Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:02:15,920 --> 00:02:18,673
Don't tell me you want straws, too?
3
00:02:18,880 --> 00:02:22,031
- Yes, I do!
- You do? Okay, here you are!
4
00:02:22,240 --> 00:02:24,549
- Me, too.
- Yep.
5
00:02:25,200 --> 00:02:30,194
Okay, let's say like this:
Welcome to Avalon, our special guests!
6
00:02:30,520 --> 00:02:33,478
- Cheers!
- Cheers!
7
00:03:29,920 --> 00:03:33,151
My baby brother Janne's
back where he started!
8
00:03:41,280 --> 00:03:43,350
Can you say "Laholmsbukten"?
9
00:03:45,680 --> 00:03:48,911
- It'll be like a boarding school.
- A boarding school...?
10
00:03:49,120 --> 00:03:54,478
Yes, for adults. With seminars,
leadership development, coaching...
11
00:03:54,680 --> 00:03:58,355
How boring ! Why do they always
have to make fun things boring?
12
00:03:58,760 --> 00:04:01,797
- Are you coming?
- We'll meet you at the car.
13
00:04:02,280 --> 00:04:05,590
Tommy, you know you can't
smoke in the kitchen!
14
00:04:05,800 --> 00:04:10,157
- Damn it, I need that delivery!
- I told you, it's coming!
15
00:04:10,800 --> 00:04:15,271
Coming?! How can I be ready
by Friday? There's too much to do!
16
00:04:15,480 --> 00:04:18,756
You two have obviously worked
together before.
17
00:04:20,080 --> 00:04:22,036
Then we'll need some backup!
18
00:04:22,240 --> 00:04:26,438
I can't let the health inspectors
find you smoking in here!
19
00:04:26,640 --> 00:04:29,313
They can eat my ass!
This kitchen's closed!
20
00:04:29,520 --> 00:04:32,159
Cut the crap
and get me my supplies!
21
00:04:32,360 --> 00:04:36,114
You're coming to Mallorca with me!
You can't stay here.
22
00:04:36,320 --> 00:04:38,436
It's totally crazy!
23
00:04:39,280 --> 00:04:44,070
- Sometimes you have to make cuts.
- Hah hah hah hah!
24
00:04:44,280 --> 00:04:47,477
And the results? Lousy!
Think of your guests!
25
00:04:48,560 --> 00:04:51,757
Sweet dreams!
Try to at least get to bed !
26
00:04:54,640 --> 00:04:58,872
- To hell with it!
- Aren't you in a great mood !
27
00:04:59,080 --> 00:05:04,598
How'd you like standing in this damned
kitchen for twelve, thirteen hours?
28
00:05:09,680 --> 00:05:11,910
Do you miss all this?
29
00:05:13,800 --> 00:05:18,032
- No.
- I'd like you to stay on a little longer.
30
00:05:19,120 --> 00:05:23,511
I could find other things for you
to do besides club work.
31
00:05:23,800 --> 00:05:26,473
There are jobs galore down here.
32
00:05:26,680 --> 00:05:29,717
It's not that.
I have to move on.
33
00:05:29,920 --> 00:05:31,911
I need time.
34
00:05:34,560 --> 00:05:36,198
Okay.
35
00:05:36,800 --> 00:05:39,473
You'll get your money.
I promised.
36
00:05:39,680 --> 00:05:44,595
On Friday at the opening, alright?
Now let's drop the subject.
37
00:06:24,280 --> 00:06:26,032
A bit more nose there.
38
00:07:48,040 --> 00:07:50,474
Sit down, Janne!
39
00:07:50,680 --> 00:07:54,036
I can't concentrate with
you roaming around like that!
40
00:07:54,560 --> 00:07:56,596
Melon? Here!
41
00:07:57,200 --> 00:07:59,794
Not in the food...
42
00:08:03,200 --> 00:08:05,191
What are you thinking about?
43
00:08:05,880 --> 00:08:07,711
Dad?!
44
00:08:10,080 --> 00:08:11,672
Nothing.
45
00:08:11,880 --> 00:08:17,398
There's a lot to do right now,
with the club opening and everything.
46
00:08:25,480 --> 00:08:27,311
How's your mom?
47
00:08:27,960 --> 00:08:30,428
She's doing great, as always.
48
00:08:36,120 --> 00:08:40,557
But then, quite suddenly
49
00:08:40,760 --> 00:08:46,517
he had contracts and staff all lined up!
50
00:08:47,920 --> 00:08:51,151
So I said to myself: "Okay".
51
00:08:53,360 --> 00:08:57,797
So I'm here for the opening.
That's how it is.
52
00:08:58,000 --> 00:09:01,151
In other words,
you're down here for the money.
53
00:09:02,800 --> 00:09:04,631
Yes.
54
00:09:04,840 --> 00:09:06,956
I suppose so.
55
00:09:09,480 --> 00:09:11,869
And then?
56
00:09:17,000 --> 00:09:18,638
Gothenburg.
57
00:09:18,840 --> 00:09:21,115
Cut it out!
Don't be silly!
58
00:09:21,320 --> 00:09:26,110
This is quite interesting.
But, boy, has it become expensive!
59
00:09:26,320 --> 00:09:30,029
"With terrace and sea view"
60
00:09:31,240 --> 00:09:34,038
and even a pool...
61
00:09:34,240 --> 00:09:36,390
What more could you ask for?
62
00:09:36,600 --> 00:09:38,636
Yes, it sounds great.
63
00:09:39,680 --> 00:09:42,956
How do you wish to travel, Sir?
64
00:09:43,560 --> 00:09:45,551
What would suit you?
65
00:09:46,160 --> 00:09:50,312
- Time for me to go.
- Why not sleep on the sofa instead?
66
00:09:50,600 --> 00:09:54,275
- I have sleeping pills, if you need them.
- No.
67
00:10:16,840 --> 00:10:20,515
So tonight I thought I'd have you
meet the staff
68
00:10:20,720 --> 00:10:23,792
to give you an introduction
into our activities.
69
00:10:24,000 --> 00:10:26,958
It makes it easier
if you're someone they know
70
00:10:27,160 --> 00:10:31,472
rather than some stranger.
They're extremely professional.
71
00:10:32,520 --> 00:10:36,877
They are real pros, very competent.
72
00:10:37,120 --> 00:10:40,590
- Hi there!
- See you on Friday?
73
00:10:42,720 --> 00:10:44,950
- Howdy there!
- Hi there, Klas!
74
00:10:45,560 --> 00:10:47,471
- Nice eh?
- Absolutely wonderful!
75
00:10:47,680 --> 00:10:50,877
Heavenly! It's fantastic!
76
00:10:51,080 --> 00:10:53,036
- Just incredible!
- Hi there!
77
00:10:54,600 --> 00:10:59,037
"Donatas" is his name?
Sounds like an ice cream...
78
00:10:59,240 --> 00:11:01,834
He's from Lithuania.
What a clever guy!
79
00:11:02,040 --> 00:11:03,598
He can do everything.
80
00:11:03,920 --> 00:11:07,435
Roofing, masonry, painting, cars...
81
00:11:15,640 --> 00:11:20,760
You know...you can't just
go through your whole life...
82
00:11:23,280 --> 00:11:28,638
letting things happen and hoping
that everything will work out.
83
00:11:29,160 --> 00:11:32,789
I already told them not
to throw them like this...
84
00:11:33,200 --> 00:11:35,714
There are no short cuts to success.
85
00:11:36,520 --> 00:11:38,511
It's a matter of hard work.
86
00:11:38,720 --> 00:11:43,157
You know, you're a real man,
Klas. I'm impressed.
87
00:11:43,400 --> 00:11:44,958
Cut it out!
88
00:11:45,160 --> 00:11:47,833
Stick to the subject instead
of acting silly.
89
00:11:48,040 --> 00:11:51,589
- Okay, what was the subject?
- Your lifestyle.
90
00:11:51,800 --> 00:11:54,394
Would you call it
"rock'n'roll" - or what?
91
00:11:54,600 --> 00:11:58,559
I don't know what I call mine.
What do you call yours?
92
00:11:59,720 --> 00:12:01,153
Good question...
93
00:13:07,120 --> 00:13:11,033
Janne, shouldn't I try
another color on my nails?
94
00:13:11,240 --> 00:13:13,037
Yes. Sure.
95
00:13:13,680 --> 00:13:17,229
Such keen interest!
Yellow or black?
96
00:13:17,440 --> 00:13:20,830
- These are great!
- I told you that before!
97
00:13:21,040 --> 00:13:23,076
"Hey, baby, care for a drink?"
98
00:13:25,440 --> 00:13:29,752
"Klasse, could we wear these
for your opening?"
99
00:13:29,960 --> 00:13:33,316
"That way Janne and I
will recognize one another!"
100
00:13:33,520 --> 00:13:34,919
In the crowd.
101
00:13:35,160 --> 00:13:38,835
- Janne, who's this Lisbeth?
- She's my probation officer.
102
00:13:39,040 --> 00:13:42,874
She's my contact person from the
non-custodial treatment authorities.
103
00:13:43,080 --> 00:13:45,753
She's supposed
to rehabilitate people like me.
104
00:13:45,960 --> 00:13:47,632
27 kronor, please.
105
00:13:48,040 --> 00:13:51,077
This is Radio Båstad!
106
00:13:51,920 --> 00:13:55,469
Party party! Don't missthe opening of the year!
107
00:13:55,680 --> 00:14:01,038
Friday June 7, the hottest new nightclub Avalon is opening its doors!
108
00:14:01,320 --> 00:14:06,269
On Merchant Street in Båstad.An unforgettable night you mustn't miss!
109
00:14:06,480 --> 00:14:08,789
- Avalon Nightclub!
- Where the party...
110
00:14:09,000 --> 00:14:11,719
...never wants to end!
111
00:17:05,880 --> 00:17:07,632
Janne, come on!
112
00:17:08,440 --> 00:17:10,351
Come on ! Please, Janne!
113
00:17:12,080 --> 00:17:13,593
Janne!
114
00:17:14,040 --> 00:17:15,393
Janne!
115
00:17:54,600 --> 00:17:56,750
Janne!
Come on, let's go now.
116
00:17:59,160 --> 00:18:01,390
Let's go now!
117
00:18:05,040 --> 00:18:06,792
Come on!
118
00:18:43,080 --> 00:18:47,437
Totally absurd!
An hour to get hold of a taxi!
119
00:18:52,560 --> 00:18:54,994
So what's happened?
120
00:19:16,960 --> 00:19:18,518
Totally crazy!
121
00:21:29,240 --> 00:21:34,598
And now a whole hour of your favoritesongs! Some old, some new!
122
00:21:34,800 --> 00:21:39,476
"96 Days of Summer"!Radio Båstad! The station near you!
123
00:21:39,680 --> 00:21:44,037
And the heat wave showsno signs of abating this week.
124
00:21:44,240 --> 00:21:50,395
A treat for all you partiers and sunworshippers. 30 degrees at noon today.
125
00:21:50,600 --> 00:21:55,355
Record heat maybe, but we haven'texactly been spoiled so far this year.
126
00:21:56,160 --> 00:22:00,995
Radio Båstad! "96 Days of Summer"!From on top of Halland Ridge!
127
00:22:04,560 --> 00:22:06,835
Summer morning from Radio Båstad!
128
00:22:54,360 --> 00:22:56,669
I'll be right back.
129
00:23:25,560 --> 00:23:27,915
I need your signature.
130
00:23:32,800 --> 00:23:34,791
Will others be coming in here?
131
00:23:35,000 --> 00:23:38,231
No, it's booked and reserved for you.
132
00:23:48,000 --> 00:23:49,479
Hi there!
133
00:23:49,680 --> 00:23:51,750
- Hello there!
- Hi, I'm Stefan.
134
00:23:51,960 --> 00:23:56,192
- Have you been playing?
- I was. He was doing pay and play!
135
00:23:56,400 --> 00:23:58,630
If you can call it playing!
136
00:23:59,840 --> 00:24:02,798
- Are you a member?
- A member? Yes.
137
00:24:03,320 --> 00:24:06,073
- Do you play at Båstad?
- Yeah.
138
00:24:06,280 --> 00:24:09,750
- Are you a member?
- No, I'm on the waiting list.
139
00:24:09,960 --> 00:24:12,428
It's long. Maybe next year.
140
00:24:12,640 --> 00:24:16,713
Well, hang in there, it's worth it.
Those are great courses.
141
00:24:16,960 --> 00:24:19,349
- Coffee?
- No thanks.
142
00:24:19,560 --> 00:24:23,109
- See you this weekend, then!
- Wouldn't miss it!
143
00:24:29,400 --> 00:24:31,391
So what's this all about?
144
00:24:44,240 --> 00:24:48,119
You see, the other day Janne was out...
145
00:24:48,760 --> 00:24:50,796
driving my car.
146
00:24:51,000 --> 00:24:54,436
My red Mustang convertible.
147
00:24:57,040 --> 00:25:00,589
He was driving up there on Italian Way.
148
00:25:00,840 --> 00:25:04,196
You know where that is...
149
00:25:04,640 --> 00:25:09,111
on that hill leading up to Erikstorp.
150
00:25:09,320 --> 00:25:12,073
It has all those curves and...
151
00:25:14,080 --> 00:25:17,390
There was an accident.
152
00:25:20,360 --> 00:25:26,037
He accidentally backed
into that scaffolding.
153
00:25:27,520 --> 00:25:32,958
It collapsed and he...well, he...
154
00:25:33,320 --> 00:25:34,673
yeah, well...
155
00:26:08,480 --> 00:26:10,869
Lift him up.
156
00:26:15,760 --> 00:26:17,113
Hold him !
157
00:26:50,680 --> 00:26:53,877
Up on three...
One, two, three.
158
00:26:55,120 --> 00:26:57,350
I need to come up.
159
00:27:33,240 --> 00:27:34,878
Let's go.
160
00:27:55,440 --> 00:27:57,396
There now...
161
00:27:58,360 --> 00:28:02,399
Let's just forget this.
It was an accident.
162
00:28:03,720 --> 00:28:06,678
You have to get rid of all his belongings.
163
00:28:06,880 --> 00:28:09,189
Burn all his stuff. Tidy up.
164
00:28:09,720 --> 00:28:13,474
And I need to find someone
to finish the roof.
165
00:28:53,400 --> 00:28:55,595
Come... Are you in trouble?
166
00:28:56,280 --> 00:28:59,272
- Did you hurt yourself?
- Fuck no!
167
00:29:01,760 --> 00:29:05,389
I don't know where the fuck I am !
168
00:29:05,600 --> 00:29:09,070
You're in Båstad.
Where do you live?
169
00:29:12,920 --> 00:29:14,592
Don't touch me!
170
00:29:14,800 --> 00:29:17,075
I was just trying to help you !
171
00:29:17,280 --> 00:29:19,316
I don't want any help!
172
00:29:24,320 --> 00:29:26,276
- Take it easy.
- Don't touch me!
173
00:29:27,040 --> 00:29:28,917
I said don't touch me!
174
00:29:30,920 --> 00:29:32,319
Fuck...
175
00:30:21,320 --> 00:30:24,118
- I'd like a little more text.
- Okay.
176
00:30:24,320 --> 00:30:29,952
People want to know what you were
trying to say, what the titles mean...
177
00:30:30,160 --> 00:30:32,116
What are you doing these days?
178
00:30:32,360 --> 00:30:36,751
Mainly playing bridge. But it's kind
of the same thing you work with.
179
00:30:36,960 --> 00:30:43,195
Psychodrama! Playing bridge
is extremely psychodramatic!
180
00:30:43,920 --> 00:30:47,276
We're actors, we look at art!
181
00:30:48,840 --> 00:30:51,673
The broad, distinct line...
182
00:30:52,640 --> 00:30:56,235
- Where do you see that nowadays?
- Not very often.
183
00:30:58,560 --> 00:31:03,076
- What do you think of the exhibition?
- It's great...
184
00:31:03,280 --> 00:31:09,230
Just look: a sun, the sea, meadows,
and something flying away!
185
00:31:11,160 --> 00:31:16,359
- I want to talk the late 80's with you.
- Uh oh!
186
00:31:17,480 --> 00:31:18,993
A red cross
187
00:31:19,280 --> 00:31:21,953
and something like this.
188
00:31:22,400 --> 00:31:26,678
I know just what you're
thinking of: my Fägerskiöld, right?
189
00:31:27,120 --> 00:31:28,599
- Exactly.
- Come with us.
190
00:31:28,800 --> 00:31:31,394
I'm coming.
191
00:31:31,600 --> 00:31:33,830
I'm coming with you !
192
00:31:35,560 --> 00:31:38,996
- But is it yours?
- Of course it's mine.
193
00:31:39,200 --> 00:31:43,512
Janne! The Fägerskiöld...
it's mine, isn't it?
194
00:31:43,840 --> 00:31:48,470
- It's at Björn's, but that's not a
problem. - No, no, no! Not for me.
195
00:31:48,680 --> 00:31:52,434
I've been meaning to fetch it anyway,
so why not now?
196
00:31:53,080 --> 00:31:56,834
- You mean this month?
- Or even this week.
197
00:31:57,040 --> 00:31:59,838
Okay, great.
198
00:32:00,320 --> 00:32:04,313
I'm leaving on Saturday,
so we'll have to do it before Thursday.
199
00:32:04,520 --> 00:32:08,354
- Then let's sign.
- We don't need any papers now.
200
00:32:10,840 --> 00:32:13,479
What a pleasure
to do business with you !
201
00:32:13,920 --> 00:32:16,798
Obviously!
With all this kissing!
202
00:32:18,400 --> 00:32:20,675
Oh no! Stop, stop, stop!
203
00:32:23,640 --> 00:32:26,996
- Oh, double sixes! That's good, too.
- If you say so.
204
00:32:29,480 --> 00:32:31,516
But I feel happy about it.
205
00:32:31,720 --> 00:32:34,678
Some people aren't so pretentious.
206
00:32:34,880 --> 00:32:38,475
Little things make us happy.
Three and two.
207
00:33:16,840 --> 00:33:19,718
God, how bloated you've become!
208
00:33:33,040 --> 00:33:36,191
- I'm taking back my painting.
- Your painting?
209
00:33:36,440 --> 00:33:41,195
Yes. It's my painting.
I'm just fetching it.
210
00:33:41,400 --> 00:33:44,437
Ten years ago
it may have been your painting.
211
00:33:44,640 --> 00:33:48,679
- How many of my things do you have?
- Not one!
212
00:33:48,880 --> 00:33:53,510
If you'd just picked up the phone
I could've solved this in another way.
213
00:33:53,720 --> 00:33:56,632
What's she doing here?
Björn, what's going on?
214
00:33:56,840 --> 00:34:00,435
Would you please silence
that little person ! Björn...
215
00:34:00,760 --> 00:34:05,390
- You've gone way too far.
- Björn, silence that little person.
216
00:34:05,600 --> 00:34:09,957
- Please.
- No one can go this far.
217
00:34:10,160 --> 00:34:12,276
You've gone way too far.
218
00:34:12,480 --> 00:34:13,993
- Can't we go?
- No.
219
00:34:14,200 --> 00:34:18,876
I'm going too far? At least
I don't bare it all in the tabloids!
220
00:34:19,840 --> 00:34:21,956
You get out of my house!
221
00:34:22,160 --> 00:34:25,835
You are so tacky.
Did you know that?
222
00:34:26,040 --> 00:34:28,190
You're the tackiest person I know.
223
00:34:28,400 --> 00:34:32,359
It's inconceivable to me that we've
been married to the same man!
224
00:34:32,560 --> 00:34:35,279
If anyone understands things
here it's you, Janne.
225
00:34:35,480 --> 00:34:39,439
- Put down the painting and leave.
- No way! It's my Fägerskiöld !
226
00:34:39,640 --> 00:34:44,555
- I'm taking it with me!
- You're a sad case, Jacqueline!
227
00:34:44,760 --> 00:34:49,709
This has gone too far. You two take
that painting and get out of here!
228
00:34:50,680 --> 00:34:52,796
I think that's an excellent idea!
229
00:34:53,000 --> 00:34:56,754
- And I'm taking this as a little
souvenir. - The game's over!
230
00:34:57,160 --> 00:34:59,879
- I don't even want it!
- The game's over!
231
00:38:14,120 --> 00:38:15,712
What do you want?
232
00:38:16,480 --> 00:38:21,031
Stefan and Becker were just here
233
00:38:21,600 --> 00:38:24,797
to deliver the lounge sofas
for the VIP corner.
234
00:38:25,840 --> 00:38:28,798
They want to be paid already tomorrow.
235
00:38:31,800 --> 00:38:36,749
And they want to be paid
for their expenses for Donatas.
236
00:38:37,800 --> 00:38:39,836
They said they wanted it.
237
00:38:40,400 --> 00:38:45,190
I need to find someone to finish
the roof in case it starts raining.
238
00:38:45,600 --> 00:38:49,115
Did you tidy up?
Well, did you?
239
00:38:49,320 --> 00:38:51,914
Get rid of all his things and...
240
00:38:52,120 --> 00:38:56,193
There was a barbecue, too.
- Yes, Klas speaking.
241
00:39:07,040 --> 00:39:10,589
- Do you want a vodka soda, too?
- Yeah !
242
00:39:13,320 --> 00:39:15,550
Not long to go!
243
00:39:17,160 --> 00:39:20,038
- We're going to have so much fun !
- Yeah.
244
00:39:21,240 --> 00:39:23,071
Here you go.
245
00:39:54,920 --> 00:39:58,833
What the hell...?!
What the hell are you doing?
246
00:39:59,040 --> 00:40:00,996
Why did you do that?
247
00:40:01,240 --> 00:40:03,629
Damn it, Janne!
Why?
248
00:40:04,360 --> 00:40:08,797
- I just wanted to cheer everyone up.
- We were already feeling cheerful.
249
00:40:14,480 --> 00:40:17,870
- Could either of you lend me a towel?
- Forget it!
250
00:42:05,760 --> 00:42:07,671
You know blåbär?
251
00:42:07,880 --> 00:42:10,633
Yes, blueberries.
252
00:42:10,840 --> 00:42:13,070
Luns...omme?
253
00:42:14,320 --> 00:42:17,039
Lingon.
254
00:42:19,320 --> 00:42:20,673
Yes.
255
00:43:36,320 --> 00:43:39,630
The heat here in Båstadwon't be any problem
256
00:43:39,840 --> 00:43:43,310
for the players down on center court.
257
00:44:08,320 --> 00:44:13,838
Klas, you know that vodka sponsor who
backed out? Did you get hold of him?
258
00:44:14,800 --> 00:44:17,598
Wait!
- Janne!
259
00:44:17,800 --> 00:44:19,677
Come down here!
260
00:44:20,600 --> 00:44:23,239
- Did you get hold of him?
- He didn't answer.
261
00:44:23,440 --> 00:44:26,910
- Did you try again?
- No, I thought you guys could.
262
00:44:27,120 --> 00:44:28,872
We could?!
263
00:44:29,080 --> 00:44:33,153
You can't say you'll do something,
then not do it wholeheartedly.
264
00:44:33,360 --> 00:44:36,796
- Then nothing works here, does it?
- Wholeheartedly?
265
00:44:37,000 --> 00:44:41,437
- Can't you take care of this for us?
- Why can't you do it?
266
00:44:44,640 --> 00:44:46,232
Did you tidy up?
267
00:44:46,880 --> 00:44:49,314
Yeah, it's fine.
268
00:44:52,280 --> 00:44:54,840
Have you been up there?
269
00:44:55,040 --> 00:44:57,315
Up there?
270
00:44:57,520 --> 00:45:00,478
Oh yeah, it's uh, it's uh...
271
00:45:01,360 --> 00:45:03,794
It's almost done.
272
00:45:04,000 --> 00:45:06,275
What do you mean?
The money?
273
00:45:06,720 --> 00:45:10,156
Yes. No - the money?
No, you see...
274
00:45:10,920 --> 00:45:12,717
Hey, listen...
Excuse me...
275
00:45:12,920 --> 00:45:14,433
Just a second.
276
00:45:15,280 --> 00:45:20,513
The roof tiling.
It's done.
277
00:45:20,720 --> 00:45:22,312
That's a relief.
Okay.
278
00:45:23,120 --> 00:45:25,998
Let's talk about this later.
279
00:45:26,560 --> 00:45:29,199
We were discussing
where to put that bar.
280
00:45:29,400 --> 00:45:31,152
I don't have much time.
281
00:45:31,360 --> 00:45:34,670
What happened to your Pole,
Balt, whatever he is?
282
00:45:34,880 --> 00:45:36,632
- Who?
- What happened to him?
283
00:45:36,880 --> 00:45:40,998
Wasn't your handyman going
to help with the bar? Donatas?
284
00:45:43,120 --> 00:45:45,554
- He can't.
- He was to help out.
285
00:45:45,760 --> 00:45:48,991
What's that got to do
with the sponsors' furniture?
286
00:45:49,200 --> 00:45:50,952
We need help, don't we?
287
00:48:28,000 --> 00:48:32,676
Either take it or leave it.
You see how the cards are spread.
288
00:48:32,880 --> 00:48:36,839
It's not a laughing matter.
I'd take it a little more seriously.
289
00:48:41,080 --> 00:48:46,632
- This is... Look at the cards at least!
- I'm looking at them, for Crissake!
290
00:48:47,200 --> 00:48:50,317
And that is the seafront.
291
00:48:53,320 --> 00:48:56,232
And here is the sea.
292
00:48:56,640 --> 00:48:59,916
You'd love it.
I don't know what you're thinking about.
293
00:49:00,120 --> 00:49:03,351
- Wine?
- No thanks, we're busy with this..
294
00:49:03,560 --> 00:49:07,917
- Did you want to serve me more wine?
- Yes, among other things.
295
00:49:16,200 --> 00:49:18,555
More wine.
296
00:49:24,800 --> 00:49:29,032
Then there are other bars
down here along the shore.
297
00:49:29,240 --> 00:49:33,233
With all your creativity
you could do almost anything.
298
00:49:33,440 --> 00:49:37,513
It's beautiful, mild, nice...
Anything goes!
299
00:49:37,720 --> 00:49:41,554
And everyone's open to new ideas.
300
00:49:43,680 --> 00:49:45,398
So go for it!
301
00:49:45,600 --> 00:49:49,479
Go down and bathe
and you'll feel like a new person.
302
00:53:32,840 --> 00:53:36,355
Okay, so you're standing there
in the forest shouting
303
00:53:37,080 --> 00:53:38,752
and what happened then?
304
00:53:41,880 --> 00:53:44,075
Nothing.
305
00:53:45,000 --> 00:53:46,991
Nothing?
306
00:53:47,520 --> 00:53:49,511
Right...
307
00:54:20,720 --> 00:54:23,757
- Something happened to me.
- So I see.
308
00:54:24,880 --> 00:54:27,599
Donatas' girlfriend showed
up the other day.
309
00:54:27,800 --> 00:54:29,153
What?
310
00:54:29,360 --> 00:54:30,998
Donatas' girlfriend...
311
00:54:32,880 --> 00:54:34,711
showed up the other day.
312
00:54:36,960 --> 00:54:39,872
She just appeared.
313
00:54:41,080 --> 00:54:45,551
I told her that she could stay
in the house
314
00:54:45,760 --> 00:54:49,116
until Donatas came back.
315
00:54:51,080 --> 00:54:53,196
Where is she now?
316
00:54:55,560 --> 00:54:59,314
I don't know.
She just - ran off.
317
00:55:10,280 --> 00:55:14,353
And Donatas' belongings -
are they still there?
318
00:55:19,640 --> 00:55:21,437
Yes.
319
00:55:21,640 --> 00:55:23,392
- Are you crazy!
- What's wrong?
320
00:55:23,640 --> 00:55:27,076
- Are you crazy?!
- What's wrong with you?
321
00:55:36,600 --> 00:55:39,637
You'll get your fucking money.
322
00:55:40,560 --> 00:55:42,278
Don't worry.
323
00:55:51,040 --> 00:55:53,349
Good God!
324
00:55:53,560 --> 00:55:56,199
Start all over again.
325
00:55:56,400 --> 00:55:57,833
Doing what?
326
00:55:58,240 --> 00:56:00,310
Something really stupid.
327
00:56:01,840 --> 00:56:05,833
How old are you two anyway?
I'm beginning to wonder.
328
00:56:20,080 --> 00:56:22,310
Nice.
329
00:56:22,760 --> 00:56:25,593
- Cool.
- Come try it out.
330
00:56:29,640 --> 00:56:31,073
Sit down.
331
00:56:31,720 --> 00:56:35,429
- Yeah.
- Sit farther back! Make yourself comfy!
332
00:56:35,640 --> 00:56:38,712
It's Viro throughout,
and there's dralon
333
00:56:39,040 --> 00:56:42,669
in all the fabric
- the seats, cushions, everything!
334
00:56:42,880 --> 00:56:45,758
Let's take a photo!
- Janne, come here!
335
00:56:45,960 --> 00:56:48,190
You get in the middle!
336
00:56:48,440 --> 00:56:50,476
Janne! That's it!
337
00:56:50,880 --> 00:56:53,553
- Klasse!
- Look straight at the camera!
338
00:56:56,640 --> 00:56:58,551
- Great!
- Perfect!
339
00:56:58,760 --> 00:57:00,955
Now you're in our campaign!
340
00:57:01,920 --> 00:57:05,959
What do you say we take
care of the payment now, guys?
341
00:57:06,280 --> 00:57:09,317
I don't want to sour
the party mood tonight.
342
00:57:09,520 --> 00:57:12,717
So let's settle up now.
What do you say?
343
00:57:13,280 --> 00:57:16,317
- You can see the photos now!
- Good work, dude!
344
00:57:16,520 --> 00:57:18,954
Do you like this one?
345
00:58:59,240 --> 00:59:00,992
- Well, if it isn't...
- What?
346
00:59:02,120 --> 00:59:04,680
I thought you were dead !
347
00:59:04,880 --> 00:59:07,110
No!
- Hi!
348
00:59:07,360 --> 00:59:11,512
I can't believe how much
this tennis week has changed.
349
00:59:12,520 --> 00:59:16,752
- Yes.
- The difference is phenomenal.
350
00:59:16,960 --> 00:59:19,758
It's crazy
how much they've put into it.
351
00:59:19,960 --> 00:59:26,149
You know, two years ago
a reporter asked Göran Persson:
352
00:59:27,600 --> 00:59:31,513
"Why are you here in Båstad
and not in Almedalen?"
353
00:59:31,720 --> 00:59:33,517
The former prime minister replied:
354
00:59:33,720 --> 00:59:36,996
- "Båstad is the new Almedalen."
- Yes!
355
00:59:37,320 --> 00:59:39,914
It's true!
356
00:59:41,120 --> 00:59:45,796
If Olof Palme were still alive,
he'd be standing right here.
357
00:59:46,000 --> 00:59:49,709
- In Båstad, not in Almedalen.
- I'm sure you're right.
358
00:59:49,920 --> 00:59:53,117
It's a sign of our times,
in every respect.
359
00:59:55,320 --> 00:59:56,753
Yes!
360
01:00:04,440 --> 01:00:06,032
Béarnaise, chili béarnaise...
361
01:00:06,240 --> 01:00:07,958
remoulade...
362
01:00:09,240 --> 01:00:13,631
I'm a little curious. I don't think
I understand what your role is.
363
01:00:13,840 --> 01:00:17,150
- Can you explain it for me?
- Yes. I'm your boss.
364
01:00:17,360 --> 01:00:18,759
Chili béarnaise, please.
365
01:00:43,800 --> 01:00:45,631
Janne, there you are!
366
01:00:45,920 --> 01:00:48,639
Come join us upstairs!
367
01:00:48,840 --> 01:00:52,150
- I need to take care of something.
- Do it later.
368
01:00:52,360 --> 01:00:56,512
Great music, hot babes,
what more could you want?
369
01:00:57,280 --> 01:00:58,633
Sit down.
370
01:01:00,880 --> 01:01:04,509
So you drive one
of those Mini-Coopers?
371
01:01:05,800 --> 01:01:07,836
- You got it!
- Is that true?!
372
01:01:08,880 --> 01:01:11,599
She drives a Mini-Cooper!
They're beautiful!
373
01:01:12,640 --> 01:01:16,076
So what've you done
with your little buddy Klas?
374
01:01:16,280 --> 01:01:18,874
He had to go out a while.
375
01:01:19,080 --> 01:01:20,832
Oh, those are for me?
376
01:01:21,800 --> 01:01:23,153
Yes.
377
01:01:23,360 --> 01:01:26,477
They're selling like hotcakes
down on the, uh...
378
01:01:27,160 --> 01:01:28,513
Riviera.
379
01:01:29,480 --> 01:01:32,552
Bought 'em all - the whole concept.
380
01:01:33,120 --> 01:01:36,396
I don't want to sour the mood
by talking money.
381
01:01:36,600 --> 01:01:39,558
But I'm adding a few zeros
to your bill.
382
01:01:39,760 --> 01:01:42,513
So you'll have to sell a lot
of champagne this summer!
383
01:03:18,320 --> 01:03:20,390
It feels awesome.
384
01:03:20,800 --> 01:03:22,153
Feel it...
385
01:03:23,640 --> 01:03:24,993
It feels awesome.
386
01:03:25,680 --> 01:03:28,478
It's awesome getting to touch it.
387
01:03:58,920 --> 01:04:00,797
That's enough.
388
01:04:01,000 --> 01:04:02,558
Cut it out!
389
01:04:02,760 --> 01:04:05,115
- Faster, Avalon, Avalon!
- Stop it, please!
390
01:04:05,320 --> 01:04:07,959
- Avalon!
- Please, please...!
391
01:04:08,880 --> 01:04:10,632
Come on!
392
01:04:10,840 --> 01:04:13,752
You're so difficult!
393
01:05:21,720 --> 01:05:23,119
You bastard !
394
01:05:23,760 --> 01:05:26,752
Klas! Klas! Calm down!
395
01:05:32,640 --> 01:05:35,279
- Take it easy!
- The man-the man-the man!
396
01:05:35,480 --> 01:05:36,833
Calm down!
397
01:05:37,480 --> 01:05:41,632
Tell that guy we need his Hummer,
and bring my sister, too!
398
01:05:42,360 --> 01:05:45,670
- Are you done now?
- That bastard is here.
399
01:05:45,880 --> 01:05:48,758
Yes, I ran into him, too.
400
01:05:49,120 --> 01:05:50,553
Calm down...
401
01:05:51,280 --> 01:05:53,953
I'm going to put you in that car.
402
01:05:54,520 --> 01:05:58,274
You're going home, all of you.
It's for the best, okay?
403
01:05:58,480 --> 01:06:01,392
Take it easy.
Calm down.
404
01:06:01,600 --> 01:06:02,953
What the hell...?
405
01:06:22,200 --> 01:06:24,555
- What the hell...
- Just get in the car.
406
01:06:29,160 --> 01:06:30,513
Get in.
407
01:06:44,480 --> 01:06:47,597
Agnes, get in the car.
408
01:06:52,840 --> 01:06:55,991
Get in the car.
409
01:06:56,200 --> 01:06:58,316
Wait, wait.
410
01:07:07,080 --> 01:07:09,071
I'm sorry.
411
01:10:23,320 --> 01:10:24,958
Hi.
412
01:10:34,080 --> 01:10:37,595
Are the others inside,
or where did they go?
413
01:10:39,960 --> 01:10:41,871
Dad...
414
01:10:56,600 --> 01:10:58,591
Oh, fuck it.
415
01:14:43,640 --> 01:14:45,870
Subtitles by Susanna Stevens
Svensk Medietext
416
01:14:46,000 --> 01:14:49,114
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
31418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.