Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,144 --> 00:01:02,645
[Sirens wailing]
2
00:01:05,648 --> 00:01:08,151
(Narrator) Crime, stalking
our city by night and day,
3
00:01:08,651 --> 00:01:10,153
is on the increase.
4
00:01:10,653 --> 00:01:13,656
Our undermanned police force is
helpless to cope with the situation.
5
00:01:13,657 --> 00:01:16,158
But they have an ally, Batman.
6
00:01:16,159 --> 00:01:18,160
Who, with the faithful Robin,
7
00:01:18,161 --> 00:01:21,081
wages unending war
against all criminals.
8
00:01:34,043 --> 00:01:35,545
With their mission
accomplished,
9
00:01:36,045 --> 00:01:39,547
these glamorous figures vanish
as suddenly as they appear.
10
00:01:39,548 --> 00:01:40,550
Where do they go?
11
00:01:41,050 --> 00:01:44,553
What strange place can
conceal their identities?
12
00:01:44,554 --> 00:01:48,558
(Narrator) In the suburbs of Gotham
City is the home of Bruce Wayne,
13
00:01:48,559 --> 00:01:52,060
known to his neighbors
as a wealthy playboy.
14
00:01:52,061 --> 00:01:56,064
Only the faithful Alfred knows
the closely guarded secret
15
00:01:56,065 --> 00:01:58,067
of what lies beneath the house:
16
00:01:59,068 --> 00:02:00,569
The batcave.
17
00:02:00,570 --> 00:02:05,574
Famed headquarters of those relentless
crusaders for law and order.
18
00:02:05,575 --> 00:02:07,577
Batman and Robin.
19
00:02:13,583 --> 00:02:14,584
Good evening, miss Vale.
20
00:02:14,585 --> 00:02:16,085
Hello, Alfred.
21
00:02:17,587 --> 00:02:19,588
Is your hardworking boss in?
22
00:02:19,589 --> 00:02:20,588
He's somewhere about.
23
00:02:20,589 --> 00:02:22,089
I'll let him know you're here.
24
00:02:22,090 --> 00:02:23,593
Will you go right in?
25
00:02:28,598 --> 00:02:30,099
[Phone buzzing]
26
00:02:32,602 --> 00:02:33,602
Yes?
27
00:02:33,603 --> 00:02:36,605
(Alfred)
Miss Vale is here, sir.
28
00:02:36,606 --> 00:02:38,606
Give it the usual tests
for invisible ink.
29
00:02:38,607 --> 00:02:40,107
I'll change
and go entertain Vicki.
30
00:02:40,108 --> 00:02:41,108
You'd better be careful,
31
00:02:41,109 --> 00:02:42,610
I think she's
beginning to get wise
32
00:02:42,611 --> 00:02:44,612
that Batman and Bruce Wayne
are the same.
33
00:02:44,613 --> 00:02:46,113
Well, if she gets too close,
34
00:02:46,114 --> 00:02:48,117
we know how to throw
her off the track.
35
00:02:54,624 --> 00:02:55,624
Hello, Vicki.
36
00:02:55,625 --> 00:02:57,126
Hello, Bruce.
37
00:02:58,127 --> 00:02:59,127
[Sighing]
38
00:02:59,128 --> 00:03:00,629
Oh, you poor boy.
39
00:03:00,630 --> 00:03:03,132
Worn out with your social
duties, I suppose.
40
00:03:03,133 --> 00:03:04,133
Utterly.
41
00:03:05,618 --> 00:03:07,602
Don't you ever go anywhere
without this camera?
42
00:03:07,603 --> 00:03:10,106
Well, that is how I make
my living, you know.
43
00:03:10,107 --> 00:03:11,106
How strenuous.
44
00:03:11,107 --> 00:03:14,109
You should join
the police department.
45
00:03:14,110 --> 00:03:17,614
Well, perhaps you'll speak to your
friend commissioner Gordon about me
46
00:03:17,615 --> 00:03:19,114
I'll be glad to.
47
00:03:19,115 --> 00:03:21,117
This is commissioner Gordon.
48
00:03:21,618 --> 00:03:23,620
I have confidential
information from Washington
49
00:03:24,120 --> 00:03:26,621
that you've perfected your
remote-control machine,
50
00:03:26,622 --> 00:03:28,623
it's the biggest thing
we've ever done
51
00:03:28,624 --> 00:03:30,625
it will revolutionize
transportation.
52
00:03:30,626 --> 00:03:32,627
Well, Washington wants
me to, uh, furnish you
53
00:03:32,628 --> 00:03:34,629
with protection for your plant.
54
00:03:34,630 --> 00:03:37,632
We have plenty of guards. I
know how short-handed you are.
55
00:03:37,633 --> 00:03:40,635
I know, mr. Williams, but
Washington is very insistent,
56
00:03:40,636 --> 00:03:43,640
I'll send a man out tomorrow
to check your guard system.
57
00:03:43,641 --> 00:03:46,141
OK, if it'll make you
feel better.
58
00:03:46,142 --> 00:03:48,144
Thank you. Goodbye, Gordon.
59
00:03:54,150 --> 00:03:55,650
Mr. Williams, you told me
to let you know
60
00:03:55,651 --> 00:03:58,152
when the armored car with
the payroll is arriving.
61
00:03:58,153 --> 00:03:59,654
It's just now
entering the gates.
62
00:03:59,655 --> 00:04:02,158
Well, it's about time.
Thank you, Norwood.
63
00:04:48,204 --> 00:04:49,706
[Guns firing]
64
00:04:54,711 --> 00:04:56,712
[Gunfire continues]
65
00:04:56,713 --> 00:04:59,215
Get me the Gotham City police.
Hurry.
66
00:04:59,216 --> 00:05:00,716
Right.
67
00:05:00,717 --> 00:05:03,218
Right. I've got it.
68
00:05:03,219 --> 00:05:06,723
Sergeant, radio all cars in district
4 to get to the research plant.
69
00:05:06,724 --> 00:05:08,224
Armed robbery.
70
00:05:22,739 --> 00:05:24,740
[Car engine starting]
71
00:05:24,741 --> 00:05:26,242
[Siren wailing]
72
00:05:45,261 --> 00:05:46,763
[Siren wailing]
73
00:05:48,765 --> 00:05:50,266
[Phone buzzing]
74
00:05:52,769 --> 00:05:54,269
Yes?
75
00:05:54,270 --> 00:05:56,272
(Alfred) The bat signal is on
and miss Vale is still here.
76
00:05:56,273 --> 00:05:58,274
OK. I'll get rid of her.
77
00:06:02,779 --> 00:06:04,280
[Telephone ringing]
78
00:06:09,285 --> 00:06:10,787
Mr. Wayne's residence.
79
00:06:12,288 --> 00:06:13,790
Yes, she's here.
80
00:06:14,290 --> 00:06:16,292
I'll tell her at once, sir.
81
00:06:18,795 --> 00:06:20,796
Pardon me, miss.
82
00:06:20,797 --> 00:06:23,800
Your office wishes you to cover
an accident on Harbor Blvd.
83
00:06:23,801 --> 00:06:25,300
Come along, Bruce.
84
00:06:25,301 --> 00:06:26,803
The excitement will be good for you.
85
00:06:26,804 --> 00:06:29,304
Oh, Vicki, please.
I'm so tired.
86
00:06:29,305 --> 00:06:31,808
I'm not the least bit surprised.
87
00:06:38,815 --> 00:06:40,315
Poor old man.
88
00:06:40,316 --> 00:06:41,818
Take care of him, Alfred.
89
00:06:41,819 --> 00:06:43,319
I'll do my best, miss.
90
00:06:48,324 --> 00:06:49,826
Is the Batman signal still on?
91
00:06:49,827 --> 00:06:53,328
Yes, sir, but... but what?
92
00:06:53,329 --> 00:06:55,329
Suppose there is no
accident on Harbor Blvd.
93
00:06:55,330 --> 00:06:58,334
Unfortunately, there's at
least one every night.
94
00:07:14,350 --> 00:07:15,852
[Car engine starting]
95
00:07:18,354 --> 00:07:19,855
Where is it?
96
00:07:19,856 --> 00:07:22,356
It's the electronic research
plant on South Main Street.
97
00:07:22,357 --> 00:07:23,860
I got it over the police radio.
98
00:07:24,360 --> 00:07:25,361
[Siren wailing]
99
00:07:29,866 --> 00:07:30,867
[Gun firing]
100
00:07:39,876 --> 00:07:41,377
[Engine starting]
101
00:08:01,898 --> 00:08:02,899
[Sirens wailing]
102
00:08:10,907 --> 00:08:12,909
[Tires screeching]
103
00:08:40,386 --> 00:08:42,386
The armored car
must have been stolen.
104
00:08:42,387 --> 00:08:45,389
We didn't suspect anything until
the men started shooting.
105
00:08:45,390 --> 00:08:47,892
Then one of them came
in here and tied me up.
106
00:08:47,893 --> 00:08:49,393
It was a smartly planned job.
107
00:08:49,394 --> 00:08:51,395
No trace of the car
has been found yet.
108
00:08:51,396 --> 00:08:54,899
The loss of the remote-control
machine is a serious matter.
109
00:08:54,900 --> 00:08:57,403
In criminal hands it will
be a very dangerous weapon.
110
00:08:57,904 --> 00:08:59,906
Didn't prof. Hammil design it?
111
00:09:00,406 --> 00:09:02,909
Yes. But after he
became ill and, uh,
112
00:09:02,910 --> 00:09:05,911
rather eccentric,
we completed it.
113
00:09:05,912 --> 00:09:06,913
Where is he now?
114
00:09:07,413 --> 00:09:08,915
At home, in retirement.
115
00:09:08,916 --> 00:09:10,416
[Door opening]
116
00:09:12,919 --> 00:09:14,921
(Williams)
Prof. Hammil.
117
00:09:16,422 --> 00:09:18,925
So, you let
my machine be stolen,
118
00:09:19,425 --> 00:09:20,425
my life work.
119
00:09:20,426 --> 00:09:22,426
You're a pack
of careless idiots.
120
00:09:22,427 --> 00:09:24,428
We're doing everything
we can to get it back.
121
00:09:24,429 --> 00:09:27,934
Whoever stole it probably has
more brains than all of you.
122
00:09:28,434 --> 00:09:29,435
You'll never see it again.
123
00:09:29,436 --> 00:09:31,937
Take me home, Carter.
124
00:09:31,938 --> 00:09:32,939
[Door opening]
125
00:09:40,446 --> 00:09:41,445
Did you tell professor Hammil
126
00:09:41,446 --> 00:09:42,949
that his machine was stolen?
127
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
No.
128
00:09:44,450 --> 00:09:46,452
Then how could he know it so soon?
129
00:09:46,453 --> 00:09:48,955
I'll look into that.
130
00:09:49,455 --> 00:09:52,456
Will you work with us on the
job of recovering the machine?
131
00:09:52,457 --> 00:09:53,960
Yes. But I'd like
to know more about it
132
00:09:54,460 --> 00:09:55,459
and what it can do.
133
00:09:55,460 --> 00:09:56,961
If you're free to tell me.
134
00:09:56,962 --> 00:09:57,964
Why, certainly.
135
00:09:58,464 --> 00:10:00,967
We have a small
working model over here.
136
00:10:04,971 --> 00:10:08,474
This machine operates on an
entirely new electronic principle.
137
00:10:08,975 --> 00:10:11,475
Any moving vehicle can be
brought under control.
138
00:10:11,476 --> 00:10:14,480
And guided to any destination
the operator desires.
139
00:10:15,982 --> 00:10:17,483
[Machine buzzing]
140
00:10:51,017 --> 00:10:53,019
What's the machine's range?
141
00:10:54,520 --> 00:10:56,021
About 50 Miles.
142
00:10:56,022 --> 00:10:58,023
We're trying to extend that.
143
00:10:58,024 --> 00:10:59,523
The possibilities of this thing
144
00:10:59,524 --> 00:11:01,525
in criminal hands
are appalling.
145
00:11:01,526 --> 00:11:04,528
Why, one man could control the
industry of an entire city.
146
00:11:04,529 --> 00:11:06,532
What keeps the machine in operation?
147
00:11:06,533 --> 00:11:07,532
Diamonds.
148
00:11:07,533 --> 00:11:09,534
Even the industrial kind.
149
00:11:09,535 --> 00:11:11,535
Without them, the machine is useless.
150
00:11:11,536 --> 00:11:13,037
Then every place where diamonds can be had
151
00:11:13,038 --> 00:11:14,538
must be closely guarded.
152
00:11:14,539 --> 00:11:15,539
Why, that's almost impossible.
153
00:11:15,540 --> 00:11:17,041
You must make it possible
154
00:11:17,042 --> 00:11:19,043
even if you have
to hire special police.
155
00:11:19,044 --> 00:11:21,045
It's our chance to get a
lead on those responsible
156
00:11:21,046 --> 00:11:23,049
for the theft of this dangerous machine.
157
00:11:33,559 --> 00:11:35,559
That's all, Carter,
leave me alone.
158
00:11:35,560 --> 00:11:37,063
But you haven't
had your dinner, sir.
159
00:11:37,563 --> 00:11:38,564
You heard me, get out.
160
00:11:39,065 --> 00:11:40,066
Yes, sir.
161
00:12:12,098 --> 00:12:13,599
[Lock clicks]
162
00:12:23,609 --> 00:12:24,110
[Door closes]
163
00:12:41,627 --> 00:12:42,628
[Sighs]
164
00:12:45,631 --> 00:12:47,133
[Chair humming]
165
00:13:10,156 --> 00:13:11,157
[Humming stops]
166
00:13:24,170 --> 00:13:25,171
[Lock clicks]
167
00:13:34,180 --> 00:13:35,181
[Clicking]
168
00:13:43,689 --> 00:13:45,190
Take it easy.
169
00:13:45,191 --> 00:13:46,690
I don't want to turn any juice
170
00:13:46,691 --> 00:13:47,691
into this
million-dollar baby
171
00:13:47,692 --> 00:13:49,695
till the boss gives the word.
172
00:13:54,700 --> 00:13:55,701
The Wizard.
173
00:14:01,707 --> 00:14:03,708
You've done very well.
174
00:14:03,709 --> 00:14:05,209
Your reward will be a share
175
00:14:05,210 --> 00:14:07,211
of the great power this
machine will give me.
176
00:14:07,212 --> 00:14:09,715
The plan worked exactly as
you said it would, sir.
177
00:14:09,716 --> 00:14:12,718
Of course it did.
With this in operation,
178
00:14:13,219 --> 00:14:15,221
I'll be able to control
everything that moves,
179
00:14:15,222 --> 00:14:16,722
including man himself.
180
00:14:18,724 --> 00:14:20,724
[Switch clicks]
Don't touch that!
181
00:14:20,725 --> 00:14:21,727
Oh, I'm sorry, sir,
182
00:14:22,228 --> 00:14:23,227
being sorry is stupid.
183
00:14:23,228 --> 00:14:25,229
When you've made a mistake,
learn what's right
184
00:14:25,230 --> 00:14:28,232
so you won't make the same
mistake again. Yes, sir.
185
00:14:28,233 --> 00:14:29,235
We'll need a lot of diamonds
186
00:14:29,236 --> 00:14:31,236
to operate this machine.
187
00:14:31,237 --> 00:14:34,239
Our next job will be
to get those diamonds.
188
00:14:34,240 --> 00:14:35,741
You... You have a plan, sir?
189
00:14:35,742 --> 00:14:37,743
I always have a plan.
190
00:14:54,760 --> 00:14:56,762
[Brakes squealing]
191
00:15:51,817 --> 00:15:53,319
[Lock rattling]
192
00:16:08,834 --> 00:16:11,336
[Beeping]
193
00:16:11,337 --> 00:16:13,339
This is Barry Brown,
your radio newscaster,
194
00:16:13,839 --> 00:16:18,843
with another exclusive, sensational
summary of world and local events.
195
00:16:18,844 --> 00:16:21,845
It's a quiet Sunday
afternoo in Gotham City.
196
00:16:21,846 --> 00:16:23,347
(Barry) The police state
197
00:16:23,348 --> 00:16:25,851
that the recent wave of crime
has been brought under control
198
00:16:25,852 --> 00:16:27,352
now, this may be so.
199
00:16:27,353 --> 00:16:31,355
But somehow I believe that it's
just the calm before the storm.
200
00:16:31,356 --> 00:16:33,859
(Barry) There are always
sinister forces at work
201
00:16:33,860 --> 00:16:36,327
to disrupt public peace.
202
00:16:36,328 --> 00:16:37,830
And now for a peek
at the foreign news.
203
00:16:39,832 --> 00:16:40,833
He might have
given Batman credit
204
00:16:41,333 --> 00:16:42,332
for helping the police.
205
00:16:42,333 --> 00:16:44,835
Batman gets too much
publicity as it is, Vicki.
206
00:16:44,836 --> 00:16:45,838
How can you say that?
207
00:16:46,338 --> 00:16:48,339
Nobody even knows who he is.
208
00:16:48,340 --> 00:16:50,342
I get tired just
hearing about him.
209
00:16:50,343 --> 00:16:51,844
You get tired, period.
210
00:16:53,846 --> 00:16:55,347
[Explosion]
211
00:16:58,350 --> 00:16:59,852
[Brakes squealing]
212
00:17:01,353 --> 00:17:02,853
Wasn't that an explosion?
213
00:17:02,854 --> 00:17:04,356
Sounded like somebody
blasting to me.
214
00:17:04,357 --> 00:17:05,858
- On Sunday?
- Could be
215
00:17:06,358 --> 00:17:07,359
I doubt it.
216
00:17:07,860 --> 00:17:09,860
If it was blasting,
there's no picture.
217
00:17:09,861 --> 00:17:11,862
And if it wasn't, it
might be dangerous.
218
00:17:11,863 --> 00:17:14,366
Well, dangerous or not, I'm
going to find out what it was.
219
00:17:14,367 --> 00:17:15,868
Let me out, please.
220
00:17:22,875 --> 00:17:24,877
We'll look into that explosion
as Batman and Robin.
221
00:17:24,878 --> 00:17:26,378
Take over.
222
00:17:46,899 --> 00:17:48,901
(Man) Attention all cars
in Central District.
223
00:17:49,401 --> 00:17:53,405
Investigate explosion in vicinity
of 217 Ellsworth Ave., code 3.
224
00:17:55,908 --> 00:17:57,409
[Siren wailing]
225
00:18:07,920 --> 00:18:08,921
[Engine starting]
226
00:18:16,428 --> 00:18:17,930
[Machine humming]
227
00:18:25,938 --> 00:18:27,438
[Tires screeching]
228
00:18:27,439 --> 00:18:28,440
[Crashing]
229
00:18:49,962 --> 00:18:50,963
[Grunts]
230
00:18:54,466 --> 00:18:55,968
[Groans]
231
00:19:02,975 --> 00:19:03,976
[Zipper slides]
232
00:19:05,978 --> 00:19:06,978
Diamonds!
233
00:19:06,979 --> 00:19:08,478
That proves it's the same bunch
234
00:19:08,479 --> 00:19:09,980
who stole the remote-control
machine.
235
00:19:09,981 --> 00:19:11,982
We'll turn them over
to the police
236
00:19:11,983 --> 00:19:13,986
then check with com. Gordon.
237
00:19:17,990 --> 00:19:19,992
[Lid clattering]
238
00:19:25,497 --> 00:19:26,498
[Tires screeching]
239
00:19:26,499 --> 00:19:28,000
[Sirens stop]
240
00:19:49,021 --> 00:19:50,521
[Machine running]
241
00:19:50,522 --> 00:19:51,523
[Crackling]
242
00:19:58,030 --> 00:19:59,029
I doubt if we'll get anything
243
00:19:59,030 --> 00:20:00,032
out of those men we caught.
244
00:20:00,532 --> 00:20:01,533
We can try.
245
00:20:02,034 --> 00:20:03,533
At least they're out of
circulation, thanks to you.
246
00:20:03,534 --> 00:20:05,035
Now you can see
how important it is
247
00:20:05,036 --> 00:20:07,037
to guard every place
where diamonds are kept.
248
00:20:07,038 --> 00:20:08,538
I certainly do.
We can get a line
249
00:20:08,539 --> 00:20:11,043
on who's after the diamonds,
and where they're taking them.
250
00:20:11,044 --> 00:20:12,544
[Radio beeps]
251
00:20:17,549 --> 00:20:20,052
Nolan and Evans are on their
way from rendezvous C.
252
00:20:20,552 --> 00:20:22,054
Very well, Gabe.
253
00:21:05,097 --> 00:21:07,099
[Hatchway locking]
254
00:21:08,600 --> 00:21:10,102
[Shrill beeping]
255
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
[Continues humming]
256
00:21:29,121 --> 00:21:30,122
[Submarine gurgling]
257
00:21:53,645 --> 00:21:55,145
It gives me a funny feeling,
258
00:21:55,146 --> 00:21:57,647
cruising in this sub
with no crew aboard,
259
00:21:57,648 --> 00:22:01,151
the Wizard directs it to
headquarters by electronic control.
260
00:22:01,152 --> 00:22:03,655
Where is headquarters?
On some island?
261
00:22:03,656 --> 00:22:06,157
None of us knows.
262
00:22:06,158 --> 00:22:08,160
It's not too healthy
to get curious.
263
00:22:11,163 --> 00:22:12,164
[Electronic buzzing]
264
00:22:13,665 --> 00:22:15,667
[Continues buzzing]
265
00:22:22,174 --> 00:22:23,675
[Buzzing stops]
266
00:22:40,692 --> 00:22:42,194
We ran into trouble.
267
00:22:42,694 --> 00:22:44,194
Batman was there and
he... I know all about it.
268
00:22:44,195 --> 00:22:46,196
You didn't get all the diamonds.
No, sir.
269
00:22:46,197 --> 00:22:48,198
Our next job
will be better planned.
270
00:22:48,199 --> 00:22:49,699
A shipment
of industrial diamonds
271
00:22:49,700 --> 00:22:52,202
is leaving the Gotham City
airport tomorrow morning.
272
00:22:52,203 --> 00:22:53,703
I'm going to get those diamonds
273
00:22:53,704 --> 00:22:55,205
and no one's going to stop me.
274
00:22:55,206 --> 00:22:56,206
Not even Batman.
275
00:22:56,207 --> 00:22:57,959
I shall publicly defy him.
276
00:23:03,215 --> 00:23:05,215
(Barry on radio)
Good evening, everybody.
277
00:23:05,216 --> 00:23:07,719
Today, a group of scientists
and high officials
278
00:23:07,720 --> 00:23:11,223
discussed the daring theft
of a vital invention.
279
00:23:11,723 --> 00:23:13,223
It may interest them to know
280
00:23:13,224 --> 00:23:14,724
that this stolen control device
281
00:23:14,725 --> 00:23:16,228
will be used tomorrow morning,
282
00:23:16,229 --> 00:23:19,230
when a plane
carrying valuable diamonds
283
00:23:19,231 --> 00:23:22,234
is scheduled to leave the
Gotham City airport.
284
00:23:23,235 --> 00:23:24,236
Diamonds again.
285
00:23:24,237 --> 00:23:25,736
Yes, I noticed that.
286
00:23:25,737 --> 00:23:28,738
How could Brown know they're
going to be stolen?
287
00:23:28,739 --> 00:23:31,241
He knew about the theft of
the remote-control machine.
288
00:23:31,242 --> 00:23:32,744
Then he could be right
about tomorrow.
289
00:23:33,245 --> 00:23:35,247
I'd better check with Gordon.
290
00:23:46,758 --> 00:23:48,258
Com. Gordon, this is Batman.
291
00:23:48,259 --> 00:23:49,759
Did you hear Brown's broadcast?
292
00:23:49,760 --> 00:23:50,762
Yes, I heard it.
293
00:23:51,263 --> 00:23:52,262
(Batman) What do you think?
294
00:23:52,263 --> 00:23:53,763
Well, either Brown's
having bad dreams,
295
00:23:53,764 --> 00:23:55,265
or he should be investigated.
296
00:23:55,266 --> 00:23:56,768
When that plane
takes off tomorrow,
297
00:23:57,269 --> 00:23:59,269
Batman and Robin will be in the
place of the regular pilots.
298
00:23:59,270 --> 00:24:01,273
All right,
I'll make all arrangements.
299
00:24:02,774 --> 00:24:04,276
[Airplane roaring]
300
00:24:14,786 --> 00:24:17,289
There's a big plane
coming in behind us.
301
00:24:28,800 --> 00:24:30,802
That cargo ship's a fast job.
302
00:24:31,303 --> 00:24:32,804
He's getting away from us.
303
00:24:32,805 --> 00:24:34,306
I'll fix that.
304
00:24:38,310 --> 00:24:39,811
Nolan calling headquarters.
305
00:24:40,312 --> 00:24:42,314
(Nolan)
Nolan calling headquarters.
306
00:24:43,815 --> 00:24:44,814
Come in, Nolan.
307
00:24:44,815 --> 00:24:47,317
We're trailing the plane,
but it's too fast for us.
308
00:24:47,318 --> 00:24:49,821
Mmm. I just saw it. Batman
and Robin are in it.
309
00:24:50,322 --> 00:24:51,822
Keep following.
310
00:24:51,823 --> 00:24:54,326
I'll take control of their
plane and bring it down.
311
00:25:00,332 --> 00:25:01,833
[Machine humming]
312
00:25:11,343 --> 00:25:12,344
The controls aren't working.
313
00:25:12,844 --> 00:25:14,845
But we're flyin' all right.
314
00:25:14,846 --> 00:25:16,846
We're being flown
by remote control.
315
00:25:16,847 --> 00:25:19,851
We're in the hands of the
man who stole the machine.
316
00:25:28,860 --> 00:25:31,363
The Wizard's got 'em.
They're goin' down.
317
00:25:34,366 --> 00:25:36,368
We'll land near them.
318
00:25:57,389 --> 00:25:59,891
Get back in that plane and
throw out those diamonds,
319
00:25:59,892 --> 00:26:01,393
and no tricks.
320
00:26:14,906 --> 00:26:16,408
Evans, you know all about gems.
321
00:26:16,409 --> 00:26:18,410
Take a look at 'em.
322
00:26:22,914 --> 00:26:25,417
Yeah, these stones
are the real thing.
323
00:26:26,418 --> 00:26:27,918
Jimmy!
324
00:26:27,919 --> 00:26:29,921
Tell headquarters it's OK.
325
00:26:33,925 --> 00:26:35,925
(Jimmy) Plane one
calling headquarters.
326
00:26:35,926 --> 00:26:37,929
Plane one calling headquarters.
327
00:26:38,930 --> 00:26:39,931
Come in, plane one.
328
00:26:39,932 --> 00:26:41,932
We have the diamonds.
329
00:26:41,933 --> 00:26:44,936
Splendid. We won't keep
Batman waiting any longer,
330
00:26:49,441 --> 00:26:50,442
[Machine humming]
331
00:26:55,947 --> 00:26:57,948
[Gas exploding]
332
00:26:57,949 --> 00:26:58,949
[Hissing]
333
00:26:58,950 --> 00:27:00,951
It's going to blow!
334
00:27:00,952 --> 00:27:01,953
[Gas whistling]
335
00:27:01,954 --> 00:27:03,455
[Crackling]
336
00:27:12,964 --> 00:27:14,966
(Narrator) Who is
this mysterious Wizard?
337
00:27:15,467 --> 00:27:17,469
What new villainy
are his men up to?23736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.