All language subtitles for Caught In A Landslide

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,101 --> 00:00:22,105 Destruction is as destruction does, 2 00:00:22,106 --> 00:00:26,025 but destructiveness means we cared enough. 3 00:00:26,026 --> 00:00:29,237 Destructive ways and endless tears, 4 00:00:29,238 --> 00:00:33,157 even the realization of unwanted fears. 5 00:00:33,158 --> 00:00:37,245 Destruction is, destruction reigns. 6 00:00:37,246 --> 00:00:40,499 In a vision of life, a never ending game. 7 00:00:40,500 --> 00:00:44,127 How I wish you'd hit me so I can feel the rage, 8 00:00:44,128 --> 00:00:48,590 still read the books, still love you, the next page. 9 00:00:48,591 --> 00:00:52,844 Destruction is because destruction is real. 10 00:00:52,845 --> 00:00:55,930 We are only destruct when we really feel. 11 00:00:55,931 --> 00:00:58,517 I am in agony, I am in pain. 12 00:00:58,518 --> 00:01:00,560 I want it no other way. 13 00:01:00,561 --> 00:01:04,230 For as long as I hurt, then we'll both stay. 14 00:01:04,231 --> 00:01:07,234 Destruction is your lips upon mine too 15 00:01:07,235 --> 00:01:10,300 and I will love you on and on til you come through. 16 00:01:10,301 --> 00:01:13,446 And you lied and you cried and I know you love me. 17 00:01:13,447 --> 00:01:17,285 The things you do are a reflection of you. 18 00:01:17,286 --> 00:01:20,789 Destruction does as destruction is let 19 00:01:20,790 --> 00:01:23,730 and I'll dry your eyes after you have wept. 20 00:01:23,731 --> 00:01:26,711 Break me, take me, love me, and hate 21 00:01:28,255 --> 00:01:30,631 and we'll still embrace while we're in this state. 22 00:01:30,632 --> 00:01:34,135 Destruction is mine, destruction is yours, 23 00:01:34,136 --> 00:01:37,389 two broken people, a costly cause. 24 00:01:37,390 --> 00:01:39,182 And you don't want to cry. 25 00:01:39,183 --> 00:01:40,641 Your heart wants to not beat 26 00:01:40,642 --> 00:01:45,020 but destruction is mine and it's your love I keep. 27 00:01:45,021 --> 00:01:49,109 Destruction burns, destruction holds on, 28 00:01:49,110 --> 00:01:52,758 either way you want to look, it's the love, hate so wrong? 29 00:01:52,759 --> 00:01:55,365 It's so messed up but it feels so real. 30 00:01:55,366 --> 00:01:58,535 If you took my heart then it's yours oh still. 31 00:01:58,536 --> 00:02:01,914 Destruction creates, destruction takes, 32 00:02:01,915 --> 00:02:04,749 destruction's ours until we both break. 33 00:02:04,750 --> 00:02:07,273 It was written in stone, it was on the wall 34 00:02:07,274 --> 00:02:10,463 and we can't escape the damage because it's too tall. 35 00:02:10,464 --> 00:02:14,717 Destruction is you, destruction is me. 36 00:02:14,718 --> 00:02:17,512 It happened now, so we'll never be free. 37 00:02:17,513 --> 00:02:20,349 You can run and so can I, 38 00:02:20,350 --> 00:02:23,623 but it will never remove all the tears we cried. 39 00:02:23,624 --> 00:02:27,522 Destruction is me and you. 40 00:02:27,523 --> 00:02:30,900 Destruction my love, through and through. 41 00:02:30,901 --> 00:02:34,529 And I guess I'm sick because I'd do it all again. 42 00:02:34,530 --> 00:02:37,575 The only question now is where and when. 43 00:02:41,786 --> 00:02:44,246 I'm so fed up of the never ending forest 44 00:02:44,247 --> 00:02:46,959 that I see upon my ceiling. 45 00:02:46,960 --> 00:02:50,212 I'm tired of all the places that are no longer 46 00:02:50,213 --> 00:02:53,130 accompanied by the faces. 47 00:02:53,131 --> 00:02:54,131 I'm lonely. 48 00:02:55,050 --> 00:02:56,093 I'm lovesick. 49 00:02:57,845 --> 00:03:00,305 You met him by the hospital bed, 50 00:03:00,306 --> 00:03:03,432 a fictional lie one from within your head. 51 00:03:03,433 --> 00:03:06,269 You said the words, you had to stick. 52 00:03:06,270 --> 00:03:09,605 It wasn't him, it was you that was sick. 53 00:03:09,606 --> 00:03:12,442 I hate those lies, hate how I'm blind, 54 00:03:12,443 --> 00:03:15,152 but I'm sick enough to love your mind. 55 00:03:15,153 --> 00:03:17,947 You'll eat my heart and chew my brain, 56 00:03:17,948 --> 00:03:20,617 loving you, how could I abstain? 57 00:03:20,618 --> 00:03:23,579 I hate your lies, but I'm still listening. 58 00:03:23,580 --> 00:03:26,289 After the war, again we're kissing. 59 00:03:26,290 --> 00:03:29,500 I'll chase you, just like you chase me. 60 00:03:29,501 --> 00:03:32,712 I'll taste you, just as you taste me. 61 00:03:32,713 --> 00:03:35,507 I hate those lies, hate how I'm blind, 62 00:03:35,508 --> 00:03:38,300 but I'm sick enough to love your mind. 63 00:03:38,301 --> 00:03:39,677 What do you give me? 64 00:03:39,678 --> 00:03:41,387 Absolutely nil. 65 00:03:41,388 --> 00:03:44,349 But I'll keep going, love you still. 66 00:03:44,350 --> 00:03:46,850 You love me, you know you do. 67 00:03:46,851 --> 00:03:49,312 It's okay because I love you too. 68 00:03:49,313 --> 00:03:52,190 I'll save you when you feel mental 69 00:03:52,191 --> 00:03:55,444 because to feel your pain is my essential. 70 00:03:55,445 --> 00:03:58,404 Nothing makes me come like a loving stream 71 00:03:58,405 --> 00:04:00,239 we've destroyed each other. 72 00:04:00,240 --> 00:04:01,365 It's serene. 73 00:04:01,366 --> 00:04:04,285 I'm your item or at least you think 74 00:04:04,286 --> 00:04:07,205 mind games, cat and mouse, that's our link. 75 00:04:07,206 --> 00:04:09,540 You miss me and I miss you, 76 00:04:09,541 --> 00:04:10,917 but what do we miss? 77 00:04:10,918 --> 00:04:12,419 There's nothing to do. 78 00:04:12,420 --> 00:04:13,878 We've killed each other. 79 00:04:13,879 --> 00:04:15,212 We went too far. 80 00:04:15,213 --> 00:04:18,340 Love extremities, we raised the bar. 81 00:04:18,341 --> 00:04:19,550 I hate those lies. 82 00:04:19,551 --> 00:04:21,344 I hate how we're blind, 83 00:04:21,345 --> 00:04:24,264 to a love so sick it crossed a new line. 84 00:04:24,265 --> 00:04:27,309 Why do I feel we'll both never be free? 85 00:04:27,310 --> 00:04:30,061 We'll destroy each other to the 10th degree. 86 00:04:35,443 --> 00:04:37,402 (cap striking floor) 87 00:04:37,403 --> 00:04:39,488 (exhaling) 88 00:04:43,116 --> 00:04:45,328 (gulping) 89 00:04:55,588 --> 00:04:57,923 (exhaling) 90 00:05:14,148 --> 00:05:16,358 (gulping) 91 00:05:31,248 --> 00:05:33,541 (swallowing) 92 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 And you called it destruction. 93 00:05:47,056 --> 00:05:48,056 I remember, 94 00:05:48,975 --> 00:05:49,975 stood there, 95 00:05:51,310 --> 00:05:52,686 looking me right in the eye, 96 00:05:53,520 --> 00:05:54,688 and you said to me, 97 00:05:55,773 --> 00:05:57,441 we are so destructive. 98 00:06:00,820 --> 00:06:02,071 And that's when I left, 99 00:06:03,906 --> 00:06:05,408 along the long country roads 100 00:06:06,366 --> 00:06:08,911 with destruction still reigning in my mind. 101 00:06:10,203 --> 00:06:11,662 Through the tunnel, 102 00:06:11,663 --> 00:06:12,665 with the amber glow, 103 00:06:13,833 --> 00:06:14,916 all the way home, 104 00:06:16,168 --> 00:06:17,378 to where I'm stuck now. 105 00:06:21,381 --> 00:06:23,591 Back to old habits, cheers. 106 00:06:25,886 --> 00:06:28,096 (gulping) 107 00:06:44,530 --> 00:06:46,573 (sniffing) 108 00:06:52,538 --> 00:06:54,748 (gulping) 109 00:07:01,713 --> 00:07:03,841 I keep seeing that bridge in my mind, 110 00:07:05,968 --> 00:07:07,970 but I don't see it at nighttime anymore. 111 00:07:09,555 --> 00:07:13,058 I don't see the last duck swimming off into the moonlight. 112 00:07:15,226 --> 00:07:16,978 I see everything in daylight, 113 00:07:18,605 --> 00:07:21,503 where you can see all the rust and the chipped paint 114 00:07:21,504 --> 00:07:24,570 of my childhood retreat that I shared with you. 115 00:07:26,446 --> 00:07:27,906 Can see the moss growing. 116 00:07:30,493 --> 00:07:33,452 And it doesn't look so attractive. 117 00:07:33,453 --> 00:07:34,996 Throughout that glow of the moon, 118 00:07:36,581 --> 00:07:37,875 I see everything. 119 00:07:39,543 --> 00:07:42,505 I see everything, but not in the way it should be. 120 00:07:43,463 --> 00:07:47,801 Some version of events that's been tainted. 121 00:07:53,223 --> 00:07:54,933 England's garden is wilting. 122 00:07:56,768 --> 00:07:59,646 Greenhouse have been left to rot and die. 123 00:08:03,691 --> 00:08:05,296 But I want the real glory back. 124 00:08:05,297 --> 00:08:07,571 I want to feel that sun on my skin. 125 00:08:13,118 --> 00:08:14,370 You took that from me, 126 00:08:15,871 --> 00:08:17,665 something so perfect, 127 00:08:19,791 --> 00:08:20,791 detonated, 128 00:08:22,961 --> 00:08:24,130 with our destruction. 129 00:08:25,715 --> 00:08:28,424 ♪ Come on baby, let's get down ♪ 130 00:08:28,425 --> 00:08:32,429 ♪ And fuck it up tonight ♪ 131 00:08:32,430 --> 00:08:37,435 ♪ I know together we will never get this right ♪ 132 00:08:39,478 --> 00:08:44,483 ♪ I know by the time the moon and it's daylight ♪ 133 00:08:46,443 --> 00:08:51,448 ♪ We'll be in another lonely fight ♪ 134 00:08:52,866 --> 00:08:56,744 ♪ So come on ♪ 135 00:08:56,745 --> 00:09:00,080 ♪ Fail with me ♪ 136 00:09:00,081 --> 00:09:03,292 ♪ Come on ♪ 137 00:09:03,293 --> 00:09:06,129 ♪ Baby ♪ 138 00:09:06,130 --> 00:09:10,090 ♪ I said come on ♪ 139 00:09:10,091 --> 00:09:13,510 ♪ Fail with me ♪ 140 00:09:13,511 --> 00:09:16,722 ♪ Come on ♪ 141 00:09:16,723 --> 00:09:21,728 ♪ Baby ♪ 142 00:09:22,355 --> 00:09:27,233 ♪ Ohh ♪ 143 00:09:28,651 --> 00:09:33,656 ♪ Ohh ♪ 144 00:09:35,283 --> 00:09:40,288 ♪ I don't really know you and you don't know me ♪ 145 00:09:42,375 --> 00:09:47,380 ♪ So how can we possibly ever see ♪ 146 00:09:49,506 --> 00:09:54,511 ♪ I don't think that we'll last together through this ♪ 147 00:09:56,555 --> 00:09:59,515 ♪ I don't think we'll get married ♪ 148 00:09:59,516 --> 00:10:02,935 ♪ I don't believe in bliss ♪ 149 00:10:02,936 --> 00:10:06,647 ♪ So come on ♪ 150 00:10:06,648 --> 00:10:10,067 ♪ Fail with me ♪ 151 00:10:10,068 --> 00:10:13,487 ♪ Come on ♪ 152 00:10:13,488 --> 00:10:16,157 ♪ Baby ♪ 153 00:10:16,158 --> 00:10:20,327 ♪ I said come on ♪ 154 00:10:20,328 --> 00:10:23,830 ♪ Fail with me ♪ 155 00:10:23,831 --> 00:10:27,042 ♪ Come on ♪ 156 00:10:27,043 --> 00:10:32,048 ♪ Baby ♪ 157 00:10:32,675 --> 00:10:37,346 ♪ Ohh ♪ 158 00:10:38,846 --> 00:10:43,810 ♪ Ohh ♪ 159 00:10:45,730 --> 00:10:50,693 ♪ Ohh ♪ 160 00:10:52,736 --> 00:10:57,700 ♪ Ohh ♪ 161 00:10:59,285 --> 00:11:02,454 ♪ Come on ♪ 162 00:11:02,455 --> 00:11:05,749 ♪ Fail with me ♪ 163 00:11:05,750 --> 00:11:09,210 ♪ Come on ♪ 164 00:11:09,211 --> 00:11:11,920 ♪ Baby ♪ 165 00:11:11,921 --> 00:11:15,800 ♪ I said come on ♪ 166 00:11:15,801 --> 00:11:19,345 ♪ Fail with me ♪ 167 00:11:19,346 --> 00:11:22,890 ♪ Come on ♪ 168 00:11:22,891 --> 00:11:24,768 ♪ Baby ♪ 169 00:11:56,050 --> 00:11:58,218 (sighing) 170 00:12:37,131 --> 00:12:38,131 Jay. 171 00:12:47,266 --> 00:12:48,892 Are you all right? 172 00:12:48,893 --> 00:12:51,271 (chuckling) 173 00:13:07,203 --> 00:13:08,203 What. 174 00:13:38,276 --> 00:13:39,276 I'm sorry. 175 00:13:43,823 --> 00:13:48,244 What, I didn't mean anything, I didn't, 176 00:13:48,245 --> 00:13:49,954 there's nothing. 177 00:13:49,955 --> 00:13:50,786 It was nothing. 178 00:13:50,746 --> 00:13:51,621 I didn't do anything. 179 00:13:51,622 --> 00:13:53,040 Nothing happened. 180 00:13:53,041 --> 00:13:55,043 It didn't mean anything. 181 00:13:59,381 --> 00:14:00,381 I love you. 182 00:14:01,050 --> 00:14:02,050 I love you. 183 00:14:04,845 --> 00:14:07,722 You asked me if I'm all right. 184 00:14:07,723 --> 00:14:09,308 Do I look all right? 185 00:14:14,061 --> 00:14:15,854 (whispering) - No. 186 00:14:15,855 --> 00:14:18,086 How many more times are you gonna 187 00:14:18,087 --> 00:14:19,901 slip into my dreams every night? 188 00:14:21,153 --> 00:14:23,030 I don't want to do this every night. 189 00:14:26,033 --> 00:14:27,450 I'm so lonely. 190 00:14:30,286 --> 00:14:32,526 You know the nights of dreams and you turn up at my door. 191 00:14:36,126 --> 00:14:37,543 I've missed you. 192 00:14:38,920 --> 00:14:40,088 I've missed you. 193 00:14:43,008 --> 00:14:44,883 I've been so lonely at home, 194 00:14:44,884 --> 00:14:47,220 on my own, a big bed, 195 00:14:51,475 --> 00:14:53,768 every night, I dream about you, 196 00:14:55,311 --> 00:14:57,105 showing up at my door. 197 00:15:04,280 --> 00:15:05,363 Get off me. 198 00:15:09,826 --> 00:15:11,786 You know, this reminds me of something. 199 00:15:15,581 --> 00:15:17,083 First weekend I met you, 200 00:15:19,085 --> 00:15:21,503 sad little Italian cafe on the corner, 201 00:15:21,504 --> 00:15:22,881 smell of the coffee, 202 00:15:24,131 --> 00:15:26,925 and you sat across the table from me, 203 00:15:26,926 --> 00:15:29,888 with that same look in your eyes. 204 00:15:30,763 --> 00:15:33,141 I should have known all along. 205 00:15:45,945 --> 00:15:49,990 What do you mean, what look in my eyes? 206 00:15:49,991 --> 00:15:52,284 What are you talking about? 207 00:15:52,285 --> 00:15:54,413 That puppy look you do. 208 00:15:57,040 --> 00:15:59,083 What are you saying? 209 00:16:00,001 --> 00:16:02,211 I fall for it every time. 210 00:16:03,963 --> 00:16:06,257 And here you are every night, 211 00:16:06,258 --> 00:16:08,385 giving me that same look. 212 00:16:09,970 --> 00:16:12,429 What are you saying? 213 00:16:12,430 --> 00:16:14,098 I'm not lying to you. 214 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 I'm not lying to you. 215 00:16:21,065 --> 00:16:22,065 I love you. 216 00:16:22,983 --> 00:16:23,983 I mean it. 217 00:16:25,401 --> 00:16:26,486 Nothing happened, we, 218 00:16:29,113 --> 00:16:31,074 (sighing) 219 00:16:31,075 --> 00:16:32,116 but, 220 00:16:33,951 --> 00:16:36,246 nothing happened, okay? 221 00:16:37,496 --> 00:16:39,499 I'm with you, all right? 222 00:16:39,500 --> 00:16:40,707 I'm with you. 223 00:16:40,708 --> 00:16:42,126 I'm with you. 224 00:16:44,170 --> 00:16:45,504 I'm not lying to you. 225 00:16:45,505 --> 00:16:46,505 I'm with you. 226 00:16:54,973 --> 00:16:57,976 Why are you looking at me like that? 227 00:17:13,200 --> 00:17:15,701 (somber music) 228 00:17:28,215 --> 00:17:32,092 ♪ I was wasting time with you ♪ 229 00:17:32,093 --> 00:17:36,139 ♪ I was looking for something true ♪ 230 00:17:36,140 --> 00:17:41,145 ♪ Heaven knows what to do ♪ 231 00:17:43,938 --> 00:17:47,942 ♪ And now I'm heading to the north ♪ 232 00:17:47,943 --> 00:17:51,779 ♪ Baby want to head to the north ♪ 233 00:17:51,780 --> 00:17:55,200 ♪ I'm so sorry it hurts ♪ 234 00:18:15,428 --> 00:18:19,222 ♪ And I still feel responsible ♪ 235 00:18:19,223 --> 00:18:23,310 ♪ For all those things that happened to you ♪ 236 00:18:23,311 --> 00:18:28,316 ♪ I'm so sorry, babe ♪ 237 00:18:31,320 --> 00:18:35,197 ♪ But I was too far away ♪ 238 00:18:35,198 --> 00:18:39,284 ♪ I was too far away ♪ 239 00:18:39,285 --> 00:18:44,290 ♪ To save you then ♪ 240 00:18:48,045 --> 00:18:52,005 ♪ Do you think of me, when you are ♪ 241 00:18:52,006 --> 00:18:53,965 ♪ Lying in your bed ♪ 242 00:18:53,966 --> 00:18:56,009 ♪ Lying in your bed ♪ 243 00:18:56,010 --> 00:19:00,931 ♪ Do you think of me, baby ♪ 244 00:19:03,518 --> 00:19:07,437 ♪ Do you think of me ♪ 245 00:19:07,438 --> 00:19:09,355 ♪ Early morning rest ♪ 246 00:19:09,356 --> 00:19:11,234 ♪ Early morning rest ♪ 247 00:19:11,235 --> 00:19:16,240 ♪ Do you think of me, baby ♪ 248 00:19:17,615 --> 00:19:22,620 ♪ Cause I think of you ♪ 249 00:19:25,748 --> 00:19:28,751 ♪ Oh I think of you ♪ 250 00:19:49,606 --> 00:19:54,611 ♪ Do you think of me, when you are ♪ 251 00:19:57,238 --> 00:20:02,243 ♪ Do you think of me, when you are ♪ 252 00:20:04,495 --> 00:20:08,374 ♪ Do you think of me, when you are ♪ 253 00:20:08,375 --> 00:20:10,250 ♪ Lying in your bed ♪ 254 00:20:10,251 --> 00:20:12,294 ♪ Lying in your bed ♪ 255 00:20:12,295 --> 00:20:17,300 ♪ Do you think of me, baby ♪ 256 00:20:19,301 --> 00:20:23,305 ♪ Do you think of me ♪ 257 00:20:23,306 --> 00:20:25,182 ♪ Early morning rest ♪ 258 00:20:25,183 --> 00:20:30,188 ♪ Early morning rest ♪ 259 00:20:34,275 --> 00:20:36,025 ♪ Lying in your bed ♪ 260 00:20:36,026 --> 00:20:38,988 ♪ Lying in your bed ♪ 261 00:20:57,298 --> 00:21:01,010 (somber instrumental music) 262 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 (startled gasping) 263 00:21:42,718 --> 00:21:45,555 (hyperventilating) 264 00:21:54,563 --> 00:21:56,482 (coughing) 265 00:21:56,483 --> 00:21:58,651 (gasping) 266 00:22:07,451 --> 00:22:10,330 (breathing deeply) 267 00:22:19,046 --> 00:22:21,383 (groaning) 268 00:22:28,515 --> 00:22:31,435 (hyperventilating) 269 00:22:35,855 --> 00:22:38,775 (breathing deeply) 270 00:23:00,546 --> 00:23:01,755 (whispering) One, 271 00:23:01,756 --> 00:23:03,215 two, 272 00:23:03,216 --> 00:23:04,216 three, 273 00:23:08,053 --> 00:23:09,011 five, 274 00:23:09,012 --> 00:23:10,430 six, 275 00:23:10,431 --> 00:23:12,140 seven, 276 00:23:12,141 --> 00:23:13,141 eight. 277 00:23:28,700 --> 00:23:30,910 (gulping) 278 00:24:27,091 --> 00:24:28,091 Jay, 279 00:24:29,510 --> 00:24:31,680 I need to speak to you. 280 00:24:33,931 --> 00:24:35,390 (whispering) I love you. 281 00:24:35,391 --> 00:24:36,391 I love you. 282 00:24:37,851 --> 00:24:39,520 Would you just shut the fuck up?! 283 00:24:41,523 --> 00:24:43,649 (laughing) 284 00:24:43,650 --> 00:24:44,901 Why do you listen to me? 285 00:24:46,235 --> 00:24:47,570 Come in here every night, 286 00:24:48,821 --> 00:24:52,075 invading any sleep that I manage to fucking get. 287 00:24:53,576 --> 00:24:55,035 Always the same, isn't it? 288 00:24:55,036 --> 00:24:56,160 Sorry. 289 00:24:56,161 --> 00:24:57,161 I love you. 290 00:24:58,581 --> 00:24:59,726 Oh how much you miss me. 291 00:24:59,727 --> 00:25:01,000 It's all self-indulgent. 292 00:25:03,168 --> 00:25:04,690 Are you actually sorry? 293 00:25:04,691 --> 00:25:06,651 Cause I tend to spend most of my nights here 294 00:25:06,652 --> 00:25:09,631 listening to you go on about how lonely you are, 295 00:25:09,632 --> 00:25:12,510 about how much I need to come back. 296 00:25:12,511 --> 00:25:14,470 Is that for you? 297 00:25:14,471 --> 00:25:16,222 What about me? 298 00:25:16,223 --> 00:25:18,268 What about my fucking loneliness? 299 00:25:19,978 --> 00:25:22,645 What about the fact that I am on my own 300 00:25:22,646 --> 00:25:24,106 dealing with this shit? 301 00:25:25,608 --> 00:25:26,691 At least you got to walk away 302 00:25:26,692 --> 00:25:29,777 with the memory that I actually loved you, 303 00:25:29,778 --> 00:25:31,865 that everything I said was actually true. 304 00:25:35,576 --> 00:25:38,203 You unknowingly saved my life. 305 00:25:45,128 --> 00:25:48,631 Before meeting you, drinking every night, 306 00:25:49,966 --> 00:25:51,216 sedatives, 307 00:25:52,635 --> 00:25:54,678 and then I turn up in a small village 308 00:25:55,888 --> 00:25:58,140 or maybe you'd disappear together for a summer, 309 00:25:59,516 --> 00:26:02,811 no one else around, just me and you. 310 00:26:04,563 --> 00:26:07,857 And we'd get to know each other completely 311 00:26:07,858 --> 00:26:09,401 or so I thought. 312 00:26:11,403 --> 00:26:13,280 But walking got easier. 313 00:26:13,281 --> 00:26:14,738 My breathing got easier. 314 00:26:14,739 --> 00:26:16,993 You made me healthy. 315 00:26:21,580 --> 00:26:22,996 You had everything I wanted, 316 00:26:22,997 --> 00:26:26,480 every dream I spoke of that you wouldn't recognize, 317 00:26:26,481 --> 00:26:29,838 that we could be and we could have anything. 318 00:26:31,758 --> 00:26:32,966 A house one day, 319 00:26:35,386 --> 00:26:36,470 marriage, 320 00:26:38,431 --> 00:26:39,888 walking off into the sunset together. 321 00:26:39,889 --> 00:26:42,935 It sounds like the stupidest bullshit romance story ever. 322 00:26:44,103 --> 00:26:46,751 And I was stupid enough to truly believe it. 323 00:26:46,752 --> 00:26:49,525 I was going to walk in greens garden with you, 324 00:26:50,360 --> 00:26:51,860 forever, 325 00:26:51,861 --> 00:26:53,278 just me and you. 326 00:26:54,613 --> 00:26:57,657 Thanks for fucking up my visional life. 327 00:26:57,658 --> 00:26:58,660 I know what love is. 328 00:27:01,578 --> 00:27:02,578 But do you? 329 00:27:03,665 --> 00:27:04,831 What is it? 330 00:27:08,251 --> 00:27:09,460 What's love? 331 00:27:09,461 --> 00:27:10,754 [Jay] Mmhmm. 332 00:27:10,755 --> 00:27:11,755 Love? 333 00:27:13,383 --> 00:27:16,678 That night you took me to the blue bridge, 334 00:27:18,178 --> 00:27:22,266 that amazing, amazing night, you took me to the blue bridge. 335 00:27:23,183 --> 00:27:24,475 For the first time in my life, 336 00:27:24,476 --> 00:27:25,895 I felt true serenity. 337 00:27:29,440 --> 00:27:30,566 When you held my hand, 338 00:27:31,735 --> 00:27:33,611 and the moon shining on that, 339 00:27:34,778 --> 00:27:36,403 the light bouncing off that stream while 340 00:27:36,404 --> 00:27:37,905 we were together, just me and you, 341 00:27:37,906 --> 00:27:40,368 just me and you, nobody else. 342 00:27:41,660 --> 00:27:44,787 That night was like Heaven on Earth for me. 343 00:27:44,788 --> 00:27:46,205 That was love. 344 00:27:46,206 --> 00:27:47,750 I felt love that night. 345 00:27:49,210 --> 00:27:50,960 That night was incredible. 346 00:27:50,961 --> 00:27:52,838 It was the best night of my life. 347 00:28:00,471 --> 00:28:01,471 It's just, 348 00:28:06,268 --> 00:28:08,269 It just seems so unreal. 349 00:28:08,270 --> 00:28:11,356 I've never experienced that before in my life. 350 00:28:14,526 --> 00:28:16,236 You're my whirlwind, okay? 351 00:28:18,781 --> 00:28:21,743 You kind of bought into my life like a whirlwind. 352 00:28:23,911 --> 00:28:26,789 I didn't know, I didn't know what to do. 353 00:28:26,790 --> 00:28:30,959 I didn't know how to react to those feelings, okay? 354 00:28:30,960 --> 00:28:32,773 I've never experienced that before. 355 00:28:32,774 --> 00:28:34,045 It seemed so unreal. 356 00:28:34,046 --> 00:28:36,882 It was like Heaven on Earth, 357 00:28:36,883 --> 00:28:39,717 that night with you, it was like, 358 00:28:39,718 --> 00:28:41,763 stepping outside of reality. 359 00:28:44,056 --> 00:28:45,849 Yes, 360 00:28:45,850 --> 00:28:48,770 I do, I love you, man. 361 00:28:49,936 --> 00:28:52,521 You're my beautiful, beautiful, handsome guy. 362 00:28:52,522 --> 00:28:54,482 I love you, okay? 363 00:28:54,483 --> 00:28:56,986 And that was amazing, that night was incredible. 364 00:28:58,361 --> 00:29:00,198 That's what love was for me. 365 00:29:01,073 --> 00:29:02,366 That was true love to me. 366 00:29:07,205 --> 00:29:08,413 And I'm sorry. 367 00:29:13,711 --> 00:29:14,940 Is that just cause someone 368 00:29:14,941 --> 00:29:17,756 shat all over your dreams once upon a time? 369 00:29:18,758 --> 00:29:20,551 Shit life of mine and the 370 00:29:22,678 --> 00:29:24,888 the abused does indeed become the abuser. 371 00:29:26,140 --> 00:29:27,995 You think we were living inside of a dream? 372 00:29:27,996 --> 00:29:30,645 Well I'm living inside of a fucking nightmare now. 373 00:29:32,813 --> 00:29:33,981 And you're my ghost. 374 00:29:48,286 --> 00:29:50,498 (gulping) 375 00:29:51,958 --> 00:29:53,000 Fuck off. 376 00:29:56,378 --> 00:29:58,045 I don't care. 377 00:29:58,046 --> 00:29:59,756 I'll find someone else. 378 00:30:01,300 --> 00:30:02,300 Easily done. 379 00:30:03,135 --> 00:30:04,135 You did. 380 00:30:07,890 --> 00:30:12,186 This is temporary because pain is temporary, right? 381 00:30:16,983 --> 00:30:17,983 It won't last forever. 382 00:30:20,278 --> 00:30:21,820 Just nothing else does. 383 00:30:30,120 --> 00:30:31,873 Yeah, fuck off. 384 00:30:32,831 --> 00:30:35,041 Fuck off, out of my head. 385 00:30:38,003 --> 00:30:41,173 Take your summer walks and your blue bridge 386 00:30:43,175 --> 00:30:45,511 and your persistent haunting me, 387 00:30:47,388 --> 00:30:48,890 stick it up your fucking ass. 388 00:30:50,350 --> 00:30:51,350 I don't need you. 389 00:30:52,268 --> 00:30:53,268 I never needed you. 390 00:30:58,148 --> 00:30:59,148 That 391 00:31:00,693 --> 00:31:02,111 is a crock of shit. 392 00:31:04,738 --> 00:31:07,200 (somber music) 393 00:31:19,503 --> 00:31:23,255 ♪ Caught in a landslide ♪ 394 00:31:23,256 --> 00:31:27,010 ♪ I was wasting summertime ♪ 395 00:31:27,011 --> 00:31:30,054 ♪ You were such a crime ♪ 396 00:31:30,055 --> 00:31:34,100 ♪ To waste my life ♪ 397 00:31:34,101 --> 00:31:37,895 ♪ Caught in a landslide ♪ 398 00:31:37,896 --> 00:31:41,190 ♪ Caught in the nick of time ♪ 399 00:31:41,191 --> 00:31:43,150 ♪ Caught in a land ♪ 400 00:31:43,151 --> 00:31:44,902 ♪ Caught in a land ♪ 401 00:31:44,903 --> 00:31:48,281 ♪ Caught in a landslide ♪ 402 00:32:03,005 --> 00:32:06,549 ♪ Caught in a landslide ♪ 403 00:32:06,550 --> 00:32:10,052 ♪ You were the one to waste my life ♪ 404 00:32:10,053 --> 00:32:13,222 ♪ Caught in a landslide ♪ 405 00:32:13,223 --> 00:32:16,725 ♪ You wanted all my time ♪ 406 00:32:16,726 --> 00:32:19,937 ♪ Caught in a landslide ♪ 407 00:32:19,938 --> 00:32:23,650 ♪ You were the one to waste my life ♪ 408 00:32:23,651 --> 00:32:25,109 ♪ Caught in a land ♪ 409 00:32:25,110 --> 00:32:26,902 ♪ Caught in a land ♪ 410 00:32:26,903 --> 00:32:30,073 ♪ Caught in a landslide ♪ 411 00:32:31,158 --> 00:32:34,786 (somber instrumental music) 412 00:32:57,935 --> 00:32:59,226 ♪ Caught in a land ♪ 413 00:32:59,227 --> 00:33:00,812 ♪ Caught in a land ♪ 414 00:33:00,813 --> 00:33:04,232 ♪ Caught in a landslide ♪ 415 00:33:04,233 --> 00:33:05,900 ♪ Caught in a land ♪ 416 00:33:05,901 --> 00:33:07,402 ♪ Caught in a land ♪ 417 00:33:07,403 --> 00:33:11,030 ♪ Caught in a landslide ♪ 418 00:33:11,031 --> 00:33:14,992 ♪ Caught in a landslide ♪ 419 00:33:14,993 --> 00:33:18,037 ♪ You wanted all my time ♪ 420 00:33:18,038 --> 00:33:21,208 ♪ Caught in a landslide ♪ 421 00:33:37,015 --> 00:33:38,934 I just seem to keep floating 422 00:33:38,935 --> 00:33:41,185 and floating with the stream. 423 00:33:41,186 --> 00:33:45,147 If I turn on my front, I could just lose oxygen 424 00:33:45,148 --> 00:33:47,400 and then float lifelessly. 425 00:33:47,401 --> 00:33:51,696 But they said, you can't drown yourself in a bath. 426 00:33:53,156 --> 00:33:54,865 I just seem to float, 427 00:33:54,866 --> 00:33:57,285 just carried by the tide. 428 00:33:57,286 --> 00:34:01,330 Every little piece of me has succumbed to the died. 429 00:34:01,331 --> 00:34:05,251 But they said, you can't get anywhere unless you try. 430 00:34:06,586 --> 00:34:10,047 As I float, you seem to float behind me, 431 00:34:10,048 --> 00:34:13,803 no matter how much I try to paddle the stream to get away. 432 00:34:14,928 --> 00:34:17,514 Why do you float behind me still? 433 00:34:17,515 --> 00:34:19,058 I really don't know why. 434 00:34:20,601 --> 00:34:22,977 You seem to float in your own way, 435 00:34:22,978 --> 00:34:25,395 chasing me downstream. 436 00:34:25,396 --> 00:34:29,942 I'd have thought you'd given up and died a bit like me, 437 00:34:29,943 --> 00:34:33,738 but they say you can't drown yourself in a bath. 438 00:34:35,281 --> 00:34:38,116 We seem to float competitively to get away, 439 00:34:38,117 --> 00:34:40,410 but we chase at the same time. 440 00:34:40,411 --> 00:34:42,079 How does that even work? 441 00:34:42,080 --> 00:34:45,500 How can you want to swim, but give in to floating? 442 00:34:45,501 --> 00:34:48,148 You can't drown yourself in a bath by force 443 00:34:48,149 --> 00:34:51,215 because the lung's breath will bring you out. 444 00:34:54,135 --> 00:34:56,302 So you float by my side. 445 00:34:56,303 --> 00:34:57,720 You did once. 446 00:34:57,721 --> 00:35:00,222 Now we just limbo along. 447 00:35:00,223 --> 00:35:01,890 How long does this go on? 448 00:35:01,891 --> 00:35:05,227 You know, this limbo along? 449 00:35:05,228 --> 00:35:07,605 You can't drown yourself in a bath, 450 00:35:07,606 --> 00:35:09,275 but I'll try if you do. 451 00:35:10,275 --> 00:35:12,860 Let's refer to it as a message in a bottle 452 00:35:12,861 --> 00:35:14,987 how am I here going to saint? 453 00:35:14,988 --> 00:35:18,930 How many floating tides will bring a misery message to me? 454 00:35:18,931 --> 00:35:21,619 You drown yourself, not because of me. 455 00:35:21,620 --> 00:35:23,246 That was your shipwreck. 456 00:35:24,623 --> 00:35:28,375 Your floating is you as you seem to want to drown upon me. 457 00:35:28,376 --> 00:35:32,339 I bottomed your water once until you defied me. 458 00:35:32,340 --> 00:35:37,345 And you know, I really can't drown myself in a bath. 459 00:35:38,178 --> 00:35:39,428 For a time I didn't float. 460 00:35:39,429 --> 00:35:42,390 I drowned and drowned and drowned, 461 00:35:42,391 --> 00:35:44,975 not in a bath, don't be stupid. 462 00:35:44,976 --> 00:35:48,145 It was an ocean, a merciless tsunami. 463 00:35:48,146 --> 00:35:50,189 We sat naked in the tub once 464 00:35:50,190 --> 00:35:51,816 and I held you by candlelight. 465 00:35:52,860 --> 00:35:53,985 You seemed to float. 466 00:35:53,986 --> 00:35:55,319 You float to me. 467 00:35:55,320 --> 00:35:56,445 I reject you. 468 00:35:56,446 --> 00:35:57,697 I don't want to. 469 00:35:57,698 --> 00:35:59,074 I have to. 470 00:35:59,075 --> 00:36:01,741 How many times did you push me upstream? 471 00:36:01,742 --> 00:36:05,016 If love was a bath, then you forcibly drowned me 472 00:36:05,017 --> 00:36:07,582 time and time again. 473 00:36:07,583 --> 00:36:10,669 You see, in a bath, you can't float so well. 474 00:36:10,670 --> 00:36:12,295 There's not enough room, 475 00:36:12,296 --> 00:36:14,213 especially with two of us in the tub. 476 00:36:14,214 --> 00:36:17,467 The gentle soft bath, so corrupt, 477 00:36:17,468 --> 00:36:19,218 you can drown me in a bath, 478 00:36:19,219 --> 00:36:21,763 but I can't hold my own head under. 479 00:36:24,683 --> 00:36:26,891 You seem to want me to pull you to shore 480 00:36:26,892 --> 00:36:28,937 to stop this floating. 481 00:36:28,938 --> 00:36:30,938 Every time I needed pulling to shore, 482 00:36:30,939 --> 00:36:33,815 something else required your devotion. 483 00:36:33,816 --> 00:36:38,362 But maybe you can drown yourself in a bath. 484 00:36:38,363 --> 00:36:40,155 I wanted to stop floating. 485 00:36:40,156 --> 00:36:41,282 I still do. 486 00:36:41,283 --> 00:36:43,575 The stream just carries me off, 487 00:36:43,576 --> 00:36:46,245 but those cat-like reflexes just pull you up 488 00:36:46,246 --> 00:36:48,414 by nature's last breath because 489 00:36:48,415 --> 00:36:52,627 you really can't drown yourself in a bath. 490 00:36:52,628 --> 00:36:54,336 In the stream you can drown. 491 00:36:54,337 --> 00:36:56,380 You can lose energy paddling. 492 00:36:56,381 --> 00:36:57,382 We've lost energy. 493 00:36:57,383 --> 00:36:58,340 We're sinking. 494 00:36:58,341 --> 00:36:59,342 We're drowning. 495 00:36:59,343 --> 00:37:02,135 Thank fuck for the stream 496 00:37:02,136 --> 00:37:05,600 because you can't drown yourself in a bath. 497 00:37:08,310 --> 00:37:11,478 [Man] That reminds me of this woman I used to know. 498 00:37:11,479 --> 00:37:14,107 She was ancient uh, 499 00:37:14,108 --> 00:37:15,481 when I first met her. 500 00:37:15,482 --> 00:37:18,819 And this was back in '85 or '86, I guess. 501 00:37:18,820 --> 00:37:20,466 Don't know where I ran into her. 502 00:37:20,467 --> 00:37:23,386 I mean, it could have been an AA meeting or something. 503 00:37:23,387 --> 00:37:26,306 She never seemed to like me, that I do remember, 504 00:37:26,307 --> 00:37:29,163 which wasn't too unusual back that because 505 00:37:29,164 --> 00:37:30,749 nobody really liked me. 506 00:37:30,750 --> 00:37:33,167 But I liked her for some reason. 507 00:37:33,168 --> 00:37:36,316 I think it was because something was on her mind. 508 00:37:36,317 --> 00:37:37,901 I ended up at her house. 509 00:37:37,902 --> 00:37:40,486 Now, I'm not sure if she had a meeting there or what, 510 00:37:40,487 --> 00:37:43,490 but there I was in her powder blue living room 511 00:37:43,491 --> 00:37:46,346 with the plastic slip covers over everything 512 00:37:46,347 --> 00:37:49,392 like it was 1974 and she had one of those 513 00:37:49,393 --> 00:37:52,143 ankle biter dogs, growled at me every time 514 00:37:52,144 --> 00:37:54,564 I so much as scratched my nose. 515 00:37:54,565 --> 00:37:57,253 Her name was Jean and she made me tea and 516 00:37:57,254 --> 00:37:59,818 she was listening to me whine like a baby about 517 00:37:59,819 --> 00:38:02,447 all the things going on in my life and 518 00:38:02,448 --> 00:38:05,261 problems with the boyfriend, fighting for my job, 519 00:38:05,262 --> 00:38:08,473 problems with the parents, and God knows what else. 520 00:38:08,474 --> 00:38:10,935 I went on for who knows how long and 521 00:38:10,936 --> 00:38:12,665 when I finally ran out of steam, 522 00:38:12,666 --> 00:38:14,375 she didn't say anything. 523 00:38:14,376 --> 00:38:16,398 I mean, she simply reached down and 524 00:38:16,399 --> 00:38:18,441 picked up her purse, rummaged through it, 525 00:38:18,442 --> 00:38:19,860 and took her keys out. 526 00:38:19,861 --> 00:38:22,111 Well honey, I have a full tank of gas 527 00:38:22,112 --> 00:38:24,031 and all the time in the world. 528 00:38:24,032 --> 00:38:26,179 Let's go out and take care of all these problems. 529 00:38:26,180 --> 00:38:27,180 What do you say? 530 00:38:28,098 --> 00:38:29,390 I looked at her. 531 00:38:29,391 --> 00:38:32,643 I said, seeing as there's nothing we can do about it now. 532 00:38:32,644 --> 00:38:36,397 She stared at me, hooked her hand to her ear and said, 533 00:38:36,398 --> 00:38:37,690 what was that? 534 00:38:37,691 --> 00:38:39,650 I was about to repeat myself when it struck me 535 00:38:39,651 --> 00:38:40,820 what she meant. 536 00:38:42,028 --> 00:38:44,301 I don't remember very much from 30 years ago, 537 00:38:44,302 --> 00:38:47,116 but I remember that and I think about it almost everyday. 538 00:39:04,801 --> 00:39:05,801 Jay. 539 00:39:08,138 --> 00:39:09,138 Hey, Jay. 540 00:39:09,890 --> 00:39:12,058 What do you just need me to do? 541 00:39:12,893 --> 00:39:14,311 We can do whatever we want. 542 00:39:15,311 --> 00:39:16,520 Let's just do me and you. 543 00:39:16,521 --> 00:39:17,689 (crashing) 544 00:39:17,690 --> 00:39:20,108 Shut up, shut up, shut up! 545 00:39:25,446 --> 00:39:27,010 Jay, it's going to be okay. 546 00:39:27,011 --> 00:39:29,116 Just me and you, we can be okay. 547 00:39:29,117 --> 00:39:30,450 It can't be okay. 548 00:39:30,451 --> 00:39:32,620 Nothing ever goes back to the way it was. 549 00:39:32,621 --> 00:39:33,704 That's life. 550 00:39:33,705 --> 00:39:35,539 It can, it can. 551 00:39:35,540 --> 00:39:36,978 We had an amazing summer together. 552 00:39:36,979 --> 00:39:39,210 We can have an amazing winter together. 553 00:39:39,211 --> 00:39:41,337 I saw this Christmas market. 554 00:39:41,338 --> 00:39:44,923 I imagined me and you holding hands just walking around. 555 00:39:44,924 --> 00:39:46,051 We can do that. 556 00:39:46,968 --> 00:39:48,136 I want you back. 557 00:39:57,270 --> 00:39:58,562 As I sit here, 558 00:39:58,563 --> 00:40:00,440 do you know what keeps playing out in my mind? 559 00:40:01,941 --> 00:40:03,567 Sunny day. 560 00:40:03,568 --> 00:40:05,153 Tom Bridge, High Street, 561 00:40:06,655 --> 00:40:08,093 me and you walking along 562 00:40:08,094 --> 00:40:10,595 like nothing else in the world mattered. 563 00:40:10,596 --> 00:40:11,910 One of our road trips. 564 00:40:13,328 --> 00:40:15,371 And I felt you this close to my ear. 565 00:40:16,665 --> 00:40:18,833 For a minute I wondered what you were doing 566 00:40:20,335 --> 00:40:24,505 and you whispered, unprompted for the first time, 567 00:40:24,506 --> 00:40:25,756 I love you. 568 00:40:27,133 --> 00:40:28,593 And I burst inside 569 00:40:29,970 --> 00:40:31,346 cause I truly believed it. 570 00:40:32,473 --> 00:40:35,766 And in that moment, I think you meant it. 571 00:40:37,603 --> 00:40:38,603 But, 572 00:40:39,521 --> 00:40:41,648 you've always been selfish with your love. 573 00:40:44,568 --> 00:40:46,485 Things can change. 574 00:40:46,486 --> 00:40:47,696 People can change. 575 00:40:53,660 --> 00:40:55,035 Won't you listen to me. 576 00:40:55,036 --> 00:40:56,120 I'm not a ghost. 577 00:40:56,121 --> 00:40:57,162 I'm real. 578 00:40:57,163 --> 00:40:58,623 You can have me. 579 00:41:04,755 --> 00:41:09,760 If you're not a ghost, then why are you haunting me? 580 00:41:21,355 --> 00:41:25,358 Jay, that vision of life you had, 581 00:41:26,318 --> 00:41:27,318 it's not over. 582 00:41:34,243 --> 00:41:35,243 You're right, 583 00:41:36,203 --> 00:41:37,203 it's not. 584 00:41:38,163 --> 00:41:39,498 I live it every night. 585 00:41:40,581 --> 00:41:42,668 And it's all shattered to pieces. 586 00:41:46,630 --> 00:41:49,383 (slow rock music) 587 00:42:04,648 --> 00:42:09,653 ♪ In the depths of the night I rise ♪ 588 00:42:12,573 --> 00:42:17,578 ♪ I just can't seem to get with the rhythm of life ♪ 589 00:42:22,123 --> 00:42:27,128 ♪ Early in the morning I find ♪ 590 00:42:30,631 --> 00:42:35,636 ♪ Early in the morning I feel so divine ♪ 591 00:42:37,555 --> 00:42:42,560 ♪ Late at night, I feel all right ♪ 592 00:42:45,771 --> 00:42:50,776 ♪ Early in the morning light, I feel divine ♪ 593 00:42:54,740 --> 00:42:59,703 ♪ I can see through you ♪ 594 00:43:02,998 --> 00:43:07,210 ♪ I can't tell you with the light ♪ 595 00:43:13,216 --> 00:43:18,221 ♪ I don't know what is right ♪ 596 00:43:21,016 --> 00:43:26,021 ♪ I mean what I seem to define my life in this light ♪ 597 00:43:30,191 --> 00:43:35,196 ♪ And I don't know which way is right ♪ 598 00:43:38,658 --> 00:43:43,663 ♪ All I know baby is I can join you in the rhythm of life ♪ 599 00:43:44,540 --> 00:43:46,249 ♪ In the rhythm of life ♪ 600 00:43:46,250 --> 00:43:51,255 ♪ Late at night, I feel all right ♪ 601 00:43:54,466 --> 00:43:59,471 ♪ Early in the morning light, I feel divine ♪ 602 00:44:03,225 --> 00:44:08,230 ♪ I can't seem to enjoy my life ♪ 603 00:44:11,650 --> 00:44:16,655 ♪ Early in the morning light, I feel divine ♪ 604 00:44:22,828 --> 00:44:26,706 (slow instrumental rock music) 605 00:44:37,508 --> 00:44:42,513 ♪ Late at night, I feel all right ♪ 606 00:44:45,933 --> 00:44:50,938 ♪ Early in the morning light, I feel divine ♪ 607 00:45:02,785 --> 00:45:04,870 ♪ Divine ♪ 608 00:45:31,605 --> 00:45:33,480 You are just a ghost. 609 00:45:33,481 --> 00:45:36,024 Extracted from my sights. 610 00:45:36,025 --> 00:45:38,569 Ghost, how come so bitter? 611 00:45:38,570 --> 00:45:41,029 Won't you help me get better? 612 00:45:41,030 --> 00:45:43,449 You float translucent ghost. 613 00:45:43,450 --> 00:45:45,950 Your presence is most profound. 614 00:45:45,951 --> 00:45:50,789 Ghost of this time, ask of God your hand, ground. 615 00:45:50,790 --> 00:45:52,959 Ghost, I still stood here. 616 00:45:52,960 --> 00:45:55,294 I've consecrated these parts, 617 00:45:55,295 --> 00:45:57,797 all memories, fixtures, history, 618 00:45:57,798 --> 00:46:00,007 protected from the start. 619 00:46:00,008 --> 00:46:02,092 Ghost, you are so tedious. 620 00:46:02,093 --> 00:46:04,427 Why do you still linger? 621 00:46:04,428 --> 00:46:06,535 Is it because I summon your spirit 622 00:46:06,536 --> 00:46:08,183 while you don't lift a finger? 623 00:46:09,433 --> 00:46:14,063 Ghost, glow, specter, whatever is your name, 624 00:46:15,606 --> 00:46:18,983 I keep repeating this ritual and nothing ever changed. 625 00:46:18,984 --> 00:46:20,944 Ghost, stop this haunting. 626 00:46:20,945 --> 00:46:23,197 Stop shifting into shapes 627 00:46:23,198 --> 00:46:25,407 for as long as you haunt me then 628 00:46:25,408 --> 00:46:27,617 there's more to contemplate. 629 00:46:27,618 --> 00:46:32,372 Ghost, I am here with the hollowed ground beneath my feet 630 00:46:32,373 --> 00:46:36,669 our loss is still my tension and the grinding of my teeth. 631 00:46:36,670 --> 00:46:40,964 Ghost, after you're gone, your loss I am lamenting. 632 00:46:40,965 --> 00:46:45,635 The daydreams I'm left with are from stories I'm inventing. 633 00:46:45,636 --> 00:46:47,762 Ghost, your touch is ice. 634 00:46:47,763 --> 00:46:49,890 Will it ever again be warm? 635 00:46:49,891 --> 00:46:52,100 It's the torment of this haunting 636 00:46:52,101 --> 00:46:54,020 that has me gaunt and worn. 637 00:46:54,938 --> 00:46:56,980 Ghost why did you come? 638 00:46:56,981 --> 00:46:59,065 What message do you deliver? 639 00:46:59,066 --> 00:47:02,946 What frightening revelation will give me that spinal shiver? 640 00:47:03,863 --> 00:47:06,240 Ghost, I have no crystal ball, 641 00:47:06,241 --> 00:47:08,409 no talent for me to read. 642 00:47:08,410 --> 00:47:12,537 If anything is left unsaid, then you must take the lead. 643 00:47:12,538 --> 00:47:16,040 Ghost would you speak or at least move around the letters 644 00:47:16,041 --> 00:47:17,919 of the Ouija board? 645 00:47:17,920 --> 00:47:21,964 Don't just appear nightly, then leave me all ignored. 646 00:47:21,965 --> 00:47:24,759 Ghost, yes you haunt me, 647 00:47:24,760 --> 00:47:27,802 yes, you confuse me with a loitering hush, 648 00:47:27,803 --> 00:47:31,014 but silence and attendance won't help me. 649 00:47:31,015 --> 00:47:32,850 It's simply not enough. 650 00:47:34,226 --> 00:47:38,065 Yes, you ghost, it's you who sweeps in, 651 00:47:39,608 --> 00:47:44,028 you who forgot me although I still feel you on my skin. 652 00:47:45,238 --> 00:47:48,532 Hair standing on end, I'm not fabricating, 653 00:47:48,533 --> 00:47:52,078 it's still you, ghost, who has me inside breaking. 654 00:47:53,163 --> 00:47:55,164 Ghost, I'll drink tonight, 655 00:47:55,165 --> 00:47:59,794 some hell, some haunt, some timeline of events, 656 00:47:59,795 --> 00:48:01,755 then right back to the start. 657 00:48:02,588 --> 00:48:04,505 Ghost, stop looking at me. 658 00:48:04,506 --> 00:48:06,467 You don't feel the same. 659 00:48:06,468 --> 00:48:10,221 I'm ice cold chilled and there's torment in my brain. 660 00:48:11,348 --> 00:48:13,807 Ghost, you won't say it. 661 00:48:13,808 --> 00:48:15,809 You won't declare. 662 00:48:15,810 --> 00:48:19,479 You are the ghost, so why be scared? 663 00:48:19,480 --> 00:48:21,315 There's so much to say. 664 00:48:21,316 --> 00:48:25,944 Ghosts must dig deep and before you apparition, 665 00:48:25,945 --> 00:48:27,989 waiting by your feet. 666 00:48:27,990 --> 00:48:30,865 Ghost how long has it been since you've been 667 00:48:30,866 --> 00:48:32,659 of mortal body? 668 00:48:32,660 --> 00:48:36,747 Why be a spook when it makes me melancholy? 669 00:48:36,748 --> 00:48:40,875 Ghost, you are my future, you are my present and my past. 670 00:48:40,876 --> 00:48:43,025 These hauntings are spectacular, 671 00:48:43,026 --> 00:48:45,755 their effect just seems to last. 672 00:48:45,756 --> 00:48:50,094 Ghost, poltergeist, moving thoughts around my mind. 673 00:48:50,095 --> 00:48:54,430 Ghost, your light, does it lead me blind? 674 00:48:54,431 --> 00:48:58,519 Ghost, I misspoke, I will set my soul free. 675 00:48:58,520 --> 00:49:01,690 Ghost why with you can that never be? 676 00:49:02,940 --> 00:49:06,860 Ghost, it's terrifying, it's frightening and insane. 677 00:49:06,861 --> 00:49:08,570 Ghost, it's me, I'm here. 678 00:49:08,571 --> 00:49:09,948 Do you even know my name? 679 00:49:11,156 --> 00:49:13,575 Ghost, you are all seeing, all knowing, 680 00:49:13,576 --> 00:49:15,785 or supposed to be, so ghost, 681 00:49:15,786 --> 00:49:16,995 what is my future? 682 00:49:16,996 --> 00:49:19,414 What will happen to fumble me? 683 00:49:19,415 --> 00:49:21,875 I crawl the holy ground, 684 00:49:21,876 --> 00:49:23,835 the filthy mud sinking. 685 00:49:23,836 --> 00:49:27,672 Why can't this specter just tell me what it's thinking? 686 00:49:27,673 --> 00:49:31,885 I rub the frozen ice before me to see what has been etched 687 00:49:31,886 --> 00:49:33,803 wondering if the words will reverse 688 00:49:33,804 --> 00:49:36,014 the diamond and the wretched. 689 00:49:36,015 --> 00:49:40,519 Ghost, I sit before you, possessed by the unexpected, 690 00:49:40,520 --> 00:49:44,105 thinking of the possibilities that have been neglected. 691 00:49:44,106 --> 00:49:48,360 Ghost why do you still creep around these lonely parts? 692 00:49:48,361 --> 00:49:52,655 Ghost, you are translucent, so I can't see your heart. 693 00:49:52,656 --> 00:49:57,077 Ghost, can you tell me, do you believe in resurrection? 694 00:49:57,078 --> 00:50:01,205 Ghost, do you truly have any real affection? 695 00:50:01,206 --> 00:50:04,375 Ghost, do you have too much pride 696 00:50:04,376 --> 00:50:06,630 that you can't tell me truths? 697 00:50:07,463 --> 00:50:09,965 Or ghost is this nothing more 698 00:50:09,966 --> 00:50:11,760 than a good old fashioned spook? 699 00:50:18,266 --> 00:50:19,266 Jay. 700 00:50:23,146 --> 00:50:24,146 Jay. 701 00:50:27,150 --> 00:50:28,860 You can wake up now. 702 00:50:31,153 --> 00:50:32,488 You can get up off the floor. 703 00:50:36,743 --> 00:50:38,453 You've been laid there too long. 704 00:50:41,748 --> 00:50:43,040 It's time to get up. 705 00:50:47,961 --> 00:50:51,090 You don't have to feel guilty about how you're feeling. 706 00:50:54,093 --> 00:50:56,261 It's fine to feel that way sometimes. 707 00:50:59,975 --> 00:51:01,601 But all these things you see, 708 00:51:03,478 --> 00:51:06,145 while you're intoxicated, 709 00:51:06,146 --> 00:51:07,481 and drifting away, 710 00:51:09,108 --> 00:51:10,151 they're not real. 711 00:51:12,528 --> 00:51:14,030 The ghost that sweeps in, 712 00:51:15,990 --> 00:51:16,990 he's not real. 713 00:51:20,245 --> 00:51:21,830 He just says all the things 714 00:51:23,123 --> 00:51:24,706 that you want him to say, 715 00:51:27,251 --> 00:51:28,503 all the apologies 716 00:51:30,505 --> 00:51:32,006 that you'd wish you had. 717 00:51:38,888 --> 00:51:40,140 All the memories, 718 00:51:42,225 --> 00:51:44,185 they're not how they were. 719 00:51:47,771 --> 00:51:49,148 They're tainted. 720 00:51:50,275 --> 00:51:51,275 They're teasing you. 721 00:51:57,115 --> 00:51:59,240 The blue bridge, 722 00:51:59,241 --> 00:52:00,243 the woods, 723 00:52:01,953 --> 00:52:05,081 all the locations that you spent last summer in, 724 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 none of it's real. 725 00:52:12,213 --> 00:52:13,215 Not anymore. 726 00:52:16,718 --> 00:52:17,718 Jay, 727 00:52:19,220 --> 00:52:21,305 it's time to get up. 728 00:52:23,225 --> 00:52:24,391 It's time to heal. 729 00:52:27,228 --> 00:52:28,313 It's time to be free. 730 00:52:34,110 --> 00:52:35,110 In life, 731 00:52:36,738 --> 00:52:40,241 we all have so many visions of how we want it to be. 732 00:52:42,285 --> 00:52:47,165 We all meet people that change our worlds. 733 00:52:52,295 --> 00:52:54,088 They give us possibilities. 734 00:52:55,423 --> 00:52:56,841 They give us hope. 735 00:52:59,676 --> 00:53:01,345 And when they don't come through, 736 00:53:02,971 --> 00:53:04,431 our world just seems to 737 00:53:06,183 --> 00:53:07,310 shatter. 738 00:53:12,315 --> 00:53:15,318 Too long have you spent detesting yourself. 739 00:53:18,696 --> 00:53:20,740 And all that glitters is not gold. 740 00:53:23,368 --> 00:53:27,455 It only felt good because it made you forget you. 741 00:53:33,420 --> 00:53:35,421 And as he became a ghost 742 00:53:37,215 --> 00:53:38,966 and the summer turned to winter 743 00:53:42,053 --> 00:53:43,846 it left you with only you. 744 00:53:47,683 --> 00:53:49,393 It's time to love yourself. 745 00:53:52,063 --> 00:53:53,440 It's time to move on. 746 00:53:56,735 --> 00:53:59,070 Because you can't change the past. 747 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 And even if your ghost returned with an apology, 748 00:54:06,828 --> 00:54:08,705 they would never be the same again. 749 00:54:13,418 --> 00:54:14,418 Jay, 750 00:54:16,170 --> 00:54:17,755 get up off the floor. 751 00:54:28,308 --> 00:54:30,435 You will never see him 752 00:54:31,476 --> 00:54:32,476 again. 753 00:54:44,365 --> 00:54:46,325 (gasping) 754 00:54:47,951 --> 00:54:50,871 (hyperventilating) 755 00:55:33,498 --> 00:55:37,500 I half drifted off today, a near deep sleep, 756 00:55:37,501 --> 00:55:40,546 a rare relaxing sensation of serenity. 757 00:55:43,256 --> 00:55:44,799 As you crossed my mind, 758 00:55:44,800 --> 00:55:47,469 even in my zoned out state, 759 00:55:47,470 --> 00:55:51,472 a gut wrenching painful vision came to mind, 760 00:55:51,473 --> 00:55:53,058 profoundly hurtful. 761 00:55:54,268 --> 00:55:57,270 I'm never going to see you again. 762 00:55:57,271 --> 00:55:58,980 Yes, 763 00:55:58,981 --> 00:56:00,733 I will never see you again. 764 00:56:01,985 --> 00:56:06,279 For the rest of my days, living, breathing, 765 00:56:06,280 --> 00:56:08,156 my one shot at life. 766 00:56:09,575 --> 00:56:11,744 I will never see you again. 767 00:56:11,745 --> 00:56:15,122 Do you know how that cuts like a knife? 768 00:56:15,123 --> 00:56:18,082 Do you understand how much my heart knots? 769 00:56:18,083 --> 00:56:22,295 How my stomach trembles and agony zaps into my mind 770 00:56:22,296 --> 00:56:25,507 as I try to picture your face? 771 00:56:25,508 --> 00:56:27,510 I'm never going to see you again. 772 00:56:28,970 --> 00:56:31,761 Do you know what it's like to realize in a moment 773 00:56:31,762 --> 00:56:35,850 the time and the ways, the way we held hands in the woods, 774 00:56:35,851 --> 00:56:39,020 the way we did charity shop weekends, 775 00:56:39,021 --> 00:56:40,981 hunting for those bargains? 776 00:56:41,816 --> 00:56:43,942 The way I look at you in bed 777 00:56:43,943 --> 00:56:48,530 and you'd look at me before we made love between the sheets. 778 00:56:48,531 --> 00:56:49,905 The loving way I would play 779 00:56:49,906 --> 00:56:52,410 with the hair upon your chest again? 780 00:56:53,953 --> 00:56:57,371 The way I'll never lay my weary head upon your lap 781 00:56:57,372 --> 00:56:59,457 as you twitter with my hair, 782 00:56:59,458 --> 00:57:02,627 trying so hard to rid me of the vertigo, 783 00:57:02,628 --> 00:57:06,799 that from time to time leaves me unable to walk. 784 00:57:06,800 --> 00:57:09,467 I don't want to forget those woodlands. 785 00:57:09,468 --> 00:57:11,468 I don't want to forget the skies of the 786 00:57:11,469 --> 00:57:13,764 beautiful British summer. 787 00:57:13,765 --> 00:57:15,661 I don't want to forget the last minute 788 00:57:15,662 --> 00:57:18,770 supermarket sweeps to plan our dinner together. 789 00:57:19,686 --> 00:57:21,686 Remember the way, like savages, 790 00:57:21,687 --> 00:57:25,567 we'd ravish the entire contents of an ice cream tub? 791 00:57:25,568 --> 00:57:28,068 Do you remember the late to bed after 792 00:57:28,069 --> 00:57:31,614 relentless hours of video searching for ghost clips 793 00:57:31,615 --> 00:57:32,615 and ultimate fails? 794 00:57:34,743 --> 00:57:36,620 I will never see you again. 795 00:57:37,496 --> 00:57:39,538 To me, that sentence as such has 796 00:57:39,539 --> 00:57:41,541 never really sunk skin deep. 797 00:57:42,543 --> 00:57:45,045 I will never see you again. 798 00:57:46,505 --> 00:57:48,485 I will never share a shower with you 799 00:57:48,486 --> 00:57:50,635 as you wash my back and I wash yours. 800 00:57:52,011 --> 00:57:55,012 When I wash your back, every stroke of skin 801 00:57:55,013 --> 00:57:58,559 was connection between me and you. 802 00:57:58,560 --> 00:58:03,104 Every cuddle, every comforting arm wrapped a shoulder, 803 00:58:03,105 --> 00:58:05,650 every leg bare into the moment. 804 00:58:07,318 --> 00:58:09,361 I will never see you again. 805 00:58:10,405 --> 00:58:12,822 The very words eat away at me 806 00:58:12,823 --> 00:58:16,866 because until today, I never dreamed I accepted the meaning, 807 00:58:16,867 --> 00:58:19,705 the reality that for as long as I breath, 808 00:58:20,540 --> 00:58:22,125 it will be without you. 809 00:58:24,085 --> 00:58:27,255 You will never see me again. 810 00:58:28,505 --> 00:58:31,925 Will you miss the way I turn from serious to loving, 811 00:58:31,926 --> 00:58:34,594 to fighting for our lives? 812 00:58:34,595 --> 00:58:36,845 Will you miss me as you once did pulling up 813 00:58:36,846 --> 00:58:39,765 on the road in my red car? 814 00:58:39,766 --> 00:58:40,935 Oh, I remember. 815 00:58:42,436 --> 00:58:45,646 I remember a day when you walked towards my car. 816 00:58:45,647 --> 00:58:47,899 Love was across your face. 817 00:58:47,900 --> 00:58:51,028 No one ever looked at me like that before. 818 00:58:52,196 --> 00:58:55,490 Will you miss the loving whispers between us? 819 00:58:55,491 --> 00:58:58,076 The way we said goodnight before bed? 820 00:58:59,245 --> 00:59:01,308 Will you miss not being able to regulate 821 00:59:01,309 --> 00:59:04,791 the loving words that spilled from my mouth for you? 822 00:59:06,085 --> 00:59:08,754 Do you miss those trips to the shops? 823 00:59:08,755 --> 00:59:10,045 For the dinner? 824 00:59:10,046 --> 00:59:12,257 For the ice cream? 825 00:59:12,258 --> 00:59:14,488 Do you miss having someone to hold you 826 00:59:14,489 --> 00:59:17,555 when one of your disgraceful migraines came about? 827 00:59:20,558 --> 00:59:22,560 Do you miss me? 828 00:59:23,770 --> 00:59:25,604 I'll say it again. 829 00:59:25,605 --> 00:59:27,646 I'll say it for us, for everybody, 830 00:59:27,647 --> 00:59:30,253 so everyone can really stop for minute 831 00:59:30,254 --> 00:59:31,944 and feel these words. 832 00:59:31,945 --> 00:59:35,698 We will never see each other again 833 00:59:36,656 --> 00:59:39,200 for as long as we both live, 834 00:59:39,201 --> 00:59:43,412 for as long as we walk the unexpected steps of the Earth. 835 00:59:43,413 --> 00:59:46,665 We will never look into each other's eyes. 836 00:59:46,666 --> 00:59:49,377 We won't get those loving glances. 837 00:59:49,378 --> 00:59:51,420 We will be affected by time as it 838 00:59:51,421 --> 00:59:54,924 diminishes the memory little by little, 839 00:59:54,925 --> 00:59:57,011 lot, by lot. 840 00:59:58,511 --> 01:00:00,723 We will never see each other again 841 01:00:02,141 --> 01:00:04,935 and what a crime for two people so in love. 842 01:00:06,603 --> 01:00:11,399 My first letter is to remind you about our cause, 843 01:00:11,400 --> 01:00:13,819 the ones that started it all, 844 01:00:13,820 --> 01:00:16,820 the way you'd pacify the struggles I'd endured, 845 01:00:16,821 --> 01:00:19,782 the way we would speak for hours or more. 846 01:00:19,783 --> 01:00:23,056 Each day was a blessing for the glimmer of hope, 847 01:00:23,057 --> 01:00:26,040 the endless possibilities for the two of us both, 848 01:00:27,583 --> 01:00:30,710 the excitement that we'd meet, the chance of an us, 849 01:00:30,711 --> 01:00:34,089 maybe a normal love life and all of that stuff. 850 01:00:34,090 --> 01:00:37,006 You'd come out of nowhere, a blessing perhaps, 851 01:00:37,007 --> 01:00:39,927 a strong communication would never elapse. 852 01:00:39,928 --> 01:00:43,222 The talking til three, still knowing we'd meet. 853 01:00:43,223 --> 01:00:47,227 The ringtone going off, my romantic goodnight treat. 854 01:00:47,228 --> 01:00:49,270 I'm no slow paced guy. 855 01:00:49,271 --> 01:00:50,689 I see what I want. 856 01:00:50,690 --> 01:00:53,628 It was written on the wall in a readable font. 857 01:00:53,629 --> 01:00:54,816 You made me laugh. 858 01:00:54,817 --> 01:00:56,527 You had me bought. 859 01:00:56,528 --> 01:01:00,197 It was you I had been searching for, you I had sought. 860 01:01:00,198 --> 01:01:02,950 We talked of the damages that people do. 861 01:01:02,951 --> 01:01:06,120 You told me the stories of what you'd been through. 862 01:01:06,121 --> 01:01:09,665 The lies that seeked the ones who hurt you, 863 01:01:09,666 --> 01:01:11,292 I wanted to change it. 864 01:01:11,293 --> 01:01:13,085 I knew what to do. 865 01:01:13,086 --> 01:01:16,005 The approach of the meet was coming around fast, 866 01:01:16,006 --> 01:01:19,592 a two day weekend, damn, I hope it lasts. 867 01:01:19,593 --> 01:01:21,176 I felt I already knew you. 868 01:01:21,177 --> 01:01:22,970 We'd spoken so much. 869 01:01:22,971 --> 01:01:26,807 I knew we had something that churned in my gut. 870 01:01:26,808 --> 01:01:29,810 A morning came by as I loaded the car. 871 01:01:29,811 --> 01:01:32,980 It was a fair old journey, but not really that far. 872 01:01:32,981 --> 01:01:34,315 You're worth it all. 873 01:01:34,316 --> 01:01:36,983 That every mile in the flesh and person 874 01:01:36,984 --> 01:01:39,279 I witness that smile. 875 01:01:39,280 --> 01:01:40,738 The butterflies flapped. 876 01:01:40,739 --> 01:01:42,740 I was a teenager again. 877 01:01:42,741 --> 01:01:46,076 I can still feel the feeling I felt way back when. 878 01:01:46,077 --> 01:01:48,830 The wheels turned and the music roared. 879 01:01:48,831 --> 01:01:52,167 I'm coming my boy, the acceleration was floored. 880 01:01:52,168 --> 01:01:55,294 I saw the tall bridge, up in the distance, 881 01:01:55,295 --> 01:01:58,799 this was a site that would be minor existence. 882 01:01:58,800 --> 01:02:00,256 I knew we had clicked. 883 01:02:00,257 --> 01:02:01,842 I believed in fate. 884 01:02:01,843 --> 01:02:03,426 I was falling, I was falling, 885 01:02:03,427 --> 01:02:05,472 this wasn't a date. 886 01:02:05,473 --> 01:02:08,161 The car pulled up, the nerves were shot. 887 01:02:08,162 --> 01:02:11,081 This whole body of mine had seemed to get hot. 888 01:02:11,082 --> 01:02:12,728 You came down to meet me, 889 01:02:12,729 --> 01:02:14,230 my savior, my man, 890 01:02:14,231 --> 01:02:15,940 we can be who we want, 891 01:02:15,941 --> 01:02:17,609 we really can. 892 01:02:17,610 --> 01:02:20,110 Time ticked by as we sat and talked, 893 01:02:20,111 --> 01:02:22,905 all mapped out, just as I'd thought. 894 01:02:22,906 --> 01:02:25,575 I didn't know then what I know now, 895 01:02:25,576 --> 01:02:28,954 destruction laid ahead, but I didn't know how. 896 01:02:28,955 --> 01:02:30,830 Within hours we kissed, 897 01:02:30,831 --> 01:02:32,915 a perfect moment in time, 898 01:02:32,916 --> 01:02:36,419 hidden disguise of how perfect a crime. 899 01:02:36,420 --> 01:02:37,961 That kiss sealed the deal. 900 01:02:37,962 --> 01:02:39,422 We'd never escape. 901 01:02:39,423 --> 01:02:42,800 I came to the surface and I grabbed the bait. 902 01:02:42,801 --> 01:02:45,427 In that moment, you didn't know, 903 01:02:45,428 --> 01:02:48,764 just how fast it went that would seem so slow. 904 01:02:48,765 --> 01:02:50,349 I loved you that night. 905 01:02:50,350 --> 01:02:52,269 I showed you upon our bed. 906 01:02:52,270 --> 01:02:55,772 Both of us unaware what we do to our heads. 907 01:02:55,773 --> 01:02:58,774 Three days of glory just seemed to fly by, 908 01:02:58,775 --> 01:03:00,651 sat beneath those trees of ours 909 01:03:00,652 --> 01:03:02,612 underneath a possibility sky. 910 01:03:02,613 --> 01:03:05,740 Two fools romance, what have we done? 911 01:03:05,741 --> 01:03:06,907 We are not 15. 912 01:03:06,908 --> 01:03:08,994 We are no longer young. 913 01:03:08,995 --> 01:03:11,287 Italian cafe around the corner, 914 01:03:11,288 --> 01:03:13,205 you should be at work, 915 01:03:13,206 --> 01:03:14,831 but I didn't want you to go, 916 01:03:14,832 --> 01:03:16,959 because goodbye always hurt. 917 01:03:16,960 --> 01:03:18,669 We chatted and giggled, 918 01:03:18,670 --> 01:03:20,714 a moment lost in time. 919 01:03:20,715 --> 01:03:24,300 I've been waiting for you, and you are divine. 920 01:03:24,301 --> 01:03:25,843 I left in the early hours, 921 01:03:25,844 --> 01:03:27,929 the motorway still dark, 922 01:03:27,930 --> 01:03:30,828 you still slept, but this was only the start. 923 01:03:30,829 --> 01:03:33,830 I'd be back next week, I'd never leave your side. 924 01:03:33,831 --> 01:03:37,061 It was never my intention to fall for your lies. 925 01:03:37,062 --> 01:03:40,440 I remember the cold of the early morning drive, 926 01:03:40,441 --> 01:03:43,527 very little sleep, but I felt so alive. 927 01:03:43,528 --> 01:03:46,197 I had claimed you, you'd claimed me. 928 01:03:46,198 --> 01:03:49,659 I reiterate again that we'd never be free. 929 01:03:49,660 --> 01:03:52,118 You hid behind the mask of confusion. 930 01:03:52,119 --> 01:03:55,874 I lived in hope which equaled illusion. 931 01:03:55,875 --> 01:03:57,376 I'd be strong for you. 932 01:03:58,376 --> 01:04:00,169 I'd be with you always. 933 01:04:00,170 --> 01:04:02,004 It had been my life 934 01:04:02,005 --> 01:04:03,840 you'd unknowingly saved. 935 01:04:05,466 --> 01:04:06,842 This was the start. 936 01:04:06,843 --> 01:04:09,137 You called me whirlwind 937 01:04:09,138 --> 01:04:12,224 back in the day when I was the king. 938 01:04:12,225 --> 01:04:14,975 I had the energy to carry us both. 939 01:04:14,976 --> 01:04:18,063 Fuck what they think, we'll go and elope. 940 01:04:19,231 --> 01:04:21,357 Beauty becomes pain. 941 01:04:21,358 --> 01:04:23,609 Pain becomes hell. 942 01:04:23,610 --> 01:04:28,072 Bondage is the binds, the holders in this cell. 943 01:04:28,073 --> 01:04:31,909 We didn't know, we didn't expect, 944 01:04:31,910 --> 01:04:35,831 just how much the two of us could possibly wreck. 945 01:04:37,040 --> 01:04:38,875 Love, Jay.66892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.