All language subtitles for Bad.Blood.2017.S02E07.Lupara.Cosoleto.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:18,018 --> 00:00:20,147 Previously on Bad Blood. 2 00:00:20,230 --> 00:00:22,690 I know these people. It's all about family. 3 00:00:22,773 --> 00:00:25,568 I cheated on you and I got caught by this detective. 4 00:00:25,652 --> 00:00:28,613 She told me if I didn't tell her stuff, she would tell you. 5 00:00:28,697 --> 00:00:31,073 Good work on getting that recording to Domenic. 6 00:00:31,950 --> 00:00:33,743 This is where it starts. 7 00:00:33,827 --> 00:00:35,578 - Val? - What did you do? 8 00:00:35,662 --> 00:00:38,080 I had no choice. It had to be done, Enzo. 9 00:00:39,665 --> 00:00:40,875 I'll never forgive you. 10 00:00:40,958 --> 00:00:42,502 She's gone and her car's gone. 11 00:00:42,585 --> 00:00:44,212 Something must've happened. 12 00:00:44,295 --> 00:00:46,630 Send the cops! Send someone! 13 00:00:46,713 --> 00:00:49,193 You're thinking, "Well, if he's wiped out the Irish... 14 00:00:49,217 --> 00:00:53,847 maybe he's coming for me next." The answer to that question is no. 15 00:00:58,225 --> 00:01:01,312 Bastard! He cut it way too much. 16 00:01:01,395 --> 00:01:04,857 We want partners, not adversaries. 17 00:01:04,940 --> 00:01:09,320 For both of our businesses, we want you to take care of Declan. 18 00:01:09,403 --> 00:01:10,447 Deal. 19 00:01:10,530 --> 00:01:13,407 This was at the church lab. I think that's the same lighter. 20 00:01:13,492 --> 00:01:15,618 Call the RCMP liaison in Italy. 21 00:01:15,702 --> 00:01:18,287 They have passports. Their fingerprints would be on file there. 22 00:01:18,370 --> 00:01:22,083 You don't think if Nats could reunite with his son, he wouldn't sell you out? 23 00:01:22,167 --> 00:01:23,877 They know which side they're on. 24 00:01:23,960 --> 00:01:27,047 I spoke to Bobby. You now own Nats's protection contract. 25 00:01:27,130 --> 00:01:29,882 - So whatever you got planned better work. - It will. 26 00:01:29,965 --> 00:01:33,177 - This is private property. - I just wanna talk. 27 00:01:33,260 --> 00:01:37,057 One day soon, a gift will be presented to you. 28 00:01:37,140 --> 00:01:39,808 It's gonna drop in your lap. Don't question it. 29 00:01:39,892 --> 00:01:42,187 - Guess who came to dinner? - You got them? 30 00:01:42,270 --> 00:01:43,312 Don't lose 'em. 31 00:01:54,865 --> 00:01:58,870 I've got one shot to get rid of the twins and get my city back. 32 00:01:59,828 --> 00:02:02,665 The dominoes are lined up just waiting for me to knock 'em down. 33 00:02:02,748 --> 00:02:06,710 In 24 hours, either the rightful order of things will be restored, 34 00:02:06,793 --> 00:02:09,213 or I will be six feet under. 35 00:02:09,297 --> 00:02:11,090 I give it 50-50 odds. 36 00:02:12,300 --> 00:02:14,427 That's it. That's where they are. 37 00:02:14,510 --> 00:02:17,930 I stayed up all night and hacked all the info on this building. 38 00:02:18,013 --> 00:02:21,767 Teresa and Christian are on the top floor, of course. 39 00:02:21,852 --> 00:02:25,563 They rented all the units on either side of them and the one below. 40 00:02:25,647 --> 00:02:28,357 - Now, that's paranoia. - How do I get in? 41 00:02:28,440 --> 00:02:30,360 The building's owned by an Israeli family 42 00:02:30,443 --> 00:02:33,780 who started getting bomb threats, so security's top-level. 43 00:02:33,863 --> 00:02:37,867 One gated garage entrance. High security at the front. 44 00:02:37,950 --> 00:02:41,037 Fingerprint scanners in the elevators. 45 00:02:41,120 --> 00:02:44,415 We uncovered a large-scale fentanyl production lab. 46 00:02:44,498 --> 00:02:47,502 The perpetrators set up their labs inside this church, 47 00:02:47,585 --> 00:02:50,087 right in the middle of a residential area. 48 00:02:50,170 --> 00:02:53,132 Relax. We will be going home soon. 49 00:02:53,215 --> 00:02:56,010 - We need to get rid of him. - Just relax. 50 00:02:57,678 --> 00:03:00,432 We make a deal with the Irish, he kills him! 51 00:03:00,515 --> 00:03:02,600 He's laughing at us! 52 00:03:02,683 --> 00:03:04,893 And you know it was Declan who found the church. 53 00:03:04,977 --> 00:03:09,857 This operation could produce $200 million worth of fentanyl in one year alone. 54 00:03:09,940 --> 00:03:13,987 We should've killed him the first time we met, like I wanted. 55 00:03:14,070 --> 00:03:15,572 When we know more, we'll let you know. 56 00:03:15,655 --> 00:03:17,365 Maybe you are right. 57 00:03:17,448 --> 00:03:20,285 You know, who does this, leaves a baby alone? 58 00:03:20,368 --> 00:03:22,971 Does she have any issues with mental illness? Is she depressed? 59 00:03:22,995 --> 00:03:25,332 Oh yeah, she's depressed. 60 00:03:25,415 --> 00:03:28,000 Her husband's in jail. 61 00:03:28,083 --> 00:03:31,503 I tried to help her but, you know, she's not right in her mind these days. 62 00:03:31,587 --> 00:03:33,422 You should've seen her at the party. 63 00:03:33,505 --> 00:03:37,468 Drunk and out of her mind on her own son's first birthday. 64 00:03:37,552 --> 00:03:41,555 Listen to me, I left her last night. She was drunk and passed out in bed. 65 00:03:41,638 --> 00:03:43,933 Today, she's gone, car's gone. 66 00:03:44,017 --> 00:03:47,062 If you ask me, I don't think she can handle things on her own. 67 00:03:47,145 --> 00:03:49,605 I mean, my son used to do everything for her. 68 00:03:49,688 --> 00:03:51,398 I just think it's too much for her. 69 00:03:51,482 --> 00:03:54,985 Now, this kid needs something to eat! 70 00:03:55,068 --> 00:03:58,823 And then I gotta bring you to daycare. 71 00:03:58,907 --> 00:04:00,992 Leave a message. I'll get right back to you. 72 00:04:01,075 --> 00:04:03,953 Hey, call your father, Luca. 73 00:04:25,808 --> 00:04:28,812 Look, I need a clear line of sight on the twins. 74 00:04:28,895 --> 00:04:31,063 How about getting into this building? 75 00:04:31,147 --> 00:04:33,273 I could get a couple of clean shots off from the roof. 76 00:04:33,357 --> 00:04:35,233 No, the windows are all bullet-proofed. 77 00:04:37,403 --> 00:04:40,280 - One garage door, that's it? - Yeah. 78 00:04:42,617 --> 00:04:44,285 I don't need to get in. 79 00:04:44,368 --> 00:04:46,997 I just need them to get out. 80 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 Hey. 81 00:04:52,793 --> 00:04:54,212 I know where they are. 82 00:04:54,295 --> 00:04:57,382 - OK, what's next? - I got a plan. 83 00:04:57,465 --> 00:05:00,008 There's gonna be a lot of moving parts, contingencies. 84 00:05:00,092 --> 00:05:03,428 I need something from you, Rose. I need two of your guys that you trust, 85 00:05:03,512 --> 00:05:07,267 that you know can handle themselves. I need them in Toronto tomorrow early. 86 00:05:07,350 --> 00:05:11,770 I got one shot at this. If I miss, then they're gonna send an army at me. 87 00:05:12,647 --> 00:05:15,190 - I'm coming. - No, you're not. It's too dangerous. 88 00:05:15,273 --> 00:05:18,193 - I can handle it. - I know you can. That's not it. 89 00:05:18,277 --> 00:05:20,697 I don't want you around if things go wrong. 90 00:05:20,780 --> 00:05:23,073 I'll send you the coordinates. Bye! 91 00:05:30,247 --> 00:05:32,083 Bobby, we're a go. 92 00:05:32,167 --> 00:05:34,835 Execute the plan as discussed. 93 00:06:02,988 --> 00:06:04,907 What's up, Bobby? 94 00:06:06,658 --> 00:06:08,953 You're a good guy, Nats. 95 00:06:09,037 --> 00:06:10,705 Sorry about this. 96 00:06:12,915 --> 00:06:14,375 Whoo! Fight! 97 00:07:05,092 --> 00:07:08,428 Oh man, this is the best eggs Benedict I've ever had! 98 00:07:08,512 --> 00:07:11,182 - Yeah? - Oh, yeah! I mean, not even close. 99 00:07:11,265 --> 00:07:13,558 This guy is never leaving. Seriously, you gotta try this. 100 00:07:13,642 --> 00:07:16,270 - Are you ready to go? - You gotta try this first. 101 00:07:17,563 --> 00:07:19,523 - Twix... - Just try it! 102 00:07:24,903 --> 00:07:26,780 OK, let's go. 103 00:07:26,863 --> 00:07:28,867 I'm gonna go get my jacket. 104 00:07:31,243 --> 00:07:33,830 This is really good. You have a knack for it. 105 00:07:33,913 --> 00:07:35,832 Thank you. 106 00:07:35,915 --> 00:07:38,708 Where's Declan? Everything's alright? 107 00:07:38,792 --> 00:07:40,753 Yeah, he's fine. He'll be home soon. 108 00:08:04,193 --> 00:08:05,402 What? 109 00:08:15,453 --> 00:08:19,333 A missing person's report was filed by Enzo Cosoleto for Valentina. 110 00:08:28,008 --> 00:08:30,970 Yeah, he said he went by to visit, 111 00:08:31,053 --> 00:08:33,430 she wasn't there, and the baby was alone. 112 00:08:34,640 --> 00:08:36,683 Her car is missing too. 113 00:08:43,983 --> 00:08:46,693 Ms. Falcone, of course I wanna do everything I can 114 00:08:46,777 --> 00:08:48,320 to make your wedding day perfect. 115 00:08:48,403 --> 00:08:51,532 But I told you already, we can't make 300 pastries 116 00:08:51,615 --> 00:08:53,200 to look like your dog! 117 00:08:53,283 --> 00:08:55,828 I understand you feel he's part of your family, 118 00:08:55,912 --> 00:08:57,830 but we don't do that! 119 00:08:57,913 --> 00:09:00,498 Fine, so cancel! 120 00:09:00,583 --> 00:09:03,877 But you don't get back your deposit. And let me tell you another thing, 121 00:09:03,962 --> 00:09:08,173 you and your husband are crazy. It's a dog! It licks its own balls! 122 00:09:09,675 --> 00:09:10,885 Yeah? 123 00:09:10,968 --> 00:09:13,428 - Lorenzo Cosoleto, please. - That's me. 124 00:09:13,512 --> 00:09:16,848 I'm the warden at the remand centre your son Ignazio's being held at. 125 00:09:16,932 --> 00:09:19,977 - There's been an incident. - What happened? 126 00:09:20,060 --> 00:09:22,228 He's in the infirmary in intensive care. 127 00:09:22,313 --> 00:09:25,315 - Oh, my God! What happened? - He was assaulted. He's alive. 128 00:09:25,398 --> 00:09:28,777 The doctor's seen him, but he may have to be moved to a city hospital. 129 00:09:28,860 --> 00:09:31,905 - How did this happen? Who did it? - We're investigating right now. 130 00:09:31,988 --> 00:09:34,908 He was found this morning. Somehow, they got into his cell last night. 131 00:09:34,992 --> 00:09:37,328 I'm coming there now! 132 00:09:39,330 --> 00:09:40,538 Hi, Enzo! 133 00:09:41,498 --> 00:09:43,792 I don't have time for this shit. My son's been hurt! 134 00:09:43,875 --> 00:09:45,837 - Get back inside. - Oh, goddammit! 135 00:09:45,920 --> 00:09:48,505 Back inside. Keep going. 136 00:09:51,175 --> 00:09:54,095 - Enzo, you're gonna want to sit. - I don't wanna sit! Did you hear me? 137 00:09:54,178 --> 00:09:56,680 - He's gone to the city hospital! - I know he has. 138 00:09:56,763 --> 00:09:59,350 - I put him there. - You son of a...! 139 00:09:59,433 --> 00:10:02,143 Hey, hey, hey! No, no! No, no, no! 140 00:10:03,687 --> 00:10:06,857 You're worried about your boy. That's understandable. 141 00:10:06,940 --> 00:10:08,985 - He's OK right now. - No, he's not OK! 142 00:10:09,068 --> 00:10:12,822 Calm down! Enzo, listen to me, and things will be alright. 143 00:10:12,905 --> 00:10:14,698 What do you want? 144 00:10:14,782 --> 00:10:18,285 I now own the protection contract on Nats. 145 00:10:18,368 --> 00:10:21,247 - Bobby doesn't break contracts! - He did this time. 146 00:10:21,330 --> 00:10:23,123 Look at that. 147 00:10:26,460 --> 00:10:28,003 Look at your boy. 148 00:10:31,507 --> 00:10:35,427 Personally, I think Bobby went a little overboard 149 00:10:35,510 --> 00:10:38,805 from what I asked him to do, but it's hard to oversee these things. 150 00:10:38,888 --> 00:10:41,017 You know what guys are like inside. 151 00:10:42,100 --> 00:10:44,395 I own Nats's life, Enzo, 152 00:10:44,478 --> 00:10:46,480 for as long as he's in that place, 153 00:10:46,563 --> 00:10:49,358 and you and I both know that could be years and years and years. 154 00:10:51,277 --> 00:10:54,238 - And you come here to tell me that? - I came to talk to you, 155 00:10:54,322 --> 00:10:57,825 cos I believe you're the last clearly-thinking man of your family. 156 00:10:57,908 --> 00:11:00,243 I'm gonna ask you to do something. 157 00:11:00,327 --> 00:11:03,955 But before I do, I want you to keep this in mind. 158 00:11:04,040 --> 00:11:08,168 The beating that Nats took today was to get you to listen. 159 00:11:08,252 --> 00:11:10,212 And if you don't do what I'm about to say, 160 00:11:10,295 --> 00:11:14,217 for the next year, every day, day in and day out, 161 00:11:14,300 --> 00:11:16,593 your boy's gonna get beat to a pulp, 162 00:11:16,677 --> 00:11:19,222 to a pulp, until he begs to die. 163 00:11:21,432 --> 00:11:23,892 It's all gonna be over soon, Enzo. 164 00:11:25,143 --> 00:11:29,565 You just play along, and I promise you... Listen to me, I promise you, 165 00:11:29,648 --> 00:11:33,818 Nats will be safe and protected every single day he's in prison. 166 00:11:33,902 --> 00:11:35,695 Come on. 167 00:11:35,780 --> 00:11:37,823 Just get to it already. 168 00:11:38,948 --> 00:11:40,533 What do you want, Declan? 169 00:11:40,617 --> 00:11:42,160 You're gonna turn crown witness. 170 00:11:42,243 --> 00:11:45,122 You're gonna walk right into the RCMP and tell them everything. 171 00:11:45,205 --> 00:11:47,875 You'll have to give up your family. There's no getting around that. 172 00:11:47,958 --> 00:11:51,670 But mostly, you're gonna turn on Teresa and Christian. 173 00:11:51,753 --> 00:11:54,507 You have no choice, Enzo. Don't fight it. 174 00:12:02,807 --> 00:12:04,475 But if you say no, 175 00:12:04,558 --> 00:12:06,703 as soon as I walk out that door, I'm getting on the phone, 176 00:12:06,727 --> 00:12:10,105 and maybe Nats loses an ear or an eye. 177 00:12:11,440 --> 00:12:14,402 Certainly something he's got two of. 178 00:12:18,363 --> 00:12:21,617 Fine, just call your people off. 179 00:12:24,703 --> 00:12:26,080 OK. 180 00:12:28,540 --> 00:12:32,127 But I'll leave Luca out of it. He walks. 181 00:12:32,210 --> 00:12:34,880 OK. That's fine. 182 00:12:38,592 --> 00:12:40,010 Pull out your phone. 183 00:12:40,093 --> 00:12:41,678 - Why? - Pull out your phone. 184 00:12:41,762 --> 00:12:44,013 - Why? - Just pull it out. Pull out your phone. 185 00:12:44,097 --> 00:12:45,682 Get it out. 186 00:12:45,765 --> 00:12:48,018 Open a text to your brother, and give it to me. 187 00:12:50,938 --> 00:12:52,815 Is that what you think? I'm not gonna kill him. 188 00:12:52,898 --> 00:12:56,818 I give you my word, I swear. I just want him here. 189 00:12:56,902 --> 00:12:59,363 I want him to know what's about to happen. 190 00:12:59,447 --> 00:13:02,157 I want it to come from you. 191 00:13:02,240 --> 00:13:04,535 It's over now, Enzo, 192 00:13:04,618 --> 00:13:07,497 and I want you to have the opportunity 193 00:13:07,580 --> 00:13:11,000 to say goodbye to your brother face-to-face. You deserve that. 194 00:13:35,482 --> 00:13:37,483 He's on his way. 195 00:13:39,612 --> 00:13:41,447 You made the right decision. 196 00:13:41,530 --> 00:13:45,283 You know what, maybe you should've been in charge this whole time, Enzo. 197 00:13:45,367 --> 00:13:48,047 I have a feeling we'd be in a different place right now, you and me. 198 00:13:50,372 --> 00:13:51,873 I think you're right. 199 00:14:09,182 --> 00:14:11,352 Where are we going? 200 00:14:11,435 --> 00:14:13,603 We're gonna get the people that killed Wes. 201 00:14:13,687 --> 00:14:16,607 We're gonna need a few more guns. 202 00:14:22,738 --> 00:14:25,532 Hey! What's going on? 203 00:14:26,742 --> 00:14:28,618 Enz, you alright? Why did you call me? 204 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 How you doing, Domenic? 205 00:14:33,873 --> 00:14:37,002 What is, uh... what is this? 206 00:14:37,085 --> 00:14:38,962 We got lots to talk about. 207 00:14:40,088 --> 00:14:43,342 What's to talk about, Declan? I told you if we went to war, I was gonna be on you. 208 00:14:43,425 --> 00:14:47,012 And I told you to walk away. So let's just agree to disagree, right? 209 00:14:47,095 --> 00:14:50,682 Alright, well, you're the one with the gun, so talk. 210 00:14:51,850 --> 00:14:53,435 Enzo, tell him. 211 00:14:53,518 --> 00:14:55,938 Enzo, tell him, tell him what? 212 00:14:57,355 --> 00:15:00,608 Nats is hurt bad. They beat the hell out of him inside. 213 00:15:00,692 --> 00:15:03,778 - Alright, what happened? - Declan happened. 214 00:15:08,992 --> 00:15:10,953 What are you talking about? 215 00:15:11,037 --> 00:15:13,288 What are you talking about? Nats is protected. 216 00:15:13,372 --> 00:15:16,333 - Not anymore. - Listen, Bobby doesn't break protection. 217 00:15:16,417 --> 00:15:20,462 What did you do? You hired somebody to go after his kid? Is that what you did? 218 00:15:20,545 --> 00:15:22,882 He owns the contract. He owns Nats. 219 00:15:22,965 --> 00:15:24,883 - It's over, Dom! - Nothing is over. 220 00:15:24,967 --> 00:15:27,087 - He's already hurt him. He owns him! - Shh, shh, shh! 221 00:15:27,135 --> 00:15:29,388 - He's won, Dom! - Please stop. 222 00:15:29,472 --> 00:15:32,057 - The son of a bitch won! - Listen to me, shut up! 223 00:15:32,140 --> 00:15:34,852 Alright, he's fine. Nats is gonna be fine. 224 00:15:34,935 --> 00:15:38,688 Alright, he can handle it. Trust me, he can handle it. 225 00:15:40,440 --> 00:15:41,983 Tell him already, Enzo. 226 00:15:44,737 --> 00:15:46,405 I'm turning witness. 227 00:15:48,032 --> 00:15:50,575 Dom, I gotta do it. 228 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 I'm not gonna let my son be tortured day in, day out inside. 229 00:15:54,997 --> 00:15:57,667 - I can't do it. - No, stop it. 230 00:15:57,750 --> 00:16:01,337 I'll protect Luca. I'll make sure he walks, I swear! 231 00:16:01,420 --> 00:16:04,673 I don't need you to protect my son, Enzo. What are you doing right now? 232 00:16:04,757 --> 00:16:08,885 I can take care of the family. That's what I do. I take care of the family. 233 00:16:08,968 --> 00:16:11,222 Like you took care of Val? 234 00:16:23,692 --> 00:16:25,985 It was you, wasn't it, who sent me that tape? 235 00:16:26,070 --> 00:16:27,738 It was you. 236 00:16:27,822 --> 00:16:30,698 I don't know what you're talking about. 237 00:16:30,782 --> 00:16:33,285 Dom, listen, listen, listen. 238 00:16:34,412 --> 00:16:37,205 This is our chance to save our boys. 239 00:16:38,207 --> 00:16:40,893 - We take the bullets, not them. - I don't understand who you are right now. 240 00:16:40,917 --> 00:16:43,587 - I don't have it in me anymore. - Shut your mouth! 241 00:16:43,670 --> 00:16:45,963 Don't you see what you're doing here, Enzo? 242 00:16:46,048 --> 00:16:48,050 You're doing exactly what he wants. 243 00:16:48,133 --> 00:16:50,052 What do you think he's doing here? 244 00:16:50,135 --> 00:16:51,845 What do you think is gonna happen next? 245 00:16:51,928 --> 00:16:55,098 You think I'm gonna kill you? I'm not here to kill you. 246 00:16:55,182 --> 00:16:57,183 Walk away! 247 00:16:57,267 --> 00:17:00,478 You went all the way down the line with those twins. 248 00:17:00,562 --> 00:17:04,442 You did. And if this is how I get 'em, this is how I get 'em. 249 00:17:05,442 --> 00:17:06,693 Dom. 250 00:17:07,693 --> 00:17:08,903 Dom. 251 00:17:10,822 --> 00:17:12,950 I'll buy you time. 252 00:17:13,033 --> 00:17:16,078 Just walk out, and get on a plane. 253 00:17:16,162 --> 00:17:18,538 Get on a plane? What do you want me to do? 254 00:17:18,622 --> 00:17:21,958 You think I should hide in a cave cos your idiot son can't take a beating? 255 00:17:22,042 --> 00:17:23,293 Enzo! 256 00:17:24,670 --> 00:17:26,547 Luca can start fresh. 257 00:17:26,630 --> 00:17:30,092 He's gonna take care of Adamo. Let's make things right for them. 258 00:17:30,175 --> 00:17:31,677 Brother... 259 00:17:33,470 --> 00:17:34,847 I'm sorry. 260 00:17:36,098 --> 00:17:37,808 I'm sorry. 261 00:17:56,577 --> 00:17:59,162 You wanna ruin our family? 262 00:17:59,245 --> 00:18:01,498 Get this over with, Declan. 263 00:18:11,592 --> 00:18:13,635 Enzo, you comfortable? 264 00:18:13,718 --> 00:18:15,637 Is this really necessary? 265 00:18:15,720 --> 00:18:18,015 You guys run when all else fails. 266 00:18:18,098 --> 00:18:20,267 I'm too old to run. 267 00:18:20,350 --> 00:18:21,935 You got a smoke? 268 00:18:25,605 --> 00:18:28,442 A smoke? Alright. 269 00:18:30,068 --> 00:18:32,112 Get your mitt on that. 270 00:18:44,958 --> 00:18:46,918 Why'd you let my brother leave? 271 00:18:47,002 --> 00:18:50,005 You think Domenic's gonna skip town by going to the airport? No. 272 00:18:50,088 --> 00:18:54,050 No, Enzo. He's gonna go see Luca, take care of his son. 273 00:18:54,133 --> 00:18:56,428 You always take care of the boys first, right? 274 00:18:56,512 --> 00:18:58,597 And then... 275 00:18:58,680 --> 00:19:00,973 Teresa and Christian. 276 00:19:01,057 --> 00:19:03,393 He's a loyal soldier, that brother of yours. 277 00:19:03,477 --> 00:19:06,397 Why'd you give them a head start? These people have private jets. 278 00:19:06,480 --> 00:19:10,650 You want them arrested, they'll just fly off somewhere with no extradition laws. 279 00:19:14,028 --> 00:19:16,657 Oh, you don't really want them arrested, do you? 280 00:19:19,535 --> 00:19:22,495 Listen, I hope you get them. 281 00:19:22,578 --> 00:19:26,040 When you do, shoot them again for me, will ya? 282 00:19:33,965 --> 00:19:36,802 Luca, I don't got time for this. Open the door right now. 283 00:19:39,178 --> 00:19:40,263 Luca! 284 00:19:48,855 --> 00:19:51,983 - What is the matter with you? - I don't wanna talk to you right now. 285 00:19:52,067 --> 00:19:54,612 No, forget about that, alright? 286 00:19:54,695 --> 00:19:58,615 You're gonna have to pack your things and go. Enzo's turning rat. 287 00:19:58,698 --> 00:20:00,783 You gotta get a bag. 288 00:20:00,867 --> 00:20:04,078 - What are you talking about? - Declan, I guess he, uh... 289 00:20:05,247 --> 00:20:09,250 He got to Nats. He threatened him. He had him beat up and... 290 00:20:09,333 --> 00:20:10,585 Nats? 291 00:20:10,668 --> 00:20:13,297 Says he's gonna kill him if Enzo doesn't spill. 292 00:20:13,380 --> 00:20:17,342 - Is Nats OK? - Is Nats OK? Yeah, he's OK. 293 00:20:17,425 --> 00:20:20,053 - So what happened to him? - We don't got time for this! 294 00:20:21,388 --> 00:20:24,683 You gotta go, and you're gonna pack a bag, alright? 295 00:20:24,767 --> 00:20:27,893 You get your passport. Then you go to my house. You stop at my safe. 296 00:20:27,978 --> 00:20:29,980 You go in there, you take... Listen to me! 297 00:20:30,063 --> 00:20:32,416 You take all the money that's in there. Combination's your birthday. 298 00:20:32,440 --> 00:20:34,192 - Are you hearing me? - Passport? 299 00:20:34,275 --> 00:20:36,528 Pop, I can't even think right now! 300 00:20:36,612 --> 00:20:38,113 What is going on? 301 00:20:38,197 --> 00:20:40,782 Well, Enzo says he's not gonna, you know... 302 00:20:40,865 --> 00:20:44,285 bring you into this, but I can't take any chances, Luca, alright? 303 00:20:44,368 --> 00:20:47,497 Who knows what those pineapples are gonna do if they find out. 304 00:20:47,580 --> 00:20:49,308 You see, he's talking cos of what you did to Val. 305 00:20:49,332 --> 00:20:51,208 - Everything that you did. - Shut up! 306 00:20:51,293 --> 00:20:53,545 - You shut up! You shut up! - Not now! 307 00:20:53,628 --> 00:20:55,088 Not now! 308 00:21:06,098 --> 00:21:08,768 You understand? This is gonna go down fast. 309 00:21:08,852 --> 00:21:12,605 You go in there. You get the money. You get the passports. 310 00:21:12,688 --> 00:21:16,108 You go the farm, wait for me there. I'm gonna call you and tell you what to do. 311 00:21:17,193 --> 00:21:19,153 Where we gonna go? 312 00:21:20,113 --> 00:21:21,280 Where we gonna go? 313 00:21:24,325 --> 00:21:25,868 Listen, I'm sorry. 314 00:21:25,952 --> 00:21:27,703 Listen to me. 315 00:21:27,787 --> 00:21:30,207 You are the most important thing in the world to me. 316 00:21:30,290 --> 00:21:31,542 Understand that? 317 00:21:31,625 --> 00:21:35,545 I'm never gonna let anything happen to you, Luca, I swear. 318 00:21:35,628 --> 00:21:39,507 But right now, I need you to listen, OK? 319 00:21:39,590 --> 00:21:41,217 And I need you to move. 320 00:21:41,300 --> 00:21:43,970 I'm gonna take care of this, I promise. 321 00:21:44,053 --> 00:21:47,015 I'm gonna take care of this. 322 00:21:47,098 --> 00:21:49,350 I promise I'm gonna take care of this. 323 00:21:50,602 --> 00:21:51,812 Promise. 324 00:22:16,837 --> 00:22:18,797 Yeah? 325 00:22:18,880 --> 00:22:20,715 Just like you said, Domenic's here. 326 00:22:20,798 --> 00:22:22,883 Perfect, sit tight. 327 00:22:22,967 --> 00:22:25,595 Things working out for you? 328 00:22:25,678 --> 00:22:30,725 Yeah, it's looking to be a good day, Enzo, all around. 329 00:22:34,520 --> 00:22:36,607 Let's get one thing straight. 330 00:22:37,607 --> 00:22:39,192 I don't like it that I'm here. 331 00:22:40,568 --> 00:22:42,862 I don't like it that I'm talking to you two. 332 00:22:42,945 --> 00:22:46,408 You two children are the reason we're in this mess. 333 00:22:48,743 --> 00:22:50,162 And if it wasn't for your father, 334 00:22:50,245 --> 00:22:52,247 the two of you would've been dead a long time ago. 335 00:22:58,212 --> 00:23:00,047 My brother's turning rat, 336 00:23:00,130 --> 00:23:02,798 and there's nothing I can do to stop him. 337 00:23:02,882 --> 00:23:04,968 After Nats was assaulted in prison, 338 00:23:05,052 --> 00:23:07,887 Declan has the fear of God in Enzo 339 00:23:07,970 --> 00:23:10,640 that it's gonna continue, maybe worse. 340 00:23:10,723 --> 00:23:13,393 Who did you arrange protection with? 341 00:23:13,477 --> 00:23:15,145 Bobby Sunwind. 342 00:23:15,228 --> 00:23:17,188 His people, they run the protection on the inside. 343 00:23:18,273 --> 00:23:19,900 They never break protection, 344 00:23:19,983 --> 00:23:23,153 so I don't know what Declan has on him, but... 345 00:23:25,113 --> 00:23:28,992 We both know that there's only one way to fix this. 346 00:23:31,453 --> 00:23:34,372 And my brother has made his decision, 347 00:23:34,455 --> 00:23:36,708 so he has to suffer the consequences. 348 00:23:36,792 --> 00:23:38,668 And what about Nats? 349 00:23:38,752 --> 00:23:41,170 He's got nothing to do with it. 350 00:23:43,882 --> 00:23:46,927 He might think different once his father is dead. 351 00:23:49,930 --> 00:23:52,515 Like father, like son. 352 00:23:56,812 --> 00:23:58,272 Where's Luca? 353 00:23:59,438 --> 00:24:01,148 I told him to lay low. He's fine. 354 00:24:02,358 --> 00:24:04,610 Enzo's not gonna implicate him on anything. 355 00:24:04,693 --> 00:24:06,780 No, he's free. 356 00:24:06,863 --> 00:24:09,198 Nobody touches Luca. You understand? 357 00:24:10,367 --> 00:24:13,453 Nobody touches Luca. Do you understand? 358 00:24:16,163 --> 00:24:18,625 We will not touch Luca 359 00:24:18,708 --> 00:24:23,255 as long as you deal with your brother and nephew. 360 00:24:28,302 --> 00:24:30,678 You know, with my brother and Nats out of the picture, 361 00:24:30,762 --> 00:24:34,640 the cops won't have anything on you and me or Luca. 362 00:24:42,940 --> 00:24:45,902 Right here, we're all that's left. 363 00:24:51,448 --> 00:24:53,702 I'll, uh... 364 00:24:53,785 --> 00:24:55,078 I'll talk to the bikers. 365 00:24:55,162 --> 00:24:57,306 They got people on the inside that... 366 00:25:03,085 --> 00:25:06,297 What are you... We do not need this now! 367 00:25:06,380 --> 00:25:09,133 Teresa, me, I'm sick and tired of these people, OK? 368 00:25:09,217 --> 00:25:11,720 It's always one problem after another! 369 00:25:11,803 --> 00:25:14,263 You will clean this up! 370 00:25:16,182 --> 00:25:17,433 Oh! 371 00:25:34,910 --> 00:25:37,037 Give me your hands. 372 00:25:40,540 --> 00:25:43,293 Walk right in there. Ask for Nellie Bullock. 373 00:25:43,377 --> 00:25:46,045 Yeah, I know who she is. 374 00:25:50,175 --> 00:25:52,427 You're doing the right thing, Enzo. 375 00:25:52,510 --> 00:25:54,470 You're taking care of your boy. 376 00:25:54,553 --> 00:25:58,267 I don't need a piece of shit like you telling me what's right and what's wrong. 377 00:25:59,558 --> 00:26:03,397 You have no idea what it's like to have a family like I do. 378 00:26:04,813 --> 00:26:07,900 My brother took care of me my whole life. 379 00:26:09,987 --> 00:26:12,738 Now I'm throwing him down a hole. 380 00:26:15,992 --> 00:26:19,328 And I deserve to burn in hell for it. 381 00:26:47,940 --> 00:26:49,650 Let's talk. 382 00:26:55,823 --> 00:26:58,075 This way, Mr. Cosoleto. 383 00:27:09,712 --> 00:27:12,840 Take him down the freight elevator and get rid of him. 384 00:27:12,923 --> 00:27:14,467 It's time we leave. 385 00:27:14,550 --> 00:27:16,720 And let Declan win? Absolutely not. 386 00:27:16,803 --> 00:27:19,013 Once Enzo talks, the police will come for us. 387 00:27:19,097 --> 00:27:21,366 - They don't even know where to find us. - You don't know that! 388 00:27:21,390 --> 00:27:25,228 There's too much we don't know. We must act on what we do know. 389 00:27:25,312 --> 00:27:28,607 So you want to hop on a plane and leave things like this? 390 00:27:29,607 --> 00:27:33,027 Are you going to tell Papa that we failed? 391 00:27:33,110 --> 00:27:34,695 Because I won't. 392 00:27:37,240 --> 00:27:39,450 OK, let's think. 393 00:27:39,533 --> 00:27:42,245 All this happened because, uh, 394 00:27:42,328 --> 00:27:45,082 Declan broke Ignazio's protection contract. 395 00:27:45,165 --> 00:27:47,042 And you heard Domenic. 396 00:27:47,125 --> 00:27:49,835 They never break protection contracts, so... 397 00:27:52,130 --> 00:27:54,798 how did Declan do this? 398 00:28:07,853 --> 00:28:08,980 Yeah? 399 00:28:09,063 --> 00:28:12,442 - Do you know Bobby Sunwind? - Yeah, he's in jail right now. 400 00:28:13,652 --> 00:28:15,778 Is there a connection between him and Declan? 401 00:28:15,862 --> 00:28:18,155 - I don't know. Maybe. - Find out. 402 00:28:18,238 --> 00:28:20,783 I need to know if he's working with Declan. 403 00:28:20,867 --> 00:28:22,243 I'll see what I can find. 404 00:28:22,327 --> 00:28:25,997 Do it now, and call me the moment you find anything! 405 00:28:31,002 --> 00:28:32,795 He just walked himself in? 406 00:28:32,878 --> 00:28:35,423 Yeah, waiting for his lawyer. but ready to talk. 407 00:28:35,507 --> 00:28:37,883 Well, that doesn't happen every day, now, does it? 408 00:28:39,468 --> 00:28:41,387 Declan came to see me. 409 00:28:41,470 --> 00:28:43,055 At my house. 410 00:28:43,138 --> 00:28:46,810 Told me to expect a gift. This must be it. 411 00:28:46,893 --> 00:28:48,437 - Did he threaten you? - Not at all. 412 00:28:48,520 --> 00:28:50,813 Just told me not to question it. 413 00:28:50,897 --> 00:28:52,999 - And you didn't tell me about this? - There was nothing to tell... 414 00:28:53,023 --> 00:28:55,152 Until now. 415 00:28:55,235 --> 00:28:59,197 The question is, how did he get Enzo to turn? And what does he really want? 416 00:28:59,280 --> 00:29:02,408 You got one of the Cosoleto brothers turning witness. 417 00:29:02,492 --> 00:29:04,452 Wrap that up. Take care of the rest later. 418 00:29:04,535 --> 00:29:08,330 Declan's getting rid of the competition and using us to do it. 419 00:29:08,413 --> 00:29:10,875 Even if he is, guys, does it really matter? 420 00:29:10,958 --> 00:29:12,377 He delivered. 421 00:29:12,460 --> 00:29:16,380 Declan is doing our job better than we are. 422 00:29:16,463 --> 00:29:18,467 You're OK with that? 423 00:29:18,550 --> 00:29:21,385 This is exactly the kind of arrest we want for this office 424 00:29:21,468 --> 00:29:23,303 and that you want for your career. 425 00:29:23,387 --> 00:29:27,808 This is a press conference. Hell, this is a movie! 426 00:29:31,897 --> 00:29:35,065 OK, just let me do the talking. I don't want you saying a word. 427 00:29:36,483 --> 00:29:37,902 Renata! 428 00:29:37,985 --> 00:29:39,237 Nellie! 429 00:29:39,320 --> 00:29:40,863 Of course! 430 00:29:40,947 --> 00:29:43,575 Renata, Ken. Ken, Renata. 431 00:29:43,658 --> 00:29:46,493 Lawyer to the underworld. 432 00:29:47,953 --> 00:29:51,332 Enzo, she used to work for Vito. You trust her? 433 00:29:51,415 --> 00:29:54,877 Nellie, always brightening up every room she walks into. 434 00:29:54,960 --> 00:29:56,753 Nice to meet you, Ken. 435 00:29:56,838 --> 00:29:59,340 - Where's Valentina? - I don't know. 436 00:29:59,423 --> 00:30:02,103 - That's why I called the cops. - I don't believe that for a second. 437 00:30:02,177 --> 00:30:04,137 Why not call the scumbag she cheated with? 438 00:30:04,220 --> 00:30:06,347 Alright, that's enough. Enzo, stop talking. 439 00:30:06,430 --> 00:30:08,808 She left the baby at home alone. 440 00:30:08,892 --> 00:30:11,978 She probably jumped off a bridge because of everything you put her through. 441 00:30:12,062 --> 00:30:14,230 Enzo, stop talking. 442 00:30:15,940 --> 00:30:18,275 Nellie, come on. 443 00:30:18,358 --> 00:30:19,818 You know how this works. 444 00:30:19,902 --> 00:30:23,280 No. I have no idea what all this is about. 445 00:30:23,363 --> 00:30:25,115 What are you doing here? 446 00:30:25,200 --> 00:30:29,787 My client is prepared to give up some information. 447 00:30:29,870 --> 00:30:31,957 I have strongly advised him against it. 448 00:30:32,040 --> 00:30:34,417 - Just get to what you want. - I want my son safe. 449 00:30:34,500 --> 00:30:36,252 I can't make that charge go away. 450 00:30:36,335 --> 00:30:39,005 We understand that. My client wants to... 451 00:30:39,088 --> 00:30:42,092 I want my son brought to a country-club prison. 452 00:30:42,175 --> 00:30:44,885 White collar, big yard, no gangs. 453 00:30:44,968 --> 00:30:46,512 A place where no one gets hurt. 454 00:30:46,595 --> 00:30:50,683 You know what I'm talking about. This is not negotiable. 455 00:30:50,767 --> 00:30:53,477 When he's moved and safe, we can talk. 456 00:30:54,478 --> 00:30:57,273 And you're gonna tell me everything. 457 00:30:57,357 --> 00:31:00,150 About you, your brother, 458 00:31:01,360 --> 00:31:04,655 your nephew, Teresa and Christian. 459 00:31:04,738 --> 00:31:08,492 First of all, my nephew had nothing to do with anything. 460 00:31:08,577 --> 00:31:10,578 He's pure as a baby. You got that? 461 00:31:10,662 --> 00:31:13,790 - Come on! - Oh, Nellie, seriously. 462 00:31:13,873 --> 00:31:17,043 - What do you care about this kid? - Fine. 463 00:31:17,127 --> 00:31:19,878 When I know Nats is moved, 464 00:31:19,962 --> 00:31:22,173 I'll tell you everything your heart desires. 465 00:31:22,257 --> 00:31:23,423 Enzo. 466 00:31:24,592 --> 00:31:27,595 You're really gonna rat on your brother? 467 00:31:27,678 --> 00:31:30,348 What are you trying to do? Talk him out of it now? 468 00:31:30,432 --> 00:31:32,642 I just wanna be sure of what I'm getting into. 469 00:31:34,310 --> 00:31:35,937 So, Enzo? 470 00:31:36,812 --> 00:31:39,107 Because there's no going back if you do. 471 00:31:40,608 --> 00:31:42,693 What are you waiting for? 472 00:31:42,777 --> 00:31:45,738 Move my son now. He's not safe! 473 00:31:46,905 --> 00:31:49,658 Why isn't he safe? 474 00:31:53,913 --> 00:31:57,333 Just get it done, or I'm walking him out of here. 475 00:32:07,843 --> 00:32:10,262 You got a secret admirer? 476 00:32:10,347 --> 00:32:11,888 Too many to mention. 477 00:32:16,477 --> 00:32:17,478 An address. 478 00:32:19,772 --> 00:32:21,232 That's it. 479 00:32:21,315 --> 00:32:24,110 - You know what it is? - No. 480 00:32:31,533 --> 00:32:34,703 Looks like a residential condo building downtown. 481 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 The fingerprint match on that lighter you requested from Italian police? 482 00:32:38,248 --> 00:32:40,585 It's Teresa Longana. 483 00:32:40,668 --> 00:32:43,295 With Enzo's testimony and that match, 484 00:32:43,378 --> 00:32:44,797 we have enough to bring her in. 485 00:32:44,880 --> 00:32:47,217 Right, if we could find her. 486 00:32:51,803 --> 00:32:54,098 Declan said he was giving us a gift. 487 00:32:54,182 --> 00:32:56,100 Enzo was just the start. 488 00:32:57,685 --> 00:33:00,145 This is where we'll find her. 489 00:33:00,228 --> 00:33:02,357 This is our chance to get the twins. 490 00:33:02,440 --> 00:33:04,692 I'll meet you guys at the car. I just gotta do one thing. 491 00:33:04,775 --> 00:33:06,735 Make it quick! 492 00:33:15,537 --> 00:33:16,537 Good! 493 00:33:33,637 --> 00:33:35,390 I told you not to come. 494 00:33:35,473 --> 00:33:37,767 - And yet here I am. - And here you are. 495 00:33:37,850 --> 00:33:39,690 Alright, we're gonna sit tight until they move. 496 00:33:40,687 --> 00:33:42,772 They're gonna be coming right out of that garage. 497 00:33:42,855 --> 00:33:45,775 They'll be pulling out of there. one, two, three cars. We don't know. 498 00:33:45,858 --> 00:33:48,610 Park your truck across from Shelley's and lay low. 499 00:33:48,693 --> 00:33:52,573 Remember, when you follow, don't get too close, hang back. 500 00:33:52,657 --> 00:33:55,367 - We won't lose them. - Let's get ready. 501 00:33:55,452 --> 00:33:57,245 - We're ready. - Good! 502 00:34:27,023 --> 00:34:29,443 What apartment are they in? 503 00:34:49,797 --> 00:34:51,340 RCMP! Open up! 504 00:34:51,423 --> 00:34:52,842 Open it. 505 00:35:01,767 --> 00:35:03,518 - Police! - Police! 506 00:35:03,602 --> 00:35:04,520 Police! 507 00:35:04,603 --> 00:35:06,105 Come out! 508 00:35:18,575 --> 00:35:19,868 Present yourself! 509 00:35:20,870 --> 00:35:22,830 Room's clear! 510 00:35:22,913 --> 00:35:24,707 No one here. 511 00:35:24,790 --> 00:35:25,917 Damn it! 512 00:35:27,668 --> 00:35:30,378 I want plain-clothed officers surrounding the building. 513 00:35:40,347 --> 00:35:43,767 We are getting a helicopter that will fly us to a jet in Albany, 514 00:35:43,852 --> 00:35:46,603 and that will take us home. See you soon. 515 00:36:08,292 --> 00:36:09,877 Doors opening. 516 00:36:09,960 --> 00:36:11,795 That's them. 517 00:36:18,593 --> 00:36:20,387 There's only two. Two SUVs. 518 00:36:20,470 --> 00:36:22,180 Rose, follow close behind me. 519 00:36:22,265 --> 00:36:24,409 Shelley, we don't need you now. Get back to your family. 520 00:36:24,433 --> 00:36:26,810 Good luck, boss. 521 00:36:26,893 --> 00:36:28,812 Get ready. Here we go. 522 00:36:41,408 --> 00:36:44,662 Rose, stay close. If they split, we split. 523 00:36:44,745 --> 00:36:46,330 Copy that. 524 00:36:46,413 --> 00:36:48,207 Gotta go. 525 00:36:55,255 --> 00:36:56,298 Yeah? 526 00:36:56,382 --> 00:36:59,302 You are a man of your word. I will give you that. 527 00:36:59,385 --> 00:37:01,262 Yeah, which part? Cos you're not dead yet. 528 00:37:01,345 --> 00:37:03,513 You don't give up. 529 00:37:04,640 --> 00:37:07,058 A long time ago, I learned something very important. 530 00:37:07,142 --> 00:37:09,270 In our business, there's not a lot of difference 531 00:37:09,353 --> 00:37:11,563 between people who win and people who lose. 532 00:37:11,647 --> 00:37:16,402 It's not about opportunity or vision or grit. No. 533 00:37:16,485 --> 00:37:22,073 The ones who win are the ones who suss people up right and suss people up fast. 534 00:37:22,157 --> 00:37:23,533 Interesting. 535 00:37:24,827 --> 00:37:26,953 My father told me much the same. 536 00:37:27,037 --> 00:37:28,580 You should've listened better... 537 00:37:28,663 --> 00:37:33,002 - cos you were dead wrong about me. - No, I was right about you, 538 00:37:33,085 --> 00:37:35,630 but I misjudged our family. 539 00:37:37,507 --> 00:37:38,757 You did not. 540 00:37:38,840 --> 00:37:42,678 Most people will protect that one thing they love more than themselves. 541 00:37:42,762 --> 00:37:44,930 It's just knowing what that is. 542 00:37:46,682 --> 00:37:50,018 I don't think it's what people love the most. 543 00:37:50,102 --> 00:37:52,772 I think it's what people need. 544 00:37:53,938 --> 00:37:55,983 What do you think that is for me? 545 00:37:56,067 --> 00:37:57,693 Couldn't care less. 546 00:37:57,777 --> 00:38:00,070 Well, let me tell you what I think that is for you. 547 00:38:00,153 --> 00:38:04,575 For a moment, I thought it was Reggie, but it's not. 548 00:38:04,658 --> 00:38:09,205 More than anything, what you need is independence. 549 00:38:10,455 --> 00:38:14,085 Your truest self exists when you are alone. 550 00:38:16,212 --> 00:38:18,797 It's why you are so good at what you do. 551 00:38:20,632 --> 00:38:22,300 It's sad. 552 00:38:24,512 --> 00:38:28,098 But it's, uh, quite beautiful. 553 00:38:30,392 --> 00:38:32,018 Wow! 554 00:38:32,102 --> 00:38:34,730 Going home empty-handed to your daddy, 555 00:38:34,813 --> 00:38:37,567 it's like a bitter pill to swallow, huh? 556 00:38:37,650 --> 00:38:39,193 Oh, it is. 557 00:38:39,277 --> 00:38:43,280 I will not be welcome until I've done as asked. 558 00:38:43,363 --> 00:38:46,658 Well, if you're planning on coming back, I suggest you rethink that. 559 00:38:51,413 --> 00:38:52,873 You're here! 560 00:38:52,957 --> 00:38:54,625 I just wanted to say goodbye. 561 00:38:54,708 --> 00:38:56,585 Siro, he's following us! 562 00:38:56,668 --> 00:38:58,420 They are right behind us. 563 00:39:01,507 --> 00:39:03,800 Christian, we are being followed. 564 00:39:14,853 --> 00:39:16,730 I have to go! I have to go! 565 00:39:16,813 --> 00:39:18,440 They're firing! 566 00:39:18,523 --> 00:39:20,442 Turn around now! 567 00:39:22,027 --> 00:39:23,278 Go get my brother! 568 00:39:23,362 --> 00:39:25,072 They're turning around. 569 00:39:40,755 --> 00:39:42,465 Get ready. 570 00:40:26,342 --> 00:40:28,718 No! No! No! 571 00:40:30,720 --> 00:40:32,430 No! Please! 572 00:40:32,515 --> 00:40:34,225 Please! No! 573 00:40:41,648 --> 00:40:42,648 Uhh! 574 00:40:45,068 --> 00:40:46,528 No! 575 00:40:46,612 --> 00:40:48,613 We have to go now! 576 00:40:48,697 --> 00:40:49,948 No! 577 00:40:51,867 --> 00:40:54,287 - No, Christian! - We have to go! 578 00:40:54,370 --> 00:40:56,830 - No! No! - We have to go! 579 00:40:56,913 --> 00:40:58,082 No! 580 00:40:58,165 --> 00:41:00,792 No! Christian! 581 00:41:02,503 --> 00:41:03,795 Rose! 582 00:41:16,017 --> 00:41:18,060 - Hey, Rose! You got hit? - I'm OK. 583 00:41:18,143 --> 00:41:19,603 - Are you alright? - I'm OK. 584 00:41:19,687 --> 00:41:22,022 You're gonna be alright. Come on, we gotta to go. 585 00:41:25,150 --> 00:41:28,612 Come on, come on, come on! 586 00:41:41,708 --> 00:41:44,168 Pop! Call me back, please! 587 00:41:48,965 --> 00:41:51,385 Just a little bit more of this, OK? 588 00:41:51,468 --> 00:41:53,970 - Ow! - I know, I know. 589 00:41:54,053 --> 00:41:55,347 Alright. 590 00:41:57,850 --> 00:41:59,810 You are so lucky. 591 00:41:59,893 --> 00:42:02,228 You should buy a lotto ticket. 592 00:42:02,312 --> 00:42:05,023 - That was crazy. That was insane. - I know. 593 00:42:06,233 --> 00:42:08,277 I know, I know. 594 00:42:09,278 --> 00:42:11,072 We got 'em. 595 00:42:12,155 --> 00:42:16,952 Well.. we got Christian, but not Teresa. 596 00:42:18,412 --> 00:42:20,122 She'll be long gone soon. 597 00:42:20,205 --> 00:42:22,405 She'll be heading out of the country before you know it. 598 00:42:24,083 --> 00:42:25,627 You won. 599 00:42:33,052 --> 00:42:35,762 Get some rest. Let that heal. 600 00:42:35,845 --> 00:42:37,222 OK? 601 00:42:37,305 --> 00:42:39,683 I can't rest. I'm totally wired. 602 00:42:40,850 --> 00:42:42,310 Aren't you? 603 00:43:02,957 --> 00:43:06,085 - Oh, my arm! - Sorry! Sorry! 604 00:43:53,048 --> 00:43:55,383 The helicopter will be there in half an hour. 605 00:44:00,305 --> 00:44:02,850 - What? - I found Declan. 606 00:44:02,933 --> 00:44:05,727 And his girlfriend too. 607 00:44:06,728 --> 00:44:08,147 What do you want me to do? 608 00:44:09,272 --> 00:44:11,067 Wait for me. 609 00:44:12,985 --> 00:44:15,153 You have to leave the country. 610 00:44:16,280 --> 00:44:18,198 Look, he killed Christian. 611 00:44:18,282 --> 00:44:21,410 I am not going anywhere until this is done and we kill them all. 612 00:44:22,660 --> 00:44:24,663 Delay the helicopter. 613 00:44:25,663 --> 00:44:27,540 We need a car. 614 00:44:28,667 --> 00:44:32,295 Next time on Bad Blood: - What about Teresa? Any leads? 615 00:44:32,378 --> 00:44:34,524 We sent her picture out to every cop in three provinces. 616 00:44:34,548 --> 00:44:36,318 If we haven't found her yet, she's probably gone. 617 00:44:36,342 --> 00:44:38,843 This is who we want. 618 00:44:38,927 --> 00:44:42,807 Do you want to be a general or do you want to stay a foot soldier? 619 00:44:42,890 --> 00:44:44,223 Where is my father? 620 00:44:44,307 --> 00:44:47,895 - I want you to be around for a long time. - I'm not going anywhere. 621 00:44:47,978 --> 00:44:51,815 When Declan arrives, do not hesitate. I want him dead. 622 00:44:51,898 --> 00:44:52,898 It's all arranged. 623 00:44:53,442 --> 00:44:56,027 The bikers are working with Teresa. 624 00:44:56,112 --> 00:45:00,073 Tomorrow I'm gonna leave here and I'm gonna go to war. 48478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.