Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,210 --> 00:00:07,150
We shouldn't be here. Out, come on.
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,130
Possible crime scene, blood.
3
00:00:11,110 --> 00:00:14,080
I'm not leaving
'til I've got answers.
4
00:00:14,190 --> 00:00:17,010
You're asking for trouble.
5
00:00:17,120 --> 00:00:21,020
I want to know if it's my husband
you found today.
6
00:00:22,010 --> 00:00:23,010
What's that?
7
00:00:23,120 --> 00:00:27,030
I was supposed to deliver it
to a friend. She wasn't home.
8
00:00:29,200 --> 00:00:31,190
I know you want more responsibility.
9
00:00:32,050 --> 00:00:35,000
Trust me, this isn't the way
to prove yourself.
10
00:00:35,060 --> 00:00:38,030
You have to find someone else
to keep it.
11
00:00:38,140 --> 00:00:39,160
Take it back.
12
00:00:39,160 --> 00:00:40,160
Take it back.
- I can't.
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,060
Nanny?
14
00:00:43,060 --> 00:00:45,060
Nanny?
- Don't tell me you're scared.
15
00:00:45,220 --> 00:00:48,040
I thought you were
more of a man than that.
16
00:00:48,090 --> 00:00:49,180
If I lose her...
17
00:00:49,180 --> 00:00:51,040
If I lose her...
- She's going to be fine.
18
00:00:51,210 --> 00:00:53,080
What else do I have?
19
00:00:53,080 --> 00:00:54,150
What else do I have?
- A job, a home, me.
20
00:00:56,080 --> 00:00:57,220
Don't look at Mel again.
21
00:02:11,210 --> 00:02:14,080
Where were you?
I've been knocking for ages.
22
00:02:14,130 --> 00:02:15,130
Why?
23
00:02:15,240 --> 00:02:18,140
A gun was fired
around here last night.
24
00:02:18,190 --> 00:02:21,140
I was at the hospital until late.
I was knackered.
25
00:02:21,190 --> 00:02:23,180
How was Nanny when you left?
26
00:02:24,040 --> 00:02:27,070
They're keeping her in,
so she's not happy.
27
00:02:29,030 --> 00:02:30,090
Are you sure it was a gun?
28
00:02:30,090 --> 00:02:32,220
Are you sure it was a gun?
- Control took over 20 calls.
29
00:02:33,020 --> 00:02:35,150
Have you seen anyone strange
hanging around?
30
00:02:35,200 --> 00:02:36,080
A car you don't recognize?
31
00:02:36,080 --> 00:02:37,230
A car you don't recognize?
- No. No, why?
32
00:02:38,090 --> 00:02:40,130
We're working out what happened.
33
00:02:40,130 --> 00:02:41,130
We're working out what happened.
- Gina.
34
00:02:42,070 --> 00:02:43,220
Alright, I'm coming.
35
00:02:44,020 --> 00:02:47,240
I'd better go before Luke sulks.
I'll visit Nanny later, I promise.
36
00:02:54,070 --> 00:02:55,120
Nice day for it.
37
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Charming.
38
00:03:31,000 --> 00:03:34,180
Did Stevie ask you
to get anything else for him?
39
00:03:34,230 --> 00:03:36,180
Just the money.
40
00:03:36,230 --> 00:03:38,210
He phoned the office and I answered.
41
00:03:38,210 --> 00:03:39,240
He phoned the office and I answered.
- What time?
42
00:03:40,040 --> 00:03:41,210
Around three or four.
43
00:03:42,010 --> 00:03:44,150
I don't remember exactly.
44
00:03:45,010 --> 00:03:48,150
He asked me to fetch an envelope
from a drawer in the office...
45
00:03:48,200 --> 00:03:50,150
..and take it down to the boat.
46
00:03:50,200 --> 00:03:53,240
I was the only one
working that afternoon.
47
00:03:54,040 --> 00:03:55,080
It couldn't wait.
48
00:03:55,130 --> 00:04:00,100
So nobody was looking after the
business but you stayed for a drink.
49
00:04:00,150 --> 00:04:04,080
He asked me to stay
for a bottle of beer on his boat.
50
00:04:05,040 --> 00:04:06,240
What would you have done?
51
00:04:11,070 --> 00:04:13,220
Did Stevie say
why he wanted the money?
52
00:04:15,020 --> 00:04:15,030
No.
53
00:04:15,030 --> 00:04:16,050
No.
- Didn't you ask?
54
00:04:16,180 --> 00:04:19,150
If Stevie wanted me to know,
he would have told me.
55
00:04:25,230 --> 00:04:29,140
Did Stevie seem alright to you?
Was he worried or angry?
56
00:04:31,120 --> 00:04:34,020
I was following orders, that's all.
57
00:04:34,070 --> 00:04:37,050
I delivered the cash,
I drank the beer.
58
00:04:37,100 --> 00:04:39,170
When I left he was still alive.
59
00:04:44,180 --> 00:04:46,060
Have you heard the latest?
60
00:04:46,110 --> 00:04:50,110
They found four bullet casings and
one bullet on your brother's street.
61
00:04:50,160 --> 00:04:51,190
The bullet was in a wheelie bin.
62
00:04:51,190 --> 00:04:53,030
The bullet was in a wheelie bin.
- Idiot.
63
00:04:53,080 --> 00:04:55,240
The woman in No.7
knew it was going to happen.
64
00:04:56,040 --> 00:04:57,230
She saw it in the tea leaves.
65
00:04:58,030 --> 00:05:00,070
A shame she didn't give us
a head's up.
66
00:05:00,120 --> 00:05:02,190
I've just let that salesman go.
67
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Why?
68
00:05:03,240 --> 00:05:05,060
Why?
- He's not guilty.
69
00:05:05,110 --> 00:05:08,240
CCTV shows him returning to work
after being with Stevie...
70
00:05:09,040 --> 00:05:11,010
..eating a bag of Cheesy Puffs.
71
00:05:11,060 --> 00:05:14,080
He doesn't look like a man who's
just shot his boss to me.
72
00:05:14,130 --> 00:05:18,020
What I want to know now is why did
Stevie Rose want that cash fast?
73
00:05:18,070 --> 00:05:20,170
Someone we know played cards
with Stevie.
74
00:05:20,220 --> 00:05:24,210
Ask him when he last saw Stevie and
work out if he's telling the truth.
75
00:05:25,010 --> 00:05:27,130
Are you asking us
to join the investigation?
76
00:05:27,180 --> 00:05:30,140
I'm asking you to help out
with one line of inquiry.
77
00:05:31,040 --> 00:05:32,070
Shift it.
78
00:05:37,240 --> 00:05:39,090
Sam!
79
00:05:39,090 --> 00:05:40,090
Sam!
- Sam!
80
00:05:40,140 --> 00:05:43,180
Is there something wrong
with you or what?
81
00:05:44,210 --> 00:05:48,000
Your mother found out
that a gun went off in the street...
82
00:05:48,100 --> 00:05:50,110
..from a woman in the supermarket.
83
00:05:51,020 --> 00:05:53,050
He's safe. That's all that matters.
84
00:05:53,050 --> 00:05:54,170
He's safe. That's all that matters.
- He should have phoned you.
85
00:05:54,220 --> 00:05:57,020
He was probably worried
about his Nan.
86
00:05:57,130 --> 00:05:58,160
How is she?
87
00:05:59,020 --> 00:06:01,200
I have a long list of things
to take in when I visit.
88
00:06:02,000 --> 00:06:05,080
She can't be too bad then.
She's still giving orders.
89
00:06:05,190 --> 00:06:08,130
Is there something you want
to say to your mother?
90
00:06:08,180 --> 00:06:09,210
It's alright, Ray.
91
00:06:10,040 --> 00:06:14,010
You were as white as a sheet when I
found you. You could hardly breathe.
92
00:06:14,060 --> 00:06:15,010
Well?
93
00:06:15,010 --> 00:06:16,010
Well?
- Sorry.
94
00:06:16,060 --> 00:06:20,100
Give your mother a bit more
consideration. She deserves better.
95
00:06:20,150 --> 00:06:21,150
Forget about it. No harm done.
96
00:06:21,150 --> 00:06:23,010
Forget about it. No harm done.
- Have you got my money?
97
00:06:23,060 --> 00:06:23,110
25 is what we agreed.
98
00:06:23,110 --> 00:06:25,140
25 is what we agreed.
- I haven't forgotten.
99
00:06:25,190 --> 00:06:29,110
I know you're not earning a fortune.
It's not a lot of money to find.
100
00:06:29,160 --> 00:06:30,080
I said I'd pay it back.
101
00:06:30,080 --> 00:06:31,080
I said I'd pay it back.
- I know you will.
102
00:06:31,180 --> 00:06:34,080
A deal's a deal,
I thought you understood that.
103
00:06:35,060 --> 00:06:35,110
Where did you get that?
104
00:06:35,110 --> 00:06:36,130
Where did you get that?
- I've been saving.
105
00:06:37,040 --> 00:06:37,120
Since when?
106
00:06:37,120 --> 00:06:38,160
Since when?
- Does it matter?
107
00:06:39,020 --> 00:06:39,210
You never told us.
108
00:06:39,210 --> 00:06:40,210
You never told us.
- You didn't ask.
109
00:06:43,020 --> 00:06:45,000
Here, count it. It's all there.
110
00:06:45,110 --> 00:06:47,150
Thank heavens for that,
you're quits.
111
00:06:47,200 --> 00:06:50,060
Ray's very grateful,
aren't you, Ray?
112
00:07:05,130 --> 00:07:06,230
Where did he get that?
113
00:07:30,230 --> 00:07:33,220
I remember a time
when it wasn't a rare sight...
114
00:07:34,020 --> 00:07:36,010
..to see a policeman on horseback.
115
00:07:36,060 --> 00:07:39,030
We're more likely
to ride bikes these days.
116
00:07:40,170 --> 00:07:41,210
Russell Lloyd-Davies.
117
00:07:41,210 --> 00:07:43,040
Russell Lloyd-Davies.
- We know.
118
00:07:43,090 --> 00:07:45,040
PC Lloyd and this is PC Jenkins.
119
00:07:45,150 --> 00:07:47,200
Did you know Stevie Rose?
120
00:07:48,000 --> 00:07:49,040
Yes, I did.
121
00:07:49,150 --> 00:07:50,240
Terrible business.
122
00:07:51,040 --> 00:07:53,110
A nice man, young family.
123
00:07:53,110 --> 00:07:54,170
A nice man, young family.
- Did you know him well?
124
00:07:54,220 --> 00:07:59,150
Businessmen in a small town have
reason to cross paths occasionally.
125
00:07:59,200 --> 00:08:01,040
They don't all play cards together.
126
00:08:01,040 --> 00:08:03,190
They don't all play cards together.
- Someone's been gossiping.
127
00:08:03,240 --> 00:08:06,020
Did you play regularly?
128
00:08:06,070 --> 00:08:08,170
Stevie would send me a text
now and then...
129
00:08:08,220 --> 00:08:10,200
..to say he was organizing a game.
130
00:08:11,000 --> 00:08:11,090
If I was free, I'd go.
131
00:08:11,090 --> 00:08:12,220
If I was free, I'd go.
- Was Stevie a good player?
132
00:08:13,020 --> 00:08:14,100
He could be lucky.
133
00:08:14,150 --> 00:08:16,120
But he usually lost.
134
00:08:16,170 --> 00:08:18,140
As we all do, unfortunately.
135
00:08:18,190 --> 00:08:22,000
Did you lend Stevie money?
136
00:08:24,140 --> 00:08:25,140
Sorry?
137
00:08:25,190 --> 00:08:28,200
You run this place
but you're also a moneylender.
138
00:08:31,040 --> 00:08:33,140
I don't know
who you've been speaking to...
139
00:08:33,190 --> 00:08:36,090
..but they've obviously
got a very big mouth.
140
00:08:37,080 --> 00:08:38,190
I lend money to friends, yes.
141
00:08:38,190 --> 00:08:40,060
I lend money to friends, yes.
- And you charge interest.
142
00:08:41,070 --> 00:08:43,220
It gives people an incentive
to pay it back.
143
00:08:44,160 --> 00:08:46,070
Nobody likes being in debt.
144
00:08:46,120 --> 00:08:48,170
Did Stevie pay you back?
145
00:08:49,220 --> 00:08:51,060
Stevie was a gentleman.
146
00:08:52,060 --> 00:08:53,220
He always kept his word.
147
00:08:55,210 --> 00:08:57,220
Excuse me.
148
00:09:04,020 --> 00:09:06,070
How did you know
he was a moneylender?
149
00:09:06,120 --> 00:09:07,140
Everyone knows.
150
00:09:07,190 --> 00:09:08,190
Really?
151
00:09:08,240 --> 00:09:10,200
I didn't know.
152
00:09:11,080 --> 00:09:15,030
You've never had bailiffs knocking
at eight o'clock in the morning.
153
00:09:16,070 --> 00:09:18,000
Did he give you the creeps?
154
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Did he give you the creeps?
- No.
155
00:09:19,050 --> 00:09:22,020
It wasn't my biceps
he was checking out.
156
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
Are you stupid?
157
00:09:53,020 --> 00:09:55,120
My Nanny is in hospital.
I have to go see her.
158
00:09:55,170 --> 00:09:59,000
If Rhys finds out what you did,
you'll be joining her.
159
00:09:59,050 --> 00:10:00,030
I said I didn't want to keep it.
160
00:10:00,030 --> 00:10:01,080
I said I didn't want to keep it.
- And then you used it.
161
00:10:01,130 --> 00:10:05,140
If I knew you were unhinged,
I wouldn't have given it to you.
162
00:10:06,000 --> 00:10:07,020
Take it now.
163
00:10:07,020 --> 00:10:08,070
Take it now.
- Are you serious?
164
00:10:08,180 --> 00:10:11,230
The street's crawling with police.
No, thanks.
165
00:10:12,030 --> 00:10:13,180
What if they come here?
166
00:10:16,240 --> 00:10:20,020
They won't come here.
Your sister is one of them.
167
00:10:20,070 --> 00:10:23,170
Look, when the time's right,
I'll move the gun.
168
00:10:25,140 --> 00:10:28,000
Until then, don't touch it again.
169
00:10:28,230 --> 00:10:30,040
Do you understand?
170
00:10:40,190 --> 00:10:40,240
.
171
00:10:47,050 --> 00:10:51,040
That dog's been barking all night
again. It's been going on for weeks.
172
00:10:51,090 --> 00:10:52,230
Either you sort it or I'll sort it.
173
00:10:52,230 --> 00:10:53,230
Either you sort it or I'll sort it.
- We'll get on it.
174
00:10:54,030 --> 00:10:55,030
Sort it out for me.
175
00:10:55,030 --> 00:10:56,170
Sort it out for me.
- I shall, thank you.
176
00:10:59,190 --> 00:11:00,190
What did he say?
177
00:11:01,220 --> 00:11:03,050
He's got a migraine.
178
00:11:03,100 --> 00:11:06,130
The dog's been barking
since four o'clock this morning.
179
00:11:06,180 --> 00:11:08,190
He's not happy.
180
00:11:08,240 --> 00:11:10,200
I'll call animal services.
181
00:11:11,000 --> 00:11:13,210
Go ask him if he's got
a long-handled screwdriver.
182
00:11:14,010 --> 00:11:14,060
You can't break in.
183
00:11:14,060 --> 00:11:15,100
You can't break in.
- Why not?
184
00:11:15,150 --> 00:11:17,130
It's a dog, not a person.
185
00:11:17,180 --> 00:11:18,240
You don't know that.
186
00:11:19,040 --> 00:11:22,210
There could be a person in there
lying on the floor in need of help.
187
00:11:23,010 --> 00:11:23,140
Let me call it in.
188
00:11:23,140 --> 00:11:25,070
Let me call it in.
- They won't be here for ages.
189
00:11:25,120 --> 00:11:27,210
Do you really want
to wait around for them?
190
00:11:41,190 --> 00:11:43,010
Jackpot!
191
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
Well?
192
00:11:51,160 --> 00:11:53,180
It's Steffan Morris's house.
193
00:11:53,230 --> 00:11:57,040
It looks like the fruit machine
that was nicked last week.
194
00:11:57,090 --> 00:12:00,210
That explains why he ran.
What about the gun he had?
195
00:12:01,010 --> 00:12:02,160
We haven't found that yet.
196
00:12:02,210 --> 00:12:05,120
Do you think the same gun
was fired last night?
197
00:12:05,170 --> 00:12:06,180
Wow, let the team search the house.
198
00:12:06,180 --> 00:12:07,180
Wow, let the team search the house.
- It makes sense.
199
00:12:07,230 --> 00:12:11,070
Gina, wait to see what they find.
200
00:12:16,060 --> 00:12:18,170
Luke told me
about your chat with Russell.
201
00:12:18,220 --> 00:12:21,090
Bring him in for a more formal
discussion.
202
00:12:21,140 --> 00:12:23,070
I'm sure he has more to share.
203
00:12:27,020 --> 00:12:29,070
Why did you tell him?
204
00:12:29,120 --> 00:12:30,150
He asked.
205
00:12:34,200 --> 00:12:35,060
Are you sulking?
206
00:12:35,060 --> 00:12:36,060
Are you sulking?
- No!
207
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
Childish.
208
00:12:48,080 --> 00:12:50,210
I was starting to wonder
where you were.
209
00:12:51,010 --> 00:12:54,110
I was at the hospital with your
stuff. What are you doing here?
210
00:12:54,160 --> 00:12:54,210
I live here.
211
00:12:54,210 --> 00:12:56,240
I live here.
- The consultant wants to keep you in.
212
00:12:57,040 --> 00:13:01,140
He wanted me to wait for a clinic
appointment. I can do that at home.
213
00:13:01,190 --> 00:13:03,120
You should have phoned.
214
00:13:03,170 --> 00:13:05,220
So you could give me
a lift on your bike?
215
00:13:06,080 --> 00:13:08,220
I was scared
when I saw the empty bed.
216
00:13:11,070 --> 00:13:14,190
You look just like your dad did
when he worried about things.
217
00:13:17,240 --> 00:13:19,140
I don't want you to be sick.
218
00:13:20,170 --> 00:13:23,000
Be thankful I'm home.
219
00:13:23,050 --> 00:13:26,180
Believe it or not,
the hospital is full of sick people.
220
00:13:29,140 --> 00:13:33,090
Wait with Mrs Rose for a second,
will you? I'll just check we're set.
221
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
Excuse me.
222
00:13:42,050 --> 00:13:43,150
Sorry, would you mind?
223
00:13:57,190 --> 00:13:59,000
Don't judge me.
224
00:14:00,130 --> 00:14:02,200
Stevie wouldn't want me
looking a mess.
225
00:14:05,130 --> 00:14:07,160
You were the one who found him.
226
00:14:08,130 --> 00:14:09,130
Yes.
227
00:14:09,180 --> 00:14:11,130
I knew something was wrong.
228
00:14:11,180 --> 00:14:14,230
If Stevie wasn't coming home,
he would have phoned.
229
00:14:16,240 --> 00:14:18,060
He loved Ruby.
230
00:14:18,170 --> 00:14:20,160
He wanted a child so much.
231
00:14:24,040 --> 00:14:25,150
He would have phoned.
232
00:14:28,010 --> 00:14:30,070
You don't have to do this.
233
00:14:30,120 --> 00:14:35,020
Yes, I do. I have to do everything
I can to find his killer.
234
00:14:36,070 --> 00:14:37,120
We're ready.
235
00:14:50,050 --> 00:14:52,230
Stevie Rose
ran a successful family business...
236
00:14:53,100 --> 00:14:55,220
..selling cars in the town
for many years.
237
00:14:56,180 --> 00:14:59,040
A loving son, husband, father.
238
00:15:01,020 --> 00:15:04,180
It's hard to understand
why anyone would want to kill him.
239
00:15:04,230 --> 00:15:08,110
We're eager to hear from those
who spoke to Mr Rose...
240
00:15:08,160 --> 00:15:11,020
..in the days before
his disappearance.
241
00:15:11,070 --> 00:15:15,140
We'll be circulating his image
widely to jog people's memories.
242
00:15:16,000 --> 00:15:18,050
Stevie Rose's killer
is still at large.
243
00:15:18,100 --> 00:15:22,020
We need to find this dangerous
individual as quickly as possible.
244
00:15:23,220 --> 00:15:25,040
Thank you very much.
245
00:15:26,120 --> 00:15:29,100
In order to help with the inquiry...
246
00:15:29,210 --> 00:15:30,210
Uh oh.
247
00:15:31,070 --> 00:15:36,080
..I'm pleased to be able to offer
a reward of 30,000...
248
00:15:36,190 --> 00:15:39,100
..to anyone
who provides information...
249
00:15:39,150 --> 00:15:44,050
..that leads to the arrest
of my husband's killer.
250
00:15:44,100 --> 00:15:46,220
My beautiful daughter's
lost her father...
251
00:15:47,020 --> 00:15:50,010
..in a terrible violent way.
252
00:15:50,150 --> 00:15:52,150
This animal has stolen him from her.
253
00:15:52,200 --> 00:15:55,030
He doesn't deserve
to walk the streets.
254
00:15:56,140 --> 00:15:59,180
I beg of you, help me find him.
255
00:16:01,090 --> 00:16:02,210
That's all, thank you.
256
00:16:03,170 --> 00:16:05,140
That's all, thank you very much.
257
00:16:09,020 --> 00:16:12,000
Thanks, Mrs Rose.
The overtime will be very handy.
258
00:16:18,230 --> 00:16:20,050
Hiya, are you alright?
259
00:16:27,050 --> 00:16:29,120
Do you think we're in trouble?
260
00:16:30,140 --> 00:16:32,210
Mam called by the hospital.
261
00:16:33,010 --> 00:16:34,220
They said you insisted on leaving.
262
00:16:34,220 --> 00:16:36,230
They said you insisted on leaving.
- Put the kettle on, dear.
263
00:16:37,030 --> 00:16:41,110
Perhaps the nurses can do an ECG,
but they can't make a decent cuppa.
264
00:16:42,030 --> 00:16:43,150
Nanny, it isn't funny.
265
00:16:43,200 --> 00:16:45,220
No, it isn't funny. My heart failed.
266
00:16:46,020 --> 00:16:48,060
It's failed before,
and it will again.
267
00:16:49,050 --> 00:16:52,090
But I'd rather wait for it to happen
here in my own home...
268
00:16:52,140 --> 00:16:55,240
..rather than in a hospital
full of super bugs.
269
00:16:59,050 --> 00:17:01,060
You should have stopped her.
270
00:17:01,110 --> 00:17:02,230
How? She jumped in a taxi.
271
00:17:03,090 --> 00:17:04,140
You should have taken her back.
272
00:17:04,140 --> 00:17:06,150
You should have taken her back.
- You know how stubborn she is.
273
00:17:06,200 --> 00:17:08,240
For once, take responsibility!
274
00:17:09,100 --> 00:17:11,190
It's easy for you.
You don't live with her.
275
00:17:15,120 --> 00:17:16,180
Nanny!
276
00:17:20,190 --> 00:17:21,190
Nanny!
277
00:17:26,070 --> 00:17:27,100
What are you doing?
278
00:17:27,150 --> 00:17:29,170
It's about time
you made your own bed.
279
00:17:29,220 --> 00:17:33,040
Leave it and come downstairs.
Gina's giving me a hard time.
280
00:17:33,090 --> 00:17:34,230
Why do you think I'm hiding?
281
00:17:35,030 --> 00:17:36,060
Hurry up or you'll be late.
282
00:17:36,060 --> 00:17:37,210
Hurry up or you'll be late.
- I'm not going in tonight.
283
00:17:38,010 --> 00:17:40,080
You can't afford
to miss another shift.
284
00:17:40,130 --> 00:17:41,020
I'm not leaving you alone.
285
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
I'm not leaving you alone.
- No.
286
00:17:43,000 --> 00:17:44,160
You did well to get this job.
287
00:17:44,210 --> 00:17:47,040
I don't want you to lose it
because of me.
288
00:17:47,090 --> 00:17:48,170
Gina can stay with me.
289
00:17:48,220 --> 00:17:50,030
Don't worry.
290
00:18:11,060 --> 00:18:12,190
Did you give Ray 300?
291
00:18:13,230 --> 00:18:15,190
I paid him back in full.
292
00:18:16,150 --> 00:18:18,010
Why? What did he say?
293
00:18:18,060 --> 00:18:19,110
He's just worried.
294
00:18:19,160 --> 00:18:21,210
I told him I'd been saving up, Gina.
295
00:18:22,010 --> 00:18:23,050
I believe you.
296
00:18:23,160 --> 00:18:25,030
He doesn't.
297
00:18:25,080 --> 00:18:27,080
He doesn't know what to think.
298
00:18:27,130 --> 00:18:29,080
He always thinks the worst of me.
299
00:18:29,130 --> 00:18:32,010
He wants to make sure
you don't get into debt.
300
00:18:32,120 --> 00:18:32,170
He doesn't believe or trust me.
301
00:18:32,170 --> 00:18:34,070
He doesn't believe or trust me.
- Don't start.
302
00:18:35,220 --> 00:18:38,110
Ray has tried to do his best for us.
303
00:18:39,220 --> 00:18:41,010
He bailed you out.
304
00:18:41,120 --> 00:18:42,240
I've got to go to work.
305
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Sam.
306
00:18:46,050 --> 00:18:47,050
What?
307
00:18:47,140 --> 00:18:48,220
I'll speak to him.
308
00:19:08,220 --> 00:19:12,240
I've phoned and left messages
for you with your grandmother.
309
00:19:14,180 --> 00:19:17,000
You haven't been to see me.
310
00:19:17,050 --> 00:19:18,230
Sam!
311
00:19:19,090 --> 00:19:20,240
I'll pay you back next week.
312
00:19:20,240 --> 00:19:22,090
I'll pay you back next week.
- You said that last time.
313
00:19:22,140 --> 00:19:24,200
A friend offered me
a cash-in-hand job.
314
00:19:25,000 --> 00:19:25,190
Sam.
315
00:19:25,190 --> 00:19:26,230
Sam.
- His dad's a builder.
316
00:19:27,230 --> 00:19:31,140
He's offered me work as a labourer,
honestly. I promise.
317
00:19:31,190 --> 00:19:34,190
Don't you understand
how lucky you are?
318
00:19:37,030 --> 00:19:39,120
You're young, good-looking.
319
00:19:39,220 --> 00:19:43,040
Why waste your time smoking
that rubbish?
320
00:19:43,090 --> 00:19:45,070
I'm going to stop. I'll have to.
321
00:19:45,180 --> 00:19:47,070
When I'm working full time.
322
00:19:47,120 --> 00:19:50,080
You're not taking advantage
of Russell, are you?
323
00:19:50,130 --> 00:19:51,240
No. I'll pay every penny.
324
00:19:51,240 --> 00:19:54,180
No. I'll pay every penny.
- I'm tired of waiting for you, Sam.
325
00:19:54,230 --> 00:19:57,160
Maybe there's another way
you could pay me back.
326
00:20:02,040 --> 00:20:04,160
Today.
I'll pay you back today, I promise.
327
00:20:38,110 --> 00:20:40,080
Where is he?
328
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
Where is he?
- Samuel.
329
00:20:47,020 --> 00:20:47,120
Get into the car.
330
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
Get into the car.
- Listen, Ray.
331
00:20:48,230 --> 00:20:51,050
I don't want to hear it. Go.
332
00:20:55,110 --> 00:20:58,060
Don't give that boy any more money.
333
00:20:58,110 --> 00:21:01,070
He's the one that comes to me,
over and over...
334
00:21:01,180 --> 00:21:03,060
You keep taking advantage.
335
00:21:03,160 --> 00:21:06,190
Giving him money to buy dope
you know he can't pay back.
336
00:21:06,240 --> 00:21:09,150
He's lucky he's got you
to look out for him.
337
00:21:09,200 --> 00:21:14,010
He's my stepson. And he won't be
back again, I'll make sure of it.
338
00:21:14,070 --> 00:21:15,080
His protector.
339
00:21:15,190 --> 00:21:20,110
People need protecting
from people like you.
340
00:22:14,060 --> 00:22:14,110
.
341
00:22:20,050 --> 00:22:22,050
Steffan held up the social club.
342
00:22:22,100 --> 00:22:23,160
Two days later...
343
00:22:23,210 --> 00:22:27,040
..there are gunshots on the street
where his brother lives.
344
00:22:27,090 --> 00:22:28,150
It must be more than a coincidence.
345
00:22:28,150 --> 00:22:30,040
It must be more than a coincidence.
- It's speculative at best.
346
00:22:30,100 --> 00:22:30,150
But possible, Ma'am.
347
00:22:30,150 --> 00:22:32,000
But possible, Ma'am.
- Rhys isn't stupid, Gina.
348
00:22:32,100 --> 00:22:36,050
If he was in possession of a gun, he
would never use it so close to home.
349
00:22:36,190 --> 00:22:39,230
His brother died.
People do strange things after loss.
350
00:22:40,030 --> 00:22:43,190
Rhys Morris isn't the type to get
emotional. There's no evidence.
351
00:22:43,240 --> 00:22:44,060
Can't we search the house?
352
00:22:44,060 --> 00:22:45,100
Can't we search the house?
- On what grounds?
353
00:22:45,160 --> 00:22:46,170
That my theory adds up.
354
00:22:46,170 --> 00:22:49,010
That my theory adds up.
- Even if you're right...
355
00:22:49,060 --> 00:22:53,030
..and Rhys had the gun, I doubt
he kept it after the last 24 hours.
356
00:22:53,140 --> 00:22:56,020
We can't search his house on a whim.
357
00:22:56,170 --> 00:22:57,170
We need evidence.
358
00:23:45,090 --> 00:23:49,230
Remember we have to pay the gardener
tomorrow for cutting the lawn.
359
00:23:52,220 --> 00:23:53,110
What's wrong?
360
00:23:53,110 --> 00:23:54,110
What's wrong?
- Nothing.
361
00:23:54,220 --> 00:23:55,050
Sure?
362
00:23:55,050 --> 00:23:56,050
Sure?
- Yes.
363
00:23:57,110 --> 00:24:00,040
Sorry, it's just
you don't usually come over.
364
00:24:00,150 --> 00:24:01,150
Where's Ray?
365
00:24:01,200 --> 00:24:04,190
He's sorting things out at the yard.
366
00:24:04,240 --> 00:24:06,010
How's Liz?
367
00:24:06,060 --> 00:24:08,030
She needs to see a specialist.
368
00:24:08,080 --> 00:24:11,140
It's disgusting
she's had to wait so long.
369
00:24:11,190 --> 00:24:15,040
Will you pay for her
to see someone privately?
370
00:24:16,180 --> 00:24:18,160
I spoke to her doctor today.
371
00:24:18,210 --> 00:24:21,040
The first appointment
is around 200.
372
00:24:21,150 --> 00:24:25,090
She'll need tests on top of that,
treatments, follow-ups.
373
00:24:28,120 --> 00:24:30,080
I know she was Dad's mother.
374
00:24:30,130 --> 00:24:33,070
You think the world of her too.
375
00:24:34,040 --> 00:24:35,180
She's always been very kind to me.
376
00:24:35,180 --> 00:24:36,210
She's always been very kind to me.
- Help her then.
377
00:24:39,020 --> 00:24:40,020
She's scared.
378
00:24:41,190 --> 00:24:42,140
I'll speak to Ray.
379
00:24:42,140 --> 00:24:44,020
I'll speak to Ray.
- Does Ray have to know?
380
00:24:44,070 --> 00:24:47,080
I can't spend lots of money
and not ask him.
381
00:24:49,020 --> 00:24:50,080
It's your money too.
382
00:24:50,220 --> 00:24:52,230
I'll talk to Ray tonight.
383
00:24:53,030 --> 00:24:54,170
I promise.
384
00:25:09,060 --> 00:25:11,020
Stevie Rose was very thorough.
385
00:25:11,070 --> 00:25:13,040
He kept records of everything.
386
00:25:13,090 --> 00:25:16,220
Every time he bought petrol.
Every cheque he wrote.
387
00:25:17,020 --> 00:25:20,080
And every time he borrowed money
from you...
388
00:25:20,240 --> 00:25:23,130
..Russell Lloyd-Davies.
389
00:25:23,180 --> 00:25:26,070
Why did he borrow money from you?
390
00:25:26,120 --> 00:25:30,020
A friend needed cash. I was lucky
enough to be able to help.
391
00:25:31,030 --> 00:25:34,200
According to this, you lent him over
10,000 in total.
392
00:25:35,000 --> 00:25:38,210
Youre not seriously telling me
you handed Stevie all that money...
393
00:25:39,010 --> 00:25:42,000
..and you didn't know
what he was going to do with it?
394
00:25:42,050 --> 00:25:43,140
Stevie owned a garage.
395
00:25:44,010 --> 00:25:47,230
He had thousands tied up in cars.
I wasn't worried about losing money.
396
00:25:48,030 --> 00:25:52,020
I'm surprised a business man like
Stevie didn't use a bank for a loan.
397
00:25:52,070 --> 00:25:55,040
Unlike you, the bank would have
asked questions.
398
00:25:55,090 --> 00:25:58,120
Perhaps Stevie
didn't enjoy filling in forms.
399
00:26:02,080 --> 00:26:03,200
Come on, Russell.
400
00:26:04,150 --> 00:26:05,190
Was he in trouble?
401
00:26:07,090 --> 00:26:08,130
I don't know.
402
00:26:12,030 --> 00:26:13,090
Who was after him?
403
00:26:14,060 --> 00:26:15,140
Why?
404
00:26:17,010 --> 00:26:19,130
I don't intrude
in other people's business.
405
00:26:20,220 --> 00:26:22,190
Stevie was a private man.
406
00:26:23,050 --> 00:26:24,140
And you didn't ask.
407
00:26:25,050 --> 00:26:27,140
I've kept horses for years.
408
00:26:28,220 --> 00:26:31,200
You learn when they want
your attention...
409
00:26:32,100 --> 00:26:33,220
..and when they don't.
410
00:26:38,190 --> 00:26:41,220
Gina, could you take Mr Lloyd-Davies
back to reception?
411
00:26:42,020 --> 00:26:45,140
Don't hesitate to get in touch
if you do remember anything.
412
00:26:51,190 --> 00:26:53,100
How's your brother?
413
00:26:54,120 --> 00:26:55,120
Fine, thanks.
414
00:26:56,210 --> 00:26:59,190
I remembered who you were
after you left yesterday.
415
00:27:01,010 --> 00:27:03,030
I see Samuel around now and then.
416
00:27:04,090 --> 00:27:05,140
On his little bike.
417
00:27:10,130 --> 00:27:11,190
Send him my regards.
418
00:28:50,120 --> 00:28:53,070
It's this old chapel.
It's been empty for years.
419
00:28:53,120 --> 00:28:56,090
I'll do it up
over the next twelve months.
420
00:28:56,140 --> 00:28:58,090
Then, I'll try and sell it on.
421
00:28:59,150 --> 00:29:00,210
You're late today.
422
00:29:01,010 --> 00:29:03,070
He's been visiting his girlfriend.
423
00:29:04,100 --> 00:29:05,200
How are you doing, Sam?
424
00:29:06,000 --> 00:29:08,090
We called to talk to Liz
about your idea.
425
00:29:08,140 --> 00:29:11,090
Your Nan's decided
not to go private just yet.
426
00:29:11,140 --> 00:29:11,190
She's happy to hold on for a bit.
427
00:29:11,190 --> 00:29:13,220
She's happy to hold on for a bit.
- Like Ray said last night...
428
00:29:14,020 --> 00:29:18,040
..the specialist won't keep her
waiting much longer now, surely.
429
00:29:18,090 --> 00:29:20,150
Not after this last pull, at least.
430
00:29:20,200 --> 00:29:24,080
If you want us to pay for you to go
private, we'll find the money.
431
00:29:24,130 --> 00:29:27,120
Just with this conversion
and everything...
432
00:29:27,170 --> 00:29:30,020
..it might take me
a couple of weeks.
433
00:29:30,070 --> 00:29:31,230
I promise I'll find it.
434
00:29:32,030 --> 00:29:35,040
Listen, my little heart has lasted
72 years.
435
00:29:35,090 --> 00:29:38,040
I'm sure it can stick it out
for a little bit longer.
436
00:29:38,150 --> 00:29:38,200
If Mam and Ray are willing to pay.
437
00:29:38,200 --> 00:29:40,200
If Mam and Ray are willing to pay.
- I don't want them to waste money.
438
00:29:41,120 --> 00:29:42,090
It's not a waste, it's help.
439
00:29:42,090 --> 00:29:43,090
It's not a waste, it's help.
- I'll be fine.
440
00:29:44,230 --> 00:29:46,210
He doesn't stop worrying about me.
441
00:29:46,210 --> 00:29:49,020
He doesn't stop worrying about me.
- I'll find the money and pay for it.
442
00:29:50,020 --> 00:29:51,210
That's enough, Sam!
443
00:29:53,080 --> 00:29:55,150
Now, what do you want for breakfast?
444
00:31:38,010 --> 00:31:41,080
It's coronation chicken.
445
00:31:41,080 --> 00:31:42,130
It's coronation chicken.
- What have you got?
446
00:31:42,230 --> 00:31:44,000
Tuna.
447
00:31:45,200 --> 00:31:47,000
Which one do you want?
448
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Which one do you want?
- Tuna.
449
00:31:51,180 --> 00:31:53,020
Thanks very much, Luke.
450
00:31:53,070 --> 00:31:54,090
Thanks, Luke.
451
00:32:01,190 --> 00:32:04,220
Carl's asked me to help out
with the Stevie Rose inquiry.
452
00:32:05,020 --> 00:32:06,050
What?
453
00:32:07,010 --> 00:32:09,130
Over 200 calls have come in
since the appeal.
454
00:32:09,180 --> 00:32:10,190
He asked you, did he?
455
00:32:10,190 --> 00:32:12,080
He asked you, did he?
- He thinks I'm qualified.
456
00:32:12,190 --> 00:32:15,090
What do you expect me to say? No.
457
00:32:15,140 --> 00:32:18,090
You know I really want it.
458
00:32:18,090 --> 00:32:19,100
You know I really want it.
- And I don't.
459
00:32:19,190 --> 00:32:21,130
I joined the force before you.
460
00:32:21,180 --> 00:32:25,190
It doesn't mean
you're the best person for the job.
461
00:32:25,240 --> 00:32:27,150
I deserve a chance too.
462
00:32:27,200 --> 00:32:28,240
Of course you do.
463
00:32:29,100 --> 00:32:30,190
You're ambitious and a woman.
464
00:32:30,190 --> 00:32:32,050
You're ambitious and a woman.
- Don't be patronising.
465
00:32:32,100 --> 00:32:33,130
It's true.
466
00:32:33,180 --> 00:32:37,050
Promising policewoman seeks
promotion. You can't deny that.
467
00:32:40,070 --> 00:32:41,100
Oh, come on.
468
00:32:41,150 --> 00:32:43,040
You're not serio...
469
00:33:18,230 --> 00:33:19,230
Excuse me.
470
00:33:21,230 --> 00:33:23,170
Excuse me, I'm talking to you.
471
00:33:24,130 --> 00:33:27,090
I'm PC3542 from
Afan Nedd Police Station.
472
00:33:27,140 --> 00:33:29,140
I believe you're dealing drugs.
473
00:33:30,010 --> 00:33:32,110
I'm detaining you
to stop and search you.
474
00:33:32,160 --> 00:33:33,210
You're trying it on.
475
00:33:34,010 --> 00:33:35,220
Open your bag and we'll find out.
476
00:33:36,180 --> 00:33:37,190
Oi! Luke!
477
00:33:40,020 --> 00:33:41,020
Luke!
478
00:33:46,010 --> 00:33:48,040
You can't do this.
You've got no right.
479
00:33:48,090 --> 00:33:51,210
I'm arresting you on suspicion
of supplying controlled drugs.
480
00:33:52,060 --> 00:33:55,140
You do not have to say anything
but it may harm your defence...
481
00:33:55,190 --> 00:33:58,050
..if you do not mention
when questioned...
482
00:33:58,100 --> 00:34:01,000
..something which you later
rely on in court.
483
00:34:53,240 --> 00:34:55,110
Is the old lady any better?
484
00:34:58,240 --> 00:35:00,130
Heart attack, was it, son?
485
00:35:02,230 --> 00:35:04,120
I heard about your brother.
486
00:35:06,160 --> 00:35:07,160
Sorry.
487
00:35:11,120 --> 00:35:12,210
Steff was just a big kid.
488
00:35:15,110 --> 00:35:17,100
He thought he was indestructible.
489
00:35:22,040 --> 00:35:24,060
Everyone's card's marked, isn't it?
490
00:35:29,190 --> 00:35:31,080
Look after yourself, butt.
491
00:36:15,020 --> 00:36:16,150
Hi, alright?
492
00:36:35,130 --> 00:36:38,110
Are you going to tell us
from where you got the drugs?
493
00:36:39,190 --> 00:36:41,150
You had several bags of cocaine.
494
00:36:41,200 --> 00:36:43,170
You also had 20 ecstasy tablets.
495
00:36:46,170 --> 00:36:48,060
You're going to be charged.
496
00:36:48,110 --> 00:36:52,110
If you work with us,
it will help you in court.
497
00:36:55,100 --> 00:36:56,170
It's your choice.
498
00:36:59,150 --> 00:37:00,150
GRUNT
499
00:37:11,040 --> 00:37:12,070
What's going on?
500
00:37:12,120 --> 00:37:16,070
The forensics have come back on
the bullets discharged last night.
501
00:37:16,120 --> 00:37:19,080
The same gun was used
to kill Stevie Rose.
502
00:37:19,210 --> 00:37:20,010
It's Rhys Morris.
503
00:37:20,010 --> 00:37:21,150
It's Rhys Morris.
- We've been over this, Gina.
504
00:37:22,030 --> 00:37:24,070
If we searched his house,
we'd find it.
505
00:37:24,150 --> 00:37:24,200
We should search the place.
506
00:37:24,200 --> 00:37:27,060
We should search the place.
- We haven't got sufficient reason to.
507
00:37:27,110 --> 00:37:30,230
Suspicion Mel was dealing drugs
would be enough, wouldn't it?
508
00:37:31,160 --> 00:37:34,010
We just found a load of drugs
in her handbag.
509
00:37:34,060 --> 00:37:34,210
Do we have Mel's house keys?
510
00:37:34,210 --> 00:37:36,220
Do we have Mel's house keys?
- The custody sergeant would.
511
00:37:37,230 --> 00:37:38,230
Well, Ma'am?
512
00:37:44,120 --> 00:37:47,020
I hope the Neanderthal boyfriend
isn't home.
513
00:37:47,070 --> 00:37:49,030
Don't worry. I'll protect you.
514
00:38:00,050 --> 00:38:02,000
Hello, Police.
515
00:38:15,040 --> 00:38:17,240
Now, don't be scared.
There's nobody here.
516
00:38:45,110 --> 00:38:47,030
Have you found anything?
517
00:38:47,080 --> 00:38:49,020
Only a dodgy CD collection.
518
00:38:50,140 --> 00:38:51,200
What's going on here?
519
00:38:52,000 --> 00:38:55,130
Rhys, I'm PC Jenkins. We have
authority to search the property.
520
00:38:55,180 --> 00:38:57,140
I don't fucking care, get out.
521
00:38:57,240 --> 00:39:00,030
Mel's been arrested
for supplying drugs.
522
00:39:00,080 --> 00:39:03,110
We've reason to believe there are
drugs at the property.
523
00:39:03,160 --> 00:39:03,210
You've got no right.
524
00:39:03,210 --> 00:39:04,220
You've got no right.
- Calm down.
525
00:39:05,080 --> 00:39:07,050
Calm down or we'll take you in.
526
00:39:07,100 --> 00:39:07,130
Is that right?
527
00:39:07,130 --> 00:39:08,130
Is that right?
- Yes, it is.
528
00:39:08,180 --> 00:39:11,240
Might as well arrest me
for this too then.
529
00:39:13,100 --> 00:39:17,010
Rhys Morris, I'm arresting you
for assaulting a police officer.
530
00:39:17,060 --> 00:39:20,060
You don't have to say anything
but it may harm your defence...
531
00:39:20,110 --> 00:39:22,140
..if you do not mention
when questioned...
532
00:39:22,190 --> 00:39:25,120
..something that you later
rely on in court.
533
00:39:35,150 --> 00:39:37,160
Luke said you didn't find anything.
534
00:39:37,210 --> 00:39:39,110
We should keep searching.
535
00:39:39,160 --> 00:39:39,240
There's nothing here.
536
00:39:39,240 --> 00:39:41,200
There's nothing here.
- Five minutes? Please.
537
00:40:40,130 --> 00:40:42,020
What's she playing at?
538
00:40:42,070 --> 00:40:45,110
It sounds like she's kicking your
garage door in.
539
00:40:45,160 --> 00:40:47,240
Tell her to stop then. Tell her.
540
00:40:52,090 --> 00:40:53,090
Aargh!
541
00:40:53,230 --> 00:40:55,240
Stop her!
542
00:41:04,180 --> 00:41:06,190
What do you think you're doing?
543
00:41:09,010 --> 00:41:10,210
There's nothing here, Gina.
544
00:41:12,030 --> 00:41:13,210
You've gone too far.
545
00:41:14,010 --> 00:41:17,060
We don't have the right
to search the garage.
546
00:42:08,000 --> 00:42:09,060
HORSE NEIGHS
547
00:42:44,110 --> 00:42:45,130
I can pay you.
548
00:42:47,090 --> 00:42:49,210
Let me go and I'll give you
whatever you want.
549
00:42:50,010 --> 00:42:52,220
Just tell me. Name your price.
550
00:42:54,140 --> 00:42:56,160
I've got money.
551
00:42:57,000 --> 00:42:58,200
SCREAMS
552
00:43:05,200 --> 00:43:07,080
The gun isn't here.
553
00:43:07,130 --> 00:43:08,130
Don't.
554
00:43:11,240 --> 00:43:13,140
We came for the drugs.
555
00:43:13,190 --> 00:43:15,030
Leave it.
556
00:43:23,200 --> 00:43:25,140
It's too much of a coincidence.
557
00:43:27,000 --> 00:43:28,150
Control is asking for you.
558
00:43:28,200 --> 00:43:29,090
I'll be there now.
559
00:43:29,090 --> 00:43:31,010
I'll be there now.
- They want you straightaway.
560
00:43:40,080 --> 00:43:43,010
If the stablehand
hadn't turned up when he did...
561
00:43:43,060 --> 00:43:45,200
..it might have been
a different story.
562
00:44:12,060 --> 00:44:13,100
Hey, Nanny.
563
00:44:14,210 --> 00:44:16,090
Don't be angry...
564
00:44:16,140 --> 00:44:21,090
..but I think I've found a way
to pay for you to go private.
565
00:44:22,160 --> 00:44:23,160
Nanny?
566
00:45:35,080 --> 00:45:38,100
# I see in the painting
567
00:45:39,100 --> 00:45:43,140
# Which hangs at my bedside
568
00:45:45,170 --> 00:45:48,220
# Every morning and night
569
00:45:50,060 --> 00:45:54,050
# Their prayer's so sincere
570
00:45:55,090 --> 00:46:01,170
# I know though I cannot hear #
571
00:46:08,220 --> 00:46:09,220
Sam.
572
00:46:10,220 --> 00:46:11,220
Sam.
573
00:46:14,080 --> 00:46:15,200
Sam, where are you going?
574
00:47:21,080 --> 00:47:23,080
S4C Subtitles by Testun Cyf.
42964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.