Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,630
No!
2
00:00:05,460 --> 00:00:06,750
You're one of the Monterey Five,
right?
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,040
The Monterey Five?
4
00:00:08,130 --> 00:00:09,670
You were there the night
the guy fell.
5
00:00:09,750 --> 00:00:10,880
Where did you hear that?
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,380
It was just the way he said it.
7
00:00:12,460 --> 00:00:13,590
How exactly was that?
8
00:00:13,670 --> 00:00:15,630
Like we all have
scarlet letters on our backs.
9
00:00:17,710 --> 00:00:18,960
Are you all right?
10
00:00:19,500 --> 00:00:21,130
I killed someone.
11
00:00:21,460 --> 00:00:22,380
Remember?
12
00:00:22,750 --> 00:00:24,750
Do you see
yourself as a monster?
13
00:00:24,840 --> 00:00:26,710
I guess I still feel...
responsible.
14
00:00:26,790 --> 00:00:28,540
Celeste. Celeste. Celeste?
15
00:00:28,630 --> 00:00:30,460
I wanna know
what happened that night,
16
00:00:30,540 --> 00:00:33,460
but I doubt I would get
the truth, would I?
17
00:01:06,130 --> 00:01:08,210
♪ Did you ever want it? ♪
18
00:01:10,460 --> 00:01:12,880
♪ Did you want it bad? ♪
19
00:01:12,960 --> 00:01:14,790
♪ Oh, my ♪
20
00:01:17,130 --> 00:01:19,000
♪ It tears me apart ♪
21
00:01:23,790 --> 00:01:25,710
♪ We can try to hide it ♪
22
00:01:27,880 --> 00:01:30,500
♪ It's all the same ♪
23
00:01:30,590 --> 00:01:33,380
♪ I've been losing you ♪
24
00:01:34,670 --> 00:01:36,840
♪ One day at a time ♪
25
00:01:39,670 --> 00:01:40,960
♪ And I know ♪
26
00:01:41,040 --> 00:01:45,290
♪ In my heart
In this cold heart ♪
27
00:01:45,380 --> 00:01:49,670
♪ I can live or I can die ♪
28
00:01:49,750 --> 00:01:53,670
♪ I believe if I just try ♪
29
00:01:53,750 --> 00:01:58,330
♪ You believe in you and I ♪
30
00:02:01,460 --> 00:02:04,380
♪ In you and I ♪
31
00:02:06,090 --> 00:02:09,460
♪ In you and I ♪
32
00:02:10,460 --> 00:02:13,630
♪ In you and I ♪
33
00:03:00,460 --> 00:03:03,630
♪ Be on my side
I'll be on your side, baby ♪
34
00:03:05,170 --> 00:03:09,960
♪ There is no reason
For you to hide ♪
35
00:03:11,750 --> 00:03:15,090
I must have taken my eyes
off the road and... and...
36
00:03:15,920 --> 00:03:17,960
And then I don't...
37
00:03:18,040 --> 00:03:19,250
You don't remember?
38
00:03:20,420 --> 00:03:22,960
I was... I was driving and...
39
00:03:23,040 --> 00:03:24,920
Ma'am,
have you had anything to drink?
40
00:03:25,000 --> 00:03:26,540
No, I haven't.
41
00:03:30,880 --> 00:03:33,670
I couldn't sleep last night,
so I took a pill at 2:00 a.m.
42
00:03:33,750 --> 00:03:35,420
And you don't even remember
getting in the car?
43
00:03:35,500 --> 00:03:37,130
No.
44
00:03:37,210 --> 00:03:39,170
But you passed the breathalyzer?
45
00:03:40,840 --> 00:03:42,130
I did.
46
00:03:42,210 --> 00:03:45,330
Babe, you gotta be
careful with Ambien.
47
00:03:47,960 --> 00:03:49,000
Hey!
48
00:03:51,710 --> 00:03:53,500
Hey, Bonnie! What are you doing?
49
00:03:53,590 --> 00:03:55,000
Walking.
50
00:03:55,880 --> 00:03:57,380
In the middle of nowhere?
51
00:03:57,460 --> 00:03:59,000
This isn't the middle
of nowhere.
52
00:03:59,090 --> 00:04:00,540
Well, you're on the side
53
00:04:00,630 --> 00:04:02,420
- of the highway.
- I was hiking.
54
00:04:02,500 --> 00:04:05,330
- Okay...
- What are you doing?
55
00:04:07,790 --> 00:04:09,420
Do you need a ride?
56
00:04:09,500 --> 00:04:13,380
Why would I want a ride
if I'm on a hike... Madeline?
57
00:04:13,460 --> 00:04:16,210
- Are you on drugs?
- Am I on drugs? What are you...
58
00:04:16,290 --> 00:04:18,000
- Are you on drugs?
- I'm sorry...
59
00:04:18,090 --> 00:04:21,250
- I'm just walking. Can I walk?
- That just came out... I'm sorry.
60
00:04:23,000 --> 00:04:25,710
My God.
Do you see what I'm saying?
61
00:04:25,790 --> 00:04:28,130
I have to get Abigail out
of her house.
62
00:04:28,210 --> 00:04:29,540
That woman's not well.
63
00:04:32,040 --> 00:04:34,880
- Thank you. Here.
- No, it was eight women.
64
00:04:36,420 --> 00:04:37,630
Uh-oh. What?
65
00:04:37,710 --> 00:04:39,460
You are a fucking
incredible publicist.
66
00:04:39,540 --> 00:04:41,920
- Thank you. Goodbye!
- What?
67
00:04:42,000 --> 00:04:45,330
Guess who's going to be
on the cover next month
68
00:04:45,420 --> 00:04:47,170
of the number one
women's magazine
69
00:04:47,250 --> 00:04:49,500
- in the US of fucking A?
- I have no idea.
70
00:04:49,590 --> 00:04:51,090
Oh, I think you know.
71
00:04:51,170 --> 00:04:53,920
I think you know because you're
fucking married to her.
72
00:04:54,000 --> 00:04:55,920
Oh, baby. My cover girl!
73
00:04:56,000 --> 00:04:57,960
- Gordon Klein.
- I've always known you were...
74
00:04:58,040 --> 00:04:59,920
Gordon Klein, Special Agent
Michael Nelson with the FBI.
75
00:05:00,000 --> 00:05:01,670
- Whoa. Stand back, dude.
- Please put your hands on the hood of the car.
76
00:05:01,750 --> 00:05:03,170
- I'm sorry, what...
- What's going on?
77
00:05:03,250 --> 00:05:04,790
Hands on the hood now, sir.
78
00:05:04,880 --> 00:05:06,170
- What the fuck?
- Do it!
79
00:05:06,250 --> 00:05:07,670
Stop interrupting, ma'am.
80
00:05:07,750 --> 00:05:09,670
What are you... Hold on! Hold on!
There's confusion, sir.
81
00:05:09,750 --> 00:05:11,540
There's no confusion.
Please step away from the car.
82
00:05:11,630 --> 00:05:13,170
That's my husband, Gordon Klein.
83
00:05:13,250 --> 00:05:15,000
Count 371, that's
securities fraud, Title 15...
84
00:05:15,090 --> 00:05:17,090
- Renata, call Walter, all right?
- What the fuck is going on here?
85
00:05:17,170 --> 00:05:19,380
What are you doing? You can't
just assault somebody
86
00:05:19,460 --> 00:05:21,040
in the middle of a fucking
public place.
87
00:05:21,130 --> 00:05:22,710
You have the right
to have an attorney present...
88
00:05:22,790 --> 00:05:24,330
- Ow! Goddammit!
- ...during any questioning.
89
00:05:24,420 --> 00:05:26,670
Call Walter now!
90
00:05:26,750 --> 00:05:28,330
- You can't.
- Please step back.
91
00:05:28,420 --> 00:05:29,880
Ma'am, we need you to relax.
You need to relax.
92
00:05:29,960 --> 00:05:31,500
They're taking
my fucking husband in handcuffs.
93
00:05:31,590 --> 00:05:33,420
We understand.
We will get you the information.
94
00:05:38,960 --> 00:05:40,840
You had me worried sick.
95
00:05:41,750 --> 00:05:43,090
You know what, it's my fault.
96
00:05:43,170 --> 00:05:45,130
I had a bit of an emergency
this morning,
97
00:05:45,210 --> 00:05:46,790
and Celeste came to my rescue.
98
00:05:47,670 --> 00:05:48,960
Where's your car?
99
00:05:50,630 --> 00:05:51,670
It broke down.
100
00:05:52,420 --> 00:05:53,710
Are the boys okay?
101
00:05:53,790 --> 00:05:55,880
Uh, yes, they're getting ready
for school.
102
00:05:55,960 --> 00:05:58,130
- You went out like that?
- Well, I had to.
103
00:05:58,210 --> 00:05:59,420
It was an emergency.
104
00:05:59,500 --> 00:06:01,630
Wh... What kind of an emergency?
105
00:06:02,630 --> 00:06:04,130
The kind short people have?
106
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
You don't like me,
do you, Madeline?
107
00:06:10,710 --> 00:06:12,590
I'm sure you mean well.
108
00:06:12,670 --> 00:06:16,500
You know, when I was
very young...
109
00:06:16,590 --> 00:06:18,670
my family just moved, and we...
I was going
110
00:06:18,750 --> 00:06:21,090
to a brand-new school,
so I was especially scared,
111
00:06:21,170 --> 00:06:23,250
and my father gave me
the best advice.
112
00:06:23,330 --> 00:06:27,130
He said, "Mary Louise,
you just seek out the bully...
113
00:06:27,210 --> 00:06:29,840
and make friends with her.
114
00:06:30,840 --> 00:06:32,750
Am I the bully in this scenario?
115
00:06:32,840 --> 00:06:35,420
On your awesome days,
116
00:06:35,500 --> 00:06:38,130
I suspect you are a godsend.
117
00:06:38,210 --> 00:06:42,380
But on your bad days...
decidedly less so.
118
00:06:45,920 --> 00:06:47,330
Fucking weirdo.
119
00:06:48,040 --> 00:06:49,130
What?
120
00:06:50,500 --> 00:06:52,170
What?
121
00:06:53,840 --> 00:06:55,170
So, did you think
122
00:06:55,250 --> 00:06:56,630
about our practice date?
123
00:06:56,710 --> 00:06:59,380
- Our practice date?
- It's like a trial run.
124
00:06:59,460 --> 00:07:00,920
You know, we could...
We could shower,
125
00:07:01,000 --> 00:07:02,500
we'd put on clothes,
we go to a restaurant,
126
00:07:02,590 --> 00:07:04,130
we eat, we talk, and if it's not
a total disaster,
127
00:07:04,210 --> 00:07:05,710
then we could do it for real.
128
00:07:09,040 --> 00:07:11,130
Yeah... um...
129
00:07:11,210 --> 00:07:14,420
I don't want to offend you,
but you are...
130
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
I do think
you're a very genuine person,
131
00:07:16,590 --> 00:07:18,170
but you're a very...
132
00:07:18,250 --> 00:07:20,090
You're very strange.
133
00:07:23,210 --> 00:07:25,210
You know, one of the last
socially acceptable bigotries
134
00:07:25,290 --> 00:07:27,460
is the one against weirdos.
135
00:07:27,540 --> 00:07:30,130
For what it's worth,
I'm emotionally intuitive.
136
00:07:30,210 --> 00:07:31,750
I get a feeling about people
sometimes.
137
00:07:31,840 --> 00:07:33,790
Hmm, you have one about me?
138
00:07:33,880 --> 00:07:35,090
To be honest, no.
139
00:07:35,170 --> 00:07:36,670
But...
140
00:07:36,750 --> 00:07:39,460
You're... You're really tolerant
and you're friendly,
141
00:07:39,540 --> 00:07:42,670
and you're really pretty.
You look good in waders.
142
00:07:42,750 --> 00:07:44,290
How could I least not make room
143
00:07:44,380 --> 00:07:45,790
for the possibility.
144
00:07:57,920 --> 00:07:59,880
Are you and Dad
going to get divorced?
145
00:08:01,090 --> 00:08:02,710
What?
146
00:08:02,790 --> 00:08:05,960
Honey... No, of course not.
147
00:08:06,790 --> 00:08:08,790
What makes you say this?
148
00:08:08,880 --> 00:08:13,040
Dad never makes you laugh.
And you seem mad at him.
149
00:08:13,130 --> 00:08:15,710
Well, I am not mad at him. Okay?
150
00:08:19,590 --> 00:08:20,790
Who are you mad at?
151
00:08:22,460 --> 00:08:23,460
Nobody.
152
00:08:33,170 --> 00:08:34,710
Hey.
153
00:08:34,790 --> 00:08:38,210
♪ I've got a Great big bundle of love ♪
154
00:08:38,290 --> 00:08:39,710
Huh?
155
00:08:41,460 --> 00:08:44,380
♪ And I have saved it all
For you ♪
156
00:08:44,460 --> 00:08:49,750
♪ Oh, but I'm gonna demand
A little favor ♪
157
00:08:49,840 --> 00:08:53,210
♪ Honey
Let your loving be true ♪
158
00:08:53,290 --> 00:08:57,920
♪ You have the whole world
Wrapped up in your hands ♪
159
00:08:58,000 --> 00:09:02,040
- ♪ All in one little man ♪
- Who was that?
160
00:09:04,250 --> 00:09:07,960
I still miss him. I don't think
it's ever gonna stop.
161
00:09:14,630 --> 00:09:17,380
When you talked to me
about dating again,
162
00:09:17,460 --> 00:09:21,840
it felt like an affront.
Like, preposterous, even.
163
00:09:24,750 --> 00:09:26,000
I only want him.
164
00:09:27,630 --> 00:09:29,840
I'd like to try something.
165
00:09:34,090 --> 00:09:37,330
Think back to one of the times
he was abusing you.
166
00:09:38,460 --> 00:09:40,380
The time in the closet
167
00:09:40,460 --> 00:09:42,590
after his office
Christmas party.
168
00:09:44,670 --> 00:09:48,880
I want you to close your eyes
to replay that incident.
169
00:09:50,330 --> 00:09:53,670
- Please, don't ask me...
- It's important. Can you try?
170
00:09:58,250 --> 00:10:00,040
I want you to close your eyes.
171
00:10:02,590 --> 00:10:04,000
To replay the incident.
172
00:10:35,750 --> 00:10:37,090
Now, I want you to put
173
00:10:37,170 --> 00:10:38,590
a close friend in your place.
174
00:10:42,630 --> 00:10:43,750
Let's make it Madeline.
175
00:10:43,840 --> 00:10:45,250
Put Madeline there
instead of you.
176
00:10:45,330 --> 00:10:48,130
- Excuse me, I can't...
- Let's make it Madeline.
177
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
No!
178
00:11:12,670 --> 00:11:15,130
No! No!
179
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
Did Madeline deserve that?
180
00:11:44,330 --> 00:11:47,840
Should Madeline stay
in that relationship?
181
00:11:59,420 --> 00:12:00,500
Jacket?
182
00:12:02,090 --> 00:12:06,170
Thank you. Not today.
183
00:12:06,250 --> 00:12:09,090
All right.
184
00:12:09,170 --> 00:12:11,670
- Are you fucking kidding me?
- Step over here please, ma'am.
185
00:12:14,630 --> 00:12:16,750
Arms like an airplane.
186
00:12:19,670 --> 00:12:21,170
Oh my god.
187
00:12:25,630 --> 00:12:26,920
Gordon...
188
00:12:27,000 --> 00:12:28,590
What the fuck?
189
00:12:29,590 --> 00:12:30,880
What the fuck!
190
00:12:35,330 --> 00:12:37,420
I'll be out on bond, so...
191
00:12:41,540 --> 00:12:43,040
- Talk to me!
- I, uh...
192
00:12:43,130 --> 00:12:47,460
I made a big bet
to short some stock with, um...
193
00:12:47,540 --> 00:12:49,170
Saul Hoffman's company.
194
00:12:49,250 --> 00:12:51,630
Phederol, I think I told you
about them,
195
00:12:51,710 --> 00:12:53,250
- it's the anti-coagulant.
- The anti-coagulant.
196
00:12:53,330 --> 00:12:54,960
So? I thought that was a bust?
197
00:12:55,040 --> 00:12:57,380
It was. Oh my...
198
00:12:57,460 --> 00:12:59,880
Um, which I knew, but, uh...
199
00:13:00,670 --> 00:13:02,210
no one else did.
200
00:13:02,290 --> 00:13:03,920
- Uh...
- Fuck.
201
00:13:04,000 --> 00:13:07,250
So, then the test results
completely tanked,
202
00:13:07,330 --> 00:13:09,670
so I started shorting big time.
203
00:13:09,750 --> 00:13:12,040
Do you have to do time for that?
204
00:13:13,590 --> 00:13:18,000
- Okay.
- Oh my god. Oh my god.
205
00:13:18,090 --> 00:13:21,460
Listen...
That's not the worst of it.
206
00:13:22,420 --> 00:13:23,540
What?
207
00:13:24,960 --> 00:13:26,750
I kind of bet the ranch.
208
00:13:28,330 --> 00:13:29,590
Our ranch.
209
00:13:29,670 --> 00:13:31,750
There's gonna be civil lawsuits
to follow that.
210
00:13:31,840 --> 00:13:33,500
- No.
- Um...
211
00:13:33,590 --> 00:13:35,330
We stand to be broke
by the end of the year,
212
00:13:35,420 --> 00:13:37,130
- and it might even be sooner.
- Hold on. Hold on.
213
00:13:37,210 --> 00:13:38,290
Hold on. I don't...
214
00:13:38,380 --> 00:13:39,960
Listen, listen, listen.
215
00:13:40,040 --> 00:13:43,170
Amabella's gonna be okay.
They can't touch her trust.
216
00:13:43,250 --> 00:13:45,130
- It's irrevocable.
- But I didn't sign anything.
217
00:13:45,210 --> 00:13:46,540
- I didn't do anything.
- No, no, I know.
218
00:13:46,630 --> 00:13:48,170
I know you didn't.
219
00:13:48,250 --> 00:13:49,960
- My money is safe.
- I know you didn't, all right,
220
00:13:50,040 --> 00:13:52,460
but it's community property.
Amabella's trust is... is...
221
00:13:53,630 --> 00:13:55,250
Fuck! Goddammit!
222
00:13:56,540 --> 00:13:57,840
Gordon...
223
00:13:59,090 --> 00:14:00,590
I'm not gonna not be rich.
224
00:14:00,670 --> 00:14:02,380
- I'm not gonna have you...
- Listen, I was thinking that...
225
00:14:02,460 --> 00:14:04,130
This... This could be like
a positive thing.
226
00:14:04,210 --> 00:14:07,750
You know, that... that...
Like, there are chapters of life
227
00:14:07,840 --> 00:14:11,790
I will not not be rich.
228
00:14:12,710 --> 00:14:15,250
♪ All I'm askin' ♪
229
00:14:17,460 --> 00:14:21,790
♪ All I'm askin'... ♪
230
00:14:24,790 --> 00:14:27,000
He's really smart.
231
00:14:27,090 --> 00:14:29,210
I don't think there's
much faking it to him.
232
00:14:29,290 --> 00:14:32,960
He's very... think "what you see
is what you get."
233
00:14:33,040 --> 00:14:34,920
He's weird, though. He's like...
234
00:14:35,000 --> 00:14:38,750
maybe Aspergery or something.
Like, there's just something...
235
00:14:38,840 --> 00:14:42,380
I don't know. I've never really
met anyone like him.
236
00:14:42,460 --> 00:14:44,380
They fake that sometimes,
you know.
237
00:14:44,460 --> 00:14:46,420
- What? Having Asperger's?
- Yeah.
238
00:14:46,500 --> 00:14:49,090
- Get away with saying dumb shit.
- Bonnie.
239
00:14:49,170 --> 00:14:51,500
- Mom.
- Hey, baby.
240
00:14:53,710 --> 00:14:56,090
♪ Not a single day, baby... ♪
241
00:14:56,170 --> 00:14:58,670
Hey.
What are you doing here?
242
00:14:59,710 --> 00:15:02,170
Surprise.
243
00:15:04,670 --> 00:15:06,090
Your husband called me.
244
00:15:06,170 --> 00:15:08,880
- ♪ All I'm askin' ♪
- What?
245
00:15:08,960 --> 00:15:10,420
You had no right.
246
00:15:10,500 --> 00:15:12,710
It's not about being right.
It's about being scared.
247
00:15:12,790 --> 00:15:14,330
- Scared of what?
- Of losing you.
248
00:15:14,420 --> 00:15:16,210
Nathan, if you're scared
of losing me,
249
00:15:16,290 --> 00:15:17,880
why don't you try talking to me?
250
00:15:17,960 --> 00:15:20,380
I fucking tried, and you know it.
I've tried.
251
00:15:21,040 --> 00:15:22,630
You know that.
252
00:15:22,710 --> 00:15:24,420
You know what,
it fucked me up some
253
00:15:24,500 --> 00:15:26,380
when my marriage to Madeline
ended.
254
00:15:27,500 --> 00:15:29,420
Divorce creates trauma.
255
00:15:29,500 --> 00:15:31,380
Think something is gonna go on
forever and it doesn't.
256
00:15:31,460 --> 00:15:33,250
Then you're on the other side
of it, and you just...
257
00:15:33,330 --> 00:15:36,090
You don't really trust
the ground underneath your feet.
258
00:15:36,170 --> 00:15:38,290
I've never lost sight
of the fact
259
00:15:38,380 --> 00:15:41,540
that marriage is fragile.
That it can all go away.
260
00:15:42,790 --> 00:15:44,210
And you...
261
00:15:44,290 --> 00:15:46,130
I don't know where you've gone,
262
00:15:46,210 --> 00:15:47,380
but you're not here.
263
00:16:01,920 --> 00:16:04,840
He's in prison, and he might
stay in fucking prison,
264
00:16:04,920 --> 00:16:07,210
and he's lost all our money.
265
00:16:07,290 --> 00:16:09,000
Maybe he gets out,
what, for days?
266
00:16:09,090 --> 00:16:10,540
- What? What?
- Until they fucking... Yes!
267
00:16:10,630 --> 00:16:13,330
He's lost fucking everything.
My money too! His money.
268
00:16:13,420 --> 00:16:15,290
Okay, okay,
come here, come here.
269
00:16:15,380 --> 00:16:16,840
No, no, no,
we can't go in there.
270
00:16:16,920 --> 00:16:18,130
We're not going in there.
271
00:16:18,210 --> 00:16:20,420
Babe, this is a disaster.
272
00:16:20,500 --> 00:16:22,040
Oh my god!
273
00:16:22,130 --> 00:16:25,330
Oh my god! This fucker
put me back in the hole.
274
00:16:25,420 --> 00:16:27,540
This fucker put me
back in the hole.
275
00:16:27,630 --> 00:16:30,840
This is my fucking childhood.
276
00:16:30,920 --> 00:16:33,380
This is everything I've worked
to get out of.
277
00:16:33,460 --> 00:16:34,880
And then Quinlan was there,
278
00:16:34,960 --> 00:16:36,290
- and I am telling you...
- What?
279
00:16:36,380 --> 00:16:37,630
...I think she's been watching,
280
00:16:37,710 --> 00:16:39,290
and she, like,
tipped somebody off.
281
00:16:39,380 --> 00:16:40,960
What do you mean?
I thought it was the FBI.
282
00:16:41,040 --> 00:16:43,420
Well, but then who the fuck
is tipping them off?
283
00:16:43,500 --> 00:16:46,500
And why is the FBI taking
my fucking computer?
284
00:16:46,590 --> 00:16:48,590
- They went to my office.
- They took your computer?
285
00:16:48,670 --> 00:16:50,000
- They took my iPad.
- What?
286
00:16:50,090 --> 00:16:52,540
I just... Okay.
I need to call an estate lawyer.
287
00:16:52,630 --> 00:16:56,380
Okay, and I need to do a list
of assets. You're right.
288
00:16:56,460 --> 00:16:58,170
Do you need a Xanax or...
289
00:16:59,710 --> 00:17:02,840
When we swallow our feelings,
especially the bad ones,
290
00:17:02,920 --> 00:17:05,540
sometimes they can turn
into really ugly monsters,
291
00:17:05,630 --> 00:17:07,040
which is not a good thing.
292
00:17:07,130 --> 00:17:09,250
I want you to know
that it's perfectly okay
293
00:17:09,330 --> 00:17:11,040
to come and talk to me, okay?
294
00:17:11,130 --> 00:17:12,790
You can talk to me
about anything,
295
00:17:12,880 --> 00:17:15,420
whether it was over a put down,
something that happened here,
296
00:17:15,500 --> 00:17:17,040
something that happened
on the news,
297
00:17:17,130 --> 00:17:20,170
anything you need to talk about,
I'm here.
298
00:17:26,170 --> 00:17:27,210
Anyone?
299
00:17:31,540 --> 00:17:33,460
What about a dead father?
300
00:17:36,840 --> 00:17:38,750
He said it quite simply,
301
00:17:38,840 --> 00:17:41,330
without any sense of trauma, so...
302
00:17:41,420 --> 00:17:43,290
whether that's better or worse...
303
00:17:46,330 --> 00:17:48,130
Are they still getting counseling?
304
00:17:49,130 --> 00:17:50,330
Um, yeah.
305
00:17:50,420 --> 00:17:52,460
I'm really sorry about this.
306
00:17:54,670 --> 00:17:56,920
- Did I do something wrong?
- No.
307
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
It's good to talk about
what we feel.
308
00:17:59,630 --> 00:18:00,670
I just...
309
00:18:03,540 --> 00:18:05,500
I just think it's best
if you talk to me,
310
00:18:05,590 --> 00:18:07,330
you know, rather than at school.
311
00:18:07,420 --> 00:18:09,540
But you don't like
to talk about it.
312
00:18:09,630 --> 00:18:11,130
That's not true.
313
00:18:11,210 --> 00:18:13,710
You like to pretend
everything's okay.
314
00:18:17,710 --> 00:18:20,290
Well, I shouldn't do that.
315
00:18:20,380 --> 00:18:25,090
I... I... We're a family, and...
316
00:18:25,170 --> 00:18:30,590
and a family is meant to be open
and honest with each other, so.
317
00:18:30,670 --> 00:18:32,920
I don't think
we're that kind of family.
318
00:18:33,000 --> 00:18:36,840
What? Yeah, we are.
Of course we are, Max.
319
00:18:38,130 --> 00:18:39,210
Of course we are.
320
00:18:48,750 --> 00:18:50,000
Grandma!
321
00:18:50,090 --> 00:18:51,710
Put it on the counter, please.
322
00:18:54,880 --> 00:18:57,460
Hi! What happen...
323
00:18:57,540 --> 00:19:00,130
Something came up at school.
324
00:19:00,210 --> 00:19:02,420
It's like you said
the other night...
325
00:19:04,500 --> 00:19:06,460
They're still grieving.
326
00:19:07,330 --> 00:19:09,630
It's all just so hard, you know?
327
00:19:09,710 --> 00:19:11,210
Hmm.
328
00:19:13,880 --> 00:19:16,000
I do. I do know.
329
00:19:16,090 --> 00:19:18,880
Right after the accident,
after we lost Raymond,
330
00:19:18,960 --> 00:19:22,630
I was sure I would not be able
to go on.
331
00:19:23,920 --> 00:19:27,000
I was never sure about anything
in my whole life,
332
00:19:27,090 --> 00:19:31,290
that I wouldn't go on,
but I did. Because of Perry.
333
00:19:32,840 --> 00:19:34,540
And so will you
because of the boys.
334
00:19:39,000 --> 00:19:41,090
What happened this morning?
335
00:19:44,750 --> 00:19:46,840
I don't know. I just...
336
00:19:48,790 --> 00:19:50,750
I took an Ambien
when I couldn't sleep,
337
00:19:50,840 --> 00:19:53,960
and before I knew it,
I was driving a car.
338
00:19:54,040 --> 00:19:56,170
- Has that ever happened before?
- No.
339
00:20:01,380 --> 00:20:05,670
I've decided
to rent an apartment locally,
340
00:20:05,750 --> 00:20:11,840
so that I can, um, be nearby
but not... you know...
341
00:20:11,920 --> 00:20:14,880
I wanna be here
when you need me, Celeste,
342
00:20:14,960 --> 00:20:16,330
and not when you don't.
343
00:20:17,790 --> 00:20:20,210
I'm so grateful to you
for everything you've done,
344
00:20:20,290 --> 00:20:22,170
but a little space
might be good.
345
00:20:28,040 --> 00:20:30,670
Madeline told me
that you and she had words.
346
00:20:31,630 --> 00:20:32,880
I don't like her.
347
00:20:34,000 --> 00:20:35,330
Well, you have to try.
348
00:20:35,420 --> 00:20:37,840
Well, I have tried,
but she's not a likeable person.
349
00:20:41,670 --> 00:20:44,420
She's been a lifeline to me.
She really has.
350
00:20:44,500 --> 00:20:48,460
- She's a wonderful person.
- Hmm, well, you're mistaken.
351
00:20:48,540 --> 00:20:51,710
Did I ever tell that she once
saved Max from drowning?
352
00:20:51,790 --> 00:20:53,710
- Really?
- Uh-huh.
353
00:20:54,750 --> 00:20:57,000
Huh. Where were you?
354
00:20:59,420 --> 00:21:00,670
What?
355
00:21:00,750 --> 00:21:03,040
I feel like you always look
at me with such...
356
00:21:03,130 --> 00:21:07,670
- suspicion.
- No, I don't mean to.
357
00:21:07,750 --> 00:21:11,710
I do look at you as a... a...
An enigma.
358
00:21:11,790 --> 00:21:13,790
That's how Perry
first described you to me.
359
00:21:13,880 --> 00:21:15,210
Did you know that?
360
00:21:15,960 --> 00:21:17,460
Hey!
361
00:21:17,540 --> 00:21:19,420
- Stop, you idiot!
- Hey!
362
00:21:21,540 --> 00:21:23,090
Hey!
363
00:21:23,170 --> 00:21:24,670
That's enough.
364
00:21:24,750 --> 00:21:28,290
Stop it. I said...
That is enough!
365
00:21:28,380 --> 00:21:29,420
Stop it!
366
00:21:29,500 --> 00:21:31,330
That is enough.
367
00:21:31,420 --> 00:21:33,170
- Fuck off!
- What did you say?
368
00:21:34,170 --> 00:21:37,170
No! You will not be like him!
369
00:21:37,250 --> 00:21:40,000
You...
370
00:21:40,090 --> 00:21:44,420
Max, I'm sorry. Can I see?
Maxie, I'm sorry.
371
00:21:46,000 --> 00:21:47,090
I'm sorry.
372
00:21:47,540 --> 00:21:48,590
Mom.
373
00:21:49,250 --> 00:21:51,000
Oh my god...
374
00:21:51,090 --> 00:21:55,380
Josh, come here.
Are you all right?
375
00:21:55,460 --> 00:21:58,250
Huh? Are you okay?
376
00:22:07,960 --> 00:22:11,460
You smell that?
Clears your sinuses right out.
377
00:22:12,960 --> 00:22:16,290
We have all this newfangled
stuff to improve ourselves.
378
00:22:17,790 --> 00:22:21,290
Self-help apps all over
our phones.
379
00:22:21,380 --> 00:22:24,090
Sometimes, all we need to do
is just...
380
00:22:24,170 --> 00:22:26,840
stand still and breathe.
381
00:22:26,920 --> 00:22:31,710
Just breathe in
the air that's all around us.
382
00:22:31,790 --> 00:22:33,500
Is that for me, Mama?
383
00:22:34,840 --> 00:22:36,460
You want me to breathe better?
384
00:22:42,460 --> 00:22:44,790
Tell me what's going on, Bonnie.
385
00:22:44,880 --> 00:22:46,590
Nothing, Nathan's just...
trippin'.
386
00:22:46,670 --> 00:22:49,210
Nathan is a complete dolt.
387
00:22:49,290 --> 00:22:51,960
When it comes to emotional,
social intelligence,
388
00:22:52,040 --> 00:22:55,380
oh, Bonnie.
He's as dumb as a rock.
389
00:22:56,670 --> 00:22:58,250
But I often wonder...
390
00:22:58,330 --> 00:23:00,040
if that's why you married him.
391
00:23:00,130 --> 00:23:04,210
You are out here surrounded by
people who don't even get you.
392
00:23:04,290 --> 00:23:06,130
They don't look like you.
393
00:23:06,210 --> 00:23:07,750
I haven't seen one other
black person
394
00:23:07,840 --> 00:23:09,130
since I've been out here.
395
00:23:10,090 --> 00:23:11,880
Is that why you're here?
396
00:23:11,960 --> 00:23:14,090
I mean, 'cause we all know...
397
00:23:14,170 --> 00:23:16,170
how fond you are of your walls.
398
00:23:17,290 --> 00:23:18,710
You are out of control.
399
00:23:20,330 --> 00:23:22,420
Something's in the air, Bonnie.
400
00:23:22,500 --> 00:23:23,840
And I don't like it.
401
00:23:30,500 --> 00:23:32,960
You know I d...
I decided to run.
402
00:23:34,670 --> 00:23:36,790
For office?
403
00:23:36,880 --> 00:23:39,540
I swear to fucking god, man.
No, I decided to take up running
404
00:23:39,630 --> 00:23:42,130
because Bonnie likes running.
She's obsessed with it.
405
00:23:42,210 --> 00:23:43,710
I'm trying to embrace
her interests.
406
00:23:43,790 --> 00:23:45,330
So I'm off the hook
for lunch, then?
407
00:23:45,420 --> 00:23:47,130
You remember
what you said to me last year
408
00:23:47,210 --> 00:23:48,500
about "give me a reason"?
409
00:23:49,170 --> 00:23:50,330
Mm-hmm.
410
00:23:50,420 --> 00:23:52,000
Should we just get this
out of our system, man?
411
00:23:53,500 --> 00:23:55,880
Okay, so you've asked me
to have lunch with your wife,
412
00:23:55,960 --> 00:23:58,040
and now, you...
413
00:23:58,130 --> 00:24:00,630
- challenge me to a fist fight.
- I mean...
414
00:24:00,710 --> 00:24:03,210
do you have a preference
if I can't squeeze in both?
415
00:24:05,880 --> 00:24:07,460
Really?
416
00:24:07,540 --> 00:24:10,290
- So, that's a no, huh?
- Okay.
417
00:24:10,380 --> 00:24:12,420
- Don't, buddy. Don't.
- Okay.
418
00:24:12,500 --> 00:24:13,670
Warning.
419
00:24:17,380 --> 00:24:22,130
Case six-two-seven-three.
United States vs. Gordon Klein.
420
00:24:22,210 --> 00:24:25,330
James Taylor on behalf
of the United States, Your Honor.
421
00:24:28,750 --> 00:24:30,880
Steve Gardner
on behalf of Mr. Klein,
422
00:24:30,960 --> 00:24:32,460
Your Honor.
Plead not guilty.
423
00:24:37,170 --> 00:24:38,590
Mr. Klein.
424
00:24:38,670 --> 00:24:40,880
You're being charged
with security fraud,
425
00:24:40,960 --> 00:24:42,790
mail fraud, and wire fraud,
426
00:24:42,880 --> 00:24:47,540
violating Section 17A
of the Securities Act of 1933
427
00:24:47,630 --> 00:24:51,590
and Rule 105 of Regulation M
of the Exchange Act.
428
00:24:53,090 --> 00:24:55,880
- Question of bail?
- No priors, judge.
429
00:24:55,960 --> 00:24:59,460
I ask that the defendant
post bail in excess...
430
00:24:59,540 --> 00:25:01,040
of one million dollars
431
00:25:01,130 --> 00:25:03,500
in light of
the severity of the charge.
432
00:25:03,590 --> 00:25:05,920
One million sounds excessive.
433
00:25:06,000 --> 00:25:07,840
One million bond.
434
00:25:07,920 --> 00:25:10,330
Five hundred thousand
dollars cash...
435
00:25:10,420 --> 00:25:12,710
Stop!
436
00:25:12,790 --> 00:25:15,000
We'll conference on Tuesday
437
00:25:15,090 --> 00:25:16,540
to set a schedule.
438
00:25:16,630 --> 00:25:18,250
- Thank you, Your Honor.
- Thank you.
439
00:25:27,330 --> 00:25:29,540
You know, I swear
someone's gonna do a startup,
440
00:25:29,630 --> 00:25:32,210
and they're gonna make, um,
like, the perfect French fry.
441
00:25:32,290 --> 00:25:35,960
It's gonna be, like, nutritional
and healthy and no cal.
442
00:25:36,040 --> 00:25:37,540
It's gonna be a gold mine.
443
00:25:37,630 --> 00:25:39,960
Remember when you used
to call 'em "pomp freaks"?
444
00:25:40,040 --> 00:25:42,420
Mm-hmm.
445
00:25:42,500 --> 00:25:44,420
French fries.
When she was little, I told...
446
00:25:44,500 --> 00:25:46,380
I told her they were called,
"pommes frites,"
447
00:25:46,460 --> 00:25:49,500
and she started calling them
"pomp freaks."
448
00:25:49,590 --> 00:25:52,130
I never even noticed
you eating a French fry.
449
00:25:52,210 --> 00:25:53,670
I eat French fries.
450
00:25:53,750 --> 00:25:56,130
Yeah, you're right.
You just didn't notice, did you?
451
00:25:56,210 --> 00:25:57,670
That's your thing, isn't it?
452
00:25:58,590 --> 00:25:59,670
Wait, what?
453
00:25:59,750 --> 00:26:01,130
Don't get all sensitive
with yourself.
454
00:26:01,210 --> 00:26:02,840
No, no, I'm not.
I'm not being sensitive.
455
00:26:02,920 --> 00:26:05,040
- I'm just... What do you mean?
- Honey?
456
00:26:07,290 --> 00:26:09,000
No, I notice things.
457
00:26:09,630 --> 00:26:11,040
I mean...
458
00:26:11,130 --> 00:26:14,540
Like, I noticed shit,
and then I asked you to come.
459
00:26:14,630 --> 00:26:17,250
- So...
- Well, I'm here...
460
00:26:17,330 --> 00:26:20,000
because you're ill-equipped
to connect with your wife.
461
00:26:24,540 --> 00:26:26,090
Mom, you're drinking again.
462
00:26:26,170 --> 00:26:27,630
No.
463
00:26:27,710 --> 00:26:31,420
I mean, it's just one glass.
Occasionally.
464
00:26:31,500 --> 00:26:34,960
One glass is fine.
One hundred, not so much.
465
00:26:35,040 --> 00:26:36,420
Those days are over.
466
00:26:37,590 --> 00:26:39,130
Your problem is you're oblivious.
467
00:26:39,210 --> 00:26:41,460
- Will you stop?
- You call me...
468
00:26:41,540 --> 00:26:43,540
and you say that
something's wrong with Bonnie.
469
00:26:44,790 --> 00:26:47,040
"Bonnie's not herself."
470
00:26:47,130 --> 00:26:50,590
"Been going on six months
to a year or so."
471
00:26:53,420 --> 00:26:54,500
Can you narrow that down
472
00:26:54,590 --> 00:26:55,920
a little bit further for me, Nathan?
473
00:26:56,000 --> 00:26:58,330
I mean, can you pinpoint
a specific date?
474
00:26:59,250 --> 00:27:00,420
Instance. Anything?
475
00:27:02,040 --> 00:27:03,500
Because I can.
476
00:27:05,710 --> 00:27:08,000
It was after that event.
477
00:27:08,090 --> 00:27:10,920
You all went to that student gala.
478
00:27:11,000 --> 00:27:14,920
Where the man died,
and Bonnie was there.
479
00:27:17,040 --> 00:27:18,920
Your wife watched a man
fall down the steps
480
00:27:19,000 --> 00:27:20,460
and bust his goddamn head open
481
00:27:20,540 --> 00:27:22,750
and splatter all over the place
and die!
482
00:27:23,750 --> 00:27:25,290
I don't know, from then to now,
483
00:27:25,380 --> 00:27:27,750
she's probably been dealing
with post-traumatic stress.
484
00:27:27,840 --> 00:27:29,090
I'm fine.
485
00:27:29,170 --> 00:27:30,420
We're in a restaurant, honey.
486
00:27:30,500 --> 00:27:31,750
What does that mean,
"We're in a restaurant"?
487
00:27:31,840 --> 00:27:33,090
What, we should just glaze
over it?
488
00:27:33,170 --> 00:27:34,500
Act like everything is okay?
489
00:27:34,590 --> 00:27:37,210
Things are not okay.
Your daughter is not okay.
490
00:27:38,330 --> 00:27:40,000
And this mope-a-dope shit,
491
00:27:40,090 --> 00:27:41,960
it clearly is not working
for your husband.
492
00:27:42,040 --> 00:27:44,500
And I doubt very much that
it's working for your child,
493
00:27:44,590 --> 00:27:47,420
and from what I see,
it is not working for you.
494
00:27:47,500 --> 00:27:48,790
Mom!
495
00:27:53,000 --> 00:27:54,290
I'm really happy you're here.
496
00:27:58,670 --> 00:28:00,170
Can we just have a dinner
497
00:28:00,250 --> 00:28:01,630
like a normal family?
498
00:28:01,710 --> 00:28:04,130
We are having dinner
like a normal family.
499
00:28:04,210 --> 00:28:05,630
Getting in each other's business,
500
00:28:05,710 --> 00:28:07,590
that's what families do.
That's why he called.
501
00:28:22,290 --> 00:28:24,380
So you don't have any siblings?
502
00:28:24,460 --> 00:28:26,880
- I had a brother.
- Oh.
503
00:28:26,960 --> 00:28:29,130
He passed away when I was five.
504
00:28:29,960 --> 00:28:32,840
Oh... sorry about that.
505
00:28:34,000 --> 00:28:35,040
What about you?
506
00:28:38,460 --> 00:28:40,040
I'm an only child.
507
00:28:42,460 --> 00:28:44,840
- I mean, as far as I know.
- Oh yeah?
508
00:28:44,920 --> 00:28:48,330
Yeah, I'm not very close
to my dad, so... Right?
509
00:28:49,670 --> 00:28:50,960
You never know.
510
00:28:52,630 --> 00:28:56,250
So... your mom passed away,
511
00:28:56,330 --> 00:29:00,040
and you don't have any siblings
as far as you know,
512
00:29:00,130 --> 00:29:02,880
and you don't talk much
to your dad.
513
00:29:02,960 --> 00:29:04,000
Mm.
514
00:29:07,630 --> 00:29:10,380
Now, I don't mean
to be presumptuous, but...
515
00:29:12,040 --> 00:29:17,840
if this works out...
I would have you all to myself.
516
00:29:29,380 --> 00:29:30,710
Boys are tucked in.
517
00:29:30,790 --> 00:29:32,040
Thank you, Mary Louise.
518
00:29:32,130 --> 00:29:33,460
They must have been exhausted.
519
00:29:33,540 --> 00:29:34,880
Max is asleep already.
520
00:29:36,420 --> 00:29:38,210
They tell me they have a brother.
521
00:29:39,880 --> 00:29:42,880
- Evidently, Perry had a son...
- What?
522
00:29:42,960 --> 00:29:44,420
...with another woman.
523
00:29:44,500 --> 00:29:45,920
And the boy's in their class.
524
00:29:47,880 --> 00:29:50,040
Seems I have another grandchild.
525
00:29:52,420 --> 00:29:54,750
Might you have the decency
to tell me...
526
00:29:55,670 --> 00:29:56,920
his name?
527
00:29:59,210 --> 00:30:00,540
No!
528
00:30:00,630 --> 00:30:02,330
Then how could
they possibly know?
529
00:30:02,420 --> 00:30:04,170
I don't know. You know what,
we did tell that detective.
530
00:30:04,250 --> 00:30:05,330
That fucking bitch,
531
00:30:05,420 --> 00:30:06,670
- she probably let it slip...
- Mom!
532
00:30:06,750 --> 00:30:08,290
I'm sorry.
You know what, Celeste,
533
00:30:08,380 --> 00:30:09,960
just find out what the boys
know exactly
534
00:30:10,040 --> 00:30:12,380
and then call me right back,
okay? Bye.
535
00:30:13,290 --> 00:30:14,670
What now?
536
00:30:14,750 --> 00:30:17,130
Celeste...
just stuff with the twins, and...
537
00:30:17,210 --> 00:30:19,500
Did they find out Ziggy's
their brother?
538
00:30:19,590 --> 00:30:21,380
Who told you that?
539
00:30:21,460 --> 00:30:23,420
I heard you talking
on the phone once.
540
00:30:23,500 --> 00:30:25,000
Did you tell Max and Josh?
541
00:30:25,090 --> 00:30:28,540
Only that they have a brother
in the second grade.
542
00:30:28,630 --> 00:30:30,960
- Chloe, good God!
- I didn't say who.
543
00:30:31,040 --> 00:30:33,040
- Did you tell Ziggy this?
- Mm-hmm.
544
00:30:33,130 --> 00:30:37,540
Wait, Perry Wright
is Ziggy's father?
545
00:30:37,630 --> 00:30:39,880
- You know what, go to your room.
- I'm sorry.
546
00:30:39,960 --> 00:30:41,250
Give me your phone.
547
00:30:41,330 --> 00:30:42,790
I'll deal with you later.
548
00:30:44,500 --> 00:30:46,630
I'm so sorry.
She's grounded.
549
00:30:50,330 --> 00:30:52,290
- I got... I gotta go.
- Okay, I...
550
00:30:53,590 --> 00:30:54,960
Oh, fuck.
551
00:30:55,040 --> 00:30:58,130
Hey. Talk for a sec?
552
00:30:58,210 --> 00:31:01,790
- What'd I do?
- You didn't do anything. Um...
553
00:31:03,040 --> 00:31:05,670
Did Chloe Mackenzie say anything
to you about...
554
00:31:06,960 --> 00:31:08,630
about who your father is?
555
00:31:10,840 --> 00:31:13,170
She said
it was Max and Josh's dad.
556
00:31:14,330 --> 00:31:15,380
Is it?
557
00:31:24,330 --> 00:31:25,790
Mm-hmm.
558
00:31:27,960 --> 00:31:29,500
How long have you known for?
559
00:31:30,290 --> 00:31:31,750
Since August?
560
00:31:31,840 --> 00:31:33,380
Ziggy, you've known since August
561
00:31:33,460 --> 00:31:36,420
and you haven't said
anything to me?
562
00:31:36,500 --> 00:31:38,330
Figured you'd just lie.
563
00:31:40,880 --> 00:31:42,670
I didn't know.
564
00:31:42,750 --> 00:31:45,210
All of those years
of you asking me where he was
565
00:31:45,290 --> 00:31:47,590
or who he was, I...
566
00:31:47,670 --> 00:31:49,670
I didn't know who he was.
567
00:31:53,590 --> 00:31:55,880
I didn't know
until Trivia Night.
568
00:31:57,040 --> 00:31:58,500
- And...
- But why didn't you tell me?
569
00:31:58,590 --> 00:32:00,040
Because I didn't know how.
570
00:32:01,500 --> 00:32:03,090
I just thought
that I would wait.
571
00:32:04,460 --> 00:32:07,920
- Till when?
- Till you got older, I guess.
572
00:32:11,750 --> 00:32:13,590
Did Chloe tell you
anything else?
573
00:32:16,040 --> 00:32:19,590
She said something about
Mr. Wright giving you salt.
574
00:32:19,670 --> 00:32:23,210
That's how it happened.
He salted you.
575
00:32:34,540 --> 00:32:35,590
No...
576
00:32:44,750 --> 00:32:47,000
Then what did she mean?
577
00:32:47,090 --> 00:32:49,380
Can I sit down next to you?
578
00:32:58,420 --> 00:33:03,380
I think what Chloe overheard
was the word "assault."
579
00:33:07,790 --> 00:33:09,290
What does that mean?
580
00:33:23,710 --> 00:33:25,290
Look, I wanted to tell you.
581
00:33:25,380 --> 00:33:27,090
Yeah, but you didn't.
582
00:33:27,170 --> 00:33:29,460
Well, I was trying to protect
Jane and Celeste's privacy.
583
00:33:29,540 --> 00:33:32,210
- But I'm your husband. Okay?
- Okay, but can you understand
584
00:33:32,290 --> 00:33:34,500
and maybe contemplate
for a minute
585
00:33:34,590 --> 00:33:37,500
the fundamental violation
of a woman's privacy
586
00:33:37,590 --> 00:33:38,840
when you're talking about rape?
587
00:33:38,920 --> 00:33:40,500
How about
the fundamental violation
588
00:33:40,590 --> 00:33:43,380
of our family, of our marriage.
I mean, I'm your husband.
589
00:33:43,460 --> 00:33:46,210
I am supposed to help you
with this stuff.
590
00:33:46,290 --> 00:33:48,130
I mean, of course
she's gonna hear you
591
00:33:48,210 --> 00:33:51,500
whispering on the fucking phone,
Madeline.
592
00:33:51,590 --> 00:33:54,130
I mean,
look what our daughter did.
593
00:33:54,210 --> 00:33:56,710
What are we, people who keep
secrets from each other?
594
00:33:56,790 --> 00:33:59,290
Is that our thing now? Come on.
595
00:34:00,790 --> 00:34:03,790
Jesus.
596
00:34:06,840 --> 00:34:07,960
Mom.
597
00:34:09,540 --> 00:34:11,130
I'm really sorry again.
598
00:34:13,000 --> 00:34:16,920
I know you are, honey.
I know.
599
00:34:17,000 --> 00:34:19,090
You can't tell your friends
private things
600
00:34:19,170 --> 00:34:22,000
that you've overheard us say
on the phone.
601
00:34:22,090 --> 00:34:25,880
Okay? No more eavesdropping,
young lady.
602
00:34:25,960 --> 00:34:27,840
Is Daddy mad at me?
603
00:34:30,170 --> 00:34:33,750
Daddy's mad, but that's
the thing about families.
604
00:34:33,840 --> 00:34:35,460
Is that you can be mad
605
00:34:35,540 --> 00:34:38,130
and you can fight,
but you get over it,
606
00:34:38,210 --> 00:34:39,500
and you always come back
together.
607
00:34:39,590 --> 00:34:41,920
That's wh...
That's what families do.
608
00:34:42,000 --> 00:34:44,210
- So we're gonna be okay.
- Okay.
609
00:34:46,540 --> 00:34:48,040
Can I have my phone back?
610
00:34:51,380 --> 00:34:52,630
So this thing
611
00:34:52,710 --> 00:34:54,630
was supposed
to have happened when?
612
00:34:54,710 --> 00:34:57,380
Like nine years ago?
613
00:34:57,460 --> 00:35:01,380
When you two were trying so
hard to have a baby? Please.
614
00:35:04,380 --> 00:35:06,960
When did you find out
about this alleged affair?
615
00:35:07,040 --> 00:35:10,630
It wasn't an affair.
It was a rape. Rape.
616
00:35:10,710 --> 00:35:14,710
- When did you find out?
- The night he died.
617
00:35:19,380 --> 00:35:21,420
Then how can you... This woman,
618
00:35:21,500 --> 00:35:24,500
she could have had
multiple partners, you know.
619
00:35:24,590 --> 00:35:27,840
She could have been drugged.
She... You don't know her.
620
00:35:27,920 --> 00:35:31,790
She could have been...
What if she got it wrong?
621
00:35:31,880 --> 00:35:33,130
Aren't you desperate...
622
00:35:33,210 --> 00:35:35,670
- She didn't.
- ...for her to be wrong?
623
00:35:35,750 --> 00:35:40,000
Aren't you desperate to know
that he wasn't unfaithful?
624
00:35:40,090 --> 00:35:41,590
To believe that he...
625
00:35:41,670 --> 00:35:44,420
He wasn't capable of doing
the things that she said.
626
00:35:45,750 --> 00:35:49,710
He wasn't.
I'll... I'll never believe that.
627
00:35:49,790 --> 00:35:52,840
Your son wasn't an innocent man.
He beat me up.
628
00:35:52,920 --> 00:35:55,000
- I don't believe you.
- Many times.
629
00:35:55,090 --> 00:35:57,250
Why wouldn't you go
to the police?
630
00:35:57,330 --> 00:36:01,040
- I probably should have.
- But... you didn't.
631
00:36:01,130 --> 00:36:04,210
- No, because it wasn't simple.
- I don't believe you.
632
00:36:04,290 --> 00:36:06,630
I don't understand why you're
so willing to believe her.
633
00:36:06,710 --> 00:36:08,210
I don't know why you...
634
00:36:08,290 --> 00:36:13,090
You are willing to assassinate
his character, his memory,
635
00:36:13,170 --> 00:36:17,540
- who he was. I...
- It's so hard.
636
00:36:17,630 --> 00:36:20,130
I'm telling you what it was.
637
00:36:20,210 --> 00:36:23,250
I'm not saying I was blameless.
638
00:36:23,330 --> 00:36:26,960
I'm just telling you we were
violent with each other,
639
00:36:27,840 --> 00:36:30,130
and sometimes...
640
00:36:32,500 --> 00:36:34,460
sometimes, it would lead to sex.
641
00:36:35,290 --> 00:36:38,250
I don't... I...
642
00:36:38,330 --> 00:36:39,920
- We loved each other.
- Hmm.
643
00:36:40,000 --> 00:36:42,290
- We... We were...
- But he beat you up.
644
00:36:44,250 --> 00:36:46,420
We had a sickness.
645
00:36:46,500 --> 00:36:48,330
And you didn't go to the police?
646
00:36:50,210 --> 00:36:51,670
I just...
647
00:36:52,460 --> 00:36:53,880
I'll go to the police.
648
00:36:55,500 --> 00:36:56,960
What?
649
00:36:57,040 --> 00:37:00,500
To get some answers. You left
some things out, didn't you?
650
00:37:00,590 --> 00:37:02,920
The fact that he fathered
another child.
651
00:37:03,000 --> 00:37:04,460
You left that out.
652
00:37:04,540 --> 00:37:07,500
That you planned to move,
that you rented an apartment.
653
00:37:07,590 --> 00:37:08,960
You left that out.
654
00:37:10,670 --> 00:37:12,380
That you were planning to leave him
655
00:37:12,460 --> 00:37:13,710
the very night he died.
656
00:37:14,880 --> 00:37:16,380
You left that out.
657
00:37:18,840 --> 00:37:20,420
And that you...
658
00:37:20,500 --> 00:37:25,960
you... learned of his infidelity
just ten seconds before he...
659
00:37:29,380 --> 00:37:32,710
went falling down a flight
of stairs to his death.
660
00:37:33,880 --> 00:37:36,540
Oh, you left that out, too.
661
00:38:57,590 --> 00:38:58,630
How's Ziggy?
662
00:39:00,170 --> 00:39:03,840
He's uh...
I don't know.
663
00:39:05,130 --> 00:39:06,540
And you?
664
00:39:06,630 --> 00:39:10,670
Um, I gotta tell you something.
I...
665
00:39:12,170 --> 00:39:14,170
I told Ziggy
about the circumstances.
666
00:39:15,130 --> 00:39:17,960
- The violence of it?
- Mm-hmm.
667
00:39:18,040 --> 00:39:19,420
- What?
- Just a little bit,
668
00:39:19,500 --> 00:39:20,880
but he knows that
he cannot share it
669
00:39:20,960 --> 00:39:22,960
with Max and Josh.
That it's just for him.
670
00:39:24,130 --> 00:39:26,420
- But we had an agreement.
- I know. I know.
671
00:39:26,500 --> 00:39:27,710
We were gonna wait.
672
00:39:27,790 --> 00:39:29,330
I know, but I can't
lie to him anymore.
673
00:39:29,420 --> 00:39:30,670
- I can't...
- No, I...
674
00:39:30,750 --> 00:39:32,040
- His entire life...
- Jane.
675
00:39:32,130 --> 00:39:33,750
...has just been built
on a foundation of lies.
676
00:39:33,840 --> 00:39:35,710
I can't just... I can't continue.
677
00:39:35,790 --> 00:39:37,840
And I know that you have
to protect your boys,
678
00:39:37,920 --> 00:39:40,170
but I have to protect mine.
679
00:39:40,250 --> 00:39:42,500
I have to be honest with him.
680
00:39:45,920 --> 00:39:48,540
Ugh, God, this is so fucked up.
681
00:39:52,000 --> 00:39:54,130
Have you told your boys
about Ziggy?
682
00:39:54,210 --> 00:39:57,330
N... Not yet, no. I just...
683
00:39:59,170 --> 00:40:01,840
I will, I mean...
684
00:40:08,250 --> 00:40:09,500
Bonnie.
685
00:40:09,590 --> 00:40:11,090
- Hey.
- Hey.
686
00:40:11,170 --> 00:40:12,840
- Could you talk for a second?
- Sure.
687
00:40:13,750 --> 00:40:17,630
Um, this is in no way...
688
00:40:17,710 --> 00:40:19,920
meant to blame you
or Nathan at all,
689
00:40:20,000 --> 00:40:21,460
for that matter,
but with that said, I...
690
00:40:21,540 --> 00:40:24,380
I just feel strongly
that Abigail come stay with me.
691
00:40:24,460 --> 00:40:26,540
Yeah, she needs more
than I can give her.
692
00:40:30,590 --> 00:40:34,630
What's going on? Are you okay?
693
00:40:34,710 --> 00:40:36,790
No, I'm not okay.
I told you I wasn't okay.
694
00:40:36,880 --> 00:40:39,040
I'm having a hard time
with the whole thing.
695
00:40:41,380 --> 00:40:43,880
Sometimes, I wake up at night
in a sweat
696
00:40:43,960 --> 00:40:46,090
with this... feeling.
697
00:40:48,090 --> 00:40:50,380
It's gonna get us.
It's gonna get us all.
698
00:40:51,460 --> 00:40:53,250
What...
Who are you talking about?
699
00:40:55,380 --> 00:40:56,420
The lie.
700
00:40:59,170 --> 00:41:00,840
I gotta go.
701
00:41:03,380 --> 00:41:08,040
♪ As I walk this land
Of broken dreams ♪
702
00:41:08,130 --> 00:41:12,500
♪ I have visions
Of many things ♪
703
00:41:17,000 --> 00:41:18,420
You used to like that song.
704
00:41:18,500 --> 00:41:20,330
I used to like to sit
on your face, too.
705
00:41:20,420 --> 00:41:21,750
You think that'll happen again?
706
00:41:24,540 --> 00:41:26,630
Give me one fucking reason.
707
00:41:28,420 --> 00:41:30,210
I wanted a Gulfstream.
708
00:41:30,290 --> 00:41:32,000
Ow! What the fuck?
709
00:41:32,090 --> 00:41:33,420
Fucking pitiful.
710
00:41:35,170 --> 00:41:38,170
We're creatures of want. Jesus.
711
00:41:38,250 --> 00:41:43,290
You know, we are.
Me, you... God, especially you.
712
00:41:43,380 --> 00:41:44,630
What?
713
00:41:44,710 --> 00:41:45,840
What the fuck
714
00:41:45,920 --> 00:41:47,130
- are you doing?
- What the fuck?
715
00:41:47,210 --> 00:41:48,840
What are you doing?
716
00:41:48,920 --> 00:41:51,040
Are you fucking kidding me?
717
00:41:51,130 --> 00:41:53,670
Did I ever explain to you
that I wanted more?
718
00:41:53,750 --> 00:41:55,630
- Is that what I said to you?
- Maybe I wanted more!
719
00:41:55,710 --> 00:41:57,210
Just get the fuck out.
720
00:41:57,290 --> 00:41:58,590
- Oh, please.
- Please.
721
00:41:58,670 --> 00:42:00,210
Just stop being dramatic
and drive, will you?
722
00:42:00,290 --> 00:42:01,710
Oh my god, you're gonna
blame me? You're gonna blame me?
723
00:42:01,790 --> 00:42:03,380
Did I say I was blaming you?
724
00:42:03,460 --> 00:42:05,250
Are you fucking gonna blame me
while you lost my fucking money?
725
00:42:05,330 --> 00:42:07,000
- I didn't say... I'm just say...
- Get the fuck out of my car!
726
00:42:07,090 --> 00:42:08,670
- Nothing happens in a vacuum.
- This is my fucking car.
727
00:42:08,750 --> 00:42:12,090
- Come on... Oh my fucking...
- Out of the fucking car!
728
00:42:12,170 --> 00:42:13,880
Oh my god!
729
00:42:13,960 --> 00:42:15,420
Oh my...
730
00:42:15,500 --> 00:42:18,330
Will somebody give
a woman a moment?
731
00:42:23,500 --> 00:42:25,840
Goddammit!
732
00:42:52,670 --> 00:42:54,250
I'm not resisting the idea
733
00:42:54,330 --> 00:42:55,590
of coming back here.
734
00:42:55,670 --> 00:42:57,750
Well, that's a relief.
735
00:42:57,840 --> 00:43:01,090
As long as the main goal
isn't trying to convince me
736
00:43:01,170 --> 00:43:02,670
to go to college.
737
00:43:02,750 --> 00:43:06,250
The endgame is to move you
into a stable environment
738
00:43:06,330 --> 00:43:07,590
where your executive
739
00:43:07,670 --> 00:43:09,130
decision-making skills
are nurtured.
740
00:43:09,210 --> 00:43:10,540
That's a good one.
741
00:43:10,630 --> 00:43:12,880
Can I just say one thing though?
742
00:43:12,960 --> 00:43:14,670
I think you're being rash,
honey.
743
00:43:14,750 --> 00:43:16,790
Life is a series
of building blocks
744
00:43:16,880 --> 00:43:19,170
that you stand on
and you grow on, and I feel like
745
00:43:19,250 --> 00:43:21,920
you are kicking the most
fundamental building block,
746
00:43:22,000 --> 00:43:24,330
which is education,
right out from under you.
747
00:43:24,420 --> 00:43:25,840
You used to claim that family
748
00:43:25,920 --> 00:43:27,960
was your most fundamental
building block.
749
00:43:28,040 --> 00:43:30,000
Well, of course.
It's very important.
750
00:43:30,090 --> 00:43:32,170
What, you just, like,
kicked that one to the side?
751
00:43:32,840 --> 00:43:34,590
What do you mean?
752
00:43:34,670 --> 00:43:37,090
You were fucking the theater
director last year, so...
753
00:43:37,170 --> 00:43:39,290
That's so inappropriate, Abigail
and this is not about me.
754
00:43:39,380 --> 00:43:40,840
Well, you're being
really hypocritical,
755
00:43:40,920 --> 00:43:42,000
and I'm just using the ref...
756
00:43:42,090 --> 00:43:43,500
This is about you
and your future.
757
00:43:44,210 --> 00:43:45,250
Ed...
758
00:43:47,090 --> 00:43:48,130
Hey.
759
00:43:49,250 --> 00:43:50,380
What's going on?
760
00:43:52,500 --> 00:43:54,380
We were just talking
about college.
761
00:43:55,330 --> 00:43:56,420
Is that it?
762
00:43:58,750 --> 00:44:01,210
What's this about fucking
a theater director?
763
00:44:02,380 --> 00:44:03,590
No, I...
764
00:44:03,670 --> 00:44:06,090
- You misheard that.
- Huh.
765
00:44:16,130 --> 00:44:19,090
- Where are you going?
- Uh, to get my ears checked.
766
00:44:23,500 --> 00:44:24,710
Goddammit!
767
00:44:24,790 --> 00:44:26,710
You said he wasn't home!
768
00:44:28,170 --> 00:44:31,290
- But we already know him.
- No, but now you'll...
769
00:44:31,380 --> 00:44:36,290
be meeting him as... I mean,
as brothers. That's...
770
00:44:36,380 --> 00:44:39,290
We're already friends.
What difference does it make?
771
00:44:42,590 --> 00:44:43,670
I don't know.
772
00:44:45,920 --> 00:44:49,590
This is what I do know:
He's part of your family now.
773
00:44:52,380 --> 00:44:55,250
And, I mean, family
is always everything, but...
774
00:44:56,590 --> 00:44:57,630
sometimes it is.
775
00:44:59,590 --> 00:45:03,630
- Is Daddy a bad person?
- No. No, no, no.
776
00:45:05,040 --> 00:45:06,920
Your daddy was
a wonderful person.
777
00:45:07,000 --> 00:45:08,380
A beautiful person.
778
00:45:10,290 --> 00:45:11,540
He could be weak...
779
00:45:15,960 --> 00:45:19,040
like we all can. He could make
mistakes, but your...
780
00:45:22,090 --> 00:45:27,500
your daddy was a beautiful...
wonderful man.
781
00:45:44,330 --> 00:45:45,460
Okay, um...
782
00:45:47,710 --> 00:45:49,170
Thank you for coming back.
783
00:45:50,090 --> 00:45:51,670
I, um...
784
00:45:53,670 --> 00:45:55,040
At best as I... fathom,
785
00:45:55,130 --> 00:45:58,380
and I cannot fathom
what I've done, I...
786
00:46:00,090 --> 00:46:02,670
This was about me, and I...
787
00:46:02,750 --> 00:46:05,880
I'm so sorry. I...
This was not about you.
788
00:46:05,960 --> 00:46:08,290
- Maybe about us as a couple.
- Mm-hmm.
789
00:46:08,380 --> 00:46:10,290
And I think
we should get therapy.
790
00:46:10,380 --> 00:46:11,630
Okay...
791
00:46:11,710 --> 00:46:12,960
But I need you to know
792
00:46:13,040 --> 00:46:14,590
that this has nothing
to do with you.
793
00:46:14,670 --> 00:46:17,380
This happened so long ago...
794
00:46:17,460 --> 00:46:19,420
...and it has nothing to do
with how much I love you
795
00:46:19,500 --> 00:46:21,250
because I love you
so much, and...
796
00:46:23,500 --> 00:46:25,960
and I just need to know
what you're thinking.
797
00:46:26,040 --> 00:46:30,380
That you would...
keep the secret that you kept
798
00:46:31,590 --> 00:46:34,960
about Perry and Ziggy.
799
00:46:35,040 --> 00:46:39,460
That you would be unfaithful.
Um...
800
00:46:41,920 --> 00:46:44,130
That you would tell Abigail
about it.
801
00:46:45,750 --> 00:46:48,960
I know. That is... That happened
in a moment of weakness.
802
00:46:49,040 --> 00:46:50,090
When?
803
00:46:51,590 --> 00:46:52,750
Last year.
804
00:46:54,090 --> 00:46:55,710
So she's known a year?
805
00:46:56,420 --> 00:46:57,630
My daughter,
806
00:46:57,710 --> 00:46:59,880
and yes, I do think
of her as a daughter,
807
00:46:59,960 --> 00:47:01,920
has known this for a year?
808
00:47:02,000 --> 00:47:05,460
Yes, I'm sorry, I fucked up.
I, um...
809
00:47:06,960 --> 00:47:09,130
But I'm gonna do anything I can
to fix it.
810
00:47:09,210 --> 00:47:11,750
- Does Chloe know?
- No!
811
00:47:11,840 --> 00:47:13,750
No, of course not.
812
00:47:13,840 --> 00:47:16,960
- How can you be so sure?
- No, Ed, I promise you,
813
00:47:17,040 --> 00:47:20,750
she doesn't know.
I'm so sorry, she...
814
00:47:20,840 --> 00:47:25,960
Look, this just isn't about you.
It's about me. This is about us.
815
00:47:26,040 --> 00:47:28,250
When you say "us," what...
816
00:47:28,330 --> 00:47:30,630
I mean, what... what d...
What does that even mean?
817
00:47:32,710 --> 00:47:35,630
'Cause it can't mean honesty.
818
00:47:36,880 --> 00:47:40,790
Right? It can't mean truth or...
or trust.
819
00:47:40,880 --> 00:47:43,290
I mean, it can't mean you and me
confiding in each other,
820
00:47:43,380 --> 00:47:46,590
so what... what's "us"?
821
00:47:50,210 --> 00:47:53,130
You asked me what I'm thinking.
I'll tell you.
822
00:47:53,210 --> 00:47:56,000
I think we're done.
823
00:48:20,880 --> 00:48:24,670
I do appreciate you coming,
Mama. I do.
824
00:48:26,750 --> 00:48:29,540
Meaning... enough.
825
00:48:36,920 --> 00:48:40,380
I do not want
any of that in my family's life.
826
00:48:42,630 --> 00:48:44,590
We're not having
that conversation again.
827
00:48:49,630 --> 00:48:52,210
I have been having visions
lately, Bonnie...
828
00:48:53,500 --> 00:48:55,670
- I know you've had some too.
- Mom.
829
00:48:58,130 --> 00:49:01,380
- They are strong, baby.
- Don't. Don't.
830
00:49:03,880 --> 00:49:05,670
- Somebody's drowning.
- Stop.
831
00:49:07,210 --> 00:49:10,880
I see lots of water,
and somebody's drowning.
832
00:49:14,250 --> 00:49:16,540
I see you drowning right now
in a way.
833
00:49:20,750 --> 00:49:22,540
Who's gonna protect you, baby?
834
00:49:24,590 --> 00:49:27,090
I do not need you to protect me.
835
00:49:28,840 --> 00:49:31,330
Not from evil spirits
or your visions...
836
00:49:31,420 --> 00:49:32,630
From what, then?
837
00:49:35,880 --> 00:49:36,920
Tell me.
838
00:49:41,420 --> 00:49:45,040
What have you done this time?
Hmm?
839
00:49:52,090 --> 00:49:53,460
I do want you to go.
840
00:49:58,090 --> 00:50:00,290
I love you, too, honey.
841
00:50:03,630 --> 00:50:06,170
Okay, you invited her,
you get rid of her.
842
00:50:06,250 --> 00:50:07,500
Get rid of her?
843
00:50:07,590 --> 00:50:09,750
Like...
Like, maybe with rat poison?
844
00:50:11,130 --> 00:50:12,790
Or a weekend with Maddie?
845
00:50:17,590 --> 00:50:19,840
Seriously, though,
can you tell her to go?
846
00:50:24,920 --> 00:50:26,630
Can you tell me what's going on?
847
00:50:30,090 --> 00:50:31,590
Be patient, baby.
848
00:50:35,130 --> 00:50:36,130
Patient.
849
00:51:42,750 --> 00:51:46,090
♪ When no one else
Can understand me ♪
850
00:51:48,880 --> 00:51:53,090
♪ When everything I do
Is wrong ♪
851
00:51:55,250 --> 00:52:00,040
♪ You give me hope
And consolation ♪
852
00:52:01,540 --> 00:52:06,670
♪ You give me strength
To carry on ♪
853
00:52:06,750 --> 00:52:13,420
♪ And you're always there
To lend a hand ♪
854
00:52:13,500 --> 00:52:18,540
♪ In everything I do ♪
855
00:52:19,630 --> 00:52:23,210
♪ That's the wonder ♪
856
00:52:24,290 --> 00:52:27,250
♪ The wonder of you ♪
857
00:52:32,290 --> 00:52:36,750
♪ And when you smile
The world is brighter ♪
858
00:52:38,250 --> 00:52:41,920
♪ You touch my hand
And I'm a king ♪
859
00:52:44,000 --> 00:52:48,630
♪ Your kiss to me
Is worth a fortune ♪
860
00:52:49,960 --> 00:52:54,500
♪ Your love for me
Is everything ♪
861
00:52:54,590 --> 00:52:58,040
♪ I guess I'll never know ♪
862
00:52:58,130 --> 00:53:00,790
♪ The reason why ♪
863
00:53:00,880 --> 00:53:04,960
♪ You love me as you do ♪
864
00:53:06,670 --> 00:53:10,290
♪ That's the wonder ♪
865
00:53:11,380 --> 00:53:14,420
♪ The wonder of you ♪
866
00:53:15,960 --> 00:53:19,250
♪ Wonder of you ♪
867
00:53:41,380 --> 00:53:45,000
♪ I guess I'll never know ♪
868
00:53:45,090 --> 00:53:47,750
♪ The reason why ♪
869
00:53:47,840 --> 00:53:52,500
♪ You love me as you do ♪
870
00:53:53,380 --> 00:53:57,380
♪ That's the wonder ♪
871
00:53:58,250 --> 00:54:01,290
♪ The wonder of you ♪
872
00:54:04,420 --> 00:54:09,210
♪ Wonder of you ♪
63764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.