Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,099
I'm here to see Dawnie
and my little one.
2
00:00:06,101 --> 00:00:09,299
- I hate him.
- You don't mean that.
3
00:00:09,301 --> 00:00:11,366
She never would have had it
if it wasn't for him.
4
00:00:11,368 --> 00:00:16,701
I'll let Em see her mum off
without me there spoiling it.
5
00:00:16,703 --> 00:00:18,534
He's gone.
6
00:00:18,536 --> 00:00:20,701
Matt insists
we return to Sydney.
7
00:00:20,703 --> 00:00:22,900
There could be
a heartbroken mother back there.
8
00:00:22,902 --> 00:00:24,367
I can't be his father
until I know
9
00:00:24,369 --> 00:00:26,301
whoever gave him up
doesn't regret it.
10
00:00:26,303 --> 00:00:29,535
- It was her choice.
- Under what circumstances?
11
00:00:29,537 --> 00:00:33,034
Livvy, how about we all go,
and we stay at Douglas's...
12
00:00:33,036 --> 00:00:36,368
well, Matt's now...
and we don't tell any of them?
13
00:00:36,370 --> 00:00:39,369
It sits there empty.
They would want you to stay.
14
00:00:39,371 --> 00:00:40,603
I'll call and check.
15
00:00:40,605 --> 00:00:41,935
Ah, we'd rather you didn't
16
00:00:41,937 --> 00:00:43,669
until we've shared news
of the wedding.
17
00:00:43,671 --> 00:00:46,669
Let me unsettle you
with a proposition.
18
00:00:46,671 --> 00:00:48,070
It's partly why I'm back.
19
00:00:48,072 --> 00:00:52,237
You are worth more at the clinic
than involved in interior design
20
00:00:52,239 --> 00:00:53,737
and its attendant frippery.
21
00:00:53,739 --> 00:00:57,103
- He's got a designer?
- From London. He's not said who.
22
00:00:57,105 --> 00:00:58,772
You didn't mention me?
23
00:00:58,774 --> 00:01:01,171
What's this surprise
you keep smirking over?
24
00:01:01,173 --> 00:01:05,204
Ten years ago, in London.
25
00:01:05,206 --> 00:01:06,772
We were lovers.
26
00:01:06,774 --> 00:01:09,506
What's that for?
27
00:01:09,508 --> 00:01:13,339
For trusting me to wander off
and know I won't wander.
28
00:01:13,341 --> 00:01:15,305
You'll be getting your notice
if you're not careful!
29
00:01:15,307 --> 00:01:16,472
You reckon I care?
30
00:01:16,474 --> 00:01:19,108
You're a joke.
Shove your job.
31
00:01:20,941 --> 00:01:22,540
I came here to be near James,
32
00:01:22,542 --> 00:01:24,440
and I stayed in the vain hope
that he'd return.
33
00:01:24,442 --> 00:01:25,840
Where's the point in staying?
34
00:01:25,842 --> 00:01:27,973
What we're achieving here
together.
35
00:01:27,975 --> 00:01:29,743
You're a fine surgeon.
36
00:01:38,125 --> 00:01:43,125
Subtitles by explosiveskull
37
00:02:59,484 --> 00:03:02,115
You're sure you're up to it?
38
00:03:02,117 --> 00:03:03,884
Could you turn that off, please?
39
00:03:05,786 --> 00:03:09,016
There.
Is that all?
40
00:03:09,018 --> 00:03:12,517
- Thank you.
- Give Mr. Briggs my condolences.
41
00:03:12,519 --> 00:03:14,351
I will.
42
00:03:15,787 --> 00:03:17,950
If he's there.
43
00:03:19,019 --> 00:03:20,486
It's not well timed.
44
00:03:22,787 --> 00:03:25,087
"The whole world in His hands."
45
00:03:27,987 --> 00:03:29,387
Mm!
46
00:03:32,220 --> 00:03:34,720
- Don't go overdoing it.
- I have to attend.
47
00:03:34,722 --> 00:03:37,186
- If Roy can miss it...
- He won't.
48
00:03:37,188 --> 00:03:39,889
- Of course he won't.
- Still no sign of him.
49
00:03:41,121 --> 00:03:43,453
Now, the specialist's arriving
at 2:00, so it's best you...
50
00:03:43,455 --> 00:03:44,854
I don't need him
to tell me what I know.
51
00:03:44,856 --> 00:03:46,821
Just wait and see.
52
00:03:46,823 --> 00:03:49,387
Best not eat anything
in case he wants to operate.
53
00:03:49,389 --> 00:03:53,154
These aren't surgeon's hands,
not anymore, whatever he does.
54
00:03:53,156 --> 00:03:55,188
- You can't tell after only...
- Don't patronize me.
55
00:03:55,190 --> 00:03:56,588
We'll see.
56
00:03:56,590 --> 00:03:59,023
I can't bring this back
any more than Roy can Dawn.
57
00:04:01,724 --> 00:04:03,921
Well, we'll be off
in ten minutes.
58
00:04:03,923 --> 00:04:05,358
Mm-hmm.
59
00:04:07,324 --> 00:04:08,625
Could you...
60
00:04:09,957 --> 00:04:11,591
It's just that song.
61
00:04:26,260 --> 00:04:28,660
The gods really are chuckling.
62
00:04:30,093 --> 00:04:34,393
Leave it.
63
00:04:45,461 --> 00:04:48,894
So we're all saying goodbye
to Mrs. Briggs.
64
00:04:48,896 --> 00:04:50,293
Me too?
65
00:04:50,295 --> 00:04:52,460
No.
It's not for small boys.
66
00:04:52,462 --> 00:04:54,195
'Cause she's dead?
67
00:04:55,095 --> 00:04:56,860
Yes.
68
00:04:56,862 --> 00:04:59,327
She's going to God?
69
00:04:59,329 --> 00:05:00,795
Yes, she is.
70
00:05:00,797 --> 00:05:02,361
But God's in the synagogue.
71
00:05:02,363 --> 00:05:04,094
Well, he's in the church too.
72
00:05:04,096 --> 00:05:05,960
But what if he's not?
73
00:05:05,962 --> 00:05:08,497
God is everywhere.
74
00:05:10,464 --> 00:05:13,429
I'll say goodbye to her here,
then.
75
00:05:13,431 --> 00:05:15,130
Good boy.
76
00:05:20,131 --> 00:05:22,463
The subtleties
of comparative religion.
77
00:05:22,465 --> 00:05:24,430
I wish the world
saw through his eyes.
78
00:05:24,432 --> 00:05:25,696
Life would be simpler.
79
00:05:25,698 --> 00:05:27,899
Oh, wait.
80
00:05:30,366 --> 00:05:32,130
It is true, though.
81
00:05:32,132 --> 00:05:33,297
What?
82
00:05:33,299 --> 00:05:35,564
Roy doesn't have to be
in the church.
83
00:05:35,566 --> 00:05:36,664
He must come.
84
00:05:36,666 --> 00:05:39,865
He's putting Emma first.
85
00:05:39,867 --> 00:05:42,064
He's not a man who copes well
with pain.
86
00:05:42,066 --> 00:05:44,066
But to not be there?
87
00:05:55,368 --> 00:05:57,601
Bloody coward.
88
00:06:29,271 --> 00:06:31,105
Two cases?
89
00:06:31,971 --> 00:06:34,069
I'm not sure how long I'll stay.
90
00:06:34,071 --> 00:06:36,069
Well, not too long, I hope.
91
00:06:36,071 --> 00:06:39,703
We're sure to be up there soon.
We'll... We'll catch up, huh?
92
00:06:46,139 --> 00:06:49,704
She's not rushing back,
if her bags are an indication.
93
00:06:49,706 --> 00:06:51,638
Would it help
if I talked to her?
94
00:06:51,640 --> 00:06:53,705
No.
Perhaps another time.
95
00:06:53,707 --> 00:06:56,071
Shabbat's an invitation,
not an obligation.
96
00:06:56,073 --> 00:06:59,639
It's more than just that,
but that is a huge change.
97
00:06:59,641 --> 00:07:01,107
Yes.
98
00:07:02,140 --> 00:07:04,506
I'm being discussed.
99
00:07:04,508 --> 00:07:06,108
Of course.
100
00:07:07,141 --> 00:07:08,909
Is it so threatening?
101
00:07:10,642 --> 00:07:13,240
A Jewish household?
102
00:07:13,242 --> 00:07:16,474
Every Friday night?
103
00:07:16,476 --> 00:07:18,240
Rightly or wrongly,
I don't approve.
104
00:07:18,242 --> 00:07:20,940
I must find a way to.
105
00:07:20,942 --> 00:07:23,143
And if you can't?
106
00:07:25,610 --> 00:07:29,477
Like Mr. Briggs, I remove myself
for the sake of others.
107
00:07:30,410 --> 00:07:33,375
It just adds to my list
of confusions.
108
00:07:33,377 --> 00:07:36,144
Perhaps Sydney
will bring clarity.
109
00:07:38,311 --> 00:07:40,075
I hope so.
110
00:07:51,546 --> 00:07:53,343
Here we are.
111
00:07:53,345 --> 00:07:55,578
I want to go see David!
112
00:07:55,580 --> 00:07:58,711
- He is at Ash Park.
- Then let's go there, then!
113
00:07:58,713 --> 00:08:01,678
- Not yet.
- But I want to.
114
00:08:01,680 --> 00:08:05,779
We will talk about it
when you've slept, all right?
115
00:08:05,781 --> 00:08:07,345
I'll settle him.
116
00:08:07,347 --> 00:08:09,179
You can take
one of the smaller bedrooms.
117
00:08:09,181 --> 00:08:11,646
- If they're stripped, there's...
- I'll manage.
118
00:08:11,648 --> 00:08:14,614
His pajamas
are in the blue case.
119
00:08:16,715 --> 00:08:18,946
Thank you.
120
00:08:18,948 --> 00:08:20,246
Come on, young man.
121
00:08:20,248 --> 00:08:22,046
I don't want to!
122
00:08:22,048 --> 00:08:25,113
You didn't sleep a wink
on the plane.
123
00:08:25,115 --> 00:08:27,581
I want to go see David.
124
00:08:27,583 --> 00:08:29,881
Sleep will help her too.
125
00:08:29,883 --> 00:08:31,581
To a degree.
126
00:08:31,583 --> 00:08:33,881
You can't blame her.
127
00:08:33,883 --> 00:08:36,818
Only if she's not willing
to embrace what's right.
128
00:08:40,250 --> 00:08:42,649
The house has been aired.
129
00:08:42,651 --> 00:08:43,782
Someone's here.
130
00:08:43,784 --> 00:08:45,415
I thought you said
that Grandmother contacts
131
00:08:45,417 --> 00:08:46,415
whenever she visits.
132
00:08:46,417 --> 00:08:48,183
Always.
133
00:08:48,185 --> 00:08:50,416
"The Riviera Mode."
134
00:08:50,418 --> 00:08:53,149
James?
135
00:08:53,151 --> 00:08:55,016
Surely not.
136
00:08:55,018 --> 00:08:57,252
I'll check the bedrooms.
137
00:09:22,822 --> 00:09:26,920
You can wait here if you'd
rather avoid the barrage.
138
00:09:26,922 --> 00:09:28,454
It'll come from concern.
139
00:09:28,456 --> 00:09:31,255
- If it gets too much...
- I'll cope.
140
00:09:43,623 --> 00:09:45,788
Oh, dear, look.
141
00:09:47,023 --> 00:09:49,322
I'd hoped to see you.
How are you?
142
00:09:49,324 --> 00:09:52,255
Battered. Bruised.
143
00:09:52,257 --> 00:09:53,656
But less so each day.
144
00:09:53,658 --> 00:09:57,055
Still no indication
of who might have caused it?
145
00:09:57,057 --> 00:09:58,389
No.
146
00:09:58,391 --> 00:10:00,857
I'm told you didn't see
the vehicle.
147
00:10:00,859 --> 00:10:03,023
Just lights.
148
00:10:03,025 --> 00:10:05,290
Well, I trust you see
justice done.
149
00:10:05,292 --> 00:10:08,692
Mm.
This brings context.
150
00:10:09,792 --> 00:10:12,626
Whatever we can do.
Anything.
151
00:10:13,726 --> 00:10:15,059
Got a spare hand?
152
00:10:17,259 --> 00:10:19,059
I hear you're going.
153
00:10:21,761 --> 00:10:23,892
Nothing to James.
154
00:10:23,894 --> 00:10:25,427
I insist.
155
00:10:42,995 --> 00:10:46,160
Emma's continued
bitterness is alarming.
156
00:10:46,162 --> 00:10:48,494
I fear,
should Mr. Briggs attend...
157
00:10:48,496 --> 00:10:50,127
I doubt he will.
158
00:10:50,129 --> 00:10:52,295
I'm sure she'll blame him
should he not.
159
00:10:52,297 --> 00:10:54,361
Damned if he does,
damned if he doesn't.
160
00:10:54,363 --> 00:10:57,795
Mm, she's determined
to make him the culprit.
161
00:10:57,797 --> 00:11:00,028
I'll speak to her again.
162
00:11:00,030 --> 00:11:01,163
- Would you?
- Yes.
163
00:11:02,164 --> 00:11:05,296
Oh, and there's Mr. Fox.
164
00:11:05,298 --> 00:11:07,796
Suffering wherever one looks.
165
00:11:07,798 --> 00:11:11,863
I'll see you inside.
Perhaps get a seat at the back.
166
00:11:11,865 --> 00:11:14,232
- I'll be there if you need me.
- Thank you.
167
00:11:15,232 --> 00:11:18,232
Excuse me.
May I have a quick word?
168
00:11:20,599 --> 00:11:23,767
- I'm glad he's not coming.
- He does care.
169
00:11:24,767 --> 00:11:27,997
He doesn't want to
make it worse.
170
00:11:27,999 --> 00:11:29,698
If he comes,
I'll ask him to get out.
171
00:11:29,700 --> 00:11:31,898
Emma.
172
00:11:31,900 --> 00:11:33,666
It's not what your mother
would want.
173
00:11:33,668 --> 00:11:36,167
She didn't want to die.
174
00:11:37,201 --> 00:11:39,167
I know that.
175
00:11:44,469 --> 00:11:46,633
I've done a scout around.
No sign.
176
00:11:46,635 --> 00:11:50,066
- It's just not like him.
- No, it isn't.
177
00:11:50,068 --> 00:11:51,502
He'll come.
178
00:11:52,735 --> 00:11:55,236
There is something
you could do to help.
179
00:12:13,871 --> 00:12:16,169
We should go to a hotel.
180
00:12:16,171 --> 00:12:18,636
Georgie's just settled.
181
00:12:18,638 --> 00:12:21,336
Well, settle him again.
182
00:12:21,338 --> 00:12:24,336
It's up to you.
You want James involved?
183
00:12:24,338 --> 00:12:26,471
Why didn't he say
he was coming back?
184
00:12:26,473 --> 00:12:28,604
Why didn't anyone call?
185
00:12:28,606 --> 00:12:30,337
The whole thing changes.
186
00:12:30,339 --> 00:12:32,804
I mean, for you too,
if he talks to Henry.
187
00:12:32,806 --> 00:12:35,604
Perhaps it's as it should be.
188
00:12:35,606 --> 00:12:37,672
Georgie's his son.
189
00:12:37,674 --> 00:12:38,805
He should have a say.
190
00:12:38,807 --> 00:12:40,941
The son he abandoned
for the high life?
191
00:12:41,941 --> 00:12:43,505
Don't.
192
00:12:43,507 --> 00:12:46,439
I want you to do what's right,
and I'm a villain?
193
00:12:46,441 --> 00:12:49,773
And suddenly he's a father again
because it suits you?
194
00:12:49,775 --> 00:12:52,105
What about, "How could
he forget about Georgie?"
195
00:12:52,107 --> 00:12:54,272
You want it all your own way.
196
00:12:54,274 --> 00:12:56,774
I'm just saying,
since he's here...
197
00:12:56,776 --> 00:12:58,474
Which he is.
198
00:12:58,476 --> 00:13:01,173
Here. Now.
199
00:13:01,175 --> 00:13:03,509
It seems decided for us.
200
00:13:05,175 --> 00:13:07,107
What is happening with you?
201
00:13:07,109 --> 00:13:08,508
You're the one grabbing on to
202
00:13:08,510 --> 00:13:10,308
whatever
moral high ground suits.
203
00:13:10,310 --> 00:13:11,608
I know what's best for my son.
204
00:13:11,610 --> 00:13:14,076
It was "our" son yesterday.
205
00:13:16,510 --> 00:13:20,375
Just tell James
I'll meet him up at the park.
206
00:13:20,377 --> 00:13:23,511
I want a chance to make
my point, just he and I.
207
00:13:28,312 --> 00:13:29,777
They're married?
208
00:13:29,779 --> 00:13:32,445
They didn't want you
to feel obliged to fly home.
209
00:13:33,445 --> 00:13:34,877
It was a low-key affair.
210
00:13:34,879 --> 00:13:36,210
I was coming back
for business anyway.
211
00:13:36,212 --> 00:13:38,344
Well, the choice
would have been nice.
212
00:13:38,346 --> 00:13:41,246
Not that I would have taken it,
given this.
213
00:13:42,379 --> 00:13:44,044
So not weight?
214
00:13:44,046 --> 00:13:46,644
- Weight? Me?
- Didn't think you could.
215
00:13:46,646 --> 00:13:49,612
- Nor did I.
- Whose?
216
00:13:49,614 --> 00:13:51,681
You have bigger issues.
217
00:13:53,280 --> 00:13:55,814
You are sent from heaven.
218
00:13:59,448 --> 00:14:01,215
Help me, please?
219
00:14:25,450 --> 00:14:28,882
O Lord, you have
searched me out and known me.
220
00:14:28,884 --> 00:14:33,282
You know when I sit,
when I stand,
221
00:14:33,284 --> 00:14:36,316
comprehend my thoughts
long before.
222
00:14:36,318 --> 00:14:40,850
You discern my path
and the places where I rest.
223
00:14:40,852 --> 00:14:45,083
You are acquainted
with all my ways.
224
00:14:45,085 --> 00:14:48,250
Where shall I go
from your spirit?
225
00:14:48,252 --> 00:14:52,918
Or where shall I flee
from your presence?
226
00:14:52,920 --> 00:14:55,885
If I ascend into heaven,
you are there.
227
00:14:55,887 --> 00:15:00,051
If I make my bed in the grave,
you are there also.
228
00:15:00,053 --> 00:15:04,886
If I spread out my wings
towards the morning
229
00:15:04,888 --> 00:15:07,819
or dwell in the uttermost parts
of the sea,
230
00:15:07,821 --> 00:15:11,819
even there your hand
shall lead me,
231
00:15:11,821 --> 00:15:15,055
and your right hand
shall hold me.
232
00:15:16,188 --> 00:15:20,787
If I say, "Surely the darkness
will cover me
233
00:15:20,789 --> 00:15:23,389
and the night
will enclose me..."
234
00:15:26,156 --> 00:15:30,521
...the darkness
is no darkness with you,
235
00:15:30,523 --> 00:15:34,257
but the night
is as clear as the day.
236
00:15:35,457 --> 00:15:38,324
The darkness and the light
are both alike.
237
00:15:47,358 --> 00:15:49,124
I love you, Dawnie.
238
00:16:05,760 --> 00:16:06,925
He has a point.
239
00:16:06,927 --> 00:16:10,124
I have forfeited any rights
to have a say.
240
00:16:10,126 --> 00:16:12,758
Georgie's our son.
241
00:16:12,760 --> 00:16:14,992
I made a choice.
242
00:16:14,994 --> 00:16:19,392
It broke my heart, but I did.
243
00:16:19,394 --> 00:16:20,893
It's you and Matt now.
244
00:16:20,895 --> 00:16:22,559
You can't think he's being fair?
245
00:16:22,561 --> 00:16:23,994
I don't know.
246
00:16:24,994 --> 00:16:26,462
I need to hear
what he has to say.
247
00:16:27,929 --> 00:16:29,126
The thought of giving him up
248
00:16:29,128 --> 00:16:30,427
would be monstrous
for any mother.
249
00:16:30,429 --> 00:16:32,827
- It might come to that.
- But it might well not.
250
00:16:32,829 --> 00:16:34,460
That's what I've said.
251
00:16:34,462 --> 00:16:36,394
Just the thought...
252
00:16:36,396 --> 00:16:38,830
- He's asleep?
- Yes.
253
00:16:40,296 --> 00:16:42,530
I think it's best he doesn't
see me while I'm here.
254
00:16:44,196 --> 00:16:46,829
At least until this is resolved.
255
00:16:46,831 --> 00:16:49,062
If he's adjusting to Matt,
perhaps not at all.
256
00:16:49,064 --> 00:16:50,231
I don't want to confuse him.
257
00:16:52,164 --> 00:16:53,829
You seem on Matt's side.
258
00:16:53,831 --> 00:16:55,395
This isn't about sides.
259
00:16:55,397 --> 00:16:57,996
Don't make it combative.
This is about understanding.
260
00:16:57,998 --> 00:16:59,930
You owe me your support,
James...
261
00:16:59,932 --> 00:17:01,897
Stop!
262
00:17:01,899 --> 00:17:05,029
If there's a victim in this,
it's Georgie.
263
00:17:05,031 --> 00:17:07,433
He was dragged into it
by both of us.
264
00:17:08,766 --> 00:17:12,733
We think of him first,
anyone else second.
265
00:17:13,766 --> 00:17:15,366
I'll see Matt.
266
00:17:22,734 --> 00:17:25,465
He's moved on.
267
00:17:25,467 --> 00:17:26,699
It's easy for him.
268
00:17:28,835 --> 00:17:30,900
Georgie is best with me.
269
00:17:30,902 --> 00:17:31,969
And if not?
270
00:17:34,935 --> 00:17:36,101
Of course he is.
271
00:17:37,668 --> 00:17:40,901
He has another mother
out there somewhere,
272
00:17:40,903 --> 00:17:43,300
if she wants him.
273
00:17:43,302 --> 00:17:46,067
Would he thank you
in years to come?
274
00:17:46,069 --> 00:17:48,635
It's not just about now.
275
00:17:48,637 --> 00:17:51,170
Will you lie his entire life?
276
00:18:09,204 --> 00:18:10,637
Roy turned up.
277
00:18:10,639 --> 00:18:13,036
Sarah's taken the car.
She's gone with him.
278
00:18:13,038 --> 00:18:14,103
Ah, where?
279
00:18:14,105 --> 00:18:16,270
She said there'll be a note
at home.
280
00:18:16,272 --> 00:18:18,804
- She said you'd understand.
- Oh.
281
00:18:18,806 --> 00:18:20,705
I've got another message
to deliver.
282
00:18:20,707 --> 00:18:23,071
Of course.
283
00:18:23,073 --> 00:18:25,538
Sarah thought you should know.
284
00:18:25,540 --> 00:18:27,938
Roy came.
He didn't want to upset you.
285
00:18:27,940 --> 00:18:30,239
He prayed for your mum
out here.
286
00:18:30,241 --> 00:18:32,873
- And for your sister.
- Yeah.
287
00:18:32,875 --> 00:18:36,439
Well, there you are, you see?
288
00:18:36,441 --> 00:18:39,105
Yeah, well, where is he?
289
00:18:39,107 --> 00:18:42,942
He is putting you
before himself.
290
00:18:46,208 --> 00:18:48,275
You know where we are
if you need anything.
291
00:18:49,375 --> 00:18:51,576
Thank you.
292
00:18:57,610 --> 00:19:01,274
George, I accept that Sarah's
concerned for Mr. Briggs,
293
00:19:01,276 --> 00:19:04,475
but this is your first public
appearance as husband and wife.
294
00:19:04,477 --> 00:19:06,642
It's unseemly to dash off.
295
00:19:06,644 --> 00:19:08,542
And it hasn't gone unnoticed.
296
00:19:08,544 --> 00:19:11,943
- She knows what's best.
- I'm sure.
297
00:19:11,945 --> 00:19:14,912
Keep us informed,
as we will you.
298
00:19:16,211 --> 00:19:18,510
It's their life.
299
00:19:18,512 --> 00:19:20,409
Secondary to all others,
it seems.
300
00:19:20,411 --> 00:19:21,977
Roy's a dear friend.
301
00:19:21,979 --> 00:19:23,978
And George is her husband.
302
00:19:23,980 --> 00:19:25,679
None of my affair.
303
00:19:31,546 --> 00:19:35,912
Just wanted to say,
sorry about that.
304
00:19:35,914 --> 00:19:38,178
Fine.
305
00:19:38,180 --> 00:19:39,879
No idea who did it?
306
00:19:39,881 --> 00:19:41,146
No.
307
00:19:44,381 --> 00:19:47,982
I hope you believed James.
We're just mates.
308
00:19:50,414 --> 00:19:52,012
I don't care.
309
00:19:52,014 --> 00:19:53,782
Right.
310
00:20:03,315 --> 00:20:07,815
I hope it's exciting,
however it shapes up.
311
00:20:07,817 --> 00:20:10,181
I won't commit if it's not.
312
00:20:10,183 --> 00:20:13,047
It's got to be something
worth missing you for.
313
00:20:13,049 --> 00:20:14,451
Right answer.
314
00:20:23,484 --> 00:20:24,751
She seems pretty lost.
315
00:20:26,619 --> 00:20:28,252
I'll be there for her.
316
00:20:32,151 --> 00:20:34,352
I'll ring you tonight.
317
00:20:41,353 --> 00:20:42,584
Where are we going?
318
00:20:42,586 --> 00:20:46,285
Oh! We are going to visit
Mr. Briggs.
319
00:20:46,287 --> 00:20:48,752
Mr. Briggs is there!
Hello, Mr. Briggs!
320
00:20:48,754 --> 00:20:51,018
- G'day, mate.
- We're gonna visit his camp.
321
00:20:51,020 --> 00:20:53,519
- May I sit in the front?
- Yeah, hop in.
322
00:20:53,521 --> 00:20:55,020
Yes, sir.
323
00:20:56,788 --> 00:20:59,722
That is not for you.
324
00:21:02,188 --> 00:21:04,553
- You've told George?
- He'll understand.
325
00:21:04,555 --> 00:21:07,422
Did you say goodbye
to Mrs. Briggs?
326
00:21:09,256 --> 00:21:11,356
Yes, mate.
We did.
327
00:21:32,758 --> 00:21:33,789
It's good to meet you.
328
00:21:33,791 --> 00:21:36,858
Can think of
better circumstances.
329
00:21:38,392 --> 00:21:41,056
Well, you have my father's
seal of approval.
330
00:21:41,058 --> 00:21:43,190
Maybe not after this.
331
00:21:43,192 --> 00:21:45,826
So.
332
00:21:45,893 --> 00:21:47,724
So.
333
00:21:47,726 --> 00:21:50,326
You've taken quite a stance.
334
00:21:51,593 --> 00:21:54,393
What you're proposing
comes with a great deal of risk.
335
00:21:58,593 --> 00:22:00,394
I have my reasons.
336
00:22:02,160 --> 00:22:03,661
I have a son.
337
00:22:05,394 --> 00:22:08,394
His mother left
when he was only two.
338
00:22:09,562 --> 00:22:13,894
He's out there somewhere.
I've no idea where.
339
00:22:13,896 --> 00:22:17,061
She cut all ties, disappeared.
340
00:22:18,562 --> 00:22:22,728
I know what it's like
to yearn for one's kid.
341
00:22:22,730 --> 00:22:23,997
Right.
342
00:22:28,663 --> 00:22:29,962
Does Olivia know?
343
00:22:29,964 --> 00:22:31,731
No.
344
00:22:32,731 --> 00:22:34,996
Tell her.
345
00:22:34,998 --> 00:22:37,395
I want her to make the choice
for the right reason,
346
00:22:37,397 --> 00:22:39,462
not because of anything
to do with me.
347
00:22:39,464 --> 00:22:40,932
It would help her understand.
348
00:22:41,965 --> 00:22:46,263
I want her to accept
that Georgie has a real mother.
349
00:22:46,265 --> 00:22:48,162
Her maternity doesn't trump all.
350
00:22:48,164 --> 00:22:50,696
As cut and dried as that?
351
00:22:50,698 --> 00:22:53,764
I love her and Georgie.
I want them both.
352
00:22:53,766 --> 00:22:55,230
But not
at the expense of someone
353
00:22:55,232 --> 00:22:57,499
who's aching for their son
as much as I do for mine.
354
00:22:58,766 --> 00:23:03,999
I will tell her, but only after
she's made her choice.
355
00:23:04,001 --> 00:23:04,999
A test.
356
00:23:05,001 --> 00:23:08,166
That's not how I see it.
357
00:23:09,367 --> 00:23:12,201
I have complicated
enough of things myself.
358
00:23:13,535 --> 00:23:15,002
I won't judge.
359
00:23:16,801 --> 00:23:18,232
I just hope your need to do this
360
00:23:18,234 --> 00:23:21,833
doesn't come at the expense
of Olivia and Georgie.
361
00:23:21,835 --> 00:23:24,235
You think I don't?
362
00:23:26,469 --> 00:23:30,500
I'm on this number if you need
anything to facilitate matters.
363
00:23:30,502 --> 00:23:33,637
I'm so glad I rang.
We'll talk.
364
00:23:35,837 --> 00:23:38,270
Georgie's still
dead to the world.
365
00:23:40,004 --> 00:23:42,101
What?
366
00:23:42,103 --> 00:23:46,369
I just rang my publishers
to let them know I'm back.
367
00:23:46,371 --> 00:23:50,435
20th Century Fox contacted
while we were in the air.
368
00:23:50,437 --> 00:23:52,102
She'd been trying to reach me
in Hawaii.
369
00:23:52,104 --> 00:23:54,236
"On the Beach" and "Summer of
the Seventeenth Doll"
370
00:23:54,238 --> 00:23:55,336
are shooting.
371
00:23:55,338 --> 00:23:57,503
"Heaven Knows, Mr. Allison"
was a hit.
372
00:23:57,505 --> 00:23:59,970
Australian stories are in vogue.
373
00:23:59,972 --> 00:24:01,670
They want to option my novels.
374
00:24:01,672 --> 00:24:05,337
What does that mean?
375
00:24:05,339 --> 00:24:08,271
Fame. Moola.
376
00:24:08,273 --> 00:24:10,704
Perhaps the chance
to adapt them.
377
00:24:10,706 --> 00:24:13,437
She'll keep me informed.
378
00:24:13,439 --> 00:24:15,405
Publicity?
379
00:24:15,407 --> 00:24:18,672
Possibly.
I'll tell her if needs must.
380
00:24:18,674 --> 00:24:21,605
Her?
What happened to Ed?
381
00:24:21,607 --> 00:24:24,505
Overseas.
I'm dealing with his assistant.
382
00:24:24,507 --> 00:24:26,072
Probably best.
383
00:24:26,074 --> 00:24:27,606
I'd say so.
384
00:24:27,608 --> 00:24:29,239
I'm happy for you.
385
00:24:29,241 --> 00:24:32,206
I'm happy for me.
386
00:24:32,208 --> 00:24:33,907
Georgie?
387
00:24:33,909 --> 00:24:35,276
Still asleep.
388
00:24:36,175 --> 00:24:38,774
I'll take a quick peep
before I go.
389
00:24:38,776 --> 00:24:40,008
I'll make sure it's safe.
390
00:24:40,010 --> 00:24:42,674
Of course.
391
00:24:42,676 --> 00:24:43,776
What now?
392
00:24:44,976 --> 00:24:47,642
Let's talk.
393
00:24:47,644 --> 00:24:49,277
Without anger, I hope.
394
00:24:50,577 --> 00:24:52,408
As do I.
395
00:24:52,410 --> 00:24:54,477
It's best dealt with, Livvy.
396
00:25:06,044 --> 00:25:07,712
I can understand.
397
00:25:09,112 --> 00:25:12,110
So, you. Whose?
398
00:25:12,112 --> 00:25:15,043
- What did he say?
- It's their business.
399
00:25:15,045 --> 00:25:16,914
Well?
400
00:25:20,346 --> 00:25:21,680
It's Henry's.
401
00:25:27,180 --> 00:25:29,345
James was my last hope.
402
00:25:29,347 --> 00:25:30,779
No.
403
00:25:30,781 --> 00:25:34,145
You're your own, if you're
willing to embrace what's right.
404
00:25:34,147 --> 00:25:35,948
We can be happy.
405
00:25:37,481 --> 00:25:40,480
- If.
- Only if.
406
00:25:40,482 --> 00:25:42,715
Trust me.
407
00:25:44,916 --> 00:25:47,346
So said James and Lloyd.
408
00:25:47,348 --> 00:25:48,983
Well, I'm not them.
409
00:25:51,883 --> 00:25:53,316
I'm not sure.
410
00:25:54,850 --> 00:25:56,716
Then we have no future.
411
00:25:59,684 --> 00:26:01,851
Possibly not.
412
00:26:28,519 --> 00:26:30,287
This is fun.
Yum.
413
00:26:36,654 --> 00:26:38,618
We want Roy at Shabbat,
don't we?
414
00:26:38,620 --> 00:26:41,052
You got to come.
415
00:26:41,054 --> 00:26:43,352
Come home.
416
00:26:43,354 --> 00:26:45,187
What's home now?
417
00:26:46,955 --> 00:26:49,154
Your friends are a start.
418
00:27:01,857 --> 00:27:04,388
These days,
I prefer this to a pin.
419
00:27:04,390 --> 00:27:06,857
Gives a better sense
of what's what.
420
00:27:14,391 --> 00:27:15,624
No.
421
00:27:20,457 --> 00:27:21,324
No.
422
00:27:26,492 --> 00:27:27,825
No.
423
00:27:29,191 --> 00:27:31,790
Around the flexor tendons,
the cuts were quite deep.
424
00:27:31,792 --> 00:27:34,027
Very deep.
425
00:27:40,693 --> 00:27:43,859
The median nerve's been cut.
426
00:27:43,861 --> 00:27:46,992
Yes, I would say so.
427
00:27:46,994 --> 00:27:48,725
I'm sorry.
428
00:27:48,727 --> 00:27:51,325
We'll know more after surgery.
429
00:27:51,327 --> 00:27:52,559
Is there any point?
430
00:27:52,561 --> 00:27:56,960
The best surgeon I know for this
is Benjamin Frank.
431
00:27:56,962 --> 00:28:00,693
I'll phone him and make sure
you're at the top of his list.
432
00:28:00,695 --> 00:28:04,527
As they so tactfully say
in the Journal of Joint Surgery,
433
00:28:04,529 --> 00:28:06,427
"as for the tendons
in the fingers,
434
00:28:06,429 --> 00:28:08,796
excellent results
are not common."
435
00:28:09,796 --> 00:28:11,961
9% success rate.
436
00:28:11,963 --> 00:28:15,562
Delicate surgery
will certainly be beyond you.
437
00:28:15,564 --> 00:28:16,562
I knew it.
438
00:28:16,564 --> 00:28:18,061
At best?
439
00:28:18,063 --> 00:28:20,194
I'll be lecturing in anatomy.
440
00:28:20,196 --> 00:28:22,597
Let's wait
until we see what's what.
441
00:28:25,531 --> 00:28:27,164
Looks like
you're looking for a surgeon.
442
00:28:30,197 --> 00:28:32,331
And I'm looking for a future.
443
00:28:42,899 --> 00:28:46,665
I didn't realize how much
I'd missed this house.
444
00:28:46,667 --> 00:28:49,433
It never fails to soothe.
445
00:29:33,837 --> 00:29:37,536
We had thought it
best resolved privately,
446
00:29:37,538 --> 00:29:38,836
without others fussing.
447
00:29:38,838 --> 00:29:43,570
Anna explained,
as it applies to herself too.
448
00:29:43,572 --> 00:29:46,870
I've left that
with James and Carolyn.
449
00:29:46,872 --> 00:29:49,370
This doesn't sound like Matthew.
450
00:29:49,372 --> 00:29:51,637
Not the one we knew.
451
00:29:51,639 --> 00:29:53,304
Try to get through to him.
452
00:29:53,306 --> 00:29:55,904
I've left Ash Park
to avoid involvement.
453
00:29:55,906 --> 00:29:58,505
At least let him explain.
454
00:29:58,507 --> 00:30:00,473
It may lead to something.
455
00:30:01,974 --> 00:30:05,471
It must come from him.
I won't interfere.
456
00:30:05,473 --> 00:30:07,440
- Ahh.
- Elizabeth.
457
00:30:09,608 --> 00:30:11,706
It would seem like life's
decided against us
458
00:30:11,708 --> 00:30:13,573
keeping this private.
459
00:30:13,575 --> 00:30:15,606
It would seem so.
460
00:30:15,608 --> 00:30:18,639
Share what you will.
461
00:30:18,641 --> 00:30:19,976
Shall we?
462
00:30:32,843 --> 00:30:35,174
And you blame me
for keeping my distance?
463
00:30:35,176 --> 00:30:36,608
Of course
we're going to comment.
464
00:30:36,610 --> 00:30:40,275
It's my choice!
I should never have come back.
465
00:30:40,277 --> 00:30:41,742
And you dropped Henry,
466
00:30:41,744 --> 00:30:43,909
so don't all of a sudden
turn into his champion.
467
00:30:43,911 --> 00:30:45,409
I'm simply stating facts.
468
00:30:45,411 --> 00:30:47,208
It's the only child
he's likely to ever have.
469
00:30:47,210 --> 00:30:50,309
And it's my right to raise it
as I decide.
470
00:30:50,311 --> 00:30:51,910
As a single mother?
471
00:30:51,912 --> 00:30:54,376
Times have changed
since I was born.
472
00:30:54,378 --> 00:30:55,879
Not enough.
473
00:30:57,145 --> 00:31:00,743
I am delighted for you,
but please understand,
474
00:31:00,745 --> 00:31:04,477
you will be viewed as cheap
and your child a bastard,
475
00:31:04,479 --> 00:31:06,844
as we would have been.
476
00:31:06,846 --> 00:31:09,511
That's society's problem,
not mine.
477
00:31:09,513 --> 00:31:10,945
Easily said.
478
00:31:10,947 --> 00:31:12,712
Sarah sailed through with David.
479
00:31:12,714 --> 00:31:16,211
She was engaged to George.
He was David's father.
480
00:31:16,213 --> 00:31:17,979
They had the goodwill
of the town.
481
00:31:17,981 --> 00:31:20,478
You are a successful author
in the wider world.
482
00:31:20,480 --> 00:31:22,446
Think what the gutter press
will make of it.
483
00:31:22,448 --> 00:31:24,913
So, what, I slink off
and give my child away,
484
00:31:24,915 --> 00:31:25,949
like you did with me?
485
00:31:31,848 --> 00:31:34,380
I'm sorry.
486
00:31:34,382 --> 00:31:37,781
No, you're right.
I did.
487
00:31:37,783 --> 00:31:40,282
I doubt you'd have had as
blessed a childhood if I hadn't.
488
00:31:41,416 --> 00:31:44,715
You'd have been tarred
by the stigma.
489
00:31:44,717 --> 00:31:47,051
But I'd have had my mother.
490
00:31:49,283 --> 00:31:51,817
We missed out on so much.
491
00:31:53,284 --> 00:31:56,184
I'm not saying this to hurt you.
492
00:31:57,518 --> 00:31:59,316
If you had your time again,
493
00:31:59,318 --> 00:32:02,516
knowing all you missed,
what would you do?
494
00:32:02,518 --> 00:32:04,819
I'd like to think the same.
495
00:32:09,218 --> 00:32:11,183
Perhaps not.
496
00:32:11,185 --> 00:32:14,117
Could you see it as
my reliving history for you
497
00:32:14,119 --> 00:32:17,785
in your grandchild, in a time
more likely to be forgiving?
498
00:32:17,787 --> 00:32:22,418
And if not, I've been raised
with the strength to cope.
499
00:32:22,420 --> 00:32:24,552
But nothing to Papa.
500
00:32:24,554 --> 00:32:26,588
And nothing to Henry.
501
00:32:27,588 --> 00:32:30,786
I won't have my choice to tell
made for me.
502
00:32:30,788 --> 00:32:33,487
It's my baby, my life.
503
00:32:36,022 --> 00:32:38,320
His baby, his life.
504
00:32:38,322 --> 00:32:42,453
Don't let what happened
between Livvy and me affect you.
505
00:32:42,455 --> 00:32:44,954
That's all I'll say.
506
00:32:44,956 --> 00:32:47,256
Good.
Subject closed.
507
00:32:54,023 --> 00:32:55,455
Can I be honest?
508
00:32:55,457 --> 00:32:57,223
Of course.
509
00:32:58,657 --> 00:33:01,355
When Olivia speaks of her time
as a Bligh,
510
00:33:01,357 --> 00:33:05,121
it's with a mixture
of love and vehemence.
511
00:33:05,123 --> 00:33:09,623
She judges and disapproves
of so much.
512
00:33:09,625 --> 00:33:10,990
She said in leaving you all
513
00:33:10,992 --> 00:33:14,059
that she wished to leave
the complications behind.
514
00:33:15,625 --> 00:33:18,326
My current thoughts
are somewhat similar.
515
00:33:20,559 --> 00:33:25,058
The poor girl was drawn into
an unenviable situation.
516
00:33:25,060 --> 00:33:28,458
It's what led to her choice
to acquire Georgie.
517
00:33:28,460 --> 00:33:30,959
Buy.
Let's call a spade a spade.
518
00:33:30,961 --> 00:33:33,124
- She bought him.
- From love.
519
00:33:33,126 --> 00:33:36,592
I see no merit
in choosing the harsher term.
520
00:33:36,594 --> 00:33:39,793
I... I just...
I want to face the truth.
521
00:33:39,795 --> 00:33:41,859
No more lies.
522
00:33:41,861 --> 00:33:44,626
That's what she said
when she left Ash Park,
523
00:33:44,628 --> 00:33:47,727
until it suited her differently.
524
00:33:47,729 --> 00:33:50,327
Are you trying to drive a wedge
between us?
525
00:33:50,329 --> 00:33:53,460
No, I'm laying out the facts.
526
00:33:53,462 --> 00:33:55,226
You're judging her.
527
00:33:55,228 --> 00:33:57,429
And us.
528
00:33:59,863 --> 00:34:03,294
You're a family
with this incredible ability
529
00:34:03,296 --> 00:34:06,528
to view things
through a self-serving lens.
530
00:34:06,530 --> 00:34:07,897
I see.
531
00:34:10,598 --> 00:34:12,329
I came here
to avoid complications.
532
00:34:12,331 --> 00:34:13,862
I won't embrace yours.
533
00:34:13,864 --> 00:34:18,662
I will simply say that Olivia
has suffered enough.
534
00:34:18,664 --> 00:34:22,030
I trust your self-righteousness
doesn't add to that.
535
00:34:22,032 --> 00:34:26,066
Sense of right.
Not remotely the same.
536
00:34:27,066 --> 00:34:28,964
I hope this doesn't
come between us.
537
00:34:28,966 --> 00:34:31,232
As do I.
538
00:34:40,901 --> 00:34:43,200
Certainly not the Matthew
we know.
539
00:34:53,501 --> 00:34:55,266
We won't stay.
540
00:34:55,268 --> 00:34:59,099
I've telephoned Prudence, and
she'll be delighted to have us.
541
00:34:59,101 --> 00:35:00,767
We three, James?
542
00:35:00,769 --> 00:35:03,434
Olivia said you were unsure
about Georgie seeing you,
543
00:35:03,436 --> 00:35:05,001
so, wise perhaps?
544
00:35:05,003 --> 00:35:07,334
- I was just leaving.
- What happened?
545
00:35:07,336 --> 00:35:10,200
We're best away.
546
00:35:10,202 --> 00:35:15,268
Um, letters of condolence
are in order for Mr. Briggs.
547
00:35:15,270 --> 00:35:18,468
His wife, Dawn, has died,
and their baby.
548
00:35:18,470 --> 00:35:22,336
- No.
- It's dreadful.
549
00:35:22,338 --> 00:35:24,302
So Prudence's, yes?
550
00:35:24,304 --> 00:35:27,436
I'd like to stay.
Is that all right?
551
00:35:27,438 --> 00:35:30,036
- Of course.
- I will behave.
552
00:35:30,038 --> 00:35:32,837
No, I'd like you to.
553
00:35:32,839 --> 00:35:35,039
Poor Mr. Briggs.
554
00:35:35,939 --> 00:35:37,604
That's terrible news.
555
00:35:37,606 --> 00:35:40,937
You still have your child,
so there is hope.
556
00:35:40,939 --> 00:35:41,973
You hold to that.
557
00:35:43,106 --> 00:35:45,373
You know where we are
if things become too strident.
558
00:35:46,440 --> 00:35:47,905
Right, before Georgie stirs?
559
00:35:47,907 --> 00:35:50,506
And let us tell Ash Park
in our own time.
560
00:35:54,174 --> 00:35:56,372
My great-grandchild.
561
00:35:56,374 --> 00:36:01,472
It's a blessing,
whatever the complexities.
562
00:36:01,474 --> 00:36:02,975
We'll talk.
563
00:36:11,575 --> 00:36:13,941
Blessings is a start.
564
00:36:13,943 --> 00:36:17,274
And I've somewhere to run now.
565
00:36:17,276 --> 00:36:19,476
If needed.
566
00:36:22,509 --> 00:36:24,275
Where's Elizabeth?
567
00:36:24,277 --> 00:36:26,811
She's just left.
568
00:36:32,277 --> 00:36:34,776
You encouraged honesty.
Stay.
569
00:36:34,778 --> 00:36:37,309
I did.
But no.
570
00:36:37,311 --> 00:36:39,943
I hope you soften.
571
00:36:39,945 --> 00:36:41,010
Please.
572
00:36:51,145 --> 00:36:52,677
We're writing to Roy Briggs...
573
00:36:52,679 --> 00:36:54,177
We're doing what we came to do.
574
00:36:54,179 --> 00:36:57,079
We see the doctor tomorrow,
and we set this thing in motion.
575
00:36:57,081 --> 00:37:00,413
That's it.
Finished. Done.
576
00:37:10,514 --> 00:37:11,546
There.
577
00:37:11,548 --> 00:37:14,179
- What do you think?
- That's good.
578
00:37:14,181 --> 00:37:16,246
Now we're a Jewish home.
579
00:37:16,248 --> 00:37:19,014
What's all that banging about?
580
00:37:19,016 --> 00:37:21,146
Ah. It's up.
581
00:37:21,148 --> 00:37:23,480
Yes, it is.
I wanted it there for tonight.
582
00:37:23,482 --> 00:37:24,814
Of course.
583
00:37:24,816 --> 00:37:26,915
Would you like to come
for a walk before dinner?
584
00:37:26,917 --> 00:37:29,581
- Yes, please.
- No getting dirty.
585
00:37:29,583 --> 00:37:30,648
- You either.
- I won't.
586
00:37:30,650 --> 00:37:32,416
Oh, we'll try.
587
00:37:35,084 --> 00:37:36,748
It means the world.
588
00:37:36,750 --> 00:37:39,582
I know that.
589
00:37:39,584 --> 00:37:41,148
So, who have we got?
590
00:37:41,150 --> 00:37:44,049
Jack and Harry.
591
00:37:44,051 --> 00:37:45,415
Possibly Doris.
592
00:37:45,417 --> 00:37:46,951
Roy?
593
00:37:48,218 --> 00:37:50,485
Well, that would be
biggest blessing.
594
00:37:55,151 --> 00:37:57,084
Bye.
Have a good walk.
595
00:37:57,086 --> 00:37:58,953
Bye.
596
00:38:32,356 --> 00:38:34,854
There's no need
to rush into anything.
597
00:38:34,856 --> 00:38:37,687
I'm off to the city
by the end of the week.
598
00:38:37,689 --> 00:38:38,821
You'll need someone.
599
00:38:38,823 --> 00:38:41,357
- In the short term, yeah...
- Don't.
600
00:38:43,091 --> 00:38:46,254
It makes it worse.
601
00:38:46,256 --> 00:38:48,089
You are looking
for my replacement.
602
00:38:48,091 --> 00:38:49,188
I have suggestions.
603
00:38:49,190 --> 00:38:51,291
- Henry...
- Please don't.
604
00:38:53,791 --> 00:38:57,056
Well, I'll get onto it
tomorrow, then.
605
00:38:57,058 --> 00:38:58,625
Mm.
606
00:38:59,725 --> 00:39:01,926
I'm expected home.
607
00:39:09,225 --> 00:39:11,958
Oh, Dr. Duncan?
A moment.
608
00:39:11,960 --> 00:39:13,124
I thought you'd be with Emma.
609
00:39:13,126 --> 00:39:14,958
Oh, no, she's at my house,
resting,
610
00:39:14,960 --> 00:39:16,358
with her little school friend.
611
00:39:16,360 --> 00:39:18,224
But some advice.
612
00:39:18,226 --> 00:39:20,925
Mrs. Bligh's Jewish affair.
613
00:39:20,927 --> 00:39:22,659
- Shabbat.
- Yes.
614
00:39:22,661 --> 00:39:27,626
It won't oblige me every week,
will it, if I attend?
615
00:39:27,628 --> 00:39:30,792
Well, does going to church once
mean you're stuck with it?
616
00:39:30,794 --> 00:39:32,760
Well, now,
that's a point well made.
617
00:39:32,762 --> 00:39:37,960
But having just seen dear Dawn
to rest, is it seemly?
618
00:39:37,962 --> 00:39:41,094
Sarah was there praying with us.
619
00:39:41,096 --> 00:39:43,628
We should return the favor,
yeah?
620
00:39:43,630 --> 00:39:45,861
I knew I could depend on you.
621
00:39:45,863 --> 00:39:48,127
Thank you, Doctor.
622
00:39:48,129 --> 00:39:50,294
Ah, Mr. Polson.
623
00:39:50,296 --> 00:39:53,495
No doubt you'll be joining
the broadminded set
624
00:39:53,497 --> 00:39:55,862
at Mrs. Bligh's Shabbat?
625
00:39:55,864 --> 00:39:58,295
- That's the term, you know?
- I do.
626
00:39:58,297 --> 00:39:59,495
So I'll see you there, then?
627
00:39:59,497 --> 00:40:02,228
Yep.
Where's Mr. Fox's room?
628
00:40:02,230 --> 00:40:04,665
Oh, in the private room,
of course.
629
00:40:11,832 --> 00:40:14,297
We got off
on the wrong foot earlier.
630
00:40:14,299 --> 00:40:17,497
I'll be staying, helping Roy.
631
00:40:17,499 --> 00:40:19,697
If you need to talk...
632
00:40:19,699 --> 00:40:20,864
Why would I?
633
00:40:20,866 --> 00:40:23,230
With someone
who knows what's what.
634
00:40:25,001 --> 00:40:28,231
Our inclinations don't make us
part of a club.
635
00:40:28,233 --> 00:40:32,266
I... I thought it might help
to be able to talk openly.
636
00:40:33,266 --> 00:40:34,868
With you?
637
00:40:39,735 --> 00:40:40,933
If you change your mind.
638
00:40:40,935 --> 00:40:43,035
I won't.
639
00:40:45,268 --> 00:40:46,767
Any message for James?
640
00:40:46,769 --> 00:40:48,767
They're probably out there
wondering why you'd visit me.
641
00:40:48,769 --> 00:40:49,602
Please leave.
642
00:41:18,505 --> 00:41:21,004
Hello, Mummy.
643
00:41:21,006 --> 00:41:22,870
Hello.
644
00:41:22,872 --> 00:41:26,404
You've had a long sleep.
645
00:41:26,406 --> 00:41:29,337
It was nice.
646
00:41:29,339 --> 00:41:31,539
I'm sure.
647
00:41:38,907 --> 00:41:41,772
Ava's described Melbourne
as the perfect place
648
00:41:41,774 --> 00:41:44,138
to film the end of the world.
649
00:41:45,307 --> 00:41:46,707
Let me see.
650
00:41:50,908 --> 00:41:55,539
- How to win friends.
- She sounds a bit of a monster.
651
00:41:55,541 --> 00:41:57,676
And you're excited
about Hollywood?
652
00:41:59,376 --> 00:42:01,974
I won't be winning any friends.
653
00:42:01,976 --> 00:42:04,376
If you all know
and Henry doesn't.
654
00:42:06,342 --> 00:42:08,109
He should.
655
00:42:08,111 --> 00:42:09,844
Tell him.
656
00:42:14,844 --> 00:42:15,908
Matt?
657
00:42:15,910 --> 00:42:18,111
On the veranda.
658
00:42:39,780 --> 00:42:42,213
You brought this on us.
659
00:42:43,647 --> 00:42:44,647
I'm sorry.
660
00:42:45,647 --> 00:42:46,647
Olivia.
661
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
Olivia.
662
00:42:51,081 --> 00:42:54,812
I've let enough men control me.
663
00:42:54,814 --> 00:42:57,948
I'll leave
with Georgie tomorrow.
664
00:42:58,781 --> 00:43:00,882
Olivia!
665
00:43:03,448 --> 00:43:05,382
Bottles!
666
00:43:07,515 --> 00:43:08,713
Threepence!
667
00:43:08,715 --> 00:43:10,146
There's four of them.
That's a shilling.
668
00:43:10,148 --> 00:43:12,881
I'm rich!
669
00:43:12,883 --> 00:43:14,850
Someone's left you a present.
670
00:43:17,383 --> 00:43:19,180
- Need a lift?
- That's good timing.
671
00:43:19,182 --> 00:43:20,314
I'm rich!
672
00:43:20,316 --> 00:43:22,382
You watch Uncle Jack's car.
673
00:43:22,384 --> 00:43:24,849
She's right.
674
00:43:24,851 --> 00:43:26,882
And your trousers.
675
00:43:26,884 --> 00:43:28,984
Your mum won't be too impressed.
676
00:43:32,718 --> 00:43:33,950
Dried mud.
677
00:43:33,952 --> 00:43:36,449
Must have been dropped
the night it rained.
678
00:43:36,451 --> 00:43:38,052
It's a strange place for it.
679
00:43:53,320 --> 00:43:56,351
Now, let's get you cleaned up
before dinner.
680
00:43:56,353 --> 00:43:57,718
Okay.
681
00:43:57,720 --> 00:44:01,320
- How long have I got?
- 20 minutes before sundown.
682
00:44:02,320 --> 00:44:03,988
I'll be back.
683
00:44:39,691 --> 00:44:41,357
Elizabeth.
684
00:44:43,557 --> 00:44:45,356
Elizabeth?
685
00:44:45,358 --> 00:44:46,923
Elizabeth, was I being so dull?
686
00:44:46,925 --> 00:44:49,890
I'm sorry.
You were saying.
687
00:44:49,892 --> 00:44:51,792
What were you thinking?
688
00:44:53,725 --> 00:44:56,958
Sunset.
It's almost time.
689
00:44:56,960 --> 00:44:59,058
Am I wrong to resent it?
690
00:44:59,060 --> 00:45:01,891
If it means you're here
more often,
691
00:45:01,893 --> 00:45:05,225
let Ash Park go to the Jews
or the pack.
692
00:45:05,227 --> 00:45:07,825
- Same thing.
- Prudence.
693
00:45:07,827 --> 00:45:10,126
You're the one avoiding it.
694
00:45:10,128 --> 00:45:12,126
Not from prejudice.
695
00:45:12,128 --> 00:45:14,692
The remark was offensive.
696
00:45:14,694 --> 00:45:18,828
An ill-considered jest.
I apologize.
697
00:45:20,194 --> 00:45:22,595
If not prejudice, what?
698
00:45:24,328 --> 00:45:28,061
I have felt distant
from Ash Park before,
699
00:45:28,063 --> 00:45:31,227
but never alien to it.
700
00:45:31,229 --> 00:45:33,429
With this, I do.
701
00:45:56,765 --> 00:45:59,897
The candle tradition
is from Biblical times,
702
00:45:59,899 --> 00:46:03,499
where women lit a lamp that had
to last through the evening.
703
00:46:19,801 --> 00:46:21,901
Ma'am?
704
00:46:24,868 --> 00:46:27,001
Not too late?
705
00:46:28,869 --> 00:46:32,201
Oh, Mr. Briggs.
Come, come.
706
00:46:34,368 --> 00:46:36,769
We all understood.
707
00:46:38,168 --> 00:46:40,035
You're right on time.
708
00:46:40,037 --> 00:46:41,801
- You've made our evening.
- You have.
709
00:46:41,803 --> 00:46:43,302
Too right.
710
00:46:44,302 --> 00:46:46,634
Goodo, then.
711
00:46:46,636 --> 00:46:49,003
This is for you.
712
00:46:56,004 --> 00:46:58,602
God has smiled on us,
Mrs. Bligh.
713
00:46:58,604 --> 00:47:00,571
He has.
714
00:47:30,141 --> 00:47:31,841
Shabbat shalom.
715
00:47:33,908 --> 00:47:36,406
Shabbat shalom.
716
00:47:36,408 --> 00:47:37,773
Shabbat shalom, Doris.
717
00:47:37,775 --> 00:47:41,372
Oh!
Shabbat shalom.
718
00:47:41,374 --> 00:47:42,373
Shabbat shalom.
719
00:47:42,375 --> 00:47:43,676
Sarah.
720
00:47:45,043 --> 00:47:47,043
Shabbat shalom, David.
721
00:47:48,776 --> 00:47:50,175
I love you.
722
00:48:06,244 --> 00:48:07,444
Coming.
723
00:48:20,245 --> 00:48:22,309
The lady herself.
724
00:48:22,311 --> 00:48:24,579
I hoped you'd have arrived.
725
00:48:25,946 --> 00:48:28,212
Give an old flame a kiss?
726
00:48:49,915 --> 00:48:51,446
Elizabeth.
727
00:48:51,448 --> 00:48:54,614
I bluffed my way past the maid.
728
00:48:54,616 --> 00:48:55,847
What do you want?
729
00:48:55,849 --> 00:48:58,114
Your help.
730
00:48:58,116 --> 00:48:59,616
You're gonna give it.
731
00:49:05,719 --> 00:49:10,719
Subtitles by explosiveskull
50030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.