All language subtitles for Bad.Milo.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:49,710 --> 00:00:53,210 Pick up. Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up! 3 00:01:02,810 --> 00:01:04,560 Sarah! Sarah! 4 00:01:04,640 --> 00:01:06,820 Duncan, what happened to you? 5 00:01:06,890 --> 00:01:09,020 Good. You're okay. Go down to the basement. 6 00:01:09,110 --> 00:01:10,360 Right now. 7 00:01:12,650 --> 00:01:14,030 Oh, my God! What is that? 8 00:01:14,110 --> 00:01:15,780 Do it now! Hurry! 9 00:01:20,580 --> 00:01:21,580 Goddamn it! 10 00:03:01,630 --> 00:03:03,980 And there she blows. 11 00:03:04,050 --> 00:03:06,650 Mr. and Mrs. Hayslip, take a look. 12 00:03:10,020 --> 00:03:11,190 What is it? 13 00:03:12,020 --> 00:03:14,570 It's definitely something the doctor should look at. 14 00:03:15,440 --> 00:03:18,240 - He'll be with you in a moment. - Thank you. 15 00:03:18,320 --> 00:03:20,040 Thanks. 16 00:03:26,490 --> 00:03:28,170 Uh-huh-huh-huh-huh. 17 00:03:28,240 --> 00:03:30,000 Familial adenomatous polypsis. 18 00:03:31,540 --> 00:03:32,710 It's a polyp. 19 00:03:33,370 --> 00:03:35,840 Oh, it sounds really bad. That sounds bad. 20 00:03:36,710 --> 00:03:38,010 You got a thing in your butt. 21 00:03:38,090 --> 00:03:39,430 - Okay. - Yeah. 22 00:03:39,510 --> 00:03:41,220 You got a little trooper in your pooper. 23 00:03:41,300 --> 00:03:43,720 - You don't need him there. - Is it serious? 24 00:03:43,800 --> 00:03:46,400 It's... it's not that bad. It's not that serious. 25 00:03:46,470 --> 00:03:48,640 This though, this is a weird shape. 26 00:03:49,100 --> 00:03:51,690 This is concerning me a little, but not overly. 27 00:03:51,770 --> 00:03:55,860 Look, in the end, this lump in your colon 28 00:03:55,940 --> 00:03:59,940 is most likely due to PSM which is poor stress management. 29 00:04:00,360 --> 00:04:02,240 Look, how long have you had stomach issues? 30 00:04:02,320 --> 00:04:05,490 - Um, for... ever. - Mmmmm. 31 00:04:05,570 --> 00:04:06,830 Yeah, he's in the bathroom a lot. 32 00:04:06,910 --> 00:04:09,660 Not, I mean not, not a lot. I'm in the bathroom 33 00:04:09,740 --> 00:04:12,210 a decent amount of time, but not like, it's not extreme. 34 00:04:12,290 --> 00:04:14,340 - How often is a lot? - Hour, hour and a half. 35 00:04:14,420 --> 00:04:16,170 Yeah, about 90 minutes. 36 00:04:16,250 --> 00:04:20,300 That's not, that's... hugely concerning. 37 00:04:20,380 --> 00:04:22,430 Over the course of the day, not... 38 00:04:22,510 --> 00:04:24,760 Okay, good thing is, we can do something about this. 39 00:04:24,840 --> 00:04:26,810 It's an endoscopic polypectomy. 40 00:04:26,890 --> 00:04:30,690 Basically, we insert a camera, into the anus. 41 00:04:30,770 --> 00:04:31,810 - Okay - Right? 42 00:04:31,890 --> 00:04:34,570 There's an electrified wire loop at the end of it, 43 00:04:34,640 --> 00:04:36,110 and we... 44 00:04:36,190 --> 00:04:38,570 ...pop it off, like a plum off a tree. 45 00:04:39,230 --> 00:04:41,980 Being pulled by an electrified wire loop. 46 00:04:42,070 --> 00:04:44,160 Okay. Okay, I get it. You don't have to... 47 00:04:44,240 --> 00:04:45,990 You don't have to describe it anymore. 48 00:04:46,070 --> 00:04:48,870 Do you have a family history of G.I. problems? 49 00:04:48,950 --> 00:04:51,120 Uh, well, you know, my mom would gladly tell you 50 00:04:51,200 --> 00:04:54,000 that she's, um, you know, regular like clockwork. 51 00:04:54,080 --> 00:04:56,250 One of those. What about your father? 52 00:04:56,330 --> 00:04:58,300 Uh, well, we don't speak. 53 00:04:58,380 --> 00:05:00,970 I haven't spoken to him in sometime. So... 54 00:05:01,050 --> 00:05:03,640 Look, I think what you're going to need is some coping mechanisms, 55 00:05:03,710 --> 00:05:06,090 so I can give you the name of some professionals 56 00:05:06,180 --> 00:05:09,220 - that can help you out. - Are you talking about a therapist? 57 00:05:09,300 --> 00:05:11,060 Oh, I'm nut... I'm not a therapy guy. 58 00:05:11,140 --> 00:05:12,770 We can get there. We'll do it. We'll call him. 59 00:05:12,850 --> 00:05:14,730 Great. Stop by the desk on your way out. 60 00:05:14,810 --> 00:05:16,860 Talk to Nancy about scheduling a follow-up. 61 00:05:16,940 --> 00:05:20,070 Until then, you take it down. 62 00:05:20,150 --> 00:05:22,820 - No stress. Keep it quiet. - Right. 63 00:05:23,400 --> 00:05:24,990 No stress. 64 00:05:29,030 --> 00:05:31,160 Keep it cool. 65 00:05:31,240 --> 00:05:33,500 No stress. 66 00:05:41,210 --> 00:05:42,550 I'm sorry. 67 00:05:59,560 --> 00:06:01,660 Um, hello? 68 00:06:01,730 --> 00:06:03,860 This is my office. You might be in the wrong office. 69 00:06:03,940 --> 00:06:06,160 Hey. Hey, guys. 70 00:06:06,240 --> 00:06:08,200 Just take that all down the hall and to the left. 71 00:06:08,280 --> 00:06:12,880 Lucky day, Dunc. New office. Part of the new job. What? 72 00:06:12,950 --> 00:06:14,330 New job? 73 00:06:14,410 --> 00:06:16,630 Human resources. 74 00:06:16,700 --> 00:06:19,830 I'm an accountant. I don't know the first thing about humans. 75 00:06:19,920 --> 00:06:22,760 Come on, it's just temporary. You're far too valuable an accountant 76 00:06:22,840 --> 00:06:24,010 to keep in H.R. permanently. 77 00:06:24,550 --> 00:06:27,090 I'd love to help. I just don't know if I'm the right man for the job. 78 00:06:27,170 --> 00:06:28,770 - Do you believe in this company? - Yes. 79 00:06:28,840 --> 00:06:30,310 - Believe in our mission statement? - Yes. 80 00:06:30,380 --> 00:06:32,390 Our employees are also our clients. Of course. 81 00:06:32,470 --> 00:06:35,520 Our clients trust us because we put our own skin in the game. 82 00:06:35,600 --> 00:06:37,100 - I'm in the game. - I'm in the game, too. 83 00:06:37,180 --> 00:06:39,730 Your retirement account is here. Mine is here. We're in this together. 84 00:06:39,810 --> 00:06:41,480 Right. Right. Right. 85 00:06:41,560 --> 00:06:43,610 Which is why I need you to handle the layoffs. 86 00:06:44,900 --> 00:06:45,900 What? 87 00:06:45,980 --> 00:06:48,240 - You're a nice guy, Dunc. - Thank you. 88 00:06:48,320 --> 00:06:50,070 Which is exactly what we need right now. 89 00:06:50,150 --> 00:06:53,250 A nice guy, and we gotta let some people go, 90 00:06:53,320 --> 00:06:55,370 and you just said you're a team player. 91 00:06:55,450 --> 00:06:58,710 I am a team player, it's just that I don't... 92 00:06:58,790 --> 00:07:02,040 I don't... I've never fired anybody before in my life. 93 00:07:02,120 --> 00:07:04,840 It's easy, you'll love it. I'm so glad you're on board. 94 00:07:04,920 --> 00:07:07,340 Um, I'll be sad to see you go. 95 00:07:07,590 --> 00:07:09,060 What? 96 00:07:09,130 --> 00:07:11,430 So. Your new office. 97 00:07:15,180 --> 00:07:16,400 This is a bathroom. 98 00:07:16,470 --> 00:07:19,190 It was a bathroom, and now it is an office for two. 99 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 Hey, there, cubie. 100 00:07:20,890 --> 00:07:22,940 That's what I'm saying instead of roomie. 101 00:07:23,020 --> 00:07:24,360 Dunc, you know Alistair. 102 00:07:24,440 --> 00:07:26,660 Um... yeah. 103 00:07:26,730 --> 00:07:29,740 Uh, Duncan, I need you and AI to work on a re-org chart 104 00:07:29,820 --> 00:07:33,820 and uh, I'm going to need to see that first thing next week. 105 00:07:33,910 --> 00:07:36,460 Next week? I still have to deal with the Darcy accounts. 106 00:07:36,530 --> 00:07:39,290 I have... The board of directors asked me to make a presentation. 107 00:07:39,370 --> 00:07:41,790 - I have to get that done by Monday. - You got Alistair. 108 00:07:41,870 --> 00:07:43,670 You got it covered. 109 00:07:43,750 --> 00:07:45,250 Hey, uh, cubie. 110 00:07:45,330 --> 00:07:47,210 You think these toilets are still functional? 111 00:07:47,590 --> 00:07:50,470 Would save us a lot of trips down the hall. 112 00:07:52,090 --> 00:07:53,090 Really? 113 00:07:54,300 --> 00:07:55,720 Yeah. 114 00:08:01,270 --> 00:08:03,390 And don't forget we have dinner with your mother 115 00:08:03,480 --> 00:08:05,320 tonight at 6 pm. 116 00:08:05,400 --> 00:08:06,860 Thank you for doing this therapy thing. 117 00:08:06,940 --> 00:08:09,690 I think it's gonna help. His name's Dr. Oliver Highsmith, 118 00:08:09,780 --> 00:08:11,400 and I think you're really gonna like him. 119 00:08:11,490 --> 00:08:13,910 I know you think all therapists are crazy, 120 00:08:13,990 --> 00:08:16,080 but I think this guy is totally legit. 121 00:08:16,160 --> 00:08:17,620 I hope it goes well, doughnut. 122 00:08:20,540 --> 00:08:23,590 Lactose intolerant. Just like myself. 123 00:08:23,660 --> 00:08:26,760 I am not... Did I... did I write that I was? 124 00:08:26,830 --> 00:08:29,680 - You checked it, yes. - I meant no, I'm not. 125 00:08:31,010 --> 00:08:32,880 I don't get it, you meant no when you say yes? 126 00:08:32,970 --> 00:08:35,890 I think it was just a mistake. I am not lactose intolerant. 127 00:08:35,970 --> 00:08:38,020 Okay, don't make it a big issue. 128 00:08:38,930 --> 00:08:40,900 I'm sorry. What's happening? 129 00:08:40,970 --> 00:08:42,980 Witch doctor. Witch doctor. 130 00:08:43,060 --> 00:08:46,400 Shut up!! Please, don't listen to him. 131 00:08:46,480 --> 00:08:49,070 He thinks he knows everything about everybody. 132 00:08:49,150 --> 00:08:52,150 I can't stand him sometimes. It's like... 133 00:08:55,860 --> 00:08:58,870 All right then. Let's get started. 134 00:09:03,750 --> 00:09:06,090 I want you to come over here. 135 00:09:06,170 --> 00:09:08,340 Lay down. Relax. 136 00:09:08,420 --> 00:09:10,550 Uh, what... what far? 137 00:09:10,630 --> 00:09:12,170 What you came here for. 138 00:09:12,250 --> 00:09:14,550 Hypnosis. Not? 139 00:09:14,630 --> 00:09:17,100 Oh... No. 140 00:09:17,180 --> 00:09:19,050 I want to bypass your conscious mind 141 00:09:19,140 --> 00:09:21,560 to access your subconscious mind. 142 00:09:21,640 --> 00:09:22,690 Ah... 143 00:09:22,770 --> 00:09:25,440 Where the real you might be. 144 00:09:25,520 --> 00:09:27,990 The true you. 145 00:09:28,480 --> 00:09:31,900 A light and consistent stroke 146 00:09:32,400 --> 00:09:36,530 over the forehead from temple to temple 147 00:09:36,610 --> 00:09:39,870 relaxes the patient. 148 00:09:40,200 --> 00:09:41,700 Okay. 149 00:09:43,160 --> 00:09:47,260 No, I act... I actually don't know if this is right for me. 150 00:09:47,330 --> 00:09:49,050 I mean, I'm only here because of my wife. 151 00:09:49,120 --> 00:09:53,250 Uh, no offense, I'm just not... I just don't believe in hypnosis. 152 00:09:53,340 --> 00:09:55,890 How about we do this, how about we just pretend... 153 00:09:55,960 --> 00:09:59,220 I'll pay you, and we'll pretend that I'm making progress. 154 00:09:59,300 --> 00:10:01,980 I don't need your money. 155 00:10:02,050 --> 00:10:05,180 - I didn't mean to offend you. - I'm not offended. 156 00:10:05,640 --> 00:10:07,310 I'm just sad. 157 00:10:08,140 --> 00:10:09,570 Uh... 158 00:10:09,650 --> 00:10:12,820 I'm here on Earth to help people. 159 00:10:13,320 --> 00:10:15,530 Well, thank you for coming. 160 00:10:19,150 --> 00:10:22,080 Would you mind if I, uh... if I took off? 161 00:10:22,740 --> 00:10:24,960 Shh. 162 00:10:26,620 --> 00:10:29,870 You've gotta be... 163 00:10:30,210 --> 00:10:31,550 We're done. 164 00:10:36,090 --> 00:10:39,390 I just want to thank you two for being so supportive. 165 00:10:39,470 --> 00:10:41,560 It's kind of been a rough time. A lot of stress at work. 166 00:10:41,640 --> 00:10:44,180 It has been, it's been a crazy couple of weeks at work. 167 00:10:44,260 --> 00:10:46,860 Well, we love seeing you guys. 168 00:10:46,930 --> 00:10:48,860 And Bobby just, you know, he loves to cook. 169 00:10:48,930 --> 00:10:51,360 Oh, I do, I do. 170 00:10:52,270 --> 00:10:54,690 Oh, Mom, don't. Mom... 171 00:11:05,660 --> 00:11:08,830 Oh. That is not the spiciest dish at the table. 172 00:11:08,910 --> 00:11:10,880 Yeah. 173 00:11:10,960 --> 00:11:13,680 Well, thank you so much for the food, Bobby. 174 00:11:13,750 --> 00:11:15,090 - Duncan? - Yeah? 175 00:11:15,170 --> 00:11:17,010 You can call me Dad. Or Daddy. 176 00:11:17,090 --> 00:11:18,810 - No need to. - Papa. 177 00:11:18,880 --> 00:11:20,630 - Bobby is good with me. - You know what? 178 00:11:20,720 --> 00:11:24,190 Don't call me Daddy. That's reserved for somebody else. 179 00:11:26,600 --> 00:11:29,730 Mmm. That must be our special guest. 180 00:11:29,810 --> 00:11:32,310 - Special guest? - I don't know... 181 00:11:32,390 --> 00:11:35,070 Dunkie. I can't imagine what it must be like for you. 182 00:11:35,150 --> 00:11:37,150 Growing up without a male to look up to. 183 00:11:37,230 --> 00:11:39,330 To know what males should act like. 184 00:11:39,400 --> 00:11:41,320 Every now and then it's a little obvious. 185 00:11:41,400 --> 00:11:43,620 - Everybody. - Sort of... girlie. 186 00:11:43,700 --> 00:11:45,670 This is Dr. Lawrence Tip, 187 00:11:45,740 --> 00:11:48,340 and he runs the Tip Center for Fertility. 188 00:11:48,410 --> 00:11:51,880 That's right. And we're doing really well. 189 00:11:51,960 --> 00:11:53,210 Duncan, I presume? 190 00:11:54,290 --> 00:11:55,960 Yeah. Yes. 191 00:11:56,840 --> 00:11:58,800 I've heard a lot about you. 192 00:11:59,380 --> 00:12:01,380 Are... are you two planning on having a baby? 193 00:12:01,470 --> 00:12:04,260 - Oh, heavens no. - Not the way we do it. 194 00:12:07,930 --> 00:12:10,020 Sc Duncan, your mother here tells me 195 00:12:10,100 --> 00:12:13,020 that you guys are having a little trouble conceiving. 196 00:12:13,100 --> 00:12:14,850 - No. No, no, no, no, no. - No. 197 00:12:14,940 --> 00:12:17,410 Sweetie, Sarah is ready. 198 00:12:17,480 --> 00:12:19,650 So if your little guys are slow swimmers, 199 00:12:19,730 --> 00:12:21,950 maybe something can be done. 200 00:12:22,030 --> 00:12:24,530 Wow. Beatrice, I feel like I may have mislead you 201 00:12:24,610 --> 00:12:27,290 because that is not an issue that we're having. 202 00:12:27,370 --> 00:12:31,040 Duncan, if you have a problem with erectile dysfunction, 203 00:12:31,120 --> 00:12:32,170 I can help you with that. 204 00:12:32,250 --> 00:12:34,290 Look, I just thought there might be a problem. 205 00:12:34,370 --> 00:12:36,880 Your father had a problem in that department. 206 00:12:36,960 --> 00:12:38,510 - I just thought... - I don't... I don't... 207 00:12:38,590 --> 00:12:40,340 ...need to know about any of that. 208 00:12:40,420 --> 00:12:43,170 Honey, sometimes we have to hear things we don't want to hear. 209 00:12:43,260 --> 00:12:45,260 It's a common affliction, Duncan. 210 00:12:45,340 --> 00:12:46,640 A lot of men have it. 211 00:12:46,720 --> 00:12:48,850 Not me, of course. I'm a very virile man. 212 00:12:48,930 --> 00:12:51,310 - Me neither. Super virile. - Very virile. 213 00:12:51,390 --> 00:12:54,390 I don't know you well enough for this to feel comfortable with me. 214 00:12:54,890 --> 00:12:58,070 Bobby, thank you so much for this delicious food. 215 00:12:58,150 --> 00:12:59,770 If you want, I can set up an examination. 216 00:12:59,860 --> 00:13:02,740 - I don't. - Mmm, would you? 217 00:13:02,820 --> 00:13:04,200 - I don't. - Great idea. 218 00:13:04,280 --> 00:13:07,870 In fact, maybe I can take a look tonight while I'm here. 219 00:13:07,950 --> 00:13:09,450 That would be perfect! 220 00:13:09,530 --> 00:13:11,750 See if there's a response to a stimulus. 221 00:13:11,830 --> 00:13:13,550 Are you the one doing the stimulating? 222 00:13:13,620 --> 00:13:14,920 That's correct, yes. 223 00:13:15,000 --> 00:13:18,170 And size has nothing to do with it. Don't be bashful. 224 00:13:18,250 --> 00:13:21,250 He's right. You know, I mean, we don't have that problem. 225 00:13:21,340 --> 00:13:23,050 - No. - We have the opposite problem. 226 00:13:23,130 --> 00:13:25,800 I mean, we have to really take it slow. 227 00:13:25,880 --> 00:13:28,100 Honey, no one cares about the size of your willie. 228 00:13:28,180 --> 00:13:30,600 I've seen it, it's beautiful. It's way above average. 229 00:13:30,680 --> 00:13:33,150 The point is progeny. 230 00:13:33,220 --> 00:13:34,980 We want grandkids. 231 00:13:35,060 --> 00:13:38,190 In other words, there's more than one way to choke a chicken. 232 00:13:38,270 --> 00:13:40,570 Uh, wow, that's... 233 00:13:40,650 --> 00:13:42,490 That's something to think about. 234 00:13:42,570 --> 00:13:47,160 Oh, look at that. It's work. I'm gonna have to take this. 235 00:13:47,780 --> 00:13:49,410 Yeah, hello? 236 00:13:49,490 --> 00:13:51,240 Hey, cubie, how's it going? 237 00:13:51,330 --> 00:13:56,630 Two things. First of all, the toilets do nut work properly. 238 00:13:57,160 --> 00:13:58,090 Uh-huh. 239 00:13:58,170 --> 00:13:59,170 Second point. 240 00:13:59,250 --> 00:14:01,800 I've looked into the Murphy report on your computer... 241 00:14:01,880 --> 00:14:03,630 You're using my computer? 242 00:14:03,710 --> 00:14:05,970 Yes, and the good news is, I found it. 243 00:14:06,050 --> 00:14:07,050 The bad news is, 244 00:14:07,130 --> 00:14:10,600 I think I may have deleted something important. 245 00:14:10,680 --> 00:14:11,930 You what? 246 00:14:12,010 --> 00:14:14,110 Yeah, it was a folder called 247 00:14:14,180 --> 00:14:16,780 "Board of directors presentation." 248 00:14:16,850 --> 00:14:18,440 What? Are you fucking kidding me? 249 00:14:18,520 --> 00:14:20,740 I've been working on that for a year. 250 00:14:21,440 --> 00:14:24,570 Oh, my God. This is bad. 251 00:14:24,650 --> 00:14:28,320 Honestly, I was flustered by the toilet situation. 252 00:14:28,400 --> 00:14:30,500 I called the janitor. That's going to be better. 253 00:14:30,570 --> 00:14:32,790 - That will... - Whatever, whatever. 254 00:14:32,870 --> 00:14:35,590 Whatever. I'll come in tonight. I'll take care of it. 255 00:14:35,660 --> 00:14:37,290 Bye. 256 00:14:40,460 --> 00:14:42,130 Fuck, fuck, fuck. 257 00:14:57,140 --> 00:14:58,980 Oh, God. 258 00:15:16,740 --> 00:15:20,710 Did you know that the leading cause of divorce is children? 259 00:15:20,790 --> 00:15:22,210 That's not true. 260 00:15:22,290 --> 00:15:25,170 That is just what children believe in their hearts. 261 00:15:25,250 --> 00:15:27,430 Kids are a huge responsibility. 262 00:15:27,500 --> 00:15:29,880 It's just a stressful thing, honey. 263 00:15:29,970 --> 00:15:31,590 I don't know if I could do it right now. 264 00:15:31,680 --> 00:15:34,350 Okay, look, I didn't say that I wanted to have a kid today. 265 00:15:34,430 --> 00:15:36,180 I don't need to have a kid tomorrow. 266 00:15:36,260 --> 00:15:38,310 Okay, good because tomorrow I have plans. 267 00:15:38,390 --> 00:15:40,770 I gotta go see the doctor. I gotta get the car washed. 268 00:15:40,850 --> 00:15:42,850 Honestly, so if you're planning on popping out a kid, 269 00:15:42,940 --> 00:15:45,280 I just don't think it's an appropriate day to do it. 270 00:15:47,400 --> 00:15:49,570 I'm just saying that... 271 00:15:49,900 --> 00:15:51,150 ...I want to have a family, 272 00:15:51,240 --> 00:15:53,240 and I want to have a family with you. 273 00:15:53,320 --> 00:15:56,250 I know. I want to have a baby, too. 274 00:15:56,320 --> 00:15:59,330 I just... 275 00:16:01,200 --> 00:16:04,550 Phil put me in charge of layoffs. Today. 276 00:16:06,880 --> 00:16:08,970 Why did you agree to that? 277 00:16:09,050 --> 00:16:10,470 What am I gonna say? 278 00:16:10,550 --> 00:16:13,100 All you have to really do is just say no. 279 00:16:13,180 --> 00:16:15,270 It's just... 280 00:16:15,340 --> 00:16:18,520 It's not a great time to make big changes right now. 281 00:16:18,600 --> 00:16:21,770 Can we just let things settle down a little bit? 282 00:16:21,850 --> 00:16:23,650 - Okay. - Yeah? 283 00:16:23,730 --> 00:16:25,600 - All right. - I'm sorry. 284 00:16:29,610 --> 00:16:31,530 What is going on down there? 285 00:16:32,070 --> 00:16:34,990 Awful things. Godawful things. 286 00:16:35,070 --> 00:16:36,120 Oh, my God. 287 00:16:36,700 --> 00:16:40,620 That is the worst smell I have ever smelled in my life. 288 00:16:45,250 --> 00:16:48,420 Honey? Is this gonna be more cf a five minute deal, 289 00:16:48,500 --> 00:16:50,350 or a half hour deal? 290 00:16:50,420 --> 00:16:53,140 Uh, go to bed, honey. I have to go back to the office anyway. 291 00:16:53,220 --> 00:16:55,590 - Don't wait up for me. - Okay, be safe in there. 292 00:16:55,680 --> 00:16:58,140 Don't rip anything. I love you. 293 00:16:58,220 --> 00:16:59,600 - Good night. - Okay. 294 00:19:25,700 --> 00:19:26,790 Hey. 295 00:19:29,950 --> 00:19:30,960 Are you okay? 296 00:19:32,330 --> 00:19:35,960 Yeah. Just, uh... slept funny. 297 00:19:36,040 --> 00:19:38,010 Oh, I'm sorry. 298 00:19:40,880 --> 00:19:42,880 Did I tell you what happened yesterday? 299 00:19:42,970 --> 00:19:45,310 Samantha's pregnant. Can you believe it? 300 00:19:45,390 --> 00:19:47,560 And not only that, they went down to City Hall 301 00:19:47,640 --> 00:19:49,520 and got married yesterday, and they didn't even tell me 302 00:19:49,600 --> 00:19:51,230 - till after the fact. - Oh. 303 00:19:51,310 --> 00:19:53,190 So crazy, she's my last friend 304 00:19:53,270 --> 00:19:55,070 that I ever, ever, ever thought would have kids, 305 00:19:55,150 --> 00:19:57,700 but she has health insurance now that she's pregnant... 306 00:19:57,770 --> 00:19:59,370 The body of Alistair Mcgee 307 00:19:59,440 --> 00:20:02,160 was discovered earlier this morning by maintenance crews. 308 00:20:02,240 --> 00:20:05,620 McGee died from massive blood loss sometime during the evening. 309 00:20:05,700 --> 00:20:08,450 The coroner's office reports that the injuries were sustained 310 00:20:08,540 --> 00:20:11,080 by what appears to be an animal attack. 311 00:20:11,160 --> 00:20:13,670 - Experts say it could've been... - What? 312 00:20:14,120 --> 00:20:16,470 - That's Alistair. - Who's Alistair? 313 00:20:16,540 --> 00:20:17,890 My cubie. 314 00:20:17,960 --> 00:20:20,260 ...focus of a recent SEC investigation 315 00:20:20,340 --> 00:20:24,340 in response to charges of corporate fraud. 316 00:20:24,430 --> 00:20:27,020 Can you imagine what happened in there? 317 00:20:27,640 --> 00:20:29,730 It must have been terrifying. 318 00:20:45,990 --> 00:20:47,160 You're late. 319 00:20:47,280 --> 00:20:48,780 What the hell happened? 320 00:20:48,870 --> 00:20:52,460 I'm not sure. Some kind of animal attacked Alistair last night. 321 00:20:52,540 --> 00:20:55,340 Animal control says it was probably a rabid raccoon. 322 00:20:55,420 --> 00:20:57,290 Yeah, that's what they said on the news. 323 00:20:57,380 --> 00:21:00,170 It's super freaky. I got somebody checking out my office right now. 324 00:21:00,250 --> 00:21:03,180 Listen, at least you don't have to fire him. 325 00:21:03,260 --> 00:21:05,180 Bonus. Here's how we're gonna play it. 326 00:21:05,260 --> 00:21:07,890 I just want you to be straight with them. 327 00:21:07,970 --> 00:21:09,770 You're gonna give them the package. 328 00:21:09,850 --> 00:21:11,600 When you walk in, you're gonna see the folder... 329 00:21:11,680 --> 00:21:14,940 You... you want me to do this now? You want to fire this guy today? 330 00:21:15,020 --> 00:21:17,320 - You'll do fine. - What about Jill? 331 00:21:17,900 --> 00:21:20,020 Jill is great for something like this 332 00:21:20,110 --> 00:21:22,330 because she's big, she's intimidating, she's tough. 333 00:21:22,400 --> 00:21:25,280 I don't want tough. I want nice. 334 00:21:25,360 --> 00:21:26,610 I want gentle. 335 00:21:26,700 --> 00:21:27,700 Oh. 336 00:21:29,370 --> 00:21:31,040 I want you. 337 00:21:32,870 --> 00:21:35,590 So clean and quick, and then I'll send in the next guy. 338 00:21:35,660 --> 00:21:38,790 And if he doesn't break out an AK-47, we all win. 339 00:21:40,210 --> 00:21:42,340 Hey, hey, look what I can do. 340 00:21:50,260 --> 00:21:54,360 You know, it's times like these it... 341 00:21:54,430 --> 00:21:56,690 ...it's difficult to bounce back. 342 00:21:56,770 --> 00:21:59,150 So we're... we're giving you this, 343 00:21:59,230 --> 00:22:03,330 and the severance package is not much, but it's something. 344 00:22:03,400 --> 00:22:04,900 There's a severance package? 345 00:22:04,980 --> 00:22:07,490 I mean, the meat of it is the thank you. 346 00:22:07,570 --> 00:22:12,080 You mean like a... a note that just says thanks? 347 00:22:12,160 --> 00:22:14,710 Yeah, that's bad. 348 00:22:18,830 --> 00:22:22,180 - It's not much, Abaloosh, but... - Abalash. 349 00:22:22,250 --> 00:22:24,630 - I'm sorry? - My name is Abalash. 350 00:22:26,090 --> 00:22:28,260 It's spelled like it's Abaloosh. 351 00:22:28,550 --> 00:22:30,100 Really? 352 00:22:30,430 --> 00:22:31,430 Really? 353 00:22:31,510 --> 00:22:33,230 It's dumb that we have those in there. 354 00:22:34,010 --> 00:22:35,980 Barry thought it would be a... 355 00:22:37,640 --> 00:22:40,400 ...a laugh in a... in a stressful situation. 356 00:22:40,480 --> 00:22:45,230 I said at the time, that's not a good idea. 357 00:22:45,320 --> 00:22:47,440 Give those back. I don't know why somebody... 358 00:22:49,200 --> 00:22:52,500 That's completely... inappropriate. 359 00:22:58,290 --> 00:23:01,170 Good job, brah. That's it for today. 360 00:23:01,250 --> 00:23:02,590 Today? 361 00:23:02,670 --> 00:23:04,840 - I have to do more of this? - It'll get easier. 362 00:23:04,920 --> 00:23:06,800 You gotta remember what you're doing is a good thing. 363 00:23:06,880 --> 00:23:08,470 It's horrible. 364 00:23:08,550 --> 00:23:10,020 But... 365 00:23:11,050 --> 00:23:13,930 ...it's fulfilling. 366 00:23:21,730 --> 00:23:25,280 Hi, Duncan, it's Dr. Tip calling from the Center for Fertility. 367 00:23:25,360 --> 00:23:28,860 Look, I'm gonna level with you, you've got a smoking hot wife, 368 00:23:28,940 --> 00:23:30,660 and you're moping around with a wet noodle. 369 00:23:30,740 --> 00:23:33,620 If you don't get her pregnant soon, somebody else will. 370 00:23:33,700 --> 00:23:36,200 - Come on. - Be a man and ask for help. 371 00:23:36,280 --> 00:23:37,580 Call me. 372 00:23:37,660 --> 00:23:39,960 How is this guy a doctor? 373 00:23:40,620 --> 00:23:43,750 All right. Let's, uh... 374 00:23:43,830 --> 00:23:45,960 ...let's see here. 375 00:23:47,750 --> 00:23:49,630 There you go. 376 00:23:49,710 --> 00:23:53,810 So far... so good. 377 00:23:57,510 --> 00:23:59,480 Uh... no. That's strange. 378 00:23:59,560 --> 00:24:02,530 I'm in the right... Hold on. 379 00:24:05,230 --> 00:24:08,480 Huh-huh-huh-huh-huh. Where are you? 380 00:24:09,280 --> 00:24:11,150 Yula, can you hold the chart up for me? 381 00:24:12,280 --> 00:24:15,250 Huh, that is strange. I'm right in the right spot, 382 00:24:15,320 --> 00:24:16,870 and there's no polyp in here. 383 00:24:16,950 --> 00:24:19,250 I'm right there. I'm right in the neighborhood. 384 00:24:19,740 --> 00:24:21,120 I'm knocking... 385 00:24:22,120 --> 00:24:24,620 ...but no one's home. 386 00:24:24,710 --> 00:24:26,580 Jesus! 387 00:24:38,550 --> 00:24:40,400 What the fuck? 388 00:24:51,230 --> 00:24:53,860 I-I-I honestly, I didn't know where else to go. 389 00:24:53,950 --> 00:24:55,740 I mean, it was just a weird night. 390 00:24:55,820 --> 00:24:57,500 I mean, I had this horrible dream. 391 00:24:57,570 --> 00:25:00,750 And the guy I work with was killed by a rabid raccoon. 392 00:25:00,830 --> 00:25:02,500 - What? - And then the night before, 393 00:25:02,580 --> 00:25:04,170 I woke up in the bathroom. 394 00:25:04,250 --> 00:25:06,380 I woke up in the bathroom, and I didn't know what happened. 395 00:25:06,460 --> 00:25:07,930 What do you want me to do? 396 00:25:08,880 --> 00:25:10,840 I want you to hypnotize me. 397 00:25:13,760 --> 00:25:15,510 Fantastic. 398 00:25:16,510 --> 00:25:21,060 In your own time, please tell me... 399 00:25:21,390 --> 00:25:22,480 ...what you see. 400 00:25:24,600 --> 00:25:26,980 I'm standing in front of an office building. 401 00:25:27,600 --> 00:25:29,400 It's where I work. 402 00:25:29,480 --> 00:25:32,450 Can you tell me about your work? 403 00:25:32,530 --> 00:25:36,580 It's a financial services company. It's not very fulfilling. 404 00:25:36,650 --> 00:25:40,580 Lately, it's been stressful. Very... 405 00:25:40,660 --> 00:25:42,880 Very stressful. 406 00:25:42,950 --> 00:25:44,420 Are you alone? 407 00:25:44,500 --> 00:25:47,800 No. I'm with my mother. 408 00:25:47,870 --> 00:25:49,590 And where is your father? 409 00:25:50,130 --> 00:25:52,220 My father's not there. 410 00:25:53,500 --> 00:25:54,600 Why? 411 00:25:55,380 --> 00:25:58,430 My parents divorced when I was eight. 412 00:25:58,510 --> 00:26:00,230 Abandonment issues. 413 00:26:00,300 --> 00:26:02,230 - Shut up! - Abandonment issues. 414 00:26:02,310 --> 00:26:05,610 I'll clip your wings. 415 00:26:07,140 --> 00:26:08,400 Go on. 416 00:26:12,980 --> 00:26:14,660 Sarah? 417 00:26:14,730 --> 00:26:16,660 And Sarah's there? 418 00:26:16,740 --> 00:26:19,660 She's right over there. 419 00:26:19,740 --> 00:26:21,460 On the grass. 420 00:26:21,530 --> 00:26:23,280 And what does Sarah want? 421 00:26:23,370 --> 00:26:27,210 I know what she wants. She wants a family. 422 00:26:27,290 --> 00:26:29,090 And I just don't know if I... 423 00:26:29,170 --> 00:26:32,640 ...if I'll ever be a good... good dad. 424 00:26:32,710 --> 00:26:36,310 I know, I know, I know it will make you happy. 425 00:26:37,090 --> 00:26:40,970 But I don't... I just want to wait to have a kid. 426 00:26:41,050 --> 00:26:43,770 My mother hired this asshole fertility doctor. 427 00:26:43,850 --> 00:26:45,350 Oh, my God! 428 00:27:01,200 --> 00:27:02,200 Wow. 429 00:27:30,730 --> 00:27:33,820 Hey-hey-hey! Just hold it right there. 430 00:27:33,940 --> 00:27:36,490 Stay right there. Stay right there, you hear me? 431 00:27:36,610 --> 00:27:38,080 Whoa! 432 00:27:38,150 --> 00:27:40,900 No! No! No! No! 433 00:27:43,450 --> 00:27:45,170 Mr. Hayslip. 434 00:27:45,240 --> 00:27:47,340 I'm going to count from three down to one. 435 00:27:47,410 --> 00:27:50,210 And when I reach one, you're gonna wake up. 436 00:27:50,290 --> 00:27:51,410 Do you understand? 437 00:27:51,500 --> 00:27:53,300 Three, two... 438 00:27:55,670 --> 00:27:57,260 Get off! 439 00:27:57,340 --> 00:27:58,380 One! 440 00:28:08,640 --> 00:28:10,360 What is that?! 441 00:28:33,250 --> 00:28:35,050 He's gone. 442 00:28:35,790 --> 00:28:37,890 It just went out the window. 443 00:28:44,180 --> 00:28:45,430 Wow. 444 00:28:46,640 --> 00:28:48,430 How's your ass? 445 00:28:57,310 --> 00:28:59,030 This might help. 446 00:29:01,780 --> 00:29:03,070 And this. 447 00:29:05,360 --> 00:29:08,460 I should've spotted it when you first walked in. 448 00:29:08,530 --> 00:29:10,580 - My life is over. - It's in the eyes. 449 00:29:10,660 --> 00:29:13,040 Always in the eyes. Sorry. 450 00:29:13,120 --> 00:29:15,250 What the fuck are you talking about? 451 00:29:15,330 --> 00:29:17,830 It's not in the eyes. That thing came out of my ass. 452 00:29:17,920 --> 00:29:19,840 - It was ins... - Shh. 453 00:29:19,920 --> 00:29:21,050 What do we do? 454 00:29:21,130 --> 00:29:22,600 Just wait. Wait. 455 00:29:22,670 --> 00:29:25,270 Wait, what? For what? 456 00:29:25,340 --> 00:29:28,440 For somebody to snap their fingers and wake me up? 457 00:29:28,510 --> 00:29:31,140 Cause my life is over. Did I mention that my life is over? 458 00:29:31,220 --> 00:29:34,480 I'm gonna just go home to my wife. And... Oh, my God, Sarah. 459 00:29:34,560 --> 00:29:37,650 Hey, Sarah, I'm home. Guess what? I have an alien in my ass. 460 00:29:37,730 --> 00:29:42,230 There is this ancient myth 461 00:29:42,320 --> 00:29:46,540 surrounding the anus. 462 00:29:47,780 --> 00:29:50,620 Here it is. Look at this. 463 00:29:52,370 --> 00:29:55,790 The myth of our anus. 464 00:29:56,160 --> 00:30:01,040 You see, before religion became the primary focus of our society, 465 00:30:01,130 --> 00:30:04,300 there was a beautiful time where mythology 466 00:30:04,380 --> 00:30:07,380 and legends filled our beings. 467 00:30:07,880 --> 00:30:09,390 What does this have to do with me? 468 00:30:09,470 --> 00:30:13,470 Listen, I believe that this very same creature 469 00:30:13,560 --> 00:30:15,600 came out of your anus 470 00:30:15,890 --> 00:30:19,150 and attacked your co-worker. 471 00:30:19,900 --> 00:30:21,900 - Alistair? - Precisely. 472 00:30:22,270 --> 00:30:25,650 When you're pushed into a corner by someone, 473 00:30:25,740 --> 00:30:29,160 this creature comes out and attacks that someone. 474 00:30:29,240 --> 00:30:31,330 In this case, it was me. Look here. 475 00:30:31,410 --> 00:30:33,580 My ass, I got bitten. 476 00:30:34,160 --> 00:30:36,250 What if I have more inside of me? 477 00:30:36,580 --> 00:30:39,960 Well, if that's the case, we have to kill this thing. 478 00:30:40,040 --> 00:30:41,710 No, no, no. You're missing the point. 479 00:30:41,790 --> 00:30:44,170 This thing is a part of you. 480 00:30:44,250 --> 00:30:46,470 Don't you understand? It's your subconscious. 481 00:30:46,880 --> 00:30:48,130 It's your raw desires. 482 00:30:48,220 --> 00:30:50,890 No, I didn't mean to hurt Alistair. I don't want to hurt anybody. 483 00:30:53,300 --> 00:30:56,930 We're still apes, Hayslip. Don't you understand? 484 00:30:57,020 --> 00:31:01,020 Maybe you didn't want to hurt him in here. 485 00:31:01,100 --> 00:31:03,700 But I think you wanted to hurt him in here. 486 00:31:04,070 --> 00:31:05,910 And in here. 487 00:31:07,860 --> 00:31:11,960 If you kill it, you're gonna kill a very important part of yourself. 488 00:31:12,030 --> 00:31:14,330 You see, that fear, worry and anger 489 00:31:14,410 --> 00:31:17,210 are essential to the human beings 490 00:31:17,290 --> 00:31:22,170 as long as we can control them and use them to our advantage. 491 00:31:22,250 --> 00:31:23,800 My mentor always told me, 492 00:31:24,250 --> 00:31:26,500 "Stop carrying the horse on your shoulders. 493 00:31:26,590 --> 00:31:28,590 Put him between your legs, and ride him!" 494 00:31:30,130 --> 00:31:32,130 What are you... What are you talking about? 495 00:31:32,510 --> 00:31:33,850 It's a metaphor. 496 00:31:34,510 --> 00:31:36,980 I had a monster up my ass! 497 00:31:37,060 --> 00:31:39,100 This is the furthest thing from a metaphor! 498 00:31:39,180 --> 00:31:41,150 Listen! if you kill it, 499 00:31:41,230 --> 00:31:44,150 it would be just like giving yourself a lobotomy. 500 00:31:44,230 --> 00:31:46,700 You would become a zombie. Not a good idea. 501 00:31:47,360 --> 00:31:52,740 This creature is a physical manifestation of your dark side. 502 00:31:52,820 --> 00:31:56,170 - What? - You gotta accept this. 503 00:31:56,240 --> 00:31:58,590 Accept it. Take it to yourself. 504 00:31:59,330 --> 00:32:00,670 Bond with it. 505 00:32:00,750 --> 00:32:03,250 That's your only way to control it. 506 00:32:03,330 --> 00:32:06,050 But listen to me, the most important thing now, 507 00:32:06,130 --> 00:32:08,630 when it returns, and it will return, 508 00:32:08,710 --> 00:32:11,220 It will try to get 509 00:32:11,300 --> 00:32:13,850 - back inside of you. - What? What? 510 00:32:13,930 --> 00:32:14,930 - What? - Yeah. 511 00:32:15,010 --> 00:32:17,890 It will try to get inside of you. 512 00:32:17,970 --> 00:32:20,320 - No. No. - Of course. 513 00:32:20,390 --> 00:32:23,740 Before it does, you have to bond with it. 514 00:32:25,600 --> 00:32:26,700 Okay? 515 00:32:27,270 --> 00:32:28,990 All right, let me get this straight. 516 00:32:29,070 --> 00:32:32,070 - Hmm? - You want me to bond with it? 517 00:32:34,070 --> 00:32:38,620 And if I do, you're saying there's a very good chance 518 00:32:38,700 --> 00:32:40,450 that it won't hurt anybody else? 519 00:32:41,330 --> 00:32:43,830 Hopefully. 520 00:32:47,040 --> 00:32:49,090 So now what? 521 00:32:50,960 --> 00:32:52,640 We wait. 522 00:33:05,980 --> 00:33:07,400 Oh, my God. 523 00:33:07,480 --> 00:33:10,730 Oh, God. Oh... Oh, God. 524 00:33:16,450 --> 00:33:18,320 Oh. 525 00:33:18,410 --> 00:33:20,660 Oh, God. 526 00:33:22,950 --> 00:33:25,000 Oh, wow. 527 00:33:25,410 --> 00:33:28,260 They teach you that in medical school? 528 00:33:28,750 --> 00:33:31,380 - Sort of. - Hmm. 529 00:33:31,460 --> 00:33:33,970 So, uh, my turn now? 530 00:33:34,050 --> 00:33:36,140 Oh. I don't do that. 531 00:33:38,050 --> 00:33:39,520 You're being serious? 532 00:33:39,600 --> 00:33:43,270 Yes. But you got my number. So call me. 533 00:33:49,400 --> 00:33:51,440 All right, Larry. 534 00:33:51,520 --> 00:33:54,450 It's just us out here. 535 00:33:54,530 --> 00:33:56,030 Here we go. 536 00:33:56,110 --> 00:33:57,830 Focus. 537 00:34:04,370 --> 00:34:05,590 Brittany? 538 00:34:05,790 --> 00:34:07,630 Change your mind? 539 00:34:16,970 --> 00:34:18,760 Hello? 540 00:34:18,840 --> 00:34:21,690 Brittany? Don't be a little bitch. 541 00:35:09,140 --> 00:35:10,650 Oh, no. 542 00:35:10,980 --> 00:35:12,570 Hayslip! Hayslip. 543 00:35:12,980 --> 00:35:16,110 Hayslip. Wake up. Wake up. Wake up! 544 00:35:16,190 --> 00:35:17,690 Hey! Hey! 545 00:35:17,780 --> 00:35:18,740 - What? - There. 546 00:35:19,360 --> 00:35:22,960 - What? - There. It's back. 547 00:35:23,030 --> 00:35:24,960 W-w-what do you want me to do? 548 00:35:25,450 --> 00:35:26,750 - Go over there. - No. 549 00:35:26,830 --> 00:35:30,920 No, it belongs to you. Please, please. 550 00:35:31,290 --> 00:35:34,260 Remember. Bond with it. 551 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 Okay, okay, okay. Just give me a... 552 00:35:38,050 --> 00:35:40,770 - Shh. - Time... 553 00:35:40,840 --> 00:35:42,430 Keep your voice down. 554 00:35:53,230 --> 00:35:55,730 Careful. Careful. 555 00:35:56,900 --> 00:35:59,740 If this thing comes at me, I want you to hit it with a chair. 556 00:35:59,820 --> 00:36:02,370 No, no, it won't attack you. 557 00:36:02,450 --> 00:36:03,870 He's a part of you. 558 00:36:09,580 --> 00:36:12,550 Hey. Hey! boy. 559 00:36:17,250 --> 00:36:19,720 It's bleeding. I think it might be hurt. 560 00:36:20,710 --> 00:36:22,060 Bond with it. 561 00:36:24,930 --> 00:36:26,020 Hey... 562 00:36:27,550 --> 00:36:29,400 ...Milo. 563 00:36:29,470 --> 00:36:32,070 Milo? 564 00:36:32,140 --> 00:36:34,820 - Sarah likes that name. - I had a much better name. 565 00:36:36,770 --> 00:36:39,120 You scared? You look scared. 566 00:36:41,320 --> 00:36:43,490 Yeah, I'm scared, too. 567 00:36:54,540 --> 00:36:56,710 Let him back home. 568 00:36:57,170 --> 00:36:59,840 You know, he wants to come home. 569 00:37:02,090 --> 00:37:04,720 Yeah, I-I-I can't. I can't. 570 00:37:04,800 --> 00:37:08,230 Well, somehow, he slipped his way out of you. 571 00:37:08,300 --> 00:37:11,060 I'm sure he knows how to slip into you again. 572 00:37:11,810 --> 00:37:13,350 Don't you think? 573 00:37:15,270 --> 00:37:16,440 It's too fucking big. 574 00:37:16,520 --> 00:37:18,860 Please don't cuss in front of him. 575 00:37:18,940 --> 00:37:20,860 Come on, it's too big. 576 00:37:20,940 --> 00:37:25,700 Big, fat babies come out of tiny vaginae. 577 00:37:26,070 --> 00:37:30,000 Maybe your anus is just like a vagina. 578 00:37:50,600 --> 00:37:52,940 Come on, Milo. 579 00:37:54,640 --> 00:37:58,570 Come on home. Door's open. 580 00:37:59,690 --> 00:38:02,440 Okay, come on. 581 00:38:02,520 --> 00:38:05,740 Nails, nails, nails, nails. 582 00:38:05,820 --> 00:38:08,950 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 583 00:38:12,240 --> 00:38:13,590 Good. 584 00:38:13,660 --> 00:38:15,290 Good. 585 00:38:16,620 --> 00:38:18,920 God! 586 00:38:19,000 --> 00:38:20,880 Duncan, breathe, breathe. 587 00:38:20,960 --> 00:38:22,680 - I'm trying to breathe. - Good. 588 00:38:22,750 --> 00:38:25,130 It's very difficult. 589 00:38:26,760 --> 00:38:28,130 Don't push. Don't push. 590 00:38:28,220 --> 00:38:30,060 I'm not doing anything. 591 00:38:30,140 --> 00:38:34,270 Let it... Uh-uh. Yes. Oh. 592 00:38:37,560 --> 00:38:39,440 Wow... 593 00:38:39,520 --> 00:38:41,240 He's up there. 594 00:38:41,310 --> 00:38:43,030 It was beautiful. 595 00:38:43,110 --> 00:38:45,700 Yeah, and humiliating. 596 00:38:47,530 --> 00:38:50,660 You have to learn one thing now. 597 00:38:50,740 --> 00:38:52,580 To control Milo. 598 00:38:53,030 --> 00:38:56,790 You get stressed out, Milo comes, 599 00:38:57,080 --> 00:38:58,670 and ruins somebody's day. 600 00:38:59,040 --> 00:39:01,010 Oh, yeah. 601 00:39:01,080 --> 00:39:02,080 Right. 602 00:39:02,170 --> 00:39:05,920 From now on, you gotta learn to breathe. 603 00:39:06,210 --> 00:39:07,390 Relax. 604 00:39:09,880 --> 00:39:13,560 Now if you feel an episode coming on, 605 00:39:13,970 --> 00:39:17,350 try some yoga or green tea. 606 00:39:17,430 --> 00:39:21,690 But nothing mind altering. No drugs. No alcohol. 607 00:39:21,770 --> 00:39:24,610 And absolutely no dairy. 608 00:39:24,690 --> 00:39:27,110 And you can call me anytime. 609 00:39:27,190 --> 00:39:29,790 I'm there for you. 610 00:39:52,840 --> 00:39:55,190 Breathe, breathe. 611 00:40:07,690 --> 00:40:10,240 This thing is a part of you. 612 00:40:10,320 --> 00:40:11,870 If you kill it, it would be 613 00:40:11,950 --> 00:40:14,320 like giving yourself a lobotomy. 614 00:40:14,410 --> 00:40:17,030 You would become a zombie. 615 00:40:17,410 --> 00:40:19,460 You've gotta learn to breathe. 616 00:40:19,870 --> 00:40:21,210 Relax. 617 00:40:21,710 --> 00:40:24,800 Relax. 618 00:40:26,170 --> 00:40:27,420 Oh, shit! 619 00:40:30,420 --> 00:40:31,890 - Duncan. - Oh, good morning. 620 00:40:31,970 --> 00:40:33,260 Any idea why Eric Paulson 621 00:40:33,340 --> 00:40:35,520 would've made six frantic phone calls before 9 am? 622 00:40:36,680 --> 00:40:37,520 What? 623 00:40:37,600 --> 00:40:39,350 He wants to know why his account has been zeroed out. 624 00:40:39,430 --> 00:40:41,680 Wait, back up. Who did what to who and what? 625 00:40:41,770 --> 00:40:43,770 Yeah, zero. Gone. 626 00:40:45,190 --> 00:40:46,530 - What? - Yeah. 627 00:40:59,700 --> 00:41:01,700 What? Huh. 628 00:41:07,880 --> 00:41:10,350 All right, slow down. What happened? 629 00:41:10,420 --> 00:41:12,420 I don't know, I don't know. I mean, I looked at his accounts, 630 00:41:12,510 --> 00:41:14,470 and it looks like his holdings have been sold, 631 00:41:14,550 --> 00:41:17,520 and then everything was just dumped into tectonic pipelines. 632 00:41:17,590 --> 00:41:18,850 - Tectonic is junk. - No, I know. 633 00:41:18,930 --> 00:41:20,600 I haven't spoken to him in two weeks. 634 00:41:20,680 --> 00:41:22,730 I mean everything was fine a few days ago. 635 00:41:22,810 --> 00:41:24,780 Duncan, this is your account. It's your responsibility. 636 00:41:24,850 --> 00:41:27,400 I know, of course. Of course. I know. I-I... 637 00:41:27,480 --> 00:41:30,320 Okay, hold on. Just hold on. 638 00:41:31,150 --> 00:41:32,570 Let's think about this for a second. 639 00:41:32,650 --> 00:41:34,320 Okay, 640 00:41:45,910 --> 00:41:49,040 I want you to clip into our employee pension fund, 641 00:41:49,130 --> 00:41:51,170 and cover the Paulson losses. 642 00:41:53,760 --> 00:41:54,930 What? 643 00:41:55,010 --> 00:41:57,890 We gotta borrow from Peter to pay Paulson. 644 00:41:57,970 --> 00:41:59,390 Unless you got a better idea. 645 00:41:59,760 --> 00:42:03,310 Right, that doesn't... I can't-l can't transfer accounts 646 00:42:03,680 --> 00:42:06,030 because that's highly illegal. 647 00:42:07,890 --> 00:42:10,240 No, this is your account, Duncan. 648 00:42:10,310 --> 00:42:12,530 It was your responsibility to maintain it, 649 00:42:12,610 --> 00:42:16,110 and, uh, something happened, that happened on your watch. 650 00:42:19,610 --> 00:42:22,740 Yeah... Yeah. 651 00:42:22,830 --> 00:42:23,920 Good. 652 00:42:23,990 --> 00:42:28,170 Keep it under your hat, and we'll be all right. 653 00:42:30,750 --> 00:42:32,720 Okay. 654 00:42:32,790 --> 00:42:34,510 Hey. Team player. 655 00:42:35,670 --> 00:42:37,520 Yeah. Team player. 656 00:42:50,440 --> 00:42:51,980 - Hey. - Hayslip. 657 00:42:52,060 --> 00:42:55,610 Have you seen the news? It's all over the television. 658 00:42:55,690 --> 00:42:58,070 Milo's making a name for himself. 659 00:42:59,360 --> 00:43:00,360 Oh, no. 660 00:43:00,950 --> 00:43:02,750 Get over to my office quick. 661 00:43:02,820 --> 00:43:06,800 We gotta take decisive action before Milo strikes again. 662 00:43:07,370 --> 00:43:09,750 Oh, boy. Oh, this is bad. 663 00:43:09,830 --> 00:43:12,580 Oh, this is so bad. This is so bad. 664 00:43:12,670 --> 00:43:15,090 I mean, I don't want to hurt anybody. I didn't want to hurt anybody. 665 00:43:15,170 --> 00:43:17,340 I mean, the guy was a dick. Yeah, sure, but I wouldn't... 666 00:43:17,420 --> 00:43:19,770 I didn't want him to die. I don't want that. 667 00:43:19,840 --> 00:43:22,640 Events are moving fast, and we're way behind. 668 00:43:22,720 --> 00:43:23,970 Oh, this is bad. 669 00:43:24,050 --> 00:43:27,310 We usually wait until remains are more private. 670 00:43:27,390 --> 00:43:29,770 But I'm left no choice. 671 00:43:29,850 --> 00:43:31,950 I have to break out the big guns. 672 00:43:34,980 --> 00:43:36,480 We're talking about sock puppets. 673 00:43:36,570 --> 00:43:38,820 No. No, no, no, no. 674 00:43:39,150 --> 00:43:41,200 They are real people now. 675 00:43:41,950 --> 00:43:44,670 Maybe you and I are sock puppets to them. 676 00:43:46,700 --> 00:43:48,000 Right. 677 00:43:52,960 --> 00:43:54,260 Hey, honey. 678 00:43:55,840 --> 00:43:57,090 So, what's for dinner? 679 00:43:57,170 --> 00:43:58,800 Kung pao chicken. 680 00:43:58,880 --> 00:44:01,680 But that upsets my stomach. 681 00:44:02,050 --> 00:44:05,020 Well, we have tons of leftovers, so take it or leave it. 682 00:44:05,100 --> 00:44:09,440 You got her, didn't you? 683 00:44:10,060 --> 00:44:12,730 Yeah, sometimes... sometimes it, you know, because... 684 00:44:12,810 --> 00:44:14,310 - You can tell her. - She's insensitive to my feelings. 685 00:44:14,400 --> 00:44:17,020 But why do you keep it inside? It's better to tell her. 686 00:44:17,110 --> 00:44:18,530 - Okay. - Don't turn your back. 687 00:44:18,610 --> 00:44:19,610 - No. - Keep it inside. 688 00:44:19,690 --> 00:44:22,990 Yeah. You know, honey, it's just my stomach, 689 00:44:23,070 --> 00:44:24,450 I have a very sensitive stomach. 690 00:44:24,530 --> 00:44:27,000 Oh, again with your goddamn stomach. 691 00:44:27,080 --> 00:44:28,920 Hey, knock it off, all right? 692 00:44:28,990 --> 00:44:30,710 Again with your stupid, stupid voice. 693 00:44:30,790 --> 00:44:33,210 Hey, I hate you, Dad. I hate you! 694 00:44:33,290 --> 00:44:35,090 Shut up and eat your goddamn dinner, son! 695 00:44:35,170 --> 00:44:36,170 Hold it. 696 00:44:37,290 --> 00:44:40,470 Oh... my... God. 697 00:44:42,050 --> 00:44:43,770 Did you hear what you just said? 698 00:44:43,840 --> 00:44:47,020 You said "Dad." 699 00:44:47,100 --> 00:44:48,310 No, no, I didn't. 700 00:44:48,390 --> 00:44:49,810 Yes, you did. 701 00:44:49,890 --> 00:44:52,310 Where's your dad? Where's your dad right now? 702 00:44:52,390 --> 00:44:55,690 I-I-I have no idea. I mean... 703 00:44:55,770 --> 00:44:57,690 Last I heard, he lives in a shack. Kind of off the grid. 704 00:44:57,770 --> 00:45:01,820 Listen to me. Your fears and all the anxiety 705 00:45:01,900 --> 00:45:04,250 even this Milo... 706 00:45:04,320 --> 00:45:07,200 ...they all share a nexus. 707 00:45:07,990 --> 00:45:11,540 Rooted with your father. 708 00:45:14,830 --> 00:45:16,420 You have to find him. 709 00:45:19,090 --> 00:45:20,710 She had scratches all over her body, 710 00:45:20,800 --> 00:45:22,260 and had to be rushed to the hospital. 711 00:45:22,670 --> 00:45:25,470 She spoke to Peter Brookings about her frightening experience. 712 00:45:25,550 --> 00:45:27,930 Peter, you don't hear a lot about raccoon attacks. 713 00:45:28,010 --> 00:45:30,890 In fact, I can't ever think of one this serious. 714 00:45:55,370 --> 00:45:56,750 Dad? 715 00:45:59,420 --> 00:46:00,420 Dad? 716 00:46:02,000 --> 00:46:03,300 Hello? 717 00:46:15,680 --> 00:46:18,610 My body is clean. 718 00:46:18,690 --> 00:46:20,560 My mind is clean. 719 00:46:22,400 --> 00:46:24,530 I am beautiful. 720 00:46:24,860 --> 00:46:27,740 Inside and out. 721 00:46:27,820 --> 00:46:29,870 My body is a temple, 722 00:46:29,950 --> 00:46:32,290 and I keep my temple clean. 723 00:46:33,080 --> 00:46:36,330 I sweep the floors of my temple. 724 00:46:36,410 --> 00:46:39,340 I shower my mind. 725 00:46:39,420 --> 00:46:41,340 Dad? 726 00:46:46,260 --> 00:46:48,130 - Hey. - Hey. 727 00:46:48,220 --> 00:46:50,770 What are you doing in there? 728 00:46:53,470 --> 00:46:56,350 Meditating. 729 00:46:58,730 --> 00:47:01,950 Dad. Wait a second. Dad? Dad! 730 00:47:02,480 --> 00:47:05,400 Dad, I need to talk to you about something. 731 00:47:05,480 --> 00:47:07,950 Something that's... 732 00:47:08,030 --> 00:47:09,120 ...been happening. 733 00:47:09,200 --> 00:47:13,540 Uh... I don't do that. 734 00:47:13,620 --> 00:47:14,910 You don't do what? 735 00:47:14,990 --> 00:47:16,750 I don't analyze, I don't project. 736 00:47:16,830 --> 00:47:20,210 There's only... the now. 737 00:47:20,290 --> 00:47:23,420 Well, what I need to talk to you about is happening now. 738 00:47:23,500 --> 00:47:25,250 No. You're here to lay blame. 739 00:47:25,340 --> 00:47:26,930 You did it last time we talked, 740 00:47:27,010 --> 00:47:31,430 but the past has no audience with me. This is it, son. 741 00:47:31,510 --> 00:47:34,510 No, this isn't it, Dad. This isn't it. 742 00:47:34,600 --> 00:47:36,520 There's some stuff that happened before the now. 743 00:47:36,600 --> 00:47:39,070 The fact that you haven't remembered my birthday since I was 10. 744 00:47:39,140 --> 00:47:40,440 Huh. Well. 745 00:47:40,520 --> 00:47:42,490 Or the fact that you don't remember my wife's name. 746 00:47:42,560 --> 00:47:43,690 Do you remember my wife's name? 747 00:47:43,770 --> 00:47:45,990 - Grace. - No. 748 00:47:46,520 --> 00:47:48,950 Do you even... think about me? 749 00:47:51,450 --> 00:47:53,870 Do you wonder if I'm okay? 750 00:47:54,530 --> 00:47:56,580 I don't know, you seem okay. 751 00:47:56,660 --> 00:47:59,330 I mean, nobody's stabbing you in the eye with a fork right now. 752 00:47:59,410 --> 00:48:01,710 - Not that I can see. - Shit's fucked up right now, Dad. 753 00:48:01,790 --> 00:48:06,550 Shit is as fucked up as you allow it to be. 754 00:48:06,960 --> 00:48:08,130 Namaste. 755 00:48:11,970 --> 00:48:14,220 Oh, that's great sound advice. 756 00:48:14,300 --> 00:48:15,550 Great. No, I'll take that 757 00:48:15,640 --> 00:48:17,940 from my pretentious, loser, pothead dad 758 00:48:18,010 --> 00:48:19,810 who doesn't give a shit about anybody but himself. 759 00:48:19,890 --> 00:48:21,440 I take this as prescribed. 760 00:48:21,520 --> 00:48:23,520 Yeah, why don't you go medicate some more. 761 00:48:26,020 --> 00:48:28,150 Just hold that thought. Hold... 762 00:48:33,450 --> 00:48:35,740 Okay, I'm letting you out, I'm letting you out. 763 00:48:35,820 --> 00:48:37,580 But we're gonna talk. We're gonna talk, okay? 764 00:48:40,830 --> 00:48:43,420 Oh! 765 00:48:45,540 --> 00:48:49,050 Oh, shit. Oh... 766 00:48:49,130 --> 00:48:51,130 Come on, I let you out. I let you out. 767 00:48:51,210 --> 00:48:53,260 So let's... let's talk about this, okay? 768 00:48:53,340 --> 00:48:56,310 I don't want you to kill my dad. I don't want that. 769 00:48:56,390 --> 00:48:58,730 Don't... No, no, no, no, no. 770 00:49:00,430 --> 00:49:02,060 Stop it, stop it, stop it! 771 00:49:03,310 --> 00:49:05,690 Stop it. No! No! Bad! Bad Milo! 772 00:49:05,770 --> 00:49:08,270 Shit! Get off me! 773 00:49:14,150 --> 00:49:17,120 Get off! Get off! 774 00:49:18,620 --> 00:49:20,990 Stop it! I know! I know he's a dick. 775 00:49:21,080 --> 00:49:23,630 I know, I know. He's wrong. 776 00:49:23,710 --> 00:49:26,580 But please, don't... eat my father. 777 00:49:26,670 --> 00:49:29,550 No matter how I'm feeling. 778 00:49:29,630 --> 00:49:33,130 Are you hungry? Huh? Are you hungry? 779 00:49:33,210 --> 00:49:35,220 I don't have anything here. 780 00:49:35,300 --> 00:49:39,310 But I have something at the office. I have a lot of food at the office. 781 00:49:39,390 --> 00:49:42,190 So why don't you crawl... crawl back inside me. 782 00:49:42,270 --> 00:49:44,140 Crawl back inside. 783 00:49:46,390 --> 00:49:48,690 Good bay. Good Milo. 784 00:49:59,820 --> 00:50:01,040 Wow. 785 00:50:01,660 --> 00:50:03,210 Stomach flu? 786 00:50:03,290 --> 00:50:04,880 Yeah. 787 00:50:05,370 --> 00:50:08,050 Well, I hope you're not relying on Western medicine to cure you. 788 00:50:08,120 --> 00:50:09,590 Listen, Dad. 789 00:50:10,380 --> 00:50:13,220 I'm sort of doing this... therapy thing. 790 00:50:13,300 --> 00:50:16,020 And I'm seeing this guy, and it's actually been helping. 791 00:50:16,090 --> 00:50:18,930 And could... Would you just listen to me for a second? 792 00:50:19,010 --> 00:50:20,980 I think that maybe if you and I went in, 793 00:50:21,050 --> 00:50:22,480 and we talked to him together, 794 00:50:22,560 --> 00:50:25,780 that maybe we can deal with this. 795 00:50:25,850 --> 00:50:28,020 I can't. I'm sorry, Duncan. 796 00:50:28,100 --> 00:50:31,200 I just... I can't. I... can't. 797 00:50:32,770 --> 00:50:34,370 - You can't. - Yeah. 798 00:50:35,110 --> 00:50:38,160 I can't tell you anything else. That's-that's the size of it. 799 00:50:40,450 --> 00:50:42,250 Yeah. 800 00:50:42,580 --> 00:50:44,450 Okay. Maybe I expected too much. 801 00:50:44,540 --> 00:50:47,340 Yeah. I guess you did. 802 00:51:05,850 --> 00:51:07,600 What's that smell? 803 00:51:28,200 --> 00:51:30,880 Oh, oh, oh. Oh, food. 804 00:51:30,960 --> 00:51:32,800 Food, it's coming, just knock... 805 00:51:36,090 --> 00:51:37,300 Food, food. 806 00:51:41,050 --> 00:51:42,770 Motherfucker. 807 00:51:53,650 --> 00:51:55,400 Yeah. 808 00:51:56,270 --> 00:51:59,820 I'm sorry... about this. 809 00:52:06,160 --> 00:52:08,210 Here it is, a little mousey. 810 00:52:08,290 --> 00:52:10,130 Come on. 811 00:52:10,200 --> 00:52:12,880 It's good eats. It's a good source of protein. 812 00:52:12,960 --> 00:52:14,080 Come on, Milo. Just grab it. 813 00:52:14,170 --> 00:52:15,290 Duncan, you better get out here. 814 00:52:18,340 --> 00:52:19,720 What are you doing? 815 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 Nothing. 816 00:52:20,880 --> 00:52:22,760 Look at you. You're a mess. 817 00:52:22,840 --> 00:52:24,010 What happened to you? 818 00:52:24,090 --> 00:52:25,850 Oh... 819 00:52:25,930 --> 00:52:29,430 - Is that poop on your shirt? - It's a stomach flu. 820 00:52:29,520 --> 00:52:31,610 Uh-huh. Well, there's federal agents out here. 821 00:52:31,680 --> 00:52:33,560 - It's looking pretty serious. - What's that? 822 00:52:33,650 --> 00:52:37,240 We got federal agents. Come on. 823 00:52:37,320 --> 00:52:38,940 All right, yeah. I'll be right behind you. I'm coming out. 824 00:52:39,730 --> 00:52:41,450 Button your pants. 825 00:52:47,030 --> 00:52:50,040 Do not shut down your computer. Do not touch anything. 826 00:52:50,120 --> 00:52:53,250 These documents are now the property of the U.S. government. 827 00:52:53,330 --> 00:52:54,920 Ma'am, please step away from your desk. 828 00:52:56,420 --> 00:52:58,720 Sir, do nut turn off your computer. 829 00:52:58,800 --> 00:53:00,340 Step away from your desk, please. 830 00:53:00,420 --> 00:53:03,470 - What's going on? - I don't know what's going on. 831 00:53:04,800 --> 00:53:06,640 Make sure you get a head count. 832 00:53:06,720 --> 00:53:07,720 Where's Phil? 833 00:53:07,800 --> 00:53:09,520 Please step away from your desk, sir. 834 00:53:12,680 --> 00:53:14,190 Phil, Phil, Phil! 835 00:53:14,520 --> 00:53:16,110 What the hell's going on out there? 836 00:53:16,230 --> 00:53:20,200 Uh, that? Uh, government seizure of institutional assets, 837 00:53:20,270 --> 00:53:22,400 freezing of accounts. That sort of thing. 838 00:53:22,490 --> 00:53:24,990 No, no, no. I can see that. 839 00:53:25,450 --> 00:53:26,370 Why? 840 00:53:26,450 --> 00:53:29,370 Shit, Duncan, don't worry about it. It doesn't concern you anymore. 841 00:53:29,450 --> 00:53:31,250 No, no, what about our investments? 842 00:53:31,330 --> 00:53:34,080 Our employee investments. Our retirement accounts. 843 00:53:34,160 --> 00:53:35,670 God, I hate to be the one to break it to you, 844 00:53:35,750 --> 00:53:39,250 but I think those accounts are probably all zeroed out by now. 845 00:53:42,340 --> 00:53:44,260 It sucks. I know. 846 00:53:44,340 --> 00:53:45,720 You were talking about upper management. 847 00:53:45,800 --> 00:53:48,180 You were talking all that stuff about 848 00:53:48,260 --> 00:53:51,810 employees being our clients. You were saying those things. 849 00:53:51,890 --> 00:53:54,190 What about your money? What about your money? 850 00:53:54,270 --> 00:53:56,900 Come on, D. You don't think I was stupid enough to invest here. 851 00:53:56,980 --> 00:54:01,450 Fuck no. I'm good. You... You got no poker face. 852 00:54:01,520 --> 00:54:02,620 You're a pussy. 853 00:54:02,690 --> 00:54:05,540 In this world of ours, pussies don't excel. 854 00:54:05,610 --> 00:54:08,540 If you want to survive, you gotta take a dump on your enemies, 855 00:54:08,610 --> 00:54:12,210 or else you're the one eating the shit sandwich. 856 00:54:13,290 --> 00:54:16,540 Now if you will please remove your hand. 857 00:54:23,460 --> 00:54:24,720 Hey, Phil. 858 00:54:32,310 --> 00:54:33,560 What the fuck is that? 859 00:54:35,310 --> 00:54:36,940 Fuck you, Phil. 860 00:55:17,520 --> 00:55:20,490 911. What's your emergency? 861 00:55:20,850 --> 00:55:24,360 H-h-hello. I'd like to report a... 862 00:55:25,320 --> 00:55:26,660 Another raccoon attack. 863 00:55:37,410 --> 00:55:39,380 Duncan? 864 00:55:39,830 --> 00:55:42,080 - Are you okay? What happened? - Oh, my God, Sarah. 865 00:55:42,170 --> 00:55:44,890 Oh, my God. The FBI, uh... 866 00:55:44,960 --> 00:55:47,970 What do you mean the FBI? What are... What's going on? 867 00:55:48,050 --> 00:55:50,550 These guys came. 868 00:55:50,630 --> 00:55:53,640 These FBI guys came into the, uh, office, 869 00:55:53,720 --> 00:55:55,940 and they said everything was the property of the government's. 870 00:55:56,010 --> 00:55:57,010 Oh, my God. 871 00:55:57,100 --> 00:56:00,350 Phil said that all our accounts are gone. 872 00:56:00,430 --> 00:56:02,230 What do you mean all the accounts are gone? 873 00:56:02,310 --> 00:56:03,980 Everything. He stole everything. 874 00:56:04,060 --> 00:56:05,940 - We have no savings. - Oh, my God. 875 00:56:06,020 --> 00:56:07,650 It's all gone... 876 00:56:07,730 --> 00:56:09,740 Oh, my God. 877 00:56:09,820 --> 00:56:13,070 - Oh, my God, Duncan. - I know. I know, I know. 878 00:56:13,160 --> 00:56:15,120 I'm pregnant. 879 00:56:17,160 --> 00:56:20,880 Duncan. Duncan. 880 00:56:22,160 --> 00:56:23,880 I'm pregnant. 881 00:56:27,630 --> 00:56:28,750 Since when? 882 00:56:28,840 --> 00:56:31,930 Just... I just found out. I was feeling... 883 00:56:32,010 --> 00:56:36,060 I was feeling weird, and I missed my period, so I-I took a test. 884 00:56:37,850 --> 00:56:40,350 Why-why didn't you... Why didn't you tell me this? 885 00:56:40,430 --> 00:56:43,150 - I just told you. I just... - Why didn't you tell me before? 886 00:56:43,690 --> 00:56:46,310 I just found out, Duncan. I just took the test. 887 00:56:46,400 --> 00:56:48,740 No. We said we were gonna wait. 888 00:56:48,820 --> 00:56:50,990 We said we were gonna wait. Did you plan this? 889 00:56:51,070 --> 00:56:53,910 I mean, did you do this on... Did you do this on purpose? 890 00:56:53,990 --> 00:56:56,540 Can you hear yourself right now? Did I do this on purpose? 891 00:56:56,620 --> 00:57:00,460 No, I didn't do this on purpose. I wouldn't trick you. 892 00:57:00,540 --> 00:57:03,040 I don't know how it happened. I'm on the pill, 893 00:57:03,120 --> 00:57:05,380 but I-l don't know, but I'm pregnant. 894 00:57:08,130 --> 00:57:09,220 I'm sorry, honey. 895 00:57:09,420 --> 00:57:11,800 I'm just having a really, really, really 896 00:57:11,880 --> 00:57:14,600 really, really bad day. 897 00:57:14,680 --> 00:57:18,180 Okay. I need you right now. 898 00:57:18,260 --> 00:57:20,360 So please tell me that everything is gonna be okay. 899 00:57:21,020 --> 00:57:24,240 Yeah, everything is gonna be fine, baby. 900 00:57:29,940 --> 00:57:31,910 - Oh, my God. - What? 901 00:57:35,360 --> 00:57:37,410 - Oh, God! - Are you sick? 902 00:57:37,870 --> 00:57:39,790 Do I need to call a doctor? 903 00:57:43,790 --> 00:57:45,960 I'm fine. 904 00:57:46,250 --> 00:57:48,500 I'm perfectly fine. 905 00:57:48,580 --> 00:57:51,590 I'm just gonna live in the now. Right in the now. 906 00:57:51,670 --> 00:57:54,600 No, I don't need anything. I don't need work, 907 00:57:54,670 --> 00:57:56,770 and I don't need this house, and I... 908 00:57:56,840 --> 00:57:58,060 Duncan. 909 00:57:58,590 --> 00:58:02,320 So, um, you know, I can just walk away and... 910 00:58:02,390 --> 00:58:04,890 In fact, that's what I'm gonna do because it's safer for you. 911 00:58:04,980 --> 00:58:06,820 Duncan, I need you. Don't walk away from me. 912 00:58:06,890 --> 00:58:09,190 I just, I have to rise above it, you know, 913 00:58:09,270 --> 00:58:13,990 and I can't deal with this. I can't deal with this anymore. 914 00:58:14,070 --> 00:58:15,820 So, um... 915 00:58:15,900 --> 00:58:18,410 Duncan, where are you going? Duncan! 916 00:58:39,510 --> 00:58:40,760 Come on. 917 00:58:46,930 --> 00:58:49,900 It's okay. Okay. 918 00:58:53,940 --> 00:58:56,110 It's just you and me, buddy. 919 00:58:57,950 --> 00:59:00,570 It's just you and me. 920 00:59:15,170 --> 00:59:17,140 Housekeeping! 921 00:59:17,210 --> 00:59:18,810 No, no, no, no. 922 00:59:18,880 --> 00:59:21,140 No, no, we're... No, we're good. Thank you. 923 00:59:23,600 --> 00:59:26,150 No. Don't even think about it. 924 00:59:26,220 --> 00:59:28,320 I will shove you right back up my ass. 925 00:59:28,390 --> 00:59:29,990 - No! - Yeah. 926 00:59:30,060 --> 00:59:32,030 Please don't make me angry. 927 00:59:32,100 --> 00:59:34,610 You wouldn't like me when I'm angry. 928 00:59:44,870 --> 00:59:46,590 Eat it. 929 00:59:49,910 --> 00:59:51,960 ...may have entered through the ventilation system 930 00:59:52,040 --> 00:59:53,710 which runs around the building. 931 01:00:01,220 --> 01:00:03,890 Security guards have been placed on ready alert. 932 01:00:03,970 --> 01:00:05,600 Mothers and daughters have been notified. 933 01:00:22,320 --> 01:00:24,490 I don't love you anymore. 934 01:00:24,570 --> 01:00:26,700 - Don't you understand that? - Look me in the eyes. 935 01:00:26,780 --> 01:00:29,000 Look me in the eyes when you say that. 936 01:00:36,920 --> 01:00:38,260 Milo. 937 01:00:41,760 --> 01:00:43,100 Dick move. 938 01:00:45,090 --> 01:00:46,970 Dick move, Milo. 939 01:00:47,640 --> 01:00:49,730 Duncan, where are you? 940 01:00:50,100 --> 01:00:52,730 Are you coming to your parents' party tonight? 941 01:00:52,810 --> 01:00:54,480 I really wish that you would talk to me. 942 01:00:54,560 --> 01:00:57,190 I've left you so many messages. 943 01:00:58,400 --> 01:01:00,990 I'll be at your parents' party if you want to talk. 944 01:01:04,410 --> 01:01:06,450 Hey, Dad. 945 01:01:07,950 --> 01:01:10,290 Um, I'm in trouble. 946 01:01:10,370 --> 01:01:12,040 I know, I know. 947 01:01:12,120 --> 01:01:14,220 I promise I will leave you alone. 948 01:01:14,290 --> 01:01:18,170 Just do this one thing for me. Just this one thing. 949 01:01:22,260 --> 01:01:26,480 We're here today to put to rest 950 01:01:26,550 --> 01:01:29,310 some of the issues that have plagued Duncan 951 01:01:29,390 --> 01:01:32,690 since you, let's say, parted from him. 952 01:01:32,770 --> 01:01:35,440 Uh-uh, I don't... I don't agree with this. 953 01:01:35,520 --> 01:01:36,520 I shouldn't be here. 954 01:01:36,600 --> 01:01:41,450 I should be living in the now. Not wasting it on the was. 955 01:01:41,530 --> 01:01:45,160 Well, Roger, since you are here, now... 956 01:01:45,240 --> 01:01:49,410 - Oh, yes. - Is it okay if Duncan can start? 957 01:01:49,490 --> 01:01:52,170 Please. 958 01:01:52,240 --> 01:01:53,500 Sure. 959 01:01:55,620 --> 01:01:56,620 Why? 960 01:01:57,830 --> 01:02:00,930 Thank you. I told you I don't do this. 961 01:02:01,000 --> 01:02:02,510 You don't do what? I mean, why are you here? 962 01:02:02,590 --> 01:02:04,090 If you don't do it, why are you here? 963 01:02:04,170 --> 01:02:07,270 I'm here because you asked me to be here. 964 01:02:07,340 --> 01:02:09,140 And if you want to... You want to know why 965 01:02:09,220 --> 01:02:11,100 things turned out like they did. 966 01:02:13,850 --> 01:02:15,230 Did it for your own good. 967 01:02:15,890 --> 01:02:19,740 I was never, ever, ever gonna be a good dad. 968 01:02:21,730 --> 01:02:22,820 You didn't even try. 969 01:02:23,110 --> 01:02:24,230 You didn't even try. 970 01:02:24,320 --> 01:02:28,120 You don't know all the ways that I might have 971 01:02:28,200 --> 01:02:30,450 let you down if I'd stayed. You don't... Your mother. 972 01:02:30,530 --> 01:02:32,410 She was good. She was a good woman. 973 01:02:32,490 --> 01:02:36,420 In spite of a few things, but, uh, if anyone was gonna raise you right, 974 01:02:36,500 --> 01:02:39,800 - it was gonna be her. - Yeah, but I needed a dad. 975 01:02:40,250 --> 01:02:42,550 Okay? I could've used you. 976 01:02:43,500 --> 01:02:44,800 I needed you. 977 01:02:45,090 --> 01:02:46,840 I needed you, Roger. 978 01:02:46,920 --> 01:02:48,800 One step at a time. 979 01:02:48,880 --> 01:02:50,760 - It's fine. I got it. - Yeah. 980 01:02:50,840 --> 01:02:52,440 I needed you. 981 01:02:52,510 --> 01:02:54,440 - Oh, no. - Breathe. Breathe. 982 01:02:54,520 --> 01:02:57,770 No! no, no, no. No, Milo, no! 983 01:02:57,850 --> 01:03:01,070 - No, Milo. - Control it. Control it. 984 01:03:01,560 --> 01:03:03,440 Hold it back. 985 01:03:03,650 --> 01:03:05,240 - Breathe. - No! 986 01:03:11,780 --> 01:03:13,580 Dad! 987 01:03:20,370 --> 01:03:21,250 Oh, no. 988 01:03:23,880 --> 01:03:25,350 Please, no. 989 01:03:32,220 --> 01:03:33,810 Please, please. 990 01:03:34,680 --> 01:03:35,520 Jesus. 991 01:03:35,640 --> 01:03:36,890 Oh, shit. 992 01:03:39,690 --> 01:03:40,690 No! 993 01:03:44,320 --> 01:03:46,660 Ralph! Ralph! No. No, Ralph. 994 01:03:47,070 --> 01:03:49,290 - Ralph? - Ralph? 995 01:03:52,320 --> 01:03:53,790 Milo, Milo, Milo, no! 996 01:03:54,870 --> 01:03:57,170 No! 997 01:03:58,410 --> 01:03:59,500 Duncan! 998 01:03:59,580 --> 01:04:01,920 Duncan, tell him to stop! 999 01:04:02,000 --> 01:04:03,220 He's, he's... 1000 01:04:20,770 --> 01:04:21,860 Hey-hey-hey! 1001 01:04:23,730 --> 01:04:25,150 Ow! 1002 01:04:40,580 --> 01:04:44,050 Milo! Milo, stop it! 1003 01:04:44,120 --> 01:04:45,050 Dad! 1004 01:04:46,590 --> 01:04:48,510 Oh, sun, I'm sorry. 1005 01:04:48,590 --> 01:04:51,640 I'm-I'm sorry I wasn't there for you. 1006 01:04:51,720 --> 01:04:53,840 - Milo, stop it! - I made a mistake. 1007 01:04:53,930 --> 01:04:57,180 No, Dad. Dad, Dad, Dad, it's okay. 1008 01:04:57,260 --> 01:04:59,390 I should've been there to help you, and I wasn't there. 1009 01:04:59,470 --> 01:05:00,650 No, no, no, no. 1010 01:05:00,720 --> 01:05:03,070 I know you think your life's falling apart, but it isn't. 1011 01:05:03,140 --> 01:05:05,240 No, no, Dad. Don't worry about it. Don't worry about it. 1012 01:05:05,310 --> 01:05:06,690 Milo! 1013 01:05:06,770 --> 01:05:09,700 Sarah. Sarah's pregnant. That's good. 1014 01:05:10,150 --> 01:05:12,870 - Sarah's pregnant? - Yeah. 1015 01:05:14,740 --> 01:05:16,620 I understand all of this. 1016 01:05:16,870 --> 01:05:19,160 - I do. - Dad? 1017 01:05:21,660 --> 01:05:24,010 Dad. 1018 01:05:27,540 --> 01:05:29,470 Oh, shit. 1019 01:05:29,550 --> 01:05:30,390 Sarah. 1020 01:05:30,800 --> 01:05:33,800 - He's going after Sarah. - I'll take care of him. Go! 1021 01:05:34,300 --> 01:05:37,220 Go to her. Go to her, go. 1022 01:05:38,180 --> 01:05:40,310 Go to Sarah. I'll take care of him. 1023 01:05:40,600 --> 01:05:41,690 Just go. 1024 01:05:42,220 --> 01:05:43,940 Go! Go! 1025 01:05:47,560 --> 01:05:49,070 Milo! 1026 01:05:51,230 --> 01:05:54,490 Oh. Milo, you little fucker. 1027 01:06:05,540 --> 01:06:08,170 Be a doctor, but I always liked cell phones, you know? 1028 01:06:08,250 --> 01:06:10,970 He didn't invest, and now I'm making more than him. 1029 01:06:11,040 --> 01:06:12,220 - Mmm. - Every year. 1030 01:06:12,880 --> 01:06:14,880 Just don't worry about Duncan and the baby. 1031 01:06:14,970 --> 01:06:17,680 He'll get used to the idea. He's gonna come around. 1032 01:06:18,050 --> 01:06:20,400 He's an only child. He's not used to other kids around. 1033 01:06:23,560 --> 01:06:25,030 Hi, it's Sarah. Leave me a message, 1034 01:06:25,100 --> 01:06:26,820 - and I'll call you back. - Shit! 1035 01:06:38,450 --> 01:06:39,490 Ma, pick up the phone. 1036 01:06:39,570 --> 01:06:41,750 Everybody's changing and adjusting, 1037 01:06:41,830 --> 01:06:43,420 and it's gonna take a little while. 1038 01:06:45,790 --> 01:06:48,630 That's all. Oh, speaking of the devil. 1039 01:06:48,710 --> 01:06:50,430 It's Duncan's phone. 1040 01:06:50,500 --> 01:06:51,500 Hi, sweetie. 1041 01:06:54,420 --> 01:06:57,850 Hello? Hello? 1042 01:06:59,970 --> 01:07:01,220 Help! 1043 01:07:02,680 --> 01:07:03,850 Fuck! 1044 01:07:05,470 --> 01:07:06,600 Probably a butt call. 1045 01:07:06,680 --> 01:07:09,110 - What... Did he say anything? - No. 1046 01:07:12,060 --> 01:07:13,410 Butt call. 1047 01:07:21,620 --> 01:07:23,990 You're in the middle of the road, jackass! 1048 01:07:35,750 --> 01:07:37,880 Sarah? Sarah! 1049 01:07:37,970 --> 01:07:40,140 Oh, my God, Duncan. What happened to you? 1050 01:07:40,220 --> 01:07:41,470 Good. You're okay. 1051 01:07:41,550 --> 01:07:43,480 - Oh! - Go down to the basement. 1052 01:07:43,550 --> 01:07:44,680 - Right now. - What? 1053 01:07:44,760 --> 01:07:46,230 No, you can't just come in here 1054 01:07:46,310 --> 01:07:47,930 and order me around after what you did. 1055 01:07:48,020 --> 01:07:50,390 Honey, you're bleeding. What happened? 1056 01:07:50,480 --> 01:07:51,650 Please, just do what I said. 1057 01:07:51,730 --> 01:07:53,450 Just go down to the basement and lock the door. 1058 01:07:53,520 --> 01:07:56,320 - Just lock the door. - It's cluttered down there. 1059 01:07:56,400 --> 01:07:57,400 I wouldn't go there. 1060 01:08:02,070 --> 01:08:03,120 - What is it? - Shit! 1061 01:08:03,200 --> 01:08:05,170 - Oh, my God! What is that? - Go now! Do it! 1062 01:08:05,280 --> 01:08:06,660 Do it, go! 1063 01:08:07,160 --> 01:08:08,710 Go! Go! 1064 01:08:09,040 --> 01:08:10,410 Bobby! 1065 01:08:10,750 --> 01:08:13,380 Quick, everybody! Get away from the house. 1066 01:08:13,750 --> 01:08:14,880 Another raccoon attack? 1067 01:08:14,960 --> 01:08:16,630 No, honey. This isn't a raccoon. 1068 01:08:16,840 --> 01:08:18,090 Sarah? 1069 01:08:21,010 --> 01:08:23,600 - I love you. - I love you, too. 1070 01:08:24,260 --> 01:08:25,260 Hurry! 1071 01:08:37,110 --> 01:08:38,150 Oh, my God. 1072 01:08:42,150 --> 01:08:44,950 What is it? What is it? 1073 01:08:47,080 --> 01:08:48,290 Oh. 1074 01:08:50,660 --> 01:08:52,130 Oh. 1075 01:08:52,870 --> 01:08:55,220 Fuck! 1076 01:08:55,540 --> 01:08:57,220 Goddamn it! Fuck! 1077 01:08:57,500 --> 01:08:59,100 Milo! Stop it! 1078 01:09:04,840 --> 01:09:06,100 Did you leave the TV on? 1079 01:09:06,180 --> 01:09:07,980 No. It's not the TV. 1080 01:09:08,060 --> 01:09:10,150 Should we be worried? I'm worried. 1081 01:09:10,220 --> 01:09:12,980 Oh. Oh, quick, grab a tiki torch! 1082 01:09:13,060 --> 01:09:15,980 Okay, okay. Tiki, tiki. 1083 01:09:33,500 --> 01:09:37,340 Come on out here! Just come out, you chicken! 1084 01:09:37,420 --> 01:09:38,890 I don't think it's a chicken. 1085 01:09:38,960 --> 01:09:41,050 No! 1086 01:09:41,130 --> 01:09:43,100 Milo! Milo! Stop! 1087 01:09:44,420 --> 01:09:46,850 She's gene. She's not here. 1088 01:09:46,930 --> 01:09:49,930 She's not here. You're not gonna find her. 1089 01:09:50,010 --> 01:09:53,770 Uh-huh. Uh-huh. 1090 01:09:56,100 --> 01:09:57,360 A lot of people leave things behind 1091 01:09:57,440 --> 01:10:00,320 when-when-when they leave in a hurry. 1092 01:10:00,400 --> 01:10:01,450 I do it all the time. 1093 01:10:02,110 --> 01:10:04,910 L-I leave my wallet home all the time, if I'm in a rush. 1094 01:10:04,990 --> 01:10:08,240 - Duncan, is everything okay? - Huh? A-ha. 1095 01:10:10,160 --> 01:10:12,000 Uh... 1096 01:10:16,080 --> 01:10:17,580 Stop. Okay? 1097 01:10:18,130 --> 01:10:20,920 Because I will jab this in your fucking eye. 1098 01:10:21,000 --> 01:10:22,880 And I don't want to. 1099 01:10:22,960 --> 01:10:25,760 I'm not gonna let you hurt her. All right? 1100 01:10:25,840 --> 01:10:27,810 No, no, Milo. 1101 01:10:27,880 --> 01:10:30,730 It's not gonna happen. Do you understand? 1102 01:10:30,800 --> 01:10:33,400 Why don't you just... Why don't you just come back home. 1103 01:10:33,470 --> 01:10:35,440 I'm not gonna... I'm not gonna hurt you. 1104 01:10:35,520 --> 01:10:37,360 Why don't we just go back... 1105 01:10:37,440 --> 01:10:40,660 Why don't we go back to the way things used to be? 1106 01:10:40,730 --> 01:10:44,450 Okay? What do you say, pal? Come on. 1107 01:10:44,530 --> 01:10:46,150 Milo? 1108 01:10:48,910 --> 01:10:50,080 No! Milo! 1109 01:10:56,580 --> 01:10:58,710 Shit! 1110 01:11:15,720 --> 01:11:16,730 Sarah! 1111 01:11:17,140 --> 01:11:18,770 - Oh, Duncan! - Open the door! 1112 01:11:18,850 --> 01:11:21,570 Oh! Oh, my Gad! 1113 01:11:21,650 --> 01:11:23,360 Sarah! Open the door! 1114 01:11:23,440 --> 01:11:25,110 I can't! 1115 01:11:25,190 --> 01:11:26,610 Stay away from her, Milo! 1116 01:11:26,990 --> 01:11:28,080 Who's Milo? 1117 01:11:28,150 --> 01:11:32,000 Uh, it's-it's a thing that's living up my ass. 1118 01:11:32,070 --> 01:11:34,700 - What? - Never mind. it doesn't matter. 1119 01:11:36,240 --> 01:11:37,790 - Duncan! - I'm coming! 1120 01:11:37,870 --> 01:11:39,540 - Oh, my God! Oh, my God! - I'm coming! 1121 01:11:39,620 --> 01:11:41,500 No! No! 1122 01:11:50,720 --> 01:11:51,890 Oh, my God! 1123 01:11:58,850 --> 01:12:01,150 - Duncan! - Sarah, I'm coming! 1124 01:12:03,860 --> 01:12:06,070 - I'm coming, Sarah! - Duncan! 1125 01:12:16,990 --> 01:12:19,090 Duncan! Help! 1126 01:12:19,330 --> 01:12:20,750 Don't you hurt her! 1127 01:12:23,670 --> 01:12:26,890 - Sarah, open the door! - I can't. 1128 01:12:35,850 --> 01:12:37,270 Sarah! 1129 01:12:39,100 --> 01:12:40,100 I'm coming, Sarah! 1130 01:12:42,890 --> 01:12:44,650 I'm coming, baby! 1131 01:12:46,820 --> 01:12:50,790 Milo, get away from her! 1132 01:12:56,370 --> 01:12:57,580 I'm coming! 1133 01:12:58,370 --> 01:13:01,710 Milo! Get away from her! 1134 01:13:03,420 --> 01:13:05,710 Sarah, wake up! Wake up! 1135 01:13:05,790 --> 01:13:08,340 Sarah, run! Sarah, run! 1136 01:13:13,630 --> 01:13:15,930 Sarah! Get behind me! Get behind me! Get behind me! 1137 01:13:16,010 --> 01:13:19,860 Oh, honey. Look at you. Are you okay? 1138 01:13:19,930 --> 01:13:22,480 I don't know. I think so. 1139 01:13:22,810 --> 01:13:25,940 Duncan is still down there. He's fighting it. 1140 01:13:32,990 --> 01:13:34,660 Milo! 1141 01:13:36,950 --> 01:13:39,950 Stay back! Stay back! 1142 01:13:41,200 --> 01:13:43,300 Oh, my God. What is that? 1143 01:13:44,160 --> 01:13:47,090 Kill it with fire. Put the fire in the face! 1144 01:13:47,630 --> 01:13:49,500 Put the fire in the face! 1145 01:13:51,380 --> 01:13:53,680 - Milo! - Duncan! 1146 01:13:54,380 --> 01:13:56,100 Get away from my wife! 1147 01:14:02,520 --> 01:14:04,360 Get away from my baby! 1148 01:14:10,360 --> 01:14:12,950 I'm not my... I'm not my father. 1149 01:14:16,070 --> 01:14:17,820 I'm gonna be sick. 1150 01:14:17,910 --> 01:14:22,000 Honey, honey. Are you all right? 1151 01:14:22,160 --> 01:14:24,830 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. Are you okay? 1152 01:14:24,910 --> 01:14:26,340 - I'm fine. - Is the baby okay? 1153 01:14:26,410 --> 01:14:29,130 - It's okay. - I'm sorry. I'm sorry. 1154 01:14:39,590 --> 01:14:41,100 It's okay. It's okay. 1155 01:14:41,180 --> 01:14:44,100 It's all right. You matter and I'm here with you. 1156 01:14:45,350 --> 01:14:48,950 Oh, wow. I fucked you up. 1157 01:14:49,190 --> 01:14:50,990 It's okay, you're gonna be all right. 1158 01:14:51,360 --> 01:14:52,700 I'm sorry. 1159 01:14:54,190 --> 01:14:57,320 Can I borrow that? Your scarf? 1160 01:14:57,780 --> 01:14:58,950 Thank you. 1161 01:14:59,410 --> 01:15:02,710 I'll just wrap you up. I'm gonna wrap you up, okay? 1162 01:15:02,780 --> 01:15:04,500 Is it better? 1163 01:15:04,580 --> 01:15:06,500 Da-da. 1164 01:15:06,790 --> 01:15:09,170 What the hell? That's his father? 1165 01:15:09,290 --> 01:15:10,960 It's okay. 1166 01:15:17,470 --> 01:15:22,190 Yeah. I know, you were just doing that for me. I know. 1167 01:15:22,760 --> 01:15:25,230 I'll get you inside, okay? 1168 01:15:30,520 --> 01:15:34,650 It's all right. It's gonna be ok now. 1169 01:15:35,940 --> 01:15:39,570 Hey, everybody. How's the... How's the party? 1170 01:15:40,610 --> 01:15:45,040 Honey, I'm so sorry I didn't tell you about this. 1171 01:15:45,120 --> 01:15:48,840 L-I just figured it would end with your dad. 1172 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 You knew? 1173 01:15:51,330 --> 01:15:54,210 Ish. I mean, I knew it happened to him, 1174 01:15:54,290 --> 01:15:56,300 but I-l didn't know it happened to you. 1175 01:15:56,380 --> 01:15:59,720 - It was hereditary or anything... - She knew. 1176 01:15:59,800 --> 01:16:02,430 I thought, you know, the stomach issues, 1177 01:16:02,510 --> 01:16:05,680 I don't know, honey. I'm sorry. I'm so sorry. 1178 01:16:07,020 --> 01:16:08,860 It's okay, Mom. 1179 01:16:10,730 --> 01:16:12,400 It's fine. We're gonna use your bathroom. 1180 01:16:12,480 --> 01:16:13,480 Okay. 1181 01:16:14,020 --> 01:16:15,520 Probably not gonna clean it up. 1182 01:16:15,610 --> 01:16:16,820 Okay. 1183 01:16:17,570 --> 01:16:18,940 Oh. 1184 01:16:19,650 --> 01:16:22,000 Okay. It's a very long story 1185 01:16:22,070 --> 01:16:23,950 which I'm happy to tell you all about. 1186 01:16:24,530 --> 01:16:27,960 Um, but first, who would like a drink? 1187 01:16:28,790 --> 01:16:30,840 Good. Okay, be right back. 1188 01:16:32,580 --> 01:16:35,300 Do I really have to put it back inside you? 1189 01:16:35,380 --> 01:16:37,130 Yeah. He's... 1190 01:16:37,840 --> 01:16:39,090 He's part of me. 1191 01:16:40,090 --> 01:16:41,720 He's not gonna try and hurt you? 1192 01:16:41,800 --> 01:16:43,100 No. 1193 01:16:43,470 --> 01:16:45,640 He's all right now. 1194 01:16:45,720 --> 01:16:47,140 Okay. 1195 01:17:01,740 --> 01:17:03,740 Okay. 1196 01:17:03,820 --> 01:17:07,790 How is this gonna work? I mean how-how is he gonna fit? 1197 01:17:07,870 --> 01:17:11,090 Oh, it'll... It'll work, trust me. 1198 01:17:13,330 --> 01:17:14,500 There you go. 1199 01:17:18,250 --> 01:17:20,800 Are you like turning him? 1200 01:17:20,880 --> 01:17:23,220 I... He's kind of turning on his own. 1201 01:17:23,300 --> 01:17:28,430 Okay, that's his thing. He's probably mad. 1202 01:17:28,510 --> 01:17:31,020 I just gotta get him that last half inch... 1203 01:17:31,430 --> 01:17:34,060 - ...in there. - One, two and three. 1204 01:17:34,140 --> 01:17:36,190 I'll loosen up. 1205 01:17:36,270 --> 01:17:38,270 Yep. That's it. He's up. 1206 01:17:38,650 --> 01:17:41,120 He's up there. Okay. 1207 01:17:44,240 --> 01:17:46,370 Thanks. 1208 01:17:55,620 --> 01:17:57,470 - Thank you. - I love you. 1209 01:17:57,920 --> 01:17:59,260 I love you, too. 1210 01:18:06,800 --> 01:18:09,180 You know what I'm gonna do? 1211 01:18:09,390 --> 01:18:12,560 I want to take a moment and talk about family. 1212 01:18:13,730 --> 01:18:15,480 Ooh! 1213 01:18:15,980 --> 01:18:19,610 You have a wife, you have a husband. 1214 01:18:19,940 --> 01:18:21,410 And you want the best for them. 1215 01:18:21,980 --> 01:18:24,530 You want to take a risk with that person. 1216 01:18:24,860 --> 01:18:26,660 You're in it together. 1217 01:18:27,820 --> 01:18:29,620 Whether you're buying a car or a house, 1218 01:18:29,700 --> 01:18:31,950 or starting a family. 1219 01:18:33,120 --> 01:18:37,170 We need to bring honesty. We need to bring courage, 1220 01:18:37,620 --> 01:18:39,920 to our business relationships, 1221 01:18:40,000 --> 01:18:44,550 and to our... personal relationships. 1222 01:18:45,260 --> 01:18:47,220 And not one of us does it alone. 1223 01:18:47,630 --> 01:18:50,350 We draw upon our resources. Upon our friends. 1224 01:18:50,890 --> 01:18:52,890 Upon our colleagues. 1225 01:18:53,600 --> 01:18:55,070 We're a team. 1226 01:18:55,430 --> 01:18:58,310 Oh, my goodness! 1227 01:18:59,690 --> 01:19:01,740 I want to know what's going on with you. 1228 01:19:01,810 --> 01:19:05,490 What's going on inside of you. That's important to me. 1229 01:19:05,570 --> 01:19:07,950 Because we all have difficulties, trials. 1230 01:19:08,030 --> 01:19:09,250 Tribulations. 1231 01:19:09,320 --> 01:19:13,040 Even demons we struggle with on a daily basis. 1232 01:19:13,120 --> 01:19:15,250 Oh, honey. Honey. 1233 01:19:15,330 --> 01:19:16,800 No one should suffer alone. 1234 01:19:16,870 --> 01:19:18,120 Blessed by the monk. 1235 01:19:18,210 --> 01:19:22,880 We're here for each other. We're like family. 1236 01:19:22,960 --> 01:19:25,090 Here's one for you. 1237 01:19:25,670 --> 01:19:29,680 And that's what I want for this company. 1238 01:19:30,220 --> 01:19:33,270 That's how I want this company to be run. 1239 01:19:34,310 --> 01:19:38,440 Nobody knows what the future has in store. 1240 01:19:39,020 --> 01:19:41,020 But I do know this. 1241 01:19:42,310 --> 01:19:44,410 Whatever problems do come up, 1242 01:19:45,020 --> 01:19:48,750 we'll get through it. Together. 1243 01:20:39,160 --> 01:20:40,790 Ask me about my stomach in baby talk. 1244 01:20:40,870 --> 01:20:42,750 No. 1245 01:20:42,830 --> 01:20:45,380 - Okay, I'm sorry. - Action. 1246 01:20:45,750 --> 01:20:48,970 Dunkie, having some belly troubles? 1247 01:20:49,050 --> 01:20:52,890 - Okay. We got it. - Good, good. 1248 01:20:53,470 --> 01:20:55,440 Dunkie. Having some belly troubles? 1249 01:20:57,810 --> 01:20:59,560 Are you talking baby talk to me? 1250 01:20:59,640 --> 01:21:01,480 These are standard family dynamics. 1251 01:21:01,560 --> 01:21:04,110 - What is? - These are standard family dynamics. 1252 01:21:04,190 --> 01:21:05,730 - What is? - The patriarch reserves the right 1253 01:21:05,810 --> 01:21:08,280 - to use baby talk. - I can't imagine that's true. 1254 01:21:08,360 --> 01:21:10,860 Mom, is it fair to say that, uh... 1255 01:21:10,940 --> 01:21:13,200 We can just make a rule, a house rule, 1256 01:21:13,280 --> 01:21:16,530 - no baby talk at the table? - Patriarch has veto power. 1257 01:21:16,620 --> 01:21:19,960 - Patriarch has veto power. - Let's just give him that, ok. 1258 01:21:20,040 --> 01:21:22,380 Let-let's... I don't want to... 1259 01:21:22,790 --> 01:21:24,260 Married troubles. I just wanted one more. 1260 01:21:24,330 --> 01:21:27,210 - You did another one. - Just one more. 1261 01:21:29,460 --> 01:21:32,680 Is it top or the bottom, or they happen at the same time? 1262 01:21:32,760 --> 01:21:35,480 - Is it the barf and squat? - Oh, uh, yeah. 1263 01:21:35,550 --> 01:21:36,890 Sometimes it's double barrel. 1264 01:21:37,300 --> 01:21:41,560 Good news. Uh, a silver lining, on this crap cloud, 1265 01:21:42,020 --> 01:21:45,990 is that this is largely, uh, preventable. 1266 01:21:49,320 --> 01:21:52,030 Accept it. Take it to your heart. 1267 01:21:52,110 --> 01:21:54,950 Try to find a name for it. 1268 01:21:55,030 --> 01:21:58,280 You want me to name it? 1269 01:21:58,370 --> 01:22:02,340 I've got a few names I could suggest if you wouldn't mind. 1270 01:22:02,410 --> 01:22:04,510 - First of all, on a... - No. No. 1271 01:22:04,580 --> 01:22:06,420 No. 1272 01:22:07,580 --> 01:22:08,760 No, never mind. 1273 01:22:08,920 --> 01:22:10,670 What was the name that you were gonna suggest? 1274 01:22:10,750 --> 01:22:13,180 - It started with an "L"? - Alamosh Landau. 1275 01:22:13,550 --> 01:22:16,850 One of the greatest philosophers. I admire him. 1276 01:22:17,260 --> 01:22:19,510 And that's what you wanted me to name it? 1277 01:22:19,600 --> 01:22:21,350 Well, let's go to 1278 01:22:24,350 --> 01:22:26,100 Bartholomeum. 1279 01:22:27,940 --> 01:22:30,030 I'm sorry. 1280 01:22:30,110 --> 01:22:31,820 You stay away from Thailand. 1281 01:22:31,900 --> 01:22:33,780 You don't go Thailand. 1282 01:22:33,860 --> 01:22:38,990 You stay way. Too spicy mint leaf. No good for you. 1283 01:22:39,450 --> 01:22:41,290 Hey. Don't go down. 1284 01:22:41,370 --> 01:22:43,960 Don't go down to Guadalajara, fucker. 1285 01:22:44,290 --> 01:22:47,420 Too spicy for you there. Fucking right? 1286 01:22:47,710 --> 01:22:52,590 Stay with Russian, Polish, cabbages, potatoes. 1287 01:22:54,630 --> 01:22:58,100 But it's not going to make your beast, your belly beast, 1288 01:22:58,470 --> 01:23:01,020 any bigger. It's gonna keep it trimmed down to size. 1289 01:23:01,100 --> 01:23:03,970 And no booze. No booze. 1290 01:23:04,060 --> 01:23:06,900 He's right. You know, I mean, we don't have that problem. 1291 01:23:06,980 --> 01:23:08,570 - No. - We have the opposite problem. 1292 01:23:08,640 --> 01:23:12,190 We have to really take it slow. We have the Just The Tip Tuesdays. 1293 01:23:12,480 --> 01:23:14,450 Slowly Work It In Wednesdays. 1294 01:23:14,980 --> 01:23:17,580 - Full Thrust Thursdays. - I-I... 1295 01:23:17,820 --> 01:23:20,160 of course, that was in the beginning, now every day. 1296 01:23:20,240 --> 01:23:21,990 Saturday, Monday. 1297 01:23:22,280 --> 01:23:24,160 Not Sunday. That's the Lord's day. 1298 01:23:24,240 --> 01:23:26,000 I'm joking. Full Thrust Sundays. 1299 01:23:26,750 --> 01:23:28,340 And now it's not a problem, I mean... 1300 01:23:28,790 --> 01:23:31,590 ...now you can hang up posters in there. 1301 01:23:32,420 --> 01:23:36,140 Listen to me. Tuna, chicken, or meat. 1302 01:23:36,210 --> 01:23:38,060 - Organic. - I just want to get it right. 1303 01:23:38,130 --> 01:23:40,350 - The green sign. - Listen. 1304 01:23:40,430 --> 01:23:42,050 For me, I just don't want him coming out again. 1305 01:23:42,140 --> 01:23:43,510 So I want to get it right. 1306 01:23:43,600 --> 01:23:47,100 Yeah. You can put a cork there. A big one. 1307 01:23:47,890 --> 01:23:49,690 It's gonna have to be a pretty big cork. 1308 01:23:50,140 --> 01:23:54,320 Yeah. Okay, session's over. Got a new patient coming in. 1309 01:23:54,400 --> 01:23:56,070 Ah, great. 1310 01:23:56,150 --> 01:23:58,120 How you gonna explain all of this? 1311 01:23:58,190 --> 01:24:00,370 Oh, uh, they've seen it all. 1312 01:24:00,450 --> 01:24:01,910 Really not my problem, I guess. 1312 01:24:02,305 --> 01:24:08,622 94956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.