Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:49,710 --> 00:00:53,210
Pick up. Pick up, pick up,
pick up, pick up, pick up!
3
00:01:02,810 --> 00:01:04,560
Sarah! Sarah!
4
00:01:04,640 --> 00:01:06,820
Duncan, what happened to you?
5
00:01:06,890 --> 00:01:09,020
Good. You're okay.
Go down to the basement.
6
00:01:09,110 --> 00:01:10,360
Right now.
7
00:01:12,650 --> 00:01:14,030
Oh, my God!
What is that?
8
00:01:14,110 --> 00:01:15,780
Do it now! Hurry!
9
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
Goddamn it!
10
00:03:01,630 --> 00:03:03,980
And there she blows.
11
00:03:04,050 --> 00:03:06,650
Mr. and Mrs. Hayslip,
take a look.
12
00:03:10,020 --> 00:03:11,190
What is it?
13
00:03:12,020 --> 00:03:14,570
It's definitely something
the doctor should look at.
14
00:03:15,440 --> 00:03:18,240
- He'll be with you in a moment.
- Thank you.
15
00:03:18,320 --> 00:03:20,040
Thanks.
16
00:03:26,490 --> 00:03:28,170
Uh-huh-huh-huh-huh.
17
00:03:28,240 --> 00:03:30,000
Familial adenomatous polypsis.
18
00:03:31,540 --> 00:03:32,710
It's a polyp.
19
00:03:33,370 --> 00:03:35,840
Oh, it sounds really bad.
That sounds bad.
20
00:03:36,710 --> 00:03:38,010
You got a thing in your butt.
21
00:03:38,090 --> 00:03:39,430
- Okay.
- Yeah.
22
00:03:39,510 --> 00:03:41,220
You got a little trooper
in your pooper.
23
00:03:41,300 --> 00:03:43,720
- You don't need him there.
- Is it serious?
24
00:03:43,800 --> 00:03:46,400
It's... it's not that bad.
It's not that serious.
25
00:03:46,470 --> 00:03:48,640
This though,
this is a weird shape.
26
00:03:49,100 --> 00:03:51,690
This is concerning me a little,
but not overly.
27
00:03:51,770 --> 00:03:55,860
Look, in the end,
this lump in your colon
28
00:03:55,940 --> 00:03:59,940
is most likely due to PSM
which is poor stress management.
29
00:04:00,360 --> 00:04:02,240
Look, how long have you had
stomach issues?
30
00:04:02,320 --> 00:04:05,490
- Um, for... ever.
- Mmmmm.
31
00:04:05,570 --> 00:04:06,830
Yeah, he's in the bathroom a lot.
32
00:04:06,910 --> 00:04:09,660
Not, I mean not, not a lot.
I'm in the bathroom
33
00:04:09,740 --> 00:04:12,210
a decent amount of time,
but not like, it's not extreme.
34
00:04:12,290 --> 00:04:14,340
- How often is a lot?
- Hour, hour and a half.
35
00:04:14,420 --> 00:04:16,170
Yeah, about 90 minutes.
36
00:04:16,250 --> 00:04:20,300
That's not, that's...
hugely concerning.
37
00:04:20,380 --> 00:04:22,430
Over the course of
the day, not...
38
00:04:22,510 --> 00:04:24,760
Okay, good thing is,
we can do something about this.
39
00:04:24,840 --> 00:04:26,810
It's an endoscopic polypectomy.
40
00:04:26,890 --> 00:04:30,690
Basically, we insert a camera,
into the anus.
41
00:04:30,770 --> 00:04:31,810
- Okay
- Right?
42
00:04:31,890 --> 00:04:34,570
There's an electrified
wire loop at the end of it,
43
00:04:34,640 --> 00:04:36,110
and we...
44
00:04:36,190 --> 00:04:38,570
...pop it off,
like a plum off a tree.
45
00:04:39,230 --> 00:04:41,980
Being pulled
by an electrified wire loop.
46
00:04:42,070 --> 00:04:44,160
Okay. Okay, I get it.
You don't have to...
47
00:04:44,240 --> 00:04:45,990
You don't have to
describe it anymore.
48
00:04:46,070 --> 00:04:48,870
Do you have a family history
of G.I. problems?
49
00:04:48,950 --> 00:04:51,120
Uh, well, you know, my mom
would gladly tell you
50
00:04:51,200 --> 00:04:54,000
that she's, um, you know, regular
like clockwork.
51
00:04:54,080 --> 00:04:56,250
One of those.
What about your father?
52
00:04:56,330 --> 00:04:58,300
Uh, well, we don't speak.
53
00:04:58,380 --> 00:05:00,970
I haven't spoken to him
in sometime. So...
54
00:05:01,050 --> 00:05:03,640
Look, I think what you're going
to need is some coping mechanisms,
55
00:05:03,710 --> 00:05:06,090
so I can give you the name
of some professionals
56
00:05:06,180 --> 00:05:09,220
- that can help you out.
- Are you talking about a therapist?
57
00:05:09,300 --> 00:05:11,060
Oh, I'm nut...
I'm not a therapy guy.
58
00:05:11,140 --> 00:05:12,770
We can get there.
We'll do it. We'll call him.
59
00:05:12,850 --> 00:05:14,730
Great. Stop by the desk
on your way out.
60
00:05:14,810 --> 00:05:16,860
Talk to Nancy about
scheduling a follow-up.
61
00:05:16,940 --> 00:05:20,070
Until then, you take it down.
62
00:05:20,150 --> 00:05:22,820
- No stress. Keep it quiet.
- Right.
63
00:05:23,400 --> 00:05:24,990
No stress.
64
00:05:29,030 --> 00:05:31,160
Keep it cool.
65
00:05:31,240 --> 00:05:33,500
No stress.
66
00:05:41,210 --> 00:05:42,550
I'm sorry.
67
00:05:59,560 --> 00:06:01,660
Um, hello?
68
00:06:01,730 --> 00:06:03,860
This is my office.
You might be in the wrong office.
69
00:06:03,940 --> 00:06:06,160
Hey. Hey, guys.
70
00:06:06,240 --> 00:06:08,200
Just take that all
down the hall and to the left.
71
00:06:08,280 --> 00:06:12,880
Lucky day, Dunc. New office.
Part of the new job. What?
72
00:06:12,950 --> 00:06:14,330
New job?
73
00:06:14,410 --> 00:06:16,630
Human resources.
74
00:06:16,700 --> 00:06:19,830
I'm an accountant. I don't know
the first thing about humans.
75
00:06:19,920 --> 00:06:22,760
Come on, it's just temporary.
You're far too valuable an accountant
76
00:06:22,840 --> 00:06:24,010
to keep in H.R. permanently.
77
00:06:24,550 --> 00:06:27,090
I'd love to help. I just don't know
if I'm the right man for the job.
78
00:06:27,170 --> 00:06:28,770
- Do you believe in this company?
- Yes.
79
00:06:28,840 --> 00:06:30,310
- Believe in our mission statement?
- Yes.
80
00:06:30,380 --> 00:06:32,390
Our employees are also our clients.
Of course.
81
00:06:32,470 --> 00:06:35,520
Our clients trust us because
we put our own skin in the game.
82
00:06:35,600 --> 00:06:37,100
- I'm in the game.
- I'm in the game, too.
83
00:06:37,180 --> 00:06:39,730
Your retirement account is here.
Mine is here. We're in this together.
84
00:06:39,810 --> 00:06:41,480
Right. Right. Right.
85
00:06:41,560 --> 00:06:43,610
Which is why I need you
to handle the layoffs.
86
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
What?
87
00:06:45,980 --> 00:06:48,240
- You're a nice guy, Dunc.
- Thank you.
88
00:06:48,320 --> 00:06:50,070
Which is exactly what we need
right now.
89
00:06:50,150 --> 00:06:53,250
A nice guy, and we gotta
let some people go,
90
00:06:53,320 --> 00:06:55,370
and you just said
you're a team player.
91
00:06:55,450 --> 00:06:58,710
I am a team player,
it's just that I don't...
92
00:06:58,790 --> 00:07:02,040
I don't... I've never fired
anybody before in my life.
93
00:07:02,120 --> 00:07:04,840
It's easy, you'll love it.
I'm so glad you're on board.
94
00:07:04,920 --> 00:07:07,340
Um, I'll be sad to see you go.
95
00:07:07,590 --> 00:07:09,060
What?
96
00:07:09,130 --> 00:07:11,430
So. Your new office.
97
00:07:15,180 --> 00:07:16,400
This is a bathroom.
98
00:07:16,470 --> 00:07:19,190
It was a bathroom, and now
it is an office for two.
99
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
Hey, there, cubie.
100
00:07:20,890 --> 00:07:22,940
That's what I'm saying
instead of roomie.
101
00:07:23,020 --> 00:07:24,360
Dunc, you know Alistair.
102
00:07:24,440 --> 00:07:26,660
Um... yeah.
103
00:07:26,730 --> 00:07:29,740
Uh, Duncan, I need you and AI
to work on a re-org chart
104
00:07:29,820 --> 00:07:33,820
and uh, I'm going to need to
see that first thing next week.
105
00:07:33,910 --> 00:07:36,460
Next week? I still have to
deal with the Darcy accounts.
106
00:07:36,530 --> 00:07:39,290
I have... The board of directors
asked me to make a presentation.
107
00:07:39,370 --> 00:07:41,790
- I have to get that done by Monday.
- You got Alistair.
108
00:07:41,870 --> 00:07:43,670
You got it covered.
109
00:07:43,750 --> 00:07:45,250
Hey, uh, cubie.
110
00:07:45,330 --> 00:07:47,210
You think these toilets
are still functional?
111
00:07:47,590 --> 00:07:50,470
Would save us a lot of trips
down the hall.
112
00:07:52,090 --> 00:07:53,090
Really?
113
00:07:54,300 --> 00:07:55,720
Yeah.
114
00:08:01,270 --> 00:08:03,390
And don't forget
we have dinner with your mother
115
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
tonight at 6 pm.
116
00:08:05,400 --> 00:08:06,860
Thank you for doing
this therapy thing.
117
00:08:06,940 --> 00:08:09,690
I think it's gonna help.
His name's Dr. Oliver Highsmith,
118
00:08:09,780 --> 00:08:11,400
and I think you're really
gonna like him.
119
00:08:11,490 --> 00:08:13,910
I know you think
all therapists are crazy,
120
00:08:13,990 --> 00:08:16,080
but I think this guy
is totally legit.
121
00:08:16,160 --> 00:08:17,620
I hope it goes well, doughnut.
122
00:08:20,540 --> 00:08:23,590
Lactose intolerant.
Just like myself.
123
00:08:23,660 --> 00:08:26,760
I am not...
Did I... did I write that I was?
124
00:08:26,830 --> 00:08:29,680
- You checked it, yes.
- I meant no, I'm not.
125
00:08:31,010 --> 00:08:32,880
I don't get it, you meant no
when you say yes?
126
00:08:32,970 --> 00:08:35,890
I think it was just a mistake.
I am not lactose intolerant.
127
00:08:35,970 --> 00:08:38,020
Okay, don't make it a big issue.
128
00:08:38,930 --> 00:08:40,900
I'm sorry.
What's happening?
129
00:08:40,970 --> 00:08:42,980
Witch doctor.
Witch doctor.
130
00:08:43,060 --> 00:08:46,400
Shut up!!
Please, don't listen to him.
131
00:08:46,480 --> 00:08:49,070
He thinks he knows everything
about everybody.
132
00:08:49,150 --> 00:08:52,150
I can't stand him sometimes.
It's like...
133
00:08:55,860 --> 00:08:58,870
All right then.
Let's get started.
134
00:09:03,750 --> 00:09:06,090
I want you to
come over here.
135
00:09:06,170 --> 00:09:08,340
Lay down. Relax.
136
00:09:08,420 --> 00:09:10,550
Uh, what... what far?
137
00:09:10,630 --> 00:09:12,170
What you came here for.
138
00:09:12,250 --> 00:09:14,550
Hypnosis. Not?
139
00:09:14,630 --> 00:09:17,100
Oh... No.
140
00:09:17,180 --> 00:09:19,050
I want to bypass
your conscious mind
141
00:09:19,140 --> 00:09:21,560
to access your subconscious mind.
142
00:09:21,640 --> 00:09:22,690
Ah...
143
00:09:22,770 --> 00:09:25,440
Where the real you might be.
144
00:09:25,520 --> 00:09:27,990
The true you.
145
00:09:28,480 --> 00:09:31,900
A light and consistent stroke
146
00:09:32,400 --> 00:09:36,530
over the forehead
from temple to temple
147
00:09:36,610 --> 00:09:39,870
relaxes the patient.
148
00:09:40,200 --> 00:09:41,700
Okay.
149
00:09:43,160 --> 00:09:47,260
No, I act... I actually don't know
if this is right for me.
150
00:09:47,330 --> 00:09:49,050
I mean, I'm only here
because of my wife.
151
00:09:49,120 --> 00:09:53,250
Uh, no offense, I'm just not...
I just don't believe in hypnosis.
152
00:09:53,340 --> 00:09:55,890
How about we do this,
how about we just pretend...
153
00:09:55,960 --> 00:09:59,220
I'll pay you, and we'll pretend
that I'm making progress.
154
00:09:59,300 --> 00:10:01,980
I don't need your money.
155
00:10:02,050 --> 00:10:05,180
- I didn't mean to offend you.
- I'm not offended.
156
00:10:05,640 --> 00:10:07,310
I'm just sad.
157
00:10:08,140 --> 00:10:09,570
Uh...
158
00:10:09,650 --> 00:10:12,820
I'm here on Earth
to help people.
159
00:10:13,320 --> 00:10:15,530
Well, thank you for coming.
160
00:10:19,150 --> 00:10:22,080
Would you mind if I, uh...
if I took off?
161
00:10:22,740 --> 00:10:24,960
Shh.
162
00:10:26,620 --> 00:10:29,870
You've gotta be...
163
00:10:30,210 --> 00:10:31,550
We're done.
164
00:10:36,090 --> 00:10:39,390
I just want to thank you two
for being so supportive.
165
00:10:39,470 --> 00:10:41,560
It's kind of been a rough time.
A lot of stress at work.
166
00:10:41,640 --> 00:10:44,180
It has been, it's been a crazy
couple of weeks at work.
167
00:10:44,260 --> 00:10:46,860
Well, we love seeing you guys.
168
00:10:46,930 --> 00:10:48,860
And Bobby just, you know,
he loves to cook.
169
00:10:48,930 --> 00:10:51,360
Oh, I do, I do.
170
00:10:52,270 --> 00:10:54,690
Oh, Mom, don't.
Mom...
171
00:11:05,660 --> 00:11:08,830
Oh. That is not the spiciest
dish at the table.
172
00:11:08,910 --> 00:11:10,880
Yeah.
173
00:11:10,960 --> 00:11:13,680
Well, thank you so much
for the food, Bobby.
174
00:11:13,750 --> 00:11:15,090
- Duncan?
- Yeah?
175
00:11:15,170 --> 00:11:17,010
You can call me Dad.
Or Daddy.
176
00:11:17,090 --> 00:11:18,810
- No need to.
- Papa.
177
00:11:18,880 --> 00:11:20,630
- Bobby is good with me.
- You know what?
178
00:11:20,720 --> 00:11:24,190
Don't call me Daddy.
That's reserved for somebody else.
179
00:11:26,600 --> 00:11:29,730
Mmm.
That must be our special guest.
180
00:11:29,810 --> 00:11:32,310
- Special guest?
- I don't know...
181
00:11:32,390 --> 00:11:35,070
Dunkie. I can't imagine
what it must be like for you.
182
00:11:35,150 --> 00:11:37,150
Growing up without a male
to look up to.
183
00:11:37,230 --> 00:11:39,330
To know what males
should act like.
184
00:11:39,400 --> 00:11:41,320
Every now and then
it's a little obvious.
185
00:11:41,400 --> 00:11:43,620
- Everybody.
- Sort of... girlie.
186
00:11:43,700 --> 00:11:45,670
This is Dr. Lawrence Tip,
187
00:11:45,740 --> 00:11:48,340
and he runs the Tip Center
for Fertility.
188
00:11:48,410 --> 00:11:51,880
That's right.
And we're doing really well.
189
00:11:51,960 --> 00:11:53,210
Duncan, I presume?
190
00:11:54,290 --> 00:11:55,960
Yeah. Yes.
191
00:11:56,840 --> 00:11:58,800
I've heard a lot about you.
192
00:11:59,380 --> 00:12:01,380
Are... are you two planning
on having a baby?
193
00:12:01,470 --> 00:12:04,260
- Oh, heavens no.
- Not the way we do it.
194
00:12:07,930 --> 00:12:10,020
Sc Duncan,
your mother here tells me
195
00:12:10,100 --> 00:12:13,020
that you guys are having
a little trouble conceiving.
196
00:12:13,100 --> 00:12:14,850
- No. No, no, no, no, no.
- No.
197
00:12:14,940 --> 00:12:17,410
Sweetie, Sarah is ready.
198
00:12:17,480 --> 00:12:19,650
So if your little guys
are slow swimmers,
199
00:12:19,730 --> 00:12:21,950
maybe something can be done.
200
00:12:22,030 --> 00:12:24,530
Wow. Beatrice, I feel like
I may have mislead you
201
00:12:24,610 --> 00:12:27,290
because that is not
an issue that we're having.
202
00:12:27,370 --> 00:12:31,040
Duncan, if you have a problem
with erectile dysfunction,
203
00:12:31,120 --> 00:12:32,170
I can help you with that.
204
00:12:32,250 --> 00:12:34,290
Look, I just thought there
might be a problem.
205
00:12:34,370 --> 00:12:36,880
Your father had a problem
in that department.
206
00:12:36,960 --> 00:12:38,510
- I just thought...
- I don't... I don't...
207
00:12:38,590 --> 00:12:40,340
...need to know
about any of that.
208
00:12:40,420 --> 00:12:43,170
Honey, sometimes we have to
hear things we don't want to hear.
209
00:12:43,260 --> 00:12:45,260
It's a common affliction, Duncan.
210
00:12:45,340 --> 00:12:46,640
A lot of men have it.
211
00:12:46,720 --> 00:12:48,850
Not me, of course.
I'm a very virile man.
212
00:12:48,930 --> 00:12:51,310
- Me neither. Super virile.
- Very virile.
213
00:12:51,390 --> 00:12:54,390
I don't know you well enough for this
to feel comfortable with me.
214
00:12:54,890 --> 00:12:58,070
Bobby, thank you so much
for this delicious food.
215
00:12:58,150 --> 00:12:59,770
If you want,
I can set up an examination.
216
00:12:59,860 --> 00:13:02,740
- I don't.
- Mmm, would you?
217
00:13:02,820 --> 00:13:04,200
- I don't.
- Great idea.
218
00:13:04,280 --> 00:13:07,870
In fact, maybe I can take
a look tonight while I'm here.
219
00:13:07,950 --> 00:13:09,450
That would be perfect!
220
00:13:09,530 --> 00:13:11,750
See if there's a response
to a stimulus.
221
00:13:11,830 --> 00:13:13,550
Are you the one
doing the stimulating?
222
00:13:13,620 --> 00:13:14,920
That's correct, yes.
223
00:13:15,000 --> 00:13:18,170
And size has nothing to do with it.
Don't be bashful.
224
00:13:18,250 --> 00:13:21,250
He's right. You know, I mean,
we don't have that problem.
225
00:13:21,340 --> 00:13:23,050
- No.
- We have the opposite problem.
226
00:13:23,130 --> 00:13:25,800
I mean, we have to
really take it slow.
227
00:13:25,880 --> 00:13:28,100
Honey, no one cares about
the size of your willie.
228
00:13:28,180 --> 00:13:30,600
I've seen it, it's beautiful.
It's way above average.
229
00:13:30,680 --> 00:13:33,150
The point is progeny.
230
00:13:33,220 --> 00:13:34,980
We want grandkids.
231
00:13:35,060 --> 00:13:38,190
In other words, there's more
than one way to choke a chicken.
232
00:13:38,270 --> 00:13:40,570
Uh, wow, that's...
233
00:13:40,650 --> 00:13:42,490
That's something to think about.
234
00:13:42,570 --> 00:13:47,160
Oh, look at that. It's work.
I'm gonna have to take this.
235
00:13:47,780 --> 00:13:49,410
Yeah, hello?
236
00:13:49,490 --> 00:13:51,240
Hey, cubie,
how's it going?
237
00:13:51,330 --> 00:13:56,630
Two things. First of all,
the toilets do nut work properly.
238
00:13:57,160 --> 00:13:58,090
Uh-huh.
239
00:13:58,170 --> 00:13:59,170
Second point.
240
00:13:59,250 --> 00:14:01,800
I've looked into the Murphy
report on your computer...
241
00:14:01,880 --> 00:14:03,630
You're using my computer?
242
00:14:03,710 --> 00:14:05,970
Yes, and the good news is,
I found it.
243
00:14:06,050 --> 00:14:07,050
The bad news is,
244
00:14:07,130 --> 00:14:10,600
I think I may have deleted
something important.
245
00:14:10,680 --> 00:14:11,930
You what?
246
00:14:12,010 --> 00:14:14,110
Yeah, it was a folder called
247
00:14:14,180 --> 00:14:16,780
"Board of directors presentation."
248
00:14:16,850 --> 00:14:18,440
What?
Are you fucking kidding me?
249
00:14:18,520 --> 00:14:20,740
I've been working on that
for a year.
250
00:14:21,440 --> 00:14:24,570
Oh, my God.
This is bad.
251
00:14:24,650 --> 00:14:28,320
Honestly, I was flustered
by the toilet situation.
252
00:14:28,400 --> 00:14:30,500
I called the janitor.
That's going to be better.
253
00:14:30,570 --> 00:14:32,790
- That will...
- Whatever, whatever.
254
00:14:32,870 --> 00:14:35,590
Whatever. I'll come in tonight.
I'll take care of it.
255
00:14:35,660 --> 00:14:37,290
Bye.
256
00:14:40,460 --> 00:14:42,130
Fuck, fuck, fuck.
257
00:14:57,140 --> 00:14:58,980
Oh, God.
258
00:15:16,740 --> 00:15:20,710
Did you know that the leading
cause of divorce is children?
259
00:15:20,790 --> 00:15:22,210
That's not true.
260
00:15:22,290 --> 00:15:25,170
That is just what children
believe in their hearts.
261
00:15:25,250 --> 00:15:27,430
Kids are a huge responsibility.
262
00:15:27,500 --> 00:15:29,880
It's just a stressful
thing, honey.
263
00:15:29,970 --> 00:15:31,590
I don't know if I could
do it right now.
264
00:15:31,680 --> 00:15:34,350
Okay, look, I didn't say that
I wanted to have a kid today.
265
00:15:34,430 --> 00:15:36,180
I don't need to have
a kid tomorrow.
266
00:15:36,260 --> 00:15:38,310
Okay, good because
tomorrow I have plans.
267
00:15:38,390 --> 00:15:40,770
I gotta go see the doctor.
I gotta get the car washed.
268
00:15:40,850 --> 00:15:42,850
Honestly, so if you're planning
on popping out a kid,
269
00:15:42,940 --> 00:15:45,280
I just don't think it's
an appropriate day to do it.
270
00:15:47,400 --> 00:15:49,570
I'm just saying that...
271
00:15:49,900 --> 00:15:51,150
...I want to have a family,
272
00:15:51,240 --> 00:15:53,240
and I want to have a family
with you.
273
00:15:53,320 --> 00:15:56,250
I know. I want to have
a baby, too.
274
00:15:56,320 --> 00:15:59,330
I just...
275
00:16:01,200 --> 00:16:04,550
Phil put me in charge of layoffs.
Today.
276
00:16:06,880 --> 00:16:08,970
Why did you agree to that?
277
00:16:09,050 --> 00:16:10,470
What am I gonna say?
278
00:16:10,550 --> 00:16:13,100
All you have to really do
is just say no.
279
00:16:13,180 --> 00:16:15,270
It's just...
280
00:16:15,340 --> 00:16:18,520
It's not a great time
to make big changes right now.
281
00:16:18,600 --> 00:16:21,770
Can we just let things
settle down a little bit?
282
00:16:21,850 --> 00:16:23,650
- Okay.
- Yeah?
283
00:16:23,730 --> 00:16:25,600
- All right.
- I'm sorry.
284
00:16:29,610 --> 00:16:31,530
What is going on down there?
285
00:16:32,070 --> 00:16:34,990
Awful things.
Godawful things.
286
00:16:35,070 --> 00:16:36,120
Oh, my God.
287
00:16:36,700 --> 00:16:40,620
That is the worst smell I have
ever smelled in my life.
288
00:16:45,250 --> 00:16:48,420
Honey? Is this gonna
be more cf a five minute deal,
289
00:16:48,500 --> 00:16:50,350
or a half hour deal?
290
00:16:50,420 --> 00:16:53,140
Uh, go to bed, honey. I have
to go back to the office anyway.
291
00:16:53,220 --> 00:16:55,590
- Don't wait up for me.
- Okay, be safe in there.
292
00:16:55,680 --> 00:16:58,140
Don't rip anything.
I love you.
293
00:16:58,220 --> 00:16:59,600
- Good night.
- Okay.
294
00:19:25,700 --> 00:19:26,790
Hey.
295
00:19:29,950 --> 00:19:30,960
Are you okay?
296
00:19:32,330 --> 00:19:35,960
Yeah. Just, uh... slept funny.
297
00:19:36,040 --> 00:19:38,010
Oh, I'm sorry.
298
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
Did I tell you
what happened yesterday?
299
00:19:42,970 --> 00:19:45,310
Samantha's pregnant.
Can you believe it?
300
00:19:45,390 --> 00:19:47,560
And not only that,
they went down to City Hall
301
00:19:47,640 --> 00:19:49,520
and got married yesterday,
and they didn't even tell me
302
00:19:49,600 --> 00:19:51,230
- till after the fact.
- Oh.
303
00:19:51,310 --> 00:19:53,190
So crazy, she's my last friend
304
00:19:53,270 --> 00:19:55,070
that I ever, ever, ever
thought would have kids,
305
00:19:55,150 --> 00:19:57,700
but she has health insurance now
that she's pregnant...
306
00:19:57,770 --> 00:19:59,370
The body of Alistair Mcgee
307
00:19:59,440 --> 00:20:02,160
was discovered earlier
this morning by maintenance crews.
308
00:20:02,240 --> 00:20:05,620
McGee died from massive blood loss
sometime during the evening.
309
00:20:05,700 --> 00:20:08,450
The coroner's office reports
that the injuries were sustained
310
00:20:08,540 --> 00:20:11,080
by what appears to be
an animal attack.
311
00:20:11,160 --> 00:20:13,670
- Experts say it could've been...
- What?
312
00:20:14,120 --> 00:20:16,470
- That's Alistair.
- Who's Alistair?
313
00:20:16,540 --> 00:20:17,890
My cubie.
314
00:20:17,960 --> 00:20:20,260
...focus of
a recent SEC investigation
315
00:20:20,340 --> 00:20:24,340
in response to charges
of corporate fraud.
316
00:20:24,430 --> 00:20:27,020
Can you imagine
what happened in there?
317
00:20:27,640 --> 00:20:29,730
It must have been terrifying.
318
00:20:45,990 --> 00:20:47,160
You're late.
319
00:20:47,280 --> 00:20:48,780
What the hell happened?
320
00:20:48,870 --> 00:20:52,460
I'm not sure. Some kind of animal
attacked Alistair last night.
321
00:20:52,540 --> 00:20:55,340
Animal control says it was
probably a rabid raccoon.
322
00:20:55,420 --> 00:20:57,290
Yeah, that's what they said
on the news.
323
00:20:57,380 --> 00:21:00,170
It's super freaky. I got somebody
checking out my office right now.
324
00:21:00,250 --> 00:21:03,180
Listen, at least you don't
have to fire him.
325
00:21:03,260 --> 00:21:05,180
Bonus.
Here's how we're gonna play it.
326
00:21:05,260 --> 00:21:07,890
I just want you to be straight
with them.
327
00:21:07,970 --> 00:21:09,770
You're gonna give them
the package.
328
00:21:09,850 --> 00:21:11,600
When you walk in,
you're gonna see the folder...
329
00:21:11,680 --> 00:21:14,940
You... you want me to do this now?
You want to fire this guy today?
330
00:21:15,020 --> 00:21:17,320
- You'll do fine.
- What about Jill?
331
00:21:17,900 --> 00:21:20,020
Jill is great
for something like this
332
00:21:20,110 --> 00:21:22,330
because she's big,
she's intimidating, she's tough.
333
00:21:22,400 --> 00:21:25,280
I don't want tough.
I want nice.
334
00:21:25,360 --> 00:21:26,610
I want gentle.
335
00:21:26,700 --> 00:21:27,700
Oh.
336
00:21:29,370 --> 00:21:31,040
I want you.
337
00:21:32,870 --> 00:21:35,590
So clean and quick, and then
I'll send in the next guy.
338
00:21:35,660 --> 00:21:38,790
And if he doesn't break out
an AK-47, we all win.
339
00:21:40,210 --> 00:21:42,340
Hey, hey,
look what I can do.
340
00:21:50,260 --> 00:21:54,360
You know,
it's times like these it...
341
00:21:54,430 --> 00:21:56,690
...it's difficult
to bounce back.
342
00:21:56,770 --> 00:21:59,150
So we're... we're giving you this,
343
00:21:59,230 --> 00:22:03,330
and the severance package
is not much, but it's something.
344
00:22:03,400 --> 00:22:04,900
There's a severance package?
345
00:22:04,980 --> 00:22:07,490
I mean, the meat of it
is the thank you.
346
00:22:07,570 --> 00:22:12,080
You mean like a... a note
that just says thanks?
347
00:22:12,160 --> 00:22:14,710
Yeah, that's bad.
348
00:22:18,830 --> 00:22:22,180
- It's not much, Abaloosh, but...
- Abalash.
349
00:22:22,250 --> 00:22:24,630
- I'm sorry?
- My name is Abalash.
350
00:22:26,090 --> 00:22:28,260
It's spelled like it's Abaloosh.
351
00:22:28,550 --> 00:22:30,100
Really?
352
00:22:30,430 --> 00:22:31,430
Really?
353
00:22:31,510 --> 00:22:33,230
It's dumb that we
have those in there.
354
00:22:34,010 --> 00:22:35,980
Barry thought it would be a...
355
00:22:37,640 --> 00:22:40,400
...a laugh in a...
in a stressful situation.
356
00:22:40,480 --> 00:22:45,230
I said at the time,
that's not a good idea.
357
00:22:45,320 --> 00:22:47,440
Give those back.
I don't know why somebody...
358
00:22:49,200 --> 00:22:52,500
That's completely...
inappropriate.
359
00:22:58,290 --> 00:23:01,170
Good job, brah.
That's it for today.
360
00:23:01,250 --> 00:23:02,590
Today?
361
00:23:02,670 --> 00:23:04,840
- I have to do more of this?
- It'll get easier.
362
00:23:04,920 --> 00:23:06,800
You gotta remember what
you're doing is a good thing.
363
00:23:06,880 --> 00:23:08,470
It's horrible.
364
00:23:08,550 --> 00:23:10,020
But...
365
00:23:11,050 --> 00:23:13,930
...it's fulfilling.
366
00:23:21,730 --> 00:23:25,280
Hi, Duncan, it's Dr. Tip calling
from the Center for Fertility.
367
00:23:25,360 --> 00:23:28,860
Look, I'm gonna level with you,
you've got a smoking hot wife,
368
00:23:28,940 --> 00:23:30,660
and you're moping around
with a wet noodle.
369
00:23:30,740 --> 00:23:33,620
If you don't get her pregnant
soon, somebody else will.
370
00:23:33,700 --> 00:23:36,200
- Come on.
- Be a man and ask for help.
371
00:23:36,280 --> 00:23:37,580
Call me.
372
00:23:37,660 --> 00:23:39,960
How is this guy a doctor?
373
00:23:40,620 --> 00:23:43,750
All right.
Let's, uh...
374
00:23:43,830 --> 00:23:45,960
...let's see here.
375
00:23:47,750 --> 00:23:49,630
There you go.
376
00:23:49,710 --> 00:23:53,810
So far... so good.
377
00:23:57,510 --> 00:23:59,480
Uh... no.
That's strange.
378
00:23:59,560 --> 00:24:02,530
I'm in the right...
Hold on.
379
00:24:05,230 --> 00:24:08,480
Huh-huh-huh-huh-huh.
Where are you?
380
00:24:09,280 --> 00:24:11,150
Yula, can you hold the
chart up for me?
381
00:24:12,280 --> 00:24:15,250
Huh, that is strange.
I'm right in the right spot,
382
00:24:15,320 --> 00:24:16,870
and there's no polyp in here.
383
00:24:16,950 --> 00:24:19,250
I'm right there.
I'm right in the neighborhood.
384
00:24:19,740 --> 00:24:21,120
I'm knocking...
385
00:24:22,120 --> 00:24:24,620
...but no one's home.
386
00:24:24,710 --> 00:24:26,580
Jesus!
387
00:24:38,550 --> 00:24:40,400
What the fuck?
388
00:24:51,230 --> 00:24:53,860
I-I-I honestly,
I didn't know where else to go.
389
00:24:53,950 --> 00:24:55,740
I mean, it was just
a weird night.
390
00:24:55,820 --> 00:24:57,500
I mean,
I had this horrible dream.
391
00:24:57,570 --> 00:25:00,750
And the guy I work with
was killed by a rabid raccoon.
392
00:25:00,830 --> 00:25:02,500
- What?
- And then the night before,
393
00:25:02,580 --> 00:25:04,170
I woke up in the bathroom.
394
00:25:04,250 --> 00:25:06,380
I woke up in the bathroom,
and I didn't know what happened.
395
00:25:06,460 --> 00:25:07,930
What do you want me to do?
396
00:25:08,880 --> 00:25:10,840
I want you to hypnotize me.
397
00:25:13,760 --> 00:25:15,510
Fantastic.
398
00:25:16,510 --> 00:25:21,060
In your own time,
please tell me...
399
00:25:21,390 --> 00:25:22,480
...what you see.
400
00:25:24,600 --> 00:25:26,980
I'm standing in front
of an office building.
401
00:25:27,600 --> 00:25:29,400
It's where I work.
402
00:25:29,480 --> 00:25:32,450
Can you tell me about your work?
403
00:25:32,530 --> 00:25:36,580
It's a financial services company.
It's not very fulfilling.
404
00:25:36,650 --> 00:25:40,580
Lately, it's been stressful.
Very...
405
00:25:40,660 --> 00:25:42,880
Very stressful.
406
00:25:42,950 --> 00:25:44,420
Are you alone?
407
00:25:44,500 --> 00:25:47,800
No. I'm with my mother.
408
00:25:47,870 --> 00:25:49,590
And where is your father?
409
00:25:50,130 --> 00:25:52,220
My father's not there.
410
00:25:53,500 --> 00:25:54,600
Why?
411
00:25:55,380 --> 00:25:58,430
My parents divorced
when I was eight.
412
00:25:58,510 --> 00:26:00,230
Abandonment issues.
413
00:26:00,300 --> 00:26:02,230
- Shut up!
- Abandonment issues.
414
00:26:02,310 --> 00:26:05,610
I'll clip your wings.
415
00:26:07,140 --> 00:26:08,400
Go on.
416
00:26:12,980 --> 00:26:14,660
Sarah?
417
00:26:14,730 --> 00:26:16,660
And Sarah's there?
418
00:26:16,740 --> 00:26:19,660
She's right over there.
419
00:26:19,740 --> 00:26:21,460
On the grass.
420
00:26:21,530 --> 00:26:23,280
And what does Sarah want?
421
00:26:23,370 --> 00:26:27,210
I know what she wants.
She wants a family.
422
00:26:27,290 --> 00:26:29,090
And I just don't know if I...
423
00:26:29,170 --> 00:26:32,640
...if I'll ever be a good...
good dad.
424
00:26:32,710 --> 00:26:36,310
I know, I know, I know
it will make you happy.
425
00:26:37,090 --> 00:26:40,970
But I don't... I just want to wait
to have a kid.
426
00:26:41,050 --> 00:26:43,770
My mother hired
this asshole fertility doctor.
427
00:26:43,850 --> 00:26:45,350
Oh, my God!
428
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
Wow.
429
00:27:30,730 --> 00:27:33,820
Hey-hey-hey!
Just hold it right there.
430
00:27:33,940 --> 00:27:36,490
Stay right there.
Stay right there, you hear me?
431
00:27:36,610 --> 00:27:38,080
Whoa!
432
00:27:38,150 --> 00:27:40,900
No! No! No! No!
433
00:27:43,450 --> 00:27:45,170
Mr. Hayslip.
434
00:27:45,240 --> 00:27:47,340
I'm going to count
from three down to one.
435
00:27:47,410 --> 00:27:50,210
And when I reach one,
you're gonna wake up.
436
00:27:50,290 --> 00:27:51,410
Do you understand?
437
00:27:51,500 --> 00:27:53,300
Three, two...
438
00:27:55,670 --> 00:27:57,260
Get off!
439
00:27:57,340 --> 00:27:58,380
One!
440
00:28:08,640 --> 00:28:10,360
What is that?!
441
00:28:33,250 --> 00:28:35,050
He's gone.
442
00:28:35,790 --> 00:28:37,890
It just went out the window.
443
00:28:44,180 --> 00:28:45,430
Wow.
444
00:28:46,640 --> 00:28:48,430
How's your ass?
445
00:28:57,310 --> 00:28:59,030
This might help.
446
00:29:01,780 --> 00:29:03,070
And this.
447
00:29:05,360 --> 00:29:08,460
I should've spotted it
when you first walked in.
448
00:29:08,530 --> 00:29:10,580
- My life is over.
- It's in the eyes.
449
00:29:10,660 --> 00:29:13,040
Always in the eyes.
Sorry.
450
00:29:13,120 --> 00:29:15,250
What the fuck are
you talking about?
451
00:29:15,330 --> 00:29:17,830
It's not in the eyes.
That thing came out of my ass.
452
00:29:17,920 --> 00:29:19,840
- It was ins...
- Shh.
453
00:29:19,920 --> 00:29:21,050
What do we do?
454
00:29:21,130 --> 00:29:22,600
Just wait. Wait.
455
00:29:22,670 --> 00:29:25,270
Wait, what?
For what?
456
00:29:25,340 --> 00:29:28,440
For somebody to snap
their fingers and wake me up?
457
00:29:28,510 --> 00:29:31,140
Cause my life is over.
Did I mention that my life is over?
458
00:29:31,220 --> 00:29:34,480
I'm gonna just go home to my wife.
And... Oh, my God, Sarah.
459
00:29:34,560 --> 00:29:37,650
Hey, Sarah, I'm home. Guess what?
I have an alien in my ass.
460
00:29:37,730 --> 00:29:42,230
There is this ancient myth
461
00:29:42,320 --> 00:29:46,540
surrounding the anus.
462
00:29:47,780 --> 00:29:50,620
Here it is. Look at this.
463
00:29:52,370 --> 00:29:55,790
The myth of our anus.
464
00:29:56,160 --> 00:30:01,040
You see, before religion became
the primary focus of our society,
465
00:30:01,130 --> 00:30:04,300
there was a beautiful time
where mythology
466
00:30:04,380 --> 00:30:07,380
and legends filled our beings.
467
00:30:07,880 --> 00:30:09,390
What does this have
to do with me?
468
00:30:09,470 --> 00:30:13,470
Listen, I believe
that this very same creature
469
00:30:13,560 --> 00:30:15,600
came out of your anus
470
00:30:15,890 --> 00:30:19,150
and attacked your co-worker.
471
00:30:19,900 --> 00:30:21,900
- Alistair?
- Precisely.
472
00:30:22,270 --> 00:30:25,650
When you're pushed into a corner
by someone,
473
00:30:25,740 --> 00:30:29,160
this creature comes out
and attacks that someone.
474
00:30:29,240 --> 00:30:31,330
In this case, it was me.
Look here.
475
00:30:31,410 --> 00:30:33,580
My ass, I got bitten.
476
00:30:34,160 --> 00:30:36,250
What if I have more
inside of me?
477
00:30:36,580 --> 00:30:39,960
Well, if that's the case,
we have to kill this thing.
478
00:30:40,040 --> 00:30:41,710
No, no, no.
You're missing the point.
479
00:30:41,790 --> 00:30:44,170
This thing is a part of you.
480
00:30:44,250 --> 00:30:46,470
Don't you understand?
It's your subconscious.
481
00:30:46,880 --> 00:30:48,130
It's your raw desires.
482
00:30:48,220 --> 00:30:50,890
No, I didn't mean to hurt Alistair.
I don't want to hurt anybody.
483
00:30:53,300 --> 00:30:56,930
We're still apes, Hayslip.
Don't you understand?
484
00:30:57,020 --> 00:31:01,020
Maybe you didn't want
to hurt him in here.
485
00:31:01,100 --> 00:31:03,700
But I think you wanted
to hurt him in here.
486
00:31:04,070 --> 00:31:05,910
And in here.
487
00:31:07,860 --> 00:31:11,960
If you kill it, you're gonna kill
a very important part of yourself.
488
00:31:12,030 --> 00:31:14,330
You see,
that fear, worry and anger
489
00:31:14,410 --> 00:31:17,210
are essential to the
human beings
490
00:31:17,290 --> 00:31:22,170
as long as we can control them
and use them to our advantage.
491
00:31:22,250 --> 00:31:23,800
My mentor always told me,
492
00:31:24,250 --> 00:31:26,500
"Stop carrying the horse
on your shoulders.
493
00:31:26,590 --> 00:31:28,590
Put him between your legs,
and ride him!"
494
00:31:30,130 --> 00:31:32,130
What are you...
What are you talking about?
495
00:31:32,510 --> 00:31:33,850
It's a metaphor.
496
00:31:34,510 --> 00:31:36,980
I had a monster up my ass!
497
00:31:37,060 --> 00:31:39,100
This is the furthest thing
from a metaphor!
498
00:31:39,180 --> 00:31:41,150
Listen! if you kill it,
499
00:31:41,230 --> 00:31:44,150
it would be just like
giving yourself a lobotomy.
500
00:31:44,230 --> 00:31:46,700
You would become a zombie.
Not a good idea.
501
00:31:47,360 --> 00:31:52,740
This creature is a physical
manifestation of your dark side.
502
00:31:52,820 --> 00:31:56,170
- What?
- You gotta accept this.
503
00:31:56,240 --> 00:31:58,590
Accept it.
Take it to yourself.
504
00:31:59,330 --> 00:32:00,670
Bond with it.
505
00:32:00,750 --> 00:32:03,250
That's your only way
to control it.
506
00:32:03,330 --> 00:32:06,050
But listen to me,
the most important thing now,
507
00:32:06,130 --> 00:32:08,630
when it returns,
and it will return,
508
00:32:08,710 --> 00:32:11,220
It will try to get
509
00:32:11,300 --> 00:32:13,850
- back inside of you.
- What? What?
510
00:32:13,930 --> 00:32:14,930
- What?
- Yeah.
511
00:32:15,010 --> 00:32:17,890
It will try to get inside of you.
512
00:32:17,970 --> 00:32:20,320
- No. No.
- Of course.
513
00:32:20,390 --> 00:32:23,740
Before it does,
you have to bond with it.
514
00:32:25,600 --> 00:32:26,700
Okay?
515
00:32:27,270 --> 00:32:28,990
All right, let me
get this straight.
516
00:32:29,070 --> 00:32:32,070
- Hmm?
- You want me to bond with it?
517
00:32:34,070 --> 00:32:38,620
And if I do, you're saying
there's a very good chance
518
00:32:38,700 --> 00:32:40,450
that it won't hurt anybody else?
519
00:32:41,330 --> 00:32:43,830
Hopefully.
520
00:32:47,040 --> 00:32:49,090
So now what?
521
00:32:50,960 --> 00:32:52,640
We wait.
522
00:33:05,980 --> 00:33:07,400
Oh, my God.
523
00:33:07,480 --> 00:33:10,730
Oh, God.
Oh... Oh, God.
524
00:33:16,450 --> 00:33:18,320
Oh.
525
00:33:18,410 --> 00:33:20,660
Oh, God.
526
00:33:22,950 --> 00:33:25,000
Oh, wow.
527
00:33:25,410 --> 00:33:28,260
They teach you that
in medical school?
528
00:33:28,750 --> 00:33:31,380
- Sort of.
- Hmm.
529
00:33:31,460 --> 00:33:33,970
So, uh, my turn now?
530
00:33:34,050 --> 00:33:36,140
Oh. I don't do that.
531
00:33:38,050 --> 00:33:39,520
You're being serious?
532
00:33:39,600 --> 00:33:43,270
Yes. But you got my number.
So call me.
533
00:33:49,400 --> 00:33:51,440
All right, Larry.
534
00:33:51,520 --> 00:33:54,450
It's just us out here.
535
00:33:54,530 --> 00:33:56,030
Here we go.
536
00:33:56,110 --> 00:33:57,830
Focus.
537
00:34:04,370 --> 00:34:05,590
Brittany?
538
00:34:05,790 --> 00:34:07,630
Change your mind?
539
00:34:16,970 --> 00:34:18,760
Hello?
540
00:34:18,840 --> 00:34:21,690
Brittany?
Don't be a little bitch.
541
00:35:09,140 --> 00:35:10,650
Oh, no.
542
00:35:10,980 --> 00:35:12,570
Hayslip! Hayslip.
543
00:35:12,980 --> 00:35:16,110
Hayslip. Wake up.
Wake up. Wake up!
544
00:35:16,190 --> 00:35:17,690
Hey! Hey!
545
00:35:17,780 --> 00:35:18,740
- What?
- There.
546
00:35:19,360 --> 00:35:22,960
- What?
- There. It's back.
547
00:35:23,030 --> 00:35:24,960
W-w-what do you want me to do?
548
00:35:25,450 --> 00:35:26,750
- Go over there.
- No.
549
00:35:26,830 --> 00:35:30,920
No, it belongs to you.
Please, please.
550
00:35:31,290 --> 00:35:34,260
Remember.
Bond with it.
551
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
Okay, okay, okay.
Just give me a...
552
00:35:38,050 --> 00:35:40,770
- Shh.
- Time...
553
00:35:40,840 --> 00:35:42,430
Keep your voice down.
554
00:35:53,230 --> 00:35:55,730
Careful. Careful.
555
00:35:56,900 --> 00:35:59,740
If this thing comes at me,
I want you to hit it with a chair.
556
00:35:59,820 --> 00:36:02,370
No, no, it won't attack you.
557
00:36:02,450 --> 00:36:03,870
He's a part of you.
558
00:36:09,580 --> 00:36:12,550
Hey. Hey! boy.
559
00:36:17,250 --> 00:36:19,720
It's bleeding.
I think it might be hurt.
560
00:36:20,710 --> 00:36:22,060
Bond with it.
561
00:36:24,930 --> 00:36:26,020
Hey...
562
00:36:27,550 --> 00:36:29,400
...Milo.
563
00:36:29,470 --> 00:36:32,070
Milo?
564
00:36:32,140 --> 00:36:34,820
- Sarah likes that name.
- I had a much better name.
565
00:36:36,770 --> 00:36:39,120
You scared?
You look scared.
566
00:36:41,320 --> 00:36:43,490
Yeah, I'm scared, too.
567
00:36:54,540 --> 00:36:56,710
Let him back home.
568
00:36:57,170 --> 00:36:59,840
You know, he wants to come home.
569
00:37:02,090 --> 00:37:04,720
Yeah, I-I-I can't.
I can't.
570
00:37:04,800 --> 00:37:08,230
Well, somehow, he slipped
his way out of you.
571
00:37:08,300 --> 00:37:11,060
I'm sure he knows how to
slip into you again.
572
00:37:11,810 --> 00:37:13,350
Don't you think?
573
00:37:15,270 --> 00:37:16,440
It's too fucking big.
574
00:37:16,520 --> 00:37:18,860
Please don't cuss
in front of him.
575
00:37:18,940 --> 00:37:20,860
Come on, it's too big.
576
00:37:20,940 --> 00:37:25,700
Big, fat babies
come out of tiny vaginae.
577
00:37:26,070 --> 00:37:30,000
Maybe your anus
is just like a vagina.
578
00:37:50,600 --> 00:37:52,940
Come on, Milo.
579
00:37:54,640 --> 00:37:58,570
Come on home.
Door's open.
580
00:37:59,690 --> 00:38:02,440
Okay, come on.
581
00:38:02,520 --> 00:38:05,740
Nails, nails, nails, nails.
582
00:38:05,820 --> 00:38:08,950
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
583
00:38:12,240 --> 00:38:13,590
Good.
584
00:38:13,660 --> 00:38:15,290
Good.
585
00:38:16,620 --> 00:38:18,920
God!
586
00:38:19,000 --> 00:38:20,880
Duncan, breathe, breathe.
587
00:38:20,960 --> 00:38:22,680
- I'm trying to breathe.
- Good.
588
00:38:22,750 --> 00:38:25,130
It's very difficult.
589
00:38:26,760 --> 00:38:28,130
Don't push. Don't push.
590
00:38:28,220 --> 00:38:30,060
I'm not doing anything.
591
00:38:30,140 --> 00:38:34,270
Let it... Uh-uh.
Yes. Oh.
592
00:38:37,560 --> 00:38:39,440
Wow...
593
00:38:39,520 --> 00:38:41,240
He's up there.
594
00:38:41,310 --> 00:38:43,030
It was beautiful.
595
00:38:43,110 --> 00:38:45,700
Yeah, and humiliating.
596
00:38:47,530 --> 00:38:50,660
You have to learn
one thing now.
597
00:38:50,740 --> 00:38:52,580
To control Milo.
598
00:38:53,030 --> 00:38:56,790
You get stressed out,
Milo comes,
599
00:38:57,080 --> 00:38:58,670
and ruins somebody's day.
600
00:38:59,040 --> 00:39:01,010
Oh, yeah.
601
00:39:01,080 --> 00:39:02,080
Right.
602
00:39:02,170 --> 00:39:05,920
From now on,
you gotta learn to breathe.
603
00:39:06,210 --> 00:39:07,390
Relax.
604
00:39:09,880 --> 00:39:13,560
Now if you feel
an episode coming on,
605
00:39:13,970 --> 00:39:17,350
try some yoga or green tea.
606
00:39:17,430 --> 00:39:21,690
But nothing mind altering.
No drugs. No alcohol.
607
00:39:21,770 --> 00:39:24,610
And absolutely no dairy.
608
00:39:24,690 --> 00:39:27,110
And you can call me anytime.
609
00:39:27,190 --> 00:39:29,790
I'm there for you.
610
00:39:52,840 --> 00:39:55,190
Breathe, breathe.
611
00:40:07,690 --> 00:40:10,240
This thing
is a part of you.
612
00:40:10,320 --> 00:40:11,870
If you kill it, it would be
613
00:40:11,950 --> 00:40:14,320
like giving yourself
a lobotomy.
614
00:40:14,410 --> 00:40:17,030
You would become a zombie.
615
00:40:17,410 --> 00:40:19,460
You've gotta learn to breathe.
616
00:40:19,870 --> 00:40:21,210
Relax.
617
00:40:21,710 --> 00:40:24,800
Relax.
618
00:40:26,170 --> 00:40:27,420
Oh, shit!
619
00:40:30,420 --> 00:40:31,890
- Duncan.
- Oh, good morning.
620
00:40:31,970 --> 00:40:33,260
Any idea why Eric Paulson
621
00:40:33,340 --> 00:40:35,520
would've made six
frantic phone calls before 9 am?
622
00:40:36,680 --> 00:40:37,520
What?
623
00:40:37,600 --> 00:40:39,350
He wants to know why his account
has been zeroed out.
624
00:40:39,430 --> 00:40:41,680
Wait, back up.
Who did what to who and what?
625
00:40:41,770 --> 00:40:43,770
Yeah, zero.
Gone.
626
00:40:45,190 --> 00:40:46,530
- What?
- Yeah.
627
00:40:59,700 --> 00:41:01,700
What? Huh.
628
00:41:07,880 --> 00:41:10,350
All right, slow down.
What happened?
629
00:41:10,420 --> 00:41:12,420
I don't know, I don't know.
I mean, I looked at his accounts,
630
00:41:12,510 --> 00:41:14,470
and it looks like his holdings
have been sold,
631
00:41:14,550 --> 00:41:17,520
and then everything was just
dumped into tectonic pipelines.
632
00:41:17,590 --> 00:41:18,850
- Tectonic is junk.
- No, I know.
633
00:41:18,930 --> 00:41:20,600
I haven't spoken to
him in two weeks.
634
00:41:20,680 --> 00:41:22,730
I mean everything was
fine a few days ago.
635
00:41:22,810 --> 00:41:24,780
Duncan, this is your account.
It's your responsibility.
636
00:41:24,850 --> 00:41:27,400
I know, of course.
Of course. I know. I-I...
637
00:41:27,480 --> 00:41:30,320
Okay, hold on.
Just hold on.
638
00:41:31,150 --> 00:41:32,570
Let's think about this
for a second.
639
00:41:32,650 --> 00:41:34,320
Okay,
640
00:41:45,910 --> 00:41:49,040
I want you to clip into
our employee pension fund,
641
00:41:49,130 --> 00:41:51,170
and cover the Paulson losses.
642
00:41:53,760 --> 00:41:54,930
What?
643
00:41:55,010 --> 00:41:57,890
We gotta borrow from Peter
to pay Paulson.
644
00:41:57,970 --> 00:41:59,390
Unless you got a better idea.
645
00:41:59,760 --> 00:42:03,310
Right, that doesn't...
I can't-l can't transfer accounts
646
00:42:03,680 --> 00:42:06,030
because that's highly illegal.
647
00:42:07,890 --> 00:42:10,240
No, this is your account, Duncan.
648
00:42:10,310 --> 00:42:12,530
It was your responsibility
to maintain it,
649
00:42:12,610 --> 00:42:16,110
and, uh, something happened,
that happened on your watch.
650
00:42:19,610 --> 00:42:22,740
Yeah... Yeah.
651
00:42:22,830 --> 00:42:23,920
Good.
652
00:42:23,990 --> 00:42:28,170
Keep it under your hat,
and we'll be all right.
653
00:42:30,750 --> 00:42:32,720
Okay.
654
00:42:32,790 --> 00:42:34,510
Hey. Team player.
655
00:42:35,670 --> 00:42:37,520
Yeah. Team player.
656
00:42:50,440 --> 00:42:51,980
- Hey.
- Hayslip.
657
00:42:52,060 --> 00:42:55,610
Have you seen the news?
It's all over the television.
658
00:42:55,690 --> 00:42:58,070
Milo's making a name for himself.
659
00:42:59,360 --> 00:43:00,360
Oh, no.
660
00:43:00,950 --> 00:43:02,750
Get over to my office quick.
661
00:43:02,820 --> 00:43:06,800
We gotta take decisive action
before Milo strikes again.
662
00:43:07,370 --> 00:43:09,750
Oh, boy. Oh, this is bad.
663
00:43:09,830 --> 00:43:12,580
Oh, this is so bad.
This is so bad.
664
00:43:12,670 --> 00:43:15,090
I mean, I don't want to hurt anybody.
I didn't want to hurt anybody.
665
00:43:15,170 --> 00:43:17,340
I mean, the guy was a dick.
Yeah, sure, but I wouldn't...
666
00:43:17,420 --> 00:43:19,770
I didn't want him to die.
I don't want that.
667
00:43:19,840 --> 00:43:22,640
Events are moving fast,
and we're way behind.
668
00:43:22,720 --> 00:43:23,970
Oh, this is bad.
669
00:43:24,050 --> 00:43:27,310
We usually wait until remains
are more private.
670
00:43:27,390 --> 00:43:29,770
But I'm left no choice.
671
00:43:29,850 --> 00:43:31,950
I have to break out
the big guns.
672
00:43:34,980 --> 00:43:36,480
We're talking about sock puppets.
673
00:43:36,570 --> 00:43:38,820
No. No, no, no, no.
674
00:43:39,150 --> 00:43:41,200
They are real people now.
675
00:43:41,950 --> 00:43:44,670
Maybe you and I
are sock puppets to them.
676
00:43:46,700 --> 00:43:48,000
Right.
677
00:43:52,960 --> 00:43:54,260
Hey, honey.
678
00:43:55,840 --> 00:43:57,090
So, what's for dinner?
679
00:43:57,170 --> 00:43:58,800
Kung pao chicken.
680
00:43:58,880 --> 00:44:01,680
But that upsets my stomach.
681
00:44:02,050 --> 00:44:05,020
Well, we have tons of leftovers,
so take it or leave it.
682
00:44:05,100 --> 00:44:09,440
You got her, didn't you?
683
00:44:10,060 --> 00:44:12,730
Yeah, sometimes...
sometimes it, you know, because...
684
00:44:12,810 --> 00:44:14,310
- You can tell her.
- She's insensitive to my feelings.
685
00:44:14,400 --> 00:44:17,020
But why do you keep it inside?
It's better to tell her.
686
00:44:17,110 --> 00:44:18,530
- Okay.
- Don't turn your back.
687
00:44:18,610 --> 00:44:19,610
- No.
- Keep it inside.
688
00:44:19,690 --> 00:44:22,990
Yeah. You know, honey,
it's just my stomach,
689
00:44:23,070 --> 00:44:24,450
I have a very sensitive stomach.
690
00:44:24,530 --> 00:44:27,000
Oh, again with your
goddamn stomach.
691
00:44:27,080 --> 00:44:28,920
Hey, knock it off, all right?
692
00:44:28,990 --> 00:44:30,710
Again with your
stupid, stupid voice.
693
00:44:30,790 --> 00:44:33,210
Hey, I hate you, Dad.
I hate you!
694
00:44:33,290 --> 00:44:35,090
Shut up and eat
your goddamn dinner, son!
695
00:44:35,170 --> 00:44:36,170
Hold it.
696
00:44:37,290 --> 00:44:40,470
Oh... my... God.
697
00:44:42,050 --> 00:44:43,770
Did you hear what you just said?
698
00:44:43,840 --> 00:44:47,020
You said "Dad."
699
00:44:47,100 --> 00:44:48,310
No, no, I didn't.
700
00:44:48,390 --> 00:44:49,810
Yes, you did.
701
00:44:49,890 --> 00:44:52,310
Where's your dad?
Where's your dad right now?
702
00:44:52,390 --> 00:44:55,690
I-I-I have no idea. I mean...
703
00:44:55,770 --> 00:44:57,690
Last I heard, he lives in a shack.
Kind of off the grid.
704
00:44:57,770 --> 00:45:01,820
Listen to me.
Your fears and all the anxiety
705
00:45:01,900 --> 00:45:04,250
even this Milo...
706
00:45:04,320 --> 00:45:07,200
...they all share a nexus.
707
00:45:07,990 --> 00:45:11,540
Rooted with your father.
708
00:45:14,830 --> 00:45:16,420
You have to find him.
709
00:45:19,090 --> 00:45:20,710
She had scratches
all over her body,
710
00:45:20,800 --> 00:45:22,260
and had to be rushed
to the hospital.
711
00:45:22,670 --> 00:45:25,470
She spoke to Peter Brookings
about her frightening experience.
712
00:45:25,550 --> 00:45:27,930
Peter, you don't hear a lot
about raccoon attacks.
713
00:45:28,010 --> 00:45:30,890
In fact, I can't ever
think of one this serious.
714
00:45:55,370 --> 00:45:56,750
Dad?
715
00:45:59,420 --> 00:46:00,420
Dad?
716
00:46:02,000 --> 00:46:03,300
Hello?
717
00:46:15,680 --> 00:46:18,610
My body is clean.
718
00:46:18,690 --> 00:46:20,560
My mind is clean.
719
00:46:22,400 --> 00:46:24,530
I am beautiful.
720
00:46:24,860 --> 00:46:27,740
Inside and out.
721
00:46:27,820 --> 00:46:29,870
My body is a temple,
722
00:46:29,950 --> 00:46:32,290
and I keep my temple clean.
723
00:46:33,080 --> 00:46:36,330
I sweep the floorsof my temple.
724
00:46:36,410 --> 00:46:39,340
I shower my mind.
725
00:46:39,420 --> 00:46:41,340
Dad?
726
00:46:46,260 --> 00:46:48,130
- Hey.
- Hey.
727
00:46:48,220 --> 00:46:50,770
What are you doing in there?
728
00:46:53,470 --> 00:46:56,350
Meditating.
729
00:46:58,730 --> 00:47:01,950
Dad. Wait a second.
Dad? Dad!
730
00:47:02,480 --> 00:47:05,400
Dad, I need to talk to you
about something.
731
00:47:05,480 --> 00:47:07,950
Something that's...
732
00:47:08,030 --> 00:47:09,120
...been happening.
733
00:47:09,200 --> 00:47:13,540
Uh... I don't do that.
734
00:47:13,620 --> 00:47:14,910
You don't do what?
735
00:47:14,990 --> 00:47:16,750
I don't analyze,
I don't project.
736
00:47:16,830 --> 00:47:20,210
There's only...
the now.
737
00:47:20,290 --> 00:47:23,420
Well, what I need to talk
to you about is happening now.
738
00:47:23,500 --> 00:47:25,250
No. You're here to lay blame.
739
00:47:25,340 --> 00:47:26,930
You did it last time we talked,
740
00:47:27,010 --> 00:47:31,430
but the past has no audience
with me. This is it, son.
741
00:47:31,510 --> 00:47:34,510
No, this isn't it, Dad.
This isn't it.
742
00:47:34,600 --> 00:47:36,520
There's some stuff that happened
before the now.
743
00:47:36,600 --> 00:47:39,070
The fact that you haven't remembered
my birthday since I was 10.
744
00:47:39,140 --> 00:47:40,440
Huh. Well.
745
00:47:40,520 --> 00:47:42,490
Or the fact that you don't
remember my wife's name.
746
00:47:42,560 --> 00:47:43,690
Do you remember
my wife's name?
747
00:47:43,770 --> 00:47:45,990
- Grace.
- No.
748
00:47:46,520 --> 00:47:48,950
Do you even...
think about me?
749
00:47:51,450 --> 00:47:53,870
Do you wonder if I'm okay?
750
00:47:54,530 --> 00:47:56,580
I don't know,
you seem okay.
751
00:47:56,660 --> 00:47:59,330
I mean, nobody's stabbing you
in the eye with a fork right now.
752
00:47:59,410 --> 00:48:01,710
- Not that I can see.
- Shit's fucked up right now, Dad.
753
00:48:01,790 --> 00:48:06,550
Shit is as fucked up
as you allow it to be.
754
00:48:06,960 --> 00:48:08,130
Namaste.
755
00:48:11,970 --> 00:48:14,220
Oh, that's great sound advice.
756
00:48:14,300 --> 00:48:15,550
Great.
No, I'll take that
757
00:48:15,640 --> 00:48:17,940
from my pretentious,
loser, pothead dad
758
00:48:18,010 --> 00:48:19,810
who doesn't give a shit
about anybody but himself.
759
00:48:19,890 --> 00:48:21,440
I take this as prescribed.
760
00:48:21,520 --> 00:48:23,520
Yeah, why don't you go
medicate some more.
761
00:48:26,020 --> 00:48:28,150
Just hold that thought.
Hold...
762
00:48:33,450 --> 00:48:35,740
Okay, I'm letting you out,
I'm letting you out.
763
00:48:35,820 --> 00:48:37,580
But we're gonna talk.
We're gonna talk, okay?
764
00:48:40,830 --> 00:48:43,420
Oh!
765
00:48:45,540 --> 00:48:49,050
Oh, shit. Oh...
766
00:48:49,130 --> 00:48:51,130
Come on, I let you out.
I let you out.
767
00:48:51,210 --> 00:48:53,260
So let's...
let's talk about this, okay?
768
00:48:53,340 --> 00:48:56,310
I don't want you to kill my dad.
I don't want that.
769
00:48:56,390 --> 00:48:58,730
Don't... No, no, no, no, no.
770
00:49:00,430 --> 00:49:02,060
Stop it, stop it, stop it!
771
00:49:03,310 --> 00:49:05,690
Stop it. No!
No! Bad! Bad Milo!
772
00:49:05,770 --> 00:49:08,270
Shit! Get off me!
773
00:49:14,150 --> 00:49:17,120
Get off! Get off!
774
00:49:18,620 --> 00:49:20,990
Stop it! I know!
I know he's a dick.
775
00:49:21,080 --> 00:49:23,630
I know, I know.
He's wrong.
776
00:49:23,710 --> 00:49:26,580
But please, don't...
eat my father.
777
00:49:26,670 --> 00:49:29,550
No matter how I'm feeling.
778
00:49:29,630 --> 00:49:33,130
Are you hungry? Huh?
Are you hungry?
779
00:49:33,210 --> 00:49:35,220
I don't have anything here.
780
00:49:35,300 --> 00:49:39,310
But I have something at the office.
I have a lot of food at the office.
781
00:49:39,390 --> 00:49:42,190
So why don't you crawl...
crawl back inside me.
782
00:49:42,270 --> 00:49:44,140
Crawl back inside.
783
00:49:46,390 --> 00:49:48,690
Good bay. Good Milo.
784
00:49:59,820 --> 00:50:01,040
Wow.
785
00:50:01,660 --> 00:50:03,210
Stomach flu?
786
00:50:03,290 --> 00:50:04,880
Yeah.
787
00:50:05,370 --> 00:50:08,050
Well, I hope you're not relying
on Western medicine to cure you.
788
00:50:08,120 --> 00:50:09,590
Listen, Dad.
789
00:50:10,380 --> 00:50:13,220
I'm sort of doing this...
therapy thing.
790
00:50:13,300 --> 00:50:16,020
And I'm seeing this guy,
and it's actually been helping.
791
00:50:16,090 --> 00:50:18,930
And could... Would you just
listen to me for a second?
792
00:50:19,010 --> 00:50:20,980
I think that maybe
if you and I went in,
793
00:50:21,050 --> 00:50:22,480
and we talked to him together,
794
00:50:22,560 --> 00:50:25,780
that maybe we
can deal with this.
795
00:50:25,850 --> 00:50:28,020
I can't.
I'm sorry, Duncan.
796
00:50:28,100 --> 00:50:31,200
I just... I can't. I... can't.
797
00:50:32,770 --> 00:50:34,370
- You can't.
- Yeah.
798
00:50:35,110 --> 00:50:38,160
I can't tell you anything else.
That's-that's the size of it.
799
00:50:40,450 --> 00:50:42,250
Yeah.
800
00:50:42,580 --> 00:50:44,450
Okay.
Maybe I expected too much.
801
00:50:44,540 --> 00:50:47,340
Yeah. I guess you did.
802
00:51:05,850 --> 00:51:07,600
What's that smell?
803
00:51:28,200 --> 00:51:30,880
Oh, oh, oh. Oh, food.
804
00:51:30,960 --> 00:51:32,800
Food, it's coming, just knock...
805
00:51:36,090 --> 00:51:37,300
Food, food.
806
00:51:41,050 --> 00:51:42,770
Motherfucker.
807
00:51:53,650 --> 00:51:55,400
Yeah.
808
00:51:56,270 --> 00:51:59,820
I'm sorry... about this.
809
00:52:06,160 --> 00:52:08,210
Here it is, a little mousey.
810
00:52:08,290 --> 00:52:10,130
Come on.
811
00:52:10,200 --> 00:52:12,880
It's good eats.
It's a good source of protein.
812
00:52:12,960 --> 00:52:14,080
Come on, Milo.
Just grab it.
813
00:52:14,170 --> 00:52:15,290
Duncan, you better
get out here.
814
00:52:18,340 --> 00:52:19,720
What are you doing?
815
00:52:19,800 --> 00:52:20,800
Nothing.
816
00:52:20,880 --> 00:52:22,760
Look at you.
You're a mess.
817
00:52:22,840 --> 00:52:24,010
What happened to you?
818
00:52:24,090 --> 00:52:25,850
Oh...
819
00:52:25,930 --> 00:52:29,430
- Is that poop on your shirt?
- It's a stomach flu.
820
00:52:29,520 --> 00:52:31,610
Uh-huh. Well, there's
federal agents out here.
821
00:52:31,680 --> 00:52:33,560
- It's looking pretty serious.
- What's that?
822
00:52:33,650 --> 00:52:37,240
We got federal agents.
Come on.
823
00:52:37,320 --> 00:52:38,940
All right, yeah. I'll be right
behind you. I'm coming out.
824
00:52:39,730 --> 00:52:41,450
Button your pants.
825
00:52:47,030 --> 00:52:50,040
Do not shut down your computer.
Do not touch anything.
826
00:52:50,120 --> 00:52:53,250
These documents are now the property
of the U.S. government.
827
00:52:53,330 --> 00:52:54,920
Ma'am, please step away
from your desk.
828
00:52:56,420 --> 00:52:58,720
Sir, do nut turn off
your computer.
829
00:52:58,800 --> 00:53:00,340
Step away from
your desk, please.
830
00:53:00,420 --> 00:53:03,470
- What's going on?
- I don't know what's going on.
831
00:53:04,800 --> 00:53:06,640
Make sure
you get a head count.
832
00:53:06,720 --> 00:53:07,720
Where's Phil?
833
00:53:07,800 --> 00:53:09,520
Please step away
from your desk, sir.
834
00:53:12,680 --> 00:53:14,190
Phil, Phil, Phil!
835
00:53:14,520 --> 00:53:16,110
What the hell's going
on out there?
836
00:53:16,230 --> 00:53:20,200
Uh, that? Uh, government seizure
of institutional assets,
837
00:53:20,270 --> 00:53:22,400
freezing of accounts.
That sort of thing.
838
00:53:22,490 --> 00:53:24,990
No, no, no.
I can see that.
839
00:53:25,450 --> 00:53:26,370
Why?
840
00:53:26,450 --> 00:53:29,370
Shit, Duncan, don't worry about it.
It doesn't concern you anymore.
841
00:53:29,450 --> 00:53:31,250
No, no, what about
our investments?
842
00:53:31,330 --> 00:53:34,080
Our employee investments.
Our retirement accounts.
843
00:53:34,160 --> 00:53:35,670
God, I hate to be the
one to break it to you,
844
00:53:35,750 --> 00:53:39,250
but I think those accounts are
probably all zeroed out by now.
845
00:53:42,340 --> 00:53:44,260
It sucks. I know.
846
00:53:44,340 --> 00:53:45,720
You were talking about
upper management.
847
00:53:45,800 --> 00:53:48,180
You were talking
all that stuff about
848
00:53:48,260 --> 00:53:51,810
employees being our clients.
You were saying those things.
849
00:53:51,890 --> 00:53:54,190
What about your money?
What about your money?
850
00:53:54,270 --> 00:53:56,900
Come on, D. You don't think
I was stupid enough to invest here.
851
00:53:56,980 --> 00:54:01,450
Fuck no. I'm good.
You... You got no poker face.
852
00:54:01,520 --> 00:54:02,620
You're a pussy.
853
00:54:02,690 --> 00:54:05,540
In this world of ours,
pussies don't excel.
854
00:54:05,610 --> 00:54:08,540
If you want to survive, you gotta
take a dump on your enemies,
855
00:54:08,610 --> 00:54:12,210
or else you're the one
eating the shit sandwich.
856
00:54:13,290 --> 00:54:16,540
Now if you will please
remove your hand.
857
00:54:23,460 --> 00:54:24,720
Hey, Phil.
858
00:54:32,310 --> 00:54:33,560
What the fuck is that?
859
00:54:35,310 --> 00:54:36,940
Fuck you, Phil.
860
00:55:17,520 --> 00:55:20,490
911.
What's your emergency?
861
00:55:20,850 --> 00:55:24,360
H-h-hello.
I'd like to report a...
862
00:55:25,320 --> 00:55:26,660
Another raccoon attack.
863
00:55:37,410 --> 00:55:39,380
Duncan?
864
00:55:39,830 --> 00:55:42,080
- Are you okay? What happened?
- Oh, my God, Sarah.
865
00:55:42,170 --> 00:55:44,890
Oh, my God.
The FBI, uh...
866
00:55:44,960 --> 00:55:47,970
What do you mean the FBI?
What are... What's going on?
867
00:55:48,050 --> 00:55:50,550
These guys came.
868
00:55:50,630 --> 00:55:53,640
These FBI guys came into
the, uh, office,
869
00:55:53,720 --> 00:55:55,940
and they said everything was
the property of the government's.
870
00:55:56,010 --> 00:55:57,010
Oh, my God.
871
00:55:57,100 --> 00:56:00,350
Phil said that all
our accounts are gone.
872
00:56:00,430 --> 00:56:02,230
What do you mean
all the accounts are gone?
873
00:56:02,310 --> 00:56:03,980
Everything.
He stole everything.
874
00:56:04,060 --> 00:56:05,940
- We have no savings.
- Oh, my God.
875
00:56:06,020 --> 00:56:07,650
It's all gone...
876
00:56:07,730 --> 00:56:09,740
Oh, my God.
877
00:56:09,820 --> 00:56:13,070
- Oh, my God, Duncan.
- I know. I know, I know.
878
00:56:13,160 --> 00:56:15,120
I'm pregnant.
879
00:56:17,160 --> 00:56:20,880
Duncan. Duncan.
880
00:56:22,160 --> 00:56:23,880
I'm pregnant.
881
00:56:27,630 --> 00:56:28,750
Since when?
882
00:56:28,840 --> 00:56:31,930
Just... I just found out.
I was feeling...
883
00:56:32,010 --> 00:56:36,060
I was feeling weird, and I missed
my period, so I-I took a test.
884
00:56:37,850 --> 00:56:40,350
Why-why didn't you...
Why didn't you tell me this?
885
00:56:40,430 --> 00:56:43,150
- I just told you. I just...
- Why didn't you tell me before?
886
00:56:43,690 --> 00:56:46,310
I just found out, Duncan.
I just took the test.
887
00:56:46,400 --> 00:56:48,740
No. We said we were gonna wait.
888
00:56:48,820 --> 00:56:50,990
We said we were gonna wait.
Did you plan this?
889
00:56:51,070 --> 00:56:53,910
I mean, did you do this on...
Did you do this on purpose?
890
00:56:53,990 --> 00:56:56,540
Can you hear yourself right now?
Did I do this on purpose?
891
00:56:56,620 --> 00:57:00,460
No, I didn't do this on purpose.
I wouldn't trick you.
892
00:57:00,540 --> 00:57:03,040
I don't know how it happened.
I'm on the pill,
893
00:57:03,120 --> 00:57:05,380
but I-l don't know,
but I'm pregnant.
894
00:57:08,130 --> 00:57:09,220
I'm sorry, honey.
895
00:57:09,420 --> 00:57:11,800
I'm just having
a really, really, really
896
00:57:11,880 --> 00:57:14,600
really, really bad day.
897
00:57:14,680 --> 00:57:18,180
Okay. I need you right now.
898
00:57:18,260 --> 00:57:20,360
So please tell me that
everything is gonna be okay.
899
00:57:21,020 --> 00:57:24,240
Yeah, everything is gonna
be fine, baby.
900
00:57:29,940 --> 00:57:31,910
- Oh, my God.
- What?
901
00:57:35,360 --> 00:57:37,410
- Oh, God!
- Are you sick?
902
00:57:37,870 --> 00:57:39,790
Do I need to call a doctor?
903
00:57:43,790 --> 00:57:45,960
I'm fine.
904
00:57:46,250 --> 00:57:48,500
I'm perfectly fine.
905
00:57:48,580 --> 00:57:51,590
I'm just gonna live in the now.
Right in the now.
906
00:57:51,670 --> 00:57:54,600
No, I don't need anything.
I don't need work,
907
00:57:54,670 --> 00:57:56,770
and I don't need this house,
and I...
908
00:57:56,840 --> 00:57:58,060
Duncan.
909
00:57:58,590 --> 00:58:02,320
So, um, you know,
I can just walk away and...
910
00:58:02,390 --> 00:58:04,890
In fact, that's what I'm gonna do
because it's safer for you.
911
00:58:04,980 --> 00:58:06,820
Duncan, I need you.
Don't walk away from me.
912
00:58:06,890 --> 00:58:09,190
I just, I have to rise
above it, you know,
913
00:58:09,270 --> 00:58:13,990
and I can't deal with this.
I can't deal with this anymore.
914
00:58:14,070 --> 00:58:15,820
So, um...
915
00:58:15,900 --> 00:58:18,410
Duncan, where are you going?
Duncan!
916
00:58:39,510 --> 00:58:40,760
Come on.
917
00:58:46,930 --> 00:58:49,900
It's okay. Okay.
918
00:58:53,940 --> 00:58:56,110
It's just you and me, buddy.
919
00:58:57,950 --> 00:59:00,570
It's just you and me.
920
00:59:15,170 --> 00:59:17,140
Housekeeping!
921
00:59:17,210 --> 00:59:18,810
No, no, no, no.
922
00:59:18,880 --> 00:59:21,140
No, no, we're...
No, we're good. Thank you.
923
00:59:23,600 --> 00:59:26,150
No. Don't even think about it.
924
00:59:26,220 --> 00:59:28,320
I will shove you
right back up my ass.
925
00:59:28,390 --> 00:59:29,990
- No!
- Yeah.
926
00:59:30,060 --> 00:59:32,030
Please don't make me angry.
927
00:59:32,100 --> 00:59:34,610
You wouldn't like me
when I'm angry.
928
00:59:44,870 --> 00:59:46,590
Eat it.
929
00:59:49,910 --> 00:59:51,960
...may have entered
through the ventilation system
930
00:59:52,040 --> 00:59:53,710
which runs around the building.
931
01:00:01,220 --> 01:00:03,890
Security guards have been placed
on ready alert.
932
01:00:03,970 --> 01:00:05,600
Mothers and daughters
have been notified.
933
01:00:22,320 --> 01:00:24,490
I don't love you anymore.
934
01:00:24,570 --> 01:00:26,700
- Don't you understand that?
- Look me in the eyes.
935
01:00:26,780 --> 01:00:29,000
Look me in the eyes
when you say that.
936
01:00:36,920 --> 01:00:38,260
Milo.
937
01:00:41,760 --> 01:00:43,100
Dick move.
938
01:00:45,090 --> 01:00:46,970
Dick move, Milo.
939
01:00:47,640 --> 01:00:49,730
Duncan, where are you?
940
01:00:50,100 --> 01:00:52,730
Are you coming to
your parents' party tonight?
941
01:00:52,810 --> 01:00:54,480
I really wish that you would
talk to me.
942
01:00:54,560 --> 01:00:57,190
I've left you so
many messages.
943
01:00:58,400 --> 01:01:00,990
I'll be at your parents' party
if you want to talk.
944
01:01:04,410 --> 01:01:06,450
Hey, Dad.
945
01:01:07,950 --> 01:01:10,290
Um, I'm in trouble.
946
01:01:10,370 --> 01:01:12,040
I know, I know.
947
01:01:12,120 --> 01:01:14,220
I promise I will leave you alone.
948
01:01:14,290 --> 01:01:18,170
Just do this one thing for me.
Just this one thing.
949
01:01:22,260 --> 01:01:26,480
We're here today to put to rest
950
01:01:26,550 --> 01:01:29,310
some of the issues
that have plagued Duncan
951
01:01:29,390 --> 01:01:32,690
since you, let's say,
parted from him.
952
01:01:32,770 --> 01:01:35,440
Uh-uh, I don't...
I don't agree with this.
953
01:01:35,520 --> 01:01:36,520
I shouldn't be here.
954
01:01:36,600 --> 01:01:41,450
I should be living in the now.
Not wasting it on the was.
955
01:01:41,530 --> 01:01:45,160
Well, Roger,
since you are here, now...
956
01:01:45,240 --> 01:01:49,410
- Oh, yes.
- Is it okay if Duncan can start?
957
01:01:49,490 --> 01:01:52,170
Please.
958
01:01:52,240 --> 01:01:53,500
Sure.
959
01:01:55,620 --> 01:01:56,620
Why?
960
01:01:57,830 --> 01:02:00,930
Thank you. I told you
I don't do this.
961
01:02:01,000 --> 01:02:02,510
You don't do what?
I mean, why are you here?
962
01:02:02,590 --> 01:02:04,090
If you don't do it,
why are you here?
963
01:02:04,170 --> 01:02:07,270
I'm here because you
asked me to be here.
964
01:02:07,340 --> 01:02:09,140
And if you want to...
You want to know why
965
01:02:09,220 --> 01:02:11,100
things turned
out like they did.
966
01:02:13,850 --> 01:02:15,230
Did it for your own good.
967
01:02:15,890 --> 01:02:19,740
I was never, ever, ever
gonna be a good dad.
968
01:02:21,730 --> 01:02:22,820
You didn't even try.
969
01:02:23,110 --> 01:02:24,230
You didn't even try.
970
01:02:24,320 --> 01:02:28,120
You don't know all the ways
that I might have
971
01:02:28,200 --> 01:02:30,450
let you down if I'd stayed.
You don't... Your mother.
972
01:02:30,530 --> 01:02:32,410
She was good.
She was a good woman.
973
01:02:32,490 --> 01:02:36,420
In spite of a few things, but, uh,
if anyone was gonna raise you right,
974
01:02:36,500 --> 01:02:39,800
- it was gonna be her.
- Yeah, but I needed a dad.
975
01:02:40,250 --> 01:02:42,550
Okay?
I could've used you.
976
01:02:43,500 --> 01:02:44,800
I needed you.
977
01:02:45,090 --> 01:02:46,840
I needed you, Roger.
978
01:02:46,920 --> 01:02:48,800
One step at a time.
979
01:02:48,880 --> 01:02:50,760
- It's fine. I got it.
- Yeah.
980
01:02:50,840 --> 01:02:52,440
I needed you.
981
01:02:52,510 --> 01:02:54,440
- Oh, no.
- Breathe. Breathe.
982
01:02:54,520 --> 01:02:57,770
No! no, no, no.
No, Milo, no!
983
01:02:57,850 --> 01:03:01,070
- No, Milo.
- Control it. Control it.
984
01:03:01,560 --> 01:03:03,440
Hold it back.
985
01:03:03,650 --> 01:03:05,240
- Breathe.
- No!
986
01:03:11,780 --> 01:03:13,580
Dad!
987
01:03:20,370 --> 01:03:21,250
Oh, no.
988
01:03:23,880 --> 01:03:25,350
Please, no.
989
01:03:32,220 --> 01:03:33,810
Please, please.
990
01:03:34,680 --> 01:03:35,520
Jesus.
991
01:03:35,640 --> 01:03:36,890
Oh, shit.
992
01:03:39,690 --> 01:03:40,690
No!
993
01:03:44,320 --> 01:03:46,660
Ralph! Ralph!
No. No, Ralph.
994
01:03:47,070 --> 01:03:49,290
- Ralph?
- Ralph?
995
01:03:52,320 --> 01:03:53,790
Milo, Milo, Milo, no!
996
01:03:54,870 --> 01:03:57,170
No!
997
01:03:58,410 --> 01:03:59,500
Duncan!
998
01:03:59,580 --> 01:04:01,920
Duncan, tell him to stop!
999
01:04:02,000 --> 01:04:03,220
He's, he's...
1000
01:04:20,770 --> 01:04:21,860
Hey-hey-hey!
1001
01:04:23,730 --> 01:04:25,150
Ow!
1002
01:04:40,580 --> 01:04:44,050
Milo! Milo, stop it!
1003
01:04:44,120 --> 01:04:45,050
Dad!
1004
01:04:46,590 --> 01:04:48,510
Oh, sun, I'm sorry.
1005
01:04:48,590 --> 01:04:51,640
I'm-I'm sorry I wasn't
there for you.
1006
01:04:51,720 --> 01:04:53,840
- Milo, stop it!
- I made a mistake.
1007
01:04:53,930 --> 01:04:57,180
No, Dad.
Dad, Dad, Dad, it's okay.
1008
01:04:57,260 --> 01:04:59,390
I should've been there to help you,
and I wasn't there.
1009
01:04:59,470 --> 01:05:00,650
No, no, no, no.
1010
01:05:00,720 --> 01:05:03,070
I know you think your life's
falling apart, but it isn't.
1011
01:05:03,140 --> 01:05:05,240
No, no, Dad. Don't worry about it.
Don't worry about it.
1012
01:05:05,310 --> 01:05:06,690
Milo!
1013
01:05:06,770 --> 01:05:09,700
Sarah. Sarah's pregnant.
That's good.
1014
01:05:10,150 --> 01:05:12,870
- Sarah's pregnant?
- Yeah.
1015
01:05:14,740 --> 01:05:16,620
I understand all of this.
1016
01:05:16,870 --> 01:05:19,160
- I do.
- Dad?
1017
01:05:21,660 --> 01:05:24,010
Dad.
1018
01:05:27,540 --> 01:05:29,470
Oh, shit.
1019
01:05:29,550 --> 01:05:30,390
Sarah.
1020
01:05:30,800 --> 01:05:33,800
- He's going after Sarah.
- I'll take care of him. Go!
1021
01:05:34,300 --> 01:05:37,220
Go to her.
Go to her, go.
1022
01:05:38,180 --> 01:05:40,310
Go to Sarah.
I'll take care of him.
1023
01:05:40,600 --> 01:05:41,690
Just go.
1024
01:05:42,220 --> 01:05:43,940
Go! Go!
1025
01:05:47,560 --> 01:05:49,070
Milo!
1026
01:05:51,230 --> 01:05:54,490
Oh.
Milo, you little fucker.
1027
01:06:05,540 --> 01:06:08,170
Be a doctor, but I always
liked cell phones, you know?
1028
01:06:08,250 --> 01:06:10,970
He didn't invest, and now I'm
making more than him.
1029
01:06:11,040 --> 01:06:12,220
- Mmm.
- Every year.
1030
01:06:12,880 --> 01:06:14,880
Just don't worry
about Duncan and the baby.
1031
01:06:14,970 --> 01:06:17,680
He'll get used to the idea.
He's gonna come around.
1032
01:06:18,050 --> 01:06:20,400
He's an only child. He's not
used to other kids around.
1033
01:06:23,560 --> 01:06:25,030
Hi, it's Sarah.
Leave me a message,
1034
01:06:25,100 --> 01:06:26,820
- and I'll call you back.
- Shit!
1035
01:06:38,450 --> 01:06:39,490
Ma, pick up the phone.
1036
01:06:39,570 --> 01:06:41,750
Everybody's changing
and adjusting,
1037
01:06:41,830 --> 01:06:43,420
and it's gonna take
a little while.
1038
01:06:45,790 --> 01:06:48,630
That's all.
Oh, speaking of the devil.
1039
01:06:48,710 --> 01:06:50,430
It's Duncan's phone.
1040
01:06:50,500 --> 01:06:51,500
Hi, sweetie.
1041
01:06:54,420 --> 01:06:57,850
Hello? Hello?
1042
01:06:59,970 --> 01:07:01,220
Help!
1043
01:07:02,680 --> 01:07:03,850
Fuck!
1044
01:07:05,470 --> 01:07:06,600
Probably a butt call.
1045
01:07:06,680 --> 01:07:09,110
- What... Did he say anything?
- No.
1046
01:07:12,060 --> 01:07:13,410
Butt call.
1047
01:07:21,620 --> 01:07:23,990
You're in the middle
of the road, jackass!
1048
01:07:35,750 --> 01:07:37,880
Sarah? Sarah!
1049
01:07:37,970 --> 01:07:40,140
Oh, my God, Duncan.
What happened to you?
1050
01:07:40,220 --> 01:07:41,470
Good. You're okay.
1051
01:07:41,550 --> 01:07:43,480
- Oh!
- Go down to the basement.
1052
01:07:43,550 --> 01:07:44,680
- Right now.
- What?
1053
01:07:44,760 --> 01:07:46,230
No, you can't just
come in here
1054
01:07:46,310 --> 01:07:47,930
and order me around
after what you did.
1055
01:07:48,020 --> 01:07:50,390
Honey, you're bleeding.
What happened?
1056
01:07:50,480 --> 01:07:51,650
Please, just do what I said.
1057
01:07:51,730 --> 01:07:53,450
Just go down to the basement
and lock the door.
1058
01:07:53,520 --> 01:07:56,320
- Just lock the door.
- It's cluttered down there.
1059
01:07:56,400 --> 01:07:57,400
I wouldn't go there.
1060
01:08:02,070 --> 01:08:03,120
- What is it?
- Shit!
1061
01:08:03,200 --> 01:08:05,170
- Oh, my God! What is that?
- Go now! Do it!
1062
01:08:05,280 --> 01:08:06,660
Do it, go!
1063
01:08:07,160 --> 01:08:08,710
Go! Go!
1064
01:08:09,040 --> 01:08:10,410
Bobby!
1065
01:08:10,750 --> 01:08:13,380
Quick, everybody!
Get away from the house.
1066
01:08:13,750 --> 01:08:14,880
Another raccoon attack?
1067
01:08:14,960 --> 01:08:16,630
No, honey.
This isn't a raccoon.
1068
01:08:16,840 --> 01:08:18,090
Sarah?
1069
01:08:21,010 --> 01:08:23,600
- I love you.
- I love you, too.
1070
01:08:24,260 --> 01:08:25,260
Hurry!
1071
01:08:37,110 --> 01:08:38,150
Oh, my God.
1072
01:08:42,150 --> 01:08:44,950
What is it? What is it?
1073
01:08:47,080 --> 01:08:48,290
Oh.
1074
01:08:50,660 --> 01:08:52,130
Oh.
1075
01:08:52,870 --> 01:08:55,220
Fuck!
1076
01:08:55,540 --> 01:08:57,220
Goddamn it!
Fuck!
1077
01:08:57,500 --> 01:08:59,100
Milo! Stop it!
1078
01:09:04,840 --> 01:09:06,100
Did you leave the TV on?
1079
01:09:06,180 --> 01:09:07,980
No.
It's not the TV.
1080
01:09:08,060 --> 01:09:10,150
Should we be worried?
I'm worried.
1081
01:09:10,220 --> 01:09:12,980
Oh. Oh, quick,
grab a tiki torch!
1082
01:09:13,060 --> 01:09:15,980
Okay, okay. Tiki, tiki.
1083
01:09:33,500 --> 01:09:37,340
Come on out here!
Just come out, you chicken!
1084
01:09:37,420 --> 01:09:38,890
I don't think it's a chicken.
1085
01:09:38,960 --> 01:09:41,050
No!
1086
01:09:41,130 --> 01:09:43,100
Milo! Milo! Stop!
1087
01:09:44,420 --> 01:09:46,850
She's gene.
She's not here.
1088
01:09:46,930 --> 01:09:49,930
She's not here.
You're not gonna find her.
1089
01:09:50,010 --> 01:09:53,770
Uh-huh. Uh-huh.
1090
01:09:56,100 --> 01:09:57,360
A lot of people
leave things behind
1091
01:09:57,440 --> 01:10:00,320
when-when-when
they leave in a hurry.
1092
01:10:00,400 --> 01:10:01,450
I do it all the time.
1093
01:10:02,110 --> 01:10:04,910
L-I leave my wallet home
all the time, if I'm in a rush.
1094
01:10:04,990 --> 01:10:08,240
- Duncan, is everything okay?
- Huh? A-ha.
1095
01:10:10,160 --> 01:10:12,000
Uh...
1096
01:10:16,080 --> 01:10:17,580
Stop. Okay?
1097
01:10:18,130 --> 01:10:20,920
Because I will jab this
in your fucking eye.
1098
01:10:21,000 --> 01:10:22,880
And I don't want to.
1099
01:10:22,960 --> 01:10:25,760
I'm not gonna let you hurt her.
All right?
1100
01:10:25,840 --> 01:10:27,810
No, no, Milo.
1101
01:10:27,880 --> 01:10:30,730
It's not gonna happen.
Do you understand?
1102
01:10:30,800 --> 01:10:33,400
Why don't you just...
Why don't you just come back home.
1103
01:10:33,470 --> 01:10:35,440
I'm not gonna...
I'm not gonna hurt you.
1104
01:10:35,520 --> 01:10:37,360
Why don't we just go back...
1105
01:10:37,440 --> 01:10:40,660
Why don't we go back
to the way things used to be?
1106
01:10:40,730 --> 01:10:44,450
Okay? What do you say, pal?
Come on.
1107
01:10:44,530 --> 01:10:46,150
Milo?
1108
01:10:48,910 --> 01:10:50,080
No! Milo!
1109
01:10:56,580 --> 01:10:58,710
Shit!
1110
01:11:15,720 --> 01:11:16,730
Sarah!
1111
01:11:17,140 --> 01:11:18,770
- Oh, Duncan!
- Open the door!
1112
01:11:18,850 --> 01:11:21,570
Oh! Oh, my Gad!
1113
01:11:21,650 --> 01:11:23,360
Sarah!
Open the door!
1114
01:11:23,440 --> 01:11:25,110
I can't!
1115
01:11:25,190 --> 01:11:26,610
Stay away from her, Milo!
1116
01:11:26,990 --> 01:11:28,080
Who's Milo?
1117
01:11:28,150 --> 01:11:32,000
Uh, it's-it's a thing
that's living up my ass.
1118
01:11:32,070 --> 01:11:34,700
- What?
- Never mind. it doesn't matter.
1119
01:11:36,240 --> 01:11:37,790
- Duncan!
- I'm coming!
1120
01:11:37,870 --> 01:11:39,540
- Oh, my God! Oh, my God!
- I'm coming!
1121
01:11:39,620 --> 01:11:41,500
No! No!
1122
01:11:50,720 --> 01:11:51,890
Oh, my God!
1123
01:11:58,850 --> 01:12:01,150
- Duncan!
- Sarah, I'm coming!
1124
01:12:03,860 --> 01:12:06,070
- I'm coming, Sarah!
- Duncan!
1125
01:12:16,990 --> 01:12:19,090
Duncan! Help!
1126
01:12:19,330 --> 01:12:20,750
Don't you hurt her!
1127
01:12:23,670 --> 01:12:26,890
- Sarah, open the door!
- I can't.
1128
01:12:35,850 --> 01:12:37,270
Sarah!
1129
01:12:39,100 --> 01:12:40,100
I'm coming, Sarah!
1130
01:12:42,890 --> 01:12:44,650
I'm coming, baby!
1131
01:12:46,820 --> 01:12:50,790
Milo, get away from her!
1132
01:12:56,370 --> 01:12:57,580
I'm coming!
1133
01:12:58,370 --> 01:13:01,710
Milo! Get away from her!
1134
01:13:03,420 --> 01:13:05,710
Sarah, wake up!
Wake up!
1135
01:13:05,790 --> 01:13:08,340
Sarah, run!
Sarah, run!
1136
01:13:13,630 --> 01:13:15,930
Sarah! Get behind me!
Get behind me! Get behind me!
1137
01:13:16,010 --> 01:13:19,860
Oh, honey. Look at you.
Are you okay?
1138
01:13:19,930 --> 01:13:22,480
I don't know.
I think so.
1139
01:13:22,810 --> 01:13:25,940
Duncan is still down there.
He's fighting it.
1140
01:13:32,990 --> 01:13:34,660
Milo!
1141
01:13:36,950 --> 01:13:39,950
Stay back! Stay back!
1142
01:13:41,200 --> 01:13:43,300
Oh, my God.
What is that?
1143
01:13:44,160 --> 01:13:47,090
Kill it with fire.
Put the fire in the face!
1144
01:13:47,630 --> 01:13:49,500
Put the fire in the face!
1145
01:13:51,380 --> 01:13:53,680
- Milo!
- Duncan!
1146
01:13:54,380 --> 01:13:56,100
Get away from my wife!
1147
01:14:02,520 --> 01:14:04,360
Get away from my baby!
1148
01:14:10,360 --> 01:14:12,950
I'm not my...
I'm not my father.
1149
01:14:16,070 --> 01:14:17,820
I'm gonna be sick.
1150
01:14:17,910 --> 01:14:22,000
Honey, honey.
Are you all right?
1151
01:14:22,160 --> 01:14:24,830
I'm okay. I'm okay. I'm okay.
I'm okay. Are you okay?
1152
01:14:24,910 --> 01:14:26,340
- I'm fine.
- Is the baby okay?
1153
01:14:26,410 --> 01:14:29,130
- It's okay.
- I'm sorry. I'm sorry.
1154
01:14:39,590 --> 01:14:41,100
It's okay. It's okay.
1155
01:14:41,180 --> 01:14:44,100
It's all right.
You matter and I'm here with you.
1156
01:14:45,350 --> 01:14:48,950
Oh, wow.
I fucked you up.
1157
01:14:49,190 --> 01:14:50,990
It's okay, you're
gonna be all right.
1158
01:14:51,360 --> 01:14:52,700
I'm sorry.
1159
01:14:54,190 --> 01:14:57,320
Can I borrow that?
Your scarf?
1160
01:14:57,780 --> 01:14:58,950
Thank you.
1161
01:14:59,410 --> 01:15:02,710
I'll just wrap you up.
I'm gonna wrap you up, okay?
1162
01:15:02,780 --> 01:15:04,500
Is it better?
1163
01:15:04,580 --> 01:15:06,500
Da-da.
1164
01:15:06,790 --> 01:15:09,170
What the hell?
That's his father?
1165
01:15:09,290 --> 01:15:10,960
It's okay.
1166
01:15:17,470 --> 01:15:22,190
Yeah. I know, you were just doing
that for me. I know.
1167
01:15:22,760 --> 01:15:25,230
I'll get you inside, okay?
1168
01:15:30,520 --> 01:15:34,650
It's all right.
It's gonna be ok now.
1169
01:15:35,940 --> 01:15:39,570
Hey, everybody.
How's the... How's the party?
1170
01:15:40,610 --> 01:15:45,040
Honey, I'm so sorry I didn't
tell you about this.
1171
01:15:45,120 --> 01:15:48,840
L-I just figured it would end
with your dad.
1172
01:15:50,000 --> 01:15:51,000
You knew?
1173
01:15:51,330 --> 01:15:54,210
Ish. I mean, I knew
it happened to him,
1174
01:15:54,290 --> 01:15:56,300
but I-l didn't know
it happened to you.
1175
01:15:56,380 --> 01:15:59,720
- It was hereditary or anything...
- She knew.
1176
01:15:59,800 --> 01:16:02,430
I thought, you know,
the stomach issues,
1177
01:16:02,510 --> 01:16:05,680
I don't know, honey.
I'm sorry. I'm so sorry.
1178
01:16:07,020 --> 01:16:08,860
It's okay, Mom.
1179
01:16:10,730 --> 01:16:12,400
It's fine. We're gonna use
your bathroom.
1180
01:16:12,480 --> 01:16:13,480
Okay.
1181
01:16:14,020 --> 01:16:15,520
Probably not gonna
clean it up.
1182
01:16:15,610 --> 01:16:16,820
Okay.
1183
01:16:17,570 --> 01:16:18,940
Oh.
1184
01:16:19,650 --> 01:16:22,000
Okay.
It's a very long story
1185
01:16:22,070 --> 01:16:23,950
which I'm happy to tell you
all about.
1186
01:16:24,530 --> 01:16:27,960
Um, but first,
who would like a drink?
1187
01:16:28,790 --> 01:16:30,840
Good.
Okay, be right back.
1188
01:16:32,580 --> 01:16:35,300
Do I really have to put it
back inside you?
1189
01:16:35,380 --> 01:16:37,130
Yeah. He's...
1190
01:16:37,840 --> 01:16:39,090
He's part of me.
1191
01:16:40,090 --> 01:16:41,720
He's not gonna try
and hurt you?
1192
01:16:41,800 --> 01:16:43,100
No.
1193
01:16:43,470 --> 01:16:45,640
He's all right now.
1194
01:16:45,720 --> 01:16:47,140
Okay.
1195
01:17:01,740 --> 01:17:03,740
Okay.
1196
01:17:03,820 --> 01:17:07,790
How is this gonna work?
I mean how-how is he gonna fit?
1197
01:17:07,870 --> 01:17:11,090
Oh, it'll...
It'll work, trust me.
1198
01:17:13,330 --> 01:17:14,500
There you go.
1199
01:17:18,250 --> 01:17:20,800
Are you like turning him?
1200
01:17:20,880 --> 01:17:23,220
I... He's kind of
turning on his own.
1201
01:17:23,300 --> 01:17:28,430
Okay, that's his thing.
He's probably mad.
1202
01:17:28,510 --> 01:17:31,020
I just gotta get him
that last half inch...
1203
01:17:31,430 --> 01:17:34,060
- ...in there.
- One, two and three.
1204
01:17:34,140 --> 01:17:36,190
I'll loosen up.
1205
01:17:36,270 --> 01:17:38,270
Yep. That's it. He's up.
1206
01:17:38,650 --> 01:17:41,120
He's up there.
Okay.
1207
01:17:44,240 --> 01:17:46,370
Thanks.
1208
01:17:55,620 --> 01:17:57,470
- Thank you.
- I love you.
1209
01:17:57,920 --> 01:17:59,260
I love you, too.
1210
01:18:06,800 --> 01:18:09,180
You know what
I'm gonna do?
1211
01:18:09,390 --> 01:18:12,560
I want to take a moment
and talk about family.
1212
01:18:13,730 --> 01:18:15,480
Ooh!
1213
01:18:15,980 --> 01:18:19,610
You have a wife,
you have a husband.
1214
01:18:19,940 --> 01:18:21,410
And you want the best for them.
1215
01:18:21,980 --> 01:18:24,530
You want to take a risk
with that person.
1216
01:18:24,860 --> 01:18:26,660
You're in it together.
1217
01:18:27,820 --> 01:18:29,620
Whether you're buying a car
or a house,
1218
01:18:29,700 --> 01:18:31,950
or starting a family.
1219
01:18:33,120 --> 01:18:37,170
We need to bring honesty.
We need to bring courage,
1220
01:18:37,620 --> 01:18:39,920
to our business relationships,
1221
01:18:40,000 --> 01:18:44,550
and to our...
personal relationships.
1222
01:18:45,260 --> 01:18:47,220
And not one of us
does it alone.
1223
01:18:47,630 --> 01:18:50,350
We draw upon our resources.
Upon our friends.
1224
01:18:50,890 --> 01:18:52,890
Upon our colleagues.
1225
01:18:53,600 --> 01:18:55,070
We're a team.
1226
01:18:55,430 --> 01:18:58,310
Oh, my goodness!
1227
01:18:59,690 --> 01:19:01,740
I want to know what's
going on with you.
1228
01:19:01,810 --> 01:19:05,490
What's going on inside of you.
That's important to me.
1229
01:19:05,570 --> 01:19:07,950
Because we all have
difficulties, trials.
1230
01:19:08,030 --> 01:19:09,250
Tribulations.
1231
01:19:09,320 --> 01:19:13,040
Even demons we struggle
with on a daily basis.
1232
01:19:13,120 --> 01:19:15,250
Oh, honey.
Honey.
1233
01:19:15,330 --> 01:19:16,800
No one should suffer alone.
1234
01:19:16,870 --> 01:19:18,120
Blessed by the monk.
1235
01:19:18,210 --> 01:19:22,880
We're here for each other.
We're like family.
1236
01:19:22,960 --> 01:19:25,090
Here's one for you.
1237
01:19:25,670 --> 01:19:29,680
And that's what I want
for this company.
1238
01:19:30,220 --> 01:19:33,270
That's how I want this
company to be run.
1239
01:19:34,310 --> 01:19:38,440
Nobody knows what
the future has in store.
1240
01:19:39,020 --> 01:19:41,020
But I do know this.
1241
01:19:42,310 --> 01:19:44,410
Whatever problems do come up,
1242
01:19:45,020 --> 01:19:48,750
we'll get through it.
Together.
1243
01:20:39,160 --> 01:20:40,790
Ask me about my stomach
in baby talk.
1244
01:20:40,870 --> 01:20:42,750
No.
1245
01:20:42,830 --> 01:20:45,380
- Okay, I'm sorry.
- Action.
1246
01:20:45,750 --> 01:20:48,970
Dunkie, having some belly troubles?
1247
01:20:49,050 --> 01:20:52,890
- Okay. We got it.
- Good, good.
1248
01:20:53,470 --> 01:20:55,440
Dunkie.
Having some belly troubles?
1249
01:20:57,810 --> 01:20:59,560
Are you talking baby talk to me?
1250
01:20:59,640 --> 01:21:01,480
These are standard
family dynamics.
1251
01:21:01,560 --> 01:21:04,110
- What is?
- These are standard family dynamics.
1252
01:21:04,190 --> 01:21:05,730
- What is?
- The patriarch reserves the right
1253
01:21:05,810 --> 01:21:08,280
- to use baby talk.
- I can't imagine that's true.
1254
01:21:08,360 --> 01:21:10,860
Mom, is it fair to
say that, uh...
1255
01:21:10,940 --> 01:21:13,200
We can just make a rule,
a house rule,
1256
01:21:13,280 --> 01:21:16,530
- no baby talk at the table?
- Patriarch has veto power.
1257
01:21:16,620 --> 01:21:19,960
- Patriarch has veto power.
- Let's just give him that, ok.
1258
01:21:20,040 --> 01:21:22,380
Let-let's...
I don't want to...
1259
01:21:22,790 --> 01:21:24,260
Married troubles.
I just wanted one more.
1260
01:21:24,330 --> 01:21:27,210
- You did another one.
- Just one more.
1261
01:21:29,460 --> 01:21:32,680
Is it top or the bottom,
or they happen at the same time?
1262
01:21:32,760 --> 01:21:35,480
- Is it the barf and squat?
- Oh, uh, yeah.
1263
01:21:35,550 --> 01:21:36,890
Sometimes it's double barrel.
1264
01:21:37,300 --> 01:21:41,560
Good news. Uh, a silver lining,
on this crap cloud,
1265
01:21:42,020 --> 01:21:45,990
is that this is largely,
uh, preventable.
1266
01:21:49,320 --> 01:21:52,030
Accept it.
Take it to your heart.
1267
01:21:52,110 --> 01:21:54,950
Try to find a name for it.
1268
01:21:55,030 --> 01:21:58,280
You want me to name it?
1269
01:21:58,370 --> 01:22:02,340
I've got a few names I could suggest
if you wouldn't mind.
1270
01:22:02,410 --> 01:22:04,510
- First of all, on a...
- No. No.
1271
01:22:04,580 --> 01:22:06,420
No.
1272
01:22:07,580 --> 01:22:08,760
No, never mind.
1273
01:22:08,920 --> 01:22:10,670
What was the name
that you were gonna suggest?
1274
01:22:10,750 --> 01:22:13,180
- It started with an "L"?
- Alamosh Landau.
1275
01:22:13,550 --> 01:22:16,850
One of the greatest philosophers.
I admire him.
1276
01:22:17,260 --> 01:22:19,510
And that's what you
wanted me to name it?
1277
01:22:19,600 --> 01:22:21,350
Well, let's go to
1278
01:22:24,350 --> 01:22:26,100
Bartholomeum.
1279
01:22:27,940 --> 01:22:30,030
I'm sorry.
1280
01:22:30,110 --> 01:22:31,820
You stay away from Thailand.
1281
01:22:31,900 --> 01:22:33,780
You don't go Thailand.
1282
01:22:33,860 --> 01:22:38,990
You stay way. Too spicy mint leaf.
No good for you.
1283
01:22:39,450 --> 01:22:41,290
Hey. Don't go down.
1284
01:22:41,370 --> 01:22:43,960
Don't go down
to Guadalajara, fucker.
1285
01:22:44,290 --> 01:22:47,420
Too spicy for you there.
Fucking right?
1286
01:22:47,710 --> 01:22:52,590
Stay with Russian, Polish,
cabbages, potatoes.
1287
01:22:54,630 --> 01:22:58,100
But it's not going to make
your beast, your belly beast,
1288
01:22:58,470 --> 01:23:01,020
any bigger. It's gonna keep it
trimmed down to size.
1289
01:23:01,100 --> 01:23:03,970
And no booze.
No booze.
1290
01:23:04,060 --> 01:23:06,900
He's right. You know, I mean,
we don't have that problem.
1291
01:23:06,980 --> 01:23:08,570
- No.
- We have the opposite problem.
1292
01:23:08,640 --> 01:23:12,190
We have to really take it slow.
We have the Just The Tip Tuesdays.
1293
01:23:12,480 --> 01:23:14,450
Slowly Work It In Wednesdays.
1294
01:23:14,980 --> 01:23:17,580
- Full Thrust Thursdays.
- I-I...
1295
01:23:17,820 --> 01:23:20,160
of course, that was
in the beginning, now every day.
1296
01:23:20,240 --> 01:23:21,990
Saturday, Monday.
1297
01:23:22,280 --> 01:23:24,160
Not Sunday.
That's the Lord's day.
1298
01:23:24,240 --> 01:23:26,000
I'm joking.
Full Thrust Sundays.
1299
01:23:26,750 --> 01:23:28,340
And now it's not a problem,
I mean...
1300
01:23:28,790 --> 01:23:31,590
...now you can hang
up posters in there.
1301
01:23:32,420 --> 01:23:36,140
Listen to me.
Tuna, chicken, or meat.
1302
01:23:36,210 --> 01:23:38,060
- Organic.
- I just want to get it right.
1303
01:23:38,130 --> 01:23:40,350
- The green sign.
- Listen.
1304
01:23:40,430 --> 01:23:42,050
For me, I just don't want him
coming out again.
1305
01:23:42,140 --> 01:23:43,510
So I want to get it right.
1306
01:23:43,600 --> 01:23:47,100
Yeah. You can put a cork there.
A big one.
1307
01:23:47,890 --> 01:23:49,690
It's gonna have to be
a pretty big cork.
1308
01:23:50,140 --> 01:23:54,320
Yeah. Okay, session's over.
Got a new patient coming in.
1309
01:23:54,400 --> 01:23:56,070
Ah, great.
1310
01:23:56,150 --> 01:23:58,120
How you gonna explain
all of this?
1311
01:23:58,190 --> 01:24:00,370
Oh, uh, they've seen it all.
1312
01:24:00,450 --> 01:24:01,910
Really not my problem,
I guess.
1312
01:24:02,305 --> 01:24:08,622
94956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.