All language subtitles for Avalon.2011.DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:02:15,920 --> 00:02:18,673
Don't tell me you want straws, too?
3
00:02:18,880 --> 00:02:22,031
- Yes, I do!
- You do? Okay, here you are!
4
00:02:22,240 --> 00:02:24,549
- Me, too.
- Yep.
5
00:02:25,200 --> 00:02:30,194
Okay, let's say like this:
Welcome to Avalon, our special guests!
6
00:02:30,520 --> 00:02:33,478
- Cheers!
- Cheers!
7
00:03:29,920 --> 00:03:33,151
My baby brother Janne's
back where he started!
8
00:03:41,280 --> 00:03:43,350
Can you say "Laholmsbukten"?
9
00:03:45,680 --> 00:03:48,911
- It'll be like a boarding school.
- A boarding school...?
10
00:03:49,120 --> 00:03:54,478
Yes, for adults. With seminars,
leadership development, coaching...
11
00:03:54,680 --> 00:03:58,355
How boring ! Why do they always
have to make fun things boring?
12
00:03:58,760 --> 00:04:01,797
- Are you coming?
- We'll meet you at the car.
13
00:04:02,280 --> 00:04:05,590
Tommy, you know you can't
smoke in the kitchen!
14
00:04:05,800 --> 00:04:10,157
- Damn it, I need that delivery!
- I told you, it's coming!
15
00:04:10,800 --> 00:04:15,271
Coming?! How can I be ready
by Friday? There's too much to do!
16
00:04:15,480 --> 00:04:18,756
You two have obviously worked
together before.
17
00:04:20,080 --> 00:04:22,036
Then we'll need some backup!
18
00:04:22,240 --> 00:04:26,438
I can't let the health inspectors
find you smoking in here!
19
00:04:26,640 --> 00:04:29,313
They can eat my ass!
This kitchen's closed!
20
00:04:29,520 --> 00:04:32,159
Cut the crap
and get me my supplies!
21
00:04:32,360 --> 00:04:36,114
You're coming to Mallorca with me!
You can't stay here.
22
00:04:36,320 --> 00:04:38,436
It's totally crazy!
23
00:04:39,280 --> 00:04:44,070
- Sometimes you have to make cuts.
- Hah hah hah hah!
24
00:04:44,280 --> 00:04:47,477
And the results? Lousy!
Think of your guests!
25
00:04:48,560 --> 00:04:51,757
Sweet dreams!
Try to at least get to bed !
26
00:04:54,640 --> 00:04:58,872
- To hell with it!
- Aren't you in a great mood !
27
00:04:59,080 --> 00:05:04,598
How'd you like standing in this damned
kitchen for twelve, thirteen hours?
28
00:05:09,680 --> 00:05:11,910
Do you miss all this?
29
00:05:13,800 --> 00:05:18,032
- No.
- I'd like you to stay on a little longer.
30
00:05:19,120 --> 00:05:23,511
I could find other things for you
to do besides club work.
31
00:05:23,800 --> 00:05:26,473
There are jobs galore down here.
32
00:05:26,680 --> 00:05:29,717
It's not that.
I have to move on.
33
00:05:29,920 --> 00:05:31,911
I need time.
34
00:05:34,560 --> 00:05:36,198
Okay.
35
00:05:36,800 --> 00:05:39,473
You'll get your money.
I promised.
36
00:05:39,680 --> 00:05:44,595
On Friday at the opening, alright?
Now let's drop the subject.
37
00:06:24,280 --> 00:06:26,032
A bit more nose there.
38
00:07:48,040 --> 00:07:50,474
Sit down, Janne!
39
00:07:50,680 --> 00:07:54,036
I can't concentrate with
you roaming around like that!
40
00:07:54,560 --> 00:07:56,596
Melon? Here!
41
00:07:57,200 --> 00:07:59,794
Not in the food...
42
00:08:03,200 --> 00:08:05,191
What are you thinking about?
43
00:08:05,880 --> 00:08:07,711
Dad?!
44
00:08:10,080 --> 00:08:11,672
Nothing.
45
00:08:11,880 --> 00:08:17,398
There's a lot to do right now,
with the club opening and everything.
46
00:08:25,480 --> 00:08:27,311
How's your mom?
47
00:08:27,960 --> 00:08:30,428
She's doing great, as always.
48
00:08:36,120 --> 00:08:40,557
But then, quite suddenly
49
00:08:40,760 --> 00:08:46,517
he had contracts and staff all lined up!
50
00:08:47,920 --> 00:08:51,151
So I said to myself: "Okay".
51
00:08:53,360 --> 00:08:57,797
So I'm here for the opening.
That's how it is.
52
00:08:58,000 --> 00:09:01,151
In other words,
you're down here for the money.
53
00:09:02,800 --> 00:09:04,631
Yes.
54
00:09:04,840 --> 00:09:06,956
I suppose so.
55
00:09:09,480 --> 00:09:11,869
And then?
56
00:09:17,000 --> 00:09:18,638
Gothenburg.
57
00:09:18,840 --> 00:09:21,115
Cut it out!
Don't be silly!
58
00:09:21,320 --> 00:09:26,110
This is quite interesting.
But, boy, has it become expensive!
59
00:09:26,320 --> 00:09:30,029
"With terrace and sea view"
60
00:09:31,240 --> 00:09:34,038
and even a pool...
61
00:09:34,240 --> 00:09:36,390
What more could you ask for?
62
00:09:36,600 --> 00:09:38,636
Yes, it sounds great.
63
00:09:39,680 --> 00:09:42,956
How do you wish to travel, Sir?
64
00:09:43,560 --> 00:09:45,551
What would suit you?
65
00:09:46,160 --> 00:09:50,312
- Time for me to go.
- Why not sleep on the sofa instead?
66
00:09:50,600 --> 00:09:54,275
- I have sleeping pills, if you need them.
- No.
67
00:10:16,840 --> 00:10:20,515
So tonight I thought I'd have you
meet the staff
68
00:10:20,720 --> 00:10:23,792
to give you an introduction
into our activities.
69
00:10:24,000 --> 00:10:26,958
It makes it easier
if you're someone they know
70
00:10:27,160 --> 00:10:31,472
rather than some stranger.
They're extremely professional.
71
00:10:32,520 --> 00:10:36,877
They are real pros, very competent.
72
00:10:37,120 --> 00:10:40,590
- Hi there!
- See you on Friday?
73
00:10:42,720 --> 00:10:44,950
- Howdy there!
- Hi there, Klas!
74
00:10:45,560 --> 00:10:47,471
- Nice eh?
- Absolutely wonderful!
75
00:10:47,680 --> 00:10:50,877
Heavenly! It's fantastic!
76
00:10:51,080 --> 00:10:53,036
- Just incredible!
- Hi there!
77
00:10:54,600 --> 00:10:59,037
"Donatas" is his name?
Sounds like an ice cream...
78
00:10:59,240 --> 00:11:01,834
He's from Lithuania.
What a clever guy!
79
00:11:02,040 --> 00:11:03,598
He can do everything.
80
00:11:03,920 --> 00:11:07,435
Roofing, masonry, painting, cars...
81
00:11:15,640 --> 00:11:20,760
You know...you can't just
go through your whole life...
82
00:11:23,280 --> 00:11:28,638
letting things happen and hoping
that everything will work out.
83
00:11:29,160 --> 00:11:32,789
I already told them not
to throw them like this...
84
00:11:33,200 --> 00:11:35,714
There are no short cuts to success.
85
00:11:36,520 --> 00:11:38,511
It's a matter of hard work.
86
00:11:38,720 --> 00:11:43,157
You know, you're a real man,
Klas. I'm impressed.
87
00:11:43,400 --> 00:11:44,958
Cut it out!
88
00:11:45,160 --> 00:11:47,833
Stick to the subject instead
of acting silly.
89
00:11:48,040 --> 00:11:51,589
- Okay, what was the subject?
- Your lifestyle.
90
00:11:51,800 --> 00:11:54,394
Would you call it
"rock'n'roll" - or what?
91
00:11:54,600 --> 00:11:58,559
I don't know what I call mine.
What do you call yours?
92
00:11:59,720 --> 00:12:01,153
Good question...
93
00:13:07,120 --> 00:13:11,033
Janne, shouldn't I try
another color on my nails?
94
00:13:11,240 --> 00:13:13,037
Yes. Sure.
95
00:13:13,680 --> 00:13:17,229
Such keen interest!
Yellow or black?
96
00:13:17,440 --> 00:13:20,830
- These are great!
- I told you that before!
97
00:13:21,040 --> 00:13:23,076
"Hey, baby, care for a drink?"
98
00:13:25,440 --> 00:13:29,752
"Klasse, could we wear these
for your opening?"
99
00:13:29,960 --> 00:13:33,316
"That way Janne and I
will recognize one another!"
100
00:13:33,520 --> 00:13:34,919
In the crowd.
101
00:13:35,160 --> 00:13:38,835
- Janne, who's this Lisbeth?
- She's my probation officer.
102
00:13:39,040 --> 00:13:42,874
She's my contact person from the
non-custodial treatment authorities.
103
00:13:43,080 --> 00:13:45,753
She's supposed
to rehabilitate people like me.
104
00:13:45,960 --> 00:13:47,632
27 kronor, please.
105
00:13:48,040 --> 00:13:51,077
This is Radio BÄstad!
106
00:13:51,920 --> 00:13:55,469
Party party! Don't miss
the opening of the year!
107
00:13:55,680 --> 00:14:01,038
Friday June 7, the hottest new night
club Avalon is opening its doors!
108
00:14:01,320 --> 00:14:06,269
On Merchant Street in BÄstad.
An unforgettable night you mustn't miss!
109
00:14:06,480 --> 00:14:08,789
- Avalon Nightclub!
-
Where the party...
110
00:14:09,000 --> 00:14:11,719
...never wants to end!
111
00:17:05,880 --> 00:17:07,632
Janne, come on!
112
00:17:08,440 --> 00:17:10,351
Come on ! Please, Janne!
113
00:17:12,080 --> 00:17:13,593
Janne!
114
00:17:14,040 --> 00:17:15,393
Janne!
115
00:17:54,600 --> 00:17:56,750
Janne!
Come on, let's go now.
116
00:17:59,160 --> 00:18:01,390
Let's go
now!
117
00:18:05,040 --> 00:18:06,792
Come on!
118
00:18:43,080 --> 00:18:47,437
Totally absurd!
An hour to get hold of a taxi!
119
00:18:52,560 --> 00:18:54,994
So what's happened?
120
00:19:16,960 --> 00:19:18,518
Totally crazy!
121
00:21:29,240 --> 00:21:34,598
And now a whole hour of your favorite
songs! Some old, some new!
122
00:21:34,800 --> 00:21:39,476
"96 Days of Summer"!
Radio BÄstad! The station near you!
123
00:21:39,680 --> 00:21:44,037
And the heat wave shows
no signs of abating this week.
124
00:21:44,240 --> 00:21:50,395
A treat for all you partiers and sun
worshippers. 30 degrees at noon today.
125
00:21:50,600 --> 00:21:55,355
Record heat maybe, but we haven't
exactly been spoiled so far this year.
126
00:21:56,160 --> 00:22:00,995
Radio BÄstad! "96 Days of Summer"!
From on top of Halland Ridge!
127
00:22:04,560 --> 00:22:06,835
Summer morning from Radio BÄstad!
128
00:22:54,360 --> 00:22:56,669
I'll be right back.
129
00:23:25,560 --> 00:23:27,915
I need your signature.
130
00:23:32,800 --> 00:23:34,791
Will others be coming in here?
131
00:23:35,000 --> 00:23:38,231
No, it's booked and reserved for you.
132
00:23:48,000 --> 00:23:49,479
Hi there!
133
00:23:49,680 --> 00:23:51,750
- Hello there!
- Hi, I'm Stefan.
134
00:23:51,960 --> 00:23:56,192
- Have you been playing?
- I was. He was doing pay and play!
135
00:23:56,400 --> 00:23:58,630
If you can call it playing!
136
00:23:59,840 --> 00:24:02,798
- Are you a member?
- A member? Yes.
137
00:24:03,320 --> 00:24:06,073
- Do you play at BÄstad?
- Yeah.
138
00:24:06,280 --> 00:24:09,750
- Are you a member?
- No, I'm on the waiting list.
139
00:24:09,960 --> 00:24:12,428
It's long. Maybe next year.
140
00:24:12,640 --> 00:24:16,713
Well, hang in there, it's worth it.
Those are great courses.
141
00:24:16,960 --> 00:24:19,349
- Coffee?
- No thanks.
142
00:24:19,560 --> 00:24:23,109
- See you this weekend, then!
- Wouldn't miss it!
143
00:24:29,400 --> 00:24:31,391
So what's this all about?
144
00:24:44,240 --> 00:24:48,119
You see, the other day Janne was out...
145
00:24:48,760 --> 00:24:50,796
driving my car.
146
00:24:51,000 --> 00:24:54,436
My red Mustang convertible.
147
00:24:57,040 --> 00:25:00,589
He was driving up there on Italian Way.
148
00:25:00,840 --> 00:25:04,196
You know where that is...
149
00:25:04,640 --> 00:25:09,111
on that hill leading up to Erikstorp.
150
00:25:09,320 --> 00:25:12,073
It has all those curves and...
151
00:25:14,080 --> 00:25:17,390
There was an accident.
152
00:25:20,360 --> 00:25:26,037
He accidentally backed
into that scaffolding.
153
00:25:27,520 --> 00:25:32,958
It collapsed and he...well, he...
154
00:25:33,320 --> 00:25:34,673
yeah, well...
155
00:26:08,480 --> 00:26:10,869
Lift him up.
156
00:26:15,760 --> 00:26:17,113
Hold him !
157
00:26:50,680 --> 00:26:53,877
Up on three...
One, two, three.
158
00:26:55,120 --> 00:26:57,350
I need to come up.
159
00:27:33,240 --> 00:27:34,878
Let's go.
160
00:27:55,440 --> 00:27:57,396
There now...
161
00:27:58,360 --> 00:28:02,399
Let's just forget this.
It was an accident.
162
00:28:03,720 --> 00:28:06,678
You have to get rid of all his belongings.
163
00:28:06,880 --> 00:28:09,189
Burn all his stuff. Tidy up.
164
00:28:09,720 --> 00:28:13,474
And I need to find someone
to finish the roof.
165
00:28:53,400 --> 00:28:55,595
Come... Are you in trouble?
166
00:28:56,280 --> 00:28:59,272
- Did you hurt yourself?
- Fuck no!
167
00:29:01,760 --> 00:29:05,389
I don't know where the fuck I am !
168
00:29:05,600 --> 00:29:09,070
You're in BÄstad.
Where do you live?
169
00:29:12,920 --> 00:29:14,592
Don't touch me!
170
00:29:14,800 --> 00:29:17,075
I was just trying to help you !
171
00:29:17,280 --> 00:29:19,316
I don't want any help!
172
00:29:24,320 --> 00:29:26,276
- Take it easy.
- Don't touch me!
173
00:29:27,040 --> 00:29:28,917
I said don't touch me!
174
00:29:30,920 --> 00:29:32,319
Fuck...
175
00:30:21,320 --> 00:30:24,118
- I'd like a little more text.
- Okay.
176
00:30:24,320 --> 00:30:29,952
People want to know what you were
trying to say, what the titles mean...
177
00:30:30,160 --> 00:30:32,116
What are you doing these days?
178
00:30:32,360 --> 00:30:36,751
Mainly playing bridge. But it's kind
of the same thing you work with.
179
00:30:36,960 --> 00:30:43,195
Psychodrama! Playing bridge
is extremely psychodramatic!
180
00:30:43,920 --> 00:30:47,276
We're actors, we look at art!
181
00:30:48,840 --> 00:30:51,673
The broad, distinct line...
182
00:30:52,640 --> 00:30:56,235
- Where do you see that nowadays?
- Not very often.
183
00:30:58,560 --> 00:31:03,076
- What do you think of the exhibition?
- It's great...
184
00:31:03,280 --> 00:31:09,230
Just look: a sun, the sea, meadows,
and something flying away!
185
00:31:11,160 --> 00:31:16,359
- I want to talk the late 80's with you.
- Uh oh!
186
00:31:17,480 --> 00:31:18,993
A red cross
187
00:31:19,280 --> 00:31:21,953
and something like this.
188
00:31:22,400 --> 00:31:26,678
I know just what you're
thinking of: my FÀgerskiöld, right?
189
00:31:27,120 --> 00:31:28,599
- Exactly.
- Come with us.
190
00:31:28,800 --> 00:31:31,394
I'm coming.
191
00:31:31,600 --> 00:31:33,830
I'm coming with you !
192
00:31:35,560 --> 00:31:38,996
- But is it yours?
- Of course it's mine.
193
00:31:39,200 --> 00:31:43,512
Janne! The FÀgerskiöld...
it's mine, isn't it?
194
00:31:43,840 --> 00:31:48,470
- It's at Björn's, but that's not a
problem. - No, no, no! Not for me.
195
00:31:48,680 --> 00:31:52,434
I've been meaning to fetch it anyway,
so why not now?
196
00:31:53,080 --> 00:31:56,834
- You mean this month?
- Or even this week.
197
00:31:57,040 --> 00:31:59,838
Okay, great.
198
00:32:00,320 --> 00:32:04,313
I'm leaving on Saturday,
so we'll have to do it before Thursday.
199
00:32:04,520 --> 00:32:08,354
- Then let's sign.
- We don't need any papers now.
200
00:32:10,840 --> 00:32:13,479
What a pleasure
to do business with you !
201
00:32:13,920 --> 00:32:16,798
Obviously!
With all this kissing!
202
00:32:18,400 --> 00:32:20,675
Oh no! Stop, stop, stop!
203
00:32:23,640 --> 00:32:26,996
- Oh, double sixes! That's good, too.
- If you say so.
204
00:32:29,480 --> 00:32:31,516
But I feel happy about it.
205
00:32:31,720 --> 00:32:34,678
Some people aren't so pretentious.
206
00:32:34,880 --> 00:32:38,475
Little things make us happy.
Three and two.
207
00:33:16,840 --> 00:33:19,718
God, how bloated you've become!
208
00:33:33,040 --> 00:33:36,191
- I'm taking back my painting.
- Your painting?
209
00:33:36,440 --> 00:33:41,195
Yes. It's my painting.
I'm just fetching it.
210
00:33:41,400 --> 00:33:44,437
Ten years ago
it may have been your painting.
211
00:33:44,640 --> 00:33:48,679
- How many of my things do you have?
- Not one!
212
00:33:48,880 --> 00:33:53,510
If you'd just picked up the phone
I could've solved this in another way.
213
00:33:53,720 --> 00:33:56,632
What's she doing here?
Björn, what's going on?
214
00:33:56,840 --> 00:34:00,435
Would you please silence
that little person ! Björn...
215
00:34:00,760 --> 00:34:05,390
- You've gone way too far.
- Björn, silence that little person.
216
00:34:05,600 --> 00:34:09,957
- Please.
- No one can go this far.
217
00:34:10,160 --> 00:34:12,276
You've gone way too far.
218
00:34:12,480 --> 00:34:13,993
- Can't we go?
- No.
219
00:34:14,200 --> 00:34:18,876
I'm going too far? At least
I don't bare it all in the tabloids!
220
00:34:19,840 --> 00:34:21,956
You get out of my house!
221
00:34:22,160 --> 00:34:25,835
You are so tacky.
Did you know that?
222
00:34:26,040 --> 00:34:28,190
You're the tackiest person I know.
223
00:34:28,400 --> 00:34:32,359
It's inconceivable to me that we've
been married to the same man!
224
00:34:32,560 --> 00:34:35,279
If anyone understands things
here it's you, Janne.
225
00:34:35,480 --> 00:34:39,439
- Put down the painting and leave.
- No way! It's my FÀgerskiöld !
226
00:34:39,640 --> 00:34:44,555
- I'm taking it with me!
- You're a sad case, Jacqueline!
227
00:34:44,760 --> 00:34:49,709
This has gone too far. You two take
that painting and get out of here!
228
00:34:50,680 --> 00:34:52,796
I think that's an excellent idea!
229
00:34:53,000 --> 00:34:56,754
- And I'm taking this as a little
souvenir. - The game's over!
230
00:34:57,160 --> 00:34:59,879
- I don't even want it!
- The game's over!
231
00:38:14,120 --> 00:38:15,712
What do you want?
232
00:38:16,480 --> 00:38:21,031
Stefan and Becker were just here
233
00:38:21,600 --> 00:38:24,797
to deliver the lounge sofas
for the VIP corner.
234
00:38:25,840 --> 00:38:28,798
They want to be paid already tomorrow.
235
00:38:31,800 --> 00:38:36,749
And they want to be paid
for their expenses for Donatas.
236
00:38:37,800 --> 00:38:39,836
They said they wanted it.
237
00:38:40,400 --> 00:38:45,190
I need to find someone to finish
the roof in case it starts raining.
238
00:38:45,600 --> 00:38:49,115
Did you tidy up?
Well, did you?
239
00:38:49,320 --> 00:38:51,914
Get rid of all his things and...
240
00:38:52,120 --> 00:38:56,193
There was a barbecue, too.
- Yes, Klas speaking.
241
00:39:07,040 --> 00:39:10,589
- Do you want a vodka soda, too?
- Yeah !
242
00:39:13,320 --> 00:39:15,550
Not long to go!
243
00:39:17,160 --> 00:39:20,038
- We're going to have so much fun !
- Yeah.
244
00:39:21,240 --> 00:39:23,071
Here you go.
245
00:39:54,920 --> 00:39:58,833
What the hell...?!
What the hell are you doing?
246
00:39:59,040 --> 00:40:00,996
Why did you do that?
247
00:40:01,240 --> 00:40:03,629
Damn it, Janne!
Why?
248
00:40:04,360 --> 00:40:08,797
- I just wanted to cheer everyone up.
- We were already feeling cheerful.
249
00:40:14,480 --> 00:40:17,870
- Could either of you lend me a towel?
- Forget it!
250
00:42:05,760 --> 00:42:07,671
You know
blÄbÀr?
251
00:42:07,880 --> 00:42:10,633
Yes, blueberries.
252
00:42:10,840 --> 00:42:13,070
Luns...omme?
253
00:42:14,320 --> 00:42:17,039
Lingon.
254
00:42:19,320 --> 00:42:20,673
Yes.
255
00:43:36,320 --> 00:43:39,630
The heat here in BÄstad
won't be any problem
256
00:43:39,840 --> 00:43:43,310
for the players down on center court.
257
00:44:08,320 --> 00:44:13,838
Klas, you know that vodka sponsor who
backed out? Did you get hold of him?
258
00:44:14,800 --> 00:44:17,598
Wait!
- Janne!
259
00:44:17,800 --> 00:44:19,677
Come down here!
260
00:44:20,600 --> 00:44:23,239
- Did you get hold of him?
- He didn't answer.
261
00:44:23,440 --> 00:44:26,910
- Did you try again?
- No, I thought you guys could.
262
00:44:27,120 --> 00:44:28,872
We could?!
263
00:44:29,080 --> 00:44:33,153
You can't say you'll do something,
then not do it wholeheartedly.
264
00:44:33,360 --> 00:44:36,796
- Then nothing works here, does it?
- Wholeheartedly?
265
00:44:37,000 --> 00:44:41,437
- Can't you take care of this for us?
- Why can't you do it?
266
00:44:44,640 --> 00:44:46,232
Did you tidy up?
267
00:44:46,880 --> 00:44:49,314
Yeah, it's fine.
268
00:44:52,280 --> 00:44:54,840
Have you been up there?
269
00:44:55,040 --> 00:44:57,315
Up there?
270
00:44:57,520 --> 00:45:00,478
Oh yeah, it's uh, it's uh...
271
00:45:01,360 --> 00:45:03,794
It's almost done.
272
00:45:04,000 --> 00:45:06,275
What do you mean?
The money?
273
00:45:06,720 --> 00:45:10,156
Yes. No - the money?
No, you see...
274
00:45:10,920 --> 00:45:12,717
Hey, listen...
Excuse me...
275
00:45:12,920 --> 00:45:14,433
Just a second.
276
00:45:15,280 --> 00:45:20,513
The roof tiling.
It's done.
277
00:45:20,720 --> 00:45:22,312
That's a relief.
Okay.
278
00:45:23,120 --> 00:45:25,998
Let's talk about this later.
279
00:45:26,560 --> 00:45:29,199
We were discussing
where to put that bar.
280
00:45:29,400 --> 00:45:31,152
I don't have much time.
281
00:45:31,360 --> 00:45:34,670
What happened to your Pole,
Balt, whatever he is?
282
00:45:34,880 --> 00:45:36,632
- Who?
- What happened to him?
283
00:45:36,880 --> 00:45:40,998
Wasn't your handyman going
to help with the bar? Donatas?
284
00:45:43,120 --> 00:45:45,554
- He can't.
- He was to help out.
285
00:45:45,760 --> 00:45:48,991
What's that got to do
with the sponsors' furniture?
286
00:45:49,200 --> 00:45:50,952
We need help, don't we?
287
00:48:28,000 --> 00:48:32,676
Either take it or leave it.
You see how the cards are spread.
288
00:48:32,880 --> 00:48:36,839
It's not a laughing matter.
I'd take it a little more seriously.
289
00:48:41,080 --> 00:48:46,632
- This is... Look at the cards at least!
- I'm looking at them, for Crissake!
290
00:48:47,200 --> 00:48:50,317
And that is the seafront.
291
00:48:53,320 --> 00:48:56,232
And here is the sea.
292
00:48:56,640 --> 00:48:59,916
You'd love it.
I don't know what you're thinking about.
293
00:49:00,120 --> 00:49:03,351
- Wine?
- No thanks, we're busy with this..
294
00:49:03,560 --> 00:49:07,917
- Did you want to serve me more wine?
- Yes, among other things.
295
00:49:16,200 --> 00:49:18,555
More wine.
296
00:49:24,800 --> 00:49:29,032
Then there are other bars
down here along the shore.
297
00:49:29,240 --> 00:49:33,233
With all your creativity
you could do almost anything.
298
00:49:33,440 --> 00:49:37,513
It's beautiful, mild, nice...
Anything goes!
299
00:49:37,720 --> 00:49:41,554
And everyone's open to new ideas.
300
00:49:43,680 --> 00:49:45,398
So go for it!
301
00:49:45,600 --> 00:49:49,479
Go down and bathe
and you'll feel like a new person.
302
00:53:32,840 --> 00:53:36,355
Okay, so you're standing there
in the forest shouting
303
00:53:37,080 --> 00:53:38,752
and what happened then?
304
00:53:41,880 --> 00:53:44,075
Nothing.
305
00:53:45,000 --> 00:53:46,991
Nothing?
306
00:53:47,520 --> 00:53:49,511
Right...
307
00:54:20,720 --> 00:54:23,757
- Something happened to me.
- So I see.
308
00:54:24,880 --> 00:54:27,599
Donatas' girlfriend showed
up the other day.
309
00:54:27,800 --> 00:54:29,153
What?
310
00:54:29,360 --> 00:54:30,998
Donatas' girlfriend...
311
00:54:32,880 --> 00:54:34,711
showed up the other day.
312
00:54:36,960 --> 00:54:39,872
She just appeared.
313
00:54:41,080 --> 00:54:45,551
I told her that she could stay
in the house
314
00:54:45,760 --> 00:54:49,116
until Donatas came back.
315
00:54:51,080 --> 00:54:53,196
Where is she now?
316
00:54:55,560 --> 00:54:59,314
I don't know.
She just - ran off.
317
00:55:10,280 --> 00:55:14,353
And Donatas' belongings -
are they still there?
318
00:55:19,640 --> 00:55:21,437
Yes.
319
00:55:21,640 --> 00:55:23,392
- Are you crazy!
- What's wrong?
320
00:55:23,640 --> 00:55:27,076
- Are you crazy?!
- What's wrong with you?
321
00:55:36,600 --> 00:55:39,637
You'll get your fucking money.
322
00:55:40,560 --> 00:55:42,278
Don't worry.
323
00:55:51,040 --> 00:55:53,349
Good God!
324
00:55:53,560 --> 00:55:56,199
Start all over again.
325
00:55:56,400 --> 00:55:57,833
Doing what?
326
00:55:58,240 --> 00:56:00,310
Something really stupid.
327
00:56:01,840 --> 00:56:05,833
How old are you two anyway?
I'm beginning to wonder.
328
00:56:20,080 --> 00:56:22,310
Nice.
329
00:56:22,760 --> 00:56:25,593
- Cool.
- Come try it out.
330
00:56:29,640 --> 00:56:31,073
Sit down.
331
00:56:31,720 --> 00:56:35,429
- Yeah.
- Sit farther back! Make yourself comfy!
332
00:56:35,640 --> 00:56:38,712
It's Viro throughout,
and there's dralon
333
00:56:39,040 --> 00:56:42,669
in all the fabric
- the seats, cushions, everything!
334
00:56:42,880 --> 00:56:45,758
Let's take a photo!
- Janne, come here!
335
00:56:45,960 --> 00:56:48,190
You get in the middle!
336
00:56:48,440 --> 00:56:50,476
Janne! That's it!
337
00:56:50,880 --> 00:56:53,553
- Klasse!
- Look straight at the camera!
338
00:56:56,640 --> 00:56:58,551
- Great!
- Perfect!
339
00:56:58,760 --> 00:57:00,955
Now you're in our campaign!
340
00:57:01,920 --> 00:57:05,959
What do you say we take
care of the payment now, guys?
341
00:57:06,280 --> 00:57:09,317
I don't want to sour
the party mood tonight.
342
00:57:09,520 --> 00:57:12,717
So let's settle up now.
What do you say?
343
00:57:13,280 --> 00:57:16,317
- You can see the photos now!
- Good work, dude!
344
00:57:16,520 --> 00:57:18,954
Do you like this one?
345
00:58:59,240 --> 00:59:00,992
- Well, if it isn't...
- What?
346
00:59:02,120 --> 00:59:04,680
I thought you were dead !
347
00:59:04,880 --> 00:59:07,110
No!
- Hi!
348
00:59:07,360 --> 00:59:11,512
I can't believe how much
this tennis week has changed.
349
00:59:12,520 --> 00:59:16,752
- Yes.
- The difference is phenomenal.
350
00:59:16,960 --> 00:59:19,758
It's crazy
how much they've put into it.
351
00:59:19,960 --> 00:59:26,149
You know, two years ago
a reporter asked Göran Persson:
352
00:59:27,600 --> 00:59:31,513
"Why are you here in BÄstad
and not in Almedalen?"
353
00:59:31,720 --> 00:59:33,517
The former prime minister replied:
354
00:59:33,720 --> 00:59:36,996
- "BÄstad is the new Almedalen."
- Yes!
355
00:59:37,320 --> 00:59:39,914
It's true!
356
00:59:41,120 --> 00:59:45,796
If Olof Palme were still alive,
he'd be standing right here.
357
00:59:46,000 --> 00:59:49,709
- In BÄstad, not in Almedalen.
- I'm sure you're right.
358
00:59:49,920 --> 00:59:53,117
It's a sign of our times,
in every respect.
359
00:59:55,320 --> 00:59:56,753
Yes!
360
01:00:04,440 --> 01:00:06,032
Béarnaise, chili béarnaise...
361
01:00:06,240 --> 01:00:07,958
remoulade...
362
01:00:09,240 --> 01:00:13,631
I'm a little curious. I don't think
I understand what your role is.
363
01:00:13,840 --> 01:00:17,150
- Can you explain it for me?
- Yes. I'm your boss.
364
01:00:17,360 --> 01:00:18,759
Chili béarnaise, please.
365
01:00:43,800 --> 01:00:45,631
Janne, there you are!
366
01:00:45,920 --> 01:00:48,639
Come join us upstairs!
367
01:00:48,840 --> 01:00:52,150
- I need to take care of something.
- Do it later.
368
01:00:52,360 --> 01:00:56,512
Great music, hot babes,
what more could you want?
369
01:00:57,280 --> 01:00:58,633
Sit down.
370
01:01:00,880 --> 01:01:04,509
So you drive one
of those Mini-Coopers?
371
01:01:05,800 --> 01:01:07,836
- You got it!
- Is that true?!
372
01:01:08,880 --> 01:01:11,599
She drives a Mini-Cooper!
They're beautiful!
373
01:01:12,640 --> 01:01:16,076
So what've you done
with your little buddy Klas?
374
01:01:16,280 --> 01:01:18,874
He had to go out a while.
375
01:01:19,080 --> 01:01:20,832
Oh, those are for me?
376
01:01:21,800 --> 01:01:23,153
Yes.
377
01:01:23,360 --> 01:01:26,477
They're selling like hotcakes
down on the, uh...
378
01:01:27,160 --> 01:01:28,513
Riviera.
379
01:01:29,480 --> 01:01:32,552
Bought 'em all - the whole concept.
380
01:01:33,120 --> 01:01:36,396
I don't want to sour the mood
by talking money.
381
01:01:36,600 --> 01:01:39,558
But I'm adding a few zeros
to your bill.
382
01:01:39,760 --> 01:01:42,513
So you'll have to sell a lot
of champagne this summer!
383
01:03:18,320 --> 01:03:20,390
It feels awesome.
384
01:03:20,800 --> 01:03:22,153
Feel it...
385
01:03:23,640 --> 01:03:24,993
It feels awesome.
386
01:03:25,680 --> 01:03:28,478
It's awesome getting to touch it.
387
01:03:58,920 --> 01:04:00,797
That's enough.
388
01:04:01,000 --> 01:04:02,558
Cut it out!
389
01:04:02,760 --> 01:04:05,115
- Faster, Avalon, Avalon!
- Stop it, please!
390
01:04:05,320 --> 01:04:07,959
- Avalon!
- Please, please...!
391
01:04:08,880 --> 01:04:10,632
Come on!
392
01:04:10,840 --> 01:04:13,752
You're so difficult!
393
01:05:21,720 --> 01:05:23,119
You bastard !
394
01:05:23,760 --> 01:05:26,752
Klas! Klas! Calm down!
395
01:05:32,640 --> 01:05:35,279
- Take it easy!
- The man-the man-the man!
396
01:05:35,480 --> 01:05:36,833
Calm down!
397
01:05:37,480 --> 01:05:41,632
Tell that guy we need his Hummer,
and bring my sister, too!
398
01:05:42,360 --> 01:05:45,670
- Are you done now?
- That bastard is here.
399
01:05:45,880 --> 01:05:48,758
Yes, I ran into him, too.
400
01:05:49,120 --> 01:05:50,553
Calm down...
401
01:05:51,280 --> 01:05:53,953
I'm going to put you in that car.
402
01:05:54,520 --> 01:05:58,274
You're going home, all of you.
It's for the best, okay?
403
01:05:58,480 --> 01:06:01,392
Take it easy.
Calm down.
404
01:06:01,600 --> 01:06:02,953
What the hell...?
405
01:06:22,200 --> 01:06:24,555
- What the hell...
- Just get in the car.
406
01:06:29,160 --> 01:06:30,513
Get in.
407
01:06:44,480 --> 01:06:47,597
Agnes, get in the car.
408
01:06:52,840 --> 01:06:55,991
Get in the car.
409
01:06:56,200 --> 01:06:58,316
Wait, wait.
410
01:07:07,080 --> 01:07:09,071
I'm sorry.
411
01:10:23,320 --> 01:10:24,958
Hi.
412
01:10:34,080 --> 01:10:37,595
Are the others inside,
or where did they go?
413
01:10:39,960 --> 01:10:41,871
Dad...
414
01:10:56,600 --> 01:10:58,591
Oh, fuck it.
415
01:14:43,640 --> 01:14:45,870
Subtitles by Susanna Stevens
Svensk Medietext
416
01:14:46,000 --> 01:14:49,114
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
31418