All language subtitles for Batman V Superman XXX An Axel Braun Parody 2015 SubtitleTools.com -en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:02,380 --> 00:00:06,880 Note the subtitles are not the best quality :( It was hard for me to catch some dialogues;) 3 00:00:07,140 --> 00:00:12,200 What I could not catch was added so as to maintain consistency. In the comments we caught the English version of the subtitles :) 4 00:00:12,200 --> 00:00:16,040 Someone who knows English better can improve their subtitles as much as they want. Thank you for your understanding ;) 5 00:00:16,100 --> 00:00:20,380 Inscriptions created from hearing: .: by Świerszczyk69 :. 6 00:00:20,380 --> 00:00:25,680 Especially for users: www.pornoonline.com.pl 7 00:00:25,680 --> 00:00:29,520 The errors are for sure anyway so the correction is welcome;) 8 00:00:29,520 --> 00:00:31,520 Have a nice show :) 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,640 Wicked Pictures. Presents 10 00:00:46,060 --> 00:00:48,060 occur: 11 00:01:01,000 --> 00:01:02,100 You're joking right? 12 00:01:13,380 --> 00:01:16,520 Batman v Superman xxx An Axel Braun Parody 13 00:01:25,180 --> 00:01:26,380 Six weeks earlier ... 14 00:01:26,480 --> 00:01:28,840 That's the perfect Barbara question 15 00:01:29,000 --> 00:01:35,900 It's true that Superman grabs most of the rats, simply, our police are not prepared for such tasks. 16 00:01:36,340 --> 00:01:40,260 That's why I gathered the team who will work on his own Meta-man 17 00:01:41,300 --> 00:01:44,320 It will not be a stranger from another world ... 18 00:01:44,380 --> 00:01:46,940 ... but a hero from his own garden. 19 00:01:47,000 --> 00:01:49,700 Which will serve us to maintain security. 20 00:01:49,980 --> 00:01:55,940 President Luther introduces the creature, which turned out to be weird overall for the world. 21 00:01:55,940 --> 00:02:01,500 Luther was charged, resulting from his madness regarding these creatures. 22 00:02:01,740 --> 00:02:07,320 President Luther groundlessly stated that he had evidence to blame superman 23 00:02:07,380 --> 00:02:12,380 However, the sources of the President of the White House were uncertain, which cleared him of the charges. 24 00:02:12,480 --> 00:02:20,000 Meanwhile, Man of Steel still has advanced technology worth $ 1 trillion. 25 00:02:23,960 --> 00:02:27,820 It's good that it's for Luther ... inconsistent 26 00:02:28,140 --> 00:02:31,580 Why can not we kill this ... man ?! 27 00:02:32,220 --> 00:02:34,140 This is not my way, Maxima 28 00:02:34,500 --> 00:02:36,240 You know about it 29 00:02:36,520 --> 00:02:38,700 At least I would not call you a coward. 30 00:02:38,900 --> 00:02:44,120 But these last weeks you helped me drive away the upcoming threats. 31 00:02:44,120 --> 00:02:47,560 I found you for it that you become a real warrior 32 00:02:47,620 --> 00:02:48,620 Thanks 33 00:02:48,020 --> 00:02:49,900 Scenario Axel Braun and Mark Logan 34 00:02:49,160 --> 00:02:50,320 I think so... 35 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 Stay here with me 36 00:02:52,680 --> 00:02:56,620 Are you the doctor of this primitive planet ?! They do not appreciate what you do for them! 37 00:02:54,940 --> 00:02:57,160 Producer and Rezyser Axel Braun 38 00:02:57,220 --> 00:02:57,840 Because... 39 00:02:57,840 --> 00:02:59,980 ...I appreciate... 40 00:03:01,000 --> 00:03:02,440 Earth is my home 41 00:03:03,600 --> 00:03:05,780 And yet they do not see what you are doing! And yes! 42 00:03:05,780 --> 00:03:08,200 Warlord worthy coat. 43 00:03:08,200 --> 00:03:10,300 Just think Superman ... 44 00:03:10,300 --> 00:03:14,040 Through our offspring, the last race from Krypton would have received a new life. 45 00:03:14,280 --> 00:03:16,480 We've already discussed Maxim 46 00:03:16,480 --> 00:03:18,160 I am not a material for a Dignitary 47 00:03:18,160 --> 00:03:20,160 And Father and Empire ... 48 00:03:20,520 --> 00:03:22,960 I can give you what no earthly woman can give you. 49 00:03:22,960 --> 00:03:26,480 I can wear our children, children of our galaxy. 50 00:03:29,660 --> 00:03:30,620 You know what... 51 00:03:31,000 --> 00:03:34,120 Perspective is the continuation our Kryptoriańska line ... 52 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 ... which is intriguing. 53 00:03:35,820 --> 00:03:37,980 Oh yes... 54 00:20:11,040 --> 00:20:12,020 Seriously? 55 00:20:13,980 --> 00:20:16,800 I only said that your suggestion was intriguing but ... 56 00:20:16,800 --> 00:20:19,120 ... I do not want to be a desperate Father. 57 00:20:19,320 --> 00:20:20,500 Get out! 58 00:20:21,080 --> 00:20:22,100 Get out! 59 00:22:33,360 --> 00:22:35,740 Well done for that! 60 00:22:36,140 --> 00:22:39,620 You know but that for the Joker watching this is a crazy thing. 61 00:22:40,140 --> 00:22:42,420 Ghotam Valley 62 00:22:42,640 --> 00:22:43,420 You got it 63 00:22:43,420 --> 00:22:46,280 Sometimes caused by the Dark Knight 64 00:22:46,340 --> 00:22:47,920 Harley Quinn 65 00:22:48,200 --> 00:22:50,240 You were late arriving 66 00:22:51,120 --> 00:22:54,720 For a special occasion to kill some important people 67 00:22:56,680 --> 00:22:58,640 I care but stay with this fight. 68 00:22:58,640 --> 00:23:02,300 Near somewhere I find the house of this Clown 69 00:23:05,700 --> 00:23:06,500 Well ... 70 00:23:06,500 --> 00:23:09,840 Once we will try to kill you. 71 00:23:13,660 --> 00:23:16,880 Everything is going well, and I have a little message 72 00:23:17,300 --> 00:23:18,880 I'm not interested 73 00:23:18,880 --> 00:23:22,360 Actually, I guess I even know who I want to kill Superman. 74 00:23:22,540 --> 00:23:23,600 I forgot about it 75 00:23:24,060 --> 00:23:26,540 Where's Joker and what did he do to Supermen? 76 00:23:27,380 --> 00:23:28,840 Will do! 77 00:23:28,840 --> 00:23:33,920 You too, everyone sees the enemy in a friend, and the lie is the enemy of the enemy 78 00:23:33,920 --> 00:23:35,380 Is something like that. 79 00:23:36,700 --> 00:23:39,080 So what is this message? 80 00:23:39,400 --> 00:23:40,360 You want to know? 81 00:23:40,360 --> 00:23:42,360 You must pay 82 00:23:43,740 --> 00:23:45,740 What do you want? 83 00:23:45,920 --> 00:23:47,740 Come on... 84 00:23:47,740 --> 00:23:50,180 Do not be sad, prove me that you want it. 85 00:23:50,460 --> 00:23:52,940 This should not happen 86 00:23:52,940 --> 00:23:53,900 I'm sure that... 87 00:23:53,900 --> 00:23:56,380 ... you will do everything to save his friend. 88 00:23:56,520 --> 00:24:00,440 This information will remain only between you and me 89 00:43:31,040 --> 00:43:33,040 What are your plans for Superman? 90 00:43:33,040 --> 00:43:35,860 I said we're going to kill him 91 00:43:37,160 --> 00:43:38,520 What else? 92 00:43:40,300 --> 00:43:43,620 Well, Mr. President who remains nameless ... 93 00:43:43,700 --> 00:43:48,820 ... spoke to Mr. J. that superman's pants are very difficult to subordinate. 94 00:43:49,500 --> 00:43:51,260 Lois Lane 95 00:43:51,260 --> 00:43:53,920 There is another bitch! 96 00:43:54,980 --> 00:43:56,400 Who is she? 97 00:43:57,040 --> 00:44:00,540 It would not be fun if I just told you. 98 00:44:02,180 --> 00:44:03,880 What did you do to me? 99 00:44:03,880 --> 00:44:04,980 Do you like it? 100 00:44:04,980 --> 00:44:07,440 I have it from poison ivy 101 00:44:11,580 --> 00:44:14,620 Do not despair, you do not have to worry. 102 00:44:14,620 --> 00:44:17,400 When you wake up it will be over. 103 00:44:31,160 --> 00:44:32,340 It was 104 00:44:51,780 --> 00:44:55,740 With my... the deepest regret ... 105 00:44:55,940 --> 00:45:00,240 ... and humbly resign from my presidency United States 106 00:45:02,180 --> 00:45:03,960 You do something humbly ... 107 00:45:04,080 --> 00:45:05,540 Not in this life. 108 00:45:07,340 --> 00:45:09,640 Why do I owe this visit? 109 00:45:12,700 --> 00:45:13,980 Maybe just ... 110 00:45:15,200 --> 00:45:16,900 ...this part... 111 00:45:16,900 --> 00:45:18,900 ... the presidential palace is not for you. 112 00:45:23,260 --> 00:45:24,920 I'm a busy Joker 113 00:45:25,180 --> 00:45:26,540 Not for long. 114 00:45:26,540 --> 00:45:27,580 You see ... 115 00:45:28,440 --> 00:45:32,080 Little Lois Lane could not be very much last night return home safely 116 00:45:32,900 --> 00:45:36,560 Big Red Dog left no trace what i meant. 117 00:45:40,980 --> 00:45:43,740 I will check and deal with Superman, who is ... 118 00:45:44,440 --> 00:45:45,480 ...awful. 119 00:45:48,040 --> 00:45:51,540 My expected return in the near future will focus on my ... 120 00:45:51,620 --> 00:45:54,780 It really is not my strong point 121 00:45:57,480 --> 00:45:58,980 I have no idea yet 122 00:45:59,760 --> 00:46:03,820 Not when for one Kryptończyk my oath is quite embarrassing 123 00:46:04,920 --> 00:46:07,420 The oath is quite embarrassing 124 00:46:07,420 --> 00:46:10,540 Let me think, I think that sex is on your way 125 00:46:10,540 --> 00:46:11,980 You for this creature ... 126 00:46:11,980 --> 00:46:14,300 ... you do not want to discover the villain ... 127 00:46:14,620 --> 00:46:17,140 ... President of the United States? 128 00:46:17,140 --> 00:46:20,540 How can you think I've complicated something? 129 00:46:22,840 --> 00:46:24,300 So end it here 130 00:46:24,300 --> 00:46:26,920 You are absolutely right, end it here, 131 00:46:30,240 --> 00:46:31,600 You see ... 132 00:46:32,440 --> 00:46:38,120 ... I want to kill Lois Lane before midnight, is Superman's girlfriend ... 133 00:46:39,860 --> 00:46:43,280 ... and you have my word. 134 00:46:45,160 --> 00:46:45,880 Really? 135 00:46:46,740 --> 00:46:48,540 What's the problem? 136 00:46:49,400 --> 00:46:50,220 Well ... 137 00:46:50,900 --> 00:46:54,140 You did not tell me everything about this Great Blue. 138 00:46:54,800 --> 00:46:55,660 Just... 139 00:46:57,000 --> 00:46:58,820 Someone may whisper something nearby. 140 00:47:03,780 --> 00:47:04,960 Whisper nearby 141 00:47:05,400 --> 00:47:06,960 This will be good 142 00:47:26,860 --> 00:47:27,780 Idiot 143 00:47:34,520 --> 00:47:37,760 You are too clever, to underestimate her, Mr. President. 144 00:47:39,840 --> 00:47:41,280 Possible 145 00:47:42,460 --> 00:47:45,800 But I can not do it anymore, this section is a clownfish. 146 00:47:47,180 --> 00:47:51,720 If he can kill Lois, this will cause a conflict. 147 00:48:02,800 --> 00:48:05,300 And what if they find out about us? 148 00:48:10,880 --> 00:48:13,400 He does not love eyes ... 149 00:48:13,460 --> 00:48:15,100 ... but with the mind. 150 00:48:15,100 --> 00:48:19,340 That is why you are my Cupid, the painting of pride. 151 00:48:21,220 --> 00:48:22,760 Impressive 152 00:48:24,260 --> 00:48:26,260 Shakespeare from Krypton 153 00:48:28,040 --> 00:48:28,740 No 154 01:08:10,840 --> 01:08:13,580 How do you know that there are no sticky bears? 155 01:08:14,080 --> 01:08:16,260 I know what this world is. 156 01:08:18,920 --> 01:08:20,480 Sticky bears 157 01:08:21,060 --> 01:08:22,900 Sticky bears 158 01:08:24,640 --> 01:08:28,040 Do you have no respect? 159 01:08:29,620 --> 01:08:30,940 I'm sorry 160 01:08:31,380 --> 01:08:34,400 How will you deal with it? 161 01:08:34,400 --> 01:08:37,660 I'm sorry, really, I'm sorry, honey ... 162 01:08:38,220 --> 01:08:39,660 I'm at home 163 01:08:39,660 --> 01:08:41,080 You give me my ass 164 01:08:41,080 --> 01:08:42,300 Look at me 165 01:08:42,300 --> 01:08:43,420 Look at me! 166 01:08:43,420 --> 01:08:44,700 Look at me! 167 01:08:45,520 --> 01:08:49,220 This is the law that passes through the jurisdiction of Metropoli. 168 01:08:52,160 --> 01:08:53,660 So you see ... 169 01:08:54,000 --> 01:08:57,540 ... but I will explain to you this small operation. 170 01:08:58,560 --> 01:09:01,940 Business as usual in Gotham is ... 171 01:09:01,940 --> 01:09:04,540 ... very profitable, you know. 172 01:09:04,960 --> 01:09:08,820 Superman will find me, and then it will get really interesting. 173 01:09:08,820 --> 01:09:11,280 Well, he should hurry up. 174 01:09:13,480 --> 01:09:16,260 Not so fast 175 01:09:16,260 --> 01:09:17,400 I'll do it.. 176 01:09:17,640 --> 01:09:21,000 ... And this kid will turn to his one partner 177 01:09:21,000 --> 01:09:22,300 He's not here 178 01:09:22,400 --> 01:09:23,600 What's up? 179 01:09:23,600 --> 01:09:24,900 He's not here 180 01:09:24,960 --> 01:09:26,860 Tick ​​Tack 181 01:09:32,160 --> 01:09:33,620 You should join us 182 01:09:34,420 --> 01:09:36,560 I opened the bar 183 01:09:51,700 --> 01:09:53,580 I'll take care of her 184 01:09:55,560 --> 01:09:59,020 This thing will probably be fun 185 01:10:01,020 --> 01:10:03,520 As much as I would like 186 01:10:03,520 --> 01:10:07,100 A bag with a nice bottle of balm in hand 187 01:10:07,620 --> 01:10:09,640 This whole thing ... 188 01:10:10,660 --> 01:10:12,720 I have no idea what you're doing here? 189 01:10:16,120 --> 01:10:17,100 Well ... 190 01:10:17,100 --> 01:10:20,320 It just so happens that Batman is her boyfriend 191 01:10:20,320 --> 01:10:21,580 As always 192 01:10:21,580 --> 01:10:23,580 Let me take care of it 193 01:10:23,580 --> 01:10:25,260 Actually 194 01:10:25,260 --> 01:10:28,220 I'm here because, I want to see your generosity 195 01:10:30,420 --> 01:10:31,460 Not mine? 196 01:10:32,940 --> 01:10:34,940 He lost all sense to the Cat 197 01:10:36,360 --> 01:10:37,360 For the cat 198 01:10:37,500 --> 01:10:39,700 What the hell is the Kitten doing here? 199 01:10:40,260 --> 01:10:41,580 Maybe... 200 01:10:41,580 --> 01:10:44,660 She went on a nice spring weekend? 201 01:10:44,660 --> 01:10:47,040 Do not ask any more questions 202 01:10:47,040 --> 01:10:49,040 Just Lois Lane 203 01:10:50,440 --> 01:10:52,180 I will be here for a few hours. 204 01:10:52,220 --> 01:10:54,360 So talk boldly what you would like 205 01:11:02,760 --> 01:11:04,000 I just woke up 206 01:11:07,560 --> 01:11:08,900 What's that supposed to mean? 207 01:11:08,900 --> 01:11:10,900 It means 208 01:11:10,900 --> 01:11:12,560 Equal work 209 01:11:12,740 --> 01:11:14,060 for equal pay 210 01:11:14,660 --> 01:11:16,200 Do you know about me? 211 01:11:16,740 --> 01:11:18,460 You have to stay 212 01:11:19,900 --> 01:11:21,640 And do something ... 213 01:11:21,640 --> 01:11:23,640 ... so that we will not be bored ... 214 01:11:23,640 --> 01:11:25,380 ... before Superman gets here. 215 01:11:25,380 --> 01:11:26,280 He is coming 216 01:11:28,180 --> 01:11:31,640 He will not come, you know 217 01:11:38,580 --> 01:11:40,140 No one else 218 01:11:56,840 --> 01:11:58,900 This Kitten is flexible 219 01:37:52,800 --> 01:37:54,720 Naturally dirty 220 01:37:54,720 --> 01:37:56,720 Get out 221 01:37:57,360 --> 01:37:59,460 Seriously disappear 222 01:38:00,140 --> 01:38:02,600 Now now! 223 01:38:02,600 --> 01:38:05,920 Once again, a sticky bear 224 01:38:14,880 --> 01:38:16,920 I hope you enjoyed the show. 225 01:38:18,100 --> 01:38:20,820 Oh yes I know, I know you're shocked. 226 01:38:20,820 --> 01:38:22,820 Flying boy in blue 227 01:38:22,820 --> 01:38:24,740 But you see 228 01:38:25,520 --> 01:38:28,300 That's why I do these things I do 229 01:38:29,400 --> 01:38:32,540 I've dealt with everyone as you know 230 01:38:33,760 --> 01:38:35,640 Superman 231 01:38:35,640 --> 01:38:37,580 Batman'em 232 01:38:38,640 --> 01:38:41,840 I'm asking this just in case 233 01:38:43,880 --> 01:38:46,080 Because everyone is just a human being 234 01:38:47,520 --> 01:38:48,820 Well ... 235 01:38:48,820 --> 01:38:50,820 almost everyone. 236 01:38:54,840 --> 01:38:57,220 Scorpion 237 01:39:04,640 --> 01:39:05,840 gone 238 01:39:25,640 --> 01:39:27,420 Batman 239 01:39:27,420 --> 01:39:28,940 Please do not die 240 01:39:29,740 --> 01:39:31,320 Not yet 241 01:39:31,720 --> 01:39:33,560 Seriously, do not be kidding 242 01:39:42,160 --> 01:39:43,140 You know what... 243 01:39:43,140 --> 01:39:45,280 I thought you would be bigger. 244 01:39:45,860 --> 01:39:49,340 You look a bit like Daredevil 245 01:39:50,980 --> 01:39:52,280 Who you are? 246 01:39:52,280 --> 01:39:54,280 I'm Keri 247 01:39:54,280 --> 01:39:56,460 I'm your big fan 248 01:39:56,640 --> 01:40:00,040 I saw her outside and I thought that you can have some trouble. 249 01:40:04,060 --> 01:40:06,080 "J has LL. Let's meet in a cave. Cat. " 250 01:40:04,900 --> 01:40:06,160 Something's wrong? 251 01:40:06,160 --> 01:40:08,520 Can I help you? 252 01:40:14,060 --> 01:40:16,780 Next time you will have trouble, Keri 253 01:40:17,260 --> 01:40:19,060 A meeting is just waiting for me 254 01:40:20,300 --> 01:40:23,000 You're welcome 255 01:40:23,520 --> 01:40:25,360 Moron 256 01:40:36,520 --> 01:40:39,000 I do not know how he could have killed her, Bruce 257 01:40:40,120 --> 01:40:41,840 I could stop him 258 01:40:42,120 --> 01:40:44,680 I should stop him 259 01:40:47,500 --> 01:40:50,640 We need to find the Joker before Clark returns. 260 01:40:52,540 --> 01:40:54,700 What about you? 261 01:40:54,700 --> 01:40:56,760 What, do you want to fight alone? 262 01:40:56,760 --> 01:40:58,760 Yes, Want. 263 01:40:58,980 --> 01:41:01,460 And when they stop me one day, they will destroy ... 264 01:41:01,460 --> 01:41:03,680 ... everything I built. 265 01:41:03,680 --> 01:41:06,680 Clark would never let anything like that, Sellin 266 01:41:06,680 --> 01:41:10,080 I must try to stop him. Because he is good. 267 01:41:10,500 --> 01:41:12,700 The decision has already been taken. 268 01:41:12,700 --> 01:41:16,540 It's like catching a bat man or Killer Crock. 269 01:41:18,500 --> 01:41:20,600 Everyone could do it. 270 01:41:20,600 --> 01:41:22,600 Even Superman. 271 01:41:25,280 --> 01:41:27,760 Even you? 272 01:41:28,700 --> 01:41:32,800 Somehow I always knew that this great blue will come to you, 273 01:41:33,840 --> 01:41:36,660 You just became both rude. 274 01:41:37,000 --> 01:41:38,960 It is not it. This is not the point. 275 01:41:39,820 --> 01:41:42,960 Do you really think you will separate them? You can not do it 276 01:41:43,760 --> 01:41:44,960 Yes 277 01:41:46,440 --> 01:41:48,480 I think I know how it is ... 278 01:41:48,720 --> 01:41:50,960 ... lose the purest person in the world. 279 01:41:56,280 --> 01:41:59,100 - You look worried - Yes 280 01:41:59,100 --> 01:42:01,340 I'm weird. 281 01:42:06,400 --> 01:42:07,680 Lois 282 01:42:07,680 --> 01:42:09,160 No 283 01:42:09,160 --> 01:42:12,140 I know I miss everything 284 01:42:14,160 --> 01:42:17,080 I never knew that I can feel that way 285 01:42:19,460 --> 01:42:21,400 Me neither 286 01:42:21,400 --> 01:42:23,400 Throughout all these years... 287 01:42:23,960 --> 01:42:26,640 I told him I did not love him. 288 01:42:29,640 --> 01:42:33,580 I do not think I ever knew that great love was beside me 289 01:42:36,140 --> 01:42:38,860 I say it now. 290 01:43:55,780 --> 01:43:58,860 Lex Corpus is not a place, which will lead you again. 291 01:43:58,860 --> 01:44:01,560 Moonlight Mr. President. 292 01:44:01,560 --> 01:44:05,120 Do you have any idea that this fragment comes from Kryptona? 293 01:44:05,120 --> 01:44:06,600 A little 294 01:44:08,740 --> 01:44:10,460 I could stop you 295 01:44:11,020 --> 01:44:16,560 Imagine the headings: "President Luther grabs a watchful Batman." 296 01:44:17,540 --> 01:44:20,520 I think that my rival could do a man of peace with me. 297 01:44:20,900 --> 01:44:22,160 I doubt it 298 01:44:22,160 --> 01:44:24,960 You think I'm too hard, right? 299 01:44:24,960 --> 01:44:26,420 Compared to you... 300 01:44:26,420 --> 01:44:29,080 I was eye to eye with Man Of Steel. 301 01:44:29,080 --> 01:44:31,760 I seem to have many more advantages to everyone, wherein... 302 01:44:31,760 --> 01:44:32,860 ...I also. 303 01:44:32,860 --> 01:44:34,860 You should try. 304 01:44:34,860 --> 01:44:37,180 I could 305 01:44:37,860 --> 01:44:42,020 I was told you had a counter-action plan, which irritates everyone. 306 01:44:43,040 --> 01:44:45,760 I wonder why you come to me with this? 307 01:44:45,760 --> 01:44:48,620 You have peace, but you do not see discord. 308 01:44:50,360 --> 01:44:52,360 I know he is wobbling. 309 01:44:55,500 --> 01:44:59,500 Mine turned out to be more lethal to Superman. He will die from your hands, not mine. 310 01:45:01,360 --> 01:45:02,840 You will see your fall. 311 01:45:15,080 --> 01:45:19,800 I will not present you with a second offer, that you stay in my base. 312 01:45:19,800 --> 01:45:23,280 Invasion is more important. They may need my help. 313 01:45:23,340 --> 01:45:27,060 But it does not override, these doors still desire companionship. 314 01:45:29,020 --> 01:45:31,040 I can not Maxima 315 01:45:31,820 --> 01:45:33,440 Nothing has changed. 316 01:45:35,700 --> 01:45:36,660 Please... 317 01:45:37,500 --> 01:45:38,980 Send me home 318 01:45:49,900 --> 01:45:53,420 Farewell to Superman from Earth 319 01:46:34,100 --> 01:46:36,080 They spend money or ... 320 01:46:36,080 --> 01:46:41,520 The world and the media are still shocked after a man's death ... 321 01:46:41,520 --> 01:46:46,720 Lois Lane from The Daily Planets has been found dead lured into a trap in one of the apartments, Friday evening ... 322 01:46:46,720 --> 01:46:47,620 Lois 323 01:46:47,620 --> 01:46:55,280 The investigation has begun ... 324 01:46:55,280 --> 01:46:56,880 No! 325 01:47:15,860 --> 01:47:22,620 Today, 4,000 people came to say "Bethany", the Daily Planet Lois Lane journalist. 326 01:47:22,620 --> 01:47:25,500 Which was brutally murdered by Joker last Friday. 327 01:47:25,500 --> 01:47:28,480 Why was not Man Of Steel there, We still do not know. 328 01:47:28,480 --> 01:47:31,880 Batman is too busy, fighting for better Ghotam City 329 01:47:31,880 --> 01:47:35,580 To prevent the biggest enemy, comedian to hide this murder. 330 01:47:35,580 --> 01:47:36,980 bruce 331 01:47:39,360 --> 01:47:41,320 Now... 332 01:48:00,000 --> 01:48:01,620 I came to you for it. 333 01:48:01,620 --> 01:48:04,920 You came to me for vengeance! 334 01:48:05,200 --> 01:48:08,320 Why did not you protect her? 335 01:48:11,020 --> 01:48:13,700 I protected you. 336 01:48:14,980 --> 01:48:17,860 Half of this city is looking for me, Bruce. 337 01:48:17,860 --> 01:48:19,480 help me 338 01:48:19,480 --> 01:48:21,160 It does not have to be that way. 339 01:48:21,160 --> 01:48:23,700 Yes, it must. 340 01:48:30,500 --> 01:48:32,560 Kryptoński Gaz 341 01:48:39,560 --> 01:48:41,960 You feel aggrieved. 342 01:48:41,960 --> 01:48:47,000 We were one life, one way of acting. 343 01:48:48,840 --> 01:48:52,220 I want to bring that moment to life, Clark. 344 01:48:52,220 --> 01:48:55,620 So many years have passed. 345 01:48:55,620 --> 01:48:59,940 I want to revive you, one man, who defeated you. 346 01:49:00,420 --> 01:49:03,380 Look, it's over! 347 01:49:03,380 --> 01:49:06,560 Just kill me. 348 01:49:06,560 --> 01:49:08,560 Someone has to pay for it. 349 01:49:09,440 --> 01:49:12,300 Someone has to be responsible for it ... 350 01:49:12,760 --> 01:49:14,300 ... for Lois. 351 01:49:15,360 --> 01:49:19,120 The murder is all a lie, Clark. 352 01:49:19,120 --> 01:49:22,760 You should be here! You left this city for another galaxy! 353 01:49:23,820 --> 01:49:26,020 Maybe I should stop you, that you come back. 354 01:49:26,020 --> 01:49:27,700 Do you believe me? 355 01:49:27,700 --> 01:49:30,020 Is the worst ... 356 01:49:30,020 --> 01:49:33,460 ... will she pay for my city from waiting faces? 357 01:49:33,460 --> 01:49:35,040 I need Ghota! 358 01:49:35,040 --> 01:49:36,280 Enough! 359 01:49:38,880 --> 01:49:40,720 You act like children! 360 01:49:42,280 --> 01:49:44,100 you fell 361 01:49:58,140 --> 01:49:59,280 Listen ... 362 01:49:59,480 --> 01:50:02,660 We all lose someone when we fight. 363 01:50:03,240 --> 01:50:07,140 We all have some kind of love for them ... 364 01:50:07,140 --> 01:50:11,500 ... but they are gone. But thanks to them we can become better. 365 01:50:12,820 --> 01:50:14,100 Are you sure? 366 01:50:14,100 --> 01:50:15,500 Yes 367 01:50:15,500 --> 01:50:19,900 Now, find this maniac and let us lead justice. 368 01:50:19,900 --> 01:50:22,860 Try to be better people, but I know... 369 01:50:22,860 --> 01:50:25,120 I love you both. 370 01:50:28,420 --> 01:50:30,320 I know you have to find ... 371 01:50:30,320 --> 01:50:33,200 ... strong warriors with a heart to fight. 372 02:11:08,820 --> 02:11:12,680 Direction Axel Braun 373 02:11:21,440 --> 02:11:23,920 starring: 26124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.