
01:17:30,940 --> 01:17:32,530
i mustered the courage to ask
1207
01:17:32,650 --> 01:17:34,240
easier than i expected
1208
01:17:34,440 --> 01:17:36,280
good for you
1209
01:17:36,400 --> 01:17:38,070
I'll announce it now
1210
01:17:56,930 --> 01:17:59,640
a photo here?
1211
01:17:59,760 --> 01:18:02,260
you promised you'd be with me today
1212
01:18:02,390 --> 01:18:04,020
to find a title for the special edition?
1213
01:18:04,140 --> 01:18:06,020
your taking a break in the country
1214
01:18:06,140 --> 01:18:08,190
who came up with that?
1215
01:18:08,310 --> 01:18:09,690
segawa the snail
1216
01:18:09,810 --> 01:18:10,810
thought so
1217
01:18:11,020 --> 01:18:13,270
it's a conservative magazine
1218
01:18:13,360 --> 01:18:15,440
you snatched Mr. dutiful away from me
1219
01:18:15,530 --> 01:18:17,450
he decided on his own
1220
01:18:17,530 --> 01:18:19,450
he dropped me to date you
1221
01:18:19,530 --> 01:18:22,490
you're getting the hang of abandonment
1222
01:18:22,660 --> 01:18:24,040
i love it
1223
01:18:26,660 --> 01:18:29,460
he wrote good stuff under my guidance
1224
01:18:30,000 --> 01:18:33,670
he's not just a good editor, get it?
1225
01:18:42,680 --> 01:18:47,180
onui grandma's celebration in that side room is creepy
1226
01:18:51,350 --> 01:18:55,070
when we'd visit my parents place
1227
01:18:55,190 --> 01:18:58,490
she'd enter through the back door to greet people
1228
01:18:59,820 --> 01:19:02,320
never enter the main room
1229
01:19:05,990 --> 01:19:07,660
even dead, today she's forbidden
1230
01:19:07,790 --> 01:19:10,000
but you'd enter through the front door?
1231
01:19:10,080 --> 01:19:13,040
onui grandma told me to do so
1232
01:19:13,420 --> 01:19:15,380
you'd have dinner here some times
1233
01:19:15,500 --> 01:19:16,500
never
1234
01:19:16,590 --> 01:19:18,090
grandpa and grandma…
1235
01:19:18,210 --> 01:19:19,800
would not feed offer a meal
1236
01:19:21,550 --> 01:19:23,510
we were often invited…
1237
01:19:25,350 --> 01:19:26,720
but I'd refuse
1238
01:19:27,720 --> 01:19:30,690
in my kid's heart i knew onui grandma's feeling
1239
01:19:32,650 --> 01:19:37,280
so we'd go back to the warehouse
1240
01:20:32,660 --> 01:20:37,000
i remember writing poetry on this swing
1241
01:20:37,960 --> 01:20:39,130
what poem?
1242
01:20:44,430 --> 01:20:45,840
forgot
1243
01:20:46,850 --> 01:20:49,100
your memory is excellent
1244
01:20:50,270 --> 01:20:52,640
not for what i wrote at that time
1245
01:20:53,940 --> 01:20:55,600
nothing's left
1246
01:21:02,320 --> 01:21:05,820
you were protecting grandma
1247
01:21:08,070 --> 01:21:09,950
had she entered the main room
1248
01:21:10,030 --> 01:21:11,660
the whole family…
1249
01:21:11,790 --> 01:21:15,830
were her enemies
1250
01:21:26,180 --> 01:21:28,550
here she held my hand for the first time
1251
01:21:29,350 --> 01:21:30,510
who?
1252
01:21:32,520 --> 01:21:33,980
onui grandma
1253
01:21:42,230 --> 01:21:43,990
a sunset like this one
1254
01:21:46,950 --> 01:21:49,490
mother, had dropped me in yugashima
1255
01:21:51,330 --> 01:21:54,660
onui grandma raised me
1256
01:22:02,380 --> 01:22:04,380
go back
1257
01:22:36,080 --> 01:22:38,250
that year in yugashima
1258
01:22:38,370 --> 01:22:40,960
shigako was so busy
1259
01:22:41,080 --> 01:22:44,250
dad took in grandma
1260
01:22:44,630 --> 01:22:46,920
grandma not on your own
1261
01:22:47,050 --> 01:22:48,300
help
1262
01:22:49,090 --> 01:22:52,430
lock the door yone-chan
1263
01:22:54,260 --> 01:22:57,560
grandma come on
1264
01:22:59,600 --> 01:23:02,610
the luggage upstairs
1265
01:23:04,270 --> 01:23:06,280
grandma
1266
01:23:08,700 --> 01:23:11,240
easy
1267
01:23:11,360 --> 01:23:13,410
come on
1268
01:23:13,870 --> 01:23:14,990
easy now
1269
01:23:16,490 --> 01:23:19,160
come
1270
01:23:19,870 --> 01:23:21,670
easy
1271
01:23:21,790 --> 01:23:23,670
in our tokyo home
1272
01:23:23,790 --> 01:23:27,960
we had such rackets that could last an hour
1273
01:23:28,460 --> 01:23:30,430
especially in the afternoon
1274
01:23:30,550 --> 01:23:33,760
she was agitated
1275
01:23:33,850 --> 01:23:37,810
the rest of the time she would be peaceful
1276
01:23:42,810 --> 01:23:46,190
it was tough today, grandma
1277
01:23:48,150 --> 01:23:50,150
I'd rather forget it
1278
01:23:50,400 --> 01:23:53,490
putting you in such trouble
1279
01:23:54,820 --> 01:23:55,950
among us…
1280
01:23:56,080 --> 01:23:58,830
she'd listen only to dad
1281
01:23:58,950 --> 01:24:02,370
but i doubt she knew he was her son
1282
01:24:02,500 --> 01:24:04,170
that was creepy
1283
01:24:25,270 --> 01:24:26,360
grandma
1284
01:24:36,660 --> 01:24:37,620
let's go
1285
01:24:43,410 --> 01:24:46,880
all right, kotoko
1286
01:24:46,960 --> 01:24:49,380
all right
1287
01:24:49,590 --> 01:24:52,340
this way
1288
01:24:52,420 --> 01:24:55,130
you can't sleep like that
1289
01:24:55,220 --> 01:24:58,890
your nightgown
1290
01:24:59,390 --> 01:25:00,720
this is it?
1291
01:25:03,560 --> 01:25:07,400
grandma go back to sleep
1292
01:25:07,610 --> 01:25:09,070
grandma sleep
1293
01:25:14,200 --> 01:25:16,570
she went to your study this time?
1294
01:25:18,450 --> 01:25:20,370
she's doing this every night?
1295
01:25:20,450 --> 01:25:22,450
keep it quiet
1296
01:25:22,580 --> 01:25:24,250
thanks noriko
1297
01:25:29,290 --> 01:25:31,960
for 2 weeks, every night
1298
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
at first i thought
1299
01:25:33,000 --> 01:25:34,720
she couldn't find the bathroom
1300
01:25:34,840 --> 01:25:35,970
she came to my room
1301
01:25:36,090 --> 01:25:38,140
she is disoriented
1302
01:25:38,260 --> 01:25:42,140
she checks every room in turn
1303
01:25:42,270 --> 01:25:45,060
until she finds her own
1304
01:25:45,180 --> 01:25:48,600
in yugashima she'd wander 3 times a night
1305
01:25:48,690 --> 01:25:49,980
even in yugashima
1306
01:25:50,110 --> 01:25:53,280
in my room and in madam's room
1307
01:25:53,400 --> 01:25:54,570
the kitchen too
1308
01:25:54,990 --> 01:25:57,610
then back to her room
1309
01:25:57,780 --> 01:26:00,740
so she's not looking for her room
1310
01:26:00,910 --> 01:26:03,370
we should close her door
1311
01:26:03,490 --> 01:26:06,750
like a child looking for her mother
1312
01:26:06,870 --> 01:26:08,920
if it was so
1313
01:26:09,040 --> 01:26:10,590
we'd feel sad for her
1314
01:26:10,670 --> 01:26:13,340
but she's spooking us
1315
01:26:14,010 --> 01:26:17,430
or a mother looking for her child
1316
01:26:19,180 --> 01:26:22,760
kotoko take the flashlight from her
1317
01:26:22,970 --> 01:26:23,970
but…
1318
01:26:23,970 --> 01:26:27,000
when we hid the funeral book she forgot
1319
01:26:27,000 --> 01:26:28,020
hide it
1320
01:26:28,140 --> 01:26:29,600
she won't wander
1321
01:26:29,690 --> 01:26:30,770
you're wrong
1322
01:26:30,860 --> 01:26:34,440
do as i say
1323
01:26:35,570 --> 01:26:36,820
ok
1324
01:26:36,940 --> 01:26:38,150
yesterday
1325
01:26:38,400 --> 01:26:40,070
she lost the flashlight
1326
01:26:40,160 --> 01:26:41,990
you searched?
1327
01:26:42,120 --> 01:26:44,160
the 2 of us in the night
1328
01:26:44,160 --> 01:26:46,000
for the flashlight…
1329
01:26:46,000 --> 01:26:47,370
she's wandering
1330
01:26:47,460 --> 01:26:49,000
no way
1331
01:26:49,210 --> 01:26:54,130
that flashlight has legs
1332
01:26:54,210 --> 01:26:58,670
forgot
1333
01:27:02,010 --> 01:27:03,390
here, flowers
1334
01:27:03,510 --> 01:27:06,020
thanks "slip-showing" yone-chan
1335
01:27:06,140 --> 01:27:07,850
"slip-showing" yone-chan
1336
01:27:09,310 --> 01:27:10,520
good weather
1337
01:27:11,440 --> 01:27:13,190
the amaranth is beautiful.
1338
01:27:13,310 --> 01:27:16,030
we call it tampala…
1339
01:27:17,570 --> 01:27:19,030
this is so nice
1340
01:27:19,150 --> 01:27:22,320
I'd like a garden too
1341
01:27:22,410 --> 01:27:23,870
indeed
1342
01:27:24,240 --> 01:27:26,040
wait here
1343
01:27:29,410 --> 01:27:32,540
the new secretary
1344
01:27:36,710 --> 01:27:37,380
sir
1345
01:27:38,210 --> 01:27:41,010
today deadline for the series
1346
01:27:41,130 --> 01:27:42,550
i know
1347
01:27:43,050 --> 01:27:45,720
they want to split it in 3 volumes
1348
01:27:45,850 --> 01:27:47,930
they need to know where to split
1349
01:27:48,020 --> 01:27:49,180
good
1350
01:28:04,950 --> 01:28:10,410
there was a person writing every day
1351
01:28:13,000 --> 01:28:14,750
he went
1352
01:28:15,710 --> 01:28:16,710
dead?
1353
01:28:17,550 --> 01:28:19,710
all too soon
1354
01:28:21,550 --> 01:28:26,220
3 days after he died
1355
01:28:27,470 --> 01:28:29,060
the 3rd day
1356
01:28:29,140 --> 01:28:31,930
he was popular
1357
01:28:32,100 --> 01:28:34,940
many people mourned him
1358
01:28:40,610 --> 01:28:45,070
there's one thing
1359
01:28:45,410 --> 01:28:48,950
i always wanted to tell you
1360
01:28:50,160 --> 01:28:55,670
we won't meet again
1361
01:28:55,790 --> 01:28:56,960
need to tell you
1362
01:28:57,080 --> 01:28:57,840
what?
1363
01:28:57,960 --> 01:29:02,260
that woman living with me
1364
01:29:02,380 --> 01:29:03,760
shigako?
1365
01:29:03,840 --> 01:29:07,140
she's just a servant
1366
01:29:08,510 --> 01:29:12,810
any other person living with you?
1367
01:29:15,440 --> 01:29:20,650
that woman who took my son
1368
01:29:23,110 --> 01:29:27,780
every night
1369
01:29:27,910 --> 01:29:32,790
i ask her for my son
1370
01:29:33,160 --> 01:29:35,790
she would not tell me
1371
01:29:37,000 --> 01:29:44,130
if i could see him just once before i die
1372
01:29:48,140 --> 01:29:49,510
grandma
1373
01:29:50,930 --> 01:29:54,310
you left your son back
1374
01:29:56,850 --> 01:29:59,650
never considered his sadness
1375
01:30:04,400 --> 01:30:06,360
"the rain stopped"
1376
01:30:07,910 --> 01:30:08,910
what?
1377
01:30:09,030 --> 01:30:15,870
"left many puddles"
1378
01:30:16,660 --> 01:30:21,790
"the pacific, the mediterranean, the sea of japan"
1379
01:30:21,790 --> 01:30:26,170
"each to its own"
1380
01:30:26,260 --> 01:30:31,050
"but my favorite"
1381
01:30:31,180 --> 01:30:37,390
"is not of this earth, a small, new channel"
1382
01:30:38,140 --> 01:30:42,570
"links mother & me"
1383
01:30:43,770 --> 01:30:49,410
"but my favorite"
1384
01:30:49,530 --> 01:30:55,450
"is not of this earth, a small, new channel"
1385
01:30:55,540 --> 01:31:02,880
"linking mother & me"
1386
01:31:08,670 --> 01:31:15,310
"linking mother & me"
1387
01:31:18,270 --> 01:31:26,150
"is not of this earth, a small, new channel"
1388
01:31:28,690 --> 01:31:33,820
"is not of this earth"
1389
01:31:35,490 --> 01:31:37,120
"a small, new channel"
1390
01:31:42,580 --> 01:31:43,500
teacher
1391
01:31:43,630 --> 01:31:44,590
hello
1392
01:32:10,950 --> 01:32:13,030
soap
1393
01:32:18,990 --> 01:32:20,870
i was right about the flashlight
1394
01:32:22,870 --> 01:32:26,000
grandma is not roaming anymore
1395
01:32:26,880 --> 01:32:28,500
something happened?
1396
01:32:29,000 --> 01:32:31,670
nothing
1397
01:32:31,800 --> 01:32:33,470
you're different
1398
01:32:38,810 --> 01:32:40,350
the usual
1399
01:32:46,770 --> 01:32:48,020
kuwako is not here?
1400
01:32:48,150 --> 01:32:49,780
she's joining us at the harbor
1401
01:32:49,900 --> 01:32:52,900
cheeeeese
1402
01:32:53,530 --> 01:32:54,240
good?
1403
01:32:54,360 --> 01:32:55,410
thank you
1404
01:32:56,320 --> 01:32:58,530
we're on our way
1405
01:33:08,630 --> 01:33:10,750
thank you for your kindness
1406
01:33:11,380 --> 01:33:12,260
noriko
1407
01:33:12,380 --> 01:33:14,590
next year, I'll visit you
1408
01:33:14,680 --> 01:33:16,340
good luck with your photos
1409
01:33:19,220 --> 01:33:19,930
i'm gone
1410
01:33:20,060 --> 01:33:20,850
good
1411
01:33:22,220 --> 01:33:23,730
everyone going back
1412
01:33:26,020 --> 01:33:28,230
everyone going back
1413
01:33:28,810 --> 01:33:30,070
she knew it
1414
01:33:30,150 --> 01:33:32,900
because i took a photo
1415
01:33:34,150 --> 01:33:36,280
she wanted to look good
1416
01:33:36,820 --> 01:33:39,070
didn't have her dentures though
1417
01:33:39,280 --> 01:33:41,080
indeed
1418
01:33:42,120 --> 01:33:43,580
lost it
1419
01:33:43,700 --> 01:33:44,790
lost it
1420
01:33:45,790 --> 01:33:47,370
her dentures
1421
01:33:47,460 --> 01:33:49,290
haven't seen her with it lately
1422
01:33:49,420 --> 01:33:50,290
haven't seen it
1423
01:33:50,420 --> 01:33:51,710
neither did i
1424
01:33:51,800 --> 01:33:52,800
power outage
1425
01:33:52,920 --> 01:33:54,880
the fuse
1426
01:33:54,970 --> 01:33:56,970
i'll check
1427
01:34:08,850 --> 01:34:10,610
you found it?
1428
01:34:12,730 --> 01:34:14,440
it's on
1429
01:34:14,570 --> 01:34:15,610
good
1430
01:34:47,810 --> 01:34:49,310
farewell
1431
01:34:50,270 --> 01:34:51,480
kuwako is late
1432
01:34:51,980 --> 01:34:54,020
she'll take the plane then
1433
01:34:54,150 --> 01:34:56,150
i look for her
1434
01:34:56,900 --> 01:34:58,450
maybe she fears the sea
1435
01:34:58,570 --> 01:35:00,280
like grandma
1436
01:35:00,360 --> 01:35:01,820
never heard that one
1437
01:35:01,950 --> 01:35:02,870
she can't swim
1438
01:35:02,990 --> 01:35:04,830
she loves the firm ground
1439
01:35:05,370 --> 01:35:06,950
when did you hear that?
1440
01:35:07,080 --> 01:35:08,540
at our wedding
1441
01:35:08,660 --> 01:35:10,290
an awful long time ago
1442
01:35:10,420 --> 01:35:12,380
she said she'd die
1443
01:35:12,500 --> 01:35:13,960
when she left for taiwan
1444
01:35:14,500 --> 01:35:17,720
a ship sank just before their trip
1445
01:35:18,170 --> 01:35:20,220
she thought the whole family would die
1446
01:35:20,340 --> 01:35:22,300
at least she would save her son
1447
01:35:22,390 --> 01:35:24,720
she left me because of that?
1448
01:35:24,810 --> 01:35:28,680
a survivor son had to be left behind
1449
01:35:28,810 --> 01:35:31,230
no matter how painful it was for him
1450
01:35:31,350 --> 01:35:35,360
to preserve the family for the ancestors sake
1451
01:35:36,440 --> 01:35:37,690
what did she have in mind
1452
01:35:37,860 --> 01:35:39,150
a sole survivor
1453
01:35:39,240 --> 01:35:41,820
his temperament will be strong
1454
01:35:42,360 --> 01:35:43,370
you knew this all along?
1455
01:35:43,490 --> 01:35:45,700
why didn't you tell me?
1456
01:35:45,830 --> 01:35:47,290
you became interested…
1457
01:35:47,410 --> 01:35:48,540
only recently
1458
01:35:48,660 --> 01:35:50,000
surely not
1459
01:35:50,870 --> 01:35:53,880
you'd feel abandoned in any case
1460
01:35:54,540 --> 01:35:57,340
it's your drive to write excellent novels
1461
01:36:12,560 --> 01:36:13,730
excuse me
1462
01:36:13,940 --> 01:36:15,190
Mr. Igami
1463
01:36:15,650 --> 01:36:17,520
i need a phone
1464
01:36:17,610 --> 01:36:20,030
1,2,3,4
1465
01:36:20,240 --> 01:36:22,570
and those you ate before
1466
01:36:23,410 --> 01:36:25,700
eat too much of them you'll turn yellow
1467
01:36:25,780 --> 01:36:26,870
already yellow
1468
01:36:26,990 --> 01:36:27,870
indeed
1469
01:36:27,990 --> 01:36:29,200
my feet are yellow too
1470
01:36:29,290 --> 01:36:30,580
can't see them
1471
01:36:46,470 --> 01:36:48,560
i'll have one too
1472
01:36:50,560 --> 01:36:52,560
it's dad
1473
01:36:55,980 --> 01:36:59,570
entrance door is open, check on grandma
1474
01:36:59,690 --> 01:37:01,990
the entrance…
1475
01:37:02,110 --> 01:37:03,990
dad?
1476
01:37:04,280 --> 01:37:08,080
30 min left, can't see kuwako
1477
01:37:08,910 --> 01:37:10,490
she didn't call you?
1478
01:37:10,620 --> 01:37:13,830
no
1479
01:37:16,710 --> 01:37:19,250
grandma
1480
01:37:19,380 --> 01:37:22,090
kotoko
1481
01:37:24,130 --> 01:37:26,640
let me hang up
1482
01:37:26,760 --> 01:37:28,140
what's with grandma?
1483
01:37:28,260 --> 01:37:29,680
grandma is gone
1484
01:37:29,810 --> 01:37:30,760
what?
1485
01:37:30,890 --> 01:37:33,020
we call the police
1486
01:37:33,140 --> 01:37:35,690
i'll be there in 5min
1487
01:37:45,650 --> 01:37:47,280
grandma
1488
01:37:51,120 --> 01:37:53,500
grandma
1489
01:38:29,160 --> 01:38:31,530
when you reel in a strong fish…
1490
01:38:43,050 --> 01:38:44,710
grandma, what happened?
1491
01:38:45,300 --> 01:38:46,880
looking for someone?
1492
01:38:50,050 --> 01:38:53,930
go to numazu to see my son
1493
01:38:55,350 --> 01:38:57,180
numazu on the seaside?
1494
01:38:57,270 --> 01:38:58,600
so what you'll go there…
1495
01:38:58,690 --> 01:39:00,900
find him floating…
1496
01:39:01,020 --> 01:39:03,570
and reel him in ashore?
1497
01:39:04,780 --> 01:39:06,110
where in numazu?
1498
01:39:07,070 --> 01:39:09,490
behind the imperial villa
1499
01:39:11,660 --> 01:39:12,910
want to see him?
1500
01:39:14,080 --> 01:39:15,370
want to see him
1501
01:39:20,040 --> 01:39:22,210
i need your attention
1502
01:39:22,330 --> 01:39:25,050
quiet please
1503
01:39:25,300 --> 01:39:26,880
moment please
1504
01:39:27,710 --> 01:39:28,920
sorry to bother
1505
01:39:29,220 --> 01:39:31,640
one of you truckers
1506
01:39:31,760 --> 01:39:34,220
going toward numazu imperial villa
1507
01:39:34,430 --> 01:39:36,430
numazu
1508
01:39:36,560 --> 01:39:37,520
grandma here
1509
01:39:37,640 --> 01:39:39,100
wants to see her son
1510
01:39:39,180 --> 01:39:40,690
here
1511
01:39:41,100 --> 01:39:41,900
who?
1512
01:39:42,600 --> 01:39:43,560
shige
1513
01:39:44,110 --> 01:39:46,230
shige, great
1514
01:39:46,900 --> 01:39:49,740
hurry
1515
01:39:49,860 --> 01:39:51,570
shige go
1516
01:39:52,820 --> 01:39:54,200
grandma, this is shige
1517
01:39:54,280 --> 01:39:56,790
shige, this is grandma
1518
01:39:56,910 --> 01:40:00,710
if i go i could see my son
1519
01:40:00,790 --> 01:40:02,830
on board
1520
01:40:02,920 --> 01:40:04,840
made it on time
1521
01:40:06,300 --> 01:40:07,670
kuwako
1522
01:40:10,130 --> 01:40:11,130
welcome
1523
01:40:11,260 --> 01:40:12,470
made it
1524
01:40:12,930 --> 01:40:14,470
please
1525
01:40:15,800 --> 01:40:17,010
i'm sorry
1526
01:40:17,140 --> 01:40:19,770
couldn't find swimsuit
1527
01:40:25,770 --> 01:40:26,860
excuse me
1528
01:40:26,980 --> 01:40:28,860
you saw an old lady
1529
01:40:28,980 --> 01:40:30,530
an old lady
1530
01:40:30,650 --> 01:40:32,030
holding a purse
1531
01:40:32,150 --> 01:40:35,820
a white-haired old lady
1532
01:40:35,950 --> 01:40:37,160
she was walking unsteady
1533
01:40:37,280 --> 01:40:38,330
grandma?
1534
01:40:38,450 --> 01:40:39,950
holding a flashlight
1535
01:40:40,080 --> 01:40:42,660
in shige's truck
1536
01:40:42,910 --> 01:40:46,880
shige stop
1537
01:40:50,630 --> 01:40:54,130
she'll be fine, come
1538
01:41:09,610 --> 01:41:11,900
kotoko is riding a truck
1539
01:41:11,990 --> 01:41:13,200
kotoko driving a truck?
1540
01:41:13,320 --> 01:41:15,030
she's not driving
1541
01:41:15,160 --> 01:41:17,030
a nice trucker is helping
1542
01:41:17,160 --> 01:41:19,160
to catch another truck with grandma
1543
01:41:19,580 --> 01:41:21,500
a truck chasing a truck
1544
01:41:22,000 --> 01:41:23,960
grandma is going to numazu
1545
01:41:24,080 --> 01:41:25,750
she want to see the ocean
1546
01:41:27,420 --> 01:41:29,710
she is going to where you used to swim
1547
01:41:31,380 --> 01:41:33,050
the imperial villa?
1548
01:41:38,470 --> 01:41:40,560
better let her go
1549
01:41:40,850 --> 01:41:42,020
enough
1550
01:41:42,430 --> 01:41:44,940
kotoko is handling this
1551
01:41:46,480 --> 01:41:48,770
grandma is scrared of water
1552
01:41:49,560 --> 01:41:52,610
we take care of noriko here
1553
01:41:53,030 --> 01:41:54,610
i've had enough
1554
01:41:58,200 --> 01:42:00,740
wait, a person is getting off
1555
01:42:02,910 --> 01:42:04,250
i'll be fine
1556
01:42:15,920 --> 01:42:17,090
she's in your hands
1557
01:42:20,180 --> 01:42:22,760
noriko, I'm not forgetting you
1558
01:42:23,350 --> 01:42:24,430
i'll take a plane
1559
01:42:27,940 --> 01:42:29,060
don't worry
1560
01:43:20,030 --> 01:43:23,120
sweet potatoes, freshly baked
1561
01:43:25,410 --> 01:43:26,700
dad
1562
01:43:31,040 --> 01:43:32,920
you missed the boat?
1563
01:43:33,790 --> 01:43:36,670
well I'm here
1564
01:43:38,470 --> 01:43:40,880
quite an adventure
1565
01:43:41,010 --> 01:43:44,220
grandma got car sick we when to a hospital
1566
01:43:44,470 --> 01:43:47,350
truck driver was so kind
1567
01:43:48,680 --> 01:43:52,850
quite an ordeal, i tried to call
1568
01:43:55,320 --> 01:43:57,190
all is well…
1569
01:43:57,900 --> 01:43:59,070
that ends well
1570
01:44:11,080 --> 01:44:13,040
it all ends well
1571
01:44:23,430 --> 01:44:25,300
sorry for all the trouble
1572
01:44:26,850 --> 01:44:28,470
you worked hard
1573
01:44:38,780 --> 01:44:41,780
grandma, get on
1574
01:44:43,450 --> 01:44:46,070
don't know who you are
1575
01:44:47,080 --> 01:44:48,740
but you're so kind
1576
01:44:52,370 --> 01:44:54,250
the ocean is scary
1577
01:45:04,590 --> 01:45:05,470
grandma
1578
01:45:06,720 --> 01:45:07,850
long ago
1579
01:45:09,470 --> 01:45:13,350
there was a diving board there
1580
01:45:17,610 --> 01:45:20,150
all numazu school students
1581
01:45:22,150 --> 01:45:24,110
were diving from here
1582
01:45:27,450 --> 01:45:30,490
kosaku, you know I'm scared of the ocean
1583
01:46:30,000 --> 01:46:32,730
21 november 1973
1584
01:46:34,350 --> 01:46:35,730
i'm back
1585
01:46:36,140 --> 01:46:37,520
welcome back
1586
01:46:39,350 --> 01:46:40,980
you're early
1587
01:46:41,060 --> 01:46:43,070
didn't want to stay for the banquet
1588
01:46:44,320 --> 01:46:45,740
kotoko?
1589
01:46:45,860 --> 01:46:48,700
she shows her photos from hawaii
1590
01:46:48,820 --> 01:46:50,820
she went to hawaii
1591
01:46:52,240 --> 01:46:53,540
welcome back
1592
01:46:53,910 --> 01:46:56,120
segawa received his award?
1593
01:46:56,580 --> 01:46:58,040
unanimously approved
1594
01:46:58,160 --> 01:47:00,000
he's got his award
1595
01:47:00,080 --> 01:47:03,130
your futon is already set for the night
1596
01:47:04,250 --> 01:47:05,670
kotoko you stay here.
1597
01:47:05,880 --> 01:47:07,220
for old time's sake
1598
01:47:12,050 --> 01:47:16,100
noriko's new boyfriend
1599
01:47:18,440 --> 01:47:23,110
3rd in 3 years… she's surprising
1600
01:47:29,950 --> 01:47:32,490
the clock is loud tonight
1601
01:47:33,700 --> 01:47:34,950
really?
1602
01:47:35,790 --> 01:47:39,370
particularly tonight
1603
01:47:46,800 --> 01:47:48,050
mom, have you seen this?
1604
01:47:52,090 --> 01:47:53,550
no need to close
1605
01:47:53,640 --> 01:47:55,640
so unusual
1606
01:47:55,810 --> 01:47:57,890
only some light commentaries to write
1607
01:48:04,400 --> 01:48:07,230
he always keeps it open now
1608
01:48:07,320 --> 01:48:09,990
since i left it's quieter
1609
01:48:10,110 --> 01:48:11,490
maybe
1610
01:48:15,410 --> 01:48:16,830
grandma has been 3 years in izu
1611
01:48:16,950 --> 01:48:19,250
she's peaceful now
1612
01:48:19,750 --> 01:48:23,080
the whole house is getting peaceful
1613
01:48:23,170 --> 01:48:25,750
you mean we have become old and sluggish
1614
01:48:25,840 --> 01:48:28,670
we were in constant grandma alert
1615
01:48:33,180 --> 01:48:34,640
indeed
1616
01:48:37,430 --> 01:48:40,350
the clock is loud tonight
1617
01:49:01,960 --> 01:49:02,830
dad
1618
01:49:04,540 --> 01:49:06,540
aunt shibako calling
1619
01:49:08,000 --> 01:49:08,960
she died?
1620
01:49:09,670 --> 01:49:11,760
grandma's condition suddenly got worse
1621
01:49:11,840 --> 01:49:13,760
doctor put her on intravenous drip
1622
01:49:13,840 --> 01:49:16,010
set the phone line in my study
1623
01:49:16,140 --> 01:49:17,220
all right
1624
01:49:21,390 --> 01:49:22,930
better find a car
1625
01:49:23,020 --> 01:49:24,890
it will come in the morning
1626
01:49:29,020 --> 01:49:32,240
the inauguration ceremony in numazu is on the 25th
1627
01:49:32,360 --> 01:49:34,860
so i packed your suit and shirts
1628
01:49:34,990 --> 01:49:37,910
car?
1629
01:49:38,030 --> 01:49:39,240
departure 7:00
1630
01:49:39,330 --> 01:49:41,700
kuwako and me ride along
1631
01:49:41,830 --> 01:49:44,660
when is kuwako coming?
1632
01:49:44,750 --> 01:49:47,250
she'll be here soon
1633
01:49:47,420 --> 01:49:48,590
ok
1634
01:49:50,250 --> 01:49:51,590
y'all go to bed
1635
01:49:52,590 --> 01:49:54,630
can't sleep
1636
01:49:54,920 --> 01:49:57,470
if grandma makes it tonight
1637
01:49:57,550 --> 01:49:58,930
she'll live another 5-10 years
1638
01:50:05,600 --> 01:50:06,690
i'm here
1639
01:50:07,770 --> 01:50:10,820
what's going on?
1640
01:50:10,900 --> 01:50:12,230
phone is ringing
1641
01:50:42,970 --> 01:50:44,140
hello
1642
01:50:46,810 --> 01:50:47,940
just now
1643
01:50:49,940 --> 01:50:52,270
grandma breathed her last
1644
01:50:54,230 --> 01:50:57,530
at 1:48
1645
01:50:59,780 --> 01:51:02,660
mother died peacefully in her home…
1646
01:51:04,490 --> 01:51:06,620
and we owe this to you as a couple
1647
01:51:09,120 --> 01:51:10,830
I'm so grateful
1648
01:51:18,420 --> 01:51:20,260
mother is at peace
1649
01:51:24,180 --> 01:51:26,560
you two took good care of her
1650
01:51:27,810 --> 01:51:30,020
till her last moments
1651
01:51:33,690 --> 01:51:34,940
thank you
1652
01:51:37,320 --> 01:51:40,820
so many years of dedication
1653
01:52:02,510 --> 01:52:08,400
suddenly mont ubasute's landscape came up
1654
01:52:12,400 --> 01:52:15,820
suddenly my legs are unsteady
1655
01:52:17,570 --> 01:52:22,360
for all i carried her on my back
1656
01:52:26,830 --> 01:52:29,080
i felt i had no choice
1657
01:52:32,250 --> 01:52:34,630
couldn't find her a suitable place
1658
01:52:39,210 --> 01:52:41,170
mother was angry
1659
01:52:44,260 --> 01:52:47,100
she said i wasn't looking hard enough
1660
01:52:52,230 --> 01:52:54,270
for my only mother
1661
01:52:56,310 --> 01:52:57,940
a place to get rid of her
1662
01:53:00,610 --> 01:53:02,400
to find such a place…
1663
01:53:03,610 --> 01:53:05,320
it is not a sin
1664
01:53:41,980 --> 01:53:43,860
you found her dentures?
1665
01:53:44,650 --> 01:53:47,120
it was nowhere to be found
1666
01:53:47,120 --> 01:53:56,120
minimasubs,
93380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.