All language subtitles for Baaghi 2016.srta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,510 --> 00:02:35,290 BANGKOK 2 00:03:57,500 --> 00:04:00,350 Sir, we benefit 75 crore of Scintifie Club ... 3 00:04:00,500 --> 00:04:03,000 .. Hongkong Fight Club at 50 crores ... 4 00:04:03,210 --> 00:04:04,890 ... And Korean Fight Club at 40 crores. 5 00:04:04,890 --> 00:04:07,060 Raghav .... she was found 6 00:04:09,010 --> 00:04:10,010 Where .... 7 00:04:10,400 --> 00:04:12,450 Hyedrabad .... 8 00:04:35,610 --> 00:04:37,670 Cut ... cut ... cut 9 00:04:37,930 --> 00:04:39,280 Minggir 10 00:04:39,280 --> 00:04:42,130 Pack up ... daughter injured ... 11 00:04:42,540 --> 00:04:44,170 ... My daughter who is worth 100 crore .. 12 00:04:44,170 --> 00:04:45,880 ... Call an ambulance and Dr. Aggarwal .. 13 00:04:55,780 --> 00:04:56,840 Sir ... you want to go? 14 00:04:56,840 --> 00:04:58,370 Sir... 15 00:04:58,430 --> 00:05:00,170 Wait a minute.. 16 00:05:00,170 --> 00:05:01,900 ..Apakah You also do not listen? ... 17 00:05:01,900 --> 00:05:04,340 ..I have explained correctly ... 18 00:05:04,340 --> 00:05:06,440 ... Pack up (finished shooting), and you still be here ... 19 00:05:06,440 --> 00:05:09,880 ... Pack up, pack up means, shooting will continue tomorrow ... 20 00:05:09,880 --> 00:05:13,700 ... And you are still holding the gun fake .. 21 00:05:14,140 --> 00:05:15,950 ..walaupun I'm not coming from action movies ..... 22 00:05:15,950 --> 00:05:19,650 ..namun how to hold a gun (gun) of the original is like this ... 23 00:05:19,650 --> 00:05:22,200 .. While firing bullets, do like this ... 24 00:05:22,200 --> 00:05:26,710 ... It opens up a belt, using the bullet ... 25 00:05:26,710 --> 00:05:28,750 ... How to fire bullets like this ... 26 00:05:33,470 --> 00:05:36,930 I ... I want to restore money belongs to you .... 27 00:05:36,930 --> 00:05:38,680 ... Meaning ... 28 00:05:38,680 --> 00:05:40,080 What is wrong .....? 29 00:05:45,470 --> 00:05:51,820 Barathi Music Medan 30 00:05:54,680 --> 00:05:56,890 Local police would Tidak..tidak .. able to do anything ... 31 00:05:56,890 --> 00:05:59,160 .. You meet with some ministers alone ... 32 00:05:59,160 --> 00:06:00,070 ..pergilah from here .. 33 00:06:06,600 --> 00:06:09,850 We can not do anything against Raghav action ... 34 00:06:09,850 --> 00:06:13,590 ,, Because you are saying, then we also get a choice of sound ... 35 00:06:13,590 --> 00:06:15,240 ... Sorry .. 36 00:06:21,250 --> 00:06:26,630 Barathi Music Medan 37 00:06:49,420 --> 00:06:52,880 NEW DELHI 38 00:06:53,160 --> 00:06:55,500 I apologize for the incident your daughter ... 39 00:06:55,500 --> 00:07:00,520 .. But we can not go beyond the limits authority of the State thailand ... 40 00:07:00,520 --> 00:07:02,560 ... I mean ... 41 00:07:02,560 --> 00:07:04,220 .. I can send a message to them ... 42 00:07:04,220 --> 00:07:06,040 .. But it will take long time ... 43 00:07:07,140 --> 00:07:09,320 Rama Rama .. (Oh, my God ) 44 00:07:09,320 --> 00:07:12,240 .. The portrayal of my film has three times experiencing barriers ... 45 00:07:12,240 --> 00:07:15,060 .. If this is allowed ..... 46 00:07:15,060 --> 00:07:19,890 ... Heroine (artist) I, which is also your daughter can not be saved by God, though ... 47 00:07:22,960 --> 00:07:24,060 .. One person ... 48 00:07:26,290 --> 00:07:35,650 Barathi Music Terrain 49 00:08:09,310 --> 00:08:10,971 .. We've received assay results from Subbu ... 50 00:08:11,057 --> 00:08:12,730 .. He would have been able to speak ... 51 00:08:12,730 --> 00:08:15,490 .. But you have to try it costs ... 52 00:08:15,490 --> 00:08:18,590 ... Because Dr. Stevens just a few days will be in india ... 53 00:08:18,590 --> 00:08:19,840 ..Oke ... 54 00:08:58,450 --> 00:08:59,870 .. You named Ronny right ... 55 00:09:01,910 --> 00:09:04,670 .. I Guddu Son .. 56 00:09:05,600 --> 00:09:06,890 .. Film producer ... 57 00:09:06,890 --> 00:09:09,770 ... Since two years ago ... 58 00:09:09,770 --> 00:09:11,320 .. I make a film ... 59 00:09:12,500 --> 00:09:15,460 ... The fruit of the movie, that's three times perform shooting again ...... 60 00:09:15,460 --> 00:09:17,870 .. Artist of the first ... 61 00:09:17,870 --> 00:09:20,410 ... Run away with her boyfriend ....... 62 00:09:21,510 --> 00:09:22,760 ... Artis second ... 63 00:09:22,760 --> 00:09:25,650 ... After pregnancy, she also came out .... 64 00:09:25,650 --> 00:09:27,650 .. Artis third ... 65 00:09:27,650 --> 00:09:29,530 ... Do not run .. 66 00:09:29,530 --> 00:09:32,010 .. There are people who kidnapped him ..... 67 00:09:32,010 --> 00:09:33,410 ... To bangkok ... 68 00:09:33,410 --> 00:09:35,560 ... She did asshole ..... 69 00:09:38,900 --> 00:09:41,120 .. I have him brought back here ... 70 00:09:41,120 --> 00:09:44,860 ... Any money you wanted, I would give ... 71 00:09:48,130 --> 00:09:52,060 ... This is the picture .... 72 00:09:54,628 --> 00:09:58,630 ... To bring him back, I can complete depiction of my films ... 73 00:10:05,440 --> 00:10:06,500 ... I do not want ... 74 00:10:10,330 --> 00:10:11,670 ... Save him .... 75 00:10:11,670 --> 00:10:13,380 ... You loved him very much ..... 76 00:10:13,380 --> 00:10:16,520 ... Please, I beg you ... 77 00:10:16,520 --> 00:10:20,200 .. Rama ..Rama ..Rama ..Rama ( Oh, my God) 78 00:10:20,200 --> 00:10:22,240 .. You say he can do .... 79 00:10:22,240 --> 00:10:25,730 .. He really hated ..... 80 00:10:27,140 --> 00:10:30,370 .. I'm afraid if hatred of him there is no limit finally ..... 81 00:10:30,370 --> 00:10:33,200 ... Certainly still remain ..... 82 00:10:33,200 --> 00:10:35,980 .. Otherwise he would not be so worried ..... 83 00:10:35,980 --> 00:10:44,610 Barathi Music Medan 84 00:10:55,930 --> 00:10:56,900 ... What is wrong ? ... 85 00:10:56,900 --> 00:10:58,810 .. You change your mind ... 86 00:11:01,230 --> 00:11:02,650 ... I'm going to do .... 87 00:11:03,630 --> 00:11:06,260 ... But for the money ...... 88 00:11:10,400 --> 00:11:11,690 ... For the money ..... 89 00:11:40,150 --> 00:11:42,400 Sir, can you turn off the lap of her top ... 90 00:11:42,400 --> 00:11:45,200 .. We're ready for takeoff, Thank you .... 91 00:12:23,200 --> 00:12:25,770 ... Why quit? ... 92 00:12:28,500 --> 00:12:30,340 ... Do you feel ashamed of me? ... 93 00:12:30,340 --> 00:12:32,280 ... Stop playing - play with ... 94 00:12:32,280 --> 00:12:34,540 .. You know, I love you so much ... 95 00:12:35,990 --> 00:12:41,030 .. I beg the rain was falling, and the rain not to stop .... 96 00:12:43,200 --> 00:12:45,070 ... The rain will not fall ... 97 00:12:45,070 --> 00:12:47,810 ... Rain will not go down .... 98 00:12:47,810 --> 00:12:49,100 ... OK ... 99 00:12:49,100 --> 00:12:50,460 ... I do not want to talk to you ... 100 00:12:50,460 --> 00:12:51,250 ... Goodbye ... 101 00:12:58,440 --> 00:13:00,730 You've done / - What ? 102 00:13:00,730 --> 00:13:03,090 To check out (check) I 103 00:13:03,090 --> 00:13:06,030 Does my body is appropriate, or I had to reduce my weight ... 104 00:13:06,150 --> 00:13:10,580 ... You never chase a truck, right? 105 00:13:11,180 --> 00:13:12,390 .. Far be from me ... 106 00:13:13,640 --> 00:13:16,790 Actually, I'm waiting here / - Who are you waiting for ? 107 00:13:16,790 --> 00:13:18,870 .. Waiting for you .. 108 00:13:18,870 --> 00:13:21,260 ..Maksudku ... 109 00:13:21,260 --> 00:13:25,930 .. If you are finished talking to him then I also want to talk to ... 110 00:13:28,590 --> 00:13:30,340 ... You are crazy .../ - OK 111 00:13:30,340 --> 00:13:31,650 .. Who am I ? 112 00:13:31,650 --> 00:13:34,410 .. Humor you, you will quickly come forward ... 113 00:13:34,410 --> 00:13:36,020 .. Is it true ? .. 114 00:13:36,020 --> 00:13:38,670 ... Yes, because wherever you are will go .. 115 00:13:38,670 --> 00:13:41,520 .. People would say, boy you have to move forward ... 116 00:13:53,020 --> 00:13:59,310 Barathi Music Medan 117 00:14:13,570 --> 00:14:15,650 ... where have you been ? .. 118 00:14:17,230 --> 00:14:18,300 Where's father? 119 00:14:18,300 --> 00:14:22,750 A P Khurana, the pride of Ludhiana has entered into the South .... 120 00:14:23,090 --> 00:14:25,220 ... You just prepare preparations filming the movie .... 121 00:14:25,220 --> 00:14:28,200 .... Artist is a five star ... 122 00:14:28,200 --> 00:14:28,300 .. He mastered, dance, drama, judo, karate and he had practicing all ... .... Artist is a five star ... 123 00:14:28,300 --> 00:14:32,450 .. He mastered, dance, drama, judo, karate and he had practicing all ... 124 00:14:32,680 --> 00:14:35,440 .. He will become popular, and became famous artists in the South .... 125 00:14:35,440 --> 00:14:36,870 ... The audience will be addicted - crazy with it ... 126 00:14:37,250 --> 00:14:39,660 ... They would commit suicide, perfileman will succeed ....... 127 00:14:39,660 --> 00:14:42,020 .. I mean perfileman be a success ... 128 00:14:42,020 --> 00:14:45,670 ... Yes, being constructed also temples her ...... 129 00:14:45,670 --> 00:14:48,230 .. The train will arrive in 15 minutes ...... 130 00:14:48,230 --> 00:14:50,820 .. Damn ... 131 00:14:54,057 --> 00:14:55,560 .. You change your clothes ... 132 00:15:00,940 --> 00:15:02,180 .. Okay I'll do ... 133 00:15:28,770 --> 00:15:29,780 Oh, my God 134 00:15:38,742 --> 00:15:40,914 I will check, why his train stop? 135 00:16:00,890 --> 00:16:05,370 Barathi Music Medan 136 00:16:27,520 --> 00:16:29,650 Sir, there is a water problem ... 137 00:16:29,650 --> 00:16:31,940 .. Pak..silahkan sat in my cabin ... 138 00:16:45,700 --> 00:16:47,190 What do you want to drink Sir . tea or coffee 139 00:16:47,190 --> 00:16:48,210 ..Where are you going ? .. 140 00:16:48,714 --> 00:16:50,057 .. Out ... 141 00:16:50,840 --> 00:16:53,010 ... Your father would be angry, Just sitting here .... 142 00:16:53,010 --> 00:16:55,800 Dad was there 143 00:17:11,750 --> 00:17:12,470 Listen ... 144 00:17:14,200 --> 00:17:15,480 Hi.. 145 00:17:15,480 --> 00:17:17,590 You saw with your eyes gaze it .. 146 00:17:17,590 --> 00:17:19,410 ... Will not be able to affect me ... 147 00:17:19,410 --> 00:17:23,020 .. .. You keep your boundaries and also a bad idea that is in your minds 148 00:17:23,020 --> 00:17:24,430 ... remove 149 00:17:24,430 --> 00:17:28,040 .. Why do you think I got bad idea about you .. 150 00:17:28,040 --> 00:17:30,990 .. Right can also be a good idea ... 151 00:17:35,670 --> 00:17:38,030 You will fast ... 152 00:17:38,030 --> 00:17:40,690 ... But only to the extent here, already enough... 153 00:17:40,690 --> 00:17:42,340 .. So fast .. 154 00:17:44,130 --> 00:17:45,610 .. I just started .. 155 00:18:07,060 --> 00:18:14,560 Cham Cham Cham ... Cham Cham Cham. 156 00:18:22,990 --> 00:18:27,140 Zulfon Se Baandh Li Baadal My hair has been tied with the cloud 157 00:18:27,140 --> 00:18:31,010 Seene Pe Se Laga Udne Aanchal dupatta (scarf) that flew away from my chest 158 00:18:31,210 --> 00:18:38,800 Mujhse Naina Lage Milaake Mausam Hone Paagal After staring at my eyes, the weather has gone mad 159 00:18:39,180 --> 00:18:42,880 Sabse Hoke Befikar, Aaj Main Nachun No matter with someone else, I want to dance today 160 00:18:43,300 --> 00:18:49,680 Cham Cham Cham ... Cham Cham Cham. 161 00:18:49,680 --> 00:18:51,530 Aaj Main Nachun I want to dance today 162 00:18:51,530 --> 00:18:57,700 Cham Cham Cham ... Cham Cham Cham. 163 00:19:00,290 --> 00:19:05,630 Barathi Music Terrain 164 00:19:05,630 --> 00:19:07,660 Aaj Main Nachun I want to dance today 165 00:19:23,020 --> 00:19:26,860 Baarishon Ki Taal Pe Dhadkano Ki Yeh Mere Khanak beats of precipitation, my heart beats with cheerful 166 00:19:26,860 --> 00:19:30,060 Keh Rahi Hai Jee Le Tu Zara They asked me to enjoy life 167 00:19:31,000 --> 00:19:34,940 Baar Baar Mere Saath Saare Ab Thirakne Lage Everyone jumped along with me 168 00:19:34,940 --> 00:19:38,700 Dole Naache Zameen Aasmaan earth trembled and the heavens dance 169 00:19:38,700 --> 00:19:42,560 Haath Main Toh Hoon Na Hawa Aaun I like the air, I can not get caught 170 00:19:42,560 --> 00:19:46,730 Udti Apni Marzi Se Hi Jaaun I fly / wander in accordance with his own wishes 171 00:19:46,730 --> 00:19:51,080 Ho ... Khud Ki Main Kya Karun Taarifein What should I say in praise yourself? 172 00:19:51,080 --> 00:19:54,930 Raat Ne Mera Churaaya Kaajal Night has stolen my ornament 173 00:19:54,930 --> 00:20:02,980 Mujhse Naina Lage Milaake Mausam Hone Paagal After staring at my eyes, the weather has gone mad 174 00:20:02,980 --> 00:20:07,030 Sabse Hoke Befikar, Aaj Main Nachun No matter with someone else, I want to dance today 175 00:20:07,320 --> 00:20:13,880 Cham Cham Cham ... Cham Cham Cham. 176 00:20:14,470 --> 00:20:16,850 Rain drop bounce Drops of rain water drops 177 00:20:16,850 --> 00:20:18,830 My heart is announcing My heart is revealed 178 00:20:18,830 --> 00:20:22,510 You got to take me away You need memvawaku go 179 00:20:22,510 --> 00:20:24,970 Let's start jumpin ' Let's start jumping 180 00:20:24,970 --> 00:20:26,910 My heart goes pumpin ' My heart is pounding 181 00:20:26,910 --> 00:20:30,660 I love you in every way I love you in every time 182 00:20:31,470 --> 00:20:33,870 Dhadkanon Pe Jo Boondein Giri Drops of rain that fell in my heart 183 00:20:35,790 --> 00:20:37,060 Toh Nachun Aaj I want to dance today 184 00:20:37,060 --> 00:20:43,600 Cham Cham Cham ... Cham Cham Cham. 185 00:20:43,657 --> 00:20:45,085 Aaj Main Nachun I want to dance today 186 00:20:45,171 --> 00:20:52,300 Cham Cham Cham ... Cham Cham Cham. 187 00:20:55,170 --> 00:21:07,257 Cham Cham Cham ... Cham Cham Cham. 188 00:21:07,342 --> 00:21:08,342 Sat Naache Aaj Everyone danced today 189 00:21:08,428 --> 00:21:14,914 Cham Cham Cham ... Cham Cham Cham. 190 00:21:58,380 --> 00:22:01,480 .. Hey .. what is it? .. 191 00:22:01,480 --> 00:22:03,720 .. My father was not at the railway ... 192 00:22:03,870 --> 00:22:05,850 ... You already check ../ - yes / - Well I'm going to look for ... 193 00:22:15,080 --> 00:22:17,720 ..Kamu Be here ... 194 00:22:17,720 --> 00:22:19,750 .. No, I was under train ... 195 00:22:19,750 --> 00:22:21,130 .. Go ..... 196 00:22:23,960 --> 00:22:25,830 .. Already I found .... 197 00:22:25,830 --> 00:22:27,940 ... Yet, I found ..... 198 00:22:27,940 --> 00:22:30,010 .. I've found my father .... 199 00:22:30,010 --> 00:22:31,260 ... I do not find it ..... 200 00:22:32,730 --> 00:22:34,610 .. He was already inside train ... 201 00:22:40,710 --> 00:22:42,470 ... Come on. 202 00:23:42,657 --> 00:23:46,057 Salam pack / - What khabarmu nak / - I only healthy healthy father 203 00:23:56,560 --> 00:23:58,657 Father / - yes 204 00:23:58,828 --> 00:24:02,657 .. I feel you have set the selection Captain for the position .. 205 00:24:02,714 --> 00:24:05,084 ... I've run for a period of seven years .... 206 00:24:05,085 --> 00:24:06,830 .. This is our tradition, son ... 207 00:24:07,057 --> 00:24:09,800 .. We will choose, the best student create the position of being Captain .... 208 00:24:11,760 --> 00:24:13,960 Dad ... 209 00:24:13,960 --> 00:24:15,670 .. You're not a kid anymore .... 210 00:24:15,880 --> 00:24:17,999 .. Where as before eating, you harus bribe me beforehand ..... 211 00:24:18,000 --> 00:24:20,200 .. In your presence, I still young children ..... 212 00:24:22,228 --> 00:24:24,971 ... This time you must stay here for a longer time ..... 213 00:24:26,085 --> 00:24:28,942 ... After I menikahkanmu new, I would send you back ... 214 00:25:16,510 --> 00:25:18,170 Guruji / - Yes 215 00:25:31,040 --> 00:25:33,260 .. My father entrusts a letter for you ... 216 00:25:33,260 --> 00:25:35,160 .. Wait a minute ... 217 00:25:37,810 --> 00:25:39,170 ... I am sorry ... 218 00:25:40,950 --> 00:25:42,350 .. Wait a minute .. yes ... 219 00:25:43,860 --> 00:25:45,280 This is it 220 00:25:51,700 --> 00:25:53,110 ... My friend .. 221 00:25:53,110 --> 00:25:57,350 ..ketika you receive a letter from me then I've gone in this world again .... 222 00:25:57,350 --> 00:25:59,570 ... I have a disease that like that ..... 223 00:25:59,570 --> 00:26:03,800 ... We were both together are fighting for save the state and forget ... 224 00:26:03,800 --> 00:26:06,880 ... We forget to save the house and our children ..... 225 00:26:08,350 --> 00:26:10,270 ... My son has been no discipline, my friend ... 226 00:26:10,270 --> 00:26:12,720 ... He did not want to follow the rules ... 227 00:26:12,720 --> 00:26:15,600 .. He likes to quarrel with others without cause .... 228 00:26:15,600 --> 00:26:18,530 ... First, I like to her habits ... 229 00:26:18,530 --> 00:26:22,060 ... But now, I'm afraid everytime ... 230 00:26:22,060 --> 00:26:24,710 .. What will happen with my son after I died ... 231 00:26:24,710 --> 00:26:27,750 ... With this in mind, I can not die in peace ... 232 00:26:27,750 --> 00:26:30,200 ... Please save my son .... 233 00:26:30,200 --> 00:26:33,771 .. Change him, so he a good human being ... 234 00:26:34,000 --> 00:26:37,450 .. I beg you ... your friends Colonel Samarjit singh .... 235 00:26:37,450 --> 00:26:39,340 ... How old are you ? .. 236 00:26:39,340 --> 00:26:40,700 .. My age 23 years ... 237 00:26:40,700 --> 00:26:43,120 .. I'm 68 years old .... 238 00:26:43,120 --> 00:26:45,750 ... How the English Idioms .... 239 00:26:45,970 --> 00:26:47,390 ... 68 ... 240 00:26:48,120 --> 00:26:50,140 ... Do not lie ... 241 00:26:50,140 --> 00:26:51,460 .. He said that right .. 242 00:26:51,460 --> 00:26:54,660 ... It was very impressive and nice ... 243 00:26:56,050 --> 00:26:58,590 ... I see, you like to fights? .. 244 00:26:58,590 --> 00:27:01,150 .. Only person who showed the index finger before i ... 245 00:27:06,790 --> 00:27:08,050 ... Likely, you're not ready .. 246 00:27:08,050 --> 00:27:10,270 ..Bangunlah ..... 247 00:27:12,290 --> 00:27:15,160 .. I do not want to fight with the children, women and parents ...... 248 00:27:18,020 --> 00:27:20,070 ... Do not be afraid, try ...... 249 00:27:20,070 --> 00:27:21,710 ... Listen, do not show the finger ... 250 00:27:25,480 --> 00:27:26,940 .. Room no 29 ... 251 00:27:26,940 --> 00:27:29,660 .. After I sleep, you're allowed to sleep ... 252 00:27:29,660 --> 00:27:31,790 .. And waking up in advance before I wake ... 253 00:27:36,171 --> 00:27:38,085 .. What's called in Hindi 68? ... 254 00:27:45,885 --> 00:27:47,890 hi, my name, Harish Sivaraman 255 00:27:47,890 --> 00:27:51,480 He named Subbu, he could not speak (mute) 256 00:27:51,480 --> 00:27:53,790 All right, where my bed ... 257 00:28:00,050 --> 00:28:01,270 Bed / - OK 258 00:28:01,270 --> 00:28:02,330 Turn on the AC 259 00:28:05,120 --> 00:28:06,610 AC was turned on ... 260 00:28:09,300 --> 00:28:10,350 fridge / - yes 261 00:28:10,350 --> 00:28:13,070 Refrigerator .. 262 00:28:16,040 --> 00:28:18,300 .. Do I get food, too? ... 263 00:28:18,300 --> 00:28:19,950 .. You create your own meal .. 264 00:28:19,950 --> 00:28:21,380 ..buat everyone here ... 265 00:28:21,380 --> 00:28:22,960 This ..hari special day Walamkalli 266 00:28:22,960 --> 00:28:24,070 racing boat 267 00:28:55,070 --> 00:28:56,510 Come on ... 268 00:29:26,930 --> 00:29:29,070 Raghav, where are you going? 269 00:29:29,070 --> 00:29:30,860 We have become a champion 270 00:29:30,860 --> 00:29:33,070 we take the prize, why you went there? 271 00:29:34,770 --> 00:29:37,140 You find out who, Raghav 272 00:30:31,400 --> 00:30:32,390 You 273 00:30:33,640 --> 00:30:35,940 Which means you still remember me 274 00:30:37,170 --> 00:30:39,170 How, I have forgotten? 275 00:30:39,170 --> 00:30:41,100 I felt guilty at that time 276 00:30:41,100 --> 00:30:43,080 with me 277 00:30:43,080 --> 00:30:45,770 A man could not keep up train 278 00:30:45,770 --> 00:30:47,470 I accidentally left ... 279 00:30:47,470 --> 00:30:50,030 ... I was thinking, why should I train chase it? ... 280 00:30:51,670 --> 00:30:53,950 ... Where there are beautiful girls in it ..... 281 00:31:04,890 --> 00:31:06,040 Where are you going ? 282 00:31:09,520 --> 00:31:12,850 Stop to see me 283 00:31:12,850 --> 00:31:15,080 .. If you want to flatter me, to do with the open ... 284 00:31:15,080 --> 00:31:18,470 .. You do not have another job besides bathing in rain water ... 285 00:31:18,470 --> 00:31:22,171 .. And you also besides chase me, if you do not have other jobs as well ... 286 00:31:23,400 --> 00:31:24,680 Wait a minute 287 00:31:24,680 --> 00:31:27,410 .. You live here .. 288 00:31:27,410 --> 00:31:30,140 No, I met with my grandmother here 289 00:31:30,140 --> 00:31:31,570 It was great 290 00:31:31,570 --> 00:31:34,340 .. I mean .. 291 00:31:34,340 --> 00:31:36,028 .. we can meet everyday .. 292 00:31:36,371 --> 00:31:38,400 ... Because to meet ..... 293 00:31:38,400 --> 00:31:40,200 ... When we met, the rain always comes down ... 294 00:31:40,200 --> 00:31:42,400 .. The Lord also has desires to unite us ... 295 00:31:45,350 --> 00:31:47,130 You see, there is a lighthouse (Light house) 296 00:31:47,130 --> 00:31:49,514 .. I've heard, very beautiful view, when viewed from up there .. 297 00:31:49,514 --> 00:31:50,650 ... I also want to see ... 298 00:31:50,900 --> 00:31:52,030 .. Let, we are getting there ... 299 00:31:54,110 --> 00:31:56,150 .. You will be progressing quickly .... 300 00:31:56,150 --> 00:31:57,980 ... Come on us there .... 301 00:31:57,980 --> 00:31:59,650 Immediately there 302 00:32:17,290 --> 00:32:18,750 .. If you have a relationship with me ... 303 00:32:21,970 --> 00:32:23,820 .. Then in the next rain .. 304 00:32:31,270 --> 00:32:33,710 .. we will meet again .. 305 00:32:35,770 --> 00:32:38,090 Maybe 306 00:32:58,340 --> 00:33:00,390 Do not be naughty 307 00:33:12,240 --> 00:33:14,914 She was great / her son Gurusamy 308 00:33:14,971 --> 00:33:16,571 World champion 309 00:33:19,790 --> 00:33:21,590 let's go there 310 00:33:47,300 --> 00:33:48,550 Raghav 311 00:34:08,400 --> 00:34:10,010 .. Its time to sleep ... 312 00:34:10,010 --> 00:34:13,440 .. I'm sorry the teacher, we again exercises ... 313 00:34:15,390 --> 00:34:16,580 .. you have eaten ... 314 00:34:16,580 --> 00:34:20,240 .. How can I eat without you ... 315 00:34:20,240 --> 00:34:22,380 .. I'm waiting for you ... 316 00:34:25,450 --> 00:34:27,380 from did you say about her ... 317 00:34:27,380 --> 00:34:29,620 .... Forget about women ....... 318 00:34:31,340 --> 00:34:33,940 .. You say what you want, but you do not forget. speak ... 319 00:34:36,030 --> 00:34:37,260 Give me a second.. 320 00:34:40,828 --> 00:34:43,342 when we seek, then God can be found .. 321 00:34:43,457 --> 00:34:44,771 ... Why women can not be found? .. 322 00:34:45,020 --> 00:34:47,640 I did not find a bottle opener .. 323 00:34:47,640 --> 00:34:48,980 I'll open it .. 324 00:34:55,200 --> 00:34:56,670 has swallowed me .. 325 00:34:56,670 --> 00:34:57,857 Okay, let me take it .... 326 00:34:57,971 --> 00:35:00,030 well ... the beer I ... 327 00:35:02,060 --> 00:35:04,350 you sit over here alone .. 328 00:35:04,350 --> 00:35:05,980 I will provide an explanation 329 00:35:05,980 --> 00:35:08,070 question # 1 .. 330 00:35:08,500 --> 00:35:10,600 you come from Punjab .. 331 00:35:10,600 --> 00:35:12,890 when I see, then I already recognize ... 332 00:35:13,390 --> 00:35:15,370 Suppose .. 333 00:35:17,040 --> 00:35:18,980 This chicken .. 334 00:35:19,857 --> 00:35:22,660 can you explain, this chicken comes from pet at home or on the farm .. 335 00:35:22,660 --> 00:35:23,950 answer .. 336 00:35:23,950 --> 00:35:26,010 you do not know, I would let .. 337 00:35:29,850 --> 00:35:31,620 Chicken from the farm 338 00:35:31,620 --> 00:35:34,500 Underdone ..this .. better .. 339 00:35:34,500 --> 00:35:37,780 all of which were on the table is immature 340 00:35:38,260 --> 00:35:41,250 Your stomach will hurt, listen to me... 341 00:35:41,780 --> 00:35:44,080 Her woman is how? 342 00:35:44,080 --> 00:35:46,810 She was a woman, uncle 343 00:35:46,810 --> 00:35:49,820 Why do you spend adolescence to drink beer? 344 00:35:49,820 --> 00:35:50,960 You're trying to find him .. 345 00:35:50,960 --> 00:35:52,260 Your partner .. 346 00:35:52,960 --> 00:35:54,780 Turn, love story .. 347 00:35:54,780 --> 00:35:56,580 Sorry, you 348 00:35:56,580 --> 00:35:58,520 Do you pay attention to his father .. 349 00:35:58,520 --> 00:36:00,620 To hell with his father .. 350 00:36:00,620 --> 00:36:03,020 If men and women agree, Her father would do ... 351 00:36:04,680 --> 00:36:06,690 You do not drink beer anymore You've been drunk before .. 352 00:36:07,050 --> 00:36:07,720 You sit alone .. 353 00:36:07,720 --> 00:36:11,530 Sorry, you have change 1000 rupees 354 00:36:11,530 --> 00:36:12,730 I will first redeem the money .. 355 00:36:18,260 --> 00:36:23,130 There are no students who can wake up first before Guruji up early ... 356 00:36:35,070 --> 00:36:36,480 What ... what's your problem? 357 00:36:39,770 --> 00:36:41,320 Go there .. 358 00:38:00,510 --> 00:38:06,270 Barathi music Medan 359 00:38:21,630 --> 00:38:22,720 youre here ? 360 00:38:22,720 --> 00:38:25,070 You still remember 361 00:38:25,070 --> 00:38:27,210 Of course, the Champion 362 00:38:29,350 --> 00:38:30,230 Who is there ? 363 00:38:30,230 --> 00:38:32,560 You, Mr. PP Khurana? 364 00:38:32,560 --> 00:38:37,060 PP Khurana yesterday has died my name is LL Khurana 365 00:38:37,060 --> 00:38:38,860 Died 366 00:38:38,860 --> 00:38:39,690 How ?.. 367 00:38:40,160 --> 00:38:43,330 I do not know well, he borrowed money me 15,000 rupees .. 368 00:38:43,330 --> 00:38:45,400 .. He said he would menggandkan my money 369 00:38:45,400 --> 00:38:47,640 .. But she is surprisingly has gone 370 00:38:47,640 --> 00:38:49,990 You've got 1000 rupees currency exchange 371 00:38:49,990 --> 00:38:52,680 You also still have the money .. 372 00:38:52,680 --> 00:38:54,800 .. Not enough money / - It's okay, it also can 373 00:38:56,810 --> 00:38:59,420 What have you come here? 374 00:38:59,420 --> 00:39:01,390 We did not ask, but want to leave .. 375 00:39:01,390 --> 00:39:03,720 Oh well mean you're out of the bank .. 376 00:39:07,520 --> 00:39:08,860 Enter into 377 00:39:09,560 --> 00:39:10,920 I again exercise, was 378 00:39:10,920 --> 00:39:12,620 as a blind man, beloved mother 379 00:39:12,620 --> 00:39:15,530 an emotional story 380 00:39:18,100 --> 00:39:20,700 Bring tea for her guests, boy 381 00:39:20,700 --> 00:39:21,580 OK 382 00:39:21,580 --> 00:39:23,360 He's good at making Green Tea 383 00:39:26,340 --> 00:39:27,742 What do you make here 384 00:39:27,857 --> 00:39:31,370 They ask for tea / - I'll make, you there alone 385 00:39:31,370 --> 00:39:33,440 He's got a big business in Bangkok 386 00:39:33,440 --> 00:39:35,880 Come enjoy the food / - In the round have as much money as 5000 387 00:39:35,880 --> 00:39:36,980 5000 / - Yes 388 00:39:36,980 --> 00:39:39,180 5000 crore (billion) 389 00:39:43,130 --> 00:39:45,970 I spoke directly that I like your daughter .. 390 00:39:45,970 --> 00:39:48,340 .. And will marry 391 00:39:48,340 --> 00:39:51,330 OK .. 392 00:39:51,330 --> 00:39:55,720 .. You should have a father who came to discuss this .. 393 00:39:55,720 --> 00:39:58,100 .. In places we parents who came to woo women .. 394 00:39:58,100 --> 00:40:01,760 .. Well not nothing, thank love for his request 395 00:40:03,485 --> 00:40:05,340 Please drink tea 396 00:40:05,340 --> 00:40:07,260 Please .. 397 00:40:09,100 --> 00:40:10,360 Take a cup .. 398 00:40:11,750 --> 00:40:13,050 Sia, where? 399 00:40:13,050 --> 00:40:13,960 He is in 400 00:40:14,600 --> 00:40:16,710 I do not know why he was ashamed 401 00:40:16,710 --> 00:40:19,820 Drinks stay warm in silver cups 402 00:40:20,600 --> 00:40:23,720 Hear me, many of which come with demand the same for my daughter, Sia 403 00:40:24,714 --> 00:40:28,920 He recently signed a contract with film and he will be a famous artist in the film industry 404 00:40:30,510 --> 00:40:35,150 I agree velocity of money you very large, but .. 405 00:40:35,150 --> 00:40:38,530 I'm sorry, you are too old age 406 00:40:38,530 --> 00:40:40,400 All right, you do one thing 407 00:40:40,400 --> 00:40:42,960 Asked Gandhi ji 408 00:40:42,960 --> 00:40:44,030 You mean 409 00:40:52,171 --> 00:40:54,890 Kusum / - Yes I come 410 00:40:54,890 --> 00:40:58,060 He is the most nationally 411 00:40:58,430 --> 00:41:00,660 Take this bag go to in 412 00:41:00,660 --> 00:41:02,790 So, I assume do you agree with this relationship 413 00:41:02,790 --> 00:41:04,700 You're now looking for wedding date 414 00:41:06,070 --> 00:41:07,880 Okay, bye / - See you again 415 00:41:43,280 --> 00:41:49,390 Barathi music Medan 416 00:42:02,730 --> 00:42:05,440 Why are you screaming in here? 417 00:42:09,110 --> 00:42:13,780 Most do not you tell that fool that I waited in this place 418 00:42:16,970 --> 00:42:18,120 OK 419 00:42:18,120 --> 00:42:19,240 Laugh .. 420 00:42:19,240 --> 00:42:20,600 .. Keep laughing 421 00:42:24,150 --> 00:42:25,790 .. I'm not in love with you .. 422 00:42:25,790 --> 00:42:31,190 .. Yes, if he came here, I will be friends with him .. 423 00:42:31,190 --> 00:42:33,330 .. He was lucky .. 424 00:42:37,040 --> 00:42:41,510 Looking for me? 425 00:42:44,070 --> 00:42:46,330 If I could talk to cloud today? 426 00:42:46,330 --> 00:42:49,210 You're going to fast forward 427 00:42:53,890 --> 00:42:58,700 Barathi music Medan 428 00:43:14,720 --> 00:43:17,920 Tujhpe Meri Hai Daavedariyan You are an ideal candidate for me 429 00:43:18,210 --> 00:43:21,460 Tujhse Hai Dil Ki Saajhedariyan, Partnership my heart is with you 430 00:43:21,460 --> 00:43:25,110 Loon Saansein Teri Toh Bin Jee Na Sakoon If I breathe without you, I can not live 431 00:43:25,110 --> 00:43:28,870 Ab Tu Hi Bata Main Kya Karoon Now, you tell me, what should I do 432 00:43:28,870 --> 00:43:32,560 Karoon Kya, Kya Karoon ... What should I do? What should I do? 433 00:43:32,810 --> 00:43:37,660 Girl I Need You, Girl I Need You, Girl I Need You, Girl, I membutukan mu 434 00:43:38,070 --> 00:43:41,230 Never live you..Girl I Need you .. There will I leave you, I need you 435 00:43:41,230 --> 00:43:44,830 Girl I Need You, Girl I Need You, Girl I Need You, Girl, I membutukan mu 436 00:43:44,830 --> 00:43:47,480 Never live you. There will I leave you, 437 00:43:47,610 --> 00:43:51,100 Subah Se Shaam Tak Lamhe Mein Teri Baahon Guzaarun From morning till night I wanted to spend my day with you 438 00:43:51,100 --> 00:43:54,780 Rakh Saamne Chehra Tera Dil Mein Aaj Ke Iss Utaarun Today I want to save face in my heart 439 00:43:54,780 --> 00:43:57,830 Ho ... ho ... ho ... ho. 440 00:43:57,830 --> 00:44:01,910 .... .... Ho Ho Ho ... Ho ... 441 00:44:01,910 --> 00:44:05,680 Gulabi Aankhon Ka Nasha, Ab Zara Bhi Jaaye Na Raha Poisoning eyes you make me feel uneasy 442 00:44:05,680 --> 00:44:09,370 Tu De Permission Pee Loon, Tere Naam Ka Banoon Sharabi Assign permissions to me that I was an alcoholic for the sake of you 443 00:44:09,580 --> 00:44:12,970 Utre Na Teri Khumari, Saari Duniya Main Bhuloon I'm not going to sober up, I forgot about the whole world 444 00:44:12,970 --> 00:44:16,500 Oh Girl every Time I See You Badhti Jaaye Betaabi Oh girl, every time I see you, my anxiety increased 445 00:44:16,680 --> 00:44:21,400 Girl I Need You, Girl I Need You, Girl I Need You, Girl, I membutukan mu 446 00:44:21,400 --> 00:44:23,230 Never live you. There will I leave you, 447 00:44:23,230 --> 00:44:28,580 Girl I Need You, Girl I Need You, Girl I Need You, Girl, I membutukan mu 448 00:44:28,580 --> 00:44:31,000 Never live you. There will I leave you, 449 00:44:31,000 --> 00:44:37,940 Barathi Music Medan 450 00:45:00,057 --> 00:45:06,830 Lamhe Maine Tere Liye Hain rakh Diye I have put myself in for yourself 451 00:45:07,285 --> 00:45:14,030 Yeh Dil De Diya Hai Bin Tujhko Liye Kuch I've given you my heart without any compensation 452 00:45:14,030 --> 00:45:17,857 Teri Ki Taraf Nazron Nazrein My eyes stare into your eyes 453 00:45:17,971 --> 00:45:21,490 Again Mudne Ab Main Kya Karoon I can not change it, what should I do? 454 00:45:21,490 --> 00:45:25,230 Karoon Kya, Kya Karoon ... What should I do? What should I do? 455 00:45:25,230 --> 00:45:30,250 Girl I Need You, Girl I Need You, Girl I Need You, Girl, I membutukan mu 456 00:45:30,250 --> 00:45:32,390 Never live you. There will I leave you, 457 00:45:32,390 --> 00:45:37,590 Girl I Need You, Girl I Need You, Girl I Need You, Girl, I membutukan mu 458 00:45:37,590 --> 00:45:39,780 Never live you. There will I leave you, 459 00:45:55,000 --> 00:45:56,800 These rings are very close to my heart .. 460 00:46:02,600 --> 00:46:04,680 do not occasionally take off this ring .. 461 00:46:04,680 --> 00:46:06,180 .. My father giving me .. 462 00:46:15,380 --> 00:46:17,050 you will progress quickly 463 00:46:46,620 --> 00:46:47,730 This is not a hotel .. 464 00:46:50,270 --> 00:46:54,470 Listen Guruji, I did not come here with my own, okay .. 465 00:46:54,470 --> 00:46:57,250 .. I want to learn, but you did not want to teach me .. 466 00:46:57,250 --> 00:46:58,680 I will not teach you 467 00:46:58,680 --> 00:47:00,760 I also do not want to learn with you .. 468 00:47:00,760 --> 00:47:04,940 Shaolin Martial Arts is yours 469 00:47:04,940 --> 00:47:06,370 .. Chinese (Chinese People) .. 470 00:47:06,370 --> 00:47:07,550 ..Terkenal In the world .. 471 00:47:07,550 --> 00:47:09,380 .. I will study there 472 00:47:09,510 --> 00:47:11,090 Wait 473 00:47:14,560 --> 00:47:15,660 and listen .. 474 00:47:15,660 --> 00:47:19,080 Around the year 1500 475 00:47:19,080 --> 00:47:22,230 Bhodi Dharma from India to go to China .. 476 00:47:22,230 --> 00:47:26,210 He made Temple of Shaolin 477 00:47:26,210 --> 00:47:33,390 There he taught 18 techniques of Buddha 478 00:47:33,390 --> 00:47:37,540 and all of it is part of our country .. 479 00:47:37,540 --> 00:47:39,540 .. And in the thousands of years .. 480 00:47:39,540 --> 00:47:43,600 ... They practice using The same technique .. 481 00:47:43,600 --> 00:47:46,520 .. But you will not understand .. 482 00:48:02,700 --> 00:48:04,380 you awake .. 483 00:48:19,714 --> 00:48:22,860 In the morning when a Kijang woke up .. 484 00:48:22,860 --> 00:48:24,520 .. He thinks .. 485 00:48:24,520 --> 00:48:27,160 .. If I can not run fast .. 486 00:48:27,160 --> 00:48:29,020 .. I'll get killed .. 487 00:48:29,020 --> 00:48:30,600 .. On the same morning .. 488 00:48:30,600 --> 00:48:32,940 .. A tiger also bagun from sleep and thinking .. 489 00:48:32,940 --> 00:48:36,030 .. If I can not run fast .. 490 00:48:36,030 --> 00:48:38,040 .. Then I would starve to death .. 491 00:48:39,370 --> 00:48:41,870 .. A tiger and a deer .. 492 00:48:41,870 --> 00:48:43,730 .. They have to run .. 493 00:48:46,010 --> 00:48:48,560 .. A rebel and a soldier .. 494 00:48:48,560 --> 00:48:50,490 .. Not much different .. 495 00:48:52,780 --> 00:48:54,420 .. They walk on their goals .. 496 00:48:54,420 --> 00:48:56,690 .. Where one gets the rebels .. 497 00:48:56,690 --> 00:48:58,620 .. And the other one as a soldier .. 498 00:49:01,020 --> 00:49:03,800 .. Be a rebel .. BEING A REBEL 499 00:49:03,800 --> 00:49:06,980 .. Only for a purpose .. 500 00:49:10,700 --> 00:49:12,490 .. You want to continue the exercises .. 501 00:49:12,490 --> 00:49:13,840 .. Or unwilling to return home .. 502 00:49:13,840 --> 00:49:16,120 .. When I started, I have not started training .. 503 00:49:55,980 --> 00:49:59,257 .. Exercise you're already starting since the first day to be here .. 504 00:52:27,660 --> 00:52:29,470 you're very nice .. 505 00:52:29,470 --> 00:52:30,490 Thank you sir 506 00:52:30,490 --> 00:52:33,470 Not sir, my name is Raghav 507 00:52:34,160 --> 00:52:35,170 Good luck 508 00:52:35,170 --> 00:52:36,530 I'll call you to Bangkok 509 00:52:36,530 --> 00:52:37,620 Is it true .. 510 00:52:37,620 --> 00:52:38,720 .. Yes .. 511 00:53:06,730 --> 00:53:08,470 Sia, tell me, is this special? 512 00:53:08,470 --> 00:53:09,580 .. Create Guruji .. 513 00:53:09,580 --> 00:53:11,060 .. very good .. 514 00:53:11,060 --> 00:53:13,840 .. Subbu, let's do this sperti .. 515 00:53:15,771 --> 00:53:16,730 How much it costs ? 516 00:53:16,730 --> 00:53:18,330 Well, oh falling down 517 00:53:19,114 --> 00:53:21,400 Oh friends, look at that idiot it came here again .. 518 00:53:21,885 --> 00:53:23,250 Dad .. 519 00:53:25,230 --> 00:53:26,600 .. Dad .. 520 00:53:28,800 --> 00:53:29,750 .. He, ye fathers ../ - yes 521 00:53:34,320 --> 00:53:36,360 Siya, come away .. 522 00:53:36,360 --> 00:53:39,900 Ronny, my cousin lived on the second floor in this building 523 00:53:39,900 --> 00:53:41,790 window .. 524 00:53:41,790 --> 00:53:43,220 Hello / yes, uncle 525 00:53:43,220 --> 00:53:44,630 .. Where your partner has gone? .. 526 00:53:44,910 --> 00:53:46,440 .. You should introduce to me, I'm the uncle you .. 527 00:53:46,440 --> 00:53:48,200 .. Other times, uncle, I apologize in advance .. 528 00:53:48,200 --> 00:53:49,390 .. Let's have a beer together .. 529 00:53:49,390 --> 00:53:50,680 .. I've left a beer .. 530 00:53:50,680 --> 00:53:52,120 .. But you do not leave the purchasing drinks right .. 531 00:53:52,120 --> 00:53:53,660 .. Let .. 532 00:53:53,660 --> 00:53:55,590 .. Tell me again .. 533 00:53:55,590 --> 00:53:57,170 .. what about your boyfriend .. 534 00:53:57,170 --> 00:53:59,640 .. You'd hug and kiss ... 535 00:53:59,640 --> 00:54:00,750 .. Anyway, Uncle .. 536 00:54:00,750 --> 00:54:01,890 .. I can not tell on you .. 537 00:54:01,890 --> 00:54:04,420 .. Why do you have to feel embarrassed, just tell me everything .. 538 00:54:04,420 --> 00:54:05,700 tell 539 00:54:05,700 --> 00:54:08,800 .. Do you feel happy when you kiss .. 540 00:54:08,800 --> 00:54:10,420 .. Correct .. 541 00:54:10,420 --> 00:54:12,650 Yes 542 00:54:16,060 --> 00:54:20,410 .. I had to drink two bottles of beer today because this news .. 543 00:54:20,410 --> 00:54:22,180 .. First, I ask for blessings from you .. 544 00:54:22,720 --> 00:54:23,960 .. Always ... 545 00:54:31,300 --> 00:54:32,490 .. What is wrong ? .. 546 00:54:34,200 --> 00:54:35,680 The unfortunate lady's ring .. 547 00:54:35,680 --> 00:54:36,500 .. Just let go .. 548 00:54:38,020 --> 00:54:39,160 .. You have no intention of getting married .. 549 00:54:41,220 --> 00:54:42,500 .. Yes .. / Since when ? 550 00:54:44,120 --> 00:54:45,110 .. I have not Think .. 551 00:54:45,110 --> 00:54:46,390 .. Do not think about it .. 552 00:54:48,500 --> 00:54:50,330 You have not paid 553 00:54:50,330 --> 00:54:51,990 .. Go away from here .. 554 00:54:53,800 --> 00:54:57,060 .. I do not scare you, I just provide advice for you .. 555 00:54:57,060 --> 00:54:59,180 .. As a parent .. 556 00:54:59,180 --> 00:55:01,970 .. You many stories tale of Heer and Ranjha ... 557 00:55:01,970 --> 00:55:04,620 .. How the end of their story? .. 558 00:55:08,700 --> 00:55:10,590 .. That's .. 559 00:55:12,370 --> 00:55:14,250 .. I want to go .. Minggir 560 00:55:33,550 --> 00:55:35,000 .. I would stay married to Siya .. 561 00:55:35,000 --> 00:55:39,380 .. And for that, I had to kill that man ... 562 00:55:39,380 --> 00:55:41,410 .. What are you saying ... 563 00:55:44,070 --> 00:55:45,500 .. Regards, Guruji .. 564 00:55:45,500 --> 00:55:48,080 .. Do you want to kill him .. 565 00:55:48,080 --> 00:55:49,860 .. You'll kill .. 566 00:55:49,860 --> 00:55:53,820 .. Dad, I love that girl .. 567 00:55:53,820 --> 00:55:57,130 .. Man, with strength could win something .. 568 00:55:57,130 --> 00:55:59,220 .. Look down on someone .. 569 00:55:59,220 --> 00:56:00,960 .. But love can not be shared .. 570 00:56:00,960 --> 00:56:03,720 .. As long as I'm alive .. 571 00:56:03,720 --> 00:56:05,430 .. I would not agree with this .. 572 00:56:26,370 --> 00:56:27,990 .. I'm sorry, dad .. 573 00:56:41,960 --> 00:56:44,100 .. I've decided on your wedding .. 574 00:56:44,100 --> 00:56:45,900 .. Yes .. 575 00:56:45,900 --> 00:56:48,970 .. Tomorrow we will go to Mangalore .. 576 00:56:48,970 --> 00:56:50,290 .. To woo the girl .. 577 00:56:52,200 --> 00:56:52,940 .. OK .. 578 00:58:29,950 --> 00:58:30,830 .. Thank you .. 579 00:58:32,800 --> 00:58:35,700 .. Ronny, Raghav call you .. 580 00:58:35,700 --> 00:58:37,700 Raghav .. .. I .. 581 00:58:38,780 --> 00:58:40,970 .. Let the children spent ice cream first .. 582 00:58:40,970 --> 00:58:42,690 .. And we'll do here .. 583 00:58:42,690 --> 00:58:44,040 play volleyball 584 00:58:45,490 --> 00:58:47,770 .. At will you .. 585 00:58:55,114 --> 00:58:57,890 Sorry. Sorry/ These children do not touch 586 00:59:01,220 --> 00:59:02,510 .. I am sorry .. 587 00:59:10,130 --> 00:59:11,400 .. Bye bye, boy .. 588 00:59:11,400 --> 00:59:13,514 .. After menghabisakan ice cream, coming soon .. 589 00:59:44,210 --> 00:59:45,620 .. Go .. 590 00:59:45,620 --> 00:59:47,790 Subbu, do not cry 591 00:59:47,790 --> 00:59:49,610 .. Not shubbu, I'm there 592 00:59:49,610 --> 00:59:51,030 .. It's your son .. 593 01:01:01,620 --> 01:01:02,857 .. See here .. 594 01:01:02,942 --> 01:01:04,500 .. You want her .. 595 01:01:05,600 --> 01:01:08,090 .. Look at this .. .. I remove her .. 596 01:01:08,090 --> 01:01:09,228 .. I remove her .. 597 01:01:09,410 --> 01:01:11,410 .. Look at this .. 598 01:03:05,590 --> 01:03:07,580 .. Are you alright .. 599 01:04:30,542 --> 01:04:32,880 .. You're still children .. and will become children alone .. 600 01:04:32,880 --> 01:04:36,540 .. During this time no one dared fight with me .. 601 01:04:36,540 --> 01:04:38,060 .. And for the future as well there will be no ... 602 01:04:39,970 --> 01:04:42,885 .. The fight with you will be finished with your death .. 603 01:05:19,971 --> 01:05:20,690 Raghav .. 604 01:05:28,240 --> 01:05:29,800 .. This fight for what .. 605 01:05:29,800 --> 01:05:31,270 .. What was done by the child? .. 606 01:05:31,270 --> 01:05:32,790 .. You are destroying it .. 607 01:05:32,790 --> 01:05:35,690 .. You enter into life Siya .. 608 01:05:38,680 --> 01:05:39,440 Siya 609 01:05:39,440 --> 01:05:41,970 .. Yes, I love him .. 610 01:05:41,970 --> 01:05:44,280 .. But he loves me .. 611 01:05:44,280 --> 01:05:46,820 .. Women just loved the power .. 612 01:05:46,820 --> 01:05:50,771 .. You can not save yourself, how you can save him .. 613 01:05:58,314 --> 01:06:00,000 .. I could give her the life I create .. 614 01:06:00,000 --> 01:06:02,140 .. You can give your life .. 615 01:06:02,140 --> 01:06:04,150 .. Go .. 616 01:06:06,850 --> 01:06:08,750 Proceed .. 617 01:06:11,714 --> 01:06:14,830 you're done .. you would finish .. 618 01:06:14,830 --> 01:06:17,120 .. Why so fast? .. 619 01:06:17,120 --> 01:06:20,085 ... I've just started !!! 620 01:08:22,860 --> 01:08:24,430 .. Do not be afraid ... 621 01:08:24,430 --> 01:08:27,714 .. Baru..hidup new place .. I can understand .. 622 01:08:27,800 --> 01:08:29,650 .. I'm not a woman more .. 623 01:08:31,390 --> 01:08:33,380 .. If you had the chance .. 624 01:08:33,380 --> 01:08:36,300 .. I will kill you ... 625 01:08:36,300 --> 01:08:38,540 .. This is a great thing from you .. 626 01:08:38,942 --> 01:08:41,430 .. You are different from other women ... 627 01:08:41,430 --> 01:08:44,600 .. Yes, I admit, I'm late enter into your life .. 628 01:08:44,600 --> 01:08:46,190 .. Not that I'm guilty ... 629 01:08:46,610 --> 01:08:48,640 .ok .. Ok .. you do not be afraid .. 630 01:08:48,640 --> 01:08:51,310 .. I will not touch you .. 631 01:08:51,310 --> 01:08:52,630 .. Until we get married .. 632 01:08:52,630 --> 01:08:55,190 .. Wedding .. 633 01:08:55,190 --> 01:08:56,540 .. With you .. 634 01:08:56,540 --> 01:09:00,200 .. If you read the four chapters in the story of Ramayana .. 635 01:09:00,200 --> 01:09:02,200 .. You will know .. 636 01:09:02,371 --> 01:09:04,220 .. It will not happen .. 637 01:09:05,828 --> 01:09:08,142 .. Over time, the story also can change .. 638 01:09:10,620 --> 01:09:11,870 .. and also .. 639 01:09:11,870 --> 01:09:14,110 .. This is my city .. 640 01:09:14,110 --> 01:09:17,400 .. You do not think, there will saved you from here .. 641 01:09:32,930 --> 01:09:34,120 I Love you 642 01:09:53,590 --> 01:09:56,200 hey, what are you doing? 643 01:09:56,200 --> 01:09:58,500 ..membersihkan the cab .. 644 01:09:58,500 --> 01:10:01,020 ..oh, this is not a taxi you .. 645 01:10:01,020 --> 01:10:04,090 .. I do not use the handbrake so the car road .. 646 01:10:04,090 --> 01:10:06,290 ..Wait! Wait.. 647 01:10:06,290 --> 01:10:09,810 Tidak..tidak .. .. I'm sorry .. 648 01:10:09,810 --> 01:10:11,440 .. He could not see / blind ... 649 01:10:14,070 --> 01:10:15,790 .. You want caned .. 650 01:10:15,790 --> 01:10:18,600 Blind .. .. come hug me .. 651 01:10:18,600 --> 01:10:20,600 .. I am sorry .. .. hug .. 652 01:10:20,600 --> 01:10:22,470 .. I am sorry .. 653 01:10:22,470 --> 01:10:25,420 .. I've done a good thing so I could hug him .. 654 01:10:25,420 --> 01:10:27,250 .. Sister-in-law, his wife recalled that at home .. 655 01:10:27,250 --> 01:10:29,750 .. Is to remember I melakukans this emua .. 656 01:10:29,750 --> 01:10:32,000 .. You do not see the world, but you always look to the cheek i .. 657 01:10:32,000 --> 01:10:33,150 .. Today is Valentine's Day .. 658 01:10:33,150 --> 01:10:35,090 already gone../ - Go .. 659 01:10:35,090 --> 01:10:38,170 .. Yes this reason finally cars have become cleaner .. 660 01:10:38,170 --> 01:10:40,420 .. Brother-in-law, the passengers were coming .. 661 01:10:40,420 --> 01:10:41,890 .. There is coming .. 662 01:10:43,620 --> 01:10:45,030 Why do not you see, if he is an Indian? 663 01:10:45,030 --> 01:10:46,690 .. Seems not ... 664 01:10:46,690 --> 01:10:48,280 .. Is he the mustache ... / - Apparently not .. 665 01:10:48,540 --> 01:10:50,490 .. Are there women who participated? / - Apparently not 666 01:10:50,790 --> 01:10:52,620 .. So .... / - Definitely from Italy 667 01:10:52,620 --> 01:10:55,780 .. Yeah right she Italian citizens .. 668 01:10:55,780 --> 01:10:58,710 .. ,, Her brother-in-law in front of you .. 669 01:11:01,170 --> 01:11:03,320 .. White face, black jacket .. 670 01:11:03,320 --> 01:11:04,860 .. Italy .. 671 01:11:07,000 --> 01:11:08,350 .. Chunking Street (the street name) ... 672 01:11:11,680 --> 01:11:13,090 .. He said "Chungking Street" 673 01:11:13,090 --> 01:11:15,550 .. Remember that at home ... 674 01:11:23,000 --> 01:11:25,040 .. Whether he will say what to do there .. 675 01:11:25,040 --> 01:11:28,650 .. You turn left and straight path and turn right and straight again, straight road ....... 676 01:11:28,650 --> 01:11:34,120 .. Slowly - the land .... .. Road turn left and straight and turn right and straight again, straight road ....... 677 01:11:34,120 --> 01:11:37,690 .. Slowly - the land .... 678 01:11:37,690 --> 01:11:39,320 .. Live on ... 679 01:11:42,571 --> 01:11:44,420 .. Answer phone .. 680 01:11:44,420 --> 01:11:46,800 .. What is the point I responded phone .. 681 01:11:46,800 --> 01:11:48,390 .. Most creditors also ... 682 01:11:48,390 --> 01:11:49,550 .. Your sister could also call .. 683 01:11:49,550 --> 01:11:51,580 .. Sister was going to call .. 684 01:11:51,580 --> 01:11:56,290 .. You're lying to me ... / You have not returned home since 2 years .. 685 01:11:56,290 --> 01:11:57,870 Children can be born ../ .. - silent 686 01:11:58,480 --> 01:11:59,720 .. You silent, blind ... 687 01:11:59,720 --> 01:12:02,360 .. If you want cursing use Hindi .. 688 01:12:02,360 --> 01:12:04,330 .. If the Italian people will be suspicious of us ... 689 01:12:04,330 --> 01:12:06,050 .. I would not be suspicious ... 690 01:12:06,050 --> 01:12:09,760 .. Damn, he can speak Hindi .. India .. ye .. 691 01:12:09,760 --> 01:12:11,620 India .. ye .. 692 01:12:11,620 --> 01:12:15,110 .. You do not give statements, driver's license on his behalf, but he could not see ... 693 01:12:15,110 --> 01:12:17,400 .. I can see, but I can not drive his car .. 694 01:12:17,400 --> 01:12:18,920 .. Sister in law, you also talk .. 695 01:12:18,920 --> 01:12:21,710 .. I want to say, I also in big trouble ... 696 01:12:21,710 --> 01:12:25,010 .. I have mortgaged my passport .. 697 01:12:25,010 --> 01:12:26,420 .. The car also still mortgaged .. 698 01:12:26,420 --> 01:12:28,610 .. Debt has been wrapped around the waist, since two years .. 699 01:12:28,610 --> 01:12:31,390 .. I have not met with my wife and children .. 700 01:12:31,390 --> 01:12:34,060 .. I just want to go back to India ... 701 01:12:34,060 --> 01:12:36,400 .. Listen, I've got time the least ... 702 01:12:36,400 --> 01:12:40,840 .. Do not have much time, if so .. you will see the greatness of god Hanuman .. 703 01:12:41,028 --> 01:12:43,270 .. You will not find a taxi driver like me, in the city of Bangkok's ... 704 01:12:43,270 --> 01:12:44,630 .. Tell him ... 705 01:12:44,630 --> 01:12:46,490 .. Straight ahead / - straight ahead 706 01:12:48,130 --> 01:12:52,600 .. 4 degrees turn right ... 707 01:12:52,600 --> 01:12:54,010 .. And the straight path .. 708 01:12:59,500 --> 01:13:01,950 .. 3 degrees, turn left ... 709 01:13:04,960 --> 01:13:07,200 Jai Hanuman Jai Hanuman .. Praise god Hanuman 710 01:13:07,200 --> 01:13:09,800 , This trip only need 15 minutes .. 711 01:13:09,800 --> 01:13:12,520 .. slowly .. 712 01:13:12,520 --> 01:13:14,810 .. I love my taxi .. 713 01:13:20,230 --> 01:13:22,750 .. brother-in-law .. 714 01:13:22,750 --> 01:13:24,300 .. Until when this will happen .. 715 01:13:24,300 --> 01:13:25,970 .. While we can ... we will run ... 716 01:13:25,970 --> 01:13:29,880 .. While I have not been able to return to India I'll take a cab as the blind ... 717 01:13:29,880 --> 01:13:31,630 .. I swear by Jai mata di .. 718 01:13:31,720 --> 01:13:34,540 .. Italy ,, / - He is back 719 01:13:34,540 --> 01:13:36,400 .. What is wrong .. 720 01:13:36,400 --> 01:13:38,171 .. You want to have as much money .. 721 01:13:38,314 --> 01:13:39,790 .. How ... 722 01:13:39,790 --> 01:13:41,960 ..How many ? .. 723 01:13:41,960 --> 01:13:43,580 .. 10-fold ... 724 01:13:43,580 --> 01:13:45,480 .. Yes, I want to .. 725 01:13:45,480 --> 01:13:47,210 ..Ikutlah With me .. 726 01:14:46,970 --> 01:14:51,350 ... Who dares to accept challenge ... 727 01:14:52,485 --> 01:14:54,714 .. You do bet with all the money is yours ... 728 01:14:58,857 --> 01:15:00,240 .. Sister in law, what did he say? .. 729 01:15:00,240 --> 01:15:02,740 .. He said he would win this fight .. 730 01:15:02,740 --> 01:15:04,860 .. Regardless of the money, we bet .. 731 01:15:09,640 --> 01:15:11,130 .. We get a challenger ... 732 01:15:13,470 --> 01:15:17,410 .. We get a challenger ... 733 01:15:30,360 --> 01:15:33,950 what size he ... / 5 feet 10 inches 734 01:15:34,190 --> 01:15:36,310 5 feet 10 inches / - And challengers 735 01:15:36,310 --> 01:15:38,400 7 feet / - What / - 7 feet 736 01:15:39,160 --> 01:15:40,830 you're betting on a 7 foot 737 01:15:40,830 --> 01:15:43,160 .. Today we will surely win .. 738 01:15:45,700 --> 01:15:47,930 .. Fight will begin .. 739 01:16:06,780 --> 01:16:07,530 .. He fell .. .. He fell .. 740 01:16:07,530 --> 01:16:10,780 .. He fell .. 741 01:16:11,280 --> 01:16:14,400 .. I have been getting money from Durbin .. 742 01:16:14,400 --> 01:16:16,130 .. I have ... 743 01:16:16,130 --> 01:16:18,470 .. Our friend had died a martyr .. 744 01:16:20,580 --> 01:16:22,840 .. Damn it for you all ... 745 01:16:23,240 --> 01:16:25,240 7 feet, 7 feet where are you? 746 01:16:25,240 --> 01:16:27,320 .. Thank you, for our win .. 747 01:16:27,320 --> 01:16:28,770 .. To send us back to India .. 748 01:16:28,770 --> 01:16:30,200 .. Do this just as you I return to India .. 749 01:16:30,200 --> 01:16:32,340 ... Wait a minute... 750 01:16:32,340 --> 01:16:35,120 Hello, hello 751 01:16:35,120 --> 01:16:36,420 .. They do not let me to enjoy the game .. 752 01:16:36,420 --> 01:16:39,510 ..Paman, Which is 7 feet has fallen .. 753 01:16:39,510 --> 01:16:41,600 .. What ? who 7ft lose ... 754 01:16:49,160 --> 01:16:50,970 Who is he ? 755 01:16:59,290 --> 01:17:01,640 .. Why "cheers" .. 756 01:17:01,640 --> 01:17:04,180 lift a glass and say "Cheers" 757 01:17:04,680 --> 01:17:06,250 .. You see the Italian ... 758 01:17:06,250 --> 01:17:08,320 .. She lived by herself .. 759 01:17:08,320 --> 01:17:12,890 .. I think with his help I can go back to India .. 760 01:17:12,890 --> 01:17:14,890 .. And met with wife and my son too .. 761 01:17:14,890 --> 01:17:16,550 .. Alright .... 762 01:17:17,040 --> 01:17:18,860 .. You also see it ... we arrange a meeting please .. 763 01:17:18,860 --> 01:17:22,342 .. Please, fight again .. we want to go back to India .. 764 01:17:37,600 --> 01:17:40,750 .. You give the command, let me fertilization him in this place also ... 765 01:17:42,070 --> 01:17:45,200 If we do so then he will become a hero (hero) in the eyes of Siya .. 766 01:17:45,428 --> 01:17:47,340 .. But we have to do something right .. 767 01:17:47,340 --> 01:17:49,980 .. Wait, someone else will do .. 768 01:18:04,000 --> 01:18:07,371 .. I've never been willing to listen to advice from people Another, in my life .. 769 01:18:07,542 --> 01:18:09,930 .. I always rebelled in all things .. 770 01:18:09,930 --> 01:18:12,830 .. You are making this rebel be a good human .. 771 01:18:19,660 --> 01:18:20,770 .. I promise to you .. 772 01:18:20,770 --> 01:18:22,790 .. What I learned from you .. 773 01:18:23,330 --> 01:18:24,750 .. I will develop ... 774 01:18:26,280 --> 01:18:28,080 .. I'm not going to make mistakes .. 775 01:18:30,080 --> 01:18:31,680 .. That will make you a bad name .. 776 01:18:47,780 --> 01:18:49,820 .. I can not repay of the teacher .. 777 01:18:52,570 --> 01:18:54,290 .. But I'll try .. 778 01:18:56,310 --> 01:18:58,070 .. So the whole world will know .. 779 01:18:59,540 --> 01:19:02,190 ,, In India there is art (skills) as well .. 780 01:19:02,390 --> 01:19:03,771 .. Where there is a teacher .. 781 01:19:03,971 --> 01:19:12,170 .. He never slept, and let students to sleep .... 782 01:19:29,550 --> 01:19:30,220 .. What is this all about? .. 783 01:19:31,400 --> 01:19:32,560 .. You arrested .. 784 01:19:32,560 --> 01:19:35,190 .. You are fighting in the streets .. 785 01:19:35,190 --> 01:19:36,400 .. Make a fuss .. 786 01:19:36,400 --> 01:19:39,400 .. You endanger the lives of others at the gas station ... 787 01:19:39,400 --> 01:19:41,130 .. Take him into the car .. 788 01:20:05,690 --> 01:20:06,880 .. Are you crazy? .. 789 01:20:06,880 --> 01:20:08,590 , I'm telling the truth .. 790 01:20:09,860 --> 01:20:12,500 .. Raghav and father who planned all of these .. 791 01:20:12,500 --> 01:20:14,360 ..Mengapa He should be doing this? .. 792 01:20:15,990 --> 01:20:18,390 .. In order for us to part .. 793 01:20:18,390 --> 01:20:23,010 .. If you want us apart, then why he brought you out of jail .. 794 01:20:23,010 --> 01:20:25,800 ..sehingga you're not sure with the words I .. 795 01:20:25,800 --> 01:20:30,100 .. And he will work with plans .. 796 01:20:30,100 --> 01:20:36,320 .. You think so low, that I should understood before .. 797 01:20:37,800 --> 01:20:40,490 .. You know what a princess for a father ... 798 01:20:40,490 --> 01:20:43,130 .. You will not be able understand .. 799 01:20:43,130 --> 01:20:45,240 .. And when you understand .. 800 01:20:47,230 --> 01:20:48,760 .. It will be too late .. 801 01:20:48,760 --> 01:20:51,080 .. I've decided .. 802 01:20:51,080 --> 01:20:53,870 .. Guruji has provided direction to me .. 803 01:20:53,870 --> 01:20:56,590 .. I would have taken it .. 804 01:20:58,810 --> 01:21:01,428 .. Tomorrow morning at six, leaving his train .. 805 01:21:02,771 --> 01:21:08,285 .. If you came and escorted me, then I will know that you are still in love with me .. 806 01:21:08,410 --> 01:21:09,990 .. if not.. 807 01:21:09,990 --> 01:21:11,690 .. if not .. 808 01:21:13,470 --> 01:21:15,950 .. I have not think about it .... 809 01:21:16,228 --> 01:21:22,000 Pade Mein Meri Raahon, Pairon Ke Tere Nishaan footprints you on a trip I 810 01:21:22,000 --> 01:21:29,130 Ne Kaha ... Ne Kaha ... say 811 01:21:29,130 --> 01:21:35,760 Teri Saanson Se Judi, Meri Wafa Ki Saanson Loyalty who hold the breath we 812 01:21:35,760 --> 01:21:40,050 Ne Kaha ... Ne Kaha ... Say 813 01:21:41,120 --> 01:21:44,640 .. To see her father, any misunderstanding will be completed soon ... 814 01:21:44,640 --> 01:21:47,260 Grandma you say right, boy 815 01:21:47,260 --> 01:21:48,980 do not Cry , Everything will be alright .. 816 01:21:48,980 --> 01:21:50,690 .. Ronny are a good man .. 817 01:21:50,690 --> 01:21:53,200 .. Listen, son, listen to the words I said .. 818 01:21:53,200 --> 01:21:55,210 .. There must be another problem ... 819 01:21:55,210 --> 01:21:57,420 Your father was the same .. 820 01:21:57,420 --> 01:21:59,530 You do not Think 821 01:21:59,530 --> 01:22:02,290 .. Your mother and I will meet with Ronny ... 822 01:22:02,290 --> 01:22:04,880 .. Believe me, everything would be good .. 823 01:22:04,880 --> 01:22:07,060 .. You stop crying .. 824 01:22:08,342 --> 01:22:09,742 .. Dad ... 825 01:22:09,800 --> 01:22:12,020 .. My God, what happened to you ..? 826 01:22:12,020 --> 01:22:14,000 .. And the blood in your head .. 827 01:22:14,000 --> 01:22:16,090 .. I'm still alive .. no nothing .. 828 01:22:16,090 --> 01:22:17,420 .. You get into .. 829 01:22:17,420 --> 01:22:19,420 Oh, my God / - Mother 830 01:22:19,420 --> 01:22:22,010 I am fine .. 831 01:22:22,010 --> 01:22:24,570 .. Come on, Kusum, we dive into a into the .. 832 01:22:24,570 --> 01:22:26,257 .. Who does this .. / Never mind 833 01:22:26,428 --> 01:22:27,880 .. Who is doing this? .. 834 01:22:27,880 --> 01:22:29,370 Ronny Ronny 835 01:22:29,370 --> 01:22:31,120 Ronny 836 01:22:31,120 --> 01:22:34,970 .. I just explain what you Think about Siya is wrong .. 837 01:22:34,970 --> 01:22:37,140 ... Go back and talk again with Siya .. 838 01:22:37,140 --> 01:22:39,440 .. He hit me, son .. 839 01:22:39,440 --> 01:22:43,780 .. He said I was a fraud, liar and said a dirty word too .. 840 01:22:43,780 --> 01:22:46,800 Ronny was very angry .. .. .. And he threw this ring on my face .. 841 01:22:46,800 --> 01:22:49,570 Ronny was very angry .. .. 842 01:22:56,228 --> 01:22:59,080 .. You will be fine, son .. 843 01:23:02,371 --> 01:23:04,670 .. Everything did not happen well .. 844 01:23:06,857 --> 01:23:09,685 .. We will not stay longer here .. 845 01:23:11,910 --> 01:23:15,260 .. We will leave this city tomorrow morning .. 846 01:23:15,260 --> 01:23:22,230 Girte Inn Aasuon Mein, Lage Hai Kuch Toh Tujhsa I feel you are a part of this teardrop 847 01:23:22,230 --> 01:23:27,400 Inn Ashqon Mein Main Na Hota ... I will not cry like this 848 01:23:27,400 --> 01:23:56,260 In order Tu Hota Toh, Rote Na Hum if you're here, I'm not going to cry 849 01:24:19,040 --> 01:24:21,730 Who is that ? 850 01:24:21,730 --> 01:24:23,390 Who is that ?/ - What is wrong ? 851 01:24:23,390 --> 01:24:25,020 .. It seems that they have come ... 852 01:24:25,020 --> 01:24:26,790 .. Who has come? .. 853 01:24:28,485 --> 01:24:29,450 You mean ... 854 01:24:30,910 --> 01:24:32,420 .. We'll get rid of them ... 855 01:24:32,420 --> 01:24:33,940 .. Let us run ... 856 01:24:37,200 --> 01:24:39,030 Catch him 857 01:24:39,485 --> 01:24:41,150 why we are running behind The Italians? 858 01:24:41,150 --> 01:24:42,860 Why are they pursuing us? / They are criminals 859 01:24:42,860 --> 01:24:44,450 Come run, to the right 860 01:26:26,410 --> 01:26:27,680 Straight straight 861 01:26:27,680 --> 01:26:29,130 A straight ..lurus 862 01:26:29,630 --> 01:26:31,770 Why are you there? criminals we pursue ... 863 01:26:34,680 --> 01:26:36,550 Sister in law, there was a basket Let's jump .. 864 01:26:42,110 --> 01:26:43,300 Running in a straight path 865 01:27:41,350 --> 01:27:42,860 to the right, straight 866 01:27:42,860 --> 01:27:44,990 Never mind, I can not running again 867 01:27:44,990 --> 01:27:47,480 I could not see 868 01:27:47,480 --> 01:27:49,990 .. You're here and I talk that way .. 869 01:27:50,490 --> 01:27:53,480 sukhi, bhai I 870 01:27:53,480 --> 01:27:56,560 I can not run anymore, you tell aunt 871 01:27:56,560 --> 01:27:58,070 please carry me 872 01:27:58,070 --> 01:28:00,910 and you sing the song ' often we sing both .. 873 01:28:08,857 --> 01:28:10,360 Sukhi, you slap Your brother-in-law 874 01:28:48,270 --> 01:28:49,830 straight ahead 875 01:28:49,830 --> 01:28:51,940 I was out of breath, how can stand 876 01:28:53,270 --> 01:28:54,860 to the right 877 01:29:05,240 --> 01:29:06,960 Where the Indian fighter? 878 01:29:06,960 --> 01:29:08,670 I am here 879 01:29:22,020 --> 01:29:23,010 Where Biju? 880 01:29:28,900 --> 01:29:29,910 Where is he ? 881 01:29:43,220 --> 01:29:45,750 No .. Biju ... 882 01:29:47,530 --> 01:29:50,120 Ronny, you're here 883 01:29:50,120 --> 01:29:51,920 Where Siya? 884 01:29:51,920 --> 01:29:56,320 Listen to me, what are you doing is not true .. 885 01:29:58,120 --> 01:30:00,100 .. Wait a minute... 886 01:30:00,100 --> 01:30:01,950 , Where Siya? .. 887 01:30:01,950 --> 01:30:04,650 .. Listen to me .. 888 01:30:04,650 --> 01:30:06,910 .. Ranghav not petty criminals ... 889 01:30:06,910 --> 01:30:10,450 .. Before she gives permission, anyone will not be able to meet him .. 890 01:30:10,450 --> 01:30:11,710 .. You understand .. 891 01:30:11,710 --> 01:30:13,980 .. Wait a minute .. 892 01:30:13,980 --> 01:30:17,220 .. You want to know the truth then I would say .. 893 01:30:17,220 --> 01:30:18,410 .. I would say it all ... 894 01:30:18,410 --> 01:30:20,980 At the entrance of the building there guard 895 01:30:21,400 --> 01:30:23,810 machines and detectors ... 896 01:30:23,810 --> 01:30:26,130 ..berarti a jarumpun will not get into .. 897 01:30:26,130 --> 01:30:29,420 ... The lift can only be opened with fingerprint... 898 01:30:30,800 --> 01:30:32,660 On each floor there Raghav's men ... 899 01:30:35,180 --> 01:30:38,470 Professional killer, bodybuilders, all 900 01:30:38,690 --> 01:30:40,650 he brought fighters from across India 901 01:30:40,650 --> 01:30:41,980 and kill them here 902 01:30:45,500 --> 01:30:47,180 and from all this ... Lakshmi jay 903 01:30:47,580 --> 01:30:50,171 Before you meet with Raghav you should meet with Yong 904 01:30:50,200 --> 01:30:52,090 .. And Yong not human ... 905 01:30:52,090 --> 01:30:54,342 Uh .. he pembun machine that imported from China .. 906 01:30:55,800 --> 01:30:57,870 and on the floor above, is home private Raghav 907 01:30:57,870 --> 01:31:01,240 where he was charming Siya there ... 908 01:31:23,510 --> 01:31:24,740 I have promised 909 01:31:25,130 --> 01:31:27,000 .. I will not touch you sebeleum married .. 910 01:31:28,300 --> 01:31:30,450 .. I am sorry .. 911 01:32:15,085 --> 01:32:16,780 Now, touch me 912 01:32:22,770 --> 01:32:25,040 Siya, you alright .. 913 01:32:25,040 --> 01:32:26,790 Someone call an ambulance .. 914 01:32:40,820 --> 01:32:43,140 Hello, yes raghav 915 01:32:43,140 --> 01:32:44,920 What ? 916 01:32:44,920 --> 01:32:47,330 , yes I will come soon ... 917 01:32:50,190 --> 01:32:52,380 Raghav bring Siya to the hospital 918 01:32:52,380 --> 01:32:54,970 Which hospital? 919 01:32:54,970 --> 01:32:58,380 I'm sorry Ronny I can not tell 920 01:32:58,380 --> 01:33:00,720 Listen, I have the time slightly 921 01:33:00,720 --> 01:33:02,270 Which hospital? 922 01:33:02,270 --> 01:33:04,180 Listen to me Ronny, I ask you 923 01:33:04,180 --> 01:33:05,470 I can not say 924 01:33:05,470 --> 01:33:07,380 Raghav will kill me, Ronny 925 01:33:07,380 --> 01:33:09,940 Ronny, wait hear me out 926 01:33:15,800 --> 01:33:17,685 Sister in law, stop / - Already I cut 927 01:33:17,885 --> 01:33:19,885 Wait for a call from my 928 01:33:20,890 --> 01:33:22,790 slowly 929 01:33:22,790 --> 01:33:25,580 He's different youth 930 01:33:36,370 --> 01:33:46,100 Barathi Music Medan 931 01:34:24,530 --> 01:34:25,890 Yong, what are you doing? 932 01:34:25,890 --> 01:34:28,700 Pak, in fact, his brother would not answer the phone 933 01:34:28,700 --> 01:34:30,490 and she felt uneasy 934 01:34:30,690 --> 01:34:32,030 and Biju, where 935 01:34:32,030 --> 01:34:32,840 He'll be here, sir 936 01:35:10,114 --> 01:35:12,070 mealtime medication .. 937 01:35:50,540 --> 01:35:51,930 Where have you been? 938 01:35:51,930 --> 01:35:54,430 I'm in the car 939 01:35:54,430 --> 01:35:55,370 In the car.. 940 01:35:55,370 --> 01:35:56,970 in car trunk 941 01:35:56,970 --> 01:35:58,990 Indian people/ India 942 01:35:58,990 --> 01:36:02,690 Okay, do not hang up I will come.. 943 01:36:11,050 --> 01:36:13,220 Who are you ? 944 01:36:13,220 --> 01:36:15,470 I'll call security right now .. 945 01:36:53,340 --> 01:36:54,850 Keep on the road 946 01:36:54,850 --> 01:36:56,720 Stop 947 01:36:59,820 --> 01:37:00,840 spin 948 01:37:09,310 --> 01:37:11,000 Open mask .. 949 01:37:32,320 --> 01:37:33,420 You've been up here 950 01:37:33,420 --> 01:37:35,240 Now how could you go 951 01:37:35,240 --> 01:37:37,240 The game has ended 952 01:37:37,240 --> 01:37:39,040 I told you before 953 01:37:39,040 --> 01:37:40,320 .. I would say go back .. 954 01:37:40,320 --> 01:37:42,950 .. I just started ... 955 01:37:44,920 --> 01:37:46,230 No.. 956 01:37:46,230 --> 01:37:47,970 do not go forward, if not I'm gonna cut his neck ... 957 01:37:47,970 --> 01:37:50,070 perhaps leave him 958 01:37:50,070 --> 01:37:52,040 lowering the gun .. I had no other choice .. 959 01:37:52,040 --> 01:37:54,460 lowering the gun .. 960 01:37:59,740 --> 01:38:01,490 Weapon also .. 961 01:38:05,100 --> 01:38:06,070 do not move... 962 01:39:07,330 --> 01:39:08,770 I'm breaking a dog 963 01:39:09,240 --> 01:39:11,060 say something 964 01:39:14,230 --> 01:39:15,590 do not shoot 965 01:39:52,170 --> 01:39:53,670 Do khawathir 966 01:39:53,670 --> 01:39:54,950 I've arranged everything 967 01:39:54,950 --> 01:39:57,330 .. This boat will take you to karabi 968 01:39:57,540 --> 01:39:59,520 .. I've called them .. 969 01:39:59,520 --> 01:40:01,360 He was an Indian, menajalankan effort Resorts 970 01:40:01,360 --> 01:40:02,870 He nevertheless will give you a passport 971 01:40:02,870 --> 01:40:04,580 sonny 972 01:40:04,580 --> 01:40:06,440 Siya 973 01:40:06,440 --> 01:40:07,840 Yes 974 01:40:13,290 --> 01:40:18,950 I know if I can engga back to India 975 01:40:20,510 --> 01:40:23,300 could meet with wife and children I 976 01:40:23,300 --> 01:40:26,230 Siya, do not release this hand 977 01:40:26,230 --> 01:40:28,510 brother-in-law .. 978 01:40:30,771 --> 01:40:33,200 Boat owner says must leave now 979 01:40:49,390 --> 01:40:50,890 are you talking to? 980 01:40:50,890 --> 01:40:52,480 Siya has returned 981 01:40:52,480 --> 01:40:56,857 Siya, why did you come back? 982 01:40:59,660 --> 01:41:01,230 Is this ? 983 01:41:01,230 --> 01:41:05,250 Whatever it is, this is very valuable 984 01:41:07,820 --> 01:41:11,640 All the dreams you must will be reached ... 985 01:41:17,400 --> 01:41:19,530 Thank you.. 986 01:41:46,200 --> 01:41:51,950 Pade Mein Meri Raahon, Pairon Ke Tere Nishaan Traces of feet that fell into my path 987 01:41:51,950 --> 01:41:58,870 Ne Kaha ... Ne Kaha ... Say 988 01:41:58,870 --> 01:42:05,350 Teri Saanson Se Judi, Meri Wafa Ki Saanson Loyalty who hold the breath we 989 01:42:05,680 --> 01:42:13,080 Ne Kaha ... Ne Kaha ... Say 990 01:42:13,080 --> 01:42:19,790 Girte Inn Aasuon Mein, Lage Hai Kuch Toh Tujhsa I feel you are a part of this teardrop 991 01:42:19,790 --> 01:42:25,160 Inn Ashqon Mein Main Na Hota ... I will not cry like this 992 01:42:25,160 --> 01:42:54,000 In order Tu Hota Toh, Rote Na Hum if you're here, I'm not going to cry 993 01:43:24,330 --> 01:43:27,760 you're free 994 01:43:30,714 --> 01:43:33,371 I had no expectations that you will come 995 01:43:36,457 --> 01:43:39,085 I also had no hope with a lot of things 996 01:43:39,800 --> 01:43:41,228 Sorry 997 01:43:44,142 --> 01:43:45,742 What for ? 998 01:43:47,600 --> 01:43:50,600 To show your face for the second time 999 01:43:52,942 --> 01:43:55,742 I did not send invitation 1000 01:43:56,628 --> 01:43:59,085 thank you 1001 01:44:00,485 --> 01:44:02,285 What for ? 1002 01:44:06,114 --> 01:44:08,742 Since it was not there anything else .. 1003 01:44:11,342 --> 01:44:15,028 .. I received the money on my job .. 1004 01:44:23,070 --> 01:44:26,100 I know you'll fast forward .. 1005 01:44:26,100 --> 01:44:29,190 but remember in your brain 1006 01:44:29,190 --> 01:44:31,610 I do not need you 1007 01:44:31,610 --> 01:44:34,020 I could escape themselves with their own 1008 01:44:35,680 --> 01:44:37,760 I know 1009 01:44:37,760 --> 01:44:40,000 you've run too far ... 1010 01:46:52,260 --> 01:47:00,700 Barathi Music Medan 1011 01:47:13,120 --> 01:47:24,670 Jiya Na Ek Pal Zindagi Bhi, Tujhse Hoke Judaa Sun Zara I can not live even a moment when it had to part with 1012 01:47:24,670 --> 01:47:36,510 Bin Tere Dil Tha Mujhse Naraaz, Mila Tu Hi Toh Hai Keh Raha Without you, my heart is angry with me, when I meet you, he said 1013 01:47:36,510 --> 01:47:40,210 Main Toh Tere Rang Mein, Rang Chuka Hoon I have stained your color 1014 01:47:40,210 --> 01:47:43,150 Bas Tera Ban Chuka Hoon I just yours 1015 01:47:43,150 --> 01:47:49,028 Mujh Mera Tera Mein Sab Kuch Nahi ... Nothing in me is mine again, all yours 1016 01:47:49,085 --> 01:47:52,160 Main Toh Dhang Mein Tere, Dhal Chuki Hoon I have indulged in the habit 1017 01:47:52,160 --> 01:47:55,190 Ban Chuki Bas Teri Hoon I just yours 1018 01:47:55,190 --> 01:48:10,630 Mujh Mera Kuch Nahi Sab Mein Tera, Tera Sab, Sab Tera, Tera Sab ... Nothing in me is mine again, all yours 1019 01:48:34,500 --> 01:48:40,290 Jis Pal Tu Mere Saath, Uss Pal Mein Zindagi Hai Life is there only if you're with 1020 01:48:40,290 --> 01:48:46,770 Paaya Paake Tujhe Sab Kuch, Ab Nahi Hai Koi Khwahish Having got you, I got everything, now there's nothing else I want 1021 01:48:52,540 --> 01:48:58,280 Jis Pal Tu Mere Saath, Uss Pal Mein Zindagi Hai Life is there only if you're with 1022 01:48:58,280 --> 01:49:04,500 Paaya Paake Tujhe Sab Kuch, Ab Nahi Hai Koi Khwahish Having got you, I got everything, now there's nothing else I want 1023 01:49:05,028 --> 01:49:10,171 Hmm ... Main Toh Bas Tujhse Hi Bana Hoon I just created for you 1024 01:49:10,200 --> 01:49:13,330 Tere Bin Main Hoon Bejawah Without you I do not mean 1025 01:49:13,330 --> 01:49:28,130 Mujh Mera Kuch Nahi Sab Mein Tera, Tera Sab, Sab Tera, Tera Sab ... Nothing in me is mine again, all yours 1026 01:50:21,820 --> 01:50:23,270 you students of the academy. 1027 01:50:23,270 --> 01:50:25,580 You forgot your senior and subordinate 1028 01:50:27,270 --> 01:50:29,120 Love of Siya is weaknesses I 1029 01:50:29,120 --> 01:50:31,720 I'm not Ravana 1030 01:50:31,720 --> 01:50:34,270 but, if present, yes 1031 01:50:37,730 --> 01:50:39,370 In this Ramayana Rama will die 1032 01:50:47,380 --> 01:50:49,030 Finish him .. 1033 01:51:18,230 --> 01:51:20,430 This made my wife, you murderer 1034 01:51:21,085 --> 01:51:26,771 No.. 1035 01:51:29,320 --> 01:51:35,700 Palkon ki tarah mein tere zamin gaze as on earth 1036 01:51:35,700 --> 01:51:42,160 Ankhon mein kyun ki tarah hue nami Why do my eyes water? 1037 01:51:42,620 --> 01:51:49,010 Dil ko tum kehte they khuda ka ghar hai Heart said as the house of God 1038 01:51:49,440 --> 01:51:55,630 Chodke Ajnabee gaye kyun ki tarah Why did you leave me like a stranger 1039 01:51:55,771 --> 01:52:01,920 Girte Inn Aasuon Mein, Lage Hai Kuch Toh Tujhsa I feel you are a part of this teardrop 1040 01:52:01,920 --> 01:52:07,170 Inn Ashqon Mein Main Na Hota ... I will not cry like this 1041 01:52:07,170 --> 01:52:21,850 In order Tu Hota Toh, Rote Na Hum if you're here, I'm not going to cry 1042 01:52:50,360 --> 01:52:53,070 He has gone to another world 1043 01:52:56,880 --> 01:53:01,650 That occurred during this not a good thing 1044 01:53:03,300 --> 01:53:04,450 but forget 1045 01:53:13,040 --> 01:53:14,710 We start a new life 1046 01:53:14,710 --> 01:53:16,800 I promised you 1047 01:53:18,600 --> 01:53:20,340 I have compassion on you 1048 01:53:27,460 --> 01:53:29,350 Agree, to marry 1049 01:53:29,350 --> 01:53:34,028 otherwise you will be ready to met her in another world 1050 01:53:50,160 --> 01:53:52,410 I do not have nowhere to meet her 1051 01:53:57,230 --> 01:53:58,600 He's coming here 1052 01:54:07,160 --> 01:54:08,350 What are you saying ? 1053 01:54:08,350 --> 01:54:09,610 He came here. 1054 01:54:09,610 --> 01:54:11,300 Come here, when he comes? 1055 01:58:01,940 --> 01:58:02,960 Why Biju? 1056 01:58:03,800 --> 01:58:05,514 Why ? 1057 01:58:08,257 --> 01:58:10,110 Because he's right ... 1058 01:58:16,380 --> 01:58:17,971 Pertarunganku not with you 1059 01:58:18,485 --> 01:58:19,970 by Raghav 1060 01:58:50,510 --> 01:58:52,600 We have a guest in the building 1061 01:58:52,600 --> 01:58:57,510 Please serviced correct 1062 01:59:02,910 --> 01:59:04,028 Welcome Ronny 1063 02:02:47,342 --> 02:02:48,714 Siya 1064 02:02:52,340 --> 02:02:56,257 Yong, kill them both 1065 02:04:19,520 --> 02:04:20,760 You killed my brother 1066 02:04:20,760 --> 02:04:24,210 You're an Indian, you think You can fight me 1067 02:04:24,210 --> 02:04:28,790 we fight China fight 1068 02:05:33,480 --> 02:05:36,680 China fights not worth it to me 1069 02:06:06,171 --> 02:06:09,114 No man alive get out of here 1070 02:06:10,500 --> 02:06:12,650 She or I 1071 02:06:14,600 --> 02:06:17,885 If you want, you can go 1072 02:06:31,660 --> 02:06:34,742 With training for 4 months a person can not become a champion 1073 02:06:35,028 --> 02:06:38,485 very long time 1074 02:06:39,400 --> 02:06:41,514 Horses and donkeys are different 1075 02:07:48,000 --> 02:07:50,914 that is it 1076 02:07:52,420 --> 02:07:53,530 Champion 1077 02:07:53,530 --> 02:07:56,780 To get the Siya I have killed my father 1078 02:07:57,980 --> 02:07:59,480 Who are you ? 1079 02:08:33,690 --> 02:08:34,750 Guruji still alive 1080 02:08:37,628 --> 02:08:40,914 Within myself 1081 02:08:42,885 --> 02:08:44,828 You've got blood 1082 02:08:47,571 --> 02:08:50,914 The pride and strength in me 1083 02:08:50,971 --> 02:08:52,000 Oh really 1084 02:08:53,920 --> 02:08:55,720 That's why you are still on earth 1085 02:08:55,828 --> 02:08:58,057 and I'm standing on my feet 1086 02:08:59,428 --> 02:09:01,542 Do not fast fast 1087 02:09:07,285 --> 02:09:09,257 I've just started 1088 02:11:16,142 --> 02:11:18,400 We are ready for everything 1089 02:11:18,542 --> 02:11:20,628 I've just started ... 1090 02:11:37,730 --> 02:11:49,350 - END - 83298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.