Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,569 --> 00:00:37,570
[Inaudible]
2
00:00:52,585 --> 00:00:55,088
(Narrator) Suspecting that
Bruce Wayne is Batman,
3
00:00:55,089 --> 00:00:57,089
the wizard captures him.
4
00:00:57,090 --> 00:01:00,091
Robin rescues him,
apparently aided by Batman.
5
00:01:00,092 --> 00:01:02,095
Convinced that he's mistaken,
6
00:01:02,096 --> 00:01:03,595
the wizard now flees,
7
00:01:03,596 --> 00:01:06,099
closely pursued by
Batman and Robin.
8
00:01:08,101 --> 00:01:09,600
Well, the wizard
won't be able to use
9
00:01:09,601 --> 00:01:11,602
his remote control machine
on us this time.
10
00:01:11,603 --> 00:01:14,105
No, but he probably knows
a lot more tricks.
11
00:01:14,106 --> 00:01:16,607
They're gaining on us.
Can't you go any faster?
12
00:01:16,608 --> 00:01:18,109
You'll have to get me
another car.
13
00:01:18,110 --> 00:01:19,610
This is no time for humor.
14
00:01:19,611 --> 00:01:22,115
I see I'll have to
take over as usual.
15
00:01:36,596 --> 00:01:38,098
[Tires screeching]
16
00:01:40,100 --> 00:01:42,102
Well, the smoke screen
stopped 'em.
17
00:01:42,103 --> 00:01:43,103
Keep going.
18
00:01:48,608 --> 00:01:50,109
Nice driving, Robin.
19
00:01:50,110 --> 00:01:54,113
Now that I've got my breath
back, I can say thanks.
20
00:01:54,114 --> 00:01:55,613
Well, we've lost the wizard.
21
00:01:55,614 --> 00:01:58,118
This road leads to the cliff
where we lost them once before.
22
00:01:58,119 --> 00:02:00,620
Maybe we can catch them there.
23
00:02:04,624 --> 00:02:05,625
[Engine starting]
24
00:02:16,636 --> 00:02:18,138
[Brakes screeching]
25
00:02:23,143 --> 00:02:26,146
Get this car to the
underground garage at once.
26
00:03:21,701 --> 00:03:23,703
This is the place
we lost them the last time.
27
00:03:24,204 --> 00:03:25,704
There's their tracks.
28
00:03:25,705 --> 00:03:27,205
The tracks lead up that road,
29
00:03:27,206 --> 00:03:29,709
and then get mixed up
with dozens of other tracks.
30
00:03:31,211 --> 00:03:32,712
The cliff is over that way.
31
00:03:40,720 --> 00:03:44,222
Made this trip lots of times and I
still don't know where I'm going.
32
00:03:44,223 --> 00:03:45,725
Don't ever try to find out.
33
00:04:02,242 --> 00:04:03,243
[Water bubbling]
34
00:04:06,746 --> 00:04:07,747
The trail ends here.
35
00:04:08,248 --> 00:04:10,248
Maybe they went up
the cliff or down it.
36
00:04:10,249 --> 00:04:13,751
It doesn't make sense. I'll have
commissioner Gordon make a thorough search.
37
00:04:13,752 --> 00:04:15,253
Any houses near here?
38
00:04:15,254 --> 00:04:17,755
Only professor Hammil's
down by the shore.
39
00:04:17,756 --> 00:04:20,760
I think now might be a
good time to visit Hammil.
40
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
Batman!
41
00:05:25,325 --> 00:05:26,326
Why were you shooting at us?
42
00:05:26,826 --> 00:05:27,825
I didn't know it was you, sir.
43
00:05:27,826 --> 00:05:29,829
I was after a prowler
who broke into the house.
44
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
oh.
45
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
Look!
46
00:05:48,297 --> 00:05:50,798
Why that's the man
who broke into the house, sir.
47
00:05:50,799 --> 00:05:52,800
This is a private eye
named Dunne.
48
00:05:52,801 --> 00:05:54,802
Have you got a good alibi
for attempted burglary?
49
00:05:54,803 --> 00:05:56,806
Let's say I'm here
on unofficial business.
50
00:05:57,306 --> 00:05:59,809
Let's say we go in the house
and talk this thing over.
51
00:06:02,311 --> 00:06:04,812
If you won't talk, I'll have to
turn you over to the police.
52
00:06:04,813 --> 00:06:06,814
What are you doing in my house?
53
00:06:06,815 --> 00:06:08,315
Maybe the police
will be curious about
54
00:06:08,316 --> 00:06:10,317
some of your
mysterious activities.
55
00:06:10,318 --> 00:06:12,319
What do you mean?
I'm a reputable scientist.
56
00:06:12,320 --> 00:06:14,323
Professor, the doctor warned
you not to get excited.
57
00:06:14,824 --> 00:06:16,826
Since you won't talk, Dunne,
I'll have to search you.
58
00:06:17,326 --> 00:06:17,827
Go ahead.
59
00:06:34,343 --> 00:06:35,844
Have a light, Dunne.
60
00:06:35,845 --> 00:06:37,346
oh, no, no, not just now.
61
00:06:57,867 --> 00:07:01,369
I thought so. Microfilm.
62
00:07:01,370 --> 00:07:04,373
Might as well tell me what's on it, Dunne.
I'll find out anyway.
63
00:07:04,374 --> 00:07:05,373
All right.
64
00:07:05,374 --> 00:07:07,875
It contains photographs
of blueprints
65
00:07:07,876 --> 00:07:10,377
that professor Hammil took from the
research plant without permission.
66
00:07:10,378 --> 00:07:11,378
Blueprints of what?
67
00:07:11,379 --> 00:07:12,880
Plans for a neutralizer
68
00:07:12,881 --> 00:07:14,882
that will make the remote
control machine harmless.
69
00:07:14,883 --> 00:07:17,885
Those plans are mine. I developed them.
I own them.
70
00:07:17,886 --> 00:07:19,887
The research council says
they belong to the government.
71
00:07:19,888 --> 00:07:22,389
They've offered a
reward for the return.
72
00:07:22,390 --> 00:07:24,894
I couldn't find the plans, but
the microfilm was in this desk.
73
00:07:24,895 --> 00:07:26,395
They belong to me.
74
00:07:26,896 --> 00:07:29,396
Any device that can stop the wizard's
machine belongs to the authorities.
75
00:07:29,397 --> 00:07:30,898
I'll have my friend Bruce Wayne
76
00:07:30,899 --> 00:07:33,870
turn this over to the research
council tomorrow. Come on, Robin.
77
00:07:35,371 --> 00:07:38,374
And that's the microfilm
recovered by Batman.
78
00:07:38,375 --> 00:07:40,375
We're grateful to Batman.
79
00:07:40,376 --> 00:07:42,877
We'll have work started
at once on the neutralizer.
80
00:07:42,878 --> 00:07:44,881
Oh, Batman has an idea
in connection with that.
81
00:07:45,381 --> 00:07:46,881
What is it?
He wants word to get out
82
00:07:46,882 --> 00:07:49,385
that the neutralizer parts have
already been manufactured.
83
00:07:49,886 --> 00:07:52,889
And that that microfilm shows
you how to assemble them.
84
00:07:53,389 --> 00:07:54,889
What's the purpose of that?
85
00:07:54,890 --> 00:07:57,894
Batman has already arranged all the
details with police commissioner Gordon.
86
00:08:06,903 --> 00:08:09,906
Sergeant, send in Barry
Brown, the radio broadcaster.
87
00:08:13,910 --> 00:08:15,410
Come in, Brown.
88
00:08:15,411 --> 00:08:18,412
Well, did you call me here for the
same old routine, commissioner?
89
00:08:18,413 --> 00:08:20,917
Yes, you keep on broadcasting
this inside stuff
90
00:08:21,417 --> 00:08:22,919
about the wizard and his plans.
91
00:08:23,419 --> 00:08:24,919
Where do you get
all this information?
92
00:08:24,920 --> 00:08:27,421
I claim the privilege
of any reporter
93
00:08:27,422 --> 00:08:29,423
to keep my sources
confidential.
94
00:08:29,424 --> 00:08:31,425
But you could help
the law by telling me.
95
00:08:31,426 --> 00:08:33,427
Look, I make the news public.
96
00:08:33,428 --> 00:08:34,931
That should help you.
97
00:08:34,932 --> 00:08:36,431
[Buzzer sounds]
98
00:08:36,432 --> 00:08:37,933
Yes?
99
00:08:37,934 --> 00:08:39,936
(Parker) This is Parker.
Can I see you?
100
00:08:40,436 --> 00:08:42,437
I'll be right in.
101
00:08:42,438 --> 00:08:44,941
Excuse me a minute, Brown.
Sure.
102
00:09:11,968 --> 00:09:13,469
[Footsteps approaching]
103
00:09:17,473 --> 00:09:18,973
Well, how about it, Brown,
104
00:09:18,974 --> 00:09:20,476
Are you going to
cooperate with me or not?
105
00:09:20,977 --> 00:09:22,979
I'll think it over.
I wish you would.
106
00:09:27,483 --> 00:09:28,483
Did it work?
107
00:09:28,484 --> 00:09:30,484
Yes, Brown read
the memo on your desk.
108
00:09:30,485 --> 00:09:32,989
Then he'll broadcast the news and
the wizard will begin to act.
109
00:09:33,489 --> 00:09:35,491
And we'll be ready for him.
110
00:09:37,493 --> 00:09:38,995
[Buzzer sounds]
111
00:09:39,996 --> 00:09:41,996
This is Barry Brown reporting.
112
00:09:41,997 --> 00:09:43,497
Here is important news.
113
00:09:43,498 --> 00:09:46,000
The wizard will soon
be unable to use
114
00:09:46,001 --> 00:09:48,502
his apparatus for paralyzing
transportation.
115
00:09:48,503 --> 00:09:52,506
A device to neutralize his destructive
machine will be tested today.
116
00:09:52,507 --> 00:09:56,012
An armored car will take the
neutralizer to Culver hills.
117
00:09:56,013 --> 00:09:59,515
I advise all motorists
to avoid this vicinity.
118
00:10:00,016 --> 00:10:01,516
Good.
119
00:10:01,517 --> 00:10:03,018
Now, listen carefully.
120
00:10:03,019 --> 00:10:04,520
In reference to
the Brown broadcast,
121
00:10:05,021 --> 00:10:06,520
I want the
following action taken.
122
00:10:06,521 --> 00:10:09,023
Did you hear Brown's
newscast, professor Hammil?
123
00:10:09,024 --> 00:10:11,527
Yes, they have no right
to build that neutralizer.
124
00:10:12,028 --> 00:10:13,528
It belongs to me.
125
00:10:13,529 --> 00:10:15,531
They'll regret it.
126
00:10:17,033 --> 00:10:19,035
Get this prescription
filled at once.
127
00:10:19,036 --> 00:10:20,036
Yes, sir.
128
00:10:46,562 --> 00:10:48,564
Brown just broadcast
a big story.
129
00:10:48,565 --> 00:10:50,065
I know all about it.
130
00:10:50,066 --> 00:10:52,068
Can they really neutralize
the beam from your machine?
131
00:10:52,568 --> 00:10:53,568
Of course.
132
00:10:53,569 --> 00:10:55,571
But I've anticipated this
all along.
133
00:10:55,572 --> 00:10:59,074
That's Why I've been working on...
Never mind.
134
00:10:59,075 --> 00:11:01,575
That neutralizer must be
captured and destroyed.
135
00:11:01,576 --> 00:11:04,078
But it'll be in an armored
car, guarded by police.
136
00:11:04,079 --> 00:11:07,083
My plan will succeed in spite
of all their precautions.
137
00:11:23,099 --> 00:11:24,599
This is Batman.
138
00:11:24,600 --> 00:11:27,103
(Policeman) The armored car
passed point number one OK.
139
00:11:27,104 --> 00:11:28,603
Good.
140
00:11:28,604 --> 00:11:31,605
Pass the word along to the
police cars along the route.
141
00:11:31,606 --> 00:11:34,110
Tell them to report
anything unusual.
142
00:11:40,116 --> 00:11:41,617
Everything is all right so far.
143
00:11:41,618 --> 00:11:43,118
No cars following.
144
00:11:43,119 --> 00:11:45,119
We're approaching
Blue Rock Canyon.
145
00:11:45,120 --> 00:11:47,123
All right, Robin.
Keep in touch with me.
146
00:11:49,125 --> 00:11:51,127
Neil calling w.P. Number one.
147
00:11:53,629 --> 00:11:56,132
(Neil) Neil calling w.P.
Number one.
148
00:11:56,133 --> 00:11:58,134
This is w.P. Number one.
149
00:12:00,136 --> 00:12:02,636
The armored car is
approaching your location.
150
00:12:02,637 --> 00:12:04,638
We'll take care of it,
stand by.
151
00:12:04,639 --> 00:12:06,142
Ives, keep a lookout.
152
00:12:08,644 --> 00:12:10,146
[Airplane engine whirs]
153
00:12:18,654 --> 00:12:19,655
Here it comes!
154
00:12:23,159 --> 00:12:25,161
Come in, w.P. Number one.
155
00:12:25,661 --> 00:12:26,662
Their armored car
is approaching.
156
00:12:27,163 --> 00:12:28,662
When ours takes off
by remote control,
157
00:12:28,663 --> 00:12:30,166
watch and see if it's followed.
158
00:12:30,167 --> 00:12:31,167
Right.
159
00:12:36,672 --> 00:12:38,174
[Tires screeching]
160
00:12:50,686 --> 00:12:52,188
[Hissing]
161
00:13:06,702 --> 00:13:09,205
You know what to do.
I'll call headquarters.
162
00:13:09,206 --> 00:13:10,206
OK.
163
00:13:13,209 --> 00:13:16,212
Neil calling headquarters,
Neil calling headquarters.
164
00:13:21,217 --> 00:13:22,218
Come in, Neil.
165
00:13:22,718 --> 00:13:24,718
We've captured the armored
car and the neutralizer.
166
00:13:24,719 --> 00:13:26,720
I know, I've been watching
in my televiewer.
167
00:13:26,721 --> 00:13:29,225
Stand by while I
start the decoy car.
168
00:13:34,730 --> 00:13:36,232
[Machine whirring]
169
00:13:54,750 --> 00:13:56,752
There goes our decoy.
170
00:13:58,254 --> 00:13:59,754
Let's take over.
171
00:13:59,755 --> 00:14:01,255
Not until the gas clears out.
172
00:14:01,256 --> 00:14:03,257
Come on, get in, let's
get the car off the road
173
00:14:03,258 --> 00:14:04,760
before someone comes along.
174
00:14:12,268 --> 00:14:13,768
Batman, this is Robin.
175
00:14:13,769 --> 00:14:17,271
The wizard's men have stopped us
just east of blue rock canyon.
176
00:14:17,272 --> 00:14:18,774
But the armored car
just passed here.
177
00:14:19,275 --> 00:14:21,777
That was a decoy operated
by the remote control machine.
178
00:14:22,278 --> 00:14:23,779
I'll let the police handle that.
179
00:14:23,780 --> 00:14:25,781
I'm heading your way, Robin.
180
00:14:36,292 --> 00:14:37,791
It ought to be clear of gas now.
181
00:14:37,792 --> 00:14:40,296
Ives, drive it into Blue Rock
Canyon. We'll open it up there.
182
00:14:40,297 --> 00:14:41,297
Right.
183
00:14:54,310 --> 00:14:55,811
[Engine starts]
184
00:15:05,321 --> 00:15:06,822
It's Batman's pal.
185
00:15:07,823 --> 00:15:08,824
[Engine starting]
186
00:15:24,840 --> 00:15:28,344
We can't let him get away with
that neutralizer. Call Dan.
187
00:15:28,345 --> 00:15:30,346
Calling w.P. Number one,
188
00:15:30,846 --> 00:15:32,348
(Earl) Calling w.P. Number one.
189
00:15:35,851 --> 00:15:38,353
This is w.P. Number one.
190
00:15:38,354 --> 00:15:40,356
Say, what's going on
down there?
191
00:15:40,357 --> 00:15:41,856
We've been tricked.
192
00:15:41,857 --> 00:15:43,859
Batman's pal is taking the
armored car towards the police.
193
00:15:43,860 --> 00:15:45,861
OK, I'll fix that.
194
00:16:15,357 --> 00:16:16,859
[Tires screeching]
195
00:16:23,866 --> 00:16:25,367
[Rocket whistling]
196
00:16:34,877 --> 00:16:35,878
[Tires screeching]
197
00:16:41,333 --> 00:16:44,336
(Narrator) Has the wizard discovered
how to make himself invisible?
198
00:16:44,837 --> 00:16:47,840
How can this dangerous
new power be combated?
199
00:16:48,340 --> 00:16:51,343
See the thrilling answers
in "The wizard's challenge,"
200
00:16:51,344 --> 00:16:53,845
chapter 13 of batman and Robin,
201
00:16:53,846 --> 00:16:55,848
at this theatre next week.14953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.